1# Brazilian Portuguese translation for gnumeric-functions 2# Copyright (C) 2020 gnumeric-functions's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the gnumeric package. 4# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2000. 5# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2001. 6# Johnny Birnfeld <akiractb@icqmail.com>, 2003. 7# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2004, 2005. 8# Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan.martins@academico.ifrn.edu.br>, 2013, 2014. 9# Rodrigo Abumansur <abu_mansur@hotmail.com>, 2015. 10# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2020. 11# 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: gnumeric-functions\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/issues\n" 16"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:21+0000\n" 17"PO-Revision-Date: 2020-09-12 10:43-0300\n" 18"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" 19"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" 20"Language: pt_BR\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" 25"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" 26"X-Project-Style: gnome\n" 27 28#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:131 29msgid "" 30"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman " 31"rite of the Christian Church" 32msgstr "" 33"EASTERSUNDAY:o Domingo de Páscoa no calendário Gregoriano é de acordo com o " 34"ritual romano da Igreja Cristã" 35 36#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:133 37msgid "" 38"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter " 39"Sunday" 40msgstr "" 41"ano:ano entre 1582 e 9956, o padrão é o ano do próximo Domingo de Páscoa" 42 43#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:134 44#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:157 45#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:177 46#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:196 47#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:215 48msgid "" 49"Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may " 50"also be prohibited." 51msgstr "" 52"Anos de dois dígitos são ajustados como no resto do Gnumeric. Datas antes de " 53"1904 também podem ser proibidas." 54 55#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:137 56msgid "" 57"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for " 58"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula." 59msgstr "" 60"A versão de 1 argumento de EASTERSUNDAY é compatível com o OpenOffice há " 61"anos depois de 1904. Esta função não é especificada em ODF/OpenFormula." 62 63#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:154 64msgid "" 65"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman " 66"rite of the Christian Church" 67msgstr "" 68"ASHWEDNESDAY:Quarta-Feira de Cinzas no calendário Gregoriano é de acordo com " 69"o ritual romano da Igreja Cristã" 70 71#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:156 72msgid "" 73"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash " 74"Wednesday" 75msgstr "" 76"ano:ano entre 1582 e 9956, o padrão é o ano da próxima Quarta-Feira de Cinzas" 77 78#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:174 79msgid "" 80"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the " 81"Roman rite of the Christian Church" 82msgstr "" 83"PENTECOSTSUNDAY:Domingo de Pentecostes no calendário Gregoriano é de acordo " 84"com o ritual romano da Igreja Cristã" 85 86#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:176 87msgid "" 88"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost " 89"Sunday" 90msgstr "" 91"ano:ano entre 1582 e 9956, o padrão é o ano do próximo Domingo de Pentecostes" 92 93#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:193 94msgid "" 95"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite " 96"of the Christian Church" 97msgstr "" 98"GOODFRIDAY:Sexta-feira Santa no calendário Gregoriano é de acordo com o " 99"ritual romano da Igreja Cristã" 100 101#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:195 102msgid "" 103"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday" 104msgstr "" 105"ano:ano entre 1582 e 9956, o padrão é o ano da próxima Sexta-feira Santa" 106 107#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:212 108msgid "" 109"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to " 110"the Roman rite of the Christian Church" 111msgstr "" 112"ASCENSIONTHURSDAY:Ascensão Quinta-feira no calendário Gregoriano é de acordo " 113"com o ritual Romano da Igreja Cristã" 114 115#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:214 116msgid "" 117"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension " 118"Thursday" 119msgstr "" 120"ano:ano entre 1582 e 9956, o padrão é o ano da próxima Quinta-feira da " 121"Ascensão" 122 123#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83 124msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}" 125msgstr "COMPLEX:um número complexo na forma @{x} + @{y}@{i}" 126 127#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84 128msgid "x:real part" 129msgstr "x:parte real" 130 131#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85 132msgid "y:imaginary part" 133msgstr "y:parte imaginária" 134 135#: ../plugins/fn-complex/functions.c:86 136msgid "" 137"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\"" 138msgstr "i:o sufixo para o número complexo, ou “i” ou “j”; o padrão é “i”" 139 140#: ../plugins/fn-complex/functions.c:87 141msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!" 142msgstr "Se @{i} não é nem “i” nem “j”, COMPLEX retorna #VALOR!" 143 144#: ../plugins/fn-complex/functions.c:88 ../plugins/fn-complex/functions.c:112 145#: ../plugins/fn-complex/functions.c:139 ../plugins/fn-complex/functions.c:163 146#: ../plugins/fn-complex/functions.c:190 ../plugins/fn-complex/functions.c:258 147#: ../plugins/fn-complex/functions.c:283 ../plugins/fn-complex/functions.c:382 148#: ../plugins/fn-complex/functions.c:436 ../plugins/fn-complex/functions.c:460 149#: ../plugins/fn-complex/functions.c:485 ../plugins/fn-complex/functions.c:510 150#: ../plugins/fn-complex/functions.c:541 ../plugins/fn-complex/functions.c:572 151#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036 152#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142 153#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171 154#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240 ../plugins/fn-date/functions.c:82 155#: ../plugins/fn-date/functions.c:195 ../plugins/fn-date/functions.c:217 156#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:387 157#: ../plugins/fn-date/functions.c:404 ../plugins/fn-date/functions.c:429 158#: ../plugins/fn-date/functions.c:490 ../plugins/fn-date/functions.c:509 159#: ../plugins/fn-date/functions.c:532 ../plugins/fn-date/functions.c:555 160#: ../plugins/fn-date/functions.c:577 ../plugins/fn-date/functions.c:601 161#: ../plugins/fn-date/functions.c:625 ../plugins/fn-date/functions.c:660 162#: ../plugins/fn-date/functions.c:724 ../plugins/fn-date/functions.c:762 163#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:261 164#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285 ../plugins/fn-eng/functions.c:314 165#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340 ../plugins/fn-eng/functions.c:363 166#: ../plugins/fn-eng/functions.c:413 ../plugins/fn-eng/functions.c:440 167#: ../plugins/fn-eng/functions.c:463 ../plugins/fn-eng/functions.c:486 168#: ../plugins/fn-eng/functions.c:509 ../plugins/fn-eng/functions.c:529 169#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474 ../plugins/fn-eng/functions.c:1497 170#: ../plugins/fn-info/functions.c:94 ../plugins/fn-info/functions.c:1294 171#: ../plugins/fn-info/functions.c:1360 ../plugins/fn-info/functions.c:1448 172#: ../plugins/fn-info/functions.c:1466 ../plugins/fn-info/functions.c:1488 173#: ../plugins/fn-info/functions.c:1515 ../plugins/fn-info/functions.c:1542 174#: ../plugins/fn-info/functions.c:1579 ../plugins/fn-info/functions.c:1595 175#: ../plugins/fn-info/functions.c:1617 ../plugins/fn-info/functions.c:1634 176#: ../plugins/fn-info/functions.c:1652 ../plugins/fn-info/functions.c:1669 177#: ../plugins/fn-info/functions.c:1691 ../plugins/fn-info/functions.c:1720 178#: ../plugins/fn-info/functions.c:1739 ../plugins/fn-info/functions.c:1776 179#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:100 180#: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:370 181#: ../plugins/fn-logical/functions.c:388 ../plugins/fn-math/functions.c:194 182#: ../plugins/fn-math/functions.c:257 ../plugins/fn-math/functions.c:358 183#: ../plugins/fn-math/functions.c:376 ../plugins/fn-math/functions.c:398 184#: ../plugins/fn-math/functions.c:458 ../plugins/fn-math/functions.c:484 185#: ../plugins/fn-math/functions.c:508 ../plugins/fn-math/functions.c:527 186#: ../plugins/fn-math/functions.c:562 ../plugins/fn-math/functions.c:629 187#: ../plugins/fn-math/functions.c:653 ../plugins/fn-math/functions.c:678 188#: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:719 189#: ../plugins/fn-math/functions.c:740 ../plugins/fn-math/functions.c:760 190#: ../plugins/fn-math/functions.c:780 ../plugins/fn-math/functions.c:802 191#: ../plugins/fn-math/functions.c:831 ../plugins/fn-math/functions.c:868 192#: ../plugins/fn-math/functions.c:939 ../plugins/fn-math/functions.c:958 193#: ../plugins/fn-math/functions.c:999 ../plugins/fn-math/functions.c:1040 194#: ../plugins/fn-math/functions.c:1166 ../plugins/fn-math/functions.c:1223 195#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256 ../plugins/fn-math/functions.c:1305 196#: ../plugins/fn-math/functions.c:1343 ../plugins/fn-math/functions.c:1379 197#: ../plugins/fn-math/functions.c:1511 ../plugins/fn-math/functions.c:1554 198#: ../plugins/fn-math/functions.c:1602 ../plugins/fn-math/functions.c:1716 199#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734 ../plugins/fn-math/functions.c:1781 200#: ../plugins/fn-math/functions.c:1842 ../plugins/fn-math/functions.c:1888 201#: ../plugins/fn-math/functions.c:1921 ../plugins/fn-math/functions.c:1958 202#: ../plugins/fn-math/functions.c:1993 ../plugins/fn-math/functions.c:2028 203#: ../plugins/fn-math/functions.c:2065 ../plugins/fn-math/functions.c:2144 204#: ../plugins/fn-math/functions.c:2169 ../plugins/fn-math/functions.c:2196 205#: ../plugins/fn-math/functions.c:2222 ../plugins/fn-math/functions.c:2246 206#: ../plugins/fn-math/functions.c:2287 ../plugins/fn-math/functions.c:2332 207#: ../plugins/fn-math/functions.c:2459 ../plugins/fn-math/functions.c:2707 208#: ../plugins/fn-math/functions.c:2751 ../plugins/fn-math/functions.c:2794 209#: ../plugins/fn-math/functions.c:2837 ../plugins/fn-math/functions.c:2894 210#: ../plugins/fn-math/functions.c:3084 ../plugins/fn-math/functions.c:3182 211#: ../plugins/fn-math/functions.c:3227 ../plugins/fn-random/functions.c:46 212#: ../plugins/fn-random/functions.c:247 ../plugins/fn-stat/functions.c:82 213#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:135 214#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:272 215#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350 216#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 ../plugins/fn-stat/functions.c:413 217#: ../plugins/fn-stat/functions.c:437 ../plugins/fn-stat/functions.c:482 218#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532 ../plugins/fn-stat/functions.c:561 219#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590 ../plugins/fn-stat/functions.c:610 220#: ../plugins/fn-stat/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:735 221#: ../plugins/fn-stat/functions.c:761 ../plugins/fn-stat/functions.c:786 222#: ../plugins/fn-stat/functions.c:811 ../plugins/fn-stat/functions.c:836 223#: ../plugins/fn-stat/functions.c:861 ../plugins/fn-stat/functions.c:895 224#: ../plugins/fn-stat/functions.c:934 ../plugins/fn-stat/functions.c:986 225#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 226#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 227#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1173 ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 228#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1298 ../plugins/fn-stat/functions.c:1339 229#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1424 ../plugins/fn-stat/functions.c:1461 230#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659 231#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755 ../plugins/fn-stat/functions.c:1782 232#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847 233#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880 ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 234#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1941 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973 235#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005 ../plugins/fn-stat/functions.c:2038 236#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2086 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110 237#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134 ../plugins/fn-stat/functions.c:2161 238#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210 239#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2237 ../plugins/fn-stat/functions.c:2368 240#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2411 ../plugins/fn-stat/functions.c:2460 241#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2540 ../plugins/fn-stat/functions.c:2598 242#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2657 ../plugins/fn-stat/functions.c:2681 243#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2706 ../plugins/fn-stat/functions.c:2736 244#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2761 ../plugins/fn-stat/functions.c:2789 245#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2814 ../plugins/fn-stat/functions.c:3044 246#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3086 ../plugins/fn-stat/functions.c:3132 247#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3175 ../plugins/fn-stat/functions.c:3219 248#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285 ../plugins/fn-stat/functions.c:3454 249#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4398 ../plugins/fn-stat/functions.c:4455 250#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4503 ../plugins/fn-stat/functions.c:4568 251#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138 252#: ../plugins/fn-string/functions.c:249 ../plugins/fn-string/functions.c:268 253#: ../plugins/fn-string/functions.c:285 ../plugins/fn-string/functions.c:305 254#: ../plugins/fn-string/functions.c:369 ../plugins/fn-string/functions.c:389 255#: ../plugins/fn-string/functions.c:516 ../plugins/fn-string/functions.c:585 256#: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626 257#: ../plugins/fn-string/functions.c:647 ../plugins/fn-string/functions.c:726 258#: ../plugins/fn-string/functions.c:770 ../plugins/fn-string/functions.c:801 259#: ../plugins/fn-string/functions.c:839 ../plugins/fn-string/functions.c:896 260#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:1044 261#: ../plugins/fn-string/functions.c:1068 ../plugins/fn-string/functions.c:1121 262#: ../plugins/fn-string/functions.c:1168 ../plugins/fn-string/functions.c:1264 263#: ../plugins/fn-string/functions.c:1335 ../plugins/fn-string/functions.c:1418 264msgid "This function is Excel compatible." 265msgstr "Esta função é compatível com o Excel." 266 267#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109 268msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}" 269msgstr "IMAGINARY:a parte imaginária do número complexo @{z}" 270 271#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137 272#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188 273#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212 ../plugins/fn-complex/functions.c:234 274#: ../plugins/fn-complex/functions.c:256 ../plugins/fn-complex/functions.c:281 275#: ../plugins/fn-complex/functions.c:306 ../plugins/fn-complex/functions.c:331 276#: ../plugins/fn-complex/functions.c:355 ../plugins/fn-complex/functions.c:380 277#: ../plugins/fn-complex/functions.c:406 ../plugins/fn-complex/functions.c:431 278#: ../plugins/fn-complex/functions.c:458 ../plugins/fn-complex/functions.c:483 279#: ../plugins/fn-complex/functions.c:570 ../plugins/fn-complex/functions.c:594 280#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617 ../plugins/fn-complex/functions.c:641 281#: ../plugins/fn-complex/functions.c:665 ../plugins/fn-complex/functions.c:688 282#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712 ../plugins/fn-complex/functions.c:735 283#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761 ../plugins/fn-complex/functions.c:787 284#: ../plugins/fn-complex/functions.c:813 ../plugins/fn-complex/functions.c:836 285#: ../plugins/fn-complex/functions.c:860 ../plugins/fn-complex/functions.c:883 286#: ../plugins/fn-complex/functions.c:909 ../plugins/fn-complex/functions.c:936 287#: ../plugins/fn-complex/functions.c:963 ../plugins/fn-complex/functions.c:986 288#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1010 289#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1034 290#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1059 291#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1083 292#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108 293msgid "z:a complex number" 294msgstr "z:um número complexo" 295 296#: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138 297#: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189 298#: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:235 299#: ../plugins/fn-complex/functions.c:257 ../plugins/fn-complex/functions.c:282 300#: ../plugins/fn-complex/functions.c:308 ../plugins/fn-complex/functions.c:333 301#: ../plugins/fn-complex/functions.c:357 ../plugins/fn-complex/functions.c:381 302#: ../plugins/fn-complex/functions.c:408 ../plugins/fn-complex/functions.c:435 303#: ../plugins/fn-complex/functions.c:459 ../plugins/fn-complex/functions.c:484 304#: ../plugins/fn-complex/functions.c:571 ../plugins/fn-complex/functions.c:595 305#: ../plugins/fn-complex/functions.c:618 ../plugins/fn-complex/functions.c:642 306#: ../plugins/fn-complex/functions.c:666 ../plugins/fn-complex/functions.c:689 307#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713 ../plugins/fn-complex/functions.c:738 308#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764 ../plugins/fn-complex/functions.c:790 309#: ../plugins/fn-complex/functions.c:814 ../plugins/fn-complex/functions.c:837 310#: ../plugins/fn-complex/functions.c:861 ../plugins/fn-complex/functions.c:886 311#: ../plugins/fn-complex/functions.c:913 ../plugins/fn-complex/functions.c:940 312#: ../plugins/fn-complex/functions.c:964 ../plugins/fn-complex/functions.c:987 313#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1011 314#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1035 315#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1060 316#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1084 317msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned." 318msgstr "Se @{z} não for um número complexo válido, #VALOR! é retornado." 319 320#: ../plugins/fn-complex/functions.c:136 321msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}" 322msgstr "IMABS:o valor absoluto do número complexo @{z}" 323 324#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160 325msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}" 326msgstr "IMREAL:a parte real do número complexo @{z}" 327 328#: ../plugins/fn-complex/functions.c:187 329msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}" 330msgstr "IMCONJUGATE:a conjugação complexa do número complexo @{z}" 331 332#: ../plugins/fn-complex/functions.c:211 333msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}" 334msgstr "IMINV:o recíproco, ou inverso, do número complexo @{z}" 335 336#: ../plugins/fn-complex/functions.c:233 337msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}" 338msgstr "IMNEG:o negativo do número complexo @{z}" 339 340#: ../plugins/fn-complex/functions.c:255 341msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}" 342msgstr "IMCOS:o cosseno do número complexo @{z}" 343 344#: ../plugins/fn-complex/functions.c:280 345msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}" 346msgstr "IMTAN:a tangente do número complexo @{z}" 347 348#: ../plugins/fn-complex/functions.c:305 349msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}" 350msgstr "IMSEC:a secante do número complexo @{z}" 351 352#: ../plugins/fn-complex/functions.c:307 353msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})." 354msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})." 355 356#: ../plugins/fn-complex/functions.c:330 357msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}" 358msgstr "IMCSC:a cossecante do número complexo @{z}" 359 360#: ../plugins/fn-complex/functions.c:332 361msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})." 362msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})." 363 364#: ../plugins/fn-complex/functions.c:354 365msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}" 366msgstr "IMCOT:a cotangente do número complexo @{z}" 367 368#: ../plugins/fn-complex/functions.c:356 369msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})." 370msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})." 371 372#: ../plugins/fn-complex/functions.c:379 373msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}" 374msgstr "IMEXP:o exponencial do número complexo @{z}" 375 376#: ../plugins/fn-complex/functions.c:405 377msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z}" 378msgstr "IMARGUMENT:o argumento teta do número complexo @{z}" 379 380#: ../plugins/fn-complex/functions.c:407 381msgid "" 382"The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real " 383"axis." 384msgstr "" 385"O teta argumento de um número complexo é o ângulo em radianos do eixo real." 386 387#: ../plugins/fn-complex/functions.c:409 388msgid "" 389"If @{z} is 0, 0 is returned. This is different from Excel which returns an " 390"error." 391msgstr "" 392"Se @{z} é 0, 0 é retornado. Isso é diferente do Excel, que retorna um erro." 393 394#: ../plugins/fn-complex/functions.c:430 395msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}" 396msgstr "IMLN:o logaritmo natural do número complexo @{z}" 397 398#: ../plugins/fn-complex/functions.c:432 399msgid "" 400"The result will have an imaginary part between -π and +π.\n" 401"The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may " 402"need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part." 403msgstr "" 404"O resultado terá uma parte imaginária entre -π e +π.\n" 405"O logaritmo natural não é unicamente definido nos números complexos. Você " 406"pode precisar adicionar ou subtrair um múltiplo par de π para a parte " 407"imaginária." 408 409#: ../plugins/fn-complex/functions.c:457 410msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}" 411msgstr "IMLOG2:o logaritmo de base 2 do número complexo @{z}" 412 413#: ../plugins/fn-complex/functions.c:482 414msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}" 415msgstr "IMLOG10:o logaritmo de base 10 do número complexo @{z}" 416 417#: ../plugins/fn-complex/functions.c:506 418msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power" 419msgstr "IMPOWER:o número complexo @{z1} elevado a @{z2}ª potência" 420 421#: ../plugins/fn-complex/functions.c:507 ../plugins/fn-complex/functions.c:538 422#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1139 423#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1168 424#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1237 425msgid "z1:a complex number" 426msgstr "z1:um número complexo" 427 428#: ../plugins/fn-complex/functions.c:508 ../plugins/fn-complex/functions.c:539 429#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1140 430#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1169 431#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1238 432msgid "z2:a complex number" 433msgstr "z2:um número complexo" 434 435#: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540 436#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141 437msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned." 438msgstr "" 439"Se @{z1} ou @{z2} não é um número complexo válido, #VALOR! é retornado." 440 441#: ../plugins/fn-complex/functions.c:537 442msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}" 443msgstr "IMDIV:o quociente de dois números complexos @{z1}/@{z2}" 444 445#: ../plugins/fn-complex/functions.c:569 446msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}" 447msgstr "IMSIN:o seno do número complexo @{z}" 448 449#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593 450msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}" 451msgstr "IMSINH:o seno hiperbólico do número complexo @{z}" 452 453#: ../plugins/fn-complex/functions.c:616 454msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}" 455msgstr "IMCOSH:o cosseno hiperbólico do número complexo @{z}" 456 457#: ../plugins/fn-complex/functions.c:640 458msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}" 459msgstr "IMTANH:a tangente hiperbólica do número complexo @{z}" 460 461#: ../plugins/fn-complex/functions.c:664 462msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}" 463msgstr "IMSECH:a secante hiperbólica do número complexo @{z}" 464 465#: ../plugins/fn-complex/functions.c:687 466msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}" 467msgstr "IMCSCH:a cossecante hiperbólica do número complexo @{z}" 468 469#: ../plugins/fn-complex/functions.c:711 470msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}" 471msgstr "IMCOTH:a cotangente hiperbólica do número complexo @{z}" 472 473#: ../plugins/fn-complex/functions.c:734 474msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}" 475msgstr "IMARCSIN:o arco-seno complexo do número complexo @{z}" 476 477#: ../plugins/fn-complex/functions.c:736 478msgid "" 479"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch " 480"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1." 481msgstr "" 482"IMARCSIN retorna o arco-seno complexo do número complexo @{z}. O cortes de " 483"ramo estão no eixo real, menor que -1 e maior do que 1." 484 485#: ../plugins/fn-complex/functions.c:760 486msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number" 487msgstr "IMARCCOS:o arco-cosseno complexo do número complexo" 488 489#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762 490msgid "" 491"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The " 492"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1." 493msgstr "" 494"IMARCCOS retorna o arco-cosseno complexo do número complexo @{z}. Os cortes " 495"de ramo estão no eixo real, menor que -1 e maior do que 1." 496 497#: ../plugins/fn-complex/functions.c:786 498msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number" 499msgstr "IMARCTAN:a arco-tangente complexa do número complexo" 500 501#: ../plugins/fn-complex/functions.c:788 502msgid "" 503"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The " 504"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i." 505msgstr "" 506"IMARCTAN retorna a arco-tangente complexa do número complexo @{z}. Os cortes " 507"de ramo estão no eixo imaginário, abaixo -i e acima i." 508 509#: ../plugins/fn-complex/functions.c:812 510msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}" 511msgstr "IMARCSEC:a arco-secante complexa do número complexo @{z}" 512 513#: ../plugins/fn-complex/functions.c:835 514msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}" 515msgstr "IMARCCSC:a arco-secante complexa do número complexo @{z}" 516 517#: ../plugins/fn-complex/functions.c:859 518msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}" 519msgstr "IMARCCOT:a arco-tangente complexa do número complexo @{z}" 520 521#: ../plugins/fn-complex/functions.c:882 522msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}" 523msgstr "IMARCSINH:o arco-seno hiperbólico complexo do número complexo @{z}" 524 525#: ../plugins/fn-complex/functions.c:884 526msgid "" 527"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number " 528"@{z}. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i." 529msgstr "" 530"IMARCSINH retorna o arco-seno hiperbólico complexo do número complexo @{z}. " 531"Os cortes são no eixo imaginário, abaixo de -i e acima de i." 532 533#: ../plugins/fn-complex/functions.c:908 534msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}" 535msgstr "IMARCCOSH:o arco-cosseno hiperbólico complexo do número complexo @{z}" 536 537#: ../plugins/fn-complex/functions.c:910 538msgid "" 539"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number " 540"@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1." 541msgstr "" 542"IMARCCOSH retorna o arco-cosseno hiperbólico complexo do número complexo " 543"@{z}. O corte está no eixo real, menor que 1." 544 545#: ../plugins/fn-complex/functions.c:935 546msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}" 547msgstr "IMARCTANH:a arco-tangente hiperbólica complexa do número complexo @{z}" 548 549#: ../plugins/fn-complex/functions.c:937 550msgid "" 551"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number " 552"@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1." 553msgstr "" 554"IMARCTANH retorna a arco-tangente hiperbólica complexa do número complexo " 555"@{z}. Os cortes estão no eixo real, menor que -1 e maior que 1." 556 557#: ../plugins/fn-complex/functions.c:962 558msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}" 559msgstr "IMARCSECH:a arco-secante hiperbólica complexa do número complexo @{z}" 560 561#: ../plugins/fn-complex/functions.c:985 562msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}" 563msgstr "" 564"IMARCCSCH:a arco-cossecante hiperbólica complexa do número complexo @{z}" 565 566#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1009 567msgid "" 568"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}" 569msgstr "IMARCCOTH:a arco-tangente hiperbólica complexa do número complexo @{z}" 570 571#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1033 572msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}" 573msgstr "IMSQRT:a raiz quadrada do número complexo @{z}" 574 575#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1058 576msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}" 577msgstr "IMFACT:o fatorial do número complexo @{z}" 578 579#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1082 580msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}" 581msgstr "IMGAMMA:a função gama do número complexo @{z}" 582 583#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1106 584msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function" 585msgstr "IMIGAMMA:a função Gama incompleta" 586 587#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1107 588msgid "a:a complex number" 589msgstr "a:um número complexo" 590 591#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109 ../plugins/fn-math/functions.c:1081 592msgid "" 593"lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise " 594"the upper incomplete gamma function" 595msgstr "" 596"inferior:se for verdade (o padrão), a função gama incompleta inferior, do " 597"contrário a função gama incompleta superior" 598 599#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110 ../plugins/fn-math/functions.c:1082 600msgid "" 601"regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete " 602"gamma function" 603msgstr "" 604"regularizar:se verdadeiro (o padrão), a versão regularizada da função gama " 605"incompleta" 606 607#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111 608msgid "" 609"The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete " 610"gamma function divided by GAMMA(@{a})." 611msgstr "" 612"A versão incompleta regularizada da função gama é a função gama incompleta " 613"não regularizada dividida por GAMMA(@{a})." 614 615#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1138 616msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers" 617msgstr "IMSUB:a diferença de dois números complexos" 618 619#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1167 620msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers" 621msgstr "IMPRODUCT:o produto dos números complexos dados" 622 623#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170 624#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239 625msgid "" 626"If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is " 627"returned." 628msgstr "" 629"Se algum de @{z1}, @{z2},… não é um número complexo válido, #VALOR! é " 630"devolvido." 631 632#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1236 633msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers" 634msgstr "IMSUM:a soma dos números complexos dados" 635 636#: ../plugins/fn-database/functions.c:44 637msgid "" 638"database:a range in which rows of related information are records and " 639"columns of data are fields" 640msgstr "" 641"banco_de_dados:um intervalo em que as linhas de informações relacionadas são " 642"os registros e colunas de dados são campos" 643 644#: ../plugins/fn-database/functions.c:47 645msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used" 646msgstr "campo:uma string ou inteiro que especifica qual campo deve ser usado" 647 648#: ../plugins/fn-database/functions.c:49 649msgid "criteria:a range containing conditions" 650msgstr "critérios:um intervalo contendo condições" 651 652#: ../plugins/fn-database/functions.c:51 653msgid "" 654"@{database} is a range in which rows of related information are records and " 655"columns of data are fields. The first row of a database contains labels for " 656"each column." 657msgstr "" 658"@{banco_de_dados} é um intervalo em que as linhas de informações " 659"relacionadas são registros e colunas de dados são campos. A primeira linha " 660"de um banco de dados contém rótulos para cada coluna." 661 662#: ../plugins/fn-database/functions.c:56 663msgid "" 664"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If " 665"@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a " 666"string, then the column with the matching label will be used." 667msgstr "" 668"@{campo} é uma string ou inteiro que especifica qual campo deve ser usado. " 669"Se @{campo} for um número inteiro n, a coluna n será usado. Se @{campo} é " 670"uma string, então a coluna com o rótulo correspondente será utilizada." 671 672#: ../plugins/fn-database/functions.c:61 673msgid "" 674"@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} " 675"should contain labels. Each label specifies to which field the conditions " 676"given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition " 677"such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply " 678"specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered " 679"it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}." 680msgstr "" 681"@{critérios} é um intervalo que contém condições. A primeira linha de " 682"@{critérios} deve conter etiquetas. Cada etiqueta especifica a qual as " 683"condições de campo dado nessa coluna aplicar. Cada célula abaixo do rótulo " 684"especifica uma condição como “> 3” ou “<9”. Uma condição de igualdade pode " 685"ser dada por simplesmente especificar um valor, por exemplo, “3” ou “Jody”. " 686"Para um registro para ser considerado deve satisfazer todas as condições, em " 687"pelo menos uma das linhas de @{critérios}." 688 689#: ../plugins/fn-database/functions.c:72 690msgid "" 691"Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n" 692"\n" 693"Name \tAge \tSalary\n" 694"John \t34 \t54342\n" 695"Bill \t35 \t22343\n" 696"Clark \t29 \t34323\n" 697"Bob \t43 \t47242\n" 698"Susan \t37 \t42932\n" 699"Jill \t\t45 \t45324\n" 700"\n" 701"In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n" 702"Age \tSalary\n" 703"<30\n" 704">40 \t>46000\n" 705msgstr "" 706"Vamos supor que o intervalo A1:C7 contenha os seguintes valores:\n" 707"\n" 708"Nome \tIdade \tSalário\n" 709"John \t34 \t54342\n" 710"Bill \t35 \t22343\n" 711"Clark \t29 \t34323\n" 712"Bob \t43 \t47242\n" 713"Susan \t37 \t42932\n" 714"Jill \t\t45 \t45324\n" 715"\n" 716"Além disso, as células A9:B11 contêm os seguintes valores:\n" 717"Idade \tSalário\n" 718"<30\n" 719">40 \t>46000\n" 720 721#: ../plugins/fn-database/functions.c:348 722msgid "" 723"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to " 724"records that match @{criteria}" 725msgstr "" 726"DAVERAGE:média dos valores em @{campo} em @{banco_de_dados} em pertencente " 727"aos registros que correspondem a @{critérios}" 728 729#: ../plugins/fn-database/functions.c:357 730msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333." 731msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Salário\"; A9:A11) é igual a 42296,3333." 732 733#: ../plugins/fn-database/functions.c:358 734msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39." 735msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Idade\"; A9:A11) é igual a 39." 736 737#: ../plugins/fn-database/functions.c:359 738msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5." 739msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 40782,5." 740 741#: ../plugins/fn-database/functions.c:360 742msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36." 743msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 36." 744 745#: ../plugins/fn-database/functions.c:384 746msgid "" 747"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that " 748"match @{criteria}" 749msgstr "" 750"DCOUNT:contagem de números em @{campo} em @{banco_de_dados} pertencentes a " 751"registros que correspondem a @{critérios}" 752 753#: ../plugins/fn-database/functions.c:393 754msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3." 755msgstr "DCOUNT(A1:C7; \"Salário\"; A9:A11) é igual a 3." 756 757#: ../plugins/fn-database/functions.c:394 758msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2." 759msgstr "DCOUNT(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 2." 760 761#: ../plugins/fn-database/functions.c:395 762msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0." 763msgstr "DCOUNT(A1:C7; \"Nome\"; A9:B11) é igual a 0." 764 765#: ../plugins/fn-database/functions.c:428 766msgid "" 767"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to " 768"records that match @{criteria}" 769msgstr "" 770"DCOUNTA:contagem de células com dados em @{campo} em @{banco_de_dados} " 771"pertencentes aos registros que correspondem a @{critérios}" 772 773#: ../plugins/fn-database/functions.c:437 774msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3." 775msgstr "DCOUNTA(A1:C7; \"Salário\"; A9:A11) é igual a 3." 776 777#: ../plugins/fn-database/functions.c:438 778msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2." 779msgstr "DCOUNTA(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 2." 780 781#: ../plugins/fn-database/functions.c:439 782msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2." 783msgstr "DCOUNTA(A1:C7; \"Nome\"; A9:B11) é igual a 2." 784 785#: ../plugins/fn-database/functions.c:461 786msgid "" 787"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match " 788"@{criteria}" 789msgstr "" 790"DGET:um valor de @{campo} em @{banco_de_dados} pertencente a registros que " 791"corresponde a @{critérios}" 792 793#: ../plugins/fn-database/functions.c:470 794msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!" 795msgstr "" 796"Se nenhum dos registos corresponderem às condições, DGET retorna #VALOR!" 797 798#: ../plugins/fn-database/functions.c:471 799msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!" 800msgstr "Se mais de um registro corresponder às condições, DGET retorna #NUM!" 801 802#: ../plugins/fn-database/functions.c:472 803msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323." 804msgstr "DGET(A1:C7; \"Salário\"; A9:A10) é igual a 34323." 805 806#: ../plugins/fn-database/functions.c:473 807msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"." 808msgstr "DGET(A1:C7; \"Nome\"; A9:A10) é igual a “Clark”." 809 810#: ../plugins/fn-database/functions.c:503 811msgid "" 812"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that " 813"match @{criteria}" 814msgstr "" 815"DMAX:maior número em @{campo} em @{banco_de_dados} pertencente a um registro " 816"que corresponde a @{critérios}" 817 818#: ../plugins/fn-database/functions.c:512 819msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242." 820msgstr "DMAX(A1:C7; \"Salário\"; A9:A11) é igual a 47242." 821 822#: ../plugins/fn-database/functions.c:513 823msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45." 824msgstr "DMAX(A1:C7; \"Idade\"; A9:A11) é igual a 45." 825 826#: ../plugins/fn-database/functions.c:514 827msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43." 828msgstr "DMAX(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 43." 829 830#: ../plugins/fn-database/functions.c:539 831msgid "" 832"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that " 833"match @{criteria}" 834msgstr "" 835"DMIN:menor número em @{campo} em @{banco_de_dados} pertencente a um registro " 836"que corresponde a @{critérios}" 837 838#: ../plugins/fn-database/functions.c:548 839msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323." 840msgstr "DMIN(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 34323." 841 842#: ../plugins/fn-database/functions.c:549 843msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29." 844msgstr "DMIN(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 29." 845 846#: ../plugins/fn-database/functions.c:572 847msgid "" 848"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to " 849"records that match @{criteria}" 850msgstr "" 851"DPRODUCT:produto de todos os valores em @{campo} e @{banco_de_dados} " 852"pertencente aos registros que correspondem a @{critérios}" 853 854#: ../plugins/fn-database/functions.c:581 855msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247." 856msgstr "DPRODUCT(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 1247." 857 858#: ../plugins/fn-database/functions.c:605 859msgid "" 860"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} " 861"belonging to records that match @{criteria}" 862msgstr "" 863"DSTDEV:desvio padrão de amostra dos valores em @{campo} em @{banco_de_dados} " 864"pertencente a registros que correspondem a @{critérios}" 865 866#: ../plugins/fn-database/functions.c:614 867msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949." 868msgstr "DSTDEV(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 9,89949." 869 870#: ../plugins/fn-database/functions.c:615 871msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506." 872msgstr "DSTDEV(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 9135,112506." 873 874#: ../plugins/fn-database/functions.c:638 875msgid "" 876"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in " 877"@{database} belonging to records that match @{criteria}" 878msgstr "" 879"DSTDEVP:desvio padrão da população de valores em @{campo} em " 880"@{banco_de_dados} pertencente a registros que correspondem a @{critérios}" 881 882#: ../plugins/fn-database/functions.c:648 883msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7." 884msgstr "DSTDEVP(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 7." 885 886#: ../plugins/fn-database/functions.c:649 887msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5." 888msgstr "DSTDEVP(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 6459,5." 889 890#: ../plugins/fn-database/functions.c:672 891msgid "" 892"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that " 893"match @{criteria}" 894msgstr "" 895"DSUM:soma dos valores em @{campo} em @{banco_de_dados} pertencente a " 896"registros que correspondem a @{critérios}" 897 898#: ../plugins/fn-database/functions.c:681 899msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72." 900msgstr "DSUM(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 72." 901 902#: ../plugins/fn-database/functions.c:682 903msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565." 904msgstr "DSUM(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 81565." 905 906#: ../plugins/fn-database/functions.c:706 907msgid "" 908"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to " 909"records that match @{criteria}" 910msgstr "" 911"DVAR:variância da amostra dos valores em @{campo} em @{banco_de_dados} " 912"pertencente aos registros que correspondem a @{critérios}" 913 914#: ../plugins/fn-database/functions.c:715 915msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98." 916msgstr "DVAR(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 98." 917 918#: ../plugins/fn-database/functions.c:716 919msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5." 920msgstr "DVAR(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 83450280,5." 921 922#: ../plugins/fn-database/functions.c:739 923msgid "" 924"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} " 925"belonging to records that match @{criteria}" 926msgstr "" 927"DVARP:variância da população de valores em @{campo} em @{banco_de_dados} " 928"pertencente a registros que correspondem a @{critérios}" 929 930#: ../plugins/fn-database/functions.c:749 931msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49." 932msgstr "DVARP(A1:C7; \"Idade\"; A9:B11) é igual a 49." 933 934#: ../plugins/fn-database/functions.c:750 935msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25." 936msgstr "DVARP(A1:C7; \"Salário\"; A9:B11) é igual a 41725140,25." 937 938#: ../plugins/fn-database/functions.c:773 939msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table" 940msgstr "GETPIVOTDATA:dados de resumo de uma tabela dinâmica" 941 942#: ../plugins/fn-database/functions.c:774 943msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table" 944msgstr "tabela_dinâmica:intervalo de células que contém a tabela dinâmica" 945 946#: ../plugins/fn-database/functions.c:775 947msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested" 948msgstr "" 949"nome_campo:nome do domínio para o qual são solicitados os dados resumidos" 950 951#: ../plugins/fn-database/functions.c:776 952msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!" 953msgstr "" 954"Se os dados de resumo não estiverem disponíveis, GETPIVOTDATA retorna #REF!" 955 956#: ../plugins/fn-date/functions.c:72 957msgid "DATE:create a date serial value" 958msgstr "DATE:cria um valor de série de data" 959 960#: ../plugins/fn-date/functions.c:73 961msgid "year:year of date" 962msgstr "ano:ano da data" 963 964#: ../plugins/fn-date/functions.c:74 965msgid "month:month of year" 966msgstr "mês:mês do ano" 967 968#: ../plugins/fn-date/functions.c:75 969msgid "day:day of month" 970msgstr "dia:dia do mês" 971 972#: ../plugins/fn-date/functions.c:76 973msgid "" 974"The DATE function creates date serial values. 1-Jan-1900 is serial value 1, " 975"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on. For compatibility reasons, a " 976"serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900." 977msgstr "" 978"A função DATE cria valores de série de data. 1-Jan-1900 é o valor serial 1, " 979"2 de janeiro de 1900 é o valor serial 2, e assim por diante. Por razões de " 980"compatibilidade, um valor de série está reservado para a data não existente " 981"29 de fevereiro de 1900." 982 983#: ../plugins/fn-date/functions.c:77 984msgid "" 985"If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month " 986"will be adjusted." 987msgstr "" 988"Se @{mês} ou @{dia} for menor que 1 ou muito grande, então o ano e/ou mês " 989"será ajustado." 990 991#: ../plugins/fn-date/functions.c:78 992msgid "" 993"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-" 994"Jan-1904." 995msgstr "" 996"Para planilhas criadas com a versão Mac do Excel, serial 1 é 1º de aneiro de " 997"1904." 998 999#: ../plugins/fn-date/functions.c:135 1000msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}" 1001msgstr "UNIX2DATE:valor de data correspondente ao timestamp Unix @{t}" 1002 1003#: ../plugins/fn-date/functions.c:136 1004msgid "t:Unix time stamp" 1005msgstr "t:carimbo de tempo Unix" 1006 1007#: ../plugins/fn-date/functions.c:137 1008msgid "" 1009"The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding " 1010"date. A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of " 1011"January 1st, 1970 GMT." 1012msgstr "" 1013"A função UNIX2DATE traduz timestamps Unix para a data correspondente. Um " 1014"timestamp Unix é o número de segundos desde a meia-noite (00:00) de 01 de " 1015"janeiro de 1970 GMT." 1016 1017#: ../plugins/fn-date/functions.c:165 1018msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}" 1019msgstr "DATE2UNIX:o carimbo de texto Unix correspondente à data @{d}" 1020 1021#: ../plugins/fn-date/functions.c:166 1022msgid "d:date" 1023msgstr "d:data" 1024 1025#: ../plugins/fn-date/functions.c:167 1026msgid "" 1027"The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix " 1028"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, " 1029"1970 GMT." 1030msgstr "" 1031"A função DATE2UNIX traduz uma data dentro de um timestamp Unix. Um timestamp " 1032"Unix é o número de segundos desde a meia-noite (00:00) de 01 de janeiro, " 1033"1970 GMT." 1034 1035#: ../plugins/fn-date/functions.c:191 1036msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value" 1037msgstr "DATEVALUE:a parte de data de um valor de série de data e hora" 1038 1039#: ../plugins/fn-date/functions.c:192 ../plugins/fn-date/functions.c:487 1040msgid "serial:date and time serial value" 1041msgstr "serial:data e valor de série tempo" 1042 1043#: ../plugins/fn-date/functions.c:193 1044msgid "" 1045"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value." 1046msgstr "" 1047"DATEVALUE retorna a parte do valor de série de data de uma data e valor de " 1048"série tempo." 1049 1050#: ../plugins/fn-date/functions.c:209 1051msgid "DATEDIF:difference between dates" 1052msgstr "DATEDIF:diferença entre as datas" 1053 1054#: ../plugins/fn-date/functions.c:210 ../plugins/fn-date/functions.c:717 1055#: ../plugins/fn-date/functions.c:1046 ../plugins/fn-date/functions.c:1358 1056#: ../plugins/fn-date/functions.c:1388 1057msgid "start_date:starting date serial value" 1058msgstr "data_inicial:valor serial data início" 1059 1060#: ../plugins/fn-date/functions.c:211 ../plugins/fn-date/functions.c:718 1061#: ../plugins/fn-date/functions.c:1047 ../plugins/fn-date/functions.c:1359 1062#: ../plugins/fn-date/functions.c:1387 1063msgid "end_date:ending date serial value" 1064msgstr "data_final:valor inicial de série de data" 1065 1066#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 1067msgid "interval:counting unit" 1068msgstr "intervalo:unidade de contagem" 1069 1070#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 1071msgid "" 1072"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to " 1073"the unit specified by @{interval}." 1074msgstr "" 1075"DATEDIF retorna a distância de @{data_inicial} a @{data_final} de acordo " 1076"coma unidade indicada por @{intervalo}." 1077 1078#: ../plugins/fn-date/functions.c:214 1079msgid "" 1080"If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in " 1081"complete years, months, or days respectively." 1082msgstr "" 1083"Se @{intervalo} é “y”, “m”, ou “d”, então a distância é medida em anos, " 1084"meses ou dias completos, respectivamente." 1085 1086#: ../plugins/fn-date/functions.c:215 1087msgid "" 1088"If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete " 1089"months or days, respectively, but excluding any difference in years." 1090msgstr "" 1091"Se @{intervalo} é “ym” ou “km”, então a distância é medida incompleta meses " 1092"ou dias, respectivamente, mas excluindo qualquer diferença em anos." 1093 1094#: ../plugins/fn-date/functions.c:216 1095msgid "" 1096"If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but " 1097"excluding any difference in months." 1098msgstr "" 1099"Se @{intervalo} é “md”, então a distância é medida em dias completos, mas " 1100"exclusão de qualquer diferença em meses." 1101 1102#: ../plugins/fn-date/functions.c:348 1103msgid "EDATE:adjust a date by a number of months" 1104msgstr "EDATE:ajusta uma data por um número de meses" 1105 1106#: ../plugins/fn-date/functions.c:349 ../plugins/fn-date/functions.c:575 1107#: ../plugins/fn-date/functions.c:599 ../plugins/fn-date/functions.c:623 1108#: ../plugins/fn-date/functions.c:647 ../plugins/fn-date/functions.c:759 1109#: ../plugins/fn-date/functions.c:799 ../plugins/fn-date/functions.c:1259 1110#: ../plugins/fn-date/functions.c:1283 ../plugins/fn-date/functions.c:1319 1111msgid "date:date serial value" 1112msgstr "data:valor de série de data" 1113 1114#: ../plugins/fn-date/functions.c:350 ../plugins/fn-date/functions.c:760 1115msgid "months:signed number of months" 1116msgstr "meses:número assinado de meses" 1117 1118#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 1119msgid "" 1120"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months " 1121"specified by @{months}." 1122msgstr "" 1123"EDATE retorna @{data} movida para frente ou para trás do número de meses " 1124"especificados por @{meses}." 1125 1126#: ../plugins/fn-date/functions.c:385 1127msgid "TODAY:the date serial value of today" 1128msgstr "TODAY:o valor de série da data de hoje" 1129 1130#: ../plugins/fn-date/functions.c:386 1131msgid "" 1132"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed. " 1133"Recomputing on a later date will produce a different value." 1134msgstr "" 1135"A função TODAY retorna o valor de série de data do dia em que é calculado. " 1136"Recalculando em uma data posterior produzirá um valor diferente." 1137 1138#: ../plugins/fn-date/functions.c:402 1139msgid "NOW:the date and time serial value of the current time" 1140msgstr "NOW:a data e a hora do valor de série da hora atual" 1141 1142#: ../plugins/fn-date/functions.c:403 1143msgid "" 1144"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is " 1145"computed. Recomputing later will produce a different value." 1146msgstr "" 1147"A função NOW retorna o valor de série de data e hora do momento em que ele é " 1148"calculado. recálculos mais tarde produzirá um valor diferente." 1149 1150#: ../plugins/fn-date/functions.c:419 1151msgid "TIME:create a time serial value" 1152msgstr "TIME:cria um valor de série tempo" 1153 1154#: ../plugins/fn-date/functions.c:420 1155msgid "hour:hour of the day" 1156msgstr "hora:hora do dia" 1157 1158#: ../plugins/fn-date/functions.c:421 1159msgid "minute:minute within the hour" 1160msgstr "minuto:minuto dentro da hora" 1161 1162#: ../plugins/fn-date/functions.c:422 1163msgid "second:second within the minute" 1164msgstr "segundo:segundo dentro do minuto" 1165 1166#: ../plugins/fn-date/functions.c:423 1167msgid "" 1168"The TIME function computes the fractional day after midnight at the time " 1169"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}." 1170msgstr "" 1171"A função TIME computa o dia facionário após a meia-noite no momento dado por " 1172"@{hora}, @{minuto} e @{segundo}." 1173 1174#: ../plugins/fn-date/functions.c:424 1175msgid "" 1176"While the return value is automatically formatted to look like a time " 1177"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between " 1178"0 and 1." 1179msgstr "" 1180"Enquanto o valor de retorno é formatado automaticamente para olhar como um " 1181"tempo entre as 0:00 e as 24:00, o valor de tempo de série subjacente é um " 1182"número entre 0 e 1." 1183 1184#: ../plugins/fn-date/functions.c:426 1185msgid "" 1186"If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned" 1187msgstr "" 1188"Se algum de @{hora}, @{minuto}, e @{segundo} é negativo, #NUM! é retornado" 1189 1190#: ../plugins/fn-date/functions.c:456 1191msgid "ODF.TIME:create a time serial value" 1192msgstr "ODF.TIME:cria um valor de série tempo" 1193 1194#: ../plugins/fn-date/functions.c:457 1195msgid "hour:hour" 1196msgstr "hora:hora" 1197 1198#: ../plugins/fn-date/functions.c:458 1199msgid "minute:minute" 1200msgstr "minuto:minuto" 1201 1202#: ../plugins/fn-date/functions.c:459 1203msgid "second:second" 1204msgstr "segundo:segundo" 1205 1206#: ../plugins/fn-date/functions.c:460 1207msgid "" 1208"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and " 1209"@{second} as a fraction of a day." 1210msgstr "" 1211"A função ODF.TIME calcula o tempo dado por @{hora}, @{minuto} e @{segundo} " 1212"como uma fração de um dia." 1213 1214#: ../plugins/fn-date/functions.c:461 1215msgid "" 1216"While the return value is automatically formatted to look like a time " 1217"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number." 1218msgstr "" 1219"Enquanto o valor de retorno é formatado automaticamente para olhar como um " 1220"tempo entre as 0:00 e as 24:00, o valor de tempo de série subjacente pode " 1221"ser qualquer número." 1222 1223#: ../plugins/fn-date/functions.c:465 ../plugins/fn-date/functions.c:808 1224#: ../plugins/fn-date/functions.c:1055 ../plugins/fn-date/functions.c:1390 1225#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211 ../plugins/fn-eng/functions.c:315 1226#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384 ../plugins/fn-eng/functions.c:831 1227#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:563 1228#: ../plugins/fn-math/functions.c:1167 ../plugins/fn-math/functions.c:1194 1229#: ../plugins/fn-math/functions.c:1639 ../plugins/fn-math/functions.c:1659 1230#: ../plugins/fn-math/functions.c:2380 ../plugins/fn-math/functions.c:3044 1231#: ../plugins/fn-math/functions.c:3244 ../plugins/fn-stat/functions.c:1694 1232#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2599 ../plugins/fn-stat/functions.c:4958 1233#: ../plugins/fn-string/functions.c:306 ../plugins/fn-string/functions.c:390 1234#: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:1205 1235#: ../plugins/fn-string/functions.c:1521 ../plugins/fn-string/functions.c:1651 1236msgid "This function is OpenFormula compatible." 1237msgstr "Esta função é compatível com OpenFormula." 1238 1239#: ../plugins/fn-date/functions.c:486 1240msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value" 1241msgstr "TIMEVALUE:a parte da hora de um valor de série de data e hora" 1242 1243#: ../plugins/fn-date/functions.c:488 1244msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value." 1245msgstr "" 1246"TIMEVALUE retorna a parte da hora do dia de uma data e valor de série tempo." 1247 1248#: ../plugins/fn-date/functions.c:505 1249msgid "HOUR:compute hour part of fractional day" 1250msgstr "HOUR:calcula a parte da hora do dia fracionário" 1251 1252#: ../plugins/fn-date/functions.c:506 ../plugins/fn-date/functions.c:529 1253#: ../plugins/fn-date/functions.c:552 1254msgid "time:time of day as fractional day" 1255msgstr "tempo:hora do dia como dia fracionário" 1256 1257#: ../plugins/fn-date/functions.c:507 1258msgid "" 1259"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by " 1260"@{time}." 1261msgstr "" 1262"A função HOUR calcula a parte hora do dia fracionário dado por @{tempo}." 1263 1264#: ../plugins/fn-date/functions.c:528 1265msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day" 1266msgstr "MINUTE:calcula a parte de minuto do dia fracionário" 1267 1268#: ../plugins/fn-date/functions.c:530 1269msgid "" 1270"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by " 1271"@{time}." 1272msgstr "" 1273"A função MINUTE calcula a parte minuto do dia fracionário dado por @{tempo}." 1274 1275#: ../plugins/fn-date/functions.c:551 1276msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day" 1277msgstr "SECOND:calcula a parte de segundos do dia fracionário" 1278 1279#: ../plugins/fn-date/functions.c:553 1280msgid "" 1281"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by " 1282"@{time}." 1283msgstr "" 1284"A função SECOND calcula a parte de segundos do dia fracionário dado por " 1285"@{tempo}." 1286 1287#: ../plugins/fn-date/functions.c:574 1288msgid "YEAR:the year part of a date serial value" 1289msgstr "YEAR:a parte do ano de um valor de série de data" 1290 1291#: ../plugins/fn-date/functions.c:576 1292msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}." 1293msgstr "A função YEAR retorna a parte do ano de @{data}." 1294 1295#: ../plugins/fn-date/functions.c:598 1296msgid "MONTH:the month part of a date serial value" 1297msgstr "MONTH:a parte do mês de um valor de série de data" 1298 1299#: ../plugins/fn-date/functions.c:600 1300msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}." 1301msgstr "A função MONTH retorna a parte do mês de @{data}." 1302 1303#: ../plugins/fn-date/functions.c:622 1304msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value" 1305msgstr "DAY:a parte do dia de mês de um valor de série de data" 1306 1307#: ../plugins/fn-date/functions.c:624 1308msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}." 1309msgstr "A função DAY retorna a parte do dia de mês de @{data}." 1310 1311#: ../plugins/fn-date/functions.c:646 1312msgid "WEEKDAY:day-of-week" 1313msgstr "WEEKDAY:dia da semana" 1314 1315#: ../plugins/fn-date/functions.c:648 ../plugins/fn-date/functions.c:1320 1316msgid "method:numbering system, defaults to 1" 1317msgstr "método:sistema de numeração, o padrão é 1" 1318 1319#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 1320msgid "" 1321"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}. The value of " 1322"@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1." 1323msgstr "" 1324"A função WEEKDAY retorna o dia da semana de @{data}. O valor de @{método} " 1325"determina como dias estão contados; o padrão é 1. " 1326 1327#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 1328msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc." 1329msgstr "Se @{método} é 1, então domingo é 1, segunda-feira é 2, etc." 1330 1331#: ../plugins/fn-date/functions.c:651 1332msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc." 1333msgstr "Se @{método} é 2, então segunda-feira é 1, terça-feira é 2, etc." 1334 1335#: ../plugins/fn-date/functions.c:652 1336msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc." 1337msgstr "Se @{método} é 3, então segunda-feira é 0, terça-feira é 1, etc." 1338 1339#: ../plugins/fn-date/functions.c:653 1340msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc." 1341msgstr "Se @{método} é 11, então segunda-feira é 1, terça-feira é 2, etc." 1342 1343#: ../plugins/fn-date/functions.c:654 1344msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc." 1345msgstr "Se @{método} é 12, então terça-feira é 1, quarta-feira é 2, etc." 1346 1347#: ../plugins/fn-date/functions.c:655 1348msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc." 1349msgstr "Se @{método} é 13, então quarta-feira é 1, quinta-feira é 2, etc." 1350 1351#: ../plugins/fn-date/functions.c:656 1352msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc." 1353msgstr "Se @{método} é 14, então quinta-feira é 1, sexta-feira é 2, etc." 1354 1355#: ../plugins/fn-date/functions.c:657 1356msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc." 1357msgstr "Se @{método} é 15, então sexta-feira é 1, sábado é 2, etc." 1358 1359#: ../plugins/fn-date/functions.c:658 1360msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc." 1361msgstr "Se @{método} é 16, então sábado é 1, domingo é 2, etc." 1362 1363#: ../plugins/fn-date/functions.c:659 1364msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc." 1365msgstr "Se @{método} é 17, então domingo é 1, segunda-feira é 2, etc." 1366 1367#: ../plugins/fn-date/functions.c:716 1368msgid "DAYS360:days between dates" 1369msgstr "DAYS360:dias entre datas" 1370 1371#: ../plugins/fn-date/functions.c:719 1372msgid "method:counting method" 1373msgstr "método:método de contagem" 1374 1375#: ../plugins/fn-date/functions.c:720 1376msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}." 1377msgstr "" 1378"DAYS360 retorna o numero de dias de @{data_inicial} para @{data_final}." 1379 1380#: ../plugins/fn-date/functions.c:721 1381msgid "" 1382"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. " 1383"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day " 1384"of February is considered to be the 30th day of the month, but only for " 1385"@{start_date}." 1386msgstr "" 1387"Se @{método} é 0, o padrão, o método americano do MS Excel (tm) será usado. " 1388"Este é um método padrão da indústria um pouco complicado, no qual o último " 1389"dia de fevereiro é considerado o 30º dia do mês, mas apenas para " 1390"@{data_inicial}." 1391 1392#: ../plugins/fn-date/functions.c:722 1393msgid "" 1394"If @{method} is 1, the European method will be used. In this case, if the " 1395"day of the month is 31 it will be considered as 30" 1396msgstr "" 1397"Se @{método} é 1, o método europeu será usado. Neste caso, se o dia do mês é " 1398"31, ele será considerado como 30" 1399 1400#: ../plugins/fn-date/functions.c:723 1401msgid "" 1402"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both " 1403"dates get the same February treatment." 1404msgstr "" 1405"Se @{método} é 2, uma versão mais saudável do método americano é usado, no " 1406"qual ambas datas recebem o mesmo tratamento que fevereiro." 1407 1408#: ../plugins/fn-date/functions.c:758 1409msgid "EOMONTH:end of month" 1410msgstr "EOMONTH:fim do mês" 1411 1412#: ../plugins/fn-date/functions.c:761 1413msgid "" 1414"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by " 1415"@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by " 1416"@{months}." 1417msgstr "" 1418"EOMONTH retorna o valor de série data do fim do mês especificado por @{data} " 1419"ajustado para frente ou para trás o número de meses especificados por " 1420"@{meses}." 1421 1422#: ../plugins/fn-date/functions.c:798 1423msgid "WORKDAY:add working days" 1424msgstr "WORKDAY:adicionar dias úteis" 1425 1426#: ../plugins/fn-date/functions.c:800 1427msgid "days:number of days to add" 1428msgstr "dias:número de dia para adicionar" 1429 1430#: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1048 1431msgid "holidays:array of holidays" 1432msgstr "feriados:vetor de feriados" 1433 1434#: ../plugins/fn-date/functions.c:802 ../plugins/fn-date/functions.c:1049 1435msgid "" 1436"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, " 1437"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}" 1438msgstr "" 1439"final_de_semana:vetor de 0s e 1s, indicando se um dia da semana (D, S, T, Q, " 1440"Q, S, S) está no final de semana, o padrão é {1,0,0,0,0,0,1}" 1441 1442#: ../plugins/fn-date/functions.c:804 1443msgid "" 1444"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in " 1445"the process." 1446msgstr "" 1447"WORKDAY ajusta @{data} por @{dias} pulando finais de semana e @{feriados} no " 1448"processo." 1449 1450#: ../plugins/fn-date/functions.c:805 1451msgid "@{days} may be negative." 1452msgstr "@{dias} pode ser negativo." 1453 1454#: ../plugins/fn-date/functions.c:806 ../plugins/fn-date/functions.c:1053 1455msgid "" 1456"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a " 1457"work day." 1458msgstr "" 1459"Se uma entrada de @{final_de_semana} for diferente de zero, o dia da semana " 1460"correspondente não é um dia de trabalho." 1461 1462#: ../plugins/fn-date/functions.c:807 ../plugins/fn-date/functions.c:1054 1463msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted." 1464msgstr "" 1465"Esta função é compatível com o Excel se o último argumento for omitido." 1466 1467#: ../plugins/fn-date/functions.c:1045 1468msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range" 1469msgstr "NETWORKDAYS:número de dias de trabalho na faixa" 1470 1471#: ../plugins/fn-date/functions.c:1051 1472msgid "" 1473"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} " 1474"skipping weekends and @{holidays} in the process." 1475msgstr "" 1476"NETWORKDAYS calcula o número de dias de @{data_inicial} a @{data_final} " 1477"pular fins de semana e @{feriados} no processo." 1478 1479#: ../plugins/fn-date/functions.c:1258 1480msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number" 1481msgstr "ISOWEEKNUM:número da semana ISO" 1482 1483#: ../plugins/fn-date/functions.c:1260 1484msgid "" 1485"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard. " 1486"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year." 1487msgstr "" 1488"ISOWEEKNUM calcula o número da semana de acordo com o padrão ISO 8601. " 1489"Semanas começam às segundas-feiras e a semana 1 contém a primeira quinta-" 1490"feira do ano." 1491 1492#: ../plugins/fn-date/functions.c:1261 ../plugins/fn-date/functions.c:1285 1493msgid "" 1494"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year. " 1495"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year." 1496msgstr "" 1497"1º de janeiro de um ano está, por vezes, na semana 52 ou 53 do ano anterior. " 1498"Da mesma forma, 31 de dezembro está, por vezes, na semana 1 do ano seguinte." 1499 1500#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282 1501msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number" 1502msgstr "ISOYEAR:ano correspondente ao número da semana ISO" 1503 1504#: ../plugins/fn-date/functions.c:1284 1505msgid "" 1506"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 " 1507"standard." 1508msgstr "" 1509"ISOYEAR calcula o ano para ir com o número de semana de acordo com o padrão " 1510"ISO 8601." 1511 1512#: ../plugins/fn-date/functions.c:1318 1513msgid "WEEKNUM:week number" 1514msgstr "WEEKNUM:número de semana" 1515 1516#: ../plugins/fn-date/functions.c:1321 1517msgid "" 1518"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to " 1519"1." 1520msgstr "" 1521"WEEKNUM calcula o número de semanas de acordo com @{método} que tem como " 1522"padrão 1." 1523 1524#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322 1525msgid "" 1526"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1." 1527msgstr "" 1528"Se @{método} for 1, então semanas começam aos domingos e 1º de janeiro está " 1529"na semana 1." 1530 1531#: ../plugins/fn-date/functions.c:1323 1532msgid "" 1533"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1." 1534msgstr "" 1535"Se @{método} é 2, então semanas começam às segundas-feiras e 1º de janeiro é " 1536"na semana 1." 1537 1538#: ../plugins/fn-date/functions.c:1324 1539msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used." 1540msgstr "Se @{método} é 150, então a numeração ISO 8601 é usada." 1541 1542#: ../plugins/fn-date/functions.c:1357 1543msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates" 1544msgstr "YEARFRAC:número fracionário de anos entre as datas" 1545 1546#: ../plugins/fn-date/functions.c:1360 ../plugins/fn-financial/functions.c:453 1547#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492 1548#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530 1549#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571 1550#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608 1551#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652 1552#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895 1553#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261 1554#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311 1555#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418 1556#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464 1557#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506 1558#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656 1559#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751 1560#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829 1561#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906 1562#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962 1563#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005 1564#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029 1565#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053 1566#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077 1567#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103 1568#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129 1569#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243 1570msgid "basis:calendar basis" 1571msgstr "base:calendário base" 1572 1573#: ../plugins/fn-date/functions.c:1361 1574msgid "" 1575"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} " 1576"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and " 1577"expresses the result as a fractional number of years." 1578msgstr "" 1579"YEARFRAC calcula o número de dias de @{data_inicial} a @{data_final} de " 1580"acordo com o calendário especificado por @{base}, cujo padrão é 0, e " 1581"expressa o resultado como um número fracionário de anos." 1582 1583#: ../plugins/fn-date/functions.c:1386 1584msgid "DAYS:difference between dates in days" 1585msgstr "DAYS:diferença entre as datas em dias" 1586 1587#: ../plugins/fn-date/functions.c:1389 1588msgid "" 1589"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to " 1590"@{end_date}." 1591msgstr "" 1592"DAYS retorna o número positivo ou negativo de dias de @{data_inicial} " 1593"a@{data_final}." 1594 1595#. Some common decriptors 1596#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:44 1597msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put" 1598msgstr "" 1599"sinaliz_call_put:“c” para uma compra (“call”) e “p” para uma venda (“put”)" 1600 1601# apesar da tradução de "spot price", o termo "spot" é usado no meio financeiro 1602#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45 1603msgid "spot:spot price" 1604msgstr "spot:preço à vista" 1605 1606# apesar da tradução de "strike price", o termo "strike" é usado no meio financeiro 1607#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46 1608msgid "strike:strike price" 1609msgstr "strike:preço em exercício" 1610 1611#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47 1612msgid "time:time to maturity in years" 1613msgstr "tempo:tempo até maturidade em anos" 1614 1615#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48 1616msgid "time:time to maturity in days" 1617msgstr "tempo:tempo até maturidade em dias" 1618 1619#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49 1620msgid "time_payout:time to dividend payout" 1621msgstr "tempo_pagamento:tempo até pagamento do dividendo" 1622 1623#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50 1624msgid "time_exp:time to expiration" 1625msgstr "tempo_exp:tempo até expiração" 1626 1627#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51 1628msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent" 1629msgstr "" 1630"taxa:taxa de juros livre de risco para a data de exercício em porcentagem" 1631 1632#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52 1633msgid "rate:annualized interest rate" 1634msgstr "taxa:taxa de juros anualizada" 1635 1636#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53 1637msgid "rate:annualized risk-free interest rate" 1638msgstr "taxa:taxa de juros anualizada livre de risco" 1639 1640#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54 1641msgid "" 1642"volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period " 1643"through to the exercise date" 1644msgstr "" 1645"volatilidade:volatilidade anualizada do ativo em percentagem para o período " 1646"até a data do exercício" 1647 1648#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55 1649msgid "volatility:annualized volatility of the asset" 1650msgstr "volatilidade:volatilidade anualizada do ativo" 1651 1652#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56 1653msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency" 1654msgstr "d:valor do dividendo a ser pago expresso em moeda" 1655 1656#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57 1657msgid "" 1658"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, " 1659"the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0" 1660msgstr "" 1661"custo_de_carregamento:custo líquido de detenção do ativo subjacente (por " 1662"ações ordinárias, a taxa livre de risco menos o dividendo rendido), o padrão " 1663"é 0" 1664 1665#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58 1666msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset" 1667msgstr "custo_de_carregamento:custo líquido de detenção do ativo subjacente" 1668 1669# parâmetros mantidos em inglês. Pesquise por "strike:" e "spot:" 1670#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60 1671msgid "" 1672"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and " 1673"@{spot}." 1674msgstr "" 1675"O valor retornado será expressa nas mesmas unidades como @{strike} e @{spot}." 1676 1677#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:190 1678msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution" 1679msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:distribuição acumulada normal bivariada" 1680 1681#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191 1682msgid "a:limit for first random variable" 1683msgstr "a:limite para a primeira variável aleatória" 1684 1685#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192 1686msgid "b:limit for second random variable" 1687msgstr "b:limite para a segunda variável aleatória" 1688 1689#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193 1690msgid "rho:correlation of the two random variables" 1691msgstr "rho:correlação das duas variáveis aleatórias" 1692 1693#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194 1694msgid "" 1695"CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal " 1696"distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each " 1697"less than @{a} and @{b}." 1698msgstr "" 1699"CUM_BIV_NORM_DIST calcula a probabilidade de que duas variáveis aleatórias " 1700"distribuídas normais padrão com correlação @{rho} sejam cada uma, " 1701"respectivamente, inferior a @{a} e @{b}." 1702 1703#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:243 1704msgid "OPT_BS:price of a European option" 1705msgstr "OPT_BS:preço de uma opção europeia" 1706 1707# parâmetros mantidos em inglês. Pesquise por "strike:" e "spot:" 1708#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:251 1709msgid "" 1710"OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European " 1711"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}." 1712msgstr "" 1713"OPT_BS utiliza o modelo Black-Scholes para calcular o preço de um europeu " 1714"opção em exercício em @{strike} em um ativo com preço à vista @{spot}." 1715 1716#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:300 1717msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option" 1718msgstr "OPT_BS_DELTA:delta de uma opção europeia" 1719 1720#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:308 1721msgid "" 1722"OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a " 1723"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}." 1724msgstr "" 1725"OPT_BS_DELTA utiliza o modelo Black-Scholes para calcular o “delta” de uma " 1726"opção europeia em exercício em @{strike} em um ativo com preço à vista " 1727"@{spot}." 1728 1729#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:342 1730msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option" 1731msgstr "OPT_BS_GAMMA:gama de uma opção europeia" 1732 1733#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:349 1734msgid "" 1735"OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a " 1736"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The " 1737"gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the " 1738"price of the underlying asset." 1739msgstr "" 1740"OPT_BS_GAMMA utiliza o modelo Black-Scholes para calcular o “gama” de uma " 1741"opção europeia em exercício em @{strike} em um ativo com preço à vista " 1742"@{spot}. A gama de uma opção é a segunda derivada do seu preço no que diz " 1743"respeito ao preço do ativo subjacente." 1744 1745#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:354 1746msgid "" 1747"Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}." 1748msgstr "" 1749"Gama é expressa como a taxa de alteração de delta por mudança de unidade em " 1750"@{spot}." 1751 1752#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356 1753msgid "Gamma is the same for calls and puts." 1754msgstr "Gama é a mesma para chamadas e colocações." 1755 1756#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:399 1757msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option" 1758msgstr "OPT_BS_THETA:teta de uma opção europeia" 1759 1760#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:407 1761msgid "" 1762"OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a " 1763"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The " 1764"theta of an option is the rate of change of its price with respect to time " 1765"to expiry." 1766msgstr "" 1767"OPT_BS_THETA utiliza o modelo Black-Scholes para calcular o “teta” de uma " 1768"opção europeia em exercício em @{strike} em um ativo com preço à vista " 1769"@{spot}. O teta de uma opção é a taxa de variação do seu valor em relação ao " 1770"tempo para expirar." 1771 1772#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:412 1773msgid "" 1774"Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option " 1775"value, per 365.25 days." 1776msgstr "" 1777"Teta é expresso como negativo da taxa de variação do valor da opção, por " 1778"365,25 dias." 1779 1780#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:443 1781msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option" 1782msgstr "OPT_BS_VEGA:vega de uma opção europeia" 1783 1784#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:450 1785msgid "" 1786"OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a " 1787"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The " 1788"vega of an option is the rate of change of its price with respect to " 1789"volatility." 1790msgstr "" 1791"OPT_BS_VEGA utiliza o modelo Black-Scholes para calcular o “vega” de uma " 1792"opção europeia em exercício em @{strike} em um ativo com preço à vista " 1793"@{spot}. O vega de uma opção é a taxa de variação do seu valor em relação a " 1794"volatilidade." 1795 1796#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:455 1797msgid "Vega is the same for calls and puts." 1798msgstr "Vega é o mesmo para chamadas e colocações." 1799 1800#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457 1801#, no-c-format 1802msgid "" 1803"Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility." 1804msgstr "" 1805"Vega é expressa como a taxa de variação do valor da opção, por volatilidade " 1806"de 100%." 1807 1808#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:508 1809msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option" 1810msgstr "OPT_BS_RHO:rho de uma opção europeia" 1811 1812#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:516 1813msgid "" 1814"OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European " 1815"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of " 1816"an option is the rate of change of its price with respect to the risk free " 1817"interest rate." 1818msgstr "" 1819"OPT_BS_RHO utiliza o modelo Black-Scholes para calcular o “rho” de uma opção " 1820"europeia em exercício em @{strike} em um ativo com preço à vista @{spot}. O " 1821"rho de uma opção é a taxa de variação do seu valor em relação à taxa de " 1822"juros livre de risco." 1823 1824#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:522 1825#, no-c-format 1826msgid "" 1827"Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change " 1828"in @{rate}." 1829msgstr "" 1830"Rho é expressa como a taxa de variação do valor da opção, por variação de " 1831"100% em @{taxa}." 1832 1833#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:564 1834msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option" 1835msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:elasticidade de uma opção europeia" 1836 1837#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:572 1838msgid "" 1839"OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' " 1840"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price " 1841"@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with " 1842"respect to its @{cost_of_carry}." 1843msgstr "" 1844"OPT_BS_CARRYCOST utiliza o modelo Black-Scholes para calcular a " 1845"“elasticidade” de uma opção europeia em exercício em @{strike} em um ativo " 1846"com preço à vista @{spot}. A elasticidade de uma opção é a taxa de variação " 1847"do seu preço com respeito ao seu @{custo_de_carregamento}." 1848 1849#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:578 1850#, no-c-format 1851msgid "" 1852"Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% " 1853"volatility." 1854msgstr "" 1855"Elasticidade é expressa como a taxa de variação do valor de opção, por " 1856"volatilidade de 100%." 1857 1858#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:622 1859msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option" 1860msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:preço teórico de uma opção de moeda europeia" 1861 1862#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:626 1863msgid "time:number of days to exercise" 1864msgstr "tempo:número de dias para exercer" 1865 1866#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627 1867msgid "" 1868"domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in " 1869"percent" 1870msgstr "" 1871"taxa_doméstica:taxa doméstica de juros livre de risco à data de exercício em " 1872"porcentagem" 1873 1874#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628 1875msgid "" 1876"foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent" 1877msgstr "" 1878"taxa_estrangeira:taxa estrangeira de juros livre de risco à data de " 1879"exercício em porcentagem" 1880 1881#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630 1882msgid "" 1883"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency " 1884"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}." 1885msgstr "" 1886"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN valoriza o preço teórico de uma opção de moeda europeia " 1887"em exercício em @{strike} em um ativo com preço à vista @{spot}." 1888 1889#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:676 1890msgid "" 1891"OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day " 1892"volatility" 1893msgstr "" 1894"OPT_FRENCH:preço teórico de uma opção europeia ajustada para a volatilidade " 1895"do dia da negociação" 1896 1897#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:680 1898msgid "" 1899"time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of " 1900"calendar days in the year" 1901msgstr "" 1902"tempo:razão entre o número de dias de calendário para exercer e o número de " 1903"dias de calendário no ano" 1904 1905#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681 1906msgid "" 1907"ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of " 1908"trading days in the year" 1909msgstr "" 1910"ttempo:razão entre o número de dias de negociação para exercer e o número de " 1911"dias de negociação no ano" 1912 1913#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:685 1914msgid "" 1915"OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for " 1916"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price " 1917"@{spot}." 1918msgstr "" 1919"OPT_FRENCH valoriza o preço teórico de uma opção europeia ajustada para a " 1920"volatilidade do dia de negociação, em exercício em @{strike} em um ativo com " 1921"preço à vista @{spot}." 1922 1923#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:729 1924msgid "" 1925"OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion " 1926"process" 1927msgstr "" 1928"OPT_JUMP_DIFF:preço teórico de uma opção de acordo com o processo de salto" 1929"−difusão" 1930 1931#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:734 1932msgid "rate:the annualized rate of interest" 1933msgstr "taxa:a taxa de juros anualizada" 1934 1935#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736 1936msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year" 1937msgstr "lambda:número esperado de “saltos” por ano" 1938 1939#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737 1940msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'" 1941msgstr "gama:proporção de volatilidade explicada pelos “saltos”" 1942 1943#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738 1944msgid "" 1945"OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the " 1946"Jump Diffusion process (Merton)." 1947msgstr "" 1948"OPT_JUMP_DIFF modela o preço teórico de uma opção de acordo com o processo " 1949"de salto−difusão (Merton)." 1950 1951#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:816 1952msgid "" 1953"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures " 1954"according to Miltersen & Schwartz" 1955msgstr "" 1956"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:preço teórico de opções sobre futuros de commodities " 1957"de acordo com Miltersen & Schwartz" 1958 1959#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818 1960msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity" 1961msgstr "p_t:obrigação de cupom zero com expiração no vencimento da opção" 1962 1963#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819 1964msgid "f_t:futures price" 1965msgstr "f_t:preço futuro" 1966 1967#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821 1968msgid "t1:time to maturity of the option" 1969msgstr "t1:prazo para vencimento da opção" 1970 1971#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822 1972msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract" 1973msgstr "t2:para para vencimento do contrato futuro de commodity subjacente" 1974 1975#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823 1976msgid "v_s:volatility of the spot commodity price" 1977msgstr "v_s:a volatilidade do preço à vista da commodity" 1978 1979#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824 1980msgid "v_e:volatility of the future convenience yield" 1981msgstr "v_e:volatilidade do retorno de conveniência de futuro" 1982 1983#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825 1984msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest" 1985msgstr "v_f:volatilidade da taxa de juros para frente" 1986 1987#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826 1988msgid "" 1989"rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield" 1990msgstr "" 1991"rho_se:correlação entre o preço de mercadorias à vista e o retorno de " 1992"conveniência" 1993 1994#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827 1995msgid "" 1996"rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest " 1997"rate" 1998msgstr "" 1999"rho_sf:correlação entre o preço à vista das commodities e a taxa de juros " 2000"para frente" 2001 2002#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828 2003msgid "" 2004"rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience " 2005"yield" 2006msgstr "" 2007"rho_ef:correlação entre a taxa de juro para frente e o retorno de " 2008"conveniência" 2009 2010#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829 2011msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield" 2012msgstr "kappa_e:velocidade de reversão média do retorno de conveniência" 2013 2014#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830 2015msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate" 2016msgstr "kappa_f:velocidade de reversão média da taxa de juros para a frente" 2017 2018#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:913 2019msgid "" 2020"OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-" 2021"Whaley approximation" 2022msgstr "" 2023"OPT_RGW:preço teórico de uma opção americana de acordo com a aproximação " 2024"Roll-Geske-Aproximação Whaley" 2025 2026#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:956 2027msgid "" 2028"OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & " 2029"Whaley approximation" 2030msgstr "" 2031"OPT_BAW_AMER:preço teórico de uma opção de acordo com o aproximação Barone " 2032"Adesie & Whaley" 2033 2034#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1128 2035msgid "" 2036"OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the " 2037"Bjerksund & Stensland approximation technique" 2038msgstr "" 2039"OPT_BJER_STENS:preço teórico de opções americanas de acordo com a técnica " 2040"aproximação Bjerksund & Stensland" 2041 2042#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1202 2043msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options" 2044msgstr "OPT_EXEC:preço teórico das opções de ações de executivos" 2045 2046#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1210 2047msgid "lambda:jump rate for executives" 2048msgstr "lambda:taxa de salto para executivos" 2049 2050#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211 2051msgid "" 2052"The model assumes executives forfeit their options if they leave the company." 2053msgstr "" 2054"O modelo presume executivos perderem as suas opções se eles deixarem a " 2055"empresa." 2056 2057#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1240 2058msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options" 2059msgstr "OPT_FORWARD_START:preço teórico de opções de início para a frente" 2060 2061#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1243 2062msgid "" 2063"alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}" 2064msgstr "" 2065"alfa:fração de fixação do preço de exercício no futuro data @{tempo_inicial}" 2066 2067#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244 2068msgid "time_start:time until the option starts in days" 2069msgstr "time_início:tempo até que a opção começa no dia" 2070 2071#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1292 2072msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options" 2073msgstr "OPT_TIME_SWITCH:preço teórico de opções de troca horário" 2074 2075#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1296 2076msgid "a:amount received for each time period" 2077msgstr "a:montante recebido por cada período de tempo" 2078 2079#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298 2080msgid "m:number of time units the option has already met the condition" 2081msgstr "" 2082"m:número de unidades de tempo até que opção já tenha cumprido as condições" 2083 2084#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299 2085msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year" 2086msgstr "" 2087"dt:acordados período de tempo discreto expresso como uma fracção de um ano" 2088 2089#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1304 2090msgid "" 2091"OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl " 2092"1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price " 2093"was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)." 2094msgstr "" 2095"OPT_TIME_SWITCH modela o preço teórico das opções de troca de horário. " 2096"(Pechtl 1995). O titular recebe @{a} * @{dt} para cada período em que o " 2097"preço do ativo foi maior que @{strike} (para uma compra) ou abaixo dele " 2098"(para uma venda)." 2099 2100#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1334 2101msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option" 2102msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:preço teórico de uma opção de seletor simples" 2103 2104#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1338 2105msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option" 2106msgstr "" 2107"tempo1:vezes em muitos anos até que o titular escolher uma opção de venda ou " 2108"de compra" 2109 2110#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339 2111msgid "time2:time in years until the chosen option expires" 2112msgstr "tempo2:vezes em muitos anos até que a opção escolhida expire" 2113 2114#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1383 2115msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option" 2116msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER:preço teórico de uma opção de seletor complexo" 2117 2118#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385 2119msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option" 2120msgstr "compra_strike:preço de exercício, se exercido como uma opção de compra" 2121 2122#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386 2123msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option" 2124msgstr "venda_strike:preço de exercício, se exercido como uma opção de venda" 2125 2126#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387 2127msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option" 2128msgstr "" 2129"tempo:vezes em muitos anos até que o titular escolhe uma opção de compra ou " 2130"de venda" 2131 2132#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388 2133msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen" 2134msgstr "" 2135"tempo_call:vezes em muitos anos até o vencimento da opção de compra se " 2136"escolhido" 2137 2138#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389 2139msgid "time_put:time in years to maturity of the put option if chosen" 2140msgstr "" 2141"tempo_put:vez em muitos anos até o vencimento da opção de venda se for " 2142"escolhido" 2143 2144#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1484 2145msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options" 2146msgstr "OPT_ON_OPTIONS:preço teórico de opções sobre as opções" 2147 2148#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485 2149msgid "" 2150"type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for " 2151"'pc', and 'pp'" 2152msgstr "" 2153"tipo_sinaliz:“cc” para chamadas em chamadas, “cp” para compra em vendas, e " 2154"assim por diante para “pc” e “pp”" 2155 2156#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487 2157msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck" 2158msgstr "strike1:preço de exercício no qual a opção a ser valorizado é exercida" 2159 2160#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488 2161msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck" 2162msgstr "strike2:preço de exercício em que a opção subjacente é exercida" 2163 2164#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489 2165msgid "time1:time in years to maturity of the option" 2166msgstr "tempo1:prazo em anos para o vencimento da opção" 2167 2168#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490 2169msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option" 2170msgstr "tempo2:prazo em anos para o vencimento da opção subjacente" 2171 2172#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492 2173msgid "" 2174"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying " 2175"option" 2176msgstr "" 2177"custo_de_carregamento:custo líquido de deter o ativo subjacente da opção " 2178"subjacente" 2179 2180#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493 2181msgid "" 2182"volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the " 2183"underlying option" 2184msgstr "" 2185"volatilidade:volatilidade anualizada no preço do ativo subjacente da opção " 2186"subjacente" 2187 2188#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494 2189msgid "" 2190"For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend " 2191"yield." 2192msgstr "" 2193"Para as ações ordinárias, @{custo_de_carregamento} é a taxa livre de risco " 2194"menos o rendimento de dividendo." 2195 2196#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495 2197msgid "@{time2} ≥ @{time1}" 2198msgstr "@{tempo2} ≥ @{tempo1}" 2199 2200#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1561 2201msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options" 2202msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:preço teórico de opções de escritor extensíveis" 2203 2204#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1564 2205msgid "strike1:strike price at which the option is struck" 2206msgstr "strike1:preço de exercício em que a opção é exercida" 2207 2208#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565 2209msgid "" 2210"strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at " 2211"@{time1}" 2212msgstr "" 2213"strike2:preço de exercício em que a opção é exercida, se fora do dinheiro em " 2214"@{tempo1}" 2215 2216#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566 2217msgid "time1:initial maturity of the option in years" 2218msgstr "tempo1:vencimento inicial da opção em anos" 2219 2220#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567 2221msgid "time2:extended maturity in years if chosen" 2222msgstr "tempo2:vencimento estendido em anos, se escolhido" 2223 2224#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1571 2225msgid "" 2226"OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer " 2227"options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if " 2228"the option is out of the money at @{time1}." 2229msgstr "" 2230"OPT_EXTENDIBLE_WRITER modela o preço teórico das opções de escritor " 2231"extensível. Estas são opções que têm o seu vencimento estendido para " 2232"@{tempo2} se a opção está fora do dinheiro em @{tempo1}." 2233 2234#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1613 2235msgid "" 2236"OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with " 2237"correlation @{rho}" 2238msgstr "" 2239"OPT_2_ASSET_CORRELATION:preço teórico de opções em 2 ativos com correlação " 2240"@{rho}" 2241 2242#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615 2243msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option" 2244msgstr "spot1:preço à vista do ativo subjacente da primeira opção" 2245 2246#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616 2247msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option" 2248msgstr "spot2:preço à vista do ativo subjacente da segunda opção" 2249 2250#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617 2251msgid "strike1:strike prices of the first option" 2252msgstr "strike1:preços de exercício da primeira opção" 2253 2254#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618 2255msgid "strike2:strike prices of the second option" 2256msgstr "strike2:preços de exercício do segundo opção" 2257 2258#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620 2259msgid "" 2260"cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option " 2261"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)" 2262msgstr "" 2263"custo_de_carregamento2:custo líquido de deter o ativo subjacente da primeira " 2264"opção (por ações ordinárias, a taxa livre de risco menos o rendimento de " 2265"dividendo)" 2266 2267#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622 2268msgid "" 2269"cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option " 2270"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)" 2271msgstr "" 2272"custo_de_carregamento2:custo líquido de deter o ativo subjacente da segunda " 2273"opção (por ações ordinárias, a taxa livre de risco menos o rendimento de " 2274"dividendo)" 2275 2276#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1625 2277msgid "" 2278"volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the " 2279"first option" 2280msgstr "" 2281"volatilidade1:volatilidade anualizada no preço do ativo subjacente da " 2282"primeira opção" 2283 2284#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626 2285msgid "" 2286"volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the " 2287"second option" 2288msgstr "" 2289"volatilidade2:volatilidade anualizada no preço do ativo subjacente da " 2290"segunda opção" 2291 2292#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627 2293msgid "rho:correlation between the two underlying assets" 2294msgstr "rho:correlação entre os dois ativos subjacentes" 2295 2296#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628 2297msgid "" 2298"OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets " 2299"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - " 2300"@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put " 2301"is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise." 2302msgstr "" 2303"OPT_2_ASSET_CORRELATION modela o preço teórico das opções em 2 ativos com " 2304"correlação @{rho}. A recompensa para uma compra é max(@{spot2} - @{strike2}, " 2305"0) se @{spot1} > @{strike1} ou 0, caso contrário. A recompensa por uma venda " 2306"é max(@{strike2} - @{spot2}, 0) se @{spot1} <@{strike1} ou, do contrário, 0." 2307 2308#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1663 2309msgid "" 2310"OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets" 2311msgstr "" 2312"OPT_EURO_EXCHANGE:preço teórico de uma opção europeia para trocar ativos" 2313 2314#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664 2315#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708 2316msgid "spot1:spot price of asset 1" 2317msgstr "spot1:preço à vista do ativo 1" 2318 2319#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665 2320#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709 2321msgid "spot2:spot price of asset 2" 2322msgstr "spot2:preço à vista do ativo 2" 2323 2324#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666 2325#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710 2326msgid "qty1:quantity of asset 1" 2327msgstr "qtde1:quantidade de ativo 1" 2328 2329#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667 2330#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711 2331msgid "qty2:quantity of asset 2" 2332msgstr "qtde2:quantidade de ativo 2" 2333 2334#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1670 2335#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1714 2336msgid "" 2337"cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free " 2338"rate less the dividend yield)" 2339msgstr "" 2340"custo_de_carregamento1:custo líquido de deter o ativo 1 (para ações " 2341"ordinárias, a taxa livre de risco menos o rendimento de dividendos)" 2342 2343#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672 2344#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716 2345msgid "" 2346"cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free " 2347"rate less the dividend yield)" 2348msgstr "" 2349"custo_de_carregamento2:custo líquido de deter o ativo 2 (para ações " 2350"ordinárias, a taxa livre de risco menos o rendimento de dividendos)" 2351 2352#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674 2353#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718 2354msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1" 2355msgstr "volatilidade1:volatilidade anualizada no preço do ativo 1" 2356 2357#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675 2358#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719 2359msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2" 2360msgstr "volatilidade2:volatilidade anualizada no preço do ativo 2" 2361 2362#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676 2363#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720 2364msgid "rho:correlation between the prices of the two assets" 2365msgstr "rho:correlação entre os preços dos dois ativos" 2366 2367#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677 2368msgid "" 2369"OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to " 2370"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another " 2371"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}." 2372msgstr "" 2373"OPT_EURO_EXCHANGE modela o preço teórico de uma opção europeia para trocar " 2374"um ativo com quantidade @{qtde2} e preço à vista @{spot2} para outro com a " 2375"quantidade @{qtde1} e preço à vista @{spot1}." 2376 2377#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1707 2378msgid "" 2379"OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets" 2380msgstr "" 2381"OPT_AMER_EXCHANGE:preço teórico de uma opção americana de trocar de ativos" 2382 2383#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721 2384msgid "" 2385"OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to " 2386"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another " 2387"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}." 2388msgstr "" 2389"OPT_AMER_EXCHANGE Modelo de preço teórico de uma opção americana para trocar " 2390"um ativo com quantidade @{qtde2} e preço à vista @{spot2} para outro com a " 2391"quantidade @{qtde1} e preço à vista @{spot1}." 2392 2393#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1751 2394msgid "" 2395"OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread " 2396"between two futures contracts" 2397msgstr "" 2398"OPT_SPREAD_APPROX:preço teórico de uma opção europeia no “spread” entre dois " 2399"contratos de futuros" 2400 2401#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753 2402msgid "fut_price1:price of the first futures contract" 2403msgstr "preço_fut1:preço do primeiro contrato de futuros" 2404 2405#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754 2406msgid "fut_price2:price of the second futures contract" 2407msgstr "preço_fut2:preço do segundo contrato de futuros" 2408 2409#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1758 2410msgid "" 2411"volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures " 2412"contract" 2413msgstr "" 2414"volatilidade1:volatilidade anualizada no preço do primeiro contrato de " 2415"futuros subjacentes" 2416 2417#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759 2418msgid "" 2419"volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures " 2420"contract" 2421msgstr "" 2422"volatilidade2:volatilidade anualizada no preço do segundo contrato de " 2423"futuros subjacentes" 2424 2425#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760 2426msgid "rho:correlation between the two futures contracts" 2427msgstr "rho:correlação entre os dois contratos de futuros" 2428 2429#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1806 2430msgid "" 2431"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option" 2432msgstr "" 2433"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:preço teórico da opção lookback de exercício flutuante" 2434 2435#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1809 2436#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1873 2437msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed" 2438msgstr "" 2439"spot_min:preço mínimo à vista do ativo subjacente observado até o momento" 2440 2441#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810 2442#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874 2443msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed" 2444msgstr "" 2445"spot_max:preço máximo à vista do ativo subjacente observado até o momento" 2446 2447#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1815 2448msgid "" 2449"OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike " 2450"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the " 2451"most favourable price observed during the options life of the underlying " 2452"asset." 2453msgstr "" 2454"OPT_FLOAT_STRK_LKBK determina o preço teórico de uma opção lookback de " 2455"exercício flutuante em que o titular da opção pode exercer no prazo no preço " 2456"mais favorável observado durante a vida opções do subjacente de ativos." 2457 2458#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1870 2459msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option" 2460msgstr "OPT_FIXED_STRK_LKBK:preço teórico da opção lookback fixa" 2461 2462#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1880 2463msgid "" 2464"OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike " 2465"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the " 2466"most favourable price observed during the options life of the underlying " 2467"asset." 2468msgstr "" 2469"OPT_FIXED_STRK_LKBK determina o preço teórico de uma opção lookback de " 2470"exercício fixo em que o titular da opção pode exercer no prazo no preço mais " 2471"favorável observado durante a vida opções do subjacente de ativos." 2472 2473#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1954 2474msgid "" 2475"OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style " 2476"option using a binomial tree" 2477msgstr "" 2478"OPT_BINOMIAL:preço teórico de opção estilo americano ou europeu usando uma " 2479"árvore binomial" 2480 2481#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955 2482msgid "" 2483"amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style " 2484"option" 2485msgstr "" 2486"amer_euro_flag:“a” para uma opção de estilo americano ou “e” para uma opção " 2487"estilo europeu" 2488 2489#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957 2490msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation" 2491msgstr "núm_passos_tempo:número de passos de tempo usados na avaliação" 2492 2493#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1964 2494msgid "" 2495"A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but OPT_BINOMIAL is " 2496"slower to calculate." 2497msgstr "" 2498"Um @{núm_passos_tempo} maior rende uma precisão maior, mas OPT_BINOMIAL " 2499"calcula mais lentamente." 2500 2501#: ../plugins/fn-eng/functions.c:205 2502msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}" 2503msgstr "" 2504"BASE:sequência de dígitos que representam o número @{n} na base de @{b}" 2505 2506#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 ../plugins/fn-math/functions.c:1508 2507#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:683 2508#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:713 2509msgid "n:integer" 2510msgstr "n:inteiro" 2511 2512#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 2513msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)" 2514msgstr "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)" 2515 2516#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 2517msgid "length:minimum length of the resulting string" 2518msgstr "tamanho:comprimento mínimo da sequência resultante" 2519 2520#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209 2521msgid "" 2522"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes " 2523"will be added to reach the minimum length given by @{length}." 2524msgstr "" 2525"BASE converte @{n} para sua representação de sequência na base de @{b}. " 2526"Zeros no início serão adicionados para atingir o tamanho mínimo dado por " 2527"@{tamanho}." 2528 2529#: ../plugins/fn-eng/functions.c:234 2530msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}" 2531msgstr "BIN2DEC:representação decimal do número binário @{x}" 2532 2533#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 ../plugins/fn-eng/functions.c:257 2534#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281 2535msgid "" 2536"x:a binary number, either as a string or as a number involving only the " 2537"digits 0 and 1" 2538msgstr "" 2539"x: um número binário, quer como uma cadeia ou como um número que envolve " 2540"apenas os dígitos 0 e 1" 2541 2542#: ../plugins/fn-eng/functions.c:256 2543msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}" 2544msgstr "BIN2OCT:representação octal do número binário @{x}" 2545 2546#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258 ../plugins/fn-eng/functions.c:282 2547#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 ../plugins/fn-eng/functions.c:337 2548#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360 ../plugins/fn-eng/functions.c:437 2549#: ../plugins/fn-eng/functions.c:460 ../plugins/fn-eng/functions.c:483 2550#: ../plugins/fn-eng/functions.c:506 2551msgid "places:number of digits" 2552msgstr "lugares:número de dígitos" 2553 2554#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 2555msgid "" 2556"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly " 2557"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!" 2558msgstr "" 2559"Se @{lugares} é dado, BIN2OCT ajusta o resultado com zeros para atingir " 2560"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, BIN2OCT retorna " 2561"#NUM!" 2562 2563#: ../plugins/fn-eng/functions.c:280 2564msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}" 2565msgstr "BIN2HEX:representação hexadecimal do número binário @{x}" 2566 2567#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283 2568msgid "" 2569"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly " 2570"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!" 2571msgstr "" 2572"Se @{lugares} é dado, BIN2HEX ajusta o resultado com zeros para atingir " 2573"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, BIN2HEX retorna " 2574"#NUM!" 2575 2576#: ../plugins/fn-eng/functions.c:305 2577msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}" 2578msgstr "DEC2BIN:representação binária do número decimal @{x}" 2579 2580#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306 2581msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)" 2582msgstr "x:inteiro (− 513 < @{x} < 512)" 2583 2584#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 2585msgid "" 2586"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with " 2587"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN " 2588"returns #NUM!" 2589msgstr "" 2590"Se @{lugares} é dado e @{x} não é negativo, DEC2BIN ajusta o resultado com " 2591"zeros para atingir exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, " 2592"DEC2BIN retorna #NUM!" 2593 2594#: ../plugins/fn-eng/functions.c:312 2595msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored." 2596msgstr "Se @{lugares} é dado e @{x} é negativo, @{lugares} é ignorada." 2597 2598#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313 2599msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!" 2600msgstr "Se @{x} < − 512 ou @{x} > 511, DEC2BIN retorna #NUM!" 2601 2602#: ../plugins/fn-eng/functions.c:335 2603msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}" 2604msgstr "DEC2OCT:representação octal do número decimal @{x}" 2605 2606#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359 2607#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507 2608msgid "x:integer" 2609msgstr "x:inteiro" 2610 2611#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 2612msgid "" 2613"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly " 2614"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!" 2615msgstr "" 2616"Se @{lugares} é dado,, DEC2OCT ajusta o resultado com zeros para atingir " 2617"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, DEC2OCT retorna " 2618"#NUM!" 2619 2620#: ../plugins/fn-eng/functions.c:358 2621msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}" 2622msgstr "DEC2HEX:representação hexadecimal do número decimal @{x}" 2623 2624#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 2625msgid "" 2626"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly " 2627"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!" 2628msgstr "" 2629"Se @{lugares} é dado, DEC2HEX ajusta o resultado com zeros para atingir " 2630"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, DEC2HEX retorna " 2631"#NUM!" 2632 2633#: ../plugins/fn-eng/functions.c:381 2634msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}" 2635msgstr "DECIMAL:representação decimal @{x}" 2636 2637#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382 2638msgid "x:number in base @{base}" 2639msgstr "x:número de base @{base}" 2640 2641#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383 2642msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)" 2643msgstr "base:base de @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)" 2644 2645#: ../plugins/fn-eng/functions.c:411 2646msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}" 2647msgstr "OCT2DEC:representação decimal do número octal @{x}" 2648 2649#: ../plugins/fn-eng/functions.c:412 ../plugins/fn-eng/functions.c:436 2650#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459 2651msgid "x:a octal number, either as a string or as a number" 2652msgstr "x:um número octal, ou como uma string ou como um número" 2653 2654#: ../plugins/fn-eng/functions.c:435 2655msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}" 2656msgstr "OCT2BIN:representação binária do número octal @{x}" 2657 2658#: ../plugins/fn-eng/functions.c:438 2659msgid "" 2660"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly " 2661"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!" 2662msgstr "" 2663"Se @{lugares} é dado, OCT2BIN ajusta o resultado com zeros para atingir " 2664"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, OCT2BIN retorna " 2665"#NUM!" 2666 2667#: ../plugins/fn-eng/functions.c:458 2668msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}" 2669msgstr "OCT2HEX:representação hexadecimal do número octal @{x}" 2670 2671#: ../plugins/fn-eng/functions.c:461 2672msgid "" 2673"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly " 2674"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!" 2675msgstr "" 2676"Se @{lugares} é dado, OCT2HEX ajusta o resultado com zeros para atingir " 2677"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, OCT2HEX retorna " 2678"#NUM!" 2679 2680#: ../plugins/fn-eng/functions.c:481 2681msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}" 2682msgstr "HEX2BIN:representação binária do número hexadecimal @{x}" 2683 2684#: ../plugins/fn-eng/functions.c:482 ../plugins/fn-eng/functions.c:505 2685#: ../plugins/fn-eng/functions.c:528 2686msgid "" 2687"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are " 2688"needed" 2689msgstr "" 2690"x:um número hexadecimal, como uma string ou como um número, se nenhum A até " 2691"F forem necessários" 2692 2693#: ../plugins/fn-eng/functions.c:484 2694msgid "" 2695"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly " 2696"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!" 2697msgstr "" 2698"Se @{lugares} é dado, HEX2BIN ajusta o resultado com zeros para atingir " 2699"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, HEX2BIN retorna " 2700"#NUM!" 2701 2702#: ../plugins/fn-eng/functions.c:504 2703msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}" 2704msgstr "HEX2OCT:representação octal do número hexadecimal @{x}" 2705 2706#: ../plugins/fn-eng/functions.c:507 2707msgid "" 2708"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly " 2709"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!" 2710msgstr "" 2711"Se @{lugares} é dado, HEX2OCT ajusta o resultado com zeros para atingir " 2712"exatamente @{lugares} dígitos. Se isso não for possível, HEX2OCT retorna " 2713"#NUM!" 2714 2715#: ../plugins/fn-eng/functions.c:527 2716msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}" 2717msgstr "HEX2DEC:representação decimal do número hexadecimal @{x}" 2718 2719#: ../plugins/fn-eng/functions.c:550 2720msgid "" 2721"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}" 2722msgstr "" 2723"BESSELI:função Bessel Modificado do primeiro tipo de ordem @{α} em @{x}" 2724 2725#: ../plugins/fn-eng/functions.c:551 ../plugins/fn-eng/functions.c:573 2726#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596 ../plugins/fn-eng/functions.c:619 2727msgid "X:number" 2728msgstr "X:número" 2729 2730#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574 2731msgid "α:order (any non-negative number)" 2732msgstr "α:ordem (qualquer número não negativo)" 2733 2734#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575 2735#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621 2736msgid "" 2737"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is " 2738"returned." 2739msgstr "" 2740"Se @{x} ou @{α} não são numéricas, #VALOR! É retornado. Se @{α} < 0, #NUM! é " 2741"retornado." 2742 2743#: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576 2744#: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623 2745msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used." 2746msgstr "" 2747"Esta função é compatível com Excel somente se a ordens de inteiros @{α} " 2748"forem usadas." 2749 2750#: ../plugins/fn-eng/functions.c:557 ../plugins/fn-eng/functions.c:579 2751#: ../plugins/fn-eng/functions.c:603 ../plugins/fn-eng/functions.c:626 2752msgid "wiki:en:Bessel_function" 2753msgstr "wiki:pt:Função_de_Bessel" 2754 2755#: ../plugins/fn-eng/functions.c:572 2756msgid "" 2757"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}" 2758msgstr "BESSELK:Função Bessel Modificada do segundo tipo de ordem @{α} em @{x}" 2759 2760#: ../plugins/fn-eng/functions.c:595 2761msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}" 2762msgstr "BESSELJ:função Bessel do primeiro tipo de ordem @{α} em @{x}" 2763 2764#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620 2765msgid "α:order (any non-negative integer)" 2766msgstr "α:ordem (qualquer número inteiro não negativo)" 2767 2768#: ../plugins/fn-eng/functions.c:618 2769msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}" 2770msgstr "BESSELY:função Bessel do segundo tipo de ordem @{α} em @{x}" 2771 2772#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641 2773msgid "CONVERT:a converted measurement" 2774msgstr "CONVERT:uma medida convertida" 2775 2776#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642 ../plugins/fn-eng/functions.c:1450 2777#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1516 ../plugins/fn-math/functions.c:356 2778#: ../plugins/fn-math/functions.c:375 ../plugins/fn-math/functions.c:397 2779#: ../plugins/fn-math/functions.c:438 ../plugins/fn-math/functions.c:456 2780#: ../plugins/fn-math/functions.c:482 ../plugins/fn-math/functions.c:501 2781#: ../plugins/fn-math/functions.c:525 ../plugins/fn-math/functions.c:607 2782#: ../plugins/fn-math/functions.c:797 ../plugins/fn-math/functions.c:867 2783#: ../plugins/fn-math/functions.c:885 ../plugins/fn-math/functions.c:920 2784#: ../plugins/fn-math/functions.c:956 ../plugins/fn-math/functions.c:981 2785#: ../plugins/fn-math/functions.c:998 ../plugins/fn-math/functions.c:1022 2786#: ../plugins/fn-math/functions.c:1039 ../plugins/fn-math/functions.c:1063 2787#: ../plugins/fn-math/functions.c:1080 ../plugins/fn-math/functions.c:1111 2788#: ../plugins/fn-math/functions.c:1135 ../plugins/fn-math/functions.c:1219 2789#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255 ../plugins/fn-math/functions.c:1274 2790#: ../plugins/fn-math/functions.c:1400 ../plugins/fn-math/functions.c:1442 2791#: ../plugins/fn-math/functions.c:1571 ../plugins/fn-math/functions.c:1657 2792#: ../plugins/fn-math/functions.c:1697 ../plugins/fn-math/functions.c:1715 2793#: ../plugins/fn-math/functions.c:1920 ../plugins/fn-math/functions.c:1955 2794#: ../plugins/fn-math/functions.c:1992 ../plugins/fn-math/functions.c:2027 2795#: ../plugins/fn-math/functions.c:2167 ../plugins/fn-math/functions.c:2217 2796#: ../plugins/fn-math/functions.c:2241 ../plugins/fn-math/functions.c:2282 2797#: ../plugins/fn-math/functions.c:2329 ../plugins/fn-stat/functions.c:436 2798#: ../plugins/fn-stat/functions.c:527 ../plugins/fn-stat/functions.c:588 2799#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979 ../plugins/fn-stat/functions.c:1048 2800#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111 ../plugins/fn-stat/functions.c:1253 2801#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288 ../plugins/fn-stat/functions.c:1366 2802#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455 ../plugins/fn-stat/functions.c:1485 2803#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718 ../plugins/fn-stat/functions.c:1932 2804#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968 ../plugins/fn-stat/functions.c:2131 2805#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4773 ../plugins/fn-stat/functions.c:4804 2806#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838 ../plugins/fn-stat/functions.c:4858 2807#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897 ../plugins/fn-stat/functions.c:4930 2808msgid "x:number" 2809msgstr "x:número" 2810 2811#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643 2812msgid "from:unit (string)" 2813msgstr "de:unidade (string)" 2814 2815#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644 2816msgid "to:unit (string)" 2817msgstr "para:unidade (string)" 2818 2819#: ../plugins/fn-eng/functions.c:645 2820msgid "" 2821"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is " 2822"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units." 2823msgstr "" 2824"CONVERT retorna a conversão de um sistema de medida para outro. @{x} é um " 2825"valor de unidades @{de} que está para ser convertido em unidades @{para}." 2826 2827#: ../plugins/fn-eng/functions.c:647 2828msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!" 2829msgstr "Se @{de} e @{para} são tipos diferentes, CONVERT retorna #N/D." 2830 2831#: ../plugins/fn-eng/functions.c:648 2832msgid "" 2833"@{from} and @{to} can be any of the following:\n" 2834"\n" 2835"Weight and mass:\n" 2836"\t'brton'\t\tImperial ton\n" 2837"\t'cwt'\t\t\tU.S. (short) hundredweight\n" 2838"\t'g' \t\t\tGram\n" 2839"\t'grain'\t\tGrain\n" 2840"\t'hweight'\t\tImperial (long) hundredweight\n" 2841"\t'LTON'\t\tImperial ton\n" 2842"\t'sg' \t\t\tSlug\n" 2843"\t'shweight'\tU.S. (short) hundredweight\n" 2844"\t'lbm'\t\tPound\n" 2845"\t'lcwt'\t\tImperial (long) hundredweight\n" 2846"\t'u' \t\t\tU (atomic mass)\n" 2847"\t'uk_cwt'\t\tImperial (long) hundredweight\n" 2848"\t'uk_ton'\t\tImperial ton\n" 2849"\t'ozm'\t\tOunce\n" 2850"\t'stone'\t\tStone\n" 2851"\t'ton'\t\t\tTon\n" 2852"\n" 2853"Distance:\n" 2854"\t'm' \t\tMeter\n" 2855"\t'mi' \t\tStatute mile\n" 2856"\t'survey_mi' \tU.S. survey mile\n" 2857"\t'Nmi' \t\tNautical mile\n" 2858"\t'in' \t\t\tInch\n" 2859"\t'ft' \t\t\tFoot\n" 2860"\t'yd' \t\tYard\n" 2861"\t'ell' \t\t\tEnglish Ell\n" 2862"\t'ang' \t\tAngstrom\n" 2863"\t'ly' \t\t\tLight-Year\n" 2864"\t'pc' \t\t\tParsec\n" 2865"\t'parsec' \t\tParsec\n" 2866"\t'Pica'\t\tPica Points\n" 2867"\t'Picapt'\t\tPica Points\n" 2868"\t'picapt'\t\tPica Points\n" 2869"\t'pica'\t\tPica\n" 2870"\n" 2871"Time:\n" 2872"\t'yr' \t\t\tYear\n" 2873"\t'day' \t\tDay\n" 2874"\t'hr' \t\t\tHour\n" 2875"\t'mn' \t\tMinute\n" 2876"\t'sec' \t\tSecond\n" 2877"\n" 2878"Pressure:\n" 2879"\t'Pa' \t\t\tPascal\n" 2880"\t'psi' \t\t\tPSI\n" 2881"\t'atm' \t\tAtmosphere\n" 2882"\t'Pa' \t\t\tPascal\n" 2883"\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n" 2884"\t'Torr'\t\t\tTorr\n" 2885"\n" 2886"Force:\n" 2887"\t'N' \t\t\tNewton\n" 2888"\t'dyn' \t\tDyne\n" 2889"\t'pond' \t\tPond\n" 2890"\t'lbf' \t\t\tPound force\n" 2891"\n" 2892"Energy:\n" 2893"\t'J' \t\t\tJoule\n" 2894"\t'e' \t\tErg\n" 2895"\t'c' \t\tThermodynamic calorie\n" 2896"\t'cal' \t\tIT calorie\n" 2897"\t'eV' \t\tElectron volt\n" 2898"\t'HPh' \t\tHorsepower-hour\n" 2899"\t'Wh' \t\tWatt-hour\n" 2900"\t'flb' \t\tFoot-pound\n" 2901"\t'BTU' \t\tBTU\n" 2902"\n" 2903"Power:\n" 2904"\t'HP' \t\tHorsepower\n" 2905"\t'PS' \t\tPferdestärke\n" 2906"\t'W' \t\tWatt\n" 2907"\n" 2908"Magnetism:\n" 2909"\t'T' \t\tTesla\n" 2910"\t'ga' \t\tGauss\n" 2911"\n" 2912"Temperature:\n" 2913"\t'C' \t\tDegree Celsius\n" 2914"\t'F' \t\tDegree Fahrenheit\n" 2915"\t'K' \t\tKelvin\n" 2916"\t'Rank' \t\tDegree Rankine\n" 2917"\t'Reau' \t\tDegree Réaumur\n" 2918"\n" 2919"Volume (liquid measure):\n" 2920"\t'tsp' \t\tTeaspoon\n" 2921"\t'tspm' \t\tTeaspoon (modern, metric)\n" 2922"\t'tbs' \t\tTablespoon\n" 2923"\t'oz' \t\tFluid ounce\n" 2924"\t'cup' \t\tCup\n" 2925"\t'pt' \t\tPint\n" 2926"\t'us_pt'\t\tU.S. pint\n" 2927"\t'uk_pt'\t\tImperial pint (U.K.)\n" 2928"\t'qt' \t\tQuart\n" 2929"\t'uk_qt' \t\tImperial quart\n" 2930"\t'gal' \t\tGallon\n" 2931"\t'uk_gal' \t\tImperial gallon\n" 2932"\t'GRT' \t\tRegistered ton\n" 2933"\t'regton' \t\tRegistered ton\n" 2934"\t'MTON' \t\tMeasurement ton (freight ton)\n" 2935"\t'l' \t\t\tLiter\n" 2936"\t'L' \t\tLiter\n" 2937"\t'lt' \t\t\tLiter\n" 2938"\t'ang3' \t\tCubic Angstrom\n" 2939"\t'ang^3' \t\tCubic Angstrom\n" 2940"\t'barrel' \t\tU.S. oil barrel (bbl)\n" 2941"\t'bushel' \t\tU.S. bushel\n" 2942"\t'ft3' \t\t\tCubic feet\n" 2943"\t'ft^3' \t\tCubic feet\n" 2944"\t'in3' \t\tCubic inch\n" 2945"\t'in^3' \t\tCubic inch\n" 2946"\t'ly3' \t\t\tCubic light-year\n" 2947"\t'ly^3' \t\tCubic light-year\n" 2948"\t'm3' \t\tCubic meter\n" 2949"\t'm^3' \t\tCubic meter\n" 2950"\t'mi3' \t\tCubic mile\n" 2951"\t'mi^3' \t\tCubic mile\n" 2952"\t'yd3' \t\tCubic yard\n" 2953"\t'yd^3' \t\tCubic yard\n" 2954"\t'Nmi3' \t\tCubic nautical mile\n" 2955"\t'Nmi^3' \t\tCubic nautical mile\n" 2956"\t'Picapt3' \t\tCubic Pica\n" 2957"\t'Picapt^3' \tCubic Pica\n" 2958"\t'Pica3' \t\tCubic Pica\n" 2959"\t'Pica^3' \t\tCubic Pica\n" 2960"\n" 2961"Area:\n" 2962"\t'uk_acre' \t\tInternational acre\n" 2963"\t'us_acre' \t\tU.S. survey/statute acre\n" 2964"\t'ang2' \t\tSquare angstrom\n" 2965"\t'ang^2' \t\tSquare angstrom\n" 2966"\t'ar' \t\t\tAre\n" 2967"\t'ha' \t\t\tHectare\n" 2968"\t'in2' \t\tSquare inches\n" 2969"\t'in^2' \t\tSquare inches\n" 2970"\t'ly2' \t\t\tSquare light-year\n" 2971"\t'ly^2' \t\tSquare light-year\n" 2972"\t'm2' \t\tSquare meter\n" 2973"\t'm^2' \t\tSquare meter\n" 2974"\t'Morgen' \t\tMorgen (North German Confederation)\n" 2975"\t'mi2' \t\tSquare miles\n" 2976"\t'mi^2' \t\tSquare miles\n" 2977"\t'Nmi2' \t\tSquare nautical miles\n" 2978"\t'Nmi^2' \t\tSquare nautical miles\n" 2979"\t'Picapt2' \t\tSquare Pica\n" 2980"\t'Picapt^2' \tSquare Pica\n" 2981"\t'Pica2' \t\tSquare Pica\n" 2982"\t'Pica^2' \t\tSquare Pica\n" 2983"\t'yd2' \t\tSquare yards\n" 2984"\t'yd^2' \t\tSquare yards\n" 2985"\n" 2986"Bits and Bytes:\n" 2987"\t'bit' \t\t\tBit\n" 2988"\t'byte' \t\tByte\n" 2989"\n" 2990"Speed:\n" 2991"\t'admkn' \t\tAdmiralty knot\n" 2992"\t'kn' \t\t\tknot\n" 2993"\t'm/h' \t\tMeters per hour\n" 2994"\t'm/hr' \t\tMeters per hour\n" 2995"\t'm/s' \t\tMeters per second\n" 2996"\t'm/sec' \t\tMeters per second\n" 2997"\t'mph' \t\tMiles per hour\n" 2998"\n" 2999"For metric units any of the following prefixes can be used:\n" 3000"\t'Y' \tyotta \t\t1E+24\n" 3001"\t'Z' \tzetta \t\t1E+21\n" 3002"\t'E' \texa \t\t1E+18\n" 3003"\t'P' \tpeta \t\t1E+15\n" 3004"\t'T' \ttera \t\t1E+12\n" 3005"\t'G' \tgiga \t\t1E+09\n" 3006"\t'M' \tmega \t\t1E+06\n" 3007"\t'k' \tkilo \t\t\t1E+03\n" 3008"\t'h' \thecto \t\t1E+02\n" 3009"\t'e' \tdeca (deka)\t1E+01\n" 3010"\t'd' \tdeci \t\t1E-01\n" 3011"\t'c' \tcenti \t\t1E-02\n" 3012"\t'm' \tmilli \t\t\t1E-03\n" 3013"\t'u' \tmicro \t\t1E-06\n" 3014"\t'n' \tnano \t\t1E-09\n" 3015"\t'p' \tpico \t\t1E-12\n" 3016"\t'f' \tfemto \t\t1E-15\n" 3017"\t'a' \tatto \t\t1E-18\n" 3018"\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n" 3019"\t'y' \tyocto \t\t1E-24\n" 3020"\n" 3021"For bits and bytes any of the following prefixes can be also be used:\n" 3022"\t'Yi' \tyobi \t\t2^80\n" 3023"\t'Zi' \tzebi \t\t\t2^70\n" 3024"\t'Ei' \texbi \t\t2^60\n" 3025"\t'Pi' \tpebi \t\t2^50\n" 3026"\t'Ti' \ttebi \t\t\t2^40\n" 3027"\t'Gi' \tgibi \t\t\t2^30\n" 3028"\t'Mi' \tmebi \t\t2^20\n" 3029"\t'ki' \tkibi \t\t\t2^10" 3030msgstr "" 3031"@{de} e @{para} pode ser qualquer um dos a seguir:\n" 3032"\n" 3033"Peso e massa:\n" 3034"\t'brton'\t\tTonelada britânica\n" 3035"\t'cwt'\t\t\tQuintal curto (EUA)\n" 3036"\t'g' \t\t\tGrama\n" 3037"\t'grain'\t\tGrão\n" 3038"\t'hweight'\t\tQuintal longo (Britânico)\n" 3039"\t'LTON'\t\tTonelada britânica\n" 3040"\t'sg' \t\t\tLibra massa\n" 3041"\t'shweight'\tQuintal curto (EUA)\n" 3042"\t'lbm'\t\tMassa em libras\n" 3043"\t'lcwt'\t\tQuintal longo (Britânico)\n" 3044"\t'u' \t\t\tU (massa atômica)\n" 3045"\t'uk_cwt'\t\tQuintal longo (Britânico)\n" 3046"\t'uk_ton'\t\tTonelada britânica\n" 3047"\t'ozm'\t\tOnça\n" 3048"\t'stone'\t\tStone\n" 3049"\t'ton'\t\t\tTonelada\n" 3050"\n" 3051"Distância:\n" 3052"\t'm' \t\tMetro\n" 3053"\t'mi' \t\tMilha inglesa\n" 3054"\t'survey_mi' \tMilhas estatutárias (EUA)\n" 3055"\t'Nmi' \t\tMilha marítima\n" 3056"\t'in' \t\t\tPolegada\n" 3057"\t'ft' \t\t\tPé\n" 3058"\t'yd' \t\tJarda\n" 3059"\t'ell' \t\t\tEll\n" 3060"\t'ang' \t\tÅngström\n" 3061"\t'ly' \t\t\tAno-luz\n" 3062"\t'pc' \t\t\tParsec\n" 3063"\t'parsec' \t\tParsec\n" 3064"\t'Pica'\t\tPontos paica\n" 3065"\t'Picapt'\t\tPontos paica\n" 3066"\t'picapt'\t\tPontos paica\n" 3067"\t'pica'\t\tPaica\n" 3068"\n" 3069"Tempo:\n" 3070"\t'yr' \t\t\tAno\n" 3071"\t'day' \t\tDia\n" 3072"\t'hr' \t\t\tHora\n" 3073"\t'mn' \t\tMinuto\n" 3074"\t'sec' \t\tSegundo\n" 3075"\n" 3076"Pressão:\n" 3077"\t'Pa' \t\t\tPascal\n" 3078"\t'psi' \t\t\tPSI\n" 3079"\t'atm' \t\tAtmosfera\n" 3080"\t'Pa' \t\t\tPascal\n" 3081"\t'mmHg'\t\tmm de mercúrio\n" 3082"\t'Torr'\t\t\tTorr\n" 3083"\n" 3084"Força:\n" 3085"\t'N' \t\t\tNewton\n" 3086"\t'dyn' \t\tDina\n" 3087"\t'pond' \t\tPond\n" 3088"\t'lbf' \t\t\tLibra força\n" 3089"\n" 3090"Energia:\n" 3091"\t'J' \t\t\tJoule\n" 3092"\t'e' \t\tErg\n" 3093"\t'c' \t\tCaloria termodinâmica\n" 3094"\t'cal' \t\tCaloria IT\n" 3095"\t'eV' \t\tEletron-volt\n" 3096"\t'HPh' \t\tCavalo-força-hora\n" 3097"\t'Wh' \t\tWatt-hora\n" 3098"\t'flb' \t\tpé-libra\n" 3099"\t'BTU' \t\tBTU\n" 3100"\n" 3101"Potência:\n" 3102"\t'HP' \t\tCavalo-força\n" 3103"\t'PS' \t\tCavalo-vapor\n" 3104"\t'W' \t\tWatt\n" 3105"\n" 3106"Magnetismo:\n" 3107"\t'T' \t\tTesla\n" 3108"\t'ga' \t\tGauss\n" 3109"\n" 3110"Temperatura:\n" 3111"\t'C' \t\tGrau Celsius\n" 3112"\t'F' \t\tGrau Fahrenheit\n" 3113"\t'K' \t\tKelvin\n" 3114"\t'Rank' \t\tGrau Rankine\n" 3115"\t'Reau' \t\tGrau Réaumur\n" 3116"\n" 3117"Volume (medida líquida):\n" 3118"\t'tsp' \t\tColher de chá\n" 3119"\t'tspm' \t\tColher de chá (moderno, métrica)\n" 3120"\t'tbs' \t\tColher de sopa\n" 3121"\t'oz' \t\tOnça fluida\n" 3122"\t'cup' \t\tXícara\n" 3123"\t'pt' \t\tPinta\n" 3124"\t'us_pt'\t\tPinta americana\n" 3125"\t'uk_pt'\t\tPinta inglesa\n" 3126"\t'qt' \t\tQuarto\n" 3127"\t'uk_qt' \t\tQuarto britânico\n" 3128"\t'gal' \t\tGalão\n" 3129"\t'uk_gal' \t\tGalão britânico\n" 3130"\t'GRT' \t\tTonelada de arqueação bruta\n" 3131"\t'regton' \t\tTonelada de arqueação bruta\n" 3132"\t'MTON' \t\tTonelada de carga\n" 3133"\t'l' \t\t\tLitro\n" 3134"\t'L' \t\tLitro\n" 3135"\t'lt' \t\t\tLitro\n" 3136"\t'ang3' \t\tAngstrom cúbico\n" 3137"\t'ang^3' \t\tAngstrom cúbico\n" 3138"\t'barrel' \t\tBarril de óleo americano\n" 3139"\t'bushel' \t\tBushel americano\n" 3140"\t'ft3' \t\t\tPés cúbicos\n" 3141"\t'ft^3' \t\tPés cúbicos\n" 3142"\t'in3' \t\tPolegada cúbica\n" 3143"\t'in^3' \t\tPolegada cúbica\n" 3144"\t'ly3' \t\t\tAno-Luz cúbico\n" 3145"\t'ly^3' \t\tAno-Luz cúbico\n" 3146"\t'm3' \t\tMetro cúbico\n" 3147"\t'm^3' \t\tMetro cúbico\n" 3148"\t'mi3' \t\tMilha cúbica\n" 3149"\t'mi^3' \t\tMilha cúbica\n" 3150"\t'yd3' \t\tJarda cúbica\n" 3151"\t'yd^3' \t\tJarda cúbica\n" 3152"\t'Nmi3' \t\tMilha náutica cúbica\n" 3153"\t'Nmi^3' \t\tMilha náutica cúbica\n" 3154"\t'Picapt3' \t\tPaica cúbica\n" 3155"\t'Picapt^3' \tPaica cúbica\n" 3156"\t'Pica3' \t\tPaica cúbica\n" 3157"\t'Pica^3' \t\tPaica cúbica\n" 3158"\n" 3159"Área:\n" 3160"\t'uk_acre' \t\tAcre internacional\n" 3161"\t'us_acre' \t\tAcre estatutário\n" 3162"\t'ang2' \t\tAngstrom quadrado\n" 3163"\t'ang^2' \t\tAngstrom quadrado\n" 3164"\t'ar' \t\t\tAre\n" 3165"\t'ha' \t\t\tHectare\n" 3166"\t'in2' \t\tPolegadas quadradas\n" 3167"\t'in^2' \t\tPolegadas quadradas\n" 3168"\t'ly2' \t\t\tAno-Luz quadrado\n" 3169"\t'ly^2' \t\tAno-Luz quadrado\n" 3170"\t'm2' \t\tMetro quadrado\n" 3171"\t'm^2' \t\tMetro quadrado\n" 3172"\t'Morgen' \t\tMorgen (Confederação da Alemanha do Norte)\n" 3173"\t'mi2' \t\tMilhas quadradas\n" 3174"\t'mi^2' \t\tMilhas quadradas\n" 3175"\t'Nmi2' \t\tMilhas náuticas quadradas\n" 3176"\t'Nmi^2' \t\tMilhas náuticas quadradas\n" 3177"\t'Picapt2' \t\tPaica quadrada\n" 3178"\t'Picapt^2' \tPaica quadrada\n" 3179"\t'Pica2' \t\tPaica quadrada\n" 3180"\t'Pica^2' \t\tPaica quadrada\n" 3181"\t'yd2' \t\tJardas quadradas\n" 3182"\t'yd^2' \t\tJardas quadradas\n" 3183"\n" 3184"Bits e Bytes:\n" 3185"\t'bit' \t\t\tBit\n" 3186"\t'byte' \t\tByte\n" 3187"\n" 3188"Velocidade:\n" 3189"\t'admkn' \t\tNó náutico\n" 3190"\t'kn' \t\t\tNó\n" 3191"\t'm/h' \t\tMetros por hora\n" 3192"\t'm/hr' \t\tMetros por hora\n" 3193"\t'm/s' \t\tMetros por segundo\n" 3194"\t'm/sec' \t\tMetros por segundo\n" 3195"\t'mph' \t\tMilhas por hora\n" 3196"\n" 3197"Para unidades métricas, qualquer um dos prefixos a seguir pode de usado:\n" 3198"\t'Y' \tyotta \t\t1E+24\n" 3199"\t'Z' \tzetta \t\t1E+21\n" 3200"\t'E' \thexa \t\t1E+18\n" 3201"\t'P' \tpeta \t\t1E+15\n" 3202"\t'T' \ttera \t\t1E+12\n" 3203"\t'G' \tgiga \t\t1E+09\n" 3204"\t'M' \tmega \t\t1E+06\n" 3205"\t'k' \tquilo \t\t\t1E+03\n" 3206"\t'h' \thecto \t\t1E+02\n" 3207"\t'e' \tdeca (deka)\t1E+01\n" 3208"\t'd' \tdeci \t\t1E-01\n" 3209"\t'c' \tcenti \t\t1E-02\n" 3210"\t'm' \tmili \t\t\t1E-03\n" 3211"\t'u' \tmicro \t\t1E-06\n" 3212"\t'n' \tnano \t\t1E-09\n" 3213"\t'p' \tpico \t\t1E-12\n" 3214"\t'f' \tfento \t\t1E-15\n" 3215"\t'a' \tato \t\t1E-18\n" 3216"\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n" 3217"\t'y' \tyocto \t\t1E-24\n" 3218"\n" 3219"Para bits e bytes, qualquer um dos prefixos a seguir também podem ser " 3220"usados:\n" 3221"\t'Yi' \tyobi \t\t2^80\n" 3222"\t'Zi' \tzebi \t\t\t2^70\n" 3223"\t'Ei' \texbi \t\t2^60\n" 3224"\t'Pi' \tpebi \t\t2^50\n" 3225"\t'Ti' \ttebi \t\t\t2^40\n" 3226"\t'Gi' \tgibi \t\t\t2^30\n" 3227"\t'Mi' \tmebi \t\t2^20\n" 3228"\t'ki' \tkibi \t\t\t2^10" 3229 3230#: ../plugins/fn-eng/functions.c:830 3231msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")." 3232msgstr "Esta função é compatível com o Excel (exceto “picapt”)." 3233 3234#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1418 3235msgid "ERF:Gauss error function" 3236msgstr "ERF:Função erro de Gauss" 3237 3238#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1419 3239msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0" 3240msgstr "inferior:limite inferior da integral, o padrão é 0" 3241 3242#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420 3243msgid "upper:upper limit of the integral" 3244msgstr "superior:limite superior da integral" 3245 3246#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421 3247msgid "" 3248"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt" 3249msgstr "" 3250"ERF retorna 2/sqrt(π)* integrante de @{inferior} para @{superior} de exp(-" 3251"t*t) dt" 3252 3253#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422 3254msgid "" 3255"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither " 3256"is negative." 3257msgstr "" 3258"Esta função é compatível com o Excel se dois argumentos forem fornecidos e " 3259"nem um deles for negativo." 3260 3261#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1427 ../plugins/fn-eng/functions.c:1454 3262msgid "wiki:en:Error_function" 3263msgstr "wiki:pt:Função_erro" 3264 3265#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1449 3266msgid "ERFC:Complementary Gauss error function" 3267msgstr "ERFC:Função erro complementar de Gauss" 3268 3269#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1451 3270msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt" 3271msgstr "ERFC retorna 2/sqrt(π)* integral de @{x} para ∞ de exp(-t*t) dt" 3272 3273#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1469 3274msgid "DELTA:Kronecker delta function" 3275msgstr "DELTA:Função delta de Kronecker" 3276 3277#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1470 ../plugins/fn-eng/functions.c:1493 3278msgid "x0:number" 3279msgstr "x0:número" 3280 3281#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471 ../plugins/fn-eng/functions.c:1494 3282msgid "x1:number, defaults to 0" 3283msgstr "x1:número, o padrão é 0" 3284 3285#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 3286msgid "DELTA returns 1 if @{x1} = @{x0} and 0 otherwise." 3287msgstr "DELTA retorna 1 se @{x1} = @{x0} e caso contrário 0." 3288 3289#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473 ../plugins/fn-eng/functions.c:1496 3290msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned." 3291msgstr "Se um dos argumentos for não numérico, #VALOR! é retornado." 3292 3293#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1492 3294msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}" 3295msgstr "GESTEP:função de etapa com etapa em @{x1} avaliado em @{x0}" 3296 3297#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1495 3298msgid "GESTEP returns 1 if @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise." 3299msgstr "GESTEP retorna 1 se @{x1} ≤ @{x0} e, caso contrário, 0." 3300 3301#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1515 3302msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value" 3303msgstr "HEXREP:representação hexadecimal do valor numérico" 3304 3305#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517 3306msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}." 3307msgstr "HEXREP retorna uma representação de sequência hexadecimal de @{x}." 3308 3309#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518 3310msgid "" 3311"This is a function meant for debugging. The layout of the result may change " 3312"and even depend on how Gnumeric was compiled." 3313msgstr "" 3314"Esta é uma função feita para depuração. O layout do resultado pode mudar e " 3315"até mesmo depender de como o Gnumeric foi compilado." 3316 3317#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1546 3318msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments" 3319msgstr "INVSUMINV:o recíproco da soma dos recíprocos dos argumentos" 3320 3321#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1547 3322msgid "x0:non-negative number" 3323msgstr "x0:número não negativo" 3324 3325#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548 3326msgid "x1:non-negative number" 3327msgstr "x1:número não negativo" 3328 3329#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549 3330msgid "" 3331"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n" 3332"If any argument is zero, the result is zero." 3333msgstr "" 3334"Se qualquer um dos argumentos é negativo, #VALOR! é retornado.\n" 3335"Se algum argumento não for zero, o resultado é zero." 3336 3337#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1551 3338msgid "" 3339"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of " 3340"reciprocals (inverses) of all its arguments." 3341msgstr "" 3342"INVSUMINV calcula a soma do recíproco (o inverso) da soma de recíprocos " 3343"(inversos) de todos os seus argumentos." 3344 3345#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:103 3346msgid "PROBBLOCK:probability of blocking" 3347msgstr "PROBBLOCK:probabilidade de bloqueio" 3348 3349#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:104 ../plugins/fn-erlang/functions.c:189 3350msgid "traffic:number of calls" 3351msgstr "tráfego:número de chamadas" 3352 3353#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 ../plugins/fn-erlang/functions.c:130 3354#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:227 3355msgid "circuits:number of circuits" 3356msgstr "circuitos:número de circuitos" 3357 3358#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 3359msgid "" 3360"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into " 3361"@{circuits} circuits." 3362msgstr "" 3363"PROBBLOCK retorna probabilidade de bloqueio quando @{tráfico} chamadas " 3364"carregar em @{circuitos} circuitos." 3365 3366#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132 3367msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}." 3368msgstr "@{tráfego} não pode exceder @{circuitos}." 3369 3370#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:128 3371msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls" 3372msgstr "OFFTRAF:número previsto de chamadas oferecidas" 3373 3374#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:129 3375msgid "traffic:number of carried calls" 3376msgstr "tráfego:número de chamadas realizadas" 3377 3378#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131 3379msgid "" 3380"OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} " 3381"carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits." 3382msgstr "" 3383"OFFTRAF retorna o número previsto de chamadas oferecidas com as chamadas " 3384"realizadas @{tráfego} (a partir de medições tomadas) em @{circuitos} " 3385"circuitos." 3386 3387#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:188 3388msgid "DIMCIRC:number of circuits required" 3389msgstr "DIMCIRC:número de circuitos requeridos" 3390 3391#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190 ../plugins/fn-erlang/functions.c:228 3392msgid "gos:grade of service" 3393msgstr "gos:escala de serviço" 3394 3395#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191 3396msgid "" 3397"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with " 3398"grade of service @{gos}." 3399msgstr "" 3400"DIMCIRC retorna o número de circuitos necessários, dadas @{tráfego} chamadas " 3401"com grau de serviço @{gos}." 3402 3403#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:226 3404msgid "OFFCAP:traffic capacity" 3405msgstr "OFFCAP:capacidade de tráfego" 3406 3407#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229 3408msgid "" 3409"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of " 3410"service @{gos}." 3411msgstr "" 3412"OFFCAP retorna a capacidade de tráfego dado @{circuitos} circuitos com " 3413"escala de serviço @{gos}." 3414 3415#. ************************************************************************* 3416#: ../plugins/fn-financial/functions.c:51 3417msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)." 3418msgstr "@{frequência} pode ser de 1 (anual), 2 (semianual), ou 4 (trimestral)." 3419 3420#: ../plugins/fn-financial/functions.c:54 3421msgid "" 3422"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period. If " 3423"@{type} is 1, payment is at the beginning of each period." 3424msgstr "" 3425"Se @{tipo} é 0, o padrão, o pagamento é no final de cada período. Se @{tipo} " 3426"é 1, o pagamento é no início de cada período." 3427 3428#: ../plugins/fn-financial/functions.c:360 3429msgid "ACCRINT:accrued interest" 3430msgstr "ACCRINT:juros acumulados" 3431 3432#: ../plugins/fn-financial/functions.c:361 3433#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449 3434#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605 3435#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461 3436#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500 3437#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650 3438msgid "issue:date of issue" 3439msgstr "emissão:data de emissão" 3440 3441#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362 3442msgid "first_interest:date of first interest payment" 3443msgstr "primeiros_juros:data do primeiro pagamento de juros" 3444 3445#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363 3446#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488 3447#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526 3448#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567 3449#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603 3450#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648 3451#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086 3452#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124 3453#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158 3454#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890 3455#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255 3456#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305 3457#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414 3458#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459 3459#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498 3460#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648 3461#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744 3462#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822 3463#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002 3464#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026 3465#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050 3466#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074 3467#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100 3468#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126 3469#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238 3470msgid "settlement:settlement date" 3471msgstr "liquidação:data de liquidação" 3472 3473#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364 3474#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451 3475#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529 3476#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686 3477#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257 3478#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307 3479#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462 3480#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502 3481#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652 3482#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747 3483#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825 3484msgid "rate:nominal annual interest rate" 3485msgstr "taxa:taxa de juros nominal anual" 3486 3487#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365 3488msgid "par:par value, defaults to $1000" 3489msgstr "par:valor nominal, o padrão é $1000" 3490 3491#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366 3492#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894 3493#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260 3494#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310 3495#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505 3496#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655 3497#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750 3498#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828 3499#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004 3500#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028 3501#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052 3502#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076 3503#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102 3504#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128 3505#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242 3506msgid "frequency:number of interest payments per year" 3507msgstr "frequência:número de pagamentos de juros por ano" 3508 3509#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367 3510msgid "basis:calendar basis, defaults to 0" 3511msgstr "base:base do calendário, o padrão é 0" 3512 3513#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368 3514msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE" 3515msgstr "método_cálc:método de cálculo, padrão é VERDADEIRO" 3516 3517#: ../plugins/fn-financial/functions.c:370 3518msgid "" 3519"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then " 3520"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from " 3521"@{issue} date until @{settlement} date." 3522msgstr "" 3523"Se @{primeiros_juros} < @{liquidação} e @{método_cálc} é VERDADEIRO, então " 3524"ACCRINT retorna a soma dos juros acumulados em todos os períodos de cupom da " 3525"data de @{emissão} até a data de @{liquidação}." 3526 3527#: ../plugins/fn-financial/functions.c:375 3528msgid "" 3529"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then " 3530"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from " 3531"@{first_interest} date until @{settlement} date." 3532msgstr "" 3533"Se @{primeiros_juros} < @{liquidação} e @{método_cálc} é FALSO, então " 3534"ACCRINT retorna a soma dos juros acumulados em todos os períodos de cupom da " 3535"data de @{primeiros_juros} até a data de @{liquidação}." 3536 3537#: ../plugins/fn-financial/functions.c:380 3538msgid "" 3539"Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon " 3540"periods from @{issue} date until @{settlement} date." 3541msgstr "" 3542"Caso contrário ACCRINT retorna a soma dos juros acumulados em todos períodos " 3543"de cupom da data de @{emissão} até a data @{liquidação}." 3544 3545#: ../plugins/fn-financial/functions.c:383 3546msgid "" 3547"@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect " 3548"the result." 3549msgstr "" 3550"@{frequência} deve ser um de 1, 2 ou 4, mas o valor exato não afeta o " 3551"resultado." 3552 3553#: ../plugins/fn-financial/functions.c:385 3554msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}." 3555msgstr "@{emissão} deve preceder ambos @{primeiros_juros} e @{liquidação}." 3556 3557#: ../plugins/fn-financial/functions.c:448 3558msgid "ACCRINTM:accrued interest" 3559msgstr "ACCRINTM:juros acumulados" 3560 3561#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450 3562#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489 3563#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527 3564#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568 3565#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604 3566#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649 3567#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087 3568#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125 3569#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159 3570#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891 3571#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256 3572#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306 3573#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415 3574#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460 3575#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499 3576#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649 3577#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745 3578#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823 3579#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003 3580#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027 3581#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051 3582#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075 3583#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101 3584#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127 3585#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239 3586msgid "maturity:maturity date" 3587msgstr "vencimento:data de vencimento" 3588 3589#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452 3590msgid "par:par value" 3591msgstr "par:valor nominal" 3592 3593#: ../plugins/fn-financial/functions.c:454 3594msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}." 3595msgstr "ACCRINTM calcula os juros acumulados de @{emissão} até @{vencimento}." 3596 3597#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455 3598msgid "@{par} defaults to $1000." 3599msgstr "@{par} tem como padrão $1000." 3600 3601#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487 3602msgid "INTRATE:interest rate" 3603msgstr "INTRATE:taxa de juros" 3604 3605#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490 3606#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528 3607msgid "investment:amount paid on settlement" 3608msgstr "investimento:valor pago na liquidação" 3609 3610#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491 3611#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570 3612#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651 3613#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259 3614#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309 3615#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417 3616#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504 3617#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654 3618#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749 3619#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827 3620msgid "redemption:amount received at maturity" 3621msgstr "resgate:montante recebido no vencimento" 3622 3623#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493 3624msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security." 3625msgstr "INTRATE calcula os juros de um título totalmente investido." 3626 3627#: ../plugins/fn-financial/functions.c:525 3628msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity" 3629msgstr "RECEIVED:montante a ser recebido no vencimento" 3630 3631#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531 3632msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures." 3633msgstr "RECEIVED calcula o montante a ser recebido quando um título vence." 3634 3635#: ../plugins/fn-financial/functions.c:566 3636msgid "PRICEDISC:discounted price" 3637msgstr "PRICEDISC:preço com desconto" 3638 3639#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569 3640#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606 3641#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088 3642#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126 3643msgid "discount:annual rate at which to discount" 3644msgstr "desconto:taxa anual em que a desconto" 3645 3646#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572 3647msgid "" 3648"PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not " 3649"pay interest at maturity." 3650msgstr "" 3651"PRICEDISC calcula o preço do valor nominal por $100 de uma obrigação que não " 3652"paga os juros no vencimento." 3653 3654#: ../plugins/fn-financial/functions.c:602 3655msgid "PRICEMAT:price at maturity" 3656msgstr "PRICEMAT:preço no vencimento" 3657 3658#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607 3659#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893 3660#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258 3661#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503 3662#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748 3663#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241 3664msgid "yield:annual yield of security" 3665msgstr "rendimento:rendimento anual de título" 3666 3667#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609 3668msgid "" 3669"PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays " 3670"interest at maturity." 3671msgstr "" 3672"PRICEMAT calcula o preço por valor nominal de $100 de uma obrigação que não " 3673"paga os juros no vencimento." 3674 3675#: ../plugins/fn-financial/functions.c:647 3676msgid "DISC:discount rate" 3677msgstr "DISC:taxa de desconto" 3678 3679#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650 3680msgid "par:price per $100 face value" 3681msgstr "par:preço por valor nominal de $100" 3682 3683#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653 3684msgid "DISC calculates the discount rate for a security." 3685msgstr "DISC calcula a taxa de desconto para o título." 3686 3687#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654 3688msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value." 3689msgstr "@{resgate} é o valor de resgate por valor nominal de $100." 3690 3691#: ../plugins/fn-financial/functions.c:685 3692msgid "EFFECT:effective interest rate" 3693msgstr "EFFECT:taxa de juros efetiva" 3694 3695#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687 3696#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712 3697msgid "nper:number of periods used for compounding" 3698msgstr "nper:número de períodos usados para composição" 3699 3700#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688 3701msgid "" 3702"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/" 3703"@{nper})^@{nper}-1." 3704msgstr "" 3705"EFFECT calcula a taxa efetiva de juros usando a fórmula (1+@{taxa}/" 3706"@{nper})^@{nper}-1." 3707 3708#: ../plugins/fn-financial/functions.c:710 3709msgid "NOMINAL:nominal interest rate" 3710msgstr "NOMINAL:taxa de juros nominal" 3711 3712#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711 3713#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736 3714#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542 3715#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728 3716#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758 3717#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798 3718#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842 3719#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936 3720msgid "rate:effective annual interest rate" 3721msgstr "taxa:taxa de juros efetiva" 3722 3723#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713 3724msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate." 3725msgstr "NOMINAL calcula a taxa de juros nominal da taxa efetiva." 3726 3727#: ../plugins/fn-financial/functions.c:735 3728msgid "ISPMT:interest payment for period" 3729msgstr "ISPMT:pagamento de juros por um período" 3730 3731#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737 3732#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759 3733#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799 3734msgid "per:period number" 3735msgstr "per:número do período" 3736 3737#: ../plugins/fn-financial/functions.c:738 3738#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192 3739#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459 3740#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693 3741#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729 3742#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760 3743#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800 3744#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151 3745#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195 3746msgid "nper:number of periods" 3747msgstr "nper:número de períodos" 3748 3749#: ../plugins/fn-financial/functions.c:739 3750#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194 3751#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307 3752#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695 3753#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730 3754#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761 3755#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801 3756#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844 3757#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937 3758#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152 3759#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196 3760msgid "pv:present value" 3761msgstr "pv:valor presente" 3762 3763#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740 3764msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}." 3765msgstr "ISPMT calcula o pagamento de juros para o número de período @{per}." 3766 3767#: ../plugins/fn-financial/functions.c:771 3768msgid "DB:depreciation of an asset" 3769msgstr "DB:depreciação de um ativo" 3770 3771#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772 3772#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822 3773#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871 3774#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901 3775#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900 3776#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956 3777#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285 3778msgid "cost:initial cost of asset" 3779msgstr "custo:custo inicial do ativo" 3780 3781#: ../plugins/fn-financial/functions.c:773 3782#: ../plugins/fn-financial/functions.c:823 3783#: ../plugins/fn-financial/functions.c:872 3784#: ../plugins/fn-financial/functions.c:902 3785#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903 3786#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959 3787#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286 3788msgid "salvage:value after depreciation" 3789msgstr "residual:valor após depreciação" 3790 3791#: ../plugins/fn-financial/functions.c:774 3792#: ../plugins/fn-financial/functions.c:824 3793#: ../plugins/fn-financial/functions.c:873 3794#: ../plugins/fn-financial/functions.c:903 3795#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287 3796msgid "life:number of periods" 3797msgstr "vida:número de períodos" 3798 3799#: ../plugins/fn-financial/functions.c:775 3800#: ../plugins/fn-financial/functions.c:825 3801#: ../plugins/fn-financial/functions.c:904 3802#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904 3803#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960 3804msgid "period:subject period" 3805msgstr "período:período do assunto" 3806 3807#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776 3808msgid "month:number of months in first year of depreciation" 3809msgstr "mês:número de meses no primeiro ano de depreciação" 3810 3811#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777 3812msgid "" 3813"DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the " 3814"fixed-declining balance method." 3815msgstr "" 3816"DB calcula a depreciação de um ativo por um determinado período, usando o " 3817"fixo-a método de balanço declinação fixa." 3818 3819#: ../plugins/fn-financial/functions.c:821 3820msgid "DDB:depreciation of an asset" 3821msgstr "DDB:depreciação de um ativo" 3822 3823#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826 3824#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290 3825msgid "factor:factor at which the balance declines" 3826msgstr "fator:fator em que o saldo diminui" 3827 3828#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827 3829msgid "" 3830"DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the " 3831"double-declining balance method." 3832msgstr "" 3833"DDB calcula a depreciação de um ativo por um determinado período, usando o " 3834"método do balanço de declinação dupla." 3835 3836#: ../plugins/fn-financial/functions.c:870 3837msgid "SLN:depreciation of an asset" 3838msgstr "SLN:depreciação de um ativo" 3839 3840#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874 3841msgid "" 3842"SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method." 3843msgstr "SLN calcula a depreciação de um ativo usando o método de linha reta." 3844 3845#: ../plugins/fn-financial/functions.c:900 3846msgid "SYD:sum-of-years depreciation" 3847msgstr "SYD:soma de anos de depreciação" 3848 3849#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905 3850msgid "" 3851"SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method." 3852msgstr "" 3853"SYD calcula a depreciação de um ativo usando o método de soma dos anos." 3854 3855#: ../plugins/fn-financial/functions.c:933 3856msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount" 3857msgstr "DOLLARDE:converte para quantia de dólar em decimal" 3858 3859#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934 3860msgid "fractional_dollar:amount to convert" 3861msgstr "dólar_fracionário:quantia para converter" 3862 3863#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935 3864#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983 3865msgid "fraction:denominator" 3866msgstr "fração:denominador" 3867 3868#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936 3869msgid "" 3870"DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount. This is " 3871"the inverse of the DOLLARFR function." 3872msgstr "" 3873"DOLLARDE converte um quantia em dólar facionário em uma quantia decimal. " 3874"Este é o inverso da função DOLLARFR." 3875 3876#: ../plugins/fn-financial/functions.c:981 3877msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction" 3878msgstr "DOLLARFR:converte para fração de dólar" 3879 3880#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982 3881msgid "decimal_dollar:amount to convert" 3882msgstr "dólar_decimal:quantidade para converter" 3883 3884#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984 3885msgid "" 3886"DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is " 3887"represented as the digits after the decimal point. For example, 2/8 would " 3888"be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the " 3889"inverse of the DOLLARDE function." 3890msgstr "" 3891"DOLLARFR converte uma quantia de dólar decimal em uma quantia fracionária " 3892"que é representada como os dígitos depois da vírgula. Por exemplo, 2/8 seria " 3893"representado como .2, enquanto 3/16 seria representado como .03. Este é o " 3894"inverso da função DOLLARDE." 3895 3896#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027 3897msgid "MIRR:modified internal rate of return" 3898msgstr "MIRR:taxa de retorno interna modificada" 3899 3900#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028 3901#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341 3902#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543 3903#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598 3904msgid "values:cash flow" 3905msgstr "valores:fluxo de caixa" 3906 3907#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029 3908msgid "finance_rate:interest rate for financing cost" 3909msgstr "taxa_financiar:taxa de juros para o custo de financiamento" 3910 3911#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030 3912msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments" 3913msgstr "taxa_reinvestir:taxa de juros para reinvestimentos" 3914 3915#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031 3916msgid "" 3917"MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow." 3918msgstr "" 3919"MIRR calcula a taxa de retorno interna modificada de um fluxo de caixa " 3920"periódico." 3921 3922#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085 3923msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill" 3924msgstr "TBILLEQ:rendimento de equivalentes a títulos para um título do tesouro" 3925 3926#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089 3927msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill." 3928msgstr "" 3929"TBILLEQ calcula o rendimento de equivalentes a títulos para um título do " 3930"tesouro." 3931 3932#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123 3933msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill" 3934msgstr "TBILLPRICE:preço de um título do tesouro" 3935 3936#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127 3937msgid "" 3938"TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill." 3939msgstr "" 3940"TBILLPRICE calcula o preço por valor nominal de $100 para um título do " 3941"tesouro." 3942 3943#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157 3944msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill" 3945msgstr "TBILLYIELD:rendimento de um título do tesouro" 3946 3947#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160 3948msgid "price:price" 3949msgstr "price:preço" 3950 3951#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161 3952msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill." 3953msgstr "TBILLYIELD calcula o rendimento de um título do tesouro." 3954 3955#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191 3956msgid "RATE:rate of investment" 3957msgstr "RATE:taxa de investimento" 3958 3959#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193 3960#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460 3961#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694 3962#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843 3963msgid "pmt:payment at each period" 3964msgstr "pmt:pagamento em cada período" 3965 3966#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195 3967#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308 3968#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461 3969#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731 3970#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762 3971#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802 3972#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845 3973#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938 3974msgid "fv:future value" 3975msgstr "fv:valor futuro" 3976 3977#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196 3978#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462 3979#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696 3980#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732 3981#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763 3982#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803 3983#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846 3984#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155 3985#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199 3986msgid "type:payment type" 3987msgstr "tipo:tipo de pagamento" 3988 3989#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197 3990#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342 3991#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600 3992msgid "guess:an estimate of what the result should be" 3993msgstr "suposição:uma estimativa do que o resultado deve ser" 3994 3995#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198 3996msgid "RATE calculates the rate of return." 3997msgstr "RATE calcula a taxa de retorno." 3998 3999#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200 4000#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345 4001#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602 4002msgid "" 4003"The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid " 4004"result. It defaults to 10%." 4005msgstr "" 4006"O opcional @{suposição} é necessária porque pode haver mais de um válido " 4007"resultado. O padrão é 10%." 4008 4009#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305 4010msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value" 4011msgstr "RRI:taxa de juros equivalente a um investimento crescente em valor" 4012 4013#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306 4014msgid "p:number of periods" 4015msgstr "p:número de períodos" 4016 4017#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309 4018msgid "" 4019"RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases " 4020"in value. The interest is compounded after each complete period." 4021msgstr "" 4022"RRI determina uma taxa de juros equivalente a um investimento que aumenta em " 4023"valor. Os juros é combinado após cada período completo." 4024 4025#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311 4026msgid "" 4027"Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the " 4028"calculated rate is only approximate." 4029msgstr "" 4030"Note-se que @{p} não precisa ser um número inteiro, mas para o valor " 4031"fracionário da taxa calculada é apenas aproximado." 4032 4033#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340 4034msgid "IRR:internal rate of return" 4035msgstr "IRR:taxa interna de retorno" 4036 4037#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343 4038msgid "" 4039"IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic " 4040"payments. @{values} lists the payments (negative values) and receipts " 4041"(positive values) for each period." 4042msgstr "" 4043"IRR calcula a taxa interna de retorno de um fluxo de caixa com pagamentos " 4044"periódicos. @{valores} lista os pagamentos (valores negativos) e as receitas " 4045"(valores positivos) para cada período." 4046 4047#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457 4048msgid "PV:present value" 4049msgstr "PV:valor presente" 4050 4051#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458 4052#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498 4053#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692 4054msgid "rate:effective interest rate per period" 4055msgstr "taxa:taxa efetiva de juros por período" 4056 4057#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463 4058msgid "" 4059"PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the " 4060"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of " 4061"@{rate} per period." 4062msgstr "" 4063"PV calcula o valor presente de @{fv} que é @{nper} períodos para o futuro, " 4064"assumindo um pagamento periódico de @{pmt} e uma taxa de juros de @{taxa} " 4065"Por período." 4066 4067#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497 4068msgid "NPV:net present value" 4069msgstr "NPV:valor presente líquido" 4070 4071#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499 4072msgid "value1:cash flow for period 1" 4073msgstr "valor1:fluxo de caixa para o período 1" 4074 4075#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500 4076msgid "value2:cash flow for period 2" 4077msgstr "valor2:fluxo de caixa para o período 2" 4078 4079#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501 4080msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow." 4081msgstr "NPV calcula o valor presente líquido de um fluxo de caixa." 4082 4083#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541 4084msgid "XNPV:net present value" 4085msgstr "XNPV:valor presente líquido" 4086 4087#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544 4088#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599 4089msgid "dates:dates of cash flow" 4090msgstr "dates:datas de fluxo de caixa" 4091 4092#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545 4093msgid "" 4094"XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times." 4095msgstr "" 4096"XNPV calcula o valor presente líquido de um fluxo de caixa em horários " 4097"irregulares." 4098 4099#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597 4100msgid "XIRR:internal rate of return" 4101msgstr "XIRR:taxa interna de retorno" 4102 4103#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601 4104msgid "" 4105"XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at " 4106"arbitrary points in time. @{values} lists the payments (negative values) " 4107"and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}." 4108msgstr "" 4109"XIRR calcula a taxa interna de retorno anualizada de um fluxo de caixa nos " 4110"pontos arbitrários no tempo. @{valores} lista os pagamentos (valores " 4111"negativos) e recibos (valores positivos) com um valor para cada entrada em " 4112"@{datas}." 4113 4114#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691 4115msgid "FV:future value" 4116msgstr "FV:valor futuro" 4117 4118#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697 4119msgid "" 4120"FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the " 4121"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of " 4122"@{rate} per period." 4123msgstr "" 4124"FV calcula o valor futuro de @{pv} movido para @{nper} períodos para o " 4125"futuro, assumindo um pagamento periódico de @{pmt} e uma taxa de juros de " 4126"@{taxa} por período." 4127 4128#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727 4129msgid "PMT:payment for annuity" 4130msgstr "PMT:pagamento por anuidade" 4131 4132#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733 4133msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity." 4134msgstr "PMT calcula o valor do pagamento de uma anuidade." 4135 4136#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757 4137msgid "IPMT:interest payment for period" 4138msgstr "IPMT:pagamento de juros por um período" 4139 4140#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764 4141msgid "" 4142"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number " 4143"@{per}." 4144msgstr "" 4145"IPMT calcula a parte de juros do pagamento de uma anuidade para número do " 4146"período @{per}." 4147 4148#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797 4149msgid "PPMT:interest payment for period" 4150msgstr "PPMT:pagamento de juros por um período" 4151 4152#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804 4153msgid "" 4154"PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number " 4155"@{per}." 4156msgstr "" 4157"PPMT calcula a parte principal do pagamento de uma anuidade para número do " 4158"período @{per}." 4159 4160#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841 4161msgid "NPER:number of periods" 4162msgstr "NPER:número de períodos" 4163 4164#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847 4165msgid "" 4166"NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic " 4167"constant payments and a constant interest rate." 4168msgstr "" 4169"NPER calcula o número de períodos de um investimento baseado em pagamentos " 4170"constantes periódicos e em uma taxa de juros constante." 4171 4172#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889 4173msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security" 4174msgstr "DURATION:a duração (Macaulay) de uma garantia" 4175 4176#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892 4177#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240 4178msgid "coupon:annual coupon rate" 4179msgstr "cupom:taxa de cupom anual" 4180 4181#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896 4182msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security." 4183msgstr "DURATION calcula a duração (Macaulay) de uma garantia." 4184 4185#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935 4186msgid "G_DURATION:the duration of a investment" 4187msgstr "G_DURATION:a duração de um investimento" 4188 4189#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939 4190msgid "" 4191"G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to " 4192"attain a desired value." 4193msgstr "" 4194"G_DURATION calcula o número de períodos necessários para um investimento " 4195"atingir um valor desejado." 4196 4197#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940 4198msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION." 4199msgstr "G_DURATION é a função PDURATION do OpenFormula." 4200 4201#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969 4202msgid "FVSCHEDULE:future value" 4203msgstr "FVSCHEDULE:valor futuro" 4204 4205#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970 4206msgid "principal:initial value" 4207msgstr "principal:valor inicial" 4208 4209#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971 4210msgid "schedule:range of interest rates" 4211msgstr "schedule:faixa de taxas de juros" 4212 4213#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972 4214msgid "" 4215"FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a " 4216"range of interest rates with compounding." 4217msgstr "" 4218"FVSCHEDULE calcula o valor futuro de @{principal} depois de aplicar uma " 4219"faixa de taxas de juros com composição." 4220 4221#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005 4222msgid "EURO:equivalent of 1 EUR" 4223msgstr "EURO:equivalente a 1 EUR" 4224 4225#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006 4226msgid "currency:three-letter currency code" 4227msgstr "moeda:três letras código de moeda" 4228 4229#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007 4230msgid "" 4231"EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any " 4232"of the national currencies that were replaced by the Euro on its " 4233"introduction." 4234msgstr "" 4235"EURO calcula a quantia em moeda nacional correspondente a 1 EUR para " 4236"qualquer uma das moedas nacionais que foram substituídas pelo Euro em sua " 4237"introdução." 4238 4239#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008 4240msgid "" 4241"@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM " 4242"(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF " 4243"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL " 4244"(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK " 4245"(Slovakia)." 4246msgstr "" 4247"@{moeda} deve ser um dos ATS (Áustria), BEF (Bélgica), CYP (Chipre), DEM " 4248"(Alemanha), EEK (Estônia), ESP (Espanha), EUR (Euro), FIM (Finlândia), FRF " 4249"(França), GRD (Grécia), IEP (Irlanda), ITL (Itália), LUF (Luxemburgo), MTL " 4250"(Malta), NLG (Países Baixos), PTE (Portugal), SIT (Eslovênia) ou SKK " 4251"(Eslováquia)." 4252 4253#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027 4254#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211 4255msgid "This function is not likely to be useful anymore." 4256msgstr "Esta função é provável que não seja mais útil." 4257 4258#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202 4259msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another" 4260msgstr "EUROCONVERT:quantia pré-Euro de uma moeda para outra" 4261 4262#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203 4263msgid "n:amount" 4264msgstr "n:quantia" 4265 4266#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204 4267msgid "source:three-letter source currency code" 4268msgstr "origem:código de três letras da moeda de origem" 4269 4270#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205 4271msgid "target:three-letter target currency code" 4272msgstr "alvo:código de três letras da moeda alvo" 4273 4274#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206 4275msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false" 4276msgstr "precisão_total:se fornece a precisão total; o padrão é falso" 4277 4278#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207 4279msgid "" 4280"triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after " 4281"conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding" 4282msgstr "" 4283"precisão_trigularizada:número de dígitos (pelo menos 3) a ser arredondado " 4284"para após a conversão da moeda de origem para euro; o padrão é sem " 4285"arredondamento" 4286 4287#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208 4288msgid "" 4289"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency " 4290"@{target}. The rates used are the official ones used on the introduction of " 4291"the Euro." 4292msgstr "" 4293"EUROCONVERT converte @{n} unidades de moeda @{origem} a moeda @{alvo}. As " 4294"taxas utilizadas são as oficiais usadas na introdução do Euro." 4295 4296#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209 4297msgid "" 4298"If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the " 4299"result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; " 4300"defaults to false." 4301msgstr "" 4302"Se @{precisão_total} for verdadeiro, o resultado não é arredondado; se for " 4303"falso, o resultado é arredondado para 0 ou 2 casas decimais, dependendo da " 4304"moeda de destino; o padrão é falso." 4305 4306#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210 4307msgid "" 4308"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO " 4309"function." 4310msgstr "" 4311"@{origem} e @{alvo} devem ser uma das moedas listadas para a função EURO." 4312 4313#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254 4314msgid "PRICE:price of a security" 4315msgstr "PRICE:preço de um título" 4316 4317#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262 4318msgid "" 4319"PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays " 4320"periodic interest." 4321msgstr "" 4322"PREÇO calcula o valor de face preço por $100 de um título que paga juros " 4323"periódicos." 4324 4325#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304 4326msgid "YIELD:yield of a security" 4327msgstr "YIELD:rendimento de um título" 4328 4329#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308 4330#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416 4331#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463 4332#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653 4333#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826 4334msgid "price:price of security" 4335msgstr "preço:preço da título" 4336 4337#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312 4338msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest." 4339msgstr "YIELD calcula o rendimento de um título que paga juros periódicos." 4340 4341#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413 4342msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security" 4343msgstr "YIELDDISC:rendimento de um título descontado" 4344 4345#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419 4346msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security." 4347msgstr "YIELDDISC calcula o rendimento de um título descontado." 4348 4349#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458 4350msgid "YIELDMAT:yield of a security" 4351msgstr "YIELDMAT:rendimento de um título" 4352 4353#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465 4354msgid "" 4355"YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid " 4356"at maturity date." 4357msgstr "" 4358"YIELDMAT calcula o rendimento de um título para o qual os juros são pagos na " 4359"data de vencimento." 4360 4361#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497 4362msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period" 4363msgstr "ODDFPRICE:preço de um título que tem um primeiro período fracionário" 4364 4365#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501 4366#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651 4367msgid "first_interest:first interest date" 4368msgstr "primeiros_juros:primeira data de juros" 4369 4370#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507 4371msgid "" 4372"ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays " 4373"periodic interest, but has an odd first period." 4374msgstr "" 4375"ODDFPRICE calcula o preço por valor nominal de $100 de um título que paga " 4376"juros periódicos, mas tem um primeiro período estranho." 4377 4378#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647 4379msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period" 4380msgstr "ODDFYIELD:rendimento de um título que tem um primeiro período ímpar" 4381 4382#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657 4383msgid "" 4384"ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, " 4385"but has an odd first period." 4386msgstr "" 4387"ODDFYIELD calcula o rendimento de um título que paga juros periódicos, mas " 4388"tem um primeiro período ímpar." 4389 4390#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743 4391msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period" 4392msgstr "ODDLPRICE:preço de um título que tem um último período ímpar" 4393 4394#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746 4395#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824 4396msgid "last_interest:last interest date" 4397msgstr "últimos_juros:última data de juros" 4398 4399#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752 4400msgid "" 4401"ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays " 4402"periodic interest, but has an odd last period." 4403msgstr "" 4404"ODDLPRICE calcula o preço por valor nominal de $100 de um título que paga " 4405"juros periódicos, mas tem um último período ímpar." 4406 4407#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821 4408msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period" 4409msgstr "ODDLYIELD:rendimento de um título que tem um último período ímpar" 4410 4411#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830 4412msgid "" 4413"ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, " 4414"but has an odd last period." 4415msgstr "" 4416"ODDLYIELD calcula o rendimento de um título que paga juros periódicos, mas " 4417"tem um último período ímpar." 4418 4419#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899 4420msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions" 4421msgstr "" 4422"AMORDEGRC:depreciação de um ativo usando convenções contabilísticas francesas" 4423 4424#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901 4425#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957 4426msgid "purchase_date:date of purchase" 4427msgstr "data_compra:data da compra" 4428 4429#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902 4430#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958 4431msgid "first_period:end of first period" 4432msgstr "primeiro_período:fim do primeiro período" 4433 4434#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905 4435#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961 4436msgid "rate:depreciation rate" 4437msgstr "taxa:taxa de depreciação" 4438 4439#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908 4440msgid "" 4441"AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting " 4442"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated " 4443"depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a " 4444"depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life " 4445"of the assets." 4446msgstr "" 4447"AMORDEGRC calcula a depreciação de um ativo usando convenções " 4448"contabilísticas francesas. Ativos adquiridos no meio de um período levam " 4449"depreciação proporcional em conta. Isso é semelhante ao AMORLINC, exceto que " 4450"um coeficiente de depreciação é aplicado no cálculo, dependendo da vida dos " 4451"ativos." 4452 4453#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912 4454msgid "" 4455"The depreciation coefficient used is:\n" 4456"1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n" 4457"1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n" 4458"2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n" 4459"2.5 for an expected lifetime of more than 6 years." 4460msgstr "" 4461"O coeficiente de amortização utilizado é:\n" 4462"1.0 para uma expectativa de vida inferior a 3 anos,\n" 4463"1.5 para uma expectativa de vida de pelo menos 3 anos e inferior a 5 anos,\n" 4464"2.0 para uma expectativa de vida de pelo menos 5 anos e, no máximo, 6 anos,\n" 4465"2.5 para uma vida útil prevista de mais de 6 anos." 4466 4467#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917 4468msgid "" 4469"Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in " 4470"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - " 4471"@{salvage}." 4472msgstr "" 4473"Regras especiais de depreciação são aplicadas para os dois últimos períodos, " 4474"resultando em uma possível depreciação total superior à diferença de " 4475"@{custo} - @{residual}." 4476 4477#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919 4478msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite." 4479msgstr "Nomeado por AMORtissement DEGRessif Comptabilite." 4480 4481#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955 4482msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions" 4483msgstr "" 4484"AMORLINC:depreciação de um ativo usando convenções contabilísticas francesas" 4485 4486#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964 4487msgid "" 4488"AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting " 4489"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated " 4490"depreciation into account." 4491msgstr "" 4492"AMORLINC calcula a depreciação de um ativo usando as convenções " 4493"contabilísticas francesas. Ativos adquiridos no meio de um período levam " 4494"depreciação proporcional em conta." 4495 4496#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966 4497msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite." 4498msgstr "Nomeado por AMORtissement LINeaire Comptabilite." 4499 4500#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001 4501msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement" 4502msgstr "COUPDAYBS:número de dias do período de cupom para liquidação" 4503 4504#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006 4505#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030 4506#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054 4507#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078 4508#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104 4509#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130 4510msgid "eom:end-of-month flag" 4511msgstr "eom:sinalização de fim do mês" 4512 4513#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007 4514msgid "" 4515"COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon " 4516"period to the settlement date." 4517msgstr "" 4518"COUPDAYBS calcula o número de dias a partir do início do período do cupom " 4519"até a data de liquidação." 4520 4521#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025 4522msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date" 4523msgstr "COUPDAYS:número de dias no período do cupom da data de liquidação" 4524 4525#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031 4526msgid "" 4527"COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the " 4528"settlement date." 4529msgstr "" 4530"COUPDAYS calcula o número de dias no período do período do cupom da data de " 4531"liquidação." 4532 4533#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049 4534msgid "" 4535"COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period" 4536msgstr "" 4537"COUPDAYSNC:número de dias a partir da data de liquidação para o próximo " 4538"período do cupom" 4539 4540#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055 4541msgid "" 4542"COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next " 4543"coupon period." 4544msgstr "" 4545"COUPDAYSNC calcula o número de dias a partir da data de liquidação para o " 4546"próximo período de cupom." 4547 4548#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073 4549msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement" 4550msgstr "COUPNCD:a próxima data do cupom após a liquidação" 4551 4552#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079 4553msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement." 4554msgstr "COUPNCD calcula a data de cupom seguindo liquidação." 4555 4556#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099 4557msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement" 4558msgstr "COUPPCD:a última data de cupom antes da liquidação" 4559 4560#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105 4561msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement." 4562msgstr "COUPPCD calcula a data de cupom anterior a liquidação." 4563 4564#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125 4565msgid "COUPNUM:number of coupons" 4566msgstr "COUPNUM:número de cupons" 4567 4568#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131 4569msgid "" 4570"COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement " 4571"and maturity dates, rounded up." 4572msgstr "" 4573"COUPNUM calcula o número de cupons a serem pagos entre as datas de " 4574"liquidação e de vencimento, arredondado para cima." 4575 4576#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149 4577msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment" 4578msgstr "CUMIPMT:pagamento de juros acumulados" 4579 4580#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150 4581#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194 4582msgid "rate:interest rate per period" 4583msgstr "taxa:taxa de juros por período" 4584 4585#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153 4586#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197 4587#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288 4588msgid "start_period:first period to accumulate for" 4589msgstr "período_inicial:primeiro período de acumular para" 4590 4591#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154 4592#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198 4593#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289 4594msgid "end_period:last period to accumulate for" 4595msgstr "período_final:último período para acumular para" 4596 4597#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156 4598msgid "" 4599"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from " 4600"@{start_period} to @{end_period}." 4601msgstr "" 4602"CUMIPMT calcula os juros cumulativos pagos sobre um empréstimo de " 4603"@{período_inicial} para @{período_final}." 4604 4605#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193 4606msgid "CUMPRINC:cumulative principal" 4607msgstr "CUMPRINC:diretor cumulativo" 4608 4609#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200 4610msgid "" 4611"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from " 4612"@{start_period} to @{end_period}." 4613msgstr "" 4614"CUMPRINC calcula o principal cumulativo pagos sobre um empréstimo de " 4615"@{período_inicial} para @{período_final}." 4616 4617#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237 4618msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security" 4619msgstr "MDURATION:a duração (Macaulay) modificada de um título" 4620 4621#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244 4622msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security." 4623msgstr "MDURATION calcula a duração (Macaulay) modificada de um título." 4624 4625#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284 4626msgid "VDB:depreciation of an asset" 4627msgstr "VDB:depreciação de um ativo" 4628 4629#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291 4630msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation" 4631msgstr "sem_troca:não trocar para a depreciação em linha reta" 4632 4633#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292 4634msgid "" 4635"VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using " 4636"the variable-rate declining balance method." 4637msgstr "" 4638"VDB calcula a depreciação de um ativo para um determinado período, " 4639"utilizando o método de balanço de declínio de taxa variável." 4640 4641#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293 4642msgid "" 4643"If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line " 4644"depreciation when depreciation is greater than the declining balance " 4645"calculation." 4646msgstr "" 4647"Se @{sem_troca} é FALSO, o cálculo muda para depreciação em linha reta " 4648"quando a depreciação é maior que o cálculo de balanço de declínio." 4649 4650#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:90 4651msgid "HDATE:Hebrew date" 4652msgstr "HDATE:data hebraica" 4653 4654#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:91 4655#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:160 4656#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:233 4657#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:260 4658#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:287 4659#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:314 4660msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year" 4661msgstr "ano:ano gregoriano da data, o padrão é o ano atual" 4662 4663#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92 4664#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161 4665#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234 4666#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261 4667#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288 4668#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315 4669msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month" 4670msgstr "mês:mês gregoriano do ano, o padrão é o mês atual" 4671 4672#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93 4673#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162 4674#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235 4675#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262 4676#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289 4677#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316 4678msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day" 4679msgstr "dia:dia gregoriano do mês, o padrão é o dia atual" 4680 4681#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:125 4682msgid "DATE2HDATE:Hebrew date" 4683msgstr "DATE2HDATE:data hebraica" 4684 4685#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:126 4686#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:201 4687#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:340 4688msgid "date:Gregorian date, defaults to today" 4689msgstr "date:data gregoriana, o padrão é hoje" 4690 4691#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:159 4692msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew" 4693msgstr "HDATE_HEB:Data hebraica em hebraico" 4694 4695#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:200 4696msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew" 4697msgstr "DATE2HDATE_HEB:Data hebraica em hebraico" 4698 4699#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:232 4700msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date" 4701msgstr "HDATE_MONTH:Mês hebraico de data gregoriana" 4702 4703#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:259 4704msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date" 4705msgstr "HDATE_DAY:Dia Hebraica de data gregoriana" 4706 4707#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:286 4708msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date" 4709msgstr "HDATE_YEAR:ano hebraico de data gregoriana" 4710 4711#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:313 4712msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date" 4713msgstr "HDATE_JULIAN:número do dia Juliano para a data gregoriana dada" 4714 4715#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:339 4716msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date" 4717msgstr "DATE2JULIAN:número do dia Juliano para a data gregoriana dada" 4718 4719#: ../plugins/fn-info/functions.c:65 4720msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}" 4721msgstr "CELL:informações de @{tipo} sobre @{célula}" 4722 4723#: ../plugins/fn-info/functions.c:66 4724msgid "type:string specifying the type of information requested" 4725msgstr "tipo:string especificando o tipo de informações solicitadas" 4726 4727#: ../plugins/fn-info/functions.c:67 4728msgid "cell:cell reference" 4729msgstr "célula:célula de referência" 4730 4731#: ../plugins/fn-info/functions.c:68 4732msgid "" 4733"@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n" 4734" address \t\tReturns the given cell reference as text.\n" 4735" col \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n" 4736" color \t\tReturns 0.\n" 4737" contents \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n" 4738" column \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n" 4739" columnwidth \tReturns the column width.\n" 4740" coord \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n" 4741" datatype \tsame as type\n" 4742" filename \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n" 4743" format \t\tReturns the code of the format of the cell.\n" 4744" formulatype \tsame as type\n" 4745" locked \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n" 4746" parentheses \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n" 4747" \t\tand its format displays it with parentheses.\n" 4748" prefix \t\tReturns a character indicating the horizontal\n" 4749" \t\talignment of @{cell}.\n" 4750" prefixcharacter \tsame as prefix\n" 4751" protect \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n" 4752" row \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n" 4753" sheetname \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n" 4754" type \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n" 4755" \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n" 4756" \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n" 4757" value \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n" 4758" width \t\tReturns the column width." 4759msgstr "" 4760"@{tipo} especifica o tipo de informações que você deseja obter:\n" 4761" address \t\tRetorna a referência de célula dada como texto.\n" 4762" col \t\tRetorna o número da coluna em @{célula}.\n" 4763" color \t\tRetorna 0.\n" 4764" contents \t\tRetorna o conteúdo da célula em @{célula}.\n" 4765" column \t\tRetorna o número da coluna em @{célula}.\n" 4766" columnwidth \tRetorna a largura da coluna.\n" 4767" coord \t\tRetorna o endereço absoluto de @{célula}.\n" 4768" datatype \to mesmo que type\n" 4769" filename \t\tRetorna o nome do arquivo de @{célula}.\n" 4770" format \t\tRetorna o código do formato da célula.\n" 4771" formulatype \to mesmo que type\n" 4772" locked \t\tRetorna 1 se @{célula} está travada.\n" 4773" parentheses \tRetorna 1 se @{célula} contém um valor negativo\n" 4774" \t\te seu formato exibe-o com parênteses.\n" 4775" prefix \t\tRetorna um caractere indicando o alinhamento\n" 4776" \t\thorizontal de @{célula}.\n" 4777" prefixcharacter \tmesmo que prefix\n" 4778" protect \t\tRetorna 1 se @{célula} está travada.\n" 4779" row \t\tRetorna o número da linha em @{célula}.\n" 4780" sheetname \tRetorna o nome da planilha de @{célula}.\n" 4781" type \t\tRetorna \"l\" se @{célula} contém uma string,\n" 4782" \t\t\"v\" se contém algum outro valor e\n" 4783" \t\t\"b\" se @{célula} está vazio.\n" 4784" value \t\tRetorna o conteúdo da célula em @{célula}.\n" 4785" width \t\tRetorna a largura da coluna." 4786 4787#: ../plugins/fn-info/functions.c:1182 4788msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string" 4789msgstr "EXPRESSION:expressão em @{célula} como uma string" 4790 4791#: ../plugins/fn-info/functions.c:1183 4792msgid "cell:a cell reference" 4793msgstr "célula:uma referência de célula" 4794 4795#: ../plugins/fn-info/functions.c:1184 4796msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty." 4797msgstr "" 4798"Se @{célula} não contiver qualquer expressão, EXPRESSION retorna vazio." 4799 4800#: ../plugins/fn-info/functions.c:1219 4801msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string" 4802msgstr "GET.FORMULA:a fórmula na @{célula} como uma string" 4803 4804#: ../plugins/fn-info/functions.c:1220 ../plugins/fn-info/functions.c:1262 4805#: ../plugins/fn-info/functions.c:1833 4806msgid "cell:the referenced cell" 4807msgstr "célula:a célula referenciada" 4808 4809#: ../plugins/fn-info/functions.c:1221 4810msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA." 4811msgstr "GET.FORMULA é a função FORMULA do OpenFormula." 4812 4813#: ../plugins/fn-info/functions.c:1222 4814msgid "" 4815"If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n" 4816"GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n" 4817"GET.FORMULA(A1) yields ''." 4818msgstr "" 4819"Se A1 e A2 é vazio contém =B1+B2, então\n" 4820"GET.FORMULA (A2) retorna \"=B1+B2\" e\n" 4821"GET.FORMULA (A1) retorna \"\"." 4822 4823#: ../plugins/fn-info/functions.c:1261 4824msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula" 4825msgstr "ISFORMULA:VERDADEIRO se @{célula} contém uma fórmula" 4826 4827#: ../plugins/fn-info/functions.c:1263 4828msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible." 4829msgstr "ISFORMULA é compatível com OpenFormula." 4830 4831#: ../plugins/fn-info/functions.c:1292 4832msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}" 4833msgstr "COUNTBLANK:o número de células em branco no @{faixa}" 4834 4835#: ../plugins/fn-info/functions.c:1293 4836msgid "range:a cell range" 4837msgstr "faixa:um intervalo de células" 4838 4839#: ../plugins/fn-info/functions.c:1295 4840msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20." 4841msgstr "COUNTBLANK (A1:A20) retorna o número de células em branco em A1:A20." 4842 4843#: ../plugins/fn-info/functions.c:1347 4844msgid "" 4845"INFO:information about the current operating environment according to @{type}" 4846msgstr "" 4847"INFO:informações sobre o ambiente operacional atual de acordo com @{tipo}" 4848 4849#: ../plugins/fn-info/functions.c:1349 4850msgid "type:string giving the type of information requested" 4851msgstr "tipo:string dando o tipo de informação solicitada" 4852 4853#: ../plugins/fn-info/functions.c:1350 4854msgid "" 4855"INFO returns information about the current operating environment according " 4856"to @{type}:\n" 4857" memavail \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n" 4858" memused \tReturns the amount of memory used (bytes).\n" 4859" numfile \t\tReturns the number of active worksheets.\n" 4860" osversion \t\tReturns the operating system version.\n" 4861" recalc \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n" 4862" release \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n" 4863" system \t\tReturns the name of the environment.\n" 4864" totmem \t\tReturns the amount of total memory available." 4865msgstr "" 4866"INFO retorna informação sobre o ambiente de operação atual de acordo com o " 4867"@{tipo}:\n" 4868" memavail \t\tRetorna a quantidade de memória disponível, bytes.\n" 4869" memused \tRetorna a quantidade de memória usada (bytes).\n" 4870" numfile \t\tRetorna o número de planilhas ativas.\n" 4871" osversion \t\tRetorna a versão do sistema operacional.\n" 4872" recalc \t\tRetorna o modo recálculo (automático).\n" 4873" release \t\tRetorna a versão do Gnumeric como texto.\n" 4874" system \t\tRetorna o nome do ambiente.\n" 4875" totmem \t\tRetorna a quantidade de memória total disponível." 4876 4877#: ../plugins/fn-info/functions.c:1446 4878msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value" 4879msgstr "ISERROR:VERDADEIRO se @{valor} é qualquer valor de erro" 4880 4881#: ../plugins/fn-info/functions.c:1447 ../plugins/fn-info/functions.c:1465 4882#: ../plugins/fn-info/functions.c:1487 ../plugins/fn-info/functions.c:1577 4883#: ../plugins/fn-info/functions.c:1615 ../plugins/fn-info/functions.c:1633 4884#: ../plugins/fn-info/functions.c:1650 ../plugins/fn-info/functions.c:1689 4885#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719 ../plugins/fn-info/functions.c:1769 4886msgid "value:a value" 4887msgstr "valor:um valor" 4888 4889#: ../plugins/fn-info/functions.c:1464 4890msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value" 4891msgstr "ISNA:VERDADEIRO se @{valor} é o valor de erro #N/D" 4892 4893#: ../plugins/fn-info/functions.c:1486 4894msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A" 4895msgstr "ISERR:VERDADEIRO se @{valor} é qualquer valor de erro exceto #N/D" 4896 4897#: ../plugins/fn-info/functions.c:1505 4898msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}" 4899msgstr "ERROR.TYPE:o tipo de @{erro}" 4900 4901#: ../plugins/fn-info/functions.c:1506 4902msgid "error:an error" 4903msgstr "erro:um erro" 4904 4905#: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 4906msgid "" 4907"ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value. " 4908"The error numbers for error values are:\n" 4909"\n" 4910"\t#DIV/0! \t\t2\n" 4911"\t#VALUE! \t3\n" 4912"\t#REF! \t\t4\n" 4913"\t#NAME? \t5\n" 4914"\t#NUM! \t6\n" 4915"\t#N/A \t\t7" 4916msgstr "" 4917"ERROR.TYPE retorna um número de erro correspondendo ao valor de erro dado. " 4918"Os números para os valores de erro são:\n" 4919"\n" 4920"\t#DIV/0! \t\t2\n" 4921"\t#VALOR! \t3\n" 4922"\t#REF! \t\t4\n" 4923"\t#NOME? \t5\n" 4924"\t#NUM! \t6\n" 4925"\t#N/D \t\t7" 4926 4927#: ../plugins/fn-info/functions.c:1541 4928msgid "NA:the error value #N/A" 4929msgstr "NA:o valor de erro #N/D" 4930 4931#: ../plugins/fn-info/functions.c:1559 4932msgid "ERROR:the error with the given @{name}" 4933msgstr "ERROR:o erro com o dado @{nome}" 4934 4935#: ../plugins/fn-info/functions.c:1560 4936msgid "name:string" 4937msgstr "nome:string" 4938 4939#: ../plugins/fn-info/functions.c:1576 4940msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank" 4941msgstr "ISBLANK:VERDADEIRO se @{valor} está em branco" 4942 4943#: ../plugins/fn-info/functions.c:1578 4944msgid "" 4945"This function checks if a value is blank. Empty cells are blank, but empty " 4946"strings are not." 4947msgstr "" 4948"Esta função verifica se um valor está em branco. As células vazias estão em " 4949"branco, mas vazio cordas não são." 4950 4951#: ../plugins/fn-info/functions.c:1593 4952msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even" 4953msgstr "ISEVEN:VERDADEIRO se @{n} é ainda" 4954 4955#: ../plugins/fn-info/functions.c:1594 ../plugins/fn-info/functions.c:1668 4956#: ../plugins/fn-math/functions.c:1443 4957msgid "n:number" 4958msgstr "n:número" 4959 4960#: ../plugins/fn-info/functions.c:1614 4961msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value" 4962msgstr "ISLOGICAL:VERDADEIRO se @{valor} é um valor lógico" 4963 4964#: ../plugins/fn-info/functions.c:1616 4965msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE." 4966msgstr "Esta função verifica se um valor é VERDADEIRO ou FALSO." 4967 4968#: ../plugins/fn-info/functions.c:1632 4969msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text" 4970msgstr "ISNONTEXT:VERDADEIRO se @{valor} é um valor lógico" 4971 4972#: ../plugins/fn-info/functions.c:1649 4973msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number" 4974msgstr "ISNUMBER:TRUE se @{valor} é um número" 4975 4976#: ../plugins/fn-info/functions.c:1651 4977msgid "" 4978"This function checks if a value is a number. Neither TRUE nor FALSE are " 4979"numbers for this purpose." 4980msgstr "" 4981"Essa função verifica se um valor é um número. Nem verdadeiro nem falso são " 4982"números para essa finalidade." 4983 4984#: ../plugins/fn-info/functions.c:1667 4985msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd" 4986msgstr "ISODD:VERDADEIRO se @{n} é ímpar" 4987 4988#: ../plugins/fn-info/functions.c:1688 4989msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference" 4990msgstr "ISREF:VERDADEIRO se @{valor} é uma referência" 4991 4992#: ../plugins/fn-info/functions.c:1690 4993msgid "This function checks if a value is a cell reference." 4994msgstr "Esta função verifica se um valor é uma referência de célula." 4995 4996#: ../plugins/fn-info/functions.c:1718 4997msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text" 4998msgstr "ISTEXT:VERDADEIRO se @{valor} é um texto" 4999 5000#: ../plugins/fn-info/functions.c:1736 5001msgid "N:@{text} converted to a number" 5002msgstr "N:@{texto} convertido para um número" 5003 5004#: ../plugins/fn-info/functions.c:1737 ../plugins/fn-string/functions.c:368 5005#: ../plugins/fn-string/functions.c:584 ../plugins/fn-string/functions.c:724 5006#: ../plugins/fn-string/functions.c:768 ../plugins/fn-string/functions.c:895 5007#: ../plugins/fn-string/functions.c:1120 ../plugins/fn-string/functions.c:1167 5008#: ../plugins/fn-string/functions.c:1200 ../plugins/fn-string/functions.c:1516 5009msgid "text:string" 5010msgstr "texto:string" 5011 5012#: ../plugins/fn-info/functions.c:1738 5013msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned." 5014msgstr "Se @{texto} contém texto não numérico, 0 é retornado." 5015 5016#: ../plugins/fn-info/functions.c:1741 5017msgid "=N(\"eleven\")" 5018msgstr "=N(“onze”)" 5019 5020#: ../plugins/fn-info/functions.c:1768 5021msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}" 5022msgstr "TYPE:um número que indica o tipo de dados de @{valor}" 5023 5024#: ../plugins/fn-info/functions.c:1770 5025msgid "" 5026"TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n" 5027"1 \t= number\n" 5028"2 \t= text\n" 5029"4 \t= boolean\n" 5030"16 \t= error\n" 5031"64 \t= array" 5032msgstr "" 5033"TYPE retorna um número indicando o tipo de dados de @{valor}:\n" 5034"1 \t= número\n" 5035"2 \t= texto\n" 5036"4 \t= booleano\n" 5037"16 \t= erro\n" 5038"64 \t= vetor" 5039 5040#: ../plugins/fn-info/functions.c:1809 5041msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}" 5042msgstr "GETENV:o valor da variável de ambiente de execução @{nome}" 5043 5044#: ../plugins/fn-info/functions.c:1810 5045msgid "name:the name of the environment variable" 5046msgstr "nome:o nome da variável de ambiente" 5047 5048#: ../plugins/fn-info/functions.c:1811 5049msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A will be returned." 5050msgstr "Se uma variável chamada @{nome} não existe, #N/D será retornado." 5051 5052#: ../plugins/fn-info/functions.c:1812 5053msgid "Variable names are case sensitive." 5054msgstr "Os nomes de variáveis diferenciam caractere maiúsculo de minúsculo." 5055 5056#: ../plugins/fn-info/functions.c:1832 5057msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string" 5058msgstr "GET.LINK:o alvo do hyperlink anexado a @{célula} como uma string" 5059 5060#: ../plugins/fn-info/functions.c:1834 5061msgid "" 5062"The value return is not updated automatically when the link attached to " 5063"@{cell} changes but requires a recalculation." 5064msgstr "" 5065"O valor de retorno não é atualizado automaticamente quando o link anexado a " 5066"mudanças @{célula}, mas requer um novo cálculo." 5067 5068#: ../plugins/fn-logical/functions.c:41 5069msgid "AND:logical conjunction" 5070msgstr "AND:conjunção lógica" 5071 5072#: ../plugins/fn-logical/functions.c:42 ../plugins/fn-logical/functions.c:121 5073#: ../plugins/fn-logical/functions.c:175 5074msgid "b0:logical value" 5075msgstr "b0:valor lógico" 5076 5077#: ../plugins/fn-logical/functions.c:43 ../plugins/fn-logical/functions.c:122 5078#: ../plugins/fn-logical/functions.c:176 5079msgid "b1:logical value" 5080msgstr "b1:valor lógico" 5081 5082#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44 5083msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..." 5084msgstr "AND calcula a conjunção lógica de seus argumentos @{b0},@{b1},…" 5085 5086#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124 5087#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178 5088msgid "" 5089"If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE." 5090msgstr "" 5091"Se um argumento for numérico, zero é considerado FALSO e qualquer outra " 5092"coisa VERDADEIRO." 5093 5094#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:99 5095#: ../plugins/fn-logical/functions.c:125 ../plugins/fn-logical/functions.c:179 5096msgid "Strings and empty values are ignored." 5097msgstr "Strings e valores vazios são ignorados." 5098 5099#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 ../plugins/fn-logical/functions.c:126 5100#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180 5101msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned." 5102msgstr "" 5103"Se não há valores lógicos são fornecidos, em seguida o erro #VALOR! é " 5104"devolvido." 5105 5106#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127 5107#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181 5108msgid "" 5109"This function is strict: if any argument is an error, the result will be the " 5110"first such error." 5111msgstr "" 5112"Esta função é estrita: se qualquer argumento for um erro, o resultado será o " 5113"primeiro tal erro." 5114 5115#: ../plugins/fn-logical/functions.c:54 5116msgid "wiki:en:Logical_conjunction" 5117msgstr "wiki:pt:Conjunção_lógica" 5118 5119#: ../plugins/fn-logical/functions.c:95 5120msgid "NOT:logical negation" 5121msgstr "NOT:negação lógica" 5122 5123#: ../plugins/fn-logical/functions.c:96 5124msgid "b:logical value" 5125msgstr "b:valor lógico" 5126 5127#: ../plugins/fn-logical/functions.c:97 5128msgid "NOT calculates the logical negation of its argument." 5129msgstr "NOT calcula a negação lógica de seu argumento." 5130 5131#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98 5132msgid "" 5133"If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else " 5134"TRUE." 5135msgstr "" 5136"Se o argumento for numérica, zero é considerado FALSO e qualquer outra coisa " 5137"VERDADEIRO." 5138 5139#: ../plugins/fn-logical/functions.c:104 5140msgid "wiki:en:Negation" 5141msgstr "wiki:pt:Negação" 5142 5143#: ../plugins/fn-logical/functions.c:120 5144msgid "OR:logical disjunction" 5145msgstr "OR:disjunção lógica" 5146 5147#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123 5148msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..." 5149msgstr "OR calcula a disjunção lógica de seus argumentos @{b0},@{b1},…" 5150 5151#: ../plugins/fn-logical/functions.c:133 5152msgid "wiki:en:Logical_disjunction" 5153msgstr "wiki:pt:Disjunção_lógica" 5154 5155#: ../plugins/fn-logical/functions.c:174 5156msgid "XOR:logical exclusive disjunction" 5157msgstr "XOR:disjunção exclusiva lógica" 5158 5159#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177 5160msgid "" 5161"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0}," 5162"@{b1},..." 5163msgstr "" 5164"XOR calcula a disjunção lógica exclusiva de seus argumentos @{b0},@{b1},…" 5165 5166#: ../plugins/fn-logical/functions.c:186 5167msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction" 5168msgstr "wiki:pt:Disjunção_exclusiva" 5169 5170#: ../plugins/fn-logical/functions.c:227 5171msgid "IFERROR:test for error" 5172msgstr "IFERROR:teste de erro" 5173 5174#: ../plugins/fn-logical/functions.c:228 5175msgid "x:value to test for error" 5176msgstr "x:valor para testar por erros" 5177 5178#: ../plugins/fn-logical/functions.c:229 ../plugins/fn-logical/functions.c:247 5179msgid "y:alternate value" 5180msgstr "y:valor alternativo" 5181 5182#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230 5183msgid "" 5184"This function returns the first value, unless that is an error, in which " 5185"case it returns the second." 5186msgstr "" 5187"Esta função retorna o primeiro valor, a não ser que seja um erro, caso em " 5188"que retorna o segundo." 5189 5190#: ../plugins/fn-logical/functions.c:245 5191msgid "IFNA:test for #N/A error" 5192msgstr "IFNA:teste para erro #N/D" 5193 5194#: ../plugins/fn-logical/functions.c:246 5195msgid "x:value to test for #N/A error" 5196msgstr "x:valor para testar erro #N/D" 5197 5198#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248 5199msgid "" 5200"This function returns the first value, unless that is #N/A, in which case it " 5201"returns the second." 5202msgstr "" 5203"Esta função retorna o primeiro valor, a menos que seja erro #N/D, caso em " 5204"que retorna o segundo." 5205 5206#: ../plugins/fn-logical/functions.c:265 5207msgid "IFS:multi-branch conditional" 5208msgstr "IFS:condicional de vários ramos" 5209 5210#: ../plugins/fn-logical/functions.c:266 5211msgid "cond1:condition" 5212msgstr "cond1:condição" 5213 5214#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267 5215msgid "value1:value if @{condition1} is true" 5216msgstr "valor1:valor se @{condição1} for verdadeiro" 5217 5218#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268 5219msgid "cond2:condition" 5220msgstr "cond2:condição" 5221 5222#: ../plugins/fn-logical/functions.c:269 5223msgid "value2:value if @{condition2} is true" 5224msgstr "valor2:valor se @{condição2} for verdadeiro" 5225 5226#: ../plugins/fn-logical/functions.c:270 5227msgid "" 5228"This function returns the value after the first true conditional. If no " 5229"conditional is true, #VALUE! is returned." 5230msgstr "" 5231"Esta função retorna o valor após a primeira condicional ser verdadeira. Se " 5232"nenhuma condicional for verdadeira, #VALOR! é retornado." 5233 5234#: ../plugins/fn-logical/functions.c:309 5235msgid "SWITCH:multi-branch selector" 5236msgstr "SWITCH:seletor de vários ramos" 5237 5238#: ../plugins/fn-logical/functions.c:310 5239msgid "ref:value" 5240msgstr "ref:valor" 5241 5242#: ../plugins/fn-logical/functions.c:311 5243msgid "choice1:first choice value" 5244msgstr "escolha1:valor da primeira escolha" 5245 5246#: ../plugins/fn-logical/functions.c:312 5247msgid "value1:first result value" 5248msgstr "value1:valor do primeiro resultado" 5249 5250#: ../plugins/fn-logical/functions.c:313 5251msgid "choice2:second choice value" 5252msgstr "escolha2:valor da segunda escolha" 5253 5254#: ../plugins/fn-logical/functions.c:314 5255msgid "value2:second result value" 5256msgstr "valor2:valor do segundo resultado" 5257 5258#: ../plugins/fn-logical/functions.c:315 5259msgid "" 5260"This function compares the reference value, @{ref}, against the choice " 5261"values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when it " 5262"finds a match. The choices may be followed by a default value to use. If " 5263"there are no choices that match and no default value, #N/A is return." 5264msgstr "" 5265"Essa função compara o valor referência, @{ref}, com os valores de escolha , " 5266"@{escolha1} etc. e retorna o valor do resultado correspondente quando ele " 5267"encontra uma correspondência. As escolhas podem ser seguidas por um valor " 5268"padrão para usar. Se não houver escolhas para corresponder e nenhum valor " 5269"padrão, #N/D é retornado." 5270 5271#: ../plugins/fn-logical/functions.c:368 5272msgid "TRUE:the value TRUE" 5273msgstr "TRUE:o valor VERDADEIRO" 5274 5275#: ../plugins/fn-logical/functions.c:369 5276msgid "TRUE returns the value TRUE." 5277msgstr "TRUE retorna o valor VERDADEIRO." 5278 5279#: ../plugins/fn-logical/functions.c:373 ../plugins/fn-logical/functions.c:391 5280msgid "wiki:en:Logical_value" 5281msgstr "wiki:pt:Valor_de_verdade" 5282 5283#: ../plugins/fn-logical/functions.c:386 5284msgid "FALSE:the value FALSE" 5285msgstr "FALSE:o valor FALSO" 5286 5287#: ../plugins/fn-logical/functions.c:387 5288msgid "FALSE returns the value FALSE." 5289msgstr "FALSE retorna o valor FALSO." 5290 5291#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:806 5292msgid "ADDRESS:cell address as text" 5293msgstr "ADDRESS:endereço da célula como texto" 5294 5295#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:807 5296msgid "row_num:row number" 5297msgstr "núm_linha:número de linhas" 5298 5299#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808 5300msgid "col_num:column number" 5301msgstr "núm_coluna:número de colunas" 5302 5303#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809 5304msgid "" 5305"abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a " 5306"row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults " 5307"to 1" 5308msgstr "" 5309"núm_abs:1 para um absoluto, 2 para uma linha absoluta e relativa coluna, 3 " 5310"para uma linha relativa e coluna absoluta e 4 para uma referência relativa; " 5311"o padrão é 1" 5312 5313#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:812 5314msgid "" 5315"a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style " 5316"reference; defaults to TRUE" 5317msgstr "" 5318"a1:se VERDADEIRO, uma referência de estilo A1 é fornecida, do contrário uma " 5319"referência de estilo R1C1; padrão é VERDADEIRO" 5320 5321#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814 5322msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet" 5323msgstr "texto:nome da planilha, o padrão é nenhuma planilha" 5324 5325#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:815 5326msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!" 5327msgstr "" 5328"Se @{núm_linha} ou @{núm_coluna} é inferior a um, ADDRESS retorna #VALOR!" 5329 5330#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817 5331msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!" 5332msgstr "Se @{núm_abs} é maior que 4, ADDRESS retorna #VALOR!" 5333 5334#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:904 5335msgid "AREAS:number of areas in @{reference}" 5336msgstr "AREAS:número de áreas em @{referência}" 5337 5338#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:905 5339msgid "reference:range" 5340msgstr "referência:faixa" 5341 5342#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:972 5343msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument" 5344msgstr "CHOOSE:o (@{índice}+1)º argumento" 5345 5346#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:973 5347msgid "index:positive number" 5348msgstr "índice:número positivo" 5349 5350#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974 5351msgid "value1:first value" 5352msgstr "valor1:primeiro valor" 5353 5354#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975 5355msgid "value2:second value" 5356msgstr "valor2:segundo valor" 5357 5358#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976 5359msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument." 5360msgstr "CHOOSE retorna seu (@{índice}+1)º argumento." 5361 5362#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977 5363msgid "" 5364"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated " 5365"@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!" 5366msgstr "" 5367"@{índice} é truncado para um número inteiro. Se @{índice} < 1 ou @{índice} " 5368"truncado > número de valores, CHOOSE retorna #VALOR!" 5369 5370#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1019 5371msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}" 5372msgstr "VLOOKUP:procura a primeira coluna @{faixa} para @{valor}" 5373 5374#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1020 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088 5375msgid "value:search value" 5376msgstr "valor:valor de pesquisa" 5377 5378#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089 5379msgid "range:range to search" 5380msgstr "faixa:variação e pesquisa" 5381 5382#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 5383msgid "column:1-based column offset indicating the return values" 5384msgstr "" 5385"coluna:deslocamento de coluna baseado em 1 indicando os valores de retorno" 5386 5387#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091 5388msgid "" 5389"approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to " 5390"TRUE" 5391msgstr "" 5392"aproximado:se falso, uma correspondência exata de @{valor} deve ser " 5393"encontrada; o padrão é VERDADEIRO" 5394 5395#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025 5396msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE" 5397msgstr "" 5398"como_índice:se for verdade, o deslocamento de linha baseado em 0 é " 5399"retornado; o padrão é FALSO" 5400 5401#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027 5402msgid "" 5403"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to " 5404"@{value}. If @{approximate} is not true it finds the row with an exact " 5405"equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value " 5406"less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row " 5407"offset is returned." 5408msgstr "" 5409"Função VLOOKUP encontra a linha em @{faixa} que tem uma primeira célula " 5410"semelhante ao @{valor}. Se @{aproximado} não for verdadeiro, ele encontra a " 5411"linha com uma exata igualdade. Se @{aproximado} for verdadeiro, ele encontra " 5412"a última linha com o primeiro valor inferior ou igual a @{valor}. Se " 5413"@{como_índice} for verdadeiro, o deslocamento de linha baseado em 0 é " 5414"retornado." 5415 5416#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1034 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1102 5417msgid "" 5418"If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of " 5419"ascending value." 5420msgstr "" 5421"Se @{aproximado} é verdadeiro, então os valores devem ser classificados em " 5422"ordem de valor ascendente." 5423 5424#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036 5425msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}." 5426msgstr "VLOOKUP retorna #REF! se @{coluna} está fora de @{faixa}." 5427 5428#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1087 5429msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}" 5430msgstr "HLOOKUP:procura a primeira linha de @{faixa} para @{valor}" 5431 5432#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090 5433msgid "row:1-based row offset indicating the return values " 5434msgstr "" 5435"linha:deslocamento de linha baseado em 1 indicando os valores de retorno" 5436 5437#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093 5438msgid "" 5439"as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE" 5440msgstr "" 5441"como_índice:se verdadeiro, o deslocamento de coluna baseado em 0 é " 5442"retornado; o padrão é FALSO" 5443 5444#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095 5445msgid "" 5446"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to " 5447"@{value}. If @{approximate} is not true it finds the column with an exact " 5448"equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first " 5449"value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based " 5450"column offset is returned." 5451msgstr "" 5452"Função HLOOKUP encontra a linha em @{faixa} que tem uma primeira célula " 5453"similar ao @{valor}. Se @{aproximado} não for verdadeiro, encontra a coluna " 5454"com uma exata igualdade. Se @{aproximado} for verdade, ele encontra a última " 5455"coluna com o primeiro valor inferior ou igual ao @{valor}. Se @{como_índice} " 5456"for verdadeiro, o deslocamento de coluna baseado em 0 é retornado." 5457 5458#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104 5459msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}." 5460msgstr "HLOOKUP retorna #REF! se @{linha} cai para fora da @{faixa}." 5461 5462#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1155 5463msgid "" 5464"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in " 5465"@{vector1}" 5466msgstr "" 5467"LOOKUP:conteúdo de @{vetor2} na localização correspondente ao @{valor} em " 5468"@{vetor1}" 5469 5470#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157 5471msgid "value:value to look up" 5472msgstr "valor:valor para procurar por" 5473 5474#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158 5475msgid "vector1:range to search:" 5476msgstr "vetor1:variação de pesquisa:" 5477 5478#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159 5479msgid "vector2:range of return values" 5480msgstr "vetor2:gama de valores de retorno" 5481 5482#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160 5483msgid "" 5484"If @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of " 5485"@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return " 5486"value is taken from the last row or column of @{vector1}." 5487msgstr "" 5488"Se @{vetor1} tem mais linhas do que colunas, LOOKUP procura na primeira " 5489"linha @{vetor1}, caso contrário, a primeira coluna. Se @{vetor2} é omitido o " 5490"retorno valor é obtido a partir da última linha ou coluna de @{vetor1}." 5491 5492#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1164 5493msgid "" 5494"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}." 5495msgstr "" 5496"Se LOOKUP não conseguir encontrar @{valor} ele usa o maior valor inferior a " 5497"@{valor}." 5498 5499#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166 5500msgid "The data must be sorted." 5501msgstr "Os dados devem ser ordenados." 5502 5503#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1167 5504msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A." 5505msgstr "Se @{valor} é menor do que o primeiro valor que retorna #N/D." 5506 5507#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168 5508msgid "" 5509"If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A." 5510msgstr "" 5511"Se a localização correspondente não existe no @{vetor2}, ela retorna #N/D." 5512 5513#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1255 5514msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}" 5515msgstr "MATCH:o índice de @{busca} em @{vetor}" 5516 5517#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1256 5518msgid "seek:value to find" 5519msgstr "busca:valor para encontrar" 5520 5521#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257 5522msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched" 5523msgstr "vetor:n por 1 ou 1 por faixa n a ser procurado" 5524 5525#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258 5526msgid "" 5527"type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the " 5528"first value = @{seek}, or -1 to find the smallest value ≥ @{seek}" 5529msgstr "" 5530"tipo:+1 (o padrão) para encontrar o maior valor ≤ @{busca}, 0 para encontrar " 5531"o primeiro valor = @{busca}, ou -1 para encontrar o menor valor ≥ @{busca}" 5532 5533#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1261 5534msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index." 5535msgstr "MATCH pesquisa @{vetor} para @{busca} e retorna o índice baseado em 1." 5536 5537#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1262 5538msgid "" 5539"For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = " 5540"+1 the data must be sorted in ascending order." 5541msgstr "" 5542"Por @{tipo} = -1 os dados devem ser classificados em ordem decrescente, por " 5543"@{tipo} = +1 Os dados devem ser classificados em ordem crescente." 5544 5545#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264 5546msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned." 5547msgstr "Se @{busca} não pôde ser encontrado, #N/D é retornado." 5548 5549#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1265 5550msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned." 5551msgstr "Se @{vetor} não é nem um nem por n 1 por n, #N/D é retornado." 5552 5553#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1309 5554msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string" 5555msgstr "INDIRECT:conteúdo da célula apontada pelo @{texto_ref} string" 5556 5557#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1310 5558msgid "ref_text:textual reference" 5559msgstr "texto_ref:referência textual" 5560 5561#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311 5562msgid "" 5563"format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in " 5564"R1C1 style; defaults to true" 5565msgstr "" 5566"formato:se verdadeiro, @{texto_ref} é dado em estilo A1; do contrário, é " 5567"dado em estilo R1C1; o padrão é verdadeiro" 5568 5569#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313 5570msgid "" 5571"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by " 5572"@{format}, INDIRECT returns #REF!" 5573msgstr "" 5574"Se @{texto_ref} não é uma referência válida no estilo determinado por " 5575"@{formato}, INDIRECT retorna #REF!" 5576 5577#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1347 5578msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}" 5579msgstr "INDEX:referência a uma célula na dada @{matriz}" 5580 5581#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1348 5582msgid "array:cell or inline array" 5583msgstr "matriz:célula ou linha matriz" 5584 5585#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349 5586msgid "row:desired row, defaults to 1" 5587msgstr "linha:desejados linha, padrão para 1" 5588 5589#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350 5590msgid "col:desired column, defaults to 1" 5591msgstr "coluna:desejados coluna, o padrão é 1" 5592 5593#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351 5594msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1" 5595msgstr "área:a partir do qual área para selecionar uma célula, o padrão é 1" 5596 5597#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352 5598msgid "" 5599"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is " 5600"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array." 5601msgstr "" 5602"INDEX dá uma referência a uma célula de dada @{matriz}. A célula é " 5603"selecionado pelo {linha} e @{coluna}, que contam as linhas e colunas do " 5604"matriz." 5605 5606#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1357 5607msgid "" 5608"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!" 5609msgstr "" 5610"Se a referência está fora do intervalo de @{matriz}, INDEX retorna #REF!" 5611 5612#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359 5613msgid "" 5614"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 5615"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9" 5616msgstr "" 5617"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 11,4, 17,3, 21,3, " 5618"25,9 e 40,1. Então INDEX(A1:A5;4;1;1) é igual a 25,9" 5619 5620#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448 5621msgid "COLUMN:vector of column numbers" 5622msgstr "COLUMN:vetor de números de coluna" 5623 5624#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1601 5625msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression" 5626msgstr "x:referência, o padrão é a posição da expressão atual" 5627 5628#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450 5629msgid "" 5630"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from " 5631"the first column to the last column of @{x}." 5632msgstr "" 5633"Função COLUMN retorna uma matriz Nx1 contendo a sequência de números " 5634"inteiros de a primeira coluna para a última coluna de @{x}." 5635 5636#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1453 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1605 5637msgid "" 5638"If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!" 5639msgstr "" 5640"Se @{x} não é uma matriz, uma referência nem um intervalo, retorna #VALOR!" 5641 5642#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1457 5643msgid "column() in G13 equals 7." 5644msgstr "column() no G13 é igual a 7." 5645 5646#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1497 5647msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}" 5648msgstr "COLUMNNUMBER:número da coluna para a coluna dado chamado @{nome}" 5649 5650#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1498 5651msgid "name:column name such as \"IV\"" 5652msgstr "nome:nome da coluna como “IV”" 5653 5654#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499 5655msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!" 5656msgstr "Se @{nome} é inválido, COLUMNNUMBER retorna #VALOR!" 5657 5658#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524 5659msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}" 5660msgstr "COLUMNS:número de colunas @{referência}" 5661 5662#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525 5663msgid "reference:array or area" 5664msgstr "referência:matriz ou área" 5665 5666#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526 5667msgid "" 5668"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS " 5669"returns #VALUE!" 5670msgstr "" 5671"Se @{referência} não é nem uma matriz nem uma referência nem um intervalo, " 5672"COLUMNS retorna #VALOR!" 5673 5674#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1542 5675msgid "OFFSET:an offset cell range" 5676msgstr "OFFSET:um intervalo de células" 5677 5678#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1543 5679msgid "range:reference or range" 5680msgstr "faixa:referência ou faixa" 5681 5682#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 5683msgid "row:number of rows to offset @{range}" 5684msgstr "linha:número de linhas para @{faixa} de deslocamento" 5685 5686#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545 5687msgid "col:number of columns to offset @{range}" 5688msgstr "coluna:número de colunas linhas para @{faixa} de deslocamento" 5689 5690#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546 5691msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}" 5692msgstr "altura:altura da faixa de deslocamento, o padrão é altura de @{faixa}" 5693 5694#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547 5695msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}" 5696msgstr "" 5697"largura:largura da faixa de deslocamento, o padrão é de largura @{faixa}" 5698 5699#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548 5700msgid "" 5701"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from " 5702"@{range} of height @{height} and width @{width}." 5703msgstr "" 5704"OFFSET retorna o intervalo de células de partida no deslocamento (@{linha}," 5705"@{coluna}) de @{faixa} de altura @{altura} e largura @{largura}." 5706 5707#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1551 5708msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!" 5709msgstr "" 5710"Se @{faixa} não é nem uma referência nem um intervalo, OFFSET retorna #VALOR!" 5711 5712#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1600 5713msgid "ROW:vector of row numbers" 5714msgstr "ROW:vetor de números de linha" 5715 5716#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602 5717msgid "" 5718"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from " 5719"the first row to the last row of @{x}." 5720msgstr "" 5721"Função ROW retorna uma matriz 1xN contendo a sequência de números inteiros " 5722"da a primeira linha para a última linha de @{x}." 5723 5724#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648 5725msgid "ROWS:number of rows in @{reference}" 5726msgstr "ROWS:número de linhas @{referência}" 5727 5728#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1649 5729msgid "reference:array, reference, or range" 5730msgstr "referência:matriz, referência ou intervalo" 5731 5732#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650 5733msgid "" 5734"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS " 5735"returns #VALUE!" 5736msgstr "" 5737"Se @{referência} não é nem uma matriz nem uma referência nem um intervalo, " 5738"ROWS retorna #VALOR!" 5739 5740#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666 5741msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}" 5742msgstr "SHEETS:número de planilhas em @{referência}" 5743 5744#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1667 5745msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range" 5746msgstr "" 5747"referência:matriz, referência ou o intervalo, o padrão é o intervalo máximo" 5748 5749#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668 5750msgid "" 5751"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS " 5752"returns #VALUE!" 5753msgstr "" 5754"Se @{referência} não é nem uma matriz nem uma referência nem um intervalo, " 5755"SHEETS retorna #VALOR!" 5756 5757#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1704 5758msgid "SHEET:sheet number of @{reference}" 5759msgstr "SHEET:número da folha de @{referência}" 5760 5761#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1705 5762msgid "" 5763"reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet" 5764msgstr "" 5765"referência:referência ou nome literal da planilha, o padrão é a planilha " 5766"atual" 5767 5768#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706 5769msgid "" 5770"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET " 5771"returns #VALUE!" 5772msgstr "" 5773"Se @{referência} não é uma referência nem um nome literal da planilha, SHEET " 5774"retorna #VALOR!" 5775 5776#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1752 5777msgid "HYPERLINK:second or first arguments" 5778msgstr "HYPERLINK:segundo ou primeiros argumentos" 5779 5780#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1753 5781msgid "link_location:string" 5782msgstr "localização_link:string" 5783 5784#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754 5785msgid "label:string, optional" 5786msgstr "rótulo:string, opcional" 5787 5788#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755 5789msgid "" 5790"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted " 5791"the 1st argument." 5792msgstr "" 5793"Função HYPERLINK retorna atualmente o seu 2º argumento, ou se isso for " 5794"omitido o primeiro argumento." 5795 5796#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1774 5797msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}" 5798msgstr "TRANSPOSE:a transposta de @{matriz}" 5799 5800#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1775 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1813 5801msgid "matrix:range" 5802msgstr "matriz:intervalo" 5803 5804#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1812 5805msgid "FLIP:@{matrix} flipped" 5806msgstr "FLIP:@{matriz} virou" 5807 5808#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814 5809msgid "" 5810"vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; " 5811"defaults to TRUE" 5812msgstr "" 5813"vertical:se for verdade, @{matriz} é invertida verticalmente, do contrário " 5814"horizontalmente; padrão é TRUE" 5815 5816#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1859 5817msgid "ARRAY:vertical array of the arguments" 5818msgstr "ARRAY:matriz vertical dos argumentos" 5819 5820#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1860 5821msgid "v:value" 5822msgstr "v:valor" 5823 5824#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1916 5825msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array" 5826msgstr "SORT:lista ordenada de números como matriz vertical" 5827 5828#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1917 ../plugins/fn-stat/functions.c:159 5829#: ../plugins/fn-stat/functions.c:211 5830msgid "ref:list of numbers" 5831msgstr "ref:lista de números" 5832 5833#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918 5834msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0" 5835msgstr "order:0 (ordem descendente) ou 1 (ordem ascendente); o padrão é 0" 5836 5837#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 5838msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored." 5839msgstr "Strings, booleanos, e células vazias são ignoradas." 5840 5841#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920 5842msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}" 5843msgstr "SORT({4,3,5}) avalia para {5,4,3}" 5844 5845#: ../plugins/fn-math/functions.c:52 5846msgid "" 5847"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the " 5848"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " 5849"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)." 5850msgstr "" 5851"Números, texto e valores lógicos são incluídos no cálculo também. Se a " 5852"célula contiver texto ou o argumento for avaliado como FALSO, será contado " 5853"como valor zero (0). Se o argumento for avaliado como VERDADEIRO, ele é " 5854"contado como um (1)." 5855 5856#: ../plugins/fn-math/functions.c:189 5857msgid "GCD:the greatest common divisor" 5858msgstr "GCD:o máximo divisor comum" 5859 5860#: ../plugins/fn-math/functions.c:190 ../plugins/fn-math/functions.c:253 5861msgid "n0:positive integer" 5862msgstr "n0:inteiro positivo" 5863 5864#: ../plugins/fn-math/functions.c:191 ../plugins/fn-math/functions.c:254 5865msgid "n1:positive integer" 5866msgstr "n1:inteiro positivo" 5867 5868#: ../plugins/fn-math/functions.c:192 5869msgid "" 5870"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0}," 5871"@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument." 5872msgstr "" 5873"GCD calcula o máximo divisor comum dos números dados {n0},@{n1},…, o maior " 5874"inteiro que é um divisor de cada argumento." 5875 5876#: ../plugins/fn-math/functions.c:193 ../plugins/fn-math/functions.c:256 5877msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated." 5878msgstr "Se qualquer um dos argumentos não é um inteiro, é truncado." 5879 5880#: ../plugins/fn-math/functions.c:252 5881msgid "LCM:the least common multiple" 5882msgstr "LCM:o mínimo múltiplo comum" 5883 5884#: ../plugins/fn-math/functions.c:255 5885msgid "" 5886"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0}," 5887"@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument." 5888msgstr "" 5889"LCM calcula o mínimo múltiplo comum dos números dados @{n0},@{n1},…, o menor " 5890"número inteiro que é um múltiplo de cada argumento." 5891 5892#: ../plugins/fn-math/functions.c:308 5893msgid "GD:Gudermannian function" 5894msgstr "GD:função gudermanniana" 5895 5896#: ../plugins/fn-math/functions.c:309 ../plugins/fn-math/functions.c:420 5897#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905 5898msgid "x:value" 5899msgstr "x:valor" 5900 5901#: ../plugins/fn-math/functions.c:312 5902msgid "wolfram:Gudermannian.html" 5903msgstr "wolfram:Gudermannian.html" 5904 5905#: ../plugins/fn-math/functions.c:313 5906msgid "wiki:en:Gudermannian_function" 5907msgstr "wiki:pt:Função_gudermanniana" 5908 5909#: ../plugins/fn-math/functions.c:332 5910msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments" 5911msgstr "HYPOT:a raiz quadrada da soma dos quadrados dos argumentos" 5912 5913#: ../plugins/fn-math/functions.c:333 5914msgid "n0:number" 5915msgstr "n0:número" 5916 5917#: ../plugins/fn-math/functions.c:334 5918msgid "n1:number" 5919msgstr "n1:número" 5920 5921#: ../plugins/fn-math/functions.c:355 5922msgid "ABS:absolute value" 5923msgstr "ABS:valor absoluto" 5924 5925#: ../plugins/fn-math/functions.c:357 5926msgid "" 5927"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the " 5928"same magnitude as @{x}." 5929msgstr "" 5930"ABS dá o valor absoluto do @{x}, ou seja, o número de não-negativo da mesma " 5931"magnitude que @{x}." 5932 5933#: ../plugins/fn-math/functions.c:374 5934msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}" 5935msgstr "ACOS:o arco cosseno de @{x}" 5936 5937#: ../plugins/fn-math/functions.c:396 5938msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}" 5939msgstr "ACOSH:o arco cosseno hiperbólico de @{x}" 5940 5941#: ../plugins/fn-math/functions.c:419 5942msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}" 5943msgstr "ACOT:cotangente inversa de @{x}" 5944 5945#: ../plugins/fn-math/functions.c:423 5946msgid "wolfram:InverseCotangent.html" 5947msgstr "wolfram:InverseCotangent.html" 5948 5949#: ../plugins/fn-math/functions.c:424 ../plugins/fn-math/functions.c:833 5950#: ../plugins/fn-math/functions.c:889 ../plugins/fn-math/functions.c:1606 5951#: ../plugins/fn-math/functions.c:1643 ../plugins/fn-math/functions.c:1683 5952msgid "wiki:en:Trigonometric_functions" 5953msgstr "wiki:pt:Função_trigonométrica" 5954 5955#: ../plugins/fn-math/functions.c:437 5956msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}" 5957msgstr "ACOTH:a cotangente hiperbólica inversa de @{x}" 5958 5959#: ../plugins/fn-math/functions.c:441 5960msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html" 5961msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html" 5962 5963#: ../plugins/fn-math/functions.c:442 5964msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function" 5965msgstr "wiki:pt:Função_hiperbólica_inversa" 5966 5967#: ../plugins/fn-math/functions.c:455 5968msgid "ASIN:the arc sine of @{x}" 5969msgstr "ASIN:o arco-seno de @{x}" 5970 5971#: ../plugins/fn-math/functions.c:457 5972msgid "" 5973"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}." 5974msgstr "ASIN calcula o arco-seno de @{x}; isto é, o valor cujo seno é @{x}." 5975 5976#: ../plugins/fn-math/functions.c:459 5977msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!" 5978msgstr "Se @{x} está fora do intervalo -1 a 1, ASIN retorna #NUM!" 5979 5980#: ../plugins/fn-math/functions.c:481 5981msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}" 5982msgstr "ASINH:o seno hiperbólico inverso de @{x}" 5983 5984#: ../plugins/fn-math/functions.c:483 5985msgid "" 5986"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value " 5987"whose hyperbolic sine is @{x}." 5988msgstr "" 5989"ASINH calcula o seno hiperbólico inverso de @{x}; que é o valor cujo seno " 5990"hiperbólico é @{x}." 5991 5992#: ../plugins/fn-math/functions.c:500 5993msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}" 5994msgstr "ATAN:a arco-tangente de @{x}" 5995 5996#: ../plugins/fn-math/functions.c:502 5997msgid "" 5998"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is " 5999"@{x}." 6000msgstr "" 6001"ATAN calcula a arco-tangente de @{x}, que é o valor cuja tangente é @{x}." 6002 6003#: ../plugins/fn-math/functions.c:505 6004msgid "The result will be between −π/2 and +π/2." 6005msgstr "O resultado será entre −π/2 e +π/2." 6006 6007#: ../plugins/fn-math/functions.c:524 6008msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}" 6009msgstr "ATANH:o inverso da tangente hiperbólica @{x}" 6010 6011#: ../plugins/fn-math/functions.c:526 6012msgid "" 6013"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value " 6014"whose hyperbolic tangent is @{x}." 6015msgstr "" 6016"ATANH calcula a tangente hiperbólica inversa de @{x}, que é o valor cuja " 6017"tangente hiperbólica é @{x}." 6018 6019#: ../plugins/fn-math/functions.c:528 6020msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!" 6021msgstr "Se o valor absoluto de @{X} é maior do que 1,0, ATANH retorna #NUM!" 6022 6023#: ../plugins/fn-math/functions.c:549 6024msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}" 6025msgstr "ATAN2:a arco-tangente da relação @{y}/@{x}" 6026 6027#: ../plugins/fn-math/functions.c:551 6028msgid "x:x-coordinate" 6029msgstr "x:coordenada x" 6030 6031#: ../plugins/fn-math/functions.c:552 6032msgid "y:y-coordinate" 6033msgstr "y:coordenada y" 6034 6035#: ../plugins/fn-math/functions.c:553 6036msgid "" 6037"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as " 6038"an angle from the x-axis in radians." 6039msgstr "" 6040"ATAN2 calcula a direção de origem até o ponto (@{x},@{y}) como um ângulo a " 6041"partir do eixo x em radianos." 6042 6043#: ../plugins/fn-math/functions.c:557 6044msgid "The result will be between −π and +π." 6045msgstr "O resultado será entre −π e +π." 6046 6047#: ../plugins/fn-math/functions.c:560 6048msgid "The order of the arguments may be unexpected." 6049msgstr "A ordem dos argumentos pode ser inesperado." 6050 6051#: ../plugins/fn-math/functions.c:584 6052msgid "AGM:the arithmetic-geometric mean" 6053msgstr "AGM:a média aritmética-geométrica" 6054 6055#: ../plugins/fn-math/functions.c:585 6056msgid "a:value" 6057msgstr "v:valor" 6058 6059#: ../plugins/fn-math/functions.c:586 6060msgid "b:value" 6061msgstr "b:valor" 6062 6063#: ../plugins/fn-math/functions.c:587 6064msgid "AGM computes the arithmetic-geometric mean of the two values." 6065msgstr "AGM calcula a média aritmética-geométrica de dois valores." 6066 6067#: ../plugins/fn-math/functions.c:606 6068msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}" 6069msgstr "CEIL:menor número inteiro maior do que ou igual a @{x}" 6070 6071#: ../plugins/fn-math/functions.c:608 6072msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}." 6073msgstr "" 6074"CEIL(@{x}) é o menor número inteiro que é pelo menos tão grande quanto @{x}." 6075 6076#: ../plugins/fn-math/functions.c:609 6077msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})." 6078msgstr "Esta função é a função CEILING(@{x}) do OpenFormula." 6079 6080#: ../plugins/fn-math/functions.c:626 6081msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}" 6082msgstr "COUNTIF:contagem das células encontro com o dado @{critérios}" 6083 6084#: ../plugins/fn-math/functions.c:627 ../plugins/fn-math/functions.c:651 6085#: ../plugins/fn-math/functions.c:670 ../plugins/fn-math/functions.c:716 6086msgid "range:cell area" 6087msgstr "faixa:área celular" 6088 6089#: ../plugins/fn-math/functions.c:628 ../plugins/fn-math/functions.c:652 6090msgid "criteria:condition for a cell to be counted" 6091msgstr "critérios:condição para uma célula a ser contado" 6092 6093#: ../plugins/fn-math/functions.c:650 6094msgid "COUNTIFS:count of the cells meeting the given @{criteria}" 6095msgstr "COUNTIFS:contagem das células atendendo aos @{critérios} dados" 6096 6097#: ../plugins/fn-math/functions.c:669 6098msgid "" 6099"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells " 6100"in the range meet the given @{criteria}" 6101msgstr "" 6102"SUMIF:soma das células em @{faixa_atual} para a qual as células " 6103"correspondentes na faixa atendem aos @{critérios} dados" 6104 6105#: ../plugins/fn-math/functions.c:671 6106msgid "criteria:condition for a cell to be summed" 6107msgstr "critérios:condição para uma célula ser somada" 6108 6109#: ../plugins/fn-math/functions.c:672 ../plugins/fn-math/functions.c:718 6110msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}" 6111msgstr "faixa_atual:área celular, o padrão é @{faixa}" 6112 6113#: ../plugins/fn-math/functions.c:673 6114msgid "" 6115"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, " 6116"@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size " 6117"of @{range}." 6118msgstr "" 6119"Se o @{faixa_atual} tem um tamanho diferente do tamanho de @{faixa}, " 6120"@{faixa_atual} é redimensionada (mantendo o canto superior esquerdo) para " 6121"coincidir com o tamanho de @{faixa}." 6122 6123#: ../plugins/fn-math/functions.c:695 6124msgid "" 6125"SUMIFS:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells " 6126"in the range meet the given criteria" 6127msgstr "" 6128"SUMIFS:soma das células em @{faixa_atual} para a qual as células " 6129"correspondentes na faixa atendem aos @{critérios} dados" 6130 6131#: ../plugins/fn-math/functions.c:696 ../plugins/fn-math/functions.c:737 6132#: ../plugins/fn-math/functions.c:757 ../plugins/fn-math/functions.c:777 6133msgid "actual_range:cell area" 6134msgstr "faixa_atual:área da célula" 6135 6136#: ../plugins/fn-math/functions.c:697 ../plugins/fn-math/functions.c:738 6137#: ../plugins/fn-math/functions.c:758 ../plugins/fn-math/functions.c:778 6138msgid "range1:cell area" 6139msgstr "faixa1:área da célula" 6140 6141#: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739 6142#: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779 6143msgid "criteria1:condition for a cell to be included" 6144msgstr "critérios1:condição para uma célula para ser incluída" 6145 6146#: ../plugins/fn-math/functions.c:715 6147msgid "" 6148"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the " 6149"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}" 6150msgstr "" 6151"AVERAGEIF:média de células em @{faixa_atual} para a qual as células " 6152"correspondentes na faixa atendem aos @{critérios} dados" 6153 6154#: ../plugins/fn-math/functions.c:717 6155msgid "criteria:condition for a cell to be included" 6156msgstr "critérios:condição para uma célula para ser incluída" 6157 6158#: ../plugins/fn-math/functions.c:736 6159msgid "" 6160"AVERAGEIFS:average of the cells in @{actual_range} for which the " 6161"corresponding cells in the range meet the given criteria" 6162msgstr "" 6163"AVERAGEIFS:média das células em @{faixa_atual} para a qual as células " 6164"correspondentes na faixa atendem aos critérios dados" 6165 6166#: ../plugins/fn-math/functions.c:756 6167msgid "" 6168"MINIFS:minimum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding " 6169"cells in the range meet the given criteria" 6170msgstr "" 6171"MINIFS:mínimo das células em @{faixa_atual} para a qual as células " 6172"correspondentes na faixa atendem aos critérios dados" 6173 6174#: ../plugins/fn-math/functions.c:776 6175msgid "" 6176"MAXIFS:maximum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding " 6177"cells in the range meet the given criteria" 6178msgstr "" 6179"MAXIFS:máximo das células em @{faixa_atual} para a qual as células " 6180"correspondentes na faixa atendem aos critérios dados" 6181 6182#: ../plugins/fn-math/functions.c:796 6183msgid "" 6184"CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least " 6185"ABS(@{x})" 6186msgstr "" 6187"CEILING:múltiplo mais próximo de @{significância} cujo valor absoluto é, " 6188"pelo menos, ABS(@{x})" 6189 6190#: ../plugins/fn-math/functions.c:798 ../plugins/fn-math/functions.c:1220 6191msgid "" 6192"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} < 0)" 6193msgstr "" 6194"significância:múltiplos de base (o padrão é 1 para @{x} > 0 e -1 para @{x} " 6195"<0)" 6196 6197#: ../plugins/fn-math/functions.c:799 6198msgid "" 6199"CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} " 6200"whose absolute value is at least ABS(@{x})." 6201msgstr "" 6202"CEILING(@{x},@{significância}) é o múltiplo mais próximo de @{significância} " 6203"cujo valor absoluto é, pelo menos, ABS(@{x})." 6204 6205#: ../plugins/fn-math/functions.c:800 6206msgid "" 6207"If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error." 6208msgstr "" 6209"Se @{x} ou @{significância} não é numérico, CEILING retorna um erro #VALOR!." 6210 6211#: ../plugins/fn-math/functions.c:801 6212msgid "" 6213"If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! " 6214"error." 6215msgstr "" 6216"Se @{x} e @{significância} têm sinais diferentes, CEILING retorna um erro " 6217"#NUM!." 6218 6219#: ../plugins/fn-math/functions.c:803 6220msgid "" 6221"CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x}," 6222"@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)." 6223msgstr "" 6224"CEILING(@{x}) é exportada para ODF como CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). " 6225"CEILING(@{x},@{significância}) é a função CEILING(@{x} de OpenFormula," 6226"@{significância},1)." 6227 6228#: ../plugins/fn-math/functions.c:829 6229msgid "COS:the cosine of @{x}" 6230msgstr "COS:o cosseno de #{x}" 6231 6232#: ../plugins/fn-math/functions.c:830 ../plugins/fn-math/functions.c:938 6233#: ../plugins/fn-math/functions.c:1601 ../plugins/fn-math/functions.c:1637 6234#: ../plugins/fn-math/functions.c:1677 ../plugins/fn-math/functions.c:1887 6235msgid "x:angle in radians" 6236msgstr "x:ângulo em radianos" 6237 6238#: ../plugins/fn-math/functions.c:832 6239msgid "wolfram:Cosine.html" 6240msgstr "wolfram:Cosine.html" 6241 6242#: ../plugins/fn-math/functions.c:849 6243msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}" 6244msgstr "COSPI:o cosseno de Pi*@{x}" 6245 6246#: ../plugins/fn-math/functions.c:850 ../plugins/fn-math/functions.c:903 6247#: ../plugins/fn-math/functions.c:1620 ../plugins/fn-math/functions.c:1904 6248msgid "x:number of half turns" 6249msgstr "x:número de meias voltas" 6250 6251#: ../plugins/fn-math/functions.c:866 6252msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}" 6253msgstr "COSH:o cosseno hiperbólico de @{x}" 6254 6255#: ../plugins/fn-math/functions.c:884 6256msgid "COT:the cotangent of @{x}" 6257msgstr "COT:a cotangente de @{x}" 6258 6259#: ../plugins/fn-math/functions.c:888 6260msgid "wolfram:Cotangent.html" 6261msgstr "wolfram:Cotangent.html" 6262 6263#: ../plugins/fn-math/functions.c:902 6264msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}" 6265msgstr "COTPI:a cotangente de Pi*@{x}" 6266 6267#: ../plugins/fn-math/functions.c:919 6268msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}" 6269msgstr "COTH:a cotangente hiperbólica de @{x}" 6270 6271#: ../plugins/fn-math/functions.c:923 6272msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html" 6273msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html" 6274 6275#: ../plugins/fn-math/functions.c:924 ../plugins/fn-math/functions.c:1663 6276#: ../plugins/fn-math/functions.c:1703 6277msgid "wiki:en:Hyperbolic_function" 6278msgstr "wiki:pt:Função_hiperbólica" 6279 6280#: ../plugins/fn-math/functions.c:937 6281msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians" 6282msgstr "DEGREES:graus equivalentes aos @{x} radianos" 6283 6284#: ../plugins/fn-math/functions.c:955 6285msgid "EXP:e raised to the power of @{x}" 6286msgstr "EXP:e elevado à potência de @{x}" 6287 6288#: ../plugins/fn-math/functions.c:957 6289msgid "e is the base of the natural logarithm." 6290msgstr "e é a base do logaritmo natural." 6291 6292#: ../plugins/fn-math/functions.c:980 6293msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1" 6294msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1" 6295 6296#: ../plugins/fn-math/functions.c:982 6297msgid "" 6298"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1." 6299msgstr "" 6300"Esta função tem uma precisão maior do que a avaliação resultante EXP(@{x})-1." 6301 6302#: ../plugins/fn-math/functions.c:997 6303msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!" 6304msgstr "FACT:o fatorial de @{x}, ou seja, @{x}!" 6305 6306#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000 6307msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function." 6308msgstr "O domínio desta função foi estendido usando a função GAMMA." 6309 6310#: ../plugins/fn-math/functions.c:1021 6311msgid "GAMMA:the Gamma function" 6312msgstr "GAMMA:a função Gama" 6313 6314#: ../plugins/fn-math/functions.c:1038 6315msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function" 6316msgstr "GAMMALN:logaritmo natural da função Gama" 6317 6318#: ../plugins/fn-math/functions.c:1062 6319msgid "DIGAMMA:the Digamma function" 6320msgstr "DIGAMMA:a função Digama" 6321 6322#: ../plugins/fn-math/functions.c:1078 6323msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function" 6324msgstr "IGAMMA:a função Gama incompleta" 6325 6326#: ../plugins/fn-math/functions.c:1079 ../plugins/fn-stat/functions.c:508 6327msgid "a:number" 6328msgstr "a:número" 6329 6330#: ../plugins/fn-math/functions.c:1083 6331msgid "" 6332"real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the " 6333"imaginary part" 6334msgstr "" 6335"real:se for verdade (o padrão), a parte real do resultado, caso contrário a " 6336"parte imaginária" 6337 6338#: ../plugins/fn-math/functions.c:1084 6339msgid "" 6340"The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete " 6341"gamma function divided by GAMMA(@{a})" 6342msgstr "" 6343"A versão incompleta regularizada da função gama é a função gama incompleta " 6344"irregular dividida por GAMMA(@{a})" 6345 6346#: ../plugins/fn-math/functions.c:1085 6347msgid "" 6348"This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative." 6349msgstr "" 6350"Esta é uma função real valorizado enquanto não @{a} nem @{z} são negativos." 6351 6352#: ../plugins/fn-math/functions.c:1110 6353msgid "BETA:Euler beta function" 6354msgstr "BETA:função beta de Euler" 6355 6356#: ../plugins/fn-math/functions.c:1112 ../plugins/fn-math/functions.c:1136 6357#: ../plugins/fn-math/functions.c:1401 6358msgid "y:number" 6359msgstr "y:número" 6360 6361#: ../plugins/fn-math/functions.c:1113 6362msgid "" 6363"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all " 6364"real numbers except 0 and negative integers." 6365msgstr "" 6366"Função BETA retorna o valor da função beta de Euler estendido para todos " 6367"números reais, exceto 0 e inteiros negativos." 6368 6369#: ../plugins/fn-math/functions.c:1114 6370msgid "" 6371"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!" 6372msgstr "" 6373"Se @{x}, @{y} ou (@{x} + @{y}) são inteiros não positivos, BETA retorna #NUM!" 6374 6375#: ../plugins/fn-math/functions.c:1118 ../plugins/fn-math/functions.c:1142 6376msgid "wiki:en:Beta_function" 6377msgstr "wiki:pt:Função_beta" 6378 6379#: ../plugins/fn-math/functions.c:1134 6380msgid "" 6381"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function" 6382msgstr "BETALN:logaritmo natural do valor absoluto da função beta de Euler" 6383 6384#: ../plugins/fn-math/functions.c:1137 6385msgid "" 6386"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the " 6387"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative " 6388"integers." 6389msgstr "" 6390"BETALN função retorna o logaritmo natural do valor absoluto da Função beta " 6391"de Euler estendido para todos os números reais, exceto 0 e negativo inteiros." 6392 6393#: ../plugins/fn-math/functions.c:1138 6394msgid "" 6395"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns " 6396"#NUM!" 6397msgstr "" 6398"Se @{x}, @{y} ou (@{x} + @{y}) são inteiros não positivos, BETALN retorna " 6399"#NUM!" 6400 6401#: ../plugins/fn-math/functions.c:1159 6402msgid "COMBIN:binomial coefficient" 6403msgstr "COMBIN:coeficiente binomial" 6404 6405#: ../plugins/fn-math/functions.c:1160 ../plugins/fn-math/functions.c:1192 6406#: ../plugins/fn-math/functions.c:2453 6407msgid "n:non-negative integer" 6408msgstr "n:número inteiro não negativo" 6409 6410#: ../plugins/fn-math/functions.c:1161 ../plugins/fn-math/functions.c:1193 6411msgid "k:non-negative integer" 6412msgstr "k:número inteiro não negativo" 6413 6414#: ../plugins/fn-math/functions.c:1162 6415msgid "" 6416"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of " 6417"@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition." 6418msgstr "" 6419"COMBIN retorna o coeficiente binomial “@{n} escolhe @{k}”, o número de @{k} " 6420"combinações de um conjunto de @{n} elementos sem repetição." 6421 6422#: ../plugins/fn-math/functions.c:1165 6423msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!" 6424msgstr "Se @{n} é menor do que @{k} COMBIN retorna #NUM!" 6425 6426#: ../plugins/fn-math/functions.c:1170 6427msgid "wiki:en:Binomial_coefficient" 6428msgstr "wiki:pt:Coeficiente_binomial" 6429 6430#: ../plugins/fn-math/functions.c:1190 6431msgid "" 6432"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with " 6433"repetition" 6434msgstr "" 6435"COMBINA:o número de @{k} combinações de um conjunto de @{n} elementos com " 6436"repetição" 6437 6438#: ../plugins/fn-math/functions.c:1198 6439msgid "wiki:en:Multiset" 6440msgstr "wiki:pt:Multiconjunto" 6441 6442#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218 6443msgid "" 6444"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most " 6445"ABS(@{x})" 6446msgstr "" 6447"FLOOR:múltiplo mais próximo de @{significância} cujo valor absoluto é no " 6448"máximo ABS(@{x})" 6449 6450#: ../plugins/fn-math/functions.c:1222 6451msgid "" 6452"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose " 6453"absolute value is at most ABS(@{x})" 6454msgstr "" 6455"FLOOR(@{x},@{significância}) é o múltiplo mais próximo de @{significância} " 6456"cujo valor absoluto é, no máximo, ABS(@{x})" 6457 6458#: ../plugins/fn-math/functions.c:1224 6459msgid "" 6460"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x}," 6461"@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)." 6462msgstr "" 6463"FLOOR(@{x}) é exportada para ODF como FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x}," 6464"@{significância}) é a função OpenFormula FLOOR(@{x},@{significância},1)." 6465 6466#: ../plugins/fn-math/functions.c:1254 6467msgid "INT:largest integer not larger than @{x}" 6468msgstr "INT:maior inteiro não maior do que @{x}" 6469 6470#: ../plugins/fn-math/functions.c:1273 6471msgid "LAMBERTW:the Lambert W function" 6472msgstr "LAMBERTW:a função W de Lambert" 6473 6474#: ../plugins/fn-math/functions.c:1275 6475msgid "k:branch" 6476msgstr "k:ramo" 6477 6478#: ../plugins/fn-math/functions.c:1276 6479msgid "@{k} defaults to 0, the principal branch." 6480msgstr "@{k} tem como padrão 0, o ramo principal." 6481 6482#: ../plugins/fn-math/functions.c:1277 6483msgid "@{k} must be either 0 or -1." 6484msgstr "@{k} deve ser 0 ou -1." 6485 6486#: ../plugins/fn-math/functions.c:1278 6487msgid "" 6488"The Lambert W function is the inverse function of x=W*exp(W). There are two " 6489"(real-valued) branches: k=0 which maps [-1/e;inf) onto [-1,inf); and k=-1 " 6490"which maps [-1/e;0) unto (-inf;-1]." 6491msgstr "" 6492"A função Lambert W é a função inversa de x=W*exp(W). Existem dois " 6493"ramificações (com valor real): k=0 que mapeia [-1/e;inf) em [-1,inf); e k=-1 " 6494"que mapeia [-1/e;0) em (-inf;-1]." 6495 6496#: ../plugins/fn-math/functions.c:1300 6497msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}" 6498msgstr "LOG:logaritmo @{x} com a base @{base}" 6499 6500#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301 ../plugins/fn-math/functions.c:1341 6501#: ../plugins/fn-math/functions.c:1376 ../plugins/fn-math/functions.c:1463 6502#: ../plugins/fn-math/functions.c:1485 6503msgid "x:positive number" 6504msgstr "x:número positivo" 6505 6506#: ../plugins/fn-math/functions.c:1302 6507msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10" 6508msgstr "base:base do logaritmo, o padrão é 10" 6509 6510#: ../plugins/fn-math/functions.c:1303 6511msgid "@{base} must be positive and not equal to 1." 6512msgstr "@{base} deve ser positiva e não é igual a 1." 6513 6514#: ../plugins/fn-math/functions.c:1304 6515msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error." 6516msgstr "Se @{x} ≤ 0, LOG retorna erro #NUM!." 6517 6518#: ../plugins/fn-math/functions.c:1340 6519msgid "LN:the natural logarithm of @{x}" 6520msgstr "LN:o logaritmo natural de @{x}" 6521 6522#: ../plugins/fn-math/functions.c:1342 6523msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error." 6524msgstr "Se @{x} ≤ 0, LN retorna erro #NUM!." 6525 6526#: ../plugins/fn-math/functions.c:1375 6527msgid "LN1P:LN(1+@{x})" 6528msgstr "LN1P:LN(1+@{x})" 6529 6530#: ../plugins/fn-math/functions.c:1377 6531msgid "" 6532"LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating " 6533"LN(1+@{x})." 6534msgstr "" 6535"LN1P calcula LN(1+@{x}), mas dando origem a uma precisão maior do que " 6536"avaliar LN(1+@{x})." 6537 6538#: ../plugins/fn-math/functions.c:1378 6539msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error." 6540msgstr "Se @{x} ≤ -1 LN retorna erro #NUM!." 6541 6542#: ../plugins/fn-math/functions.c:1399 6543msgid "" 6544"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/" 6545"@{z}" 6546msgstr "" 6547"POWER:o valor de @{x} elevado à potência de @{y} elevado à potência de 1/@{z}" 6548 6549#: ../plugins/fn-math/functions.c:1402 6550msgid "z:number" 6551msgstr "z:número" 6552 6553#: ../plugins/fn-math/functions.c:1403 6554msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!" 6555msgstr "Se @{x} e @{y} igual a 0, POWER retorna #NUM!" 6556 6557#: ../plugins/fn-math/functions.c:1404 6558msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!" 6559msgstr "Se @{x} = 0 e @{y} < 0, POWER retorna #NUM!" 6560 6561#: ../plugins/fn-math/functions.c:1405 6562msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!" 6563msgstr "Se @{x} < 0 e @{y} não é um número inteiro, POWER retorna #NUM!" 6564 6565#: ../plugins/fn-math/functions.c:1406 6566msgid "@{z} defaults to 1" 6567msgstr "@{z} padrão para 1" 6568 6569#: ../plugins/fn-math/functions.c:1407 6570msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!" 6571msgstr "Se @{z} não é um número inteiro positivo, POWER retorna #NUM!" 6572 6573#: ../plugins/fn-math/functions.c:1408 6574msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!" 6575msgstr "Se @{x} < 0, @{y} é estranho, e @{z} é ainda, POWER retorna #NUM!" 6576 6577#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441 6578msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})" 6579msgstr "POCHHAMMER:o valor de GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})" 6580 6581#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462 6582msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}" 6583msgstr "LOG2:o logaritmo de base 2 de @{x}" 6584 6585#: ../plugins/fn-math/functions.c:1464 6586msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!" 6587msgstr "Se @{x} ≤ 0, LOG2 retorna #NUM!" 6588 6589#: ../plugins/fn-math/functions.c:1484 6590msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}" 6591msgstr "LOG10:o logaritmo de base 10 de @{x}" 6592 6593#: ../plugins/fn-math/functions.c:1486 6594msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!" 6595msgstr "Se @{x} ≤ 0, LOG10 retorna #NUM!" 6596 6597#: ../plugins/fn-math/functions.c:1506 6598msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}" 6599msgstr "MOD:o restante de @{x} sob a divisão por @{n}" 6600 6601#: ../plugins/fn-math/functions.c:1509 6602msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}." 6603msgstr "MOD função retorna o resto quando @{x} é dividido por @{n}." 6604 6605#: ../plugins/fn-math/functions.c:1510 6606msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!" 6607msgstr "Se @{n} é 0, MOD retorna #DIV/0!" 6608 6609#: ../plugins/fn-math/functions.c:1552 6610msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees" 6611msgstr "RADIANS:o número de equivalentes de radianos @{x} graus" 6612 6613#: ../plugins/fn-math/functions.c:1553 6614msgid "x:angle in degrees" 6615msgstr "x:ângulo em graus" 6616 6617#: ../plugins/fn-math/functions.c:1570 6618msgid "REDUCEPI:reduce modulo Pi divided by a power of 2" 6619msgstr "REDUCEPI:módulo de redução Pi por uma potência de 2" 6620 6621#: ../plugins/fn-math/functions.c:1572 6622msgid "e:scale" 6623msgstr "e:escala" 6624 6625#: ../plugins/fn-math/functions.c:1573 6626msgid "q:get lower bits of quotient, defaults to FALSE" 6627msgstr "q:obtém bits inferiores do quociente, padrão é FALSE" 6628 6629#: ../plugins/fn-math/functions.c:1575 6630msgid "" 6631"This function returns a value, xr, such that @{x}=xr+j*Pi/2^@{e} where j is " 6632"an integer and the absolute value of xr does not exceed Pi/2^(@{e}+1). If " 6633"optional argument @{q} is TRUE, returns instead the @e+1 lower bits of j. " 6634"The reduction is performed as-if using an exact value of Pi." 6635msgstr "" 6636"Essa função retorna um valor, xr, de forma que @{x}=xr+j*Pi/2^@{e}, sendo " 6637"que j é um inteiro e o valor absoluto de xr não excede Pi/2^(@{e}+1). Se um " 6638"argumento opcional @(q) for VERDADEIRO, retorna os @e+1 bits menores de j. A " 6639"redução é realizada como se estivesse usando um valor exato de Pi." 6640 6641#: ../plugins/fn-math/functions.c:1576 6642msgid "" 6643"The lowest valid @{e} is -1 representing reduction modulo 2*Pi; the highest " 6644"is 7 representing reduction modulo Pi/256." 6645msgstr "" 6646"O menor @{e} válido é -1 representando o módulo de redução 2*Pi; o mais alto " 6647"é 7 representação o módulo de redução Pi/256." 6648 6649#: ../plugins/fn-math/functions.c:1600 6650msgid "SIN:the sine of @{x}" 6651msgstr "SIN:o seno de @{x}" 6652 6653#: ../plugins/fn-math/functions.c:1605 6654msgid "wolfram:Sine.html" 6655msgstr "wolfram:Sine.html" 6656 6657#: ../plugins/fn-math/functions.c:1619 6658msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}" 6659msgstr "SINPI:o seno de Pi*@{x}" 6660 6661#: ../plugins/fn-math/functions.c:1636 6662msgid "CSC:the cosecant of @{x}" 6663msgstr "CSC:a cossecante de @{x}" 6664 6665#: ../plugins/fn-math/functions.c:1638 ../plugins/fn-math/functions.c:1658 6666#: ../plugins/fn-math/functions.c:1678 ../plugins/fn-math/functions.c:1698 6667msgid "This function is not Excel compatible." 6668msgstr "Esta função não é compatível com o Excel." 6669 6670#: ../plugins/fn-math/functions.c:1642 6671msgid "wolfram:Cosecant.html" 6672msgstr "wolfram:Cosecant.html" 6673 6674#: ../plugins/fn-math/functions.c:1656 6675msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}" 6676msgstr "CSCH:a co-secante hiperbólica de @{x}" 6677 6678#: ../plugins/fn-math/functions.c:1662 6679msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html" 6680msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html" 6681 6682#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676 6683msgid "SEC:Secant" 6684msgstr "SEC:Secante" 6685 6686#: ../plugins/fn-math/functions.c:1679 6687msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})." 6688msgstr "SEC(@{x}) é exportada para OpenFormula como 1/COS(@{x})." 6689 6690#: ../plugins/fn-math/functions.c:1682 6691msgid "wolfram:Secant.html" 6692msgstr "wolfram:Secant.html" 6693 6694#: ../plugins/fn-math/functions.c:1696 6695msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}" 6696msgstr "SECH:a secante hiperbólica de @{X}" 6697 6698#: ../plugins/fn-math/functions.c:1699 6699msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})." 6700msgstr "SECH(@{x}) é exportada para OpenFormula como 1/COSH(@{x})." 6701 6702#: ../plugins/fn-math/functions.c:1702 6703msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html" 6704msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html" 6705 6706#: ../plugins/fn-math/functions.c:1714 6707msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}" 6708msgstr "SINH:o seno hiperbólico de @{x}" 6709 6710#: ../plugins/fn-math/functions.c:1732 6711msgid "SQRT:square root of @{x}" 6712msgstr "SQRT:raiz quadrada de @{x}" 6713 6714#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733 ../plugins/fn-math/functions.c:2195 6715msgid "x:non-negative number" 6716msgstr "x:número não-negativo" 6717 6718#: ../plugins/fn-math/functions.c:1735 6719msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!" 6720msgstr "Se @{x} é negativo, SQRT retorna #NUM!" 6721 6722#: ../plugins/fn-math/functions.c:1754 6723msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced" 6724msgstr "SUMA:soma de todos os valores e células referenciado" 6725 6726#: ../plugins/fn-math/functions.c:1755 ../plugins/fn-math/functions.c:1779 6727msgid "area0:first cell area" 6728msgstr "área0:área da primeira célula" 6729 6730#: ../plugins/fn-math/functions.c:1756 ../plugins/fn-math/functions.c:1780 6731msgid "area1:second cell area" 6732msgstr "área1:área da segunda célula" 6733 6734#: ../plugins/fn-math/functions.c:1778 6735msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced" 6736msgstr "SUMSQ:soma dos quadrados de todos os valores e células referenciadas" 6737 6738#: ../plugins/fn-math/functions.c:1838 6739msgid "" 6740"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})" 6741msgstr "" 6742"MULTINOMIAL:coeficiente multinomial (@{x1}+⋯+@{xn}) escolha (@{x1},…,@{xn})" 6743 6744#: ../plugins/fn-math/functions.c:1839 6745msgid "x1:first number" 6746msgstr "x1:primeiro número" 6747 6748#: ../plugins/fn-math/functions.c:1840 6749msgid "x2:second number" 6750msgstr "x2:segundo número" 6751 6752#: ../plugins/fn-math/functions.c:1841 6753msgid "xn:nth number" 6754msgstr "xn:enésimo número" 6755 6756#: ../plugins/fn-math/functions.c:1845 6757msgid "wiki:en:Multinomial_theorem" 6758msgstr "wiki:pt:Teorema_multinomial" 6759 6760#: ../plugins/fn-math/functions.c:1863 6761msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced" 6762msgstr "G_PRODUCT:produto de todos os valores e células referenciados" 6763 6764#: ../plugins/fn-math/functions.c:1864 6765msgid "x1:number" 6766msgstr "x1:número" 6767 6768#: ../plugins/fn-math/functions.c:1865 6769msgid "x2:number" 6770msgstr "x2:número" 6771 6772#: ../plugins/fn-math/functions.c:1866 6773msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1." 6774msgstr "As células vazias são ignoradas e o produto vazio é 1." 6775 6776#: ../plugins/fn-math/functions.c:1886 6777msgid "TAN:the tangent of @{x}" 6778msgstr "TAN:a tangente de @{x}" 6779 6780#: ../plugins/fn-math/functions.c:1903 6781msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}" 6782msgstr "TANPI:a tangente de Pi*@{x}" 6783 6784#: ../plugins/fn-math/functions.c:1919 6785msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}" 6786msgstr "TANh:a tangente de hiperbólico @{x}" 6787 6788#: ../plugins/fn-math/functions.c:1936 6789msgid "PI:the constant " 6790msgstr "PI:a constante " 6791 6792#: ../plugins/fn-math/functions.c:1937 6793msgid "" 6794"This function is Excel compatible, but it returns with a better precision." 6795msgstr "" 6796"Esta função é compatível com o Excel, mas ele retorna com uma precisão " 6797"melhor." 6798 6799#: ../plugins/fn-math/functions.c:1954 6800msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits" 6801msgstr "TRUNC:@{x} truncado para @{d} dígitos" 6802 6803#: ../plugins/fn-math/functions.c:1956 6804msgid "d:non-negative integer, defaults to 0" 6805msgstr "d:número inteiro não negativo, o padrão é 0" 6806 6807#: ../plugins/fn-math/functions.c:1957 6808msgid "" 6809"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an " 6810"integer then it is truncated to an integer." 6811msgstr "" 6812"Se @{d} é omitido ou negativo, em seguida, o padrão é zero. Se ele não é um " 6813"inteiro, então ele será truncado para um número inteiro." 6814 6815#: ../plugins/fn-math/functions.c:1991 6816msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer" 6817msgstr "EVEN:@{x} arredondado do 0 até o próximo número inteiro par" 6818 6819#: ../plugins/fn-math/functions.c:2026 6820msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer" 6821msgstr "ODD:@{x} arredondado do 0 até o próximo número inteiro ímpar" 6822 6823#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061 6824msgid "FACTDOUBLE:double factorial" 6825msgstr "FACTDOUBLE:fatorial duplo" 6826 6827#: ../plugins/fn-math/functions.c:2062 6828msgid "x:non-negative integer" 6829msgstr "x:número inteiro não negativo" 6830 6831#: ../plugins/fn-math/functions.c:2063 6832msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!" 6833msgstr "FACTDOUBLE função retorna o fatorial duplo @{x}!!" 6834 6835#: ../plugins/fn-math/functions.c:2064 6836msgid "" 6837"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE " 6838"returns #NUM!" 6839msgstr "" 6840"Se @{x} não é um número inteiro, será truncado. Se @{x} é negativo, " 6841"FACTDOUBLE retorna #NUM!" 6842 6843#: ../plugins/fn-math/functions.c:2098 6844msgid "FIB:Fibonacci numbers" 6845msgstr "FIB:números de Fibonacci" 6846 6847#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:258 6848#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:291 6849#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:325 6850#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:358 6851#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:399 6852#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:431 6853#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:491 6854#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:547 6855#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578 6856msgid "n:positive integer" 6857msgstr "n:inteiro positivo" 6858 6859#: ../plugins/fn-math/functions.c:2100 6860msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number." 6861msgstr "FIB(@{n}) é o @{n}º número de Fibonacci." 6862 6863#: ../plugins/fn-math/functions.c:2101 6864msgid "" 6865"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB " 6866"returns #NUM!" 6867msgstr "" 6868"Se @{n} não é um número inteiro, será truncado. Se for negativo ou zero FIB " 6869"retorna #NUM!" 6870 6871#: ../plugins/fn-math/functions.c:2139 6872msgid "QUOTIENT:integer portion of a division" 6873msgstr "QUOTIENT:Parte inteira de uma divisão" 6874 6875#: ../plugins/fn-math/functions.c:2140 6876msgid "numerator:integer" 6877msgstr "numerador:inteiro" 6878 6879#: ../plugins/fn-math/functions.c:2141 6880msgid "denominator:non-zero integer" 6881msgstr "denominador:diferente de zero inteiro" 6882 6883#: ../plugins/fn-math/functions.c:2142 6884msgid "" 6885"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/" 6886"@{denominator}.\n" 6887"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator}," 6888"@{denominator})=@{numerator}" 6889msgstr "" 6890"QUOTIENT produz a porção inteira da divisão @{numerador}/@{denominador}.\n" 6891"QUOTIENT (@{numerador},@{denominador})⨉@{denominador}+MOD(@{numerador}," 6892"@{denominador})=@{numerador}" 6893 6894#: ../plugins/fn-math/functions.c:2166 6895msgid "SIGN:sign of @{x}" 6896msgstr "SIGN:sinal de @{x}" 6897 6898#: ../plugins/fn-math/functions.c:2168 6899msgid "" 6900"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative." 6901msgstr "" 6902"SIGN retorna 1 se o @{x} é positivo e ele retorna -1 se @{x} é negativo." 6903 6904#: ../plugins/fn-math/functions.c:2193 6905msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times " 6906msgstr "SQRTPI:a raiz quadrada de @{x} vezes " 6907 6908#: ../plugins/fn-math/functions.c:2216 6909msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0" 6910msgstr "ROUNDDOWN:@{x} arredondado em direção a 0" 6911 6912#: ../plugins/fn-math/functions.c:2218 ../plugins/fn-math/functions.c:2242 6913#: ../plugins/fn-math/functions.c:2283 6914msgid "d:integer, defaults to 0" 6915msgstr "d:número inteiro, o padrão é 0" 6916 6917#: ../plugins/fn-math/functions.c:2219 6918msgid "" 6919"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number " 6920"of digits.\n" 6921"If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n" 6922"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the " 6923"decimal point" 6924msgstr "" 6925"Se @{d} é maior que zero, @{x} é arredondado em direção a 0 para o número " 6926"dado de dígitos.\n" 6927"Se @{d} é zero, @{x} é arredondado em direção a 0 para o próximo inteiro.\n" 6928"Se @{d} é menor que zero, @{x} é arredondado em direção a 0 para o lado " 6929"esquerdo do ponto decimal" 6930 6931#: ../plugins/fn-math/functions.c:2240 6932msgid "ROUND:rounded @{x}" 6933msgstr "ROUND:@{x} arredondado" 6934 6935#: ../plugins/fn-math/functions.c:2243 6936msgid "" 6937"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of " 6938"digits.\n" 6939"If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n" 6940"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point" 6941msgstr "" 6942"Se @{d} é maior que zero, @{x} é arredondado para o número dado de dígitos.\n" 6943"Se @{d} é zero, @{x} é arredondado para o próximo inteiro.\n" 6944"Se @{d} é menor que zero, @{x} é arredondado para o lado esquerdo do ponto " 6945"decimal" 6946 6947#: ../plugins/fn-math/functions.c:2281 6948msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0" 6949msgstr "ROUNDUP:@{x} arredondado para longe de 0" 6950 6951#: ../plugins/fn-math/functions.c:2284 6952msgid "" 6953"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given " 6954"number of digits.\n" 6955"If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n" 6956"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the " 6957"decimal point" 6958msgstr "" 6959"Se @{d} é maior que zero, @{x} é arredondado para longe de 0 para o número " 6960"dado de dígitos.\n" 6961"Se @{d} é zero, @{x} é arredondado para longe de 0 para o próximo inteiro.\n" 6962"Se @{d} é menor que zero, @{x} é arredondado para longe de 0 para o lado " 6963"esquerdo do ponto decimal" 6964 6965#: ../plugins/fn-math/functions.c:2328 6966msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}" 6967msgstr "MROUND:@{x} arredondado para um múltiplo de @{m}" 6968 6969#: ../plugins/fn-math/functions.c:2330 6970msgid "m:number" 6971msgstr "m:número" 6972 6973#: ../plugins/fn-math/functions.c:2331 6974msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!" 6975msgstr "Se @{x} e @{m} tem sinal diferente, MROUND retorna #NUM!" 6976 6977#: ../plugins/fn-math/functions.c:2374 6978msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number" 6979msgstr "ARABIC:o numeral romano @{romano} como número" 6980 6981#: ../plugins/fn-math/functions.c:2375 6982msgid "roman:Roman numeral" 6983msgstr "romano:numeral romano" 6984 6985#: ../plugins/fn-math/functions.c:2376 6986msgid "" 6987"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) " 6988"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the " 6989"final amount by the symbol's amount." 6990msgstr "" 6991"Qualquer símbolo romano à esquerda de um símbolo maior (direta ou " 6992"indiretamente) reduz o valor final pela quantidade símbolo, de outra forma, " 6993"aumenta o valor final pelo montante do símbolo." 6994 6995#: ../plugins/fn-math/functions.c:2452 6996msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text" 6997msgstr "ROMAN:@{n} como um texto numeral romano" 6998 6999#: ../plugins/fn-math/functions.c:2454 7000msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0" 7001msgstr "tipo:0,1,2,3 ou 4, o padrão é 0" 7002 7003#: ../plugins/fn-math/functions.c:2455 7004msgid "" 7005"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n" 7006"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n" 7007"Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type " 7008"1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type." 7009msgstr "" 7010"ROMAN retorna o número arábico @{n} como um texto numeral romano.\n" 7011"Se @{tipo} é 0 ou for omitido, ROMAN retorna números romanos clássicos.\n" 7012"O tipo 1 é mais conciso do que o tipo clássico, tipo 2 é mais conciso do que " 7013"o tipo 1 e tipo 3 é mais conciso do que o tipo 2. Tipo 4 é um tipo " 7014"simplificado." 7015 7016#: ../plugins/fn-math/functions.c:2702 7017msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares" 7018msgstr "SUMX2MY2:soma da diferença dos quadrados" 7019 7020#: ../plugins/fn-math/functions.c:2703 ../plugins/fn-math/functions.c:2745 7021#: ../plugins/fn-math/functions.c:2788 7022msgid "array0:first cell area" 7023msgstr "matriz0:área da primeira célula" 7024 7025#: ../plugins/fn-math/functions.c:2704 ../plugins/fn-math/functions.c:2746 7026#: ../plugins/fn-math/functions.c:2789 7027msgid "array1:second cell area" 7028msgstr "matriz0:área da segunda célula" 7029 7030#: ../plugins/fn-math/functions.c:2705 7031msgid "" 7032"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of " 7033"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)." 7034msgstr "" 7035"SUMX2MY2 função retorna a soma da diferença dos quadrados de Os valores " 7036"correspondentes em duas matrizes. A equação de SUMX2MY2 é SUM(x^2-y^2)." 7037 7038#: ../plugins/fn-math/functions.c:2708 ../plugins/fn-math/functions.c:2752 7039#: ../plugins/fn-math/functions.c:2795 7040msgid "" 7041"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, " 7042"and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39." 7043msgstr "" 7044"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 11, 15, 17, 21, e " 7045"43 e as células B1, B2, …, B5 números de preensão 13, 22, 31, 33, e 39." 7046 7047#: ../plugins/fn-math/functions.c:2709 7048msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299." 7049msgstr "Então SUMX2MY2(A1:A5;B1:B5) retorna -1299." 7050 7051#: ../plugins/fn-math/functions.c:2744 7052msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares" 7053msgstr "SUMX2PY2:soma de a soma dos quadrados" 7054 7055#: ../plugins/fn-math/functions.c:2747 7056msgid "" 7057"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding " 7058"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)." 7059msgstr "" 7060"Função SUMX2PY2 retorna a soma da soma dos quadrados dos correspondentes Os " 7061"valores em duas matrizes. A equação de SUMX2PY2 é SUM(x^2+y^2)." 7062 7063#: ../plugins/fn-math/functions.c:2749 7064msgid "" 7065"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 " 7066"returns #N/A.\n" 7067"Strings and empty cells are simply ignored." 7068msgstr "" 7069"Se @{matriz0} e @{matriz1} têm número diferente de pontos de dados, SUMX2PY2 " 7070"retorna #N/D.\n" 7071"Strings e células vazias são simplesmente ignoradas." 7072 7073#: ../plugins/fn-math/functions.c:2753 7074msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149." 7075msgstr "Então SUMX2PY2(A1:A5;B1:B5) retorna 7149." 7076 7077#: ../plugins/fn-math/functions.c:2787 7078msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences" 7079msgstr "SOMAXMY2:soma dos quadrados das diferenças" 7080 7081#: ../plugins/fn-math/functions.c:2790 7082msgid "" 7083"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of " 7084"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)." 7085msgstr "" 7086"SUMXMY2 função retorna a soma dos quadrados das diferenças de valores " 7087"correspondentes em duas matrizes. A equação de SUMXMY2 é SUM((x-y)^2)." 7088 7089#: ../plugins/fn-math/functions.c:2792 7090msgid "" 7091"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 " 7092"returns #N/A.\n" 7093"Strings and empty cells are simply ignored." 7094msgstr "" 7095"Se @{matriz0} e @{matriz1} têm número diferente de pontos de dados, SUMXMY2 " 7096"retorna #N/D.\n" 7097"Strings e células vazias são simplesmente ignoradas." 7098 7099#: ../plugins/fn-math/functions.c:2796 7100msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409." 7101msgstr "Então SUMXMY2(A1:A5;B1:B5) retorna 409." 7102 7103#: ../plugins/fn-math/functions.c:2832 7104msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}" 7105msgstr "SERIESSUM:soma de uma série de potências em @{x}" 7106 7107#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833 7108msgid "x:number where to evaluate the power series" 7109msgstr "x:número onde avaliar a série de potência" 7110 7111#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834 7112msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series" 7113msgstr "n:número inteiro não negativo, expoente do menor termo da série" 7114 7115#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835 7116msgid "m:increment to each exponent" 7117msgstr "m:para cada incremento expoente" 7118 7119#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836 7120msgid "coeff:coefficients of the power series" 7121msgstr "coefic:coeficientes da série de potência" 7122 7123#: ../plugins/fn-math/functions.c:2838 7124msgid "" 7125"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, " 7126"2.98, 3.42, and 4.33." 7127msgstr "" 7128"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 1,23, 2,32, 2,98, " 7129"3,42 e 4,33." 7130 7131#: ../plugins/fn-math/functions.c:2839 7132msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926" 7133msgstr "Então SERIESSUM(2;1;2,23;A1:A5) avalia como 5056,37439843926" 7134 7135#: ../plugins/fn-math/functions.c:2890 7136msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}" 7137msgstr "MINVERSE:a matriz inversa de @{matriz}" 7138 7139#: ../plugins/fn-math/functions.c:2891 ../plugins/fn-math/functions.c:3180 7140msgid "matrix:a square matrix" 7141msgstr "matriz:uma matriz quadrada" 7142 7143#: ../plugins/fn-math/functions.c:2892 7144msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!" 7145msgstr "Se @{matriz} não pode ser invertida, MINVERSE retorna #NUM!" 7146 7147#: ../plugins/fn-math/functions.c:2893 7148msgid "" 7149"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE " 7150"returns #VALUE!" 7151msgstr "" 7152"Se @{matriz} não contém um número igual de colunas e linhas, MINVERSE " 7153"retorna #VALOR!" 7154 7155#: ../plugins/fn-math/functions.c:2927 7156msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}" 7157msgstr "MPSEUDOINVERSE:a matriz pseudo-inversa de @{matriz}" 7158 7159#: ../plugins/fn-math/functions.c:2928 7160msgid "matrix:a matrix" 7161msgstr "matriz:uma matriz" 7162 7163#: ../plugins/fn-math/functions.c:2929 7164msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues" 7165msgstr "limite:um limite de tamanho relativo para descartando valores próprios" 7166 7167#: ../plugins/fn-math/functions.c:2964 7168msgid "" 7169"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite " 7170"@{matrix}" 7171msgstr "" 7172"CHOLESKY:a decomposição de Cholesky da simétrica definida positiva @{matriz}" 7173 7174#: ../plugins/fn-math/functions.c:2965 7175msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix" 7176msgstr "matriz:uma matriz definida positiva simétrica" 7177 7178#: ../plugins/fn-math/functions.c:2966 7179msgid "" 7180"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky " 7181"returns #NUM!" 7182msgstr "" 7183"Se o algoritmo de Cholesky-Banachiewicz aplicado a @{matriz} falhar, " 7184"Cholesky retorna #NUM!" 7185 7186#: ../plugins/fn-math/functions.c:2967 7187msgid "" 7188"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY " 7189"returns #VALUE!" 7190msgstr "" 7191"Se @{matriz} não contém um número igual de colunas e linhas, CHOLESKY " 7192"retorna #VALOR!" 7193 7194#: ../plugins/fn-math/functions.c:3042 7195msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix" 7196msgstr "MUNIT:o @{n} por @{n} matriz de identidade" 7197 7198#: ../plugins/fn-math/functions.c:3043 7199msgid "n:size of the matrix" 7200msgstr "n:o tamanho da matriz" 7201 7202#: ../plugins/fn-math/functions.c:3080 7203msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}" 7204msgstr "MMULT:o produto da matriz de @{mat1} e @{mat2}" 7205 7206#: ../plugins/fn-math/functions.c:3081 7207msgid "mat1:a matrix" 7208msgstr "mat1:uma matriz" 7209 7210#: ../plugins/fn-math/functions.c:3082 7211msgid "mat2:a matrix" 7212msgstr "mat2:uma matriz" 7213 7214#: ../plugins/fn-math/functions.c:3083 7215msgid "" 7216"The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; " 7217"otherwise #VALUE! is returned. The result of MMULT is an array, in which " 7218"the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is " 7219"the same as in (@{mat2})." 7220msgstr "" 7221"O número de colunas em @{mat1} deve ser igual ao número de linhas em " 7222"@{mat2}; caso contrário #VALOR! é retornado. O resultado da MMULT é um " 7223"matriz, no qual o número de linhas é o mesmo que em @{mat1}), e o número de " 7224"colunas é o mesmo que em (@{mat2})." 7225 7226#: ../plugins/fn-math/functions.c:3123 7227msgid "LINSOLVE:solve linear equation" 7228msgstr "LINSOLVE:resolver a equação linear" 7229 7230#: ../plugins/fn-math/functions.c:3124 ../plugins/fn-stat/functions.c:3516 7231msgid "A:a matrix" 7232msgstr "A:uma matriz" 7233 7234#: ../plugins/fn-math/functions.c:3125 7235msgid "B:a matrix" 7236msgstr "B:uma matriz" 7237 7238#: ../plugins/fn-math/functions.c:3127 7239msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X." 7240msgstr "Resolve a equação @{A}*X=@{B} e retorna X." 7241 7242#: ../plugins/fn-math/functions.c:3128 7243msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned." 7244msgstr "Se a matriz @{A} é singular, #VALOR! é retornado." 7245 7246#: ../plugins/fn-math/functions.c:3179 7247msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}" 7248msgstr "MDETERM:o determinante da matriz @{matriz}" 7249 7250#: ../plugins/fn-math/functions.c:3181 7251msgid "" 7252"Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, " 7253"2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then " 7254"MDETERM(A1:D4) yields 148." 7255msgstr "" 7256"Vamos supor que A1,…,A4 conter números 2, 3, 7, and 3; B1,…, B4 4, 2, 4, e " 7257"1; C1,…,C4 9, 4, 3; e 2; e D1,…,D4 7, 3, 6, e 5. Depois MDETERM(A1:D4) " 7258"origina 148." 7259 7260#: ../plugins/fn-math/functions.c:3211 7261msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results" 7262msgstr "SUMPRODUCT:multiplica componentes e adiciona os resultados" 7263 7264#: ../plugins/fn-math/functions.c:3213 ../plugins/fn-math/functions.c:3236 7265msgid "" 7266"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and " 7267"then returns the sum of those products." 7268msgstr "" 7269"Multiplica correspondente entradas de dados nas matrizes ou intervalos de " 7270"dados, e em seguida, retorna a soma desses produtos." 7271 7272#: ../plugins/fn-math/functions.c:3216 7273msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead." 7274msgstr "Se uma entrada não for numérico, o valor zero é usado em seu lugar." 7275 7276#: ../plugins/fn-math/functions.c:3217 ../plugins/fn-math/functions.c:3240 7277msgid "" 7278"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! " 7279"error." 7280msgstr "" 7281"Se matrizes ou argumentos de intervalo não têm as mesmas dimensões, retornar " 7282"#VALOR! erro." 7283 7284#: ../plugins/fn-math/functions.c:3219 7285msgid "" 7286"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work. " 7287"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))" 7288msgstr "" 7289"Esta função ignora logicos, então o uso de SUMPRODUCT(A1:A5>0) não vai " 7290"funcionar. Em vez disso, use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))" 7291 7292#: ../plugins/fn-math/functions.c:3228 7293msgid "" 7294"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead." 7295msgstr "Esta função não é compatível com OpenFormula. Use ODF.SUMPRODUCT vez." 7296 7297#: ../plugins/fn-math/functions.c:3234 7298msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results" 7299msgstr "ODF.SUMPRODUCT:multiplica componentes e adiciona os resultados" 7300 7301#: ../plugins/fn-math/functions.c:3239 7302msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead." 7303msgstr "" 7304"Se uma entrada não for numérico ou lógico, o valor zero é usado em vez disso." 7305 7306#: ../plugins/fn-math/functions.c:3242 7307msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans." 7308msgstr "Esta função é diferente da SUMPRODUCT considerando booleanos." 7309 7310#: ../plugins/fn-math/functions.c:3243 7311msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead." 7312msgstr "" 7313"Esta função não é compatível com o Excel. Em vez disso, use SUMPRODUCT." 7314 7315# https://pt.wikipedia.org/wiki/Autovalores_e_autovetores 7316#: ../plugins/fn-math/functions.c:3378 7317msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}" 7318msgstr "EIGEN:autovalores e autovetores da @{matriz} simétrica" 7319 7320#: ../plugins/fn-math/functions.c:3379 7321msgid "matrix:a symmetric matrix" 7322msgstr "matriz:uma matriz simétrica" 7323 7324#: ../plugins/fn-math/functions.c:3380 7325msgid "" 7326"If @{matrix} is not symmetric, matching off-diagonal cells will be averaged " 7327"on the assumption that the non-symmetry is caused by unimportant rounding " 7328"errors." 7329msgstr "" 7330"Se @{matrix} não é simétrico, as células fora da diagonal correspondentes " 7331"serão calculadas com base na hipótese de que a não-simetria é causada por " 7332"erros de arredondamento sem importância." 7333 7334#: ../plugins/fn-math/functions.c:3381 7335msgid "" 7336"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN " 7337"returns #VALUE!" 7338msgstr "" 7339"Se @{matriz} não contém um número igual de colunas e linhas, EIGEN retorna " 7340"#VALOR!" 7341 7342#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257 7343msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors" 7344msgstr "NT_OMEGA:Número de fatores principais distintos" 7345 7346#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:259 7347msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity." 7348msgstr "" 7349"Retorna o número de fatores de números primos distintos, sem multiplicidade." 7350 7351#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:290 7352msgid "NT_PHI:Euler's totient function" 7353msgstr "NT_PHI:Função totiente de Euler" 7354 7355#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:292 7356msgid "" 7357"Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to " 7358"@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}." 7359msgstr "" 7360"Função totiente de Euler dá o número de inteiros menores ou iguais a @{n} " 7361"que são relativamente primos (primos entre si) para @{n}." 7362 7363#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:295 7364msgid "wiki:en:Euler's_totient_function" 7365msgstr "wiki:pt:Função_totiente_de_Euler" 7366 7367#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:324 7368msgid "NT_RADICAL:Radical function" 7369msgstr "NT_RADICAL:Função de radical" 7370 7371#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:326 7372msgid "The function computes the product of its distinct prime factors" 7373msgstr "A função calcula o produto de seus fatores primos distintos" 7374 7375#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:357 7376msgid "NT_MU:Möbius mu function" 7377msgstr "NT_MU:Möbius função mu" 7378 7379#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360 7380msgid "" 7381"NT_MU function (Möbius mu function) returns 0 if @{n} is divisible by the " 7382"square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd number of different prime " 7383"factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime " 7384"factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1." 7385msgstr "" 7386"Função NT_MU (função mu Möbius) retorna 0 se @{n} for divisível pelo " 7387"quadrado de um número primo. Caso contrário, se @{n} tem um número ímpar de " 7388"fatores de número primo diferentes, NT_MU retorna -1, e se @{n} tem um " 7389"número par de fatores de números primos diferentes, ele retorna 1. Se @{n} = " 7390"1, NT_MU retorna 1." 7391 7392#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:367 7393msgid "wiki:en:Möbius_function" 7394msgstr "wiki:pt:Função_de_Möbius" 7395 7396#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:368 7397msgid "wolfram:MoebiusFunction.html" 7398msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html" 7399 7400#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:398 7401msgid "NT_D:number of divisors" 7402msgstr "NT_D:número de divisores" 7403 7404#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:400 7405msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}." 7406msgstr "NT_D calcula o número de divisores de @{n}." 7407 7408#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:430 7409msgid "NT_SIGMA:sigma function" 7410msgstr "NT_SIGMA:função sigma" 7411 7412#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:432 7413msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}." 7414msgstr "NT_SIGMA calcula a soma dos divisores de @{n}." 7415 7416#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:435 7417msgid "wiki:en:Divisor_function" 7418msgstr "wiki:pt:Função_divisor" 7419 7420#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:464 7421msgid "ITHPRIME:@{i}th prime" 7422msgstr "ITHPRIME:@{i}º número primo" 7423 7424#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:465 7425msgid "i:positive integer" 7426msgstr "i:inteiro positivo" 7427 7428#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:466 7429msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime." 7430msgstr "ITHPRIME encontra o @{i}º número primo." 7431 7432#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:490 7433msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime" 7434msgstr "ISPRIME:se @{n} é número primo" 7435 7436#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:492 7437msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise." 7438msgstr "ISPRIME retorna TRUE se @{n} é número primo e FALSO caso contrário." 7439 7440#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:495 7441msgid "wolfram:PrimeNumber.html" 7442msgstr "wolfram:PrimeNumber.htm" 7443 7444#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:546 7445msgid "PFACTOR:smallest prime factor" 7446msgstr "PFACTOR:menor fator de número primo" 7447 7448#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:548 7449msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument." 7450msgstr "PFACTOR encontra o menor fator de número primo de seu argumento." 7451 7452#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:549 7453msgid "" 7454"The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned." 7455msgstr "" 7456"O argumento @{n} deve ser pelo menos 2. Caso contrário, um erro #VALOR! É " 7457"retornado." 7458 7459#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577 7460msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}" 7461msgstr "NT_PI:número de primos até @{n}" 7462 7463#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:579 7464msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}." 7465msgstr "NT_PI retorna o número de números primos menos do que ou igual a @{n}." 7466 7467#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:582 7468msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html" 7469msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html" 7470 7471#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:608 7472msgid "BITOR:bitwise or" 7473msgstr "BITOR:ou bit a bit" 7474 7475#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:609 7476#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:633 7477#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:657 7478#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:682 7479#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:712 7480msgid "a:non-negative integer" 7481msgstr "a:número inteiro não negativo" 7482 7483#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610 7484#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:634 7485#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:658 7486msgid "b:non-negative integer" 7487msgstr "b:número inteiro não negativo" 7488 7489#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611 7490msgid "" 7491"BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments." 7492msgstr "" 7493"BITOR retorna o OU bit a bit das representações binárias de seus argumentos." 7494 7495#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:632 7496msgid "BITXOR:bitwise exclusive or" 7497msgstr "BITXOR:ou bit a bit exclusivo" 7498 7499#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:635 7500msgid "" 7501"BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its " 7502"arguments." 7503msgstr "" 7504"BITXOR retorna o OU bit a bit exclusivo das representações binárias de seu " 7505"argumentos." 7506 7507#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:656 7508msgid "BITAND:bitwise and" 7509msgstr "BITAND:e bit a bit" 7510 7511#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:659 7512msgid "" 7513"BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its " 7514"arguments." 7515msgstr "" 7516"BITAND retorna o E bit a bit das representações binárias de seu argumentos." 7517 7518# Mantido "bit-shift" para ajudar a relacionar o nome comum na Internet à operação 7519#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:681 7520msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left" 7521msgstr "BITLSHIFT:realiza bit-shift para a esquerda" 7522 7523#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:684 7524msgid "" 7525"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions " 7526"to the left." 7527msgstr "" 7528"BITLSHIFT retorna as representações binárias de @{a} deslocado @{n} posições " 7529"para a esquerda." 7530 7531#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:685 7532msgid "" 7533"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) " 7534"positions." 7535msgstr "" 7536"Se @{n} é negativo, BITLSHIFT desloca os bits para a direita por ABS(@{n}) " 7537"posições." 7538 7539# Mantido "bit-shift" para ajudar a relacionar o nome comum na Internet à operação 7540#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:711 7541msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right" 7542msgstr "BITRSHIFT:realiza bit-shift para a direita" 7543 7544#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:714 7545msgid "" 7546"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions " 7547"to the right." 7548msgstr "" 7549"BITRSHIFT retorna as representações binárias de @{a} deslocado @{n} posições " 7550"para a direita." 7551 7552#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:715 7553msgid "" 7554"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) " 7555"positions." 7556msgstr "" 7557"Se @{n} é negativo, BITRSHIFT desloca os bits para a esquerda por ABS(@{n}) " 7558"posições." 7559 7560#: ../plugins/fn-r/functions.c:19 7561msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution" 7562msgstr "R.DBETA:função densidade de probabilidade da distribuição beta" 7563 7564#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:45 7565#: ../plugins/fn-r/functions.c:99 ../plugins/fn-r/functions.c:124 7566#: ../plugins/fn-r/functions.c:178 ../plugins/fn-r/functions.c:203 7567#: ../plugins/fn-r/functions.c:257 ../plugins/fn-r/functions.c:281 7568#: ../plugins/fn-r/functions.c:333 ../plugins/fn-r/functions.c:356 7569#: ../plugins/fn-r/functions.c:406 ../plugins/fn-r/functions.c:431 7570#: ../plugins/fn-r/functions.c:485 ../plugins/fn-r/functions.c:510 7571#: ../plugins/fn-r/functions.c:564 ../plugins/fn-r/functions.c:587 7572#: ../plugins/fn-r/functions.c:637 ../plugins/fn-r/functions.c:662 7573#: ../plugins/fn-r/functions.c:716 ../plugins/fn-r/functions.c:743 7574#: ../plugins/fn-r/functions.c:801 ../plugins/fn-r/functions.c:826 7575#: ../plugins/fn-r/functions.c:959 ../plugins/fn-r/functions.c:986 7576#: ../plugins/fn-r/functions.c:1044 ../plugins/fn-r/functions.c:1067 7577#: ../plugins/fn-r/functions.c:1117 ../plugins/fn-r/functions.c:1140 7578#: ../plugins/fn-r/functions.c:1190 ../plugins/fn-r/functions.c:1217 7579#: ../plugins/fn-r/functions.c:1275 ../plugins/fn-r/functions.c:1300 7580#: ../plugins/fn-r/functions.c:1354 ../plugins/fn-r/functions.c:1377 7581#: ../plugins/fn-r/functions.c:1427 ../plugins/fn-r/functions.c:1483 7582#: ../plugins/fn-r/functions.c:1508 7583msgid "x:observation" 7584msgstr "x:observação" 7585 7586#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:46 7587#: ../plugins/fn-r/functions.c:73 7588msgid "a:the first shape parameter of the distribution" 7589msgstr "a:o primeiro parâmetro de forma da distribuição" 7590 7591#: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:47 7592#: ../plugins/fn-r/functions.c:74 7593msgid "b:the second scale parameter of the distribution" 7594msgstr "b:o segundo parâmetro de escala da distribuição" 7595 7596#: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:102 7597#: ../plugins/fn-r/functions.c:181 ../plugins/fn-r/functions.c:259 7598#: ../plugins/fn-r/functions.c:335 ../plugins/fn-r/functions.c:409 7599#: ../plugins/fn-r/functions.c:488 ../plugins/fn-r/functions.c:566 7600#: ../plugins/fn-r/functions.c:640 ../plugins/fn-r/functions.c:720 7601#: ../plugins/fn-r/functions.c:804 ../plugins/fn-r/functions.c:883 7602#: ../plugins/fn-r/functions.c:962 ../plugins/fn-r/functions.c:1046 7603#: ../plugins/fn-r/functions.c:1119 ../plugins/fn-r/functions.c:1194 7604#: ../plugins/fn-r/functions.c:1278 ../plugins/fn-r/functions.c:1356 7605#: ../plugins/fn-r/functions.c:1486 7606msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead" 7607msgstr "dar_log:se for verdade, o log do resultado será retornado" 7608 7609#: ../plugins/fn-r/functions.c:24 7610msgid "" 7611"This function returns the probability density function of the beta " 7612"distribution." 7613msgstr "" 7614"Esta função retorna a função densidade de probabilidade de beta distribuição." 7615 7616#: ../plugins/fn-r/functions.c:44 7617msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution" 7618msgstr "R.PBETA:função distribuição acumulada da distribuição beta" 7619 7620#: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:75 7621#: ../plugins/fn-r/functions.c:127 ../plugins/fn-r/functions.c:154 7622#: ../plugins/fn-r/functions.c:206 ../plugins/fn-r/functions.c:233 7623#: ../plugins/fn-r/functions.c:283 ../plugins/fn-r/functions.c:309 7624#: ../plugins/fn-r/functions.c:358 ../plugins/fn-r/functions.c:383 7625#: ../plugins/fn-r/functions.c:434 ../plugins/fn-r/functions.c:461 7626#: ../plugins/fn-r/functions.c:513 ../plugins/fn-r/functions.c:540 7627#: ../plugins/fn-r/functions.c:589 ../plugins/fn-r/functions.c:614 7628#: ../plugins/fn-r/functions.c:665 ../plugins/fn-r/functions.c:692 7629#: ../plugins/fn-r/functions.c:747 ../plugins/fn-r/functions.c:776 7630#: ../plugins/fn-r/functions.c:829 ../plugins/fn-r/functions.c:856 7631#: ../plugins/fn-r/functions.c:908 ../plugins/fn-r/functions.c:935 7632#: ../plugins/fn-r/functions.c:989 ../plugins/fn-r/functions.c:1018 7633#: ../plugins/fn-r/functions.c:1069 ../plugins/fn-r/functions.c:1094 7634#: ../plugins/fn-r/functions.c:1142 ../plugins/fn-r/functions.c:1167 7635#: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1250 7636#: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1330 7637#: ../plugins/fn-r/functions.c:1379 ../plugins/fn-r/functions.c:1404 7638#: ../plugins/fn-r/functions.c:1431 ../plugins/fn-r/functions.c:1459 7639#: ../plugins/fn-r/functions.c:1511 ../plugins/fn-r/functions.c:1538 7640msgid "" 7641"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is " 7642"considered" 7643msgstr "" 7644"cauda_inferior:se for verdade (o padrão), a cauda inferior da distribuição é " 7645"considerado" 7646 7647#: ../plugins/fn-r/functions.c:49 ../plugins/fn-r/functions.c:76 7648#: ../plugins/fn-r/functions.c:128 ../plugins/fn-r/functions.c:155 7649#: ../plugins/fn-r/functions.c:207 ../plugins/fn-r/functions.c:234 7650#: ../plugins/fn-r/functions.c:284 ../plugins/fn-r/functions.c:310 7651#: ../plugins/fn-r/functions.c:359 ../plugins/fn-r/functions.c:384 7652#: ../plugins/fn-r/functions.c:435 ../plugins/fn-r/functions.c:462 7653#: ../plugins/fn-r/functions.c:514 ../plugins/fn-r/functions.c:541 7654#: ../plugins/fn-r/functions.c:590 ../plugins/fn-r/functions.c:615 7655#: ../plugins/fn-r/functions.c:666 ../plugins/fn-r/functions.c:693 7656#: ../plugins/fn-r/functions.c:748 ../plugins/fn-r/functions.c:777 7657#: ../plugins/fn-r/functions.c:830 ../plugins/fn-r/functions.c:857 7658#: ../plugins/fn-r/functions.c:909 ../plugins/fn-r/functions.c:936 7659#: ../plugins/fn-r/functions.c:990 ../plugins/fn-r/functions.c:1019 7660#: ../plugins/fn-r/functions.c:1070 ../plugins/fn-r/functions.c:1095 7661#: ../plugins/fn-r/functions.c:1143 ../plugins/fn-r/functions.c:1168 7662#: ../plugins/fn-r/functions.c:1222 ../plugins/fn-r/functions.c:1251 7663#: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1331 7664#: ../plugins/fn-r/functions.c:1380 ../plugins/fn-r/functions.c:1405 7665#: ../plugins/fn-r/functions.c:1432 ../plugins/fn-r/functions.c:1460 7666#: ../plugins/fn-r/functions.c:1512 ../plugins/fn-r/functions.c:1539 7667msgid "" 7668"log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or " 7669"returned; defaults to false" 7670msgstr "" 7671"log_p:se for verdade, o logaritmo natural da probabilidade é dada ou " 7672"devolvido; padrão para false" 7673 7674#: ../plugins/fn-r/functions.c:50 7675msgid "" 7676"This function returns the cumulative distribution function of the beta " 7677"distribution." 7678msgstr "" 7679"Esta função retorna a função distribuição acumulada do beta distribuição." 7680 7681#: ../plugins/fn-r/functions.c:71 7682msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution" 7683msgstr "R.QBETA:função quantil de probabilidade da distribuição beta" 7684 7685#: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:151 7686#: ../plugins/fn-r/functions.c:230 ../plugins/fn-r/functions.c:307 7687#: ../plugins/fn-r/functions.c:381 ../plugins/fn-r/functions.c:458 7688#: ../plugins/fn-r/functions.c:537 ../plugins/fn-r/functions.c:612 7689#: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:772 7690#: ../plugins/fn-r/functions.c:853 ../plugins/fn-r/functions.c:932 7691#: ../plugins/fn-r/functions.c:1015 ../plugins/fn-r/functions.c:1092 7692#: ../plugins/fn-r/functions.c:1165 ../plugins/fn-r/functions.c:1246 7693#: ../plugins/fn-r/functions.c:1327 ../plugins/fn-r/functions.c:1402 7694#: ../plugins/fn-r/functions.c:1455 ../plugins/fn-r/functions.c:1535 7695msgid "p:probability or natural logarithm of the probability" 7696msgstr "p:probabilidade ou logaritmo natural da probabilidade" 7697 7698#: ../plugins/fn-r/functions.c:77 7699msgid "" 7700"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7701"of the cumulative distribution function, of the beta distribution." 7702msgstr "" 7703"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 7704"função distribuição acumulada, da distribuição beta." 7705 7706#: ../plugins/fn-r/functions.c:98 7707msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution" 7708msgstr "R.DBINOM:função densidade de probabilidade da distribuição binomial" 7709 7710#: ../plugins/fn-r/functions.c:100 ../plugins/fn-r/functions.c:125 7711#: ../plugins/fn-r/functions.c:152 7712msgid "n:the number of trials" 7713msgstr "n:o número de tentativas" 7714 7715#: ../plugins/fn-r/functions.c:101 ../plugins/fn-r/functions.c:126 7716#: ../plugins/fn-r/functions.c:153 ../plugins/fn-r/functions.c:565 7717#: ../plugins/fn-r/functions.c:588 ../plugins/fn-r/functions.c:613 7718#: ../plugins/fn-r/functions.c:882 ../plugins/fn-r/functions.c:907 7719#: ../plugins/fn-r/functions.c:934 7720msgid "psuc:the probability of success in each trial" 7721msgstr "psuc:a probabilidade de sucesso em cada tentativa" 7722 7723#: ../plugins/fn-r/functions.c:103 7724msgid "" 7725"This function returns the probability density function of the binomial " 7726"distribution." 7727msgstr "" 7728"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 7729"binomial." 7730 7731#: ../plugins/fn-r/functions.c:123 7732msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution" 7733msgstr "R.PBINOM:função distribuição acumulada da distribuição binomial" 7734 7735#: ../plugins/fn-r/functions.c:129 7736msgid "" 7737"This function returns the cumulative distribution function of the binomial " 7738"distribution." 7739msgstr "" 7740"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição binomial." 7741 7742#: ../plugins/fn-r/functions.c:150 7743msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution" 7744msgstr "R.QBINOM:função quantil de probabilidade da distribuição binomial" 7745 7746#: ../plugins/fn-r/functions.c:156 7747msgid "" 7748"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7749"of the cumulative distribution function, of the binomial distribution." 7750msgstr "" 7751"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 7752"função distribuição acumulada, da distribuição binomial." 7753 7754#: ../plugins/fn-r/functions.c:177 7755msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution" 7756msgstr "R.DCAUCHY:função densidade de probabilidade da distribuição de Cauchy" 7757 7758#: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204 7759#: ../plugins/fn-r/functions.c:231 7760msgid "location:the center of the distribution" 7761msgstr "local:o centro da distribuição" 7762 7763#: ../plugins/fn-r/functions.c:180 ../plugins/fn-r/functions.c:205 7764#: ../plugins/fn-r/functions.c:232 ../plugins/fn-r/functions.c:334 7765#: ../plugins/fn-r/functions.c:357 ../plugins/fn-r/functions.c:382 7766#: ../plugins/fn-r/functions.c:487 ../plugins/fn-r/functions.c:512 7767#: ../plugins/fn-r/functions.c:539 ../plugins/fn-r/functions.c:1118 7768#: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1166 7769#: ../plugins/fn-r/functions.c:1193 ../plugins/fn-r/functions.c:1220 7770#: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1485 7771#: ../plugins/fn-r/functions.c:1510 ../plugins/fn-r/functions.c:1537 7772msgid "scale:the scale parameter of the distribution" 7773msgstr "escala:o parâmetro de escala da distribuição" 7774 7775#: ../plugins/fn-r/functions.c:182 7776msgid "" 7777"This function returns the probability density function of the Cauchy " 7778"distribution." 7779msgstr "" 7780"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 7781"Cauchy." 7782 7783#: ../plugins/fn-r/functions.c:202 7784msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution" 7785msgstr "R.PCAUCHY:função distribuição acumulada da distribuição de Cauchy" 7786 7787#: ../plugins/fn-r/functions.c:208 7788msgid "" 7789"This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy " 7790"distribution." 7791msgstr "" 7792"Esta função retorna a função distribuição acumulada de distribuição Cauchy." 7793 7794#: ../plugins/fn-r/functions.c:229 7795msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution" 7796msgstr "R.QCAUCHY:função quantil de probabilidade da distribuição Cauchy" 7797 7798#: ../plugins/fn-r/functions.c:235 7799msgid "" 7800"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7801"of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution." 7802msgstr "" 7803"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 7804"função distribuição acumulada, a distribuição Cauchy." 7805 7806#: ../plugins/fn-r/functions.c:256 7807msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution" 7808msgstr "" 7809"R.DCHISQ:função densidade de probabilidade da distribuição qui-quadrado" 7810 7811#: ../plugins/fn-r/functions.c:258 ../plugins/fn-r/functions.c:282 7812#: ../plugins/fn-r/functions.c:308 ../plugins/fn-r/functions.c:1429 7813#: ../plugins/fn-r/functions.c:1457 7814msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution" 7815msgstr "df:o número de graus de liberdade da distribuição" 7816 7817#: ../plugins/fn-r/functions.c:260 7818msgid "" 7819"This function returns the probability density function of the chi-square " 7820"distribution." 7821msgstr "" 7822"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição qui-" 7823"quadrado." 7824 7825#: ../plugins/fn-r/functions.c:261 7826msgid "" 7827"A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as " 7828"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())." 7829msgstr "" 7830"A dois argumentos invocação R.DCHISQ(@{x},@{df}) é exportada para " 7831"OpenFormula como CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())." 7832 7833#: ../plugins/fn-r/functions.c:280 7834msgid "" 7835"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution" 7836msgstr "R.PCHISQ:função distribuição acumulada da distribuição qui-quadrado" 7837 7838#: ../plugins/fn-r/functions.c:285 7839msgid "" 7840"This function returns the cumulative distribution function of the chi-square " 7841"distribution." 7842msgstr "" 7843"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição qui-" 7844"quadrado." 7845 7846#: ../plugins/fn-r/functions.c:286 7847msgid "" 7848"A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as " 7849"CHISQDIST(@{x},@{df})." 7850msgstr "" 7851"A dois argumentos invocação R.PCHISQ(@{x},@{df}) é exportada para " 7852"OpenFormula como CHISQDIST(@{x},@{df})." 7853 7854#: ../plugins/fn-r/functions.c:306 7855msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution" 7856msgstr "R.QCHISQ:função quantil de probabilidade da distribuição qui-quadrado" 7857 7858#: ../plugins/fn-r/functions.c:311 7859msgid "" 7860"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7861"of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution." 7862msgstr "" 7863"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 7864"função distribuição acumulada, da distribuição qui-quadrado." 7865 7866#: ../plugins/fn-r/functions.c:312 7867msgid "" 7868"A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as " 7869"CHISQINV(@{p},@{df})." 7870msgstr "" 7871"A dois argumentos invocação R.QCHISQ(@{p},@{df}) é exportada para " 7872"OpenFormula como CHISQINV(@{p},@{df})." 7873 7874#: ../plugins/fn-r/functions.c:332 7875msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution" 7876msgstr "R.DEXP:função densidade de probabilidade da distribuição exponencial" 7877 7878#: ../plugins/fn-r/functions.c:336 7879msgid "" 7880"This function returns the probability density function of the exponential " 7881"distribution." 7882msgstr "" 7883"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 7884"exponencial." 7885 7886#: ../plugins/fn-r/functions.c:355 7887msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution" 7888msgstr "R.PEXP:função distribuição acumulada da distribuição exponencial" 7889 7890#: ../plugins/fn-r/functions.c:360 7891msgid "" 7892"This function returns the cumulative distribution function of the " 7893"exponential distribution." 7894msgstr "" 7895"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição " 7896"exponencial." 7897 7898#: ../plugins/fn-r/functions.c:380 7899msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution" 7900msgstr "R.QEXP:função quantil de probabilidade da distribuição exponencial" 7901 7902#: ../plugins/fn-r/functions.c:385 7903msgid "" 7904"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7905"of the cumulative distribution function, of the exponential distribution." 7906msgstr "" 7907"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 7908"função distribuição acumulada, da distribuição exponencial." 7909 7910#: ../plugins/fn-r/functions.c:405 7911msgid "R.DF:probability density function of the F distribution" 7912msgstr "R.DF:função densidade de probabilidade da distribuição F" 7913 7914#: ../plugins/fn-r/functions.c:407 ../plugins/fn-r/functions.c:432 7915#: ../plugins/fn-r/functions.c:459 7916msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution" 7917msgstr "n1:o primeiro número de graus de liberdade da distribuição" 7918 7919#: ../plugins/fn-r/functions.c:408 ../plugins/fn-r/functions.c:433 7920#: ../plugins/fn-r/functions.c:460 7921msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution" 7922msgstr "n2:o segundo número de graus de liberdade da distribuição" 7923 7924#: ../plugins/fn-r/functions.c:410 7925msgid "" 7926"This function returns the probability density function of the F distribution." 7927msgstr "" 7928"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição F." 7929 7930#: ../plugins/fn-r/functions.c:430 7931msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution" 7932msgstr "R.PF:função distribuição acumulada da distribuição F" 7933 7934#: ../plugins/fn-r/functions.c:436 7935msgid "" 7936"This function returns the cumulative distribution function of the F " 7937"distribution." 7938msgstr "Esta função retorna a função distribuição acumulada do distribuição F." 7939 7940#: ../plugins/fn-r/functions.c:457 7941msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution" 7942msgstr "R.QF:função quantil de probabilidade da distribuição F" 7943 7944#: ../plugins/fn-r/functions.c:463 7945msgid "" 7946"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7947"of the cumulative distribution function, of the F distribution." 7948msgstr "" 7949"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 7950"função distribuição acumulada, da distribuição F." 7951 7952#: ../plugins/fn-r/functions.c:484 7953msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution" 7954msgstr "R.DGAMMA:Função densidade de probabilidade da distribuição gama" 7955 7956#: ../plugins/fn-r/functions.c:486 ../plugins/fn-r/functions.c:511 7957#: ../plugins/fn-r/functions.c:538 ../plugins/fn-r/functions.c:1191 7958#: ../plugins/fn-r/functions.c:1218 ../plugins/fn-r/functions.c:1247 7959#: ../plugins/fn-r/functions.c:1277 ../plugins/fn-r/functions.c:1302 7960#: ../plugins/fn-r/functions.c:1329 ../plugins/fn-r/functions.c:1484 7961#: ../plugins/fn-r/functions.c:1509 ../plugins/fn-r/functions.c:1536 7962msgid "shape:the shape parameter of the distribution" 7963msgstr "forma:o parâmetro de forma da distribuição" 7964 7965#: ../plugins/fn-r/functions.c:489 7966msgid "" 7967"This function returns the probability density function of the gamma " 7968"distribution." 7969msgstr "" 7970"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição de " 7971"gama." 7972 7973#: ../plugins/fn-r/functions.c:509 7974msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution" 7975msgstr "R.PGAMMA:função distribuição acumulada da distribuição gama" 7976 7977#: ../plugins/fn-r/functions.c:515 7978msgid "" 7979"This function returns the cumulative distribution function of the gamma " 7980"distribution." 7981msgstr "" 7982"Esta função retorna a função distribuição acumulada da gama distribuição." 7983 7984#: ../plugins/fn-r/functions.c:536 7985msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution" 7986msgstr "R.QGAMMA:função quantil de probabilidade da distribuição gama" 7987 7988#: ../plugins/fn-r/functions.c:542 7989msgid "" 7990"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7991"of the cumulative distribution function, of the gamma distribution." 7992msgstr "" 7993"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 7994"função distribuição acumulada, da distribuição gama." 7995 7996#: ../plugins/fn-r/functions.c:563 7997msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution" 7998msgstr "R.DGEOM:função densidade de probabilidade da distribuição geométrica" 7999 8000#: ../plugins/fn-r/functions.c:567 8001msgid "" 8002"This function returns the probability density function of the geometric " 8003"distribution." 8004msgstr "" 8005"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8006"geométrica." 8007 8008#: ../plugins/fn-r/functions.c:586 8009msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution" 8010msgstr "R.PGEOM:função distribuição acumulada da distribuição geométrica" 8011 8012#: ../plugins/fn-r/functions.c:591 8013msgid "" 8014"This function returns the cumulative distribution function of the geometric " 8015"distribution." 8016msgstr "" 8017"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição " 8018"geométrico." 8019 8020#: ../plugins/fn-r/functions.c:611 8021msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution" 8022msgstr "R.QGEOM:função quantil de probabilidade da distribuição geométrica" 8023 8024#: ../plugins/fn-r/functions.c:616 8025msgid "" 8026"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8027"of the cumulative distribution function, of the geometric distribution." 8028msgstr "" 8029"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8030"função distribuição acumulada, da distribuição geométrica." 8031 8032# distribuição Gumbel também é conhecida como valor extremo 8033#: ../plugins/fn-r/functions.c:636 8034msgid "R.DGUMBEL:probability density function of the Gumbel distribution" 8035msgstr "R.DGUMBEL:função densidade de probabilidade da distribuição Gumbel" 8036 8037#: ../plugins/fn-r/functions.c:638 ../plugins/fn-r/functions.c:663 8038#: ../plugins/fn-r/functions.c:690 8039msgid "mu:the location parameter of freedom of the distribution" 8040msgstr "mu:o parâmetro de localização de liberdade da distribuição" 8041 8042#: ../plugins/fn-r/functions.c:639 ../plugins/fn-r/functions.c:664 8043#: ../plugins/fn-r/functions.c:691 8044msgid "beta:the scale parameter of freedom of the distribution" 8045msgstr "beta:o parâmetro de escala de liberdade da distribuição" 8046 8047#: ../plugins/fn-r/functions.c:641 8048msgid "" 8049"This function returns the probability density function of the Gumbel " 8050"distribution." 8051msgstr "" 8052"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8053"Gumbel." 8054 8055#: ../plugins/fn-r/functions.c:661 8056msgid "R.PGUMBEL:cumulative distribution function of the Gumbel distribution" 8057msgstr "R.PGUMBEL:função distribuição acumulada da distribuição Gumbel" 8058 8059#: ../plugins/fn-r/functions.c:667 8060msgid "" 8061"This function returns the cumulative distribution function of the Gumbel " 8062"distribution." 8063msgstr "" 8064"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição Gumbel." 8065 8066#: ../plugins/fn-r/functions.c:688 8067msgid "R.QGUMBEL:probability quantile function of the Gumbel distribution" 8068msgstr "R.QGUMBEL:função quantil de probabilidade da distribuição Gumbel" 8069 8070#: ../plugins/fn-r/functions.c:694 8071msgid "" 8072"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8073"of the cumulative distribution function, of the Gumbel distribution." 8074msgstr "" 8075"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8076"função distribuição acumulada, da distribuição Gumbel." 8077 8078#: ../plugins/fn-r/functions.c:715 8079msgid "" 8080"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution" 8081msgstr "" 8082"R.DHYPER:função densidade de probabilidade da distribuição hipergeométrica" 8083 8084#: ../plugins/fn-r/functions.c:717 ../plugins/fn-r/functions.c:744 8085#: ../plugins/fn-r/functions.c:773 8086msgid "r:the number of red balls" 8087msgstr "r:o número de bolas vermelhas" 8088 8089#: ../plugins/fn-r/functions.c:718 ../plugins/fn-r/functions.c:745 8090#: ../plugins/fn-r/functions.c:774 8091msgid "b:the number of black balls" 8092msgstr "b:o número de bolas pretas" 8093 8094#: ../plugins/fn-r/functions.c:719 ../plugins/fn-r/functions.c:746 8095#: ../plugins/fn-r/functions.c:775 8096msgid "n:the number of balls drawn" 8097msgstr "n:o número de bolas desenhadas" 8098 8099#: ../plugins/fn-r/functions.c:721 8100msgid "" 8101"This function returns the probability density function of the hypergeometric " 8102"distribution." 8103msgstr "" 8104"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8105"hipergeométrica." 8106 8107#: ../plugins/fn-r/functions.c:742 8108msgid "" 8109"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution" 8110msgstr "R.PHYPER:função distribuição acumulada da distribuição hipergeométrica" 8111 8112#: ../plugins/fn-r/functions.c:749 8113msgid "" 8114"This function returns the cumulative distribution function of the " 8115"hypergeometric distribution." 8116msgstr "" 8117"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição " 8118"hipergeométrica." 8119 8120#: ../plugins/fn-r/functions.c:771 8121msgid "" 8122"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution" 8123msgstr "" 8124"R.QHYPER:função quantil de probabilidade da distribuição hipergeométrica" 8125 8126#: ../plugins/fn-r/functions.c:778 8127msgid "" 8128"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8129"of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution." 8130msgstr "" 8131"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8132"função distribuição acumulada, da distribuição hipergeométrico." 8133 8134#: ../plugins/fn-r/functions.c:800 8135msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution" 8136msgstr "R.DLNORM:função densidade de probabilidade da distribuição log-normal" 8137 8138#: ../plugins/fn-r/functions.c:802 ../plugins/fn-r/functions.c:827 8139#: ../plugins/fn-r/functions.c:854 8140msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution" 8141msgstr "média_log:média da distribuição normal subjacente" 8142 8143#: ../plugins/fn-r/functions.c:803 ../plugins/fn-r/functions.c:828 8144#: ../plugins/fn-r/functions.c:855 8145msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution" 8146msgstr "dp_log:desvio padrão da distribuição normal subjacente" 8147 8148#: ../plugins/fn-r/functions.c:805 8149msgid "" 8150"This function returns the probability density function of the log-normal " 8151"distribution." 8152msgstr "" 8153"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição log-" 8154"normal." 8155 8156#: ../plugins/fn-r/functions.c:825 8157msgid "" 8158"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution" 8159msgstr "R.PLNORM:função distribuição acumulada da distribuição log-normal" 8160 8161#: ../plugins/fn-r/functions.c:831 8162msgid "" 8163"This function returns the cumulative distribution function of the log-normal " 8164"distribution." 8165msgstr "" 8166"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição log-" 8167"normal." 8168 8169#: ../plugins/fn-r/functions.c:852 8170msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution" 8171msgstr "R.QLNORM:função quantil de probabilidade da distribuição log-normal" 8172 8173#: ../plugins/fn-r/functions.c:858 8174msgid "" 8175"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8176"of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution." 8177msgstr "" 8178"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8179"função distribuição acumulada, da distribuição log-normal." 8180 8181#: ../plugins/fn-r/functions.c:879 8182msgid "" 8183"R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution" 8184msgstr "" 8185"R.DNBINOM:função densidade de probabilidade da distribuição binomial negativa" 8186 8187#: ../plugins/fn-r/functions.c:880 ../plugins/fn-r/functions.c:905 8188msgid "x:observation (number of failures)" 8189msgstr "x:observação (número de falhas)" 8190 8191#: ../plugins/fn-r/functions.c:881 ../plugins/fn-r/functions.c:906 8192#: ../plugins/fn-r/functions.c:933 8193msgid "n:required number of successes" 8194msgstr "n:número necessário de sucessos" 8195 8196#: ../plugins/fn-r/functions.c:884 8197msgid "" 8198"This function returns the probability density function of the negative " 8199"binomial distribution." 8200msgstr "" 8201"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8202"binomial negativa." 8203 8204#: ../plugins/fn-r/functions.c:904 8205msgid "" 8206"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial " 8207"distribution" 8208msgstr "" 8209"R.PNBINOM:função distribuição acumulada da distribuição binomial negativa" 8210 8211#: ../plugins/fn-r/functions.c:910 8212msgid "" 8213"This function returns the cumulative distribution function of the negative " 8214"binomial distribution." 8215msgstr "" 8216"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição binomial " 8217"negativa." 8218 8219#: ../plugins/fn-r/functions.c:931 8220msgid "" 8221"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution" 8222msgstr "" 8223"R.QNBINOM:função quantil de probabilidade da distribuição binomial negativa" 8224 8225#: ../plugins/fn-r/functions.c:937 8226msgid "" 8227"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8228"of the cumulative distribution function, of the negative binomial " 8229"distribution." 8230msgstr "" 8231"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8232"função distribuição acumulada, do binômio negativo distribuição." 8233 8234#: ../plugins/fn-r/functions.c:958 8235msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution" 8236msgstr "R.DNORM:função densidade de probabilidade da distribuição normal" 8237 8238#: ../plugins/fn-r/functions.c:960 ../plugins/fn-r/functions.c:987 8239#: ../plugins/fn-r/functions.c:1016 8240msgid "mu:mean of the distribution" 8241msgstr "mu:média da distribuição" 8242 8243#: ../plugins/fn-r/functions.c:961 ../plugins/fn-r/functions.c:988 8244#: ../plugins/fn-r/functions.c:1017 8245msgid "sigma:standard deviation of the distribution" 8246msgstr "sigma:desvio padrão da distribuição" 8247 8248#: ../plugins/fn-r/functions.c:963 8249msgid "" 8250"This function returns the probability density function of the normal " 8251"distribution." 8252msgstr "" 8253"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8254"normal." 8255 8256#: ../plugins/fn-r/functions.c:985 8257msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution" 8258msgstr "R.PNORM:função distribuição acumulada da distribuição normal" 8259 8260#: ../plugins/fn-r/functions.c:991 8261msgid "" 8262"This function returns the cumulative distribution function of the normal " 8263"distribution." 8264msgstr "" 8265"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição normal." 8266 8267#: ../plugins/fn-r/functions.c:1014 8268msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution" 8269msgstr "R.QNORM:função quantil de probabilidade da distribuição normal" 8270 8271#: ../plugins/fn-r/functions.c:1020 8272msgid "" 8273"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8274"of the cumulative distribution function, of the normal distribution." 8275msgstr "" 8276"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8277"função distribuição acumulada, da distribuição normal." 8278 8279#: ../plugins/fn-r/functions.c:1043 8280msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution" 8281msgstr "R.DPOIS:função densidade de probabilidade da distribuição Poisson" 8282 8283#: ../plugins/fn-r/functions.c:1045 ../plugins/fn-r/functions.c:1068 8284#: ../plugins/fn-r/functions.c:1093 8285msgid "lambda:the mean of the distribution" 8286msgstr "lambda:a média da distribuição" 8287 8288#: ../plugins/fn-r/functions.c:1047 8289msgid "" 8290"This function returns the probability density function of the Poisson " 8291"distribution." 8292msgstr "" 8293"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8294"Poisson." 8295 8296#: ../plugins/fn-r/functions.c:1066 8297msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution" 8298msgstr "R.PPOIS:função distribuição acumulada da distribuição Poisson" 8299 8300#: ../plugins/fn-r/functions.c:1071 8301msgid "" 8302"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson " 8303"distribution." 8304msgstr "" 8305"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição Poisson." 8306 8307#: ../plugins/fn-r/functions.c:1091 8308msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution" 8309msgstr "R.QPOIS:função quantil de probabilidade da distribuição Poisson" 8310 8311#: ../plugins/fn-r/functions.c:1096 8312msgid "" 8313"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8314"of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution." 8315msgstr "" 8316"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8317"função distribuição acumulada, da distribuição Poisson." 8318 8319#: ../plugins/fn-r/functions.c:1116 8320msgid "R.DRAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution" 8321msgstr "R.DRAYLEIGH:função densidade de probabilidade da distribuição Rayleigh" 8322 8323#: ../plugins/fn-r/functions.c:1120 8324msgid "" 8325"This function returns the probability density function of the Rayleigh " 8326"distribution." 8327msgstr "" 8328"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8329"Rayleigh." 8330 8331#: ../plugins/fn-r/functions.c:1139 8332msgid "" 8333"R.PRAYLEIGH:cumulative distribution function of the Rayleigh distribution" 8334msgstr "R.PRAYLEIGH:função distribuição acumulada da distribuição Rayleigh" 8335 8336#: ../plugins/fn-r/functions.c:1144 8337msgid "" 8338"This function returns the cumulative distribution function of the Rayleigh " 8339"distribution." 8340msgstr "" 8341"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição Rayleigh." 8342 8343#: ../plugins/fn-r/functions.c:1164 8344msgid "R.QRAYLEIGH:probability quantile function of the Rayleigh distribution" 8345msgstr "R.QRAYLEIGH:função densidade de probabilidade da distribuição Rayleigh" 8346 8347#: ../plugins/fn-r/functions.c:1169 8348msgid "" 8349"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8350"of the cumulative distribution function, of the Rayleigh distribution." 8351msgstr "" 8352"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8353"função distribuição acumulada, da distribuição Rayleigh." 8354 8355#: ../plugins/fn-r/functions.c:1189 8356msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution" 8357msgstr "R.DSNORM:função densidade de probabilidade da distribuição skew-normal" 8358 8359#: ../plugins/fn-r/functions.c:1192 ../plugins/fn-r/functions.c:1219 8360#: ../plugins/fn-r/functions.c:1248 8361msgid "location:the location parameter of the distribution" 8362msgstr "localização:o parâmetro de localização da distribuição" 8363 8364#: ../plugins/fn-r/functions.c:1195 8365msgid "" 8366"This function returns the probability density function of the skew-normal " 8367"distribution." 8368msgstr "" 8369"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição skew-" 8370"normal." 8371 8372#: ../plugins/fn-r/functions.c:1216 8373msgid "" 8374"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution" 8375msgstr "R.PSNORM:função distribuição acumulada da distribuição skew-normal" 8376 8377#: ../plugins/fn-r/functions.c:1223 8378msgid "" 8379"This function returns the cumulative distribution function of the skew-" 8380"normal distribution." 8381msgstr "" 8382"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição skew-" 8383"normal." 8384 8385#: ../plugins/fn-r/functions.c:1245 8386msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution" 8387msgstr "R.QSNORM:função quantil de probabilidade da distribuição skew-normal" 8388 8389#: ../plugins/fn-r/functions.c:1252 8390msgid "" 8391"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8392"of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution." 8393msgstr "" 8394"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8395"função distribuição acumulada, da distribuição skew-normal." 8396 8397#: ../plugins/fn-r/functions.c:1274 8398msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution" 8399msgstr "R.DST:função densidade de probabilidade da distribuição skew-t" 8400 8401#: ../plugins/fn-r/functions.c:1276 ../plugins/fn-r/functions.c:1301 8402#: ../plugins/fn-r/functions.c:1328 ../plugins/fn-r/functions.c:1355 8403#: ../plugins/fn-r/functions.c:1378 ../plugins/fn-r/functions.c:1403 8404msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution" 8405msgstr "n:o número de graus de liberdade da distribuição" 8406 8407#: ../plugins/fn-r/functions.c:1279 8408msgid "" 8409"This function returns the probability density function of the skew-t " 8410"distribution." 8411msgstr "" 8412"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição skew-" 8413"t." 8414 8415#: ../plugins/fn-r/functions.c:1299 8416msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution" 8417msgstr "R.PST:função distribuição acumulada da distribuição skew-t" 8418 8419#: ../plugins/fn-r/functions.c:1305 8420msgid "" 8421"This function returns the cumulative distribution function of the skew-t " 8422"distribution." 8423msgstr "" 8424"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição skew-t." 8425 8426#: ../plugins/fn-r/functions.c:1326 8427msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution" 8428msgstr "R.QST:função quantil de probabilidade da distribuição de skew-t" 8429 8430#: ../plugins/fn-r/functions.c:1332 8431msgid "" 8432"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8433"of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution." 8434msgstr "" 8435"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8436"função distribuição acumulada, da distribuição skew-t." 8437 8438# https://pt.wikipedia.org/wiki/Distribui%C3%A7%C3%A3o_t_de_Student 8439#: ../plugins/fn-r/functions.c:1353 8440msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution" 8441msgstr "R.DT:função densidade de probabilidade da distribuição t de Student" 8442 8443#: ../plugins/fn-r/functions.c:1357 8444msgid "" 8445"This function returns the probability density function of the Student t " 8446"distribution." 8447msgstr "" 8448"Essa função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição t de " 8449"Student." 8450 8451#: ../plugins/fn-r/functions.c:1376 8452msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution" 8453msgstr "R.PT:função distribuição acumulada da distribuição t de Student" 8454 8455#: ../plugins/fn-r/functions.c:1381 8456msgid "" 8457"This function returns the cumulative distribution function of the Student t " 8458"distribution." 8459msgstr "" 8460"Essa função retorna a função distribuição acumulada da distribuição t de " 8461"Student." 8462 8463#: ../plugins/fn-r/functions.c:1401 8464msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution" 8465msgstr "R.QT:probabilidade da função quantil da distribuição t de Student" 8466 8467#: ../plugins/fn-r/functions.c:1406 8468msgid "" 8469"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8470"of the cumulative distribution function, of the Student t distribution." 8471msgstr "" 8472"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8473"função distribuição acumulada, da distribuição t de Student." 8474 8475# Studentizado = relativo a Student, pseudônimo de William Sealy Gosset 8476#: ../plugins/fn-r/functions.c:1426 8477msgid "" 8478"R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range " 8479"distribution" 8480msgstr "" 8481"R.PTUKEY:função distribuição acumulada da distribuição de faxia " 8482"“Studentizada”" 8483 8484#: ../plugins/fn-r/functions.c:1428 ../plugins/fn-r/functions.c:1456 8485msgid "nmeans:the number of means" 8486msgstr "nmédias:o número de médias" 8487 8488#: ../plugins/fn-r/functions.c:1430 ../plugins/fn-r/functions.c:1458 8489msgid "nranges:the number of ranges; default is 1" 8490msgstr "nfaixas:o número de faixas; padrão é 1" 8491 8492#: ../plugins/fn-r/functions.c:1433 8493msgid "" 8494"This function returns the cumulative distribution function of the " 8495"Studentized range distribution." 8496msgstr "" 8497"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição de faixa " 8498"“Studentizada”." 8499 8500#: ../plugins/fn-r/functions.c:1454 8501msgid "" 8502"R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution" 8503msgstr "" 8504"R.QTUKEY:função quantil de probabilidade da distribuição de faixa " 8505"“Studentizada”" 8506 8507#: ../plugins/fn-r/functions.c:1461 8508msgid "" 8509"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8510"of the cumulative distribution function, of the Studentized range " 8511"distribution." 8512msgstr "" 8513"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8514"função distribuição acumulada, de distribuição de faixa “Studentizada”." 8515 8516#: ../plugins/fn-r/functions.c:1482 8517msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution" 8518msgstr "R.DWEIBULL:função densidade de probabilidade da distribuição Weibull" 8519 8520#: ../plugins/fn-r/functions.c:1487 8521msgid "" 8522"This function returns the probability density function of the Weibull " 8523"distribution." 8524msgstr "" 8525"Esta função retorna a função densidade de probabilidade da distribuição " 8526"Weibull." 8527 8528#: ../plugins/fn-r/functions.c:1507 8529msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution" 8530msgstr "R.PWEIBULL:função distribuição acumulada da distribuição Weibull" 8531 8532#: ../plugins/fn-r/functions.c:1513 8533msgid "" 8534"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull " 8535"distribution." 8536msgstr "" 8537"Esta função retorna a função distribuição acumulada da distribuição Weibull." 8538 8539#: ../plugins/fn-r/functions.c:1534 8540msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution" 8541msgstr "R.QWEIBULL:função quantil de probabilidade da distribuição Weibull" 8542 8543#: ../plugins/fn-r/functions.c:1540 8544msgid "" 8545"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 8546"of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution." 8547msgstr "" 8548"Esta função retorna a função quantil de probabilidade, ou seja, o inverso da " 8549"função distribuição acumulada, da distribuição Weibull." 8550 8551#: ../plugins/fn-random/functions.c:45 8552msgid "RAND:a random number between zero and one" 8553msgstr "RAND:um número aleatório entre zero e um" 8554 8555#: ../plugins/fn-random/functions.c:62 8556msgid "" 8557"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}" 8558msgstr "" 8559"RANDUNIFORM:variação aleatória da distribuição uniforme de @{a} para @{b}" 8560 8561#: ../plugins/fn-random/functions.c:63 8562msgid "a:lower limit of the uniform distribution" 8563msgstr "a:limite inferior da distribuição uniforme" 8564 8565#: ../plugins/fn-random/functions.c:64 8566msgid "b:upper limit of the uniform distribution" 8567msgstr "b:limite superior da distribuição uniforme" 8568 8569#: ../plugins/fn-random/functions.c:65 8570msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!" 8571msgstr "Se @{a} > @{b} RANDUNIFORM retorna #NUM!" 8572 8573#: ../plugins/fn-random/functions.c:87 8574msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution" 8575msgstr "RANDDISCRETE:variação aleatória de uma distribuição discreta finita" 8576 8577#: ../plugins/fn-random/functions.c:88 8578msgid "val_range:possible values of the random variable" 8579msgstr "faixa_val:valores possíveis da variável aleatória" 8580 8581#: ../plugins/fn-random/functions.c:89 8582msgid "" 8583"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, " 8584"defaults to equal probabilities" 8585msgstr "" 8586"faixa_prob:probabilidades dos valores correspondentes em @{faixa_val}, " 8587"padrão é possibilidades iguais" 8588 8589#: ../plugins/fn-random/functions.c:91 8590msgid "" 8591"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The " 8592"probabilities for each value are given in the @{prob_range}." 8593msgstr "" 8594"RANDDISCRETE retorna um dos valores na @{faixa_val}. A probabilidades para " 8595"cada valor é dado na @{faixa_prob}." 8596 8597#: ../plugins/fn-random/functions.c:93 8598msgid "" 8599"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns " 8600"#NUM!" 8601msgstr "" 8602"Se a soma de todos os valores em @{faixa_prob} não é um, RANDDISCRETE " 8603"retorna #NUM!" 8604 8605#: ../plugins/fn-random/functions.c:94 8606msgid "" 8607"If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE " 8608"returns #NUM!" 8609msgstr "" 8610"Se @{faixa_val} e @{faixa_prob} não são do mesmo tamanho, RANDDISCRETE " 8611"retorna #NUM!" 8612 8613#: ../plugins/fn-random/functions.c:95 8614msgid "" 8615"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!" 8616msgstr "" 8617"Se @{faixa_val} ou @{faixa_prob} não é uma faixa, RANDDISCRETE retorna " 8618"#VALOR!" 8619 8620#: ../plugins/fn-random/functions.c:173 8621msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution" 8622msgstr "RANDEXP:variação aleatória de uma distribuição exponencial" 8623 8624#: ../plugins/fn-random/functions.c:174 8625msgid "b:parameter of the exponential distribution" 8626msgstr "b:parâmetro de distribuição exponencial" 8627 8628#: ../plugins/fn-random/functions.c:192 8629msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution" 8630msgstr "RANDPOISSON:variação aleatória de uma distribuição Poisson" 8631 8632#: ../plugins/fn-random/functions.c:193 8633msgid "λ:parameter of the Poisson distribution" 8634msgstr "λ:parâmetro da distribuição Poisson" 8635 8636#: ../plugins/fn-random/functions.c:194 8637msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!" 8638msgstr "Se @{λ} < 0 RANDPOISSON retorna #NUM!" 8639 8640#: ../plugins/fn-random/functions.c:216 8641msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution" 8642msgstr "RANDBINOM:variação aleatória de uma distribuição binomial" 8643 8644#: ../plugins/fn-random/functions.c:217 ../plugins/fn-random/functions.c:281 8645#: ../plugins/fn-random/functions.c:587 8646msgid "p:probability of success in a single trial" 8647msgstr "p:probabilidade de sucesso em uma única tentativa" 8648 8649#: ../plugins/fn-random/functions.c:218 8650msgid "n:number of trials" 8651msgstr "n:número de tentativas" 8652 8653#: ../plugins/fn-random/functions.c:219 8654msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!" 8655msgstr "Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 RANDBINOM retorna #NUM!" 8656 8657#: ../plugins/fn-random/functions.c:220 8658msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!" 8659msgstr "Se @{n} < 0 RANDBINOM retorna #NUM!" 8660 8661#: ../plugins/fn-random/functions.c:242 8662msgid "" 8663"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and " 8664"@{top}" 8665msgstr "" 8666"RANDBETWEEN:um número inteiro aleatório entre e incluindo @{fundo} e @{topo}" 8667 8668#: ../plugins/fn-random/functions.c:244 8669msgid "bottom:lower limit" 8670msgstr "fundo:limite inferior" 8671 8672#: ../plugins/fn-random/functions.c:245 8673msgid "top:upper limit" 8674msgstr "topo:limite superior" 8675 8676#: ../plugins/fn-random/functions.c:246 8677msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!" 8678msgstr "Se @{fundo} > @{topo}, RANDBETWEEN retorna #NUM!" 8679 8680#: ../plugins/fn-random/functions.c:280 8681msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution" 8682msgstr "RANDNEGBINOM:variante aleatório de uma distribuição binomial negativa" 8683 8684#: ../plugins/fn-random/functions.c:282 8685msgid "n:number of failures" 8686msgstr "n:número de falhas" 8687 8688#: ../plugins/fn-random/functions.c:283 8689msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!" 8690msgstr "Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 RANDNEGBINOM retorna #NUM!" 8691 8692#: ../plugins/fn-random/functions.c:284 8693msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!" 8694msgstr "Se @{n} < 1 RANDNEGBINOM retorna #NUM!" 8695 8696#: ../plugins/fn-random/functions.c:305 8697msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution" 8698msgstr "RANDBERNOULLI:variação aleatória de uma distribuição Bernoulli" 8699 8700#: ../plugins/fn-random/functions.c:306 ../plugins/fn-stat/functions.c:1013 8701msgid "p:probability of success" 8702msgstr "p:probabilidade de sucesso" 8703 8704#: ../plugins/fn-random/functions.c:307 8705msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!" 8706msgstr "Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 RANDBERNOULLI retorna #NUM!" 8707 8708#: ../plugins/fn-random/functions.c:329 8709msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution" 8710msgstr "RANDNORM:variação aleatória de uma distribuição normal" 8711 8712#: ../plugins/fn-random/functions.c:330 8713msgid "μ:mean of the distribution" 8714msgstr "μ:média da distribuição" 8715 8716#: ../plugins/fn-random/functions.c:331 ../plugins/fn-random/functions.c:379 8717msgid "σ:standard deviation of the distribution" 8718msgstr "σ:desvio padrão da distribuição" 8719 8720#: ../plugins/fn-random/functions.c:332 8721msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!" 8722msgstr "Se @{σ} < 0, RANDNORM retorna #NUM!" 8723 8724#: ../plugins/fn-random/functions.c:354 8725msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution" 8726msgstr "RANDCAUCHY:variação aleatória de uma distribuição Cauchy ou Lorentz" 8727 8728#: ../plugins/fn-random/functions.c:355 8729msgid "a:scale parameter of the distribution" 8730msgstr "a:parâmetro de escala da distribuição" 8731 8732#: ../plugins/fn-random/functions.c:356 8733msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!" 8734msgstr "Se @{a} < 0 RANDCAUCHY retorna #NUM!" 8735 8736#: ../plugins/fn-random/functions.c:377 8737msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution" 8738msgstr "RANDLOGNORM:variação aleatória de uma distribuição log-normal" 8739 8740#: ../plugins/fn-random/functions.c:378 8741msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution" 8742msgstr "ζ:parâmetro da distribuição log-normal" 8743 8744#: ../plugins/fn-random/functions.c:380 8745msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!" 8746msgstr "Se @{σ} < 0, RANDLOGNORM retorna #NUM!" 8747 8748#: ../plugins/fn-random/functions.c:399 8749msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution" 8750msgstr "RANDWEIBULL:variação aleatória de uma distribuição Weibull" 8751 8752#: ../plugins/fn-random/functions.c:400 8753msgid "a:scale parameter of the Weibull distribution" 8754msgstr "a:parâmetro de escala da distribuição Weibull" 8755 8756#: ../plugins/fn-random/functions.c:401 8757msgid "b:shape parameter of the Weibull distribution" 8758msgstr "b:parâmetro de forma da distribuição Weibull" 8759 8760#: ../plugins/fn-random/functions.c:420 8761msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution" 8762msgstr "RANDLAPLACE:variação aleatória de uma distribuição Laplace" 8763 8764#: ../plugins/fn-random/functions.c:421 8765msgid "a:parameter of the Laplace distribution" 8766msgstr "a:parâmetro da distribuição Laplace" 8767 8768#: ../plugins/fn-random/functions.c:439 8769msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution" 8770msgstr "RANDRAYLEIGH:variação aleatória de uma distribuição Rayleigh" 8771 8772#: ../plugins/fn-random/functions.c:440 ../plugins/fn-random/functions.c:460 8773msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution" 8774msgstr "σ:parâmetro de escala da distribuição Rayleigh" 8775 8776#: ../plugins/fn-random/functions.c:458 8777msgid "" 8778"RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution" 8779msgstr "" 8780"RANDRAYLEIGHTAIL:variação aleatória a partir da cauda de uma distribuição " 8781"Rayleigh" 8782 8783#: ../plugins/fn-random/functions.c:459 ../plugins/fn-random/functions.c:798 8784msgid "a:lower limit of the tail" 8785msgstr "a:limite inferior da cauda" 8786 8787#: ../plugins/fn-random/functions.c:479 8788msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution" 8789msgstr "RANDGAMMA:variate aleatório de uma distribuição Gama" 8790 8791#: ../plugins/fn-random/functions.c:480 8792msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution" 8793msgstr "a:parâmetro da forma da distribuição Gama" 8794 8795#: ../plugins/fn-random/functions.c:481 8796msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution" 8797msgstr "b:parâmetro de escala da distribuição Gama" 8798 8799#: ../plugins/fn-random/functions.c:482 8800msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!" 8801msgstr "Se @{a} ≤ 0, RANDGAMMA retorna #NUM!" 8802 8803#: ../plugins/fn-random/functions.c:504 8804msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution" 8805msgstr "RANDPARETO:variação aleatória de uma distribuição Pareto" 8806 8807#: ../plugins/fn-random/functions.c:505 8808msgid "a:parameter of the Pareto distribution" 8809msgstr "a:o parâmetro da distribuição Pareto" 8810 8811#: ../plugins/fn-random/functions.c:506 8812msgid "b:parameter of the Pareto distribution" 8813msgstr "b:o parâmetro da distribuição Pareto" 8814 8815#: ../plugins/fn-random/functions.c:525 8816msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution" 8817msgstr "RANDFDIST:variação aleatória de uma distribuição F" 8818 8819#: ../plugins/fn-random/functions.c:526 8820msgid "df1:numerator degrees of freedom" 8821msgstr "df1:graus de liberdade do numerador" 8822 8823#: ../plugins/fn-random/functions.c:527 8824msgid "df2:denominator degrees of freedom" 8825msgstr "df2:graus de liberdade do denominador" 8826 8827#: ../plugins/fn-random/functions.c:546 8828msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution" 8829msgstr "RANDBETA:variação aleatória de uma distribuição Beta" 8830 8831#: ../plugins/fn-random/functions.c:547 8832msgid "a:parameter of the Beta distribution" 8833msgstr "a:parâmetro da distribuição Beta" 8834 8835#: ../plugins/fn-random/functions.c:548 8836msgid "b:parameter of the Beta distribution" 8837msgstr "b:parâmetro da distribuição Beta" 8838 8839#: ../plugins/fn-random/functions.c:567 8840msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution" 8841msgstr "RANDLOGISTIC:variação aleatória de uma distribuição logística" 8842 8843#: ../plugins/fn-random/functions.c:568 8844msgid "a:parameter of the logistic distribution" 8845msgstr "a:o parâmetro da distribuição logística" 8846 8847#: ../plugins/fn-random/functions.c:586 8848msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution" 8849msgstr "RANDGEOM:variação aleatória de uma distribuição geométrica" 8850 8851#: ../plugins/fn-random/functions.c:588 8852msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!" 8853msgstr "Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 RANDGEOM retorna #NUM!" 8854 8855#: ../plugins/fn-random/functions.c:609 8856msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution" 8857msgstr "RANDHYPERG:variação aleatória de uma distribuição hipergeométrica" 8858 8859#: ../plugins/fn-random/functions.c:610 8860msgid "n1:number of objects of type 1" 8861msgstr "n1:número de objetos do tipo 1" 8862 8863#: ../plugins/fn-random/functions.c:611 8864msgid "n2:number of objects of type 2" 8865msgstr "n2:número de objetos do tipo 2" 8866 8867#: ../plugins/fn-random/functions.c:612 8868msgid "t:total number of objects selected" 8869msgstr "t:número total de objetos selecionados" 8870 8871#: ../plugins/fn-random/functions.c:634 8872msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution" 8873msgstr "RANDLOG:variação aleatória de uma distribuição logarítmica" 8874 8875#: ../plugins/fn-random/functions.c:635 ../plugins/fn-stat/functions.c:557 8876#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081 ../plugins/fn-stat/functions.c:1139 8877#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331 ../plugins/fn-stat/functions.c:1621 8878#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001 8879msgid "p:probability" 8880msgstr "p:probabilidade" 8881 8882#: ../plugins/fn-random/functions.c:636 8883msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!" 8884msgstr "Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 RANDLOG retorna #NUM!" 8885 8886#: ../plugins/fn-random/functions.c:657 8887msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution" 8888msgstr "RANDCHISQ:variação aleatória de uma distribuição qui-quadrado" 8889 8890#: ../plugins/fn-random/functions.c:658 ../plugins/fn-random/functions.c:677 8891#: ../plugins/fn-random/functions.c:947 8892msgid "df:degrees of freedom" 8893msgstr "gl:graus de liberdade" 8894 8895#: ../plugins/fn-random/functions.c:676 8896msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution" 8897msgstr "RANDTDIST:variação aleatória de uma distribuição t de Student" 8898 8899#: ../plugins/fn-random/functions.c:695 8900msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution" 8901msgstr "RANDGUMBEL:variação aleatória de uma distribuição Gumbel" 8902 8903#: ../plugins/fn-random/functions.c:696 8904msgid "a:parameter of the Gumbel distribution" 8905msgstr "a:parâmetro da distribuição Gumbel" 8906 8907#: ../plugins/fn-random/functions.c:697 8908msgid "b:parameter of the Gumbel distribution" 8909msgstr "b:parâmetro da distribuição Gumbel" 8910 8911#: ../plugins/fn-random/functions.c:698 8912msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1" 8913msgstr "tipo:tipo da distribuição Gumbel, padrão é 1" 8914 8915#: ../plugins/fn-random/functions.c:699 8916msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!" 8917msgstr "Se @{tipo} não é 1 nem 2, RANDGUMBEL retorna #NUM!" 8918 8919#: ../plugins/fn-random/functions.c:724 8920msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution" 8921msgstr "RANDLEVY:variação aleatória de uma distribuição Lévy" 8922 8923#: ../plugins/fn-random/functions.c:725 8924msgid "c:parameter of the Lévy distribution" 8925msgstr "c:parâmetro de distribuição Lévy" 8926 8927#: ../plugins/fn-random/functions.c:726 8928msgid "α:parameter of the Lévy distribution" 8929msgstr "α:parâmetro de distribuição Lévy" 8930 8931#: ../plugins/fn-random/functions.c:727 8932msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0" 8933msgstr "β:parâmetro de distribuição Lévy, padrão é 0" 8934 8935#: ../plugins/fn-random/functions.c:728 8936msgid "" 8937"For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or " 8938"Lorentzian) distribution." 8939msgstr "" 8940"Por @{α} = 1, @{β}=0, a distribuição Lévy reduz à distribuição Cauchy (ou " 8941"Lorentz)." 8942 8943#: ../plugins/fn-random/functions.c:730 8944msgid "" 8945"For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal " 8946"distribution." 8947msgstr "Por @{α} = 2, @{β}=0, a distribuição Lévy reduz à distribuição normal." 8948 8949#: ../plugins/fn-random/functions.c:732 8950msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!" 8951msgstr "Se @{α} ≤ 0 ou @{α} > 2, RANDLEVY retorna #NUM!" 8952 8953#: ../plugins/fn-random/functions.c:733 8954msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!" 8955msgstr "Se @{β} < -1 ou @{β} > 1, RANDLEVY retorna #NUM!" 8956 8957# exponential power distribution, ou generalized normal distribution = distribuição normal generalizada 8958# https://en.wikipedia.org/wiki/Generalized_normal_distribution 8959#: ../plugins/fn-random/functions.c:756 8960msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution" 8961msgstr "RANDEXPPOW:variação aleatória de uma distribuição normal generalizada" 8962 8963#: ../plugins/fn-random/functions.c:757 8964msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution" 8965msgstr "um:parâmetro de escala da distribuição normal generalizada" 8966 8967#: ../plugins/fn-random/functions.c:758 8968msgid "b:exponent of the exponential power distribution" 8969msgstr "b:expoente da distribuição normal generalizada" 8970 8971#: ../plugins/fn-random/functions.c:759 8972msgid "" 8973"For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace " 8974"distribution." 8975msgstr "" 8976"Por @{b} = 1, a distribuição normal generalizada reduz à distribuição " 8977"Laplace." 8978 8979#: ../plugins/fn-random/functions.c:761 8980msgid "" 8981"For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal " 8982"distribution with σ = a/sqrt(2)" 8983msgstr "" 8984"Por @{b} = 2, a distribuição normal generalizada reduz à distribuição normal " 8985"com um σ = a/sqrt(2)" 8986 8987#: ../plugins/fn-random/functions.c:781 8988msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution" 8989msgstr "RANDLANDAU:variação aleatória da distribuição Landau" 8990 8991#: ../plugins/fn-random/functions.c:797 8992msgid "" 8993"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution " 8994"with mean 0" 8995msgstr "" 8996"RANDNORMTAIL:variação aleatória da cauda superior de uma distribuição normal " 8997"com média 0" 8998 8999#: ../plugins/fn-random/functions.c:799 9000msgid "σ:standard deviation of the normal distribution" 9001msgstr "σ:desvio padrão da distribuição normal" 9002 9003#: ../plugins/fn-random/functions.c:800 9004msgid "" 9005"The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm " 9006"(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, " 9007"3rd ed, p139, 586 (exercise 11)." 9008msgstr "" 9009"O método é baseado no famoso algoritmo cauda cunha retângulo de Marsaglia " 9010"(Ann. Math. Stat. 32, 894–899 (1961)), com esse aspecto explanado em Knuth, " 9011"v2, 3a. ed, p139,586 (exercício 11)." 9012 9013#: ../plugins/fn-random/functions.c:821 9014msgid "" 9015"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round " 9016"number of the simulation tool" 9017msgstr "" 9018"SIMTABLE:um dos valores na lista de argumentos dada dependendo do número " 9019"redondo da ferramenta de simulação" 9020 9021#: ../plugins/fn-random/functions.c:823 9022msgid "d1:first value" 9023msgstr "d1:primeiro valor" 9024 9025#: ../plugins/fn-random/functions.c:824 9026msgid "d2:second value" 9027msgstr "d2:segundo valor" 9028 9029#: ../plugins/fn-random/functions.c:825 9030msgid "" 9031"SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on " 9032"the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not " 9033"activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n" 9034"With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given " 9035"decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a " 9036"simulation variable. In most valid simulation models you should have the " 9037"same number of values @{dN} for all decision variables. If the simulation " 9038"is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A " 9039"error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields " 9040"#N/A error on the second round).\n" 9041"The successive use of the simulation tool also requires that you give to the " 9042"tool at least one input variable having RAND() or any other " 9043"RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool " 9044"iterates for the given number of rounds over all the input variables to " 9045"reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are " 9046"stored, and when the round is completed, descriptive statistical information " 9047"is created according to the values." 9048msgstr "" 9049"SIMTABLE retorna um dos valores na lista de argumentos dada, dependendo do " 9050"número redondo da ferramenta de simulação. Quando a ferramenta de simulação " 9051"não está ativada, SIMTABLE retorna @{d1}.\n" 9052"Com a ferramenta de simulação e a função SIMTABLE, você pode testar " 9053"variáveis de decisão dadas. Cada função SIMTABLE contém os possíveis valores " 9054"de uma variável de simulação. Na maioria dos modelos de simulação válidos, " 9055"você deve ter o mesmo número de valores @{dN} para todas as variáveis de " 9056"decisão. Se a simulação executar mais rodadas do que valores definidos, " 9057"SIMTABLE retorna erro #N/D (por exemplo, se A1 contém \"=SIMTABLE(1)\" e A2 " 9058"\"=SIMTABLE(1,2)\", A1 produz erro #N/D na segunda rodada).\n" 9059"O uso sucessivo da ferramenta de simulação também requer que você forneça à " 9060"ferramenta, pelo menos, uma variável de entrada que tenha RAND() ou qualquer " 9061"outra função RAND<nome da distribuição>(). Por cada rodada, a ferramenta de " 9062"simulação itera para o número dado de rodadas em todas as variáveis de " 9063"entrada para reavaliar. Em cada iteração, os valores de das variáveis de " 9064"saída são armazenadas e, quando a rodada é completada, a informação " 9065"estatística descritiva é criada de acordo com os valores." 9066 9067#: ../plugins/fn-random/functions.c:889 9068msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution" 9069msgstr "RANDSNORM:variação aleatória de uma distribuição de skew-normal" 9070 9071#: ../plugins/fn-random/functions.c:890 9072msgid ":shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0" 9073msgstr ":moldar parâmetro da distribuição skew-normal, o padrão é 0" 9074 9075#: ../plugins/fn-random/functions.c:892 9076msgid ":location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0" 9077msgstr ":parâmetro de localização da distribuição skew-normal, o padrão é 0" 9078 9079#: ../plugins/fn-random/functions.c:894 9080msgid ":scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1" 9081msgstr ":parâmetro de escala da distribuição skew-normal, padrão para 1" 9082 9083#: ../plugins/fn-random/functions.c:896 9084msgid "" 9085"The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape " 9086"parameter @{}. When @{}=0, the skewness vanishes, and we obtain the " 9087"standard normal density; as increases (in absolute value), the skewness of " 9088"the distribution increases; when @{} approaches infinity the density " 9089"converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; " 9090"if the sign of @{} changes, the density is reflected on the opposite side " 9091"of the vertical axis." 9092msgstr "" 9093"As variações aleatórias são retiradas de uma distribuição skew-normal com " 9094"parâmetro de forma @{}. Quando @{}=0, a distorção desaparece, e obtém-se a " 9095"densidade normal padrão; à medida que aumenta (em valor absoluto), a " 9096"distorção dos aumentos de distribuição; quando @{} se aproxima do infinito, " 9097"a densidade converge para a chamada função densidade de meio normal (ou " 9098"normal dobrada); se o sinal de @{} mudar, a densidade é refletida no lado " 9099"oposto do eixo vertical." 9100 9101#: ../plugins/fn-random/functions.c:906 9102msgid "" 9103"The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{}=0 is not " 9104"0." 9105msgstr "" 9106"A média de uma distribuição skew-normal com parâmetro de localização @{}=0 " 9107"não é 0." 9108 9109#: ../plugins/fn-random/functions.c:908 9110msgid "" 9111"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter " 9112"@{}=1 is not 1." 9113msgstr "" 9114"O desvio padrão de uma distribuição skew-normal com parâmetro de escala @{}" 9115"=1 não é 1." 9116 9117#: ../plugins/fn-random/functions.c:910 9118msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{}." 9119msgstr "A distorção de uma distribuição skew-normal é, em geral, não @{}." 9120 9121#: ../plugins/fn-random/functions.c:911 9122msgid "If @{} < 0, RANDSNORM returns #NUM!" 9123msgstr "Se @{} < 0, RANDSNORM retorna #NUM!" 9124 9125#: ../plugins/fn-random/functions.c:946 9126msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution" 9127msgstr "RANDSTDIST:variação aleatória de uma distribuição skew-t" 9128 9129#: ../plugins/fn-random/functions.c:948 9130msgid ":shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0" 9131msgstr ":parâmetro de forma da distribuição skew-t, padrão é 0" 9132 9133#: ../plugins/fn-random/functions.c:949 9134msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0." 9135msgstr "A média de uma distribuição skew-t não é 0." 9136 9137#: ../plugins/fn-random/functions.c:950 9138msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1." 9139msgstr "O desvio padrão de uma distribuição skew-t não é 1." 9140 9141#: ../plugins/fn-random/functions.c:951 9142msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{}." 9143msgstr "A distorção de uma distribuição skew-t é, em geral, não @{}." 9144 9145#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45 9146msgid "" 9147"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the " 9148"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " 9149"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). " 9150"Note that empty cells are not counted." 9151msgstr "" 9152"Números, texto e valores lógicos são incluídos no cálculo também. Se a " 9153"célula contiver texto ou o argumento for avaliado como FALSO, será contado " 9154"como valor zero (0). Se o argumento for avaliado como VERDADEIRO, ele é " 9155"contado como um (1). As células vazias não são contadas." 9156 9157#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50 9158msgid "VARP:variance of an entire population" 9159msgstr "VARP:variância de uma população inteira" 9160 9161#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:76 9162#: ../plugins/fn-stat/functions.c:105 ../plugins/fn-stat/functions.c:132 9163#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728 ../plugins/fn-stat/functions.c:2757 9164#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 ../plugins/fn-stat/functions.c:2810 9165msgid "area1:first cell area" 9166msgstr "área1:área da primeira célula" 9167 9168#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:77 9169#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106 ../plugins/fn-stat/functions.c:133 9170#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729 ../plugins/fn-stat/functions.c:2758 9171#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811 9172msgid "area2:second cell area" 9173msgstr "área2:área da segunda celular" 9174 9175#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 9176msgid "VARP is also known as the N-variance." 9177msgstr "VARP também é conhecido como o variância N." 9178 9179#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56 ../plugins/fn-stat/functions.c:85 9180msgid "wiki:en:Variance" 9181msgstr "wiki:pt:Variância" 9182 9183#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:86 9184msgid "wolfram:Variance.html" 9185msgstr "wolfram:Variance.html" 9186 9187#: ../plugins/fn-stat/functions.c:75 9188msgid "VAR:sample variance of the given sample" 9189msgstr "VAR:variância de amostra da amostra dada" 9190 9191#: ../plugins/fn-stat/functions.c:78 9192msgid "VAR is also known as the N-1-variance." 9193msgstr "VAR também é conhecido como a variância N-1." 9194 9195#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79 ../plugins/fn-stat/functions.c:2733 9196msgid "" 9197"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance " 9198"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-" 9199"variance is an unbiased estimator of the variance of the population from " 9200"which the sample is drawn." 9201msgstr "" 9202"Uma vez que a variância N-1 inclui correção do Bessel, ao contrário da " 9203"variância N calculada por VARPA ou VARP, em condições razoáveis a variância " 9204"N-1 é um estimador não tendencioso da variância da população de qual a " 9205"amostra é retirada." 9206 9207#: ../plugins/fn-stat/functions.c:104 9208msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample" 9209msgstr "STDEV:desvio padrão de amostra da amostra dada" 9210 9211#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 9212msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation." 9213msgstr "STDEV também é conhecido como o desvio padrão N-1." 9214 9215#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 9216msgid "" 9217"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP." 9218msgstr "" 9219"Para obter o desvio padrão de população de toda uma população, use STDEVP." 9220 9221#: ../plugins/fn-stat/functions.c:112 ../plugins/fn-stat/functions.c:138 9222msgid "wiki:en:Standard_deviation" 9223msgstr "wiki:pt:Desvio_padrão" 9224 9225#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 ../plugins/fn-stat/functions.c:139 9226msgid "wolfram:StandardDeviation.html" 9227msgstr "wolfram:StandardDeviation.html" 9228 9229#: ../plugins/fn-stat/functions.c:131 9230msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population" 9231msgstr "STDEVP:desvio padrão de população da população dada" 9232 9233#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134 ../plugins/fn-stat/functions.c:2812 9234msgid "This is also known as the N-standard deviation" 9235msgstr "Isto também é conhecido como o desvio padrão N" 9236 9237#: ../plugins/fn-stat/functions.c:157 9238msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers" 9239msgstr "RANK:classificação de um número em uma lista de números" 9240 9241#: ../plugins/fn-stat/functions.c:158 ../plugins/fn-stat/functions.c:210 9242msgid "x:number whose rank you want to find" 9243msgstr "x:número cuja patente você quiser encontrar" 9244 9245#: ../plugins/fn-stat/functions.c:160 ../plugins/fn-stat/functions.c:212 9246msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0" 9247msgstr "" 9248"ordem:0 (ordem descendente) ou não-zero (ordem ascendente); o padrão é 0" 9249 9250#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 9251msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank." 9252msgstr "Em caso de empate, RANK retorna o maior grau possível." 9253 9254#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 9255msgid "" 9256"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, " 9257"25.9, and 25.9." 9258msgstr "" 9259"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 114, 17,3, 21,3, " 9260"25,9, e 25,9." 9261 9262#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 9263msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4." 9264msgstr "Então RANK(17,3;A1:A5) é igual a 4." 9265 9266#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165 9267msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1." 9268msgstr "Então RANK(25,9;A1:A5) é igual a 1." 9269 9270#: ../plugins/fn-stat/functions.c:209 9271msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers" 9272msgstr "RANK.AVG:classificação de um número em uma lista de números" 9273 9274#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213 9275msgid "In case of a tie, RANK.AVG returns the average rank." 9276msgstr "Em caso de empate, RANK.AVG retorna a classificação média." 9277 9278#: ../plugins/fn-stat/functions.c:214 9279msgid "This function is Excel 2010 compatible." 9280msgstr "Esta função é compatível com o Excel 2010." 9281 9282#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215 9283msgid "" 9284"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 9285"21.3, 25.9, and 25.9." 9286msgstr "" 9287"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 11,4, 17,3, 21,3, " 9288"25,9, e 25,9." 9289 9290#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216 9291msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4." 9292msgstr "Então RANK.AVG(17,3;A1:A5) é igual a 4." 9293 9294#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217 9295msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5." 9296msgstr "Então RANK.AVG(25,9;A1:A5) é igual a 1,5." 9297 9298#: ../plugins/fn-stat/functions.c:267 9299msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set" 9300msgstr "TRIMMEAN:média do interior de um conjunto de dados" 9301 9302#: ../plugins/fn-stat/functions.c:268 9303msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate" 9304msgstr "ref:lista de números cuja média pretende calcular" 9305 9306#: ../plugins/fn-stat/functions.c:269 9307msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean" 9308msgstr "fração:fração do conjunto de dados excluídos a partir da média" 9309 9310#: ../plugins/fn-stat/functions.c:270 9311msgid "" 9312"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are " 9313"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To " 9314"avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to " 9315"the nearest even number." 9316msgstr "" 9317"Se @{fração}=0,2 e o conjunto de dados contém 40 números, 8 números são " 9318"aparados a partir do conjunto de dados (40 x 0,2): o 4 maior e o 4 menor. " 9319"Para evitar um viés, o número de pontos a serem excluídos é sempre " 9320"arredondado para baixo o número par mais próximo." 9321 9322#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273 ../plugins/fn-stat/functions.c:787 9323#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2369 ../plugins/fn-stat/functions.c:2412 9324#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2600 ../plugins/fn-stat/functions.c:3045 9325#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087 ../plugins/fn-stat/functions.c:3133 9326#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176 9327msgid "" 9328"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 9329"21.3, 25.9, and 40.1." 9330msgstr "" 9331"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 11,4, 17,3, 21,3, " 9332"25,9, e 40,1." 9333 9334#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274 9335msgid "" 9336"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5." 9337msgstr "" 9338"Então TRIMMEAN(A1:A5;0,2) é igual a 23,2 e TRIMMEAN(A1:A5;0,4) é igual a " 9339"21,5." 9340 9341#: ../plugins/fn-stat/functions.c:316 9342msgid "COVAR:covariance of two data sets" 9343msgstr "COVAR:covariância dos dois conjuntos de dados" 9344 9345#: ../plugins/fn-stat/functions.c:317 ../plugins/fn-stat/functions.c:347 9346#: ../plugins/fn-stat/functions.c:377 9347msgid "array1:first data set" 9348msgstr "matriz1:primeiro conjunto de dados" 9349 9350#: ../plugins/fn-stat/functions.c:318 ../plugins/fn-stat/functions.c:348 9351msgid "array2:set data set" 9352msgstr "matriz2:conjunto de dados" 9353 9354#: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349 9355#: ../plugins/fn-stat/functions.c:379 ../plugins/fn-stat/functions.c:608 9356#: ../plugins/fn-stat/functions.c:635 ../plugins/fn-stat/functions.c:929 9357#: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031 9358#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 9359#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209 9360#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234 9361msgid "Strings and empty cells are simply ignored." 9362msgstr "Strings e células vazias são simplesmente ignoradas." 9363 9364#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351 9365#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:2541 9366#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3220 ../plugins/fn-stat/functions.c:3286 9367#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4399 ../plugins/fn-stat/functions.c:4456 9368#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4508 9369msgid "" 9370"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 9371"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, " 9372"and 42.7." 9373msgstr "" 9374"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 11,4, 17,3, 21,3, " 9375"25,9 e 40,1, e as células B1, B2, … B5 23,2, 25,8, 29,9, 33,5 e 42,7." 9376 9377#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354 9378msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858." 9379msgstr "Então COVAR(A1:A5;B1:B5) é igual a 65,858." 9380 9381#: ../plugins/fn-stat/functions.c:326 ../plugins/fn-stat/functions.c:356 9382msgid "wiki:en:Covariance" 9383msgstr "wiki:pt:Covariância" 9384 9385#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357 9386#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387 9387msgid "wolfram:Covariance.html" 9388msgstr "wolfram:Covariance.html" 9389 9390#: ../plugins/fn-stat/functions.c:346 9391msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets" 9392msgstr "COVARIANCE.S:covariância de amostra de dois conjuntos de dados" 9393 9394#: ../plugins/fn-stat/functions.c:376 9395msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets" 9396msgstr "CORREL:Coeficiente de correlação de Pearson de dois conjuntos de dados" 9397 9398#: ../plugins/fn-stat/functions.c:378 9399msgid "array2:second data set" 9400msgstr "matriz2:segundo conjunto de dados" 9401 9402#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384 9403msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788." 9404msgstr "Então CORREL(A1:A5;B1:B5) é igual a 0,996124788." 9405 9406#: ../plugins/fn-stat/functions.c:386 9407msgid "wolfram:CorrelationCoefficient.html" 9408msgstr "wolfram:CorrelationCoefficient.html" 9409 9410#: ../plugins/fn-stat/functions.c:406 9411msgid "" 9412"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution" 9413msgstr "" 9414"NEGBINOMDIST:função massa de probabilidade da distribuição binomial negativa" 9415 9416#: ../plugins/fn-stat/functions.c:407 9417msgid "f:number of failures" 9418msgstr "f:número de falhas" 9419 9420#: ../plugins/fn-stat/functions.c:408 9421msgid "t:threshold number of successes" 9422msgstr "t:número limite de sucessos" 9423 9424#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409 9425msgid "p:probability of a success" 9426msgstr "p:probabilidade de um sucesso" 9427 9428#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410 9429msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated." 9430msgstr "Se @{f} ou @{t} é um não-inteiro, ele é truncado." 9431 9432#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411 9433msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error." 9434msgstr "Se (@{f} + @{t} -1) <= 0 essa função retorna um erro #NUM!." 9435 9436#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412 ../plugins/fn-stat/functions.c:1015 9437#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1084 ../plugins/fn-stat/functions.c:1336 9438#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625 ../plugins/fn-stat/functions.c:1658 9439#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753 9440#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746 9441msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error." 9442msgstr "Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 essa função retorna um erro #NUM!." 9443 9444#: ../plugins/fn-stat/functions.c:435 9445msgid "" 9446"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal " 9447"distribution" 9448msgstr "NORMSDIST:função distribuição acumulada do distribuição normal padrão" 9449 9450#: ../plugins/fn-stat/functions.c:438 9451msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST." 9452msgstr "NORMSDIST é a função LEGACY.NORMSDIST do OpenFormula." 9453 9454#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441 ../plugins/fn-stat/functions.c:486 9455msgid "wiki:en:Normal_distribution" 9456msgstr "wiki:pt:Distribuição_normal" 9457 9458#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:487 9459msgid "wolfram:NormalDistribution.html" 9460msgstr "wolfram:NormalDistribution.html" 9461 9462#: ../plugins/fn-stat/functions.c:457 9463msgid "" 9464"SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an " 9465"interval" 9466msgstr "" 9467"SNORM.DIST.RANGE:probabilidade da distribuição normal padrão sobre um " 9468"intervalo" 9469 9470#: ../plugins/fn-stat/functions.c:458 9471msgid "x1:start of the interval" 9472msgstr "x1:início do intervalo" 9473 9474#: ../plugins/fn-stat/functions.c:459 9475msgid "x2:end of the interval" 9476msgstr "x2:fim do intervalo" 9477 9478#: ../plugins/fn-stat/functions.c:460 9479msgid "" 9480"This function returns the cumulative probability over a range of the " 9481"standard normal distribution; that is the integral over the probability " 9482"density function from @{x1} to @{x2}." 9483msgstr "" 9484"Esta função retorna a probabilidade acumulada ao longo de um intervalo de " 9485"distribuição normal padrão, isto é a integral sobre a probabilidade função " 9486"de densidade de para @{x1} a @{x2}." 9487 9488#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461 9489msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value." 9490msgstr "Se @{x1}>@{x2}, esta função retorna um valor negativo." 9491 9492#: ../plugins/fn-stat/functions.c:479 9493msgid "" 9494"NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard " 9495"normal distribution" 9496msgstr "" 9497"NORMSINV:inverso da função distribuição acumulada da distribuição normal " 9498"padrão" 9499 9500#: ../plugins/fn-stat/functions.c:480 9501msgid "p:given probability" 9502msgstr "p:probabilidade dada" 9503 9504#: ../plugins/fn-stat/functions.c:481 9505msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error." 9506msgstr "Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 esta função retorna erro #NUM!." 9507 9508#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483 9509msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV." 9510msgstr "NORMSINV é a função LEGACY.NORMSINV do OpenFormula." 9511 9512#: ../plugins/fn-stat/functions.c:506 9513msgid "OWENT:Owen's T function" 9514msgstr "OWENT:Função T de Owen" 9515 9516#: ../plugins/fn-stat/functions.c:507 9517msgid "h:number" 9518msgstr "h:número" 9519 9520#: ../plugins/fn-stat/functions.c:526 9521msgid "" 9522"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution" 9523msgstr "LOGNORMDIST:função distribuição acumulada da distribuição log-normal" 9524 9525#: ../plugins/fn-stat/functions.c:528 ../plugins/fn-stat/functions.c:558 9526msgid "mean:mean" 9527msgstr "média:média" 9528 9529#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559 9530msgid "stddev:standard deviation" 9531msgstr "desvpadr:desvio padrão" 9532 9533#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 9534msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error." 9535msgstr "Se @{desvpadr} = 0 LOGNORMDIST retorna um erro #DIV/0!." 9536 9537#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531 9538msgid "" 9539"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! " 9540"error." 9541msgstr "" 9542"Se @{x} <= 0, @{média} < 0 ou @{desvpadr} <= 0 essa função retorna um erro " 9543"#NUM!." 9544 9545#: ../plugins/fn-stat/functions.c:535 ../plugins/fn-stat/functions.c:564 9546msgid "wiki:en:Log-normal_distribution" 9547msgstr "wiki:pt:Distribuição_log-normal" 9548 9549#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565 9550msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html" 9551msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html" 9552 9553#: ../plugins/fn-stat/functions.c:556 9554msgid "" 9555"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal " 9556"distribution" 9557msgstr "" 9558"LOGINV:inverso da função distribuição acumulada da distribuição log-normal" 9559 9560#: ../plugins/fn-stat/functions.c:560 9561msgid "" 9562"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error." 9563msgstr "" 9564"Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 ou @{desvpadr} <= 0 esta função retorna #NUM! error." 9565 9566#: ../plugins/fn-stat/functions.c:587 9567msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation" 9568msgstr "FISHERINV:inversa da transformação de Fisher" 9569 9570#: ../plugins/fn-stat/functions.c:589 9571msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error." 9572msgstr "Se @{x} é um não-número essa função retorna um #VALOR! erro." 9573 9574#: ../plugins/fn-stat/functions.c:605 9575msgid "MODE:first most common number in the dataset" 9576msgstr "MODE:primeiro número mais comum no conjunto de dados" 9577 9578#: ../plugins/fn-stat/functions.c:606 ../plugins/fn-stat/functions.c:633 9579#: ../plugins/fn-stat/functions.c:732 ../plugins/fn-stat/functions.c:758 9580#: ../plugins/fn-stat/functions.c:784 ../plugins/fn-stat/functions.c:809 9581#: ../plugins/fn-stat/functions.c:834 ../plugins/fn-stat/functions.c:859 9582#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893 ../plugins/fn-stat/functions.c:927 9583#: ../plugins/fn-stat/functions.c:955 ../plugins/fn-stat/functions.c:2029 9584#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059 ../plugins/fn-stat/functions.c:2084 9585#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107 ../plugins/fn-stat/functions.c:2232 9586#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2678 9587#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703 9588msgid "number1:first value" 9589msgstr "número1:primeiro valor" 9590 9591#: ../plugins/fn-stat/functions.c:607 ../plugins/fn-stat/functions.c:634 9592#: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759 9593#: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810 9594#: ../plugins/fn-stat/functions.c:835 ../plugins/fn-stat/functions.c:860 9595#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:928 9596#: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030 9597#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060 ../plugins/fn-stat/functions.c:2085 9598#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2233 9599#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2655 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679 9600#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2704 9601msgid "number2:second value" 9602msgstr "número2:segundo valor" 9603 9604#: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:636 9605msgid "" 9606"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A " 9607"error." 9608msgstr "" 9609"Se o conjunto de dados não contém duplicatas essa função retorna um erro #N/" 9610"D." 9611 9612#: ../plugins/fn-stat/functions.c:613 ../plugins/fn-stat/functions.c:640 9613msgid "wiki:en:Mode_(statistics)" 9614msgstr "wiki:pt:Moda (estatística)" 9615 9616#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641 9617msgid "wolfram:Mode.html" 9618msgstr "wolfram:Mode.html" 9619 9620#: ../plugins/fn-stat/functions.c:632 9621msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset" 9622msgstr "MODE.MULT:a maioria dos números comuns no conjunto de dados" 9623 9624#: ../plugins/fn-stat/functions.c:731 9625msgid "HARMEAN:harmonic mean" 9626msgstr "HARMEAN:média harmônica" 9627 9628#: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 9629msgid "" 9630"The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the " 9631"reciprocals of the data points)." 9632msgstr "" 9633"A média harmônica de pontos de dados n é N dividido pela soma do recíprocos " 9634"dos pontos de dados)." 9635 9636#: ../plugins/fn-stat/functions.c:738 9637msgid "wiki:en:Harmonic_mean" 9638msgstr "wiki:pt:Média_harmônica" 9639 9640#: ../plugins/fn-stat/functions.c:739 9641msgid "wolfram:HarmonicMean.html" 9642msgstr "wolfram:HarmonicMean.html" 9643 9644#: ../plugins/fn-stat/functions.c:757 9645msgid "GEOMEAN:geometric mean" 9646msgstr "GEOMEAN:média geométrica" 9647 9648#: ../plugins/fn-stat/functions.c:760 9649msgid "" 9650"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values." 9651msgstr "A média geométrica é igual à Nª raiz do produto dos N valores." 9652 9653#: ../plugins/fn-stat/functions.c:764 9654msgid "wiki:en:Geometric_mean" 9655msgstr "wiki:pt:Média_geométrica" 9656 9657#: ../plugins/fn-stat/functions.c:765 9658msgid "wolfram:GeometricMean.html" 9659msgstr "wolfram:GeometricMean.html" 9660 9661#: ../plugins/fn-stat/functions.c:783 9662msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed" 9663msgstr "" 9664"COUNT:Número total de inteiros ou pontos flutuantes dos argumentos passados" 9665 9666#: ../plugins/fn-stat/functions.c:788 9667msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5." 9668msgstr "Então COUNT(A1:A5) é igual a 5." 9669 9670#: ../plugins/fn-stat/functions.c:808 9671msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells" 9672msgstr "COUNTA:número de argumentos passados não incluindo células vazias" 9673 9674#: ../plugins/fn-stat/functions.c:812 9675msgid "" 9676"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings " 9677"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1." 9678msgstr "" 9679"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números e strings 11,4, " 9680"“em falta”, “em falta”, 25,9, e 40,1." 9681 9682#: ../plugins/fn-stat/functions.c:813 9683msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5." 9684msgstr "Então COUNTA(A1:A5) é igual a 5." 9685 9686#: ../plugins/fn-stat/functions.c:833 9687msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells" 9688msgstr "AVERAGE:média de todos os valores numéricos e células" 9689 9690#: ../plugins/fn-stat/functions.c:839 9691msgid "wiki:en:Arithmetic_mean" 9692msgstr "wiki:pt:Média_aritmética" 9693 9694#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840 9695msgid "wolfram:ArithmeticMean.html" 9696msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html" 9697 9698#: ../plugins/fn-stat/functions.c:858 9699msgid "" 9700"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive " 9701"numbers" 9702msgstr "" 9703"MIN:menor valor, com números negativos considerados menores do que números " 9704"positivos" 9705 9706#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892 9707msgid "" 9708"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive " 9709"numbers" 9710msgstr "" 9711"MAX:maior valor, com números negativos considerados menor do que números " 9712"positivos" 9713 9714#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926 9715msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution" 9716msgstr "SKEW:estimativa imparcial para distorção de uma distribuição" 9717 9718#: ../plugins/fn-stat/functions.c:930 9719msgid "" 9720"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third " 9721"moment. The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero." 9722msgstr "" 9723"Isso só faz sentido se a distribuição subjacente realmente tem um terceiro " 9724"momento. A distorção de uma distribuição simétrica (por exemplo, normal) é " 9725"zero." 9726 9727#: ../plugins/fn-stat/functions.c:933 9728msgid "" 9729"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error." 9730msgstr "" 9731"Se menos de três números são dados, esta função retorna um erro #DIV/0!." 9732 9733#: ../plugins/fn-stat/functions.c:954 9734msgid "SKEWP:population skewness of a data set" 9735msgstr "SKEWP:inclinação da população de um conjunto de dados" 9736 9737#: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 9738msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error." 9739msgstr "Se menos de dois números são dadas, SKEWP retorna um erro #DIV/0!." 9740 9741#: ../plugins/fn-stat/functions.c:978 9742msgid "" 9743"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the " 9744"exponential distribution" 9745msgstr "" 9746"EXPONDIST:densidade de probabilidade ou função distribuição acumulada das " 9747"distribuições exponenciais" 9748 9749#: ../plugins/fn-stat/functions.c:980 9750msgid "y:scale parameter" 9751msgstr "y:parâmetro de escala" 9752 9753#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981 ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 9754#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1291 ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 9755#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1935 ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 9756msgid "" 9757"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative " 9758"distribution function" 9759msgstr "" 9760"acumulada:se avaliar a função densidade ou a função de distribuição acumulada" 9761 9762#: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 9763msgid "" 9764"If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), " 9765"otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})." 9766msgstr "" 9767"Se @{acumulada} é falso ele irá retornar:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), caso " 9768"contrário ele retornará\t1 - exp (-@{y}*@{x})." 9769 9770#: ../plugins/fn-stat/functions.c:985 9771msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error." 9772msgstr "Se @{x} < 0 ou @{y} <= 0 retornará um erro." 9773 9774#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1011 9775msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution" 9776msgstr "BERNOULLI:função massa de probabilidade de uma distribuição Bernoulli" 9777 9778#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012 9779msgid "k:integer" 9780msgstr "k:inteiro" 9781 9782#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1014 9783msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error." 9784msgstr "Se @{k} != 0 e @{k} != 1 esta função retorna um erro #NUM!." 9785 9786#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1047 9787msgid "" 9788"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the " 9789"gamma distribution" 9790msgstr "" 9791"GAMMADIST:função densidade de probabilidade ou distribuição acumulada da " 9792"distribuição gama" 9793 9794#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1049 ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 9795#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1254 ../plugins/fn-stat/functions.c:1289 9796#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933 9797msgid "alpha:scale parameter" 9798msgstr "alfa:parâmetro de escala" 9799 9800#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083 9801#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290 9802#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934 9803msgid "beta:scale parameter" 9804msgstr "beta:parâmetro de escala" 9805 9806#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1052 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459 9807#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1939 ../plugins/fn-stat/functions.c:2159 9808msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error." 9809msgstr "Se @{x} < 0, esta função retorna um erro #NUM!." 9810 9811#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 9812#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1296 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337 9813msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error." 9814msgstr "Se @{alfa} <= 0 ou @{beta} <= 0, esta função retorna um erro #NUM!." 9815 9816#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080 9817msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution" 9818msgstr "GAMMAINV:inverso da distribuição acumulada de gama" 9819 9820#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 9821msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error." 9822msgstr "Se @{alfa} <= 0 ou @{beta} <= 0 esta função retorna um erro #NUM!." 9823 9824#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1110 9825msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution" 9826msgstr "CHIDIST:função sobrevivência da distribuição qui-quadrado" 9827 9828#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140 9829#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1419 9830msgid "dof:number of degrees of freedom" 9831msgstr "dof:número de graus de liberdade" 9832 9833#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141 9834#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369 ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 9835#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1624 9836msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function." 9837msgstr "A função sobrevivência é de 1 menos a função distribuição acumulada." 9838 9839#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 9840msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated." 9841msgstr "Se @{dof} é não-inteiro será truncado." 9842 9843#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115 ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 9844msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error." 9845msgstr "Se @{dof} < 1 esta função retorna um erro #NUM!." 9846 9847#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117 9848msgid "" 9849"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})." 9850msgstr "" 9851"CHIDIST(@{x},@{dof}) é a função LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof}) do OpenFormula." 9852 9853#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1138 9854msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution" 9855msgstr "CHIINV:inverso da função de sobrevivência da distribuição Qui-quadrado" 9856 9857#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1142 ../plugins/fn-stat/functions.c:1423 9858msgid "" 9859"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error." 9860msgstr "" 9861"Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 ou @{dof} < 1 essa função retorna um erro #NUM!." 9862 9863#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1144 9864msgid "" 9865"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})." 9866msgstr "" 9867"CHIINV(@{p},@{dof}) é a função LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof}) do OpenFormula." 9868 9869#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1165 9870msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test" 9871msgstr "CHITEST:p valor do Teste de Bondade do ajuste" 9872 9873#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166 9874msgid "actual_range:observed data" 9875msgstr "faixa_atual:dados observados" 9876 9877#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167 9878msgid "theoretical_range:expected values" 9879msgstr "faixa_teórica:valores esperados" 9880 9881#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168 9882msgid "" 9883"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, " 9884"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if " 9885"the expected values were calculated from the observed value in a test of " 9886"independence or test of homogeneity." 9887msgstr "" 9888"Se a faixa real não é um n por 1 ou 1 por faixa n, mas um n por m intervalo, " 9889"então usa CHITEST (n-1) vezes (m-1) como graus de liberdade. Isso é útil se " 9890"os valores esperados foram calculados a partir do valor observado em um " 9891"teste de independência ou teste de homogeneidade." 9892 9893#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 9894msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST." 9895msgstr "CHITEST é a função LEGACY.CHITEST do OpenFormula." 9896 9897#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1252 9898msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution" 9899msgstr "BETADIST:função distribuição acumulada da distribuição beta" 9900 9901#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1293 9902#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 9903msgid "a:optional lower bound, defaults to 0" 9904msgstr "a:limite inferior opcional, o padrão é 0" 9905 9906#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294 9907#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335 9908msgid "b:optional upper bound, defaults to 1" 9909msgstr "b:limite superior opcional, o padrão é 1" 9910 9911#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295 9912msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error." 9913msgstr "Se @{x} < @{a} ou @{x} > @{b} essa função retorna um erro #NUM!." 9914 9915#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1260 ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 9916#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1338 9917msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error." 9918msgstr "Se @{a} >= @{b} essa função retorna um erro #NUM!." 9919 9920#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1287 9921msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution" 9922msgstr "BETA.DIST:função distribuição acumulada da distribuição beta" 9923 9924#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1330 9925msgid "" 9926"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta " 9927"distribution" 9928msgstr "BETAINV:inverso da função distribuição acumulada da distribuição beta" 9929 9930#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1365 9931msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution" 9932msgstr "TDIST:função de sobrevivência da distribuição t de Student" 9933 9934#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 9935msgid "tails:1 or 2" 9936msgstr "caudas:1 ou 2" 9937 9938#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1371 9939msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error." 9940msgstr "Se @{caudas} não é nem 1 ou 2, essa função retorna um erro #NUM!." 9941 9942#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372 9943msgid "" 9944"The parameterization of this function is different from what is used for, e." 9945"g., NORMSDIST. This is a common source of mistakes, but necessary for " 9946"compatibility." 9947msgstr "" 9948"A parametrização desta função é diferente do que é usado, por exemplo, " 9949"NORMSDIST. Esta é uma fonte comum de erros, mas necessária para " 9950"compatibilidade." 9951 9952#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1375 9953msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}." 9954msgstr "Esta função é compatível com o Excel para @{x} não-negativo." 9955 9956#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1417 9957msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution" 9958msgstr "TINV:dois inverso na cauda da distribuição t de Student" 9959 9960#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418 9961msgid "p:probability in both tails" 9962msgstr "p:probabilidade em ambas caudas" 9963 9964#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1420 9965msgid "" 9966"This function returns the non-negative value x such that the area under the " 9967"Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2." 9968msgstr "" 9969"Esta função retorna o valor de x não-negativa de tal forma que a área sob a " 9970"densidade de t de Student com @{dof} graus de liberdade para a direita de x " 9971"é @{p}/2." 9972 9973#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425 9974msgid "" 9975"The parameterization of this function is different from what is used for, e." 9976"g., NORMSINV. This is a common source of mistakes, but necessary for " 9977"compatibility." 9978msgstr "" 9979"A parametrização desta função é diferente do que é usada para, por exemplo, " 9980"NORMSINV. Esta é uma fonte comum de erros, mas necessário para " 9981"compatibilidade." 9982 9983#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1454 9984msgid "FDIST:survival function of the F distribution" 9985msgstr "FDIST:função sobrevivência de distribuição F" 9986 9987#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622 9988msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom" 9989msgstr "dof_of_núm:graus de liberdade do numerador" 9990 9991#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623 9992msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom" 9993msgstr "dof_of_denom:graus de liberdade do denominador" 9994 9995#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1460 9996msgid "" 9997"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! " 9998"error." 9999msgstr "" 10000"Se @{dof_of_núm} < 1 ou @{dof_of_denom} < 1, essa função retorna um erro " 10001"#NUM!." 10002 10003#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1462 10004msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST." 10005msgstr "FDIST é a função LEGACY.FDIST do OpenFormula." 10006 10007#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1484 10008msgid "" 10009"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution" 10010msgstr "" 10011"LANDAU:função densidade de probabilidade aproximada da distribuição Landau" 10012 10013#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1620 10014msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution" 10015msgstr "FINV:inverso da função sobrevivência da distribuição F" 10016 10017#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 10018msgid "" 10019"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! " 10020"error." 10021msgstr "" 10022"Se @{dof_of_núm} < 1 ou @{dof_of_denom} < 1 essa função retorna um erro " 10023"#NUM!." 10024 10025#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628 10026msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV." 10027msgstr "FINV é a função LEGACY.FINV do OpenFormula." 10028 10029#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1650 10030msgid "" 10031"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the " 10032"binomial distribution" 10033msgstr "" 10034"BINOMDIST:massa de probabilidade ou função distribuição acumulada das " 10035"Distribuição binomial" 10036 10037#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651 10038msgid "n:number of successes" 10039msgstr "n:número de sucessos" 10040 10041#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652 ../plugins/fn-stat/functions.c:1686 10042#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748 10043msgid "trials:number of trials" 10044msgstr "tentativas:número de tentativas" 10045 10046#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687 10047#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749 10048msgid "p:probability of success in each trial" 10049msgstr "p:probabilidade de sucesso em cada tentativa" 10050 10051#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1808 10052#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157 ../plugins/fn-stat/functions.c:4744 10053msgid "" 10054"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative " 10055"distribution function" 10056msgstr "acumulada:se avaliar a função massa ou a função distribuição acumulada" 10057 10058#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 10059msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated." 10060msgstr "Se @{n} ou @{tentativas} são não-inteiros, eles são truncados." 10061 10062#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656 10063msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error." 10064msgstr "Se @{n} < 0 ou @{tentativas} < 0, essa função retorna um erro #NUM!." 10065 10066#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657 10067msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error." 10068msgstr "Se @{n} > @{tentativas}, essa função retorna um erro #NUM!." 10069 10070#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1685 10071msgid "" 10072"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval" 10073msgstr "" 10074"BINOM.DIST.RANGE:probabilidade da distribuição binomial durante um intervalo" 10075 10076#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1688 10077msgid "start:start of the interval" 10078msgstr "início:início do intervalo" 10079 10080#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689 10081msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}" 10082msgstr "fim:fim do intervalo, o padrão é @{início}" 10083 10084#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690 10085msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated." 10086msgstr "Se @{início}, @{fim} ou @{trials} são não-inteiro eles são truncados." 10087 10088#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691 ../plugins/fn-stat/functions.c:1752 10089msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error." 10090msgstr "Se @{trials} < 0 essa função retorna um erro #NUM!." 10091 10092#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 10093msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0." 10094msgstr "Se @{início} > @{fim} essa função retorna 0." 10095 10096#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1716 10097msgid "" 10098"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the " 10099"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution" 10100msgstr "" 10101"CAUCHY:densidade de probabilidade ou função distribuição acumulada das " 10102"distribuições Cauchy, Lorentz ou Breit-Wigner" 10103 10104#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:4774 10105#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898 10106msgid "a:scale parameter" 10107msgstr "a:parâmetro de escala" 10108 10109#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721 10110msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error." 10111msgstr "Se @{a} < 0 essa função retorna um erro #NUM!." 10112 10113#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722 ../plugins/fn-stat/functions.c:4747 10114msgid "" 10115"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! " 10116"error." 10117msgstr "" 10118"Se @{cumulativo} não é VERDADEIRO nem FALSO essa função retorna um #VALOR! " 10119"erro." 10120 10121#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1747 10122msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution" 10123msgstr "CRITBINOM:valor crítico da cauda direita da distribuição binomial" 10124 10125#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750 10126msgid "alpha:significance level (area of the tail)" 10127msgstr "alfa:nível de significância (área da cauda)" 10128 10129#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751 10130msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated." 10131msgstr "Se @{tentativa} é um não-inteiro será truncado." 10132 10133#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754 10134msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error." 10135msgstr "Se @{alfa} < 0 ou @{alfa} > 1 essa função retorna um erro #NUM!." 10136 10137#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1777 10138msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set" 10139msgstr "PERMUT:número de permutações @{k} de um conjunto de @{n}" 10140 10141#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778 10142msgid "n:size of the base set" 10143msgstr "n:o tamanho do conjunto de base" 10144 10145#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779 10146msgid "k:number of elements in each permutation" 10147msgstr "k:número de elementos em cada permutação" 10148 10149#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780 10150msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error." 10151msgstr "Se @{n} = 0 esta função retorna um erro #NUM!." 10152 10153#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781 10154msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error." 10155msgstr "Se @{n} < @{k} essa função retorna um erro #NUM!." 10156 10157#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1803 10158msgid "" 10159"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the " 10160"hypergeometric distribution" 10161msgstr "" 10162"HYPGEOMDIST:massa de probabilidade ou função distribuição acumulada da " 10163"distribuição hipergeométrica" 10164 10165#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804 10166msgid "x:number of successes" 10167msgstr "x:número de sucessos" 10168 10169#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805 10170msgid "n:sample size" 10171msgstr "n:tamanho da amostra" 10172 10173#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806 10174msgid "M:number of possible successes in the population" 10175msgstr "M:número de possíveis sucessos na população" 10176 10177#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807 10178msgid "N:population size" 10179msgstr "N:tamanho da população" 10180 10181#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1809 10182msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated." 10183msgstr "Se @{x},@{n},@{M} ou @{N} é um não-inteiro será truncado." 10184 10185#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810 10186msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error." 10187msgstr "Se @{x},@{n},@{M} ou @{N} < 0 essa função retorna um erro #NUM!." 10188 10189#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811 10190msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error." 10191msgstr "Se @{x} > @{M} ou @{n} > @{N} essa função retorna um erro #NUM!." 10192 10193#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1839 10194msgid "" 10195"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean" 10196msgstr "" 10197"CONFIDENCE:margem de erro de um intervalo de confiança para a média da " 10198"população" 10199 10200#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840 ../plugins/fn-stat/functions.c:1873 10201msgid "alpha:significance level" 10202msgstr "alfa:nível de significância" 10203 10204#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 10205msgid "stddev:population standard deviation" 10206msgstr "desvpadr:desvio padrão da população" 10207 10208#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842 ../plugins/fn-stat/functions.c:1875 10209msgid "size:sample size" 10210msgstr "tamanho:tamanho da amostra" 10211 10212#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 10213msgid "" 10214"This function requires the usually unknown population standard deviation." 10215msgstr "" 10216"Esta função exige o desvio padrão da população normalmente desconhecida." 10217 10218#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844 ../plugins/fn-stat/functions.c:1877 10219msgid "If @{size} is non-integer it is truncated." 10220msgstr "Se @{tamanho} é não-inteiro será truncado." 10221 10222#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 10223msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error." 10224msgstr "Se @{tamanho} < 0 essa função retorna um erro #NUM!." 10225 10226#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846 10227msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error." 10228msgstr "Se @{tamanho} é 0 essa função retorna um erro #DIV/0!." 10229 10230#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1871 10231msgid "" 10232"CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population " 10233"mean using the Student's t-distribution" 10234msgstr "" 10235"CONFIDENCE.T:margem de erro de um intervalo de confiança para a população " 10236"significar usar distribuição t de Student" 10237 10238#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1874 10239msgid "stddev:sample standard deviation" 10240msgstr "desvpadr:desvio padrão da amostra" 10241 10242#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1876 10243msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error." 10244msgstr "Se @{desvpadr} < 0 ou = 0 essa função retorna um erro #NUM!." 10245 10246#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1878 10247msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error." 10248msgstr "Se @{tamanho} < 1 essa função retorna um erro #NUM!." 10249 10250#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879 10251msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error." 10252msgstr "Se @{tamanho} é 1 a função returna um erro #DIV/0!." 10253 10254#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1904 10255msgid "STANDARDIZE:z-score of a value" 10256msgstr "STANDARDIZE:z-score de um valor" 10257 10258#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906 10259msgid "mean:mean of the original distribution" 10260msgstr "média:média da distribuição original" 10261 10262#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907 10263msgid "stddev:standard deviation of the original distribution" 10264msgstr "desvpadr:desvio padrão da distribuição original" 10265 10266#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972 10267msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error." 10268msgstr "Se @{desvpadr} é 0 a função returna um erro #DIV/0!." 10269 10270#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1931 10271msgid "" 10272"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the " 10273"Weibull distribution" 10274msgstr "" 10275"WEIBULL:função densidade de probabilidade ou distribuição acumulada da " 10276"Distribuição Weibull" 10277 10278#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 10279msgid "" 10280"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/" 10281"@{beta})^@{alpha}), otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * " 10282"@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))." 10283msgstr "" 10284"Se o boolean @{acumulada} é verdadeiro, ele vai retornar retornar: 1 - exp (-" 10285"(@{x}/@{beta})^@{alfa}),caso contrário ele irá retornar (@{alfa}/@{beta}" 10286"^@{alfa}) * @{x}^(@{alfa}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alfa}))." 10287 10288#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1967 10289msgid "" 10290"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal " 10291"distribution" 10292msgstr "" 10293"NORMDIST:densidade de probabilidade ou função distribuição acumulada de uma " 10294"normal distribuição" 10295 10296#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2002 10297#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156 10298msgid "mean:mean of the distribution" 10299msgstr "média:média da distribuição" 10300 10301#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003 10302msgid "stddev:standard deviation of the distribution" 10303msgstr "desvpadr:desvio padrão da distribuição" 10304 10305#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2000 10306msgid "" 10307"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal " 10308"distribution" 10309msgstr "" 10310"NORMINV:inverso da função distribuição acumulada de uma normal distribuição" 10311 10312#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2004 10313msgid "" 10314"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! " 10315"error." 10316msgstr "" 10317"Se @{p} < 0 ou @{p} > 1 ou @{desvpadr} <= 0 essa função retorna um erro " 10318"#NUM!." 10319 10320#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2028 10321msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set" 10322msgstr "KURT:estimativa não tendenciosa da curtose de um conjunto de dados" 10323 10324#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2032 10325msgid "" 10326"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth " 10327"moment. The kurtosis is offset by three such that a normal distribution " 10328"will have zero kurtosis." 10329msgstr "" 10330"Isso só faz sentido se a distribuição subjacente realmente tiver um quarto " 10331"momento. A curtose é compensada por três de tal forma que uma distribuição " 10332"normal vai ter zero de curtose." 10333 10334#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2036 10335msgid "" 10336"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function " 10337"returns a #DIV/0! error." 10338msgstr "" 10339"Se menos do que quatro números são indicados ou todos eles são iguais esta " 10340"função retorna um erro #DIV/0!." 10341 10342#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2058 10343msgid "KURTP:population kurtosis of a data set" 10344msgstr "KURTP:curtose de população de um conjunto de dados" 10345 10346#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 10347msgid "" 10348"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function " 10349"returns a #DIV/0! error." 10350msgstr "" 10351"Se menos do que dois valores são expressos ou todos eles são iguais esta " 10352"função retorna um erro #DIV/0!." 10353 10354#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2083 10355msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set" 10356msgstr "AVEDEV:média dos desvios absolutos do conjunto de dados" 10357 10358#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2106 10359msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set" 10360msgstr "DEVSQ:soma dos quadrados dos desvios de um conjunto de dados" 10361 10362#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2130 10363msgid "FISHER:Fisher transformation" 10364msgstr "FISHER:transformação Fisher" 10365 10366#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2132 10367msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error." 10368msgstr "Se @{x} não é um número, essa função retorna um #VALOR! erro." 10369 10370#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133 10371msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error." 10372msgstr "Se @{x} <= -1 ou @{x} >= 1, essa função retorna um erro #NUM!." 10373 10374#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2154 10375msgid "" 10376"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson " 10377"distribution" 10378msgstr "" 10379"POISSON:função massa de probabilidade ou distribuição acumulada da " 10380"distribuição Poisson" 10381 10382#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155 10383msgid "x:number of events" 10384msgstr "x:número de eventos" 10385 10386#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 10387msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated." 10388msgstr "Se @{x} é um não-inteiro será truncado." 10389 10390#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2160 10391msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error." 10392msgstr "Se @{média} <= 0 POISSON retorna o erro #NUM!." 10393 10394#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2186 10395msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data" 10396msgstr "" 10397"PEARSON:Coeficiente de correlação de Pearson do conjunto de dados " 10398"emparelhados" 10399 10400#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187 ../plugins/fn-stat/functions.c:2207 10401msgid "array1:first component values" 10402msgstr "matriz1:valores do primeiro componente" 10403 10404#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208 10405msgid "array2:second component values" 10406msgstr "matriz2:valores do segundo componente" 10407 10408#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206 10409msgid "" 10410"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data" 10411msgstr "" 10412"RSQ:quadrado do coeficiente de correlação de Pearson do conjunto emparelhado " 10413"de dados" 10414 10415#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2231 10416msgid "MEDIAN:median of a data set" 10417msgstr "MEDIAN:mediana de um conjunto de dados" 10418 10419#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235 10420msgid "" 10421"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in " 10422"the center." 10423msgstr "" 10424"Se números pares forem dados, MEDIAN retorna a média dos dois números no " 10425"centro." 10426 10427#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240 10428msgid "wiki:en:Median" 10429msgstr "wiki:pt:Mediana_(estatística)" 10430 10431#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2241 10432msgid "wolfram:StatisticalMedian.html" 10433msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html" 10434 10435#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2260 10436msgid "SSMEDIAN:median for grouped data" 10437msgstr "SSMEDIAN:mediana para dados agrupados" 10438 10439#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261 10440msgid "array:data set" 10441msgstr "matriz:conjunto de dados" 10442 10443#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262 10444msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1" 10445msgstr "intervalo:comprimento de cada intervalo de agrupamento, padrão é 1" 10446 10447#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2263 10448msgid "" 10449"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each " 10450"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true " 10451"value. The median is calculated by interpolation within the median interval " 10452"(the interval containing the median value), assuming that the true values " 10453"within that interval are distributed uniformly:\n" 10454"median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n" 10455"where:\n" 10456"L = the lower limit of the median interval\n" 10457"N = the total number of data points\n" 10458"CF = the number of data points below the median interval\n" 10459"F = the number of data points in the median interval" 10460msgstr "" 10461"Os dados são presumidos como agrupados em intervalos de largura " 10462"@{intervalo}. Cada ponto de dados em @{matriz} é o ponto médio do intervalo " 10463"que contém o valor verdadeiro. A mediana é calculada por interpolação dentro " 10464"do intervalo médio (o intervalo contendo o valor médio), presumindo que os " 10465"valores reais dentro desse intervalo são distribuídos uniformemente:\n" 10466"média = L + @{intervalo}*(N/2 - CF)/F\n" 10467"sendo:\n" 10468"L = o limite inferior do intervalo médio\n" 10469"N = o número total de pontos de dados\n" 10470"CF = o número de pontos de dados abaixo de intervalo médio\n" 10471"F = o número de pontos de dados no intervalo médio" 10472 10473#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2274 ../plugins/fn-stat/functions.c:3042 10474#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3084 ../plugins/fn-stat/functions.c:3129 10475#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3172 10476msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error." 10477msgstr "Se @{matriz} está vazio, essa função retorna um erro #NUM!." 10478 10479#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275 10480msgid "" 10481"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not " 10482"check whether the data points are at least @{interval} apart." 10483msgstr "" 10484"Se @{intervalo} <= 0, esta função retorna um erro #NUM!. SSMEDIAN não " 10485"verifica se os pontos de dados têm pelo menos @{intervalo} de afastamento." 10486 10487#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362 10488msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set" 10489msgstr "LARGE:@{k}º maior valor em um conjunto de dados" 10490 10491#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406 10492msgid "data:data set" 10493msgstr "dados:conjunto de dados" 10494 10495#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407 10496msgid "k:which value to find" 10497msgstr "k:o valor a encontrar" 10498 10499#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408 10500msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error." 10501msgstr "Se o conjunto de dados está vazio essa função retorna um erro #NUM!." 10502 10503#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2366 ../plugins/fn-stat/functions.c:2409 10504msgid "" 10505"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this " 10506"function returns a #NUM! error." 10507msgstr "" 10508"Se @{k} <= 0 ou @{k} é maior do que o número de itens de dados dada esta " 10509"função retorna um erro #NUM!." 10510 10511#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2371 10512msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9. LARGE(A1:A5,4) equals 17.3." 10513msgstr "Então LARGE(A1:A5;2) é igual a 25,9. LARGE(A1:A5;4) é igual a 17,3." 10514 10515#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2405 10516msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set" 10517msgstr "SMALL:@{k}º menor valor em um conjunto de dados" 10518 10519#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2414 10520msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3. SMALL(A1:A5,4) equals 25.9." 10521msgstr "Então SMALL(A1:A5;2) é igual a 17,3. SMALL(A1:A5;4) é igual a 25,9." 10522 10523#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2449 10524msgid "" 10525"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability " 10526"distribution" 10527msgstr "" 10528"PROB:probabilidades de um intervalo para uma probabilidade (e finito) " 10529"discreta distribuição" 10530 10531#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450 10532msgid "x_range:possible values" 10533msgstr "faixa_x:valores possíveis" 10534 10535#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451 10536msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values" 10537msgstr "faixa_prob:probabilidades dos valores correspondentes" 10538 10539#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452 10540msgid "lower_limit:lower interval limit" 10541msgstr "limite_inferior:limite inferior do intervalo" 10542 10543#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453 10544msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}" 10545msgstr "" 10546"limite_superior:limite superior do intervalo, o padrão é @{limite_inferior}" 10547 10548#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2454 10549msgid "" 10550"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this " 10551"function returns a #NUM! error." 10552msgstr "" 10553"Se a soma das probabilidades em @{faixa_prob} não é igual a 1, esta função " 10554"retorna um erro #NUM!." 10555 10556#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2456 10557msgid "" 10558"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! " 10559"error." 10560msgstr "" 10561"Se algum valor em @{faixa_prob} é <=0 ou > 1, esta função retorna um erro " 10562"#NUM!." 10563 10564#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2458 10565msgid "" 10566"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, " 10567"this function returns a #N/A error." 10568msgstr "" 10569"Se @{faixa_x} e @{faixa_prob} contém um número diferente de entradas de " 10570"dados, esta função retorna um erro #N/D." 10571 10572#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 10573msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression" 10574msgstr "STEYX:erro padrão do valor y previsto na regressão" 10575 10576#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 ../plugins/fn-stat/functions.c:3830 10577#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946 ../plugins/fn-stat/functions.c:4188 10578#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4286 ../plugins/fn-stat/functions.c:4390 10579#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449 ../plugins/fn-stat/functions.c:4501 10580msgid "known_ys:known y-values" 10581msgstr "ys_conhecidos:valores de y conhecidos" 10582 10583#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537 ../plugins/fn-stat/functions.c:3947 10584#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4391 ../plugins/fn-stat/functions.c:4450 10585#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502 10586msgid "known_xs:known x-values" 10587msgstr "xs_conhecido:valores de x conhecidos" 10588 10589#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 10590msgid "" 10591"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of " 10592"arguments then this function returns a #N/A error." 10593msgstr "" 10594"Se @{ys_conhecidos} e @{xs_conhecidos} estão vazios ou têm um número " 10595"diferente de argumentos então essa função retorna um erro #N/D." 10596 10597#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2544 10598msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979." 10599msgstr "Então STEYX(A1:A5;B1:B5) é igual a 1,101509979." 10600 10601#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2588 10602msgid "" 10603"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than " 10604"the mean of the given sample" 10605msgstr "" 10606"ZTEST:a probabilidade de observar uma média de amostra tão grande como o " 10607"maior do que a média da amostra dada" 10608 10609#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590 10610msgid "ref:data set (sample)" 10611msgstr "ref:conjunto de dados (amostra)" 10612 10613#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591 10614msgid "x:population mean" 10615msgstr "x:média da população" 10616 10617#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592 10618msgid "" 10619"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard " 10620"deviation" 10621msgstr "" 10622"desvpadr:desvio padrão da população, o padrão é o padrão da amostra desvio" 10623 10624#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593 10625msgid "" 10626"ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or " 10627"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal " 10628"distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}." 10629msgstr "" 10630"ZTEST calcula a probabilidade de observar uma média de amostra tão grande " 10631"quanto maior do que a média da amostra dada para amostras tiradas de uma " 10632"distribuição normal com a média @{x} e desvio padrão @{desvpadr}." 10633 10634#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2596 10635msgid "" 10636"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error." 10637msgstr "" 10638"Se @{ref} contém menos de dois itens de dados, ZTEST retorna um erro #DIV/0!." 10639 10640#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2602 10641msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826." 10642msgstr "Então ZTEST(A1:A5;20) é igual a 0,254717826." 10643 10644#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653 10645msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells" 10646msgstr "AVERAGEA:média de todos os valores e células" 10647 10648#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2677 10649msgid "" 10650"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive " 10651"numbers" 10652msgstr "" 10653"MAXA:maior valor, com números negativos considerado menor do que positivo " 10654"números" 10655 10656#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702 10657msgid "" 10658"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive " 10659"numbers" 10660msgstr "" 10661"MINA:menor valor, com números negativos considerado menor do que positivo " 10662"números" 10663 10664#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727 10665msgid "VARA:sample variance of the given sample" 10666msgstr "VARA:variância da amostra da amostra de dado" 10667 10668#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730 10669msgid "VARA is also known as the N-1-variance." 10670msgstr "VARA também é conhecido como a variância N-1." 10671 10672#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731 10673msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA." 10674msgstr "" 10675"Para obter a verdadeira variância de uma utilização completa população VARPA." 10676 10677#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2756 10678msgid "VARPA:variance of an entire population" 10679msgstr "VARPA:variância de uma população inteira" 10680 10681#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2759 10682msgid "VARPA is also known as the N-variance." 10683msgstr "VARPA também é conhecido como o variância N." 10684 10685#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2781 10686msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample" 10687msgstr "STDEVA:desvio padrão de amostra da amostra de dada" 10688 10689#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785 10690msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation." 10691msgstr "STDEVA também é conhecido como o desvio padrão N-1." 10692 10693#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2786 10694msgid "" 10695"To obtain the population standard deviation of a whole population use " 10696"STDEVPA." 10697msgstr "" 10698"Para obter o desvio padrão da população de um uso da população inteira " 10699"STDEVPA." 10700 10701#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2809 10702msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population" 10703msgstr "STDEVPA:desvio padrão da população de toda uma população" 10704 10705#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2834 10706msgid "" 10707"PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 " 10708"basis)" 10709msgstr "" 10710"PERCENTRANK:classificação de um ponto de dados em um conjunto de dados " 10711"(método Hyndman-Fan 7: base N-1)" 10712 10713#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835 ../plugins/fn-stat/functions.c:2939 10714msgid "array:range of numeric values" 10715msgstr "matriz:gama de valores numéricos" 10716 10717#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940 10718msgid "x:data point to be ranked" 10719msgstr "x:ponto de dados para ser classificado" 10720 10721#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941 10722msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3" 10723msgstr "significância:número de dígitos significativos, o padrão é 3" 10724 10725#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942 10726msgid "" 10727"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error." 10728msgstr "" 10729"Se @{matriz} não contém pontos de dados, esta função retorna um erro #NUM!." 10730 10731#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2840 ../plugins/fn-stat/functions.c:2944 10732msgid "" 10733"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error." 10734msgstr "" 10735"Se @{significância} é inferior a um, essa função retorna um erro #NUM!." 10736 10737#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2842 ../plugins/fn-stat/functions.c:2946 10738msgid "" 10739"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in " 10740"@{array}, this function returns an #N/A error." 10741msgstr "" 10742"Se @{x} excede o maior valor ou é menor que o menor valor em @{matriz}, esta " 10743"função retorna um erro #N/D." 10744 10745#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2844 ../plugins/fn-stat/functions.c:2948 10746msgid "" 10747"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more " 10748"than once, this function interpolates the returned value." 10749msgstr "" 10750"Se @{x} não corresponde a nenhum dos valores em @{matriz} ou @{x} " 10751"corresponde a mais de uma vez, esta função interpola o valor retornado." 10752 10753#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2938 10754msgid "" 10755"PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N" 10756"+1 basis)" 10757msgstr "" 10758"PERCENTRANK.EXC:classificação de um ponto de dados em um conjunto de dados " 10759"(Hyndman-Fan método 6: base N+1)" 10760 10761#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3039 10762msgid "" 10763"PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points " 10764"(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)" 10765msgstr "" 10766"PERCENTILE:determina o 100*@{k}º percentil dos pontos de dados fornecidos " 10767"(Hyndman-Fan método 7: base N-1)" 10768 10769#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040 ../plugins/fn-stat/functions.c:3082 10770#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127 ../plugins/fn-stat/functions.c:3170 10771msgid "array:data points" 10772msgstr "vetor:pontos de dados" 10773 10774#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3041 ../plugins/fn-stat/functions.c:3083 10775msgid "k:which percentile to calculate" 10776msgstr "k:percentil para calcular" 10777 10778#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3043 ../plugins/fn-stat/functions.c:3085 10779msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error." 10780msgstr "Se @{k} < 0 ou @{k} > 1, esta função retorna um erro #NUM!." 10781 10782#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3046 10783msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02." 10784msgstr "Então PERCENTILE(A1:A5;0,42) é igual a 20,02." 10785 10786#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3081 10787msgid "" 10788"PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data " 10789"points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)" 10790msgstr "" 10791"PERCENTILE.EXC:determina o 100*@{k}º percentil dos pontos de dados " 10792"fornecidos (Hyndman-Fan método 6: base N+1)" 10793 10794#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088 10795msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02." 10796msgstr "Então PERCENTILE.EXC(A1:A5;0,42) é igual a 20,02." 10797 10798#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3126 10799msgid "" 10800"QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 " 10801"basis)" 10802msgstr "" 10803"QUARTILE:o @{k}º percentil dos pontos de dados fornecidos (Hyndman-Fan " 10804"método 7: base N-1)" 10805 10806#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3128 10807msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate" 10808msgstr "quart:um número de 0 a 4, indicando que quartil para calcular" 10809 10810#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3130 ../plugins/fn-stat/functions.c:3173 10811msgid "" 10812"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If " 10813"@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned." 10814msgstr "" 10815"Se @{quart} < 0 ou @{quart} > 4, essa função retorna um erro #NUM!. Se " 10816"@{quart} = 0, o menor valor de @{matriz} a ser retornado." 10817 10818#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3131 ../plugins/fn-stat/functions.c:3174 10819msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated." 10820msgstr "Se @{quart} não é um número inteiro, será truncado." 10821 10822#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3134 10823msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3." 10824msgstr "Então QUARTILE(A1:A5;1) é igual a 17,3." 10825 10826#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3169 10827msgid "" 10828"QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N" 10829"+1 basis)" 10830msgstr "" 10831"QUARTILE.EXC:o @{k}º quartil dos pontos de dados (Hyndman-Fan método 6: base " 10832"N+1)" 10833 10834#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3171 10835msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate" 10836msgstr "quart:um número de 1 a 3, indicando que quartil para calcular" 10837 10838#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3177 10839msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35." 10840msgstr "Então QUARTILE.EXC(A1:A5;1) é igual a 14,35." 10841 10842#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3215 10843msgid "" 10844"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of " 10845"two populations" 10846msgstr "" 10847"FTEST:valor p para o teste de hipótese bicaudal comparando as variações de " 10848"duas populações" 10849 10850#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3217 ../plugins/fn-stat/functions.c:3274 10851msgid "array1:sample from the first population" 10852msgstr "matriz1:amostra da primeira população" 10853 10854#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3218 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275 10855msgid "array2:sample from the second population" 10856msgstr "matriz2:da amostra a partir da segunda população" 10857 10858#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3223 10859msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017." 10860msgstr "Então FTEST(A1:A5;B1:B5) é igual a 0,510815017." 10861 10862#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3272 10863msgid "" 10864"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations " 10865"using the Student t-distribution" 10866msgstr "" 10867"TTEST:valor p para um teste de hipótese comparando as médias das duas " 10868"populações usando a distribuição t de Student" 10869 10870#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3276 10871msgid "tails:number of tails to consider" 10872msgstr "caudas:número de caudas de considerar" 10873 10874#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277 10875msgid "" 10876"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a " 10877"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired " 10878"variables with unequal variances" 10879msgstr "" 10880"tipo:tipo de teste para executar. 1 indica um teste para variáveis pareadas, " 10881"2 um teste de variáveis não pareadas com variâncias iguais, e 3 um teste de " 10882"variáveis não pareadas com variâncias desiguais" 10883 10884#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3280 10885msgid "" 10886"If the data sets contain a different number of data points and the test is " 10887"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error." 10888msgstr "" 10889"Se os conjuntos de dados contêm um número diferente de pontos de dados e o " 10890"teste está pareado (@{tipo} um), TTEST retorna o erro #N/D." 10891 10892#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282 10893msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers." 10894msgstr "@{caudas} e @{tipo} são truncados para números inteiros." 10895 10896#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283 10897msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error." 10898msgstr "Se @{caudas} não é um ou dois, essa função retorna um erro #NUM!." 10899 10900#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284 10901msgid "" 10902"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a " 10903"#NUM! error." 10904msgstr "" 10905"Se @{tipo} é diferente de qualquer um, dois ou três, esta função retorna um " 10906"erro #NUM!." 10907 10908#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3289 10909msgid "" 10910"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619. TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) " 10911"equals 0.006255239. TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322. TTEST(A1:A5," 10912"B1:B5,1,3) equals 0.113821797." 10913msgstr "" 10914"Então TTEST(A1:A5;B1:B5;1;1) é igual a 0,003127619. TTEST(A1:A5;B1:B5;2;1) é " 10915"igual a 0,006255239. TTEST(A1:A5;B1:B5;1;2) é igual a 0,111804322. TTEST(A1:" 10916"A5;B1:B5;1;3) é igual a 0,113821797." 10917 10918#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3447 10919msgid "FREQUENCY:frequency table" 10920msgstr "FREQUENCY:tabela de frequência" 10921 10922#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448 10923msgid "data_array:data values" 10924msgstr "matriz_dados:valores de dados" 10925 10926#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449 10927msgid "bins_array:array of cutoff values" 10928msgstr "matriz_corte:matriz de valores cortados" 10929 10930#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450 10931msgid "The results are given as an array." 10932msgstr "Os resultados são dados como uma matriz." 10933 10934#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3451 10935msgid "" 10936"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data " 10937"points in @{data_array}." 10938msgstr "" 10939"Se o @{matriz_corte} estiver vazio, esta função retorna o número de dados " 10940"pontos em @{matriz_dados}." 10941 10942#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3515 10943msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage" 10944msgstr "LEVERAGE:calcula a alavancagem de regressão" 10945 10946#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3518 10947msgid "" 10948"Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector." 10949msgstr "" 10950"Retorna a diagonal de @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T como um vetor coluna." 10951 10952#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3519 10953msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned." 10954msgstr "Se a matriz é singular, #VALOR! é retornado." 10955 10956#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3723 10957msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics" 10958msgstr "LINEST:múltiplos coeficientes de regressão linear e estatísticas" 10959 10960#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724 ../plugins/fn-stat/functions.c:4041 10961msgid "known_ys:vector of values of dependent variable" 10962msgstr "ys_conhecidos:vetor de valores da variável dependente" 10963 10964#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042 10965msgid "" 10966"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single " 10967"vector {1,…,n}" 10968msgstr "" 10969"xs_conhecidos:matriz de valores de variáveis independentes, o padrão é um " 10970"único vetor {1,…,n}" 10971 10972#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726 ../plugins/fn-stat/functions.c:3832 10973#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044 ../plugins/fn-stat/functions.c:4190 10974#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289 10975msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true" 10976msgstr "" 10977"affine:se for verdade, o modelo contém um termo constante, o padrão é " 10978"verdadeiro" 10979 10980#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727 10981msgid "" 10982"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false" 10983msgstr "" 10984"estat:se for verdade, algumas estatísticas adicionais são fornecidas, o " 10985"padrão é falso" 10986 10987#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728 10988msgid "" 10989"This function returns an array with the first row giving the regression " 10990"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed " 10991"by the y-intercept if @{affine} is true." 10992msgstr "" 10993"Esta função retorna uma matriz com a primeira linha dando a regressão de " 10994"coeficientes para as variáveis independentes x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 seguido " 10995"pela intercepção y se @{affine} é verdadeiro." 10996 10997#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3731 10998msgid "" 10999"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard " 11000"errors of the regression coefficients. In this case, the third row contains " 11001"the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row " 11002"contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth " 11003"row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares." 11004msgstr "" 11005"Se @{estat} é verdadeiro, a segunda linha contém os erros padrão " 11006"correspondentes aos coeficientes de regressão. Neste caso, a terceira linha " 11007"contém o valor de R^2 e o erro padrão para o valor previsto. A quarta linha " 11008"contém o valor F observado e seus graus de liberdade. Finalmente, a quinta " 11009"linha contém a soma de regressão dos quadrados e a soma residual dos " 11010"quadrados." 11011 11012#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3738 11013msgid "" 11014"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of " 11015"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the " 11016"model." 11017msgstr "" 11018"Se @{affine} é falsa, R^2 é a versão descentrada do coeficiente de " 11019"determinação, isto é a proporção da soma dos quadrados explicada pelo modelo." 11020 11021#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741 ../plugins/fn-stat/functions.c:4045 11022msgid "" 11023"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of " 11024"@{known_xs}, this function returns a #NUM! error." 11025msgstr "" 11026"Se o comprimento de @{ys_conhecidos} não coincide com o comprimento " 11027"correspondente de @{xs_conhecidos}, Esta função retorna um erro #NUM!." 11028 11029#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3829 11030msgid "LOGREG:the logarithmic regression" 11031msgstr "LOGREG:a regressão logarítmica" 11032 11033#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3831 ../plugins/fn-stat/functions.c:4287 11034msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}" 11035msgstr "" 11036"xs_conhecidos:valores de x conhecidos; padrão para a matriz {1, 2, 3, …}" 11037 11038#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3833 ../plugins/fn-stat/functions.c:4191 11039msgid "" 11040"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to " 11041"FALSE" 11042msgstr "" 11043"estat:se for verdade, a informação estatística adicional será devolvido; o " 11044"padrão é FALSO" 11045 11046# MMQ - https://pt.wikipedia.org/wiki/Método_dos_mínimos_quadrados 11047#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834 11048msgid "" 11049"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least " 11050"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's " 11051"--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. " 11052"LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the " 11053"first column and b in the second." 11054msgstr "" 11055"A função LOGREG transforma seus x’s para z=ln(x) e aplica o método “mínimos " 11056"quadrados” para ajustar a equação linear y = m * z + b para seus y’s e z’s " 11057"--- equivalente a ajustar a equação y = m * ln(x) + b para y’s de x’s. " 11058"LOGREG retorna uma matriz que tem duas colunas e uma linha. m é dado na " 11059"primeira coluna e b na segunda." 11060 11061#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3842 11062msgid "" 11063"Any extra statistical information is written below m and b in the result " 11064"array. This extra statistical information consists of four rows of data: " 11065"In the first row the standard error values for the coefficients m, b are " 11066"given. The second row contains the square of R and the standard error for " 11067"the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees " 11068"of freedom. The last row contains the regression sum of squares and the " 11069"residual sum of squares. The default of @{stat} is FALSE." 11070msgstr "" 11071"Qualquer informação estatística adicional é escrita em baixo de m e b no " 11072"resultado matriz. Esta informação estatística adicional consiste em quatro " 11073"linhas de dados: Na primeira linha os valores de erro padrão para os " 11074"coeficientes m, b são dados. A segunda linha contém o quadrado de R e o erro " 11075"padrão para a estimativa y. A terceira linha contém o valor observado F e os " 11076"graus da liberdade. A última linha contém a soma de regressão dos quadrados " 11077"e a soma residual dos quadrados. O padrão de @{estat} é FALSO." 11078 11079#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3851 ../plugins/fn-stat/functions.c:4206 11080#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4298 11081msgid "" 11082"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this " 11083"function returns a #NUM! error." 11084msgstr "" 11085"Se @{ys_conhecidos} e @{xs_conhecidos} tem número desigual de pontos de " 11086"dados, esta função retorna um erro #NUM!." 11087 11088#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3945 11089msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)" 11090msgstr "" 11091"LOGFIT:ajuste logarítmico de mínimos quadrados (usando um método de " 11092"tentativa e erro)" 11093 11094#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3949 11095msgid "" 11096"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic " 11097"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) , sign = +1 or -1 to your data. " 11098"The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and " 11099"possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)." 11100msgstr "" 11101"A função LOGFIT aplica o método “mínimos quadrados” para se ajustar à " 11102"equação logarítmica y = a + b * ln(sign * (x - c)) , sign = +1 ou -1 para " 11103"seus dados. O gráfico da equação é uma curva logarítmica movida " 11104"horizontalmente por c e possivelmente espelhada no eixo y (se sign = -1)." 11105 11106#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3955 11107msgid "" 11108"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in " 11109"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 " 11110"holds the sum of squared residuals." 11111msgstr "" 11112"LOGFIT retorna uma matriz com cinco colunas e uma linha. “Sign” é dada na " 11113"primeira coluna, “a”, “b” e “c” são apresentados nas colunas de 2 a 4. A " 11114"coluna 5 detém a soma do quadrado dos resíduos." 11115 11116#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3959 11117msgid "" 11118"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or " 11119"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' " 11120"one." 11121msgstr "" 11122"Um erro é devolvido quando houver menos de 3 x’s e y’s diferentes, ou quando " 11123"a forma da nuvem de pontos é muito diferente de uma “logarítmica”." 11124 11125#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3962 11126msgid "" 11127"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it " 11128"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, " 11129"respectively." 11130msgstr "" 11131"Você pode usar a fórmula acima = a + b * ln(sign * (x - c)) ou reorganizá-la " 11132"a = (exp((y - a) / b)) / sign + c para calcular x’s ou y’s desconhecidos, " 11133"respectivamente." 11134 11135#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3967 11136msgid "" 11137"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width " 11138"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. " 11139"There might be cases in which the returned fit is not the best possible." 11140msgstr "" 11141"Esta é um ajuste não-linear por tentativa e erro A precisão de “c” é: " 11142"largura do intervalo x -> arredondado ao próximo menor (10^inteiro), vezes " 11143"0,000001. Pode haver casos em que o ajuste retornado não seja o melhor " 11144"possível." 11145 11146#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4040 11147msgid "" 11148"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares " 11149"approximation" 11150msgstr "" 11151"TREND:estima valores futuros de um determinado conjunto de dados usando " 11152"mínimos quadrados de aproximação" 11153 11154#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4043 11155msgid "" 11156"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to " 11157"@{known_xs}" 11158msgstr "" 11159"xs_novos:matriz de valores de x para os quais pode estimar os valores de y; " 11160"o padrão é @{xs_conhecidos}" 11161 11162#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4047 11163msgid "" 11164"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, " 11165"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and " 11166"42.7." 11167msgstr "" 11168"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 11,4, 17,3, 21,3, " 11169"25,9 e 40,1, e as células de B1, B2, … B5 23,2, 25,8, 29,9, 33,5, e 42,7." 11170 11171#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4050 11172msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}." 11173msgstr "Então TREND(A1:A5;B1:B5) é igual a {12,1, 15,7, 21,6, 26,7, 39,7}." 11174 11175#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4187 11176msgid "LOGEST:exponential least square fit" 11177msgstr "LOGEST:ajuste exponencial dos mínimos quadrados" 11178 11179#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4189 11180msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}" 11181msgstr "" 11182"xs_conhecidos:valores de x conhecidos; padrão para uma matriz {1, 2, 3, …}" 11183 11184#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4192 11185msgid "" 11186"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential " 11187"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data." 11188msgstr "" 11189"Função LOGEST aplica o método “mínimos quadrados” para caber uma curva " 11190"exponencial na forma\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}… aos seus dados." 11191 11192#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4196 11193msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }." 11194msgstr "LOGEST retorna uma matriz { m{n},m{n-1}, …,m{1},b }." 11195 11196#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4197 11197msgid "" 11198"Extra statistical information is written below the regression line " 11199"coefficients in the result array. Extra statistical information consists of " 11200"four rows of data. In the first row the standard error values for the " 11201"coefficients m1, (m2, ...), b are represented. The second row contains the " 11202"square of R and the standard error for the y estimate. The third row " 11203"contains the F-observed value and the degrees of freedom. The last row " 11204"contains the regression sum of squares and the residual sum of squares." 11205msgstr "" 11206"Informação estatística adicional é escrita embaixo dos coeficientes da linha " 11207"de regressão na matriz resultante. Informação estatística adicional consiste " 11208"em quatro linhas de dados. Na primeira linha dos valores de erro padrão para " 11209"o coeficientes m1, (m2, …), b são representados. A segunda linha contém o " 11210"quadrado de R e o erro padrão da estimativa y. A terceira linha contém o " 11211"valor observado F e os graus de liberdade. A última linha contém a soma de " 11212"regressão dos quadrados e a soma dos quadrados dos resíduos." 11213 11214#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4285 11215msgid "GROWTH:exponential growth prediction" 11216msgstr "GROWTH:predição de crescimento exponencial" 11217 11218#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4288 11219msgid "" 11220"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}" 11221msgstr "" 11222"xs_novos:valores de x para estimar os valores de y; o padrão é " 11223"@{xs_conhecidos}" 11224 11225#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290 11226msgid "" 11227"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential " 11228"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve." 11229msgstr "" 11230"A função GROWTH aplica o método “mínimos quadrados” para ajustar uma curva " 11231"exponencial aos seus dados e prevê o crescimento exponencial usando esta " 11232"curva." 11233 11234#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4295 11235msgid "" 11236"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in " 11237"@{new_xs}." 11238msgstr "" 11239"GROWTH retorna uma matriz com uma coluna e uma linha para cada ponto de " 11240"dados em @{xs_novos}." 11241 11242#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4387 11243msgid "" 11244"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple " 11245"linear regression" 11246msgstr "" 11247"FORECAST:estima um valor futuro de acordo com os valores existentes usando " 11248"uma simples regressão linear" 11249 11250#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4389 11251msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast" 11252msgstr "x:valor x cujo valor y correspondente deve ser previsto" 11253 11254#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392 11255msgid "" 11256"This function estimates a future value according to existing values using " 11257"simple linear regression." 11258msgstr "" 11259"Esta função calcula um valor futuro de acordo com os valores existentes " 11260"usando uma simples regressão linear." 11261 11262#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4394 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451 11263#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504 11264msgid "" 11265"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number " 11266"of data entries, this function returns a #N/A error." 11267msgstr "" 11268"Se @{xs_conhecidos} ou @{ys_conhecidos} não contêm as entradas de dados ou " 11269"número diferente de entradas de dados, esta função retorna um erro #N/D." 11270 11271#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4396 11272msgid "" 11273"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 " 11274"error." 11275msgstr "" 11276"Se a variância de @{xs_conhecidos} é zero, essa função retorna um erro " 11277"#DIV/0." 11278 11279#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4402 11280msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661." 11281msgstr "Então FORECAST(7;A1:A5;B1:B5) é igual a -10,859397661." 11282 11283#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4448 11284msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line" 11285msgstr "INTERCEPT:a interceptação de uma linha de regressão linear" 11286 11287#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4453 ../plugins/fn-stat/functions.c:4506 11288msgid "" 11289"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 " 11290"error." 11291msgstr "" 11292"Se a variância dos @{xs_conhecidos} é zero, essa função retorna erro #DIV/0." 11293 11294#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4459 11295msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212." 11296msgstr "Então INTERCEPT(A1:A5;B1:B5) é igual a -20,785117212." 11297 11298#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500 11299msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line" 11300msgstr "SLOPE:a inclinação de uma linha de regressão linear" 11301 11302#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4511 11303msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936." 11304msgstr "Então SLOPE(A1:A5;B1:B5) é igual a 1,417959936." 11305 11306#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4552 11307msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments" 11308msgstr "SUBTOTAL:o subtotal da lista de argumentos dada" 11309 11310#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553 11311msgid "" 11312"function_nbr:determines which function to use according to the following " 11313"table:\n" 11314"\t1 AVERAGE\n" 11315"\t2 COUNT\n" 11316"\t3 COUNTA\n" 11317"\t4 MAX\n" 11318"\t5 MIN\n" 11319"\t6 PRODUCT\n" 11320"\t7 STDEV\n" 11321"\t8 STDEVP\n" 11322"\t9 SUM\n" 11323"\t10 VAR\n" 11324"\t11 VARP" 11325msgstr "" 11326"num_função:determina qual função para usar de acordo com a seguinte tabela:\n" 11327"\t1 AVERAGE\n" 11328"\t2 COUNT\n" 11329"\t3 COUNTA\n" 11330"\t4 MAX\n" 11331"\t5 MIN\n" 11332"\t6 PRODUCT\n" 11333"\t7 STDEV\n" 11334"\t8 STDEVP\n" 11335"\t9 SUM\n" 11336"\t10 VAR\n" 11337"\t11 VARP" 11338 11339#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4566 11340msgid "ref1:first value" 11341msgstr "ref1:primeiro valor" 11342 11343#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567 11344msgid "ref2:second value" 11345msgstr "ref2:segundo valor" 11346 11347#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4569 11348msgid "" 11349"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, " 11350"and 39." 11351msgstr "" 11352"Vamos supor que as células A1, A2, …, A5 contêm os números 23, 27, 28, 33 e " 11353"39." 11354 11355#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570 11356msgid "" 11357"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30. SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356. " 11358"SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003. SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150. " 11359"SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4." 11360msgstr "" 11361"Então SUBTOTAL(1;A1:A5) é igual a 30. SUBTOTAL(6;A1:A5) é igual a 22378356. " 11362"SUBTOTAL(7;A1:A5) é igual a 6,164414003. SUBTOTAL(9;A1:A5) é igual a 150. " 11363"SUBTOTAL(11;A1:A5) é igual a 30,4." 11364 11365#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4642 11366msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha" 11367msgstr "CRONBACH:Alfa de Cronbach" 11368 11369#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4643 11370msgid "ref1:first data set" 11371msgstr "ref1:primeiro conjunto de dados" 11372 11373#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4644 11374msgid "ref2:second data set" 11375msgstr "ref2:segundo conjunto de dados" 11376 11377#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4741 11378msgid "" 11379"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the " 11380"geometric distribution" 11381msgstr "" 11382"GEOMDIST:função massa de probabilidade ou distribuição acumulada da " 11383"distribuição geométrica" 11384 11385#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742 11386msgid "k:number of trials" 11387msgstr "k:número de tentativas" 11388 11389#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743 11390msgid "p:probability of success in any trial" 11391msgstr "p:probabilidade de sucesso em qualquer julgamento" 11392 11393#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4745 11394msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error." 11395msgstr "Se @{k} < 0 esta função retorna um erro #NUM!." 11396 11397#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4772 11398msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution" 11399msgstr "LOGISTIC:função densidade de probabilidade da distribuição logística" 11400 11401#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4803 11402msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution" 11403msgstr "PARETO:função densidade de probabilidade da distribuição Pareto" 11404 11405#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4805 11406msgid "a:exponent" 11407msgstr "a:expoente" 11408 11409#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806 ../plugins/fn-stat/functions.c:4899 11410msgid "b:scale parameter" 11411msgstr "b:parâmetro de escala" 11412 11413#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4837 11414msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution" 11415msgstr "RAYLEIGH:função densidade de probabilidade da distribuição Rayleigh" 11416 11417#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 ../plugins/fn-stat/functions.c:4860 11418msgid "sigma:scale parameter" 11419msgstr "sigma:parâmetro de escala" 11420 11421#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4857 11422msgid "" 11423"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution" 11424msgstr "" 11425"RAYLEIGHTAIL:função densidade de probabilidade da distribuição de cauda " 11426"Rayleigh" 11427 11428#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4859 11429msgid "a:lower limit" 11430msgstr "a:limite inferior" 11431 11432#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4895 11433msgid "" 11434"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power " 11435"distribution" 11436msgstr "" 11437"EXPPOWDIST:a função densidade de probabilidade da distribuição normal " 11438"generalizada" 11439 11440# Função hazard - https://pt.wikipedia.org/wiki/Fun%C3%A7%C3%A3o_hazard 11441#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4901 11442msgid "" 11443"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped " 11444"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the " 11445"product starts to wear out after a period of steady or even improving " 11446"reliability." 11447msgstr "" 11448"Essa distribuição tem sido recomendada para análise de vida útil quando uma " 11449"função hazard em formato U é desejada. Isto corresponde a uma falha rápida " 11450"uma vez que o produto começa a se desgastar após de um período de " 11451"confiabilidade constante ou até mesmo melhorando." 11452 11453#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4929 11454msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution" 11455msgstr "LAPLACE:função densidade de probabilidade da distribuição Laplace" 11456 11457#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4931 11458msgid "a:mean" 11459msgstr "a:média" 11460 11461#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4952 11462msgid "" 11463"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} " 11464"objects with repetition allowed" 11465msgstr "" 11466"PERMUTATIONA:o número de permutações de @{y} objetos escolhidos de @{x} " 11467"objetos com a repetição permitidos" 11468 11469#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4953 11470msgid "x:total number of objects" 11471msgstr "x:número total de objetos" 11472 11473#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954 11474msgid "y:number of selected objects" 11475msgstr "y:número de objetos selecionados" 11476 11477#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955 11478msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1." 11479msgstr "Se ambos @{x} e @{y} é igual a 0, PERMUTATIONA retorna 1." 11480 11481#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956 11482msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!" 11483msgstr "Se @{x} < 0 ou @{y} < 0, PERMUTATIONA retorna #NUM!" 11484 11485#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957 11486msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated." 11487msgstr "Se @{x} ou @{y} não são inteiros, eles são truncados." 11488 11489#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4983 11490msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality" 11491msgstr "LKSTEST:teste de normalidade Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)" 11492 11493#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984 ../plugins/fn-stat/functions.c:5101 11494#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5185 ../plugins/fn-stat/functions.c:5270 11495msgid "x:array of sample values" 11496msgstr "x:matriz de valores de amostras" 11497 11498#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985 11499msgid "" 11500"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 11501"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of " 11502"the test, and the third the number of observations in the sample." 11503msgstr "" 11504"Esta função retorna uma matriz com a primeira linha que dá o valor p do " 11505"teste de Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov), a segunda linha a estatística de " 11506"teste do texto, e a terceiro é o número de observações da amostra." 11507 11508#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4987 11509msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!" 11510msgstr "Se houver menos de 5 valores de amostra, LKSTEST retorna #VALOR!" 11511 11512#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4989 11513msgid "wiki:en:Lilliefors_test" 11514msgstr "wiki:en:Lilliefors_test" 11515 11516#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5100 11517msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality" 11518msgstr "SFTEST:teste de normalidade Shapiro-Francia" 11519 11520#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5102 11521msgid "" 11522"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 11523"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the " 11524"third the number of observations in the sample." 11525msgstr "" 11526"Esta função retorna uma matriz com a primeira linha que dá o valor p do " 11527"teste de Shapiro-Francia, a segunda linha a estatística de teste do teste e " 11528"a terceira o número de observações da amostra." 11529 11530#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5104 11531msgid "" 11532"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns " 11533"#VALUE!" 11534msgstr "" 11535"Se existirem menos do que 5 ou mais do que 5000 valores de amostra, SFTEST " 11536"retorna #VALOR!" 11537 11538#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5184 11539msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality" 11540msgstr "CVMTEST:teste de normalidade Cramér-von Mises" 11541 11542#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5186 11543msgid "" 11544"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 11545"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and " 11546"the third the number of observations in the sample." 11547msgstr "" 11548"Esta função retorna uma matriz com a primeira linha que dá o valor p do " 11549"teste de Cramer-von Mises, a segunda linha a estatística de teste do teste e " 11550"a terceira o número de observações da amostra." 11551 11552#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5188 11553msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!" 11554msgstr "" 11555"Se existirem menos do que 8 valores de amostra, CVMTEST retorna #VALOR!" 11556 11557#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5190 11558msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion" 11559msgstr "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion" 11560 11561#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5269 11562msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality" 11563msgstr "ADTEST:teste de normalidade Anderson-Darling" 11564 11565#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5271 11566msgid "" 11567"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 11568"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and " 11569"the third the number of observations in the sample." 11570msgstr "" 11571"Esta função retorna uma matriz com a primeira linha que dá o valor p do " 11572"teste de Anderson-Darling, a segunda linha a estatística de teste do teste e " 11573"a terceira o número de observações da amostra." 11574 11575#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5273 11576msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!" 11577msgstr "Se existirem menos do que 8 valores de amostra, ADTEST retorna #VALOR!" 11578 11579#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5275 11580msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test" 11581msgstr "wiki:en:Anderson–Darling_test" 11582 11583#: ../plugins/fn-string/functions.c:54 11584msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}" 11585msgstr "CHAR:o caractere CP1252 (Windows-1252) para o ponto de código @{x}" 11586 11587#: ../plugins/fn-string/functions.c:55 11588msgid "x:code point" 11589msgstr "x:ponto de código" 11590 11591#: ../plugins/fn-string/functions.c:56 11592msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}." 11593msgstr "" 11594"CHAR(@{x}) retorna o caractere CP1252 (Windows-1252) com o código de @{x}." 11595 11596#: ../plugins/fn-string/functions.c:57 11597msgid "@{x} must be in the range 1 to 255." 11598msgstr "@{x} deve estar no intervalo de 1 a 255." 11599 11600#: ../plugins/fn-string/functions.c:58 ../plugins/fn-string/functions.c:134 11601msgid "" 11602"CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not " 11603"an ANSI standard." 11604msgstr "" 11605"CP1252 (Windows-1252) é também conhecido como o “página de código ANSI”, mas " 11606"não é um padrão ANSI." 11607 11608#: ../plugins/fn-string/functions.c:60 11609msgid "" 11610"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains " 11611"all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's " 11612"printable characters (but partially at different positions.)" 11613msgstr "" 11614"CP1252 (Windows-1252) é baseado em um rascunho inicial de ISO-8859-1, e " 11615"contém todos os seus caracteres imprimíveis. Ele também contém todos " 11616"caracteres imprimíveis do ISO-8859-15 (mas parcialmente em diferentes " 11617"posições.)" 11618 11619#: ../plugins/fn-string/functions.c:64 ../plugins/fn-string/functions.c:136 11620msgid "" 11621"In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching " 11622"characters." 11623msgstr "" 11624"Em CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144 e 157 não possuem caracteres " 11625"correspondentes." 11626 11627#: ../plugins/fn-string/functions.c:65 ../plugins/fn-string/functions.c:137 11628msgid "" 11629"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have " 11630"CODE(CHAR(@{x}))=@{x}." 11631msgstr "" 11632"Para @{x} de 1 a 255 exceto 129, 141, 143, 144 e 157 temos " 11633"CODE(CHAR(@{x}))=@{x}." 11634 11635#: ../plugins/fn-string/functions.c:103 11636msgid "" 11637"UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}" 11638msgstr "" 11639"UNICHAR:o caractere Unicode representado pelo ponto de código Unicode @{x}" 11640 11641#: ../plugins/fn-string/functions.c:104 11642msgid "x:Unicode code point" 11643msgstr "x:ponto de código Unicode" 11644 11645#: ../plugins/fn-string/functions.c:131 11646msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}" 11647msgstr "CODE:o CP1252 (Windows-1252) é o ponto de código para o caractere @{C}" 11648 11649#: ../plugins/fn-string/functions.c:132 ../plugins/fn-string/functions.c:177 11650msgid "c:character" 11651msgstr "c:caractere" 11652 11653#: ../plugins/fn-string/functions.c:133 11654msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character." 11655msgstr "@{c} deve ser um caractere CP1252 (Windows-1252) válido." 11656 11657#: ../plugins/fn-string/functions.c:135 11658msgid "" 11659"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains " 11660"all of its printable characters (but partially at different positions.)" 11661msgstr "" 11662"CP1252 (Windows-1252) é baseado em um rascunho inicial de ISO-8859-1, e " 11663"contém todos os seus caracteres imprimíveis (mas parcialmente em diferentes " 11664"posições.)" 11665 11666#: ../plugins/fn-string/functions.c:176 11667msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}" 11668msgstr "UNICODE:o ponto de código Unicode para o caractere @{c}" 11669 11670#: ../plugins/fn-string/functions.c:246 11671msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}" 11672msgstr "EXACT:VERDADEIRO se @{string1} é exatamente igual a @{string2}" 11673 11674#: ../plugins/fn-string/functions.c:247 11675msgid "string1:first string" 11676msgstr "string1:primeira string" 11677 11678#: ../plugins/fn-string/functions.c:248 11679msgid "string2:second string" 11680msgstr "string2:segunda string" 11681 11682#: ../plugins/fn-string/functions.c:266 11683msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}" 11684msgstr "LEN:o número de caracteres da string @{s}" 11685 11686#: ../plugins/fn-string/functions.c:267 ../plugins/fn-string/functions.c:284 11687#: ../plugins/fn-string/functions.c:302 ../plugins/fn-string/functions.c:334 11688#: ../plugins/fn-string/functions.c:386 ../plugins/fn-string/functions.c:426 11689#: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:549 11690msgid "s:the string" 11691msgstr "s:a string" 11692 11693#: ../plugins/fn-string/functions.c:283 11694msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}" 11695msgstr "LENB:o número de bytes na string @{s}" 11696 11697#: ../plugins/fn-string/functions.c:301 11698msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}" 11699msgstr "LEFT:o primeiro @{núm_caracteres} caracteres da string @{s}" 11700 11701#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:514 11702msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)" 11703msgstr "núm_caracteres:o número de caracteres para retornar (o padrão é 1)" 11704 11705#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 11706msgid "" 11707"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first " 11708"characters are from the right of the string." 11709msgstr "" 11710"Se a string @{s} está em um alfabeto da direita para a esquerda, os " 11711"primeiros caracteres retornados são da direita da string." 11712 11713#: ../plugins/fn-string/functions.c:333 11714msgid "" 11715"LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most " 11716"@{num_bytes} bytes" 11717msgstr "" 11718"LEFTB:os primeiros caracteres da string @{s} compreendendo no máximo " 11719"@{núm_bytes} bytes" 11720 11721#: ../plugins/fn-string/functions.c:335 ../plugins/fn-string/functions.c:428 11722#: ../plugins/fn-string/functions.c:550 11723msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)" 11724msgstr "núm_bytes:o número máximo de bytes para retornar (o padrão é 1)" 11725 11726#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:429 11727#: ../plugins/fn-string/functions.c:551 ../plugins/fn-string/functions.c:995 11728#: ../plugins/fn-string/functions.c:1461 11729msgid "" 11730"The semantics of this function is subject to change as various applications " 11731"implement it." 11732msgstr "" 11733"A semântica desta função está sujeita a alterações, pois vários aplicativos " 11734"implementam-na." 11735 11736#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 11737msgid "" 11738"If the string is in a right-to-left script, the returned first characters " 11739"are from the right of the string." 11740msgstr "" 11741"Se a string está em um alfabeto da direita para a esquerda, os primeiros " 11742"caracteres retornados da direita da string." 11743 11744#: ../plugins/fn-string/functions.c:338 ../plugins/fn-string/functions.c:430 11745#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:553 11746#: ../plugins/fn-string/functions.c:996 ../plugins/fn-string/functions.c:1462 11747msgid "" 11748"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in " 11749"the underlying text encoding will usually yield different results." 11750msgstr "" 11751"Enquanto essa função é sintaticamente compatível com o Excel, as diferenças " 11752"decodificação de texto subjacentes normalmente irão produzir resultados " 11753"diferentes." 11754 11755#: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:432 11756#: ../plugins/fn-string/functions.c:476 ../plugins/fn-string/functions.c:554 11757#: ../plugins/fn-string/functions.c:998 ../plugins/fn-string/functions.c:1464 11758msgid "" 11759"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at " 11760"this time, implementation specific." 11761msgstr "" 11762"Enquanto esta função é compatível com OpenFormula, a maioria de seu " 11763"comportamento é, neste momento, específica de implementação." 11764 11765#: ../plugins/fn-string/functions.c:367 11766msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}" 11767msgstr "LOWER:uma versão minúscula da string @{texto}" 11768 11769#: ../plugins/fn-string/functions.c:385 11770msgid "" 11771"MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} " 11772"consisting of @{length} characters" 11773msgstr "" 11774"MID:a substring da string @{s} iniciando na posição @{posição} consistindo " 11775"de @{tamanho} caracteres" 11776 11777#: ../plugins/fn-string/functions.c:387 11778msgid "position:the starting position" 11779msgstr "posição:a posição inicial" 11780 11781#: ../plugins/fn-string/functions.c:388 11782msgid "length:the number of characters to return" 11783msgstr "tamanho:o número de caracteres a serem retornados" 11784 11785#: ../plugins/fn-string/functions.c:425 11786msgid "" 11787"MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at " 11788"most @{num_bytes} bytes" 11789msgstr "" 11790"MIDB:os caracteres após o primeiro @{pos_inicial} bytes compreendendo no " 11791"máximo @{núm_bytes} bytes" 11792 11793#: ../plugins/fn-string/functions.c:427 11794msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)" 11795msgstr "pos_inicial:o número do byte com o qual iniciar (o padrão é 1)" 11796 11797#: ../plugins/fn-string/functions.c:469 11798msgid "" 11799"FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte " 11800"position @{start}" 11801msgstr "" 11802"FINDB:posição do primeiro byte da @{string1} em @{string2} seguindo a " 11803"posição de bytes @{início}" 11804 11805#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:797 11806msgid "string1:search string" 11807msgstr "string1:campo de pesquisa" 11808 11809#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:798 11810msgid "string2:search field" 11811msgstr "string2:campo de pesquisa" 11812 11813#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:1451 11814msgid "start:starting byte position, defaults to 1" 11815msgstr "início:posição inicial de bytes, o padrão é 1" 11816 11817#: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:800 11818msgid "This search is case-sensitive." 11819msgstr "Esta pesquisa diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos." 11820 11821#: ../plugins/fn-string/functions.c:512 11822msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}" 11823msgstr "RIGHT:o último @{núm_caracteres} caracteres de string @{s}" 11824 11825#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:552 11826msgid "" 11827"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last " 11828"characters are from the left of the string." 11829msgstr "" 11830"Se a string @{s} está em um alfabeto da direita para a esquerda, os últimos " 11831"caracteres retornados são da esquerda da string." 11832 11833#: ../plugins/fn-string/functions.c:548 11834msgid "" 11835"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most " 11836"@{num_bytes} bytes" 11837msgstr "" 11838"RIGHTB:os últimos caracteres da cadeia @{s} compreendendo no máximo " 11839"@{núm_bytes} bytes" 11840 11841#: ../plugins/fn-string/functions.c:583 11842msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}" 11843msgstr "UPPER:uma versão em maiúsculas da string @{texto}" 11844 11845#: ../plugins/fn-string/functions.c:602 11846msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…" 11847msgstr "CONCATENATE:a concatenação de strings @{s1}, @{s2},…" 11848 11849#: ../plugins/fn-string/functions.c:603 ../plugins/fn-string/functions.c:624 11850#: ../plugins/fn-string/functions.c:645 11851msgid "s1:first string" 11852msgstr "s1:primeira string" 11853 11854#: ../plugins/fn-string/functions.c:604 ../plugins/fn-string/functions.c:625 11855#: ../plugins/fn-string/functions.c:646 11856msgid "s2:second string" 11857msgstr "s2:segunda string" 11858 11859#: ../plugins/fn-string/functions.c:623 11860msgid "CONCAT:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…" 11861msgstr "CONCAT:a concatenação de strings @{s1}, @{s2},…" 11862 11863#: ../plugins/fn-string/functions.c:628 11864msgid "This function is identical to CONCATENATE" 11865msgstr "Essa função é idêntica à CONCATENATE" 11866 11867#: ../plugins/fn-string/functions.c:642 11868msgid "" 11869"TEXTJOIN:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},… delimited by @{del}" 11870msgstr "" 11871"TEXTJOIN:a concatenação de strings @{s1}, @{s2},… delimitada por @{del}" 11872 11873#: ../plugins/fn-string/functions.c:643 11874msgid "del:delimiter" 11875msgstr "del:delimitador" 11876 11877#: ../plugins/fn-string/functions.c:644 11878msgid "blank:ignore blanks" 11879msgstr "vazio:ignora vazios" 11880 11881#: ../plugins/fn-string/functions.c:723 11882msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}" 11883msgstr "REPT:@{núm} repetições da string @{texto}" 11884 11885#: ../plugins/fn-string/functions.c:725 11886msgid "num:non-negative integer" 11887msgstr "núm:número inteiro não negativo" 11888 11889#: ../plugins/fn-string/functions.c:767 11890msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed" 11891msgstr "CLEAN:@{texto} com quaisquer caracteres não imprimíveis removidos" 11892 11893#: ../plugins/fn-string/functions.c:769 11894msgid "" 11895"CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only " 11896"regular characters and white-space." 11897msgstr "" 11898"CLEAN remove caracteres não-imprimíveis de seu argumento deixando apenas " 11899"caracteres regulares e espaço em branco." 11900 11901#: ../plugins/fn-string/functions.c:796 11902msgid "" 11903"FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}" 11904msgstr "" 11905"FIND:primeira posição de @{string1} em @{string2} seguinte posição @{início}" 11906 11907#: ../plugins/fn-string/functions.c:799 ../plugins/fn-string/functions.c:1408 11908msgid "start:starting position, defaults to 1" 11909msgstr "início:posição inicial, o padrão é 1" 11910 11911#: ../plugins/fn-string/functions.c:834 11912msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}" 11913msgstr "FIXED:representação formatada de string de @{núm}" 11914 11915#: ../plugins/fn-string/functions.c:835 ../plugins/fn-string/functions.c:1333 11916msgid "num:number" 11917msgstr "núm:número" 11918 11919#: ../plugins/fn-string/functions.c:836 11920msgid "decimals:number of decimals" 11921msgstr "decimais:número de casas decimais" 11922 11923#: ../plugins/fn-string/functions.c:837 11924msgid "" 11925"no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE" 11926msgstr "" 11927"sem_pontos:VERDADEIRO se não deve usar separadores da casa de milhares, o " 11928"padrão é FALSO" 11929 11930#: ../plugins/fn-string/functions.c:894 11931msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised" 11932msgstr "PROPER:@{texto} com a inicial de cada palavra em maiúsculas" 11933 11934#: ../plugins/fn-string/functions.c:936 11935msgid "" 11936"REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced " 11937"by @{new}" 11938msgstr "" 11939"REPLACE:string @{antiga} com @{núm} caracteres começando em @{início} " 11940"substituído por @{nova}" 11941 11942#: ../plugins/fn-string/functions.c:938 ../plugins/fn-string/functions.c:989 11943msgid "old:original text" 11944msgstr "antiga:texto original" 11945 11946#: ../plugins/fn-string/functions.c:939 11947msgid "start:starting position" 11948msgstr "início:posição inicial" 11949 11950#: ../plugins/fn-string/functions.c:940 11951msgid "num:number of characters to be replaced" 11952msgstr "núm:número de caracteres a ser substituídos" 11953 11954#: ../plugins/fn-string/functions.c:941 ../plugins/fn-string/functions.c:992 11955#: ../plugins/fn-string/functions.c:1261 11956msgid "new:replacement string" 11957msgstr "nova:string de substituição" 11958 11959#: ../plugins/fn-string/functions.c:987 11960msgid "" 11961"REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced " 11962"by @{new}" 11963msgstr "" 11964"REPLACEB:string @{antigo} com até @{núm} bytes começando @{início} " 11965"substituído por @{nova}" 11966 11967#: ../plugins/fn-string/functions.c:990 11968msgid "start:starting byte position" 11969msgstr "início:posição inicial de bytes" 11970 11971#: ../plugins/fn-string/functions.c:991 11972msgid "num:number of bytes to be replaced" 11973msgstr "núm:número de bytes a ser substituído" 11974 11975#: ../plugins/fn-string/functions.c:993 11976msgid "" 11977"REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the " 11978"byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}." 11979msgstr "" 11980"REPLACEB substitui a string de caracteres Unicode válidos começando no byte " 11981"@{início} e terminando no @{início}+@{núm}-1 com a string @{nova}." 11982 11983#: ../plugins/fn-string/functions.c:1042 11984msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty" 11985msgstr "T:@{valor} se e apenas se @{valor} é o texto, caso contrário vazio" 11986 11987#: ../plugins/fn-string/functions.c:1043 11988msgid "value:original value" 11989msgstr "valor:valor original" 11990 11991#: ../plugins/fn-string/functions.c:1065 11992msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}" 11993msgstr "TEXT:@{valor} como uma string formatada como @{formato}" 11994 11995#: ../plugins/fn-string/functions.c:1066 11996msgid "value:value to be formatted" 11997msgstr "valor:valor a ser formatado" 11998 11999#: ../plugins/fn-string/functions.c:1067 12000msgid "format:desired format" 12001msgstr "formato:formato desejado" 12002 12003#: ../plugins/fn-string/functions.c:1119 12004msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words" 12005msgstr "TRIM:@{texto} com apenas espaços simples entre palavras" 12006 12007#: ../plugins/fn-string/functions.c:1166 12008msgid "VALUE:numeric value of @{text}" 12009msgstr "VALUE:valor numérico de @{texto}" 12010 12011#: ../plugins/fn-string/functions.c:1199 12012msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}" 12013msgstr "NUMBERVALUE:valor numérico de @{texto}" 12014 12015#: ../plugins/fn-string/functions.c:1201 12016msgid "separator:decimal separator" 12017msgstr "separador:separador decimal" 12018 12019#: ../plugins/fn-string/functions.c:1202 12020msgid "" 12021"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the " 12022"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})." 12023msgstr "" 12024"Se @{texto} não se parece com um número decimal, NUMBERVALUE retorna o valor " 12025"VALOR que retornaria (ignorando o @{separador} dado)." 12026 12027#: ../plugins/fn-string/functions.c:1258 12028msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}" 12029msgstr "" 12030"SUBSTITUTE:@{texto} com todas as ocorrências de @{antiga} substituído por " 12031"@{nova}" 12032 12033#: ../plugins/fn-string/functions.c:1259 ../plugins/fn-string/functions.c:1643 12034msgid "text:original text" 12035msgstr "texto:texto original" 12036 12037#: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 12038msgid "old:string to be replaced" 12039msgstr "antiga:string a ser substituída" 12040 12041#: ../plugins/fn-string/functions.c:1262 12042msgid "" 12043"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of " 12044"@{old} is replaced" 12045msgstr "" 12046"núm:se @{núm} é especificado e um número, apenas a @{núm}ª ocorrência de " 12047"@{antiga} é substituída" 12048 12049#: ../plugins/fn-string/functions.c:1332 12050msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency" 12051msgstr "DOLLAR:@{núm} formatado como moeda" 12052 12053#: ../plugins/fn-string/functions.c:1334 12054msgid "decimals:decimals" 12055msgstr "decimais:decimais" 12056 12057#: ../plugins/fn-string/functions.c:1404 12058msgid "" 12059"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position " 12060"@{start}" 12061msgstr "" 12062"SEARCH:a localização da string @{pesquisa} dentro do @{texto} após a posição " 12063"@{início}" 12064 12065#: ../plugins/fn-string/functions.c:1406 ../plugins/fn-string/functions.c:1449 12066msgid "search:search string" 12067msgstr "pesquisa:string de pesquisa" 12068 12069#: ../plugins/fn-string/functions.c:1407 ../plugins/fn-string/functions.c:1450 12070msgid "text:search field" 12071msgstr "texto:campo de pesquisa" 12072 12073#: ../plugins/fn-string/functions.c:1409 ../plugins/fn-string/functions.c:1452 12074msgid "" 12075"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A " 12076"question mark matches any single character, and a wildcard matches any " 12077"string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol " 12078"with ~." 12079msgstr "" 12080"@{pesquisa} pode conter caracteres curinga (*) e pontos de interrogação (?). " 12081"O ponto de interrogação corresponde a qualquer caractere único, e um curinga " 12082"corresponde a qualquer string incluindo a string vazia. Para procurar * " 12083"ou ?, acrescente antes o símbolo com ~." 12084 12085#: ../plugins/fn-string/functions.c:1414 ../plugins/fn-string/functions.c:1457 12086msgid "This search is not case sensitive." 12087msgstr "Esta busca não diferencia maiúsculo de minúsculo." 12088 12089#: ../plugins/fn-string/functions.c:1415 12090msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!" 12091msgstr "Se @{pesquisa} não for encontrado, SEARCH retorna #VALOR!" 12092 12093#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416 12094msgid "" 12095"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, " 12096"SEARCH returns #VALUE!" 12097msgstr "" 12098"Se @{início} é menos do que uma ou é maior que o tamanho de @{texto}, SEARCH " 12099"retorna #VALOR!" 12100 12101#: ../plugins/fn-string/functions.c:1447 12102msgid "" 12103"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte " 12104"position @{start}" 12105msgstr "" 12106"SEARCHB:a localização da string @{pesquisa} dentro do @{texto} após a " 12107"posição de byte @{início}" 12108 12109#: ../plugins/fn-string/functions.c:1458 12110msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!" 12111msgstr "Se @{pesquisa} não for encontrada, SEARCHB retorna #VALOR!" 12112 12113#: ../plugins/fn-string/functions.c:1459 12114msgid "" 12115"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of " 12116"@{text}, SEARCHB returns #VALUE!" 12117msgstr "" 12118"Se @{início} for menor que um ou for maior do que o tamanho em bytes de " 12119"@{texto}, SEARCHB retorna #VALOR!" 12120 12121#: ../plugins/fn-string/functions.c:1515 12122msgid "" 12123"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-" 12124"width" 12125msgstr "" 12126"ASC:texto com caracteres katakana e ASCII de largura inteira convertidos " 12127"para meia largura" 12128 12129#: ../plugins/fn-string/functions.c:1517 12130msgid "" 12131"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width " 12132"equivalent characters, copying all others." 12133msgstr "" 12134"ASC converte caracteres katakana e ASCII de largura inteira para caracteres " 12135"meia largura equivalentes, copiando todos os outros." 12136 12137#: ../plugins/fn-string/functions.c:1518 ../plugins/fn-string/functions.c:1646 12138msgid "" 12139"The distinction between half-width and full-width characters is described in " 12140"http://www.unicode.org/reports/tr11/." 12141msgstr "" 12142"A distinção entre caracteres meia largura e de largura inteira é descrita em " 12143"http://www.unicode.org/reports/tr11/." 12144 12145#: ../plugins/fn-string/functions.c:1519 ../plugins/fn-string/functions.c:1648 12146msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel." 12147msgstr "" 12148"Para a maioria das strings, esta função tem o mesmo efeito que no Excel." 12149 12150#: ../plugins/fn-string/functions.c:1520 12151msgid "" 12152"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte " 12153"characters, this is not the case in UTF-8." 12154msgstr "" 12155"Enquanto em codificações obsoletas ASC costumavam traduzir entre caracteres " 12156"de 2 bytes e de 1 byte, este não é o caso em UTF-8." 12157 12158#: ../plugins/fn-string/functions.c:1642 12159msgid "" 12160"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-" 12161"width" 12162msgstr "" 12163"JIS:texto com caracteres katakana e ASCII de meia largura convertidos para " 12164"largura inteira" 12165 12166#: ../plugins/fn-string/functions.c:1644 12167msgid "" 12168"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width " 12169"equivalent characters, copying all others." 12170msgstr "" 12171"JIS converte katakana e ASCII caracteres de meia largura para caracteres " 12172"equivalentes de largura inteira, copiando todos os outros." 12173 12174#: ../plugins/fn-string/functions.c:1649 12175msgid "" 12176"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte " 12177"characters, this is not the case in UTF-8." 12178msgstr "" 12179"Enquanto em codificações obsoletas de JIS costumavam traduzir entre " 12180"caracteres de 1 byte e de 2 bytes, este não é o caso em UTF-8." 12181 12182#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:89 12183msgid "" 12184"Possible interpolation methods are:\n" 12185"0: linear;\n" 12186"1: linear with averaging;\n" 12187"2: staircase;\n" 12188"3: staircase with averaging;\n" 12189"4: natural cubic spline;\n" 12190"5: natural cubic spline with averaging." 12191msgstr "" 12192"Métodos de interpolação possíveis são:\n" 12193"0: linear;\n" 12194"1: linear com cálculo da média;\n" 12195"2: escadaria;\n" 12196"3: escadaria com cálculo da média;\n" 12197"4: spline cúbico natural;\n" 12198"5: spline cúbico natural com cálculo da média." 12199 12200#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:374 12201msgid "" 12202"INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets" 12203msgstr "" 12204"INTERPOLATION:valores interpolados correspondentes aos alvos das abscissas " 12205"dadas" 12206 12207#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375 12208msgid "abscissae:abscissae of the given data points" 12209msgstr "abscissas:abscissas dos pontos de dados dados" 12210 12211#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376 12212msgid "ordinates:ordinates of the given data points" 12213msgstr "ordenadas:ordenadas dos pontos de dados dados" 12214 12215#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:377 12216msgid "targets:abscissae of the interpolated data" 12217msgstr "alvos:abcissas dos dados interpolados" 12218 12219#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378 12220msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')" 12221msgstr "interpolação:método de interpolação, o padrão é 0 (“linear”)" 12222 12223#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379 ../plugins/fn-tsa/functions.c:568 12224msgid "The output consists always of one column of numbers." 12225msgstr "A saída consiste sempre em uma coluna de números." 12226 12227#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381 12228msgid "" 12229"The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is " 12230"not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower." 12231msgstr "" 12232"O @{abscissas} deve ser dado em ordem crescente. Se a @{abscissas} não está " 12233"na ordem crescente, a função INTERPOLATION fica significativamente mais " 12234"lenta." 12235 12236#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383 12237msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned." 12238msgstr "" 12239"Se quaisquer dois valores de @{abscissas} forem iguais é retornado um erro." 12240 12241#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384 12242msgid "" 12243"If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase " 12244"with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the " 12245"number of returned values is one less than the number of targets and the " 12246"target values must be given in increasing order. The values returned are the " 12247"average heights of the interpolation function on the intervals determined by " 12248"consecutive target values." 12249msgstr "" 12250"Se qualquer um dos métodos de interpolação 1 (“linear com cálculo da " 12251"média”), 3 (“escadaria com cálculo da média”) e 5 (“spline cúbico natural " 12252"com cálculo da média”) é usado, o número de valores retornados é um a menos " 12253"do que o número de alvos e os valores de alvo devem ser dados em ordem " 12254"crescente. Os valores retornados são alturas médias da função de " 12255"interpolação nos intervalos determinados pelos valores de alvos consecutivos." 12256 12257#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:391 ../plugins/fn-tsa/functions.c:575 12258msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored." 12259msgstr "Strings e células vazias em @{abscissas} e @{ordenadas} são ignoradas." 12260 12261#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:392 ../plugins/fn-tsa/functions.c:576 12262msgid "" 12263"If several target data are provided they must be in the same column in " 12264"consecutive cells." 12265msgstr "" 12266"Se vários dados do alvo são fornecidos, devem estar na mesma coluna em " 12267"células consecutivas." 12268 12269#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:561 12270msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data" 12271msgstr "PERIODOGRAM:periodograma dos dados fornecidos" 12272 12273#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:562 12274msgid "ordinates:ordinates of the given data" 12275msgstr "ordenadas:ordenadas dos dados fornecidos" 12276 12277#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:563 12278msgid "filter:windowing function to be used, defaults to no filter" 12279msgstr "filtro:função de janelamento para usar, o padrão é nenhum filtro" 12280 12281#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:564 12282msgid "" 12283"abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae" 12284msgstr "" 12285"abscissas:abscissas dos dados fornecidos, o padrão é abscissas regularmente " 12286"espaçadas" 12287 12288#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565 12289msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none" 12290msgstr "interpolação:método de interpolação, o padrão é nenhum" 12291 12292#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566 12293msgid "number:number of interpolated data points" 12294msgstr "número:número de pontos de dados interpolados" 12295 12296#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567 12297msgid "" 12298"If an interpolation method is used, the number of returned values is one " 12299"less than the number of targets and the targets values must be given in " 12300"increasing order." 12301msgstr "" 12302"Se um método de interpolação é usado, o número de valores retornados é um " 12303"menos do que o número de alvos e os valores de alvos devem ser dados na " 12304"ordem crescente." 12305 12306#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570 12307msgid "" 12308"Possible window functions are:\n" 12309"0: no filter (rectangular window)\n" 12310"1: Bartlett (triangular window)\n" 12311"2: Hahn (cosine window)\n" 12312"3: Welch (parabolic window)" 12313msgstr "" 12314"Funções de janela possíveis são:\n" 12315"0: sem filtro (janela retangular)\n" 12316"1: Bartlett (janela triangular)\n" 12317"2: Hahn (janela cosseno)\n" 12318"3: Welch (janela parabólica)" 12319 12320#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:820 12321msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform" 12322msgstr "FOURIER:transformada Fourier ou transformada inversa de Fourier" 12323 12324#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:821 ../plugins/fn-tsa/functions.c:917 12325msgid "Sequence:the data sequence to be transformed" 12326msgstr "Sequência:a sequência de dados a ser transformada" 12327 12328#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:822 12329msgid "" 12330"Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to " 12331"false" 12332msgstr "" 12333"Inverso:se verdadeiro, a transformada inversa de Fourier é calculada, o " 12334"padrão é falso" 12335 12336#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:823 12337msgid "" 12338"Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, " 12339"defaults to false" 12340msgstr "" 12341"Separar:se verdadeiro, as partes real e imaginária são dadas separadamente, " 12342"padrão para falso" 12343 12344#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824 12345msgid "" 12346"This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the " 12347"given data sequence." 12348msgstr "" 12349"Esta função matriz retorna a transformada de Fourier ou transformada inversa " 12350"de Fourier da sequência de dados fornecida." 12351 12352#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825 12353msgid "" 12354"The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false " 12355"and of two columns of real numbers if @{Separate} is true." 12356msgstr "" 12357"A saída consiste de uma coluna de números complexos se @{Separar} for falso " 12358"e de duas colunas de números reais, se @{Separar} for verdadeiro." 12359 12360#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826 12361msgid "" 12362"If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and " 12363"the second column the imaginary parts." 12364msgstr "" 12365"Se @{Separar} for verdadeiro, a primeira coluna da saída conterá as partes " 12366"reais e a segunda coluna as partes imaginárias." 12367 12368#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827 ../plugins/fn-tsa/functions.c:921 12369msgid "" 12370"If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns " 12371"#VALUE!" 12372msgstr "" 12373"Se @{Separar} não for uma matriz n por 1 nem 1 por n, essa função retorna " 12374"#VALOR!" 12375 12376#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:916 12377msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter" 12378msgstr "HPFILTER:Filtro Hodrick Prescott" 12379 12380#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:918 12381msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600" 12382msgstr "λ:parâmetro de filtro λ, o padrão é 1600" 12383 12384#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:919 12385msgid "" 12386"This array function returns the trend and cyclical components obtained by " 12387"applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data " 12388"sequence." 12389msgstr "" 12390"Esta função matriz retorna os componentes de tendência e cíclicos obtidos " 12391"por aplicar o filtro Hodrick Prescott com parâmetro @{λ} aos dados de " 12392"sequência dada." 12393 12394#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920 12395msgid "" 12396"The output consists of two columns of numbers, the first containing the " 12397"trend component, the second the cyclical component." 12398msgstr "" 12399"A saída consiste de duas colunas de números, a primeira contendo o " 12400"componente de tendência, segundo o componente cíclico." 12401 12402#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922 12403msgid "" 12404"If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns " 12405"#VALUE!" 12406msgstr "" 12407"Se @{Sequência} contém menos de 6 valores numéricos, essa função retorna " 12408"#VALOR!" 12409 12410#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:372 12411msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}" 12412msgstr "EXECSQL:resultado da execução @{sql} na fonte de dados libgda @{dsn}" 12413 12414#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374 ../plugins/gda/plugin-gda.c:450 12415msgid "dsn:libgda data source" 12416msgstr "dsn:fonte de dados libgda" 12417 12418#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375 ../plugins/gda/plugin-gda.c:451 12419msgid "username:user name to access @{dsn}" 12420msgstr "nome_usuário:nome de usuário de acesso @{dsn}" 12421 12422#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452 12423msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}" 12424msgstr "senha:senha para acessar @{dsn} como @{nome_usuário}" 12425 12426#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 12427msgid "sql:SQL command" 12428msgstr "sql:comando SQL" 12429 12430#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454 12431msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source." 12432msgstr "" 12433"Antes de usar EXECSQL, você precisa configurar uma fonte de dados libgda." 12434 12435#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:449 12436msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}" 12437msgstr "READDBTABLE:todas as linhas da tabela @{tabela} em @{dsn}" 12438 12439#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:453 12440msgid "table:SQL table to retrieve" 12441msgstr "tabela:Tabela SQL para obter" 12442 12443#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:198 12444msgid "ATL_LAST:sample real-time data source" 12445msgstr "ATL_LAST:amostra de fonte de dados em tempo real" 12446 12447#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:199 12448msgid "tag:tag to watch" 12449msgstr "tag:tag para monitorar" 12450 12451#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:200 12452msgid "" 12453"ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source. It takes a " 12454"string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of " 12455"that tag." 12456msgstr "" 12457"ATL_LAST é um exemplo de implementação de uma fonte de dados em tempo real. " 12458"Ela leva uma tag de string e monitora o pipe nomeado ~/atl por alterações no " 12459"valor daquela tag." 12460 12461#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:201 12462msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default." 12463msgstr "" 12464"Isto não se destina a estar ativado em geral e está desativado por padrão." 12465 12466#~ msgid "" 12467#~ "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error " 12468#~ "value. The error numbers for error values are:\n" 12469#~ "\n" 12470#~ "\t#DIV/0! \t\t2\n" 12471#~ "\t#VALOR! \t3\n" 12472#~ "\t#REF! \t\t4\n" 12473#~ "\t#NAME? \t5\n" 12474#~ "\t#NUM! \t6\n" 12475#~ "\t#N/A \t\t7" 12476#~ msgstr "" 12477#~ "ERROR.TYPE retorna um número de erro correspondendo ao valor de erro " 12478#~ "dado. Os números para os valores de erro são:\n" 12479#~ "\n" 12480#~ "\t#DIV/0! \t\t2\n" 12481#~ "\t#VALOR! \t3\n" 12482#~ "\t#REF! \t\t4\n" 12483#~ "\t#NOME? \t5\n" 12484#~ "\t#NUM! \t6\n" 12485#~ "\t#N/D \t\t7" 12486 12487#~ msgid "" 12488#~ "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the " 12489#~ "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}" 12490#~ msgstr "" 12491#~ "tipo:+1 (o padrão) para encontrar o maior valor ≤ @{busca}, 0 para " 12492#~ "encontrar o primeiro valor = @{busca}, ou -1 para encontrar o menor valor " 12493#~ "≥ @{busca}" 12494 12495#~ msgid "Then COVAR(A1:A5;B1:B5) equals 65.858." 12496#~ msgstr "Então COVAR(A1:A5;B1:B5) é igual a 65,858." 12497 12498#~ msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html" 12499#~ msgstr "wolfram:CorrelationCoefficient.html" 12500 12501#~ msgid "If @{start}, @{fim} or @{trials} are non-integer they are truncated." 12502#~ msgstr "" 12503#~ "Se @{início}, @{fim} ou @{trials} são não-inteiro eles são truncados." 12504 12505#~ msgid "If @{start} > @{fim} this function returns 0." 12506#~ msgstr "Se @{início} > @{fim} essa função retorna 0." 12507 12508#~ msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!" 12509#~ msgstr "Se @{matrix} não é simétrica, EIGEN retorna #NUM!" 12510 12511#~ msgid "d1:primeiro valor" 12512#~ msgstr "d1:primeiro valor" 12513