1# 島本良太 (SimaMoto,RyōTa) <liangtai.s16@gmail.com>, 2009-2013. 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n" 5"POT-Creation-Date: 2012-06-13 02:07+0900\n" 6"PO-Revision-Date: 2012-02-28 22:29+0900\n" 7"Last-Translator: liangtai <liangtai.s16@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 14"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 15 16#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 17#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 18#: src/menus/layer/transparency.xml:28(None) 19msgid "" 20"@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'; " 21"md5=b9687e1eeb429abec446ed2f5594a47e" 22msgstr "localized" 23 24#: src/menus/layer/transparency.xml:11(title) 25msgid "" 26"The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu" 27msgstr "<quote>透明部分</quote>サブメニュー" 28 29#: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary) 30#: src/menus/layer/transform.xml:13(primary) 31#: src/menus/layer/top.xml:13(primary) 32#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary) 33#: src/menus/layer/text-discard.xml:13(primary) 34#: src/menus/layer/stack.xml:15(primary) 35#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary) 36#: src/menus/layer/scale.xml:15(primary) 37#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary) 38#: src/menus/layer/rotate-90.xml:13(primary) 39#: src/menus/layer/rotate-270.xml:14(primary) 40#: src/menus/layer/rotate-180.xml:13(primary) 41#: src/menus/layer/resize.xml:13(primary) 42#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:12(primary) 43#: src/menus/layer/raise.xml:13(primary) 44#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary) 45#: src/menus/layer/previous.xml:13(primary) 46#: src/menus/layer/offset.xml:13(primary) src/menus/layer/next.xml:13(primary) 47#: src/menus/layer/new.xml:14(primary) 48#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:11(primary) 49#: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary) 50#: src/menus/layer/mask.xml:13(primary) 51#: src/menus/layer/mask-show.xml:13(primary) 52#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:15(primary) 53#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:15(primary) 54#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:15(primary) 55#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary) 56#: src/menus/layer/mask-edit.xml:13(primary) 57#: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary) 58#: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary) 59#: src/menus/layer/mask-apply.xml:13(primary) 60#: src/menus/layer/mask-add.xml:14(primary) 61#: src/menus/layer/lower.xml:13(primary) 62#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:13(primary) 63#: src/menus/layer/introduction.xml:15(secondary) 64#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:14(primary) 65#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:14(primary) 66#: src/menus/layer/duplicate.xml:16(primary) 67#: src/menus/layer/delete.xml:16(primary) src/menus/layer/crop.xml:15(primary) 68#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary) 69#: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary) 70#: src/menus/layer/autocrop.xml:16(primary) 71#: src/menus/layer/anchor.xml:18(primary) 72#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:16(primary) 73#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary) 74#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:17(primary) 75#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary) 76#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:17(primary) 77#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary) 78#: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary) 79msgid "Layer" 80msgstr "レイヤー" 81 82#: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary) 83#: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary) 84#: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary) 85#: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary) 86msgid "Sub-menu" 87msgstr "サブメニュー" 88 89#: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary) 90msgid "Transparency" 91msgstr "透明部分" 92 93#: src/menus/layer/transparency.xml:22(title) 94msgid "" 95"The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu" 96msgstr "<quote>レイヤー</quote>メニューの<quote>透明部分</quote>サブメニュー" 97 98#: src/menus/layer/transparency.xml:32(para) 99msgid "" 100"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains commands which " 101"use or affect the alpha channel of the active layer." 102msgstr "" 103"<guisubmenu>透明部分</guisubmenu> サブメニューは活性レイヤーのアルファチャン" 104"ネルを利用したり操作するコマンドが入っています。" 105 106#: src/menus/layer/transparency.xml:38(title) 107#: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/stack.xml:40(title) 108#: src/menus/layer/mask.xml:36(title) 109msgid "Activating the Submenu" 110msgstr "サブメニューへの入り方" 111 112#: src/menus/layer/transparency.xml:41(para) 113msgid "" 114"You can access this submenu from the image menu bar through " 115"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem></" 116"menuchoice>." 117msgstr "" 118"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 119"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu></menuchoice>" 120 121#: src/menus/layer/transparency.xml:53(title) 122msgid "The Contents of the <quote>Transparency</quote> Submenu" 123msgstr "<quote>透明部分</quote>サブメニューの目次" 124 125#: src/menus/layer/transparency.xml:54(para) 126msgid "" 127"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains the following " 128"commands:" 129msgstr "" 130"<guisubmenu>透明部分</guisubmenu> サブメニューにはつぎのようなコマンドが入っ" 131"ています。" 132 133#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 134#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 135#: src/menus/layer/transform.xml:24(None) 136msgid "" 137"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; " 138"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16" 139msgstr "localized" 140 141#: src/menus/layer/transform.xml:10(title) 142msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu" 143msgstr "<quote>変形</quote>サブメニュー" 144 145#: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary) 146#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary) 147#: src/menus/layer/rotate-90.xml:14(secondary) 148#: src/menus/layer/rotate-270.xml:15(secondary) 149#: src/menus/layer/rotate-180.xml:14(secondary) 150#: src/menus/layer/offset.xml:14(secondary) 151#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:15(secondary) 152#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:15(secondary) 153msgid "Transform" 154msgstr "変形" 155 156#: src/menus/layer/transform.xml:19(title) 157msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu" 158msgstr "<quote>レイヤー</quote>メニューの<quote>変形</quote>サブメニュー" 159 160#: src/menus/layer/transform.xml:28(para) 161msgid "" 162"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</" 163"guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the " 164"image." 165msgstr "" 166"<guimenu>レイヤー</guimenu> メニューの <guisubmenu>変形</guisubmenu> サブメ" 167"ニューには画像の活性レイヤーを反転もしくは回転するためのコマンドが入っていま" 168"す。" 169 170#: src/menus/layer/transform.xml:38(para) 171msgid "" 172"You can access this submenu from the image menubar through " 173"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></" 174"menuchoice>." 175msgstr "" 176"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 177"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu></menuchoice>" 178 179#: src/menus/layer/transform.xml:50(title) 180msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu" 181msgstr "<quote>変形</quote>サブメニューの目次" 182 183#: src/menus/layer/transform.xml:51(para) 184msgid "" 185"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following " 186"commands:" 187msgstr "" 188"<guisubmenu>変形</guisubmenu> サブメニューにはつぎのようなコマンドが入ってい" 189"ます。" 190 191#: src/menus/layer/top.xml:10(title) 192msgid "Select Top Layer" 193msgstr "最前面レイヤーの選択" 194 195#: src/menus/layer/top.xml:14(secondary) 196#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:14(secondary) 197#: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary) 198#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:13(secondary) 199#: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary) 200#: src/menus/layer/next.xml:14(secondary) 201#: src/menus/layer/new.xml:15(secondary) 202#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:12(secondary) 203#: src/menus/layer/merge-down.xml:15(secondary) 204#: src/menus/layer/lower.xml:14(secondary) 205#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:14(secondary) 206#: src/menus/layer/duplicate.xml:17(secondary) 207#: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary) 208#: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary) 209msgid "Stack managing" 210msgstr "重なりを管理" 211 212#: src/menus/layer/top.xml:15(tertiary) 213msgid "Select top layer" 214msgstr "最前面レイヤーの選択" 215 216#: src/menus/layer/top.xml:18(para) 217msgid "" 218"The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top layer " 219"in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers " 220"dialog. If the active layer is already the top layer in the stack, this menu " 221"entry is insensitive and grayed out." 222msgstr "" 223"<guimenuitem>最前面レイヤーの選択</guimenuitem> コマンドはレイヤーの積み重ね" 224"の一番上 (最前面) のレイヤーをその画像の活性レイヤーに選び、 レイヤーダイアロ" 225"グの一覧表ではそのレイヤー項目を強調表示します。" 226 227#: src/menus/layer/top.xml:25(para) 228msgid "" 229"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default keyboard " 230"shortcut <keycap>Home</keycap> does not refer to the key on the numeric " 231"keypad, but to the other <keycap>Home</keycap> key in the group of six keys " 232"to the left of the numeric keypad." 233msgstr "" 234"標準的な <productname>Windows</productname> 用 101 キーボードの " 235"<keycap>Home</keycap> キーは常設のものの他に <keycap>NumberLock</keycap> を解" 236"除した場合の num パッド (数値入力専用のテンキー) の <keycap>7</keycap> キーに" 237"も割り当てられていますが、 後者はこのコマンドの既定のショートカットキーには" 238"使えません。" 239 240#: src/menus/layer/top.xml:34(title) 241#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:33(title) 242#: src/menus/layer/text-discard.xml:50(title) 243#: src/menus/layer/scale.xml:31(title) 244#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title) 245#: src/menus/layer/rotate-90.xml:33(title) 246#: src/menus/layer/rotate-270.xml:34(title) 247#: src/menus/layer/rotate-180.xml:30(title) 248#: src/menus/layer/resize.xml:32(title) 249#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title) 250#: src/menus/layer/raise.xml:28(title) 251#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title) 252#: src/menus/layer/previous.xml:46(title) src/menus/layer/offset.xml:30(title) 253#: src/menus/layer/next.xml:36(title) src/menus/layer/new.xml:30(title) 254#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:22(title) 255#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title) 256#: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title) 257#: src/menus/layer/mask-show.xml:35(title) 258#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:35(title) 259#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:35(title) 260#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:36(title) 261#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:39(title) 262#: src/menus/layer/mask-edit.xml:37(title) 263#: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title) 264#: src/menus/layer/mask-delete.xml:31(title) 265#: src/menus/layer/mask-apply.xml:36(title) 266#: src/menus/layer/mask-add.xml:38(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title) 267#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title) 268#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title) 269#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title) 270#: src/menus/layer/crop.xml:33(title) src/menus/layer/autocrop.xml:44(title) 271msgid "Activating the Command" 272msgstr "コマンドの呼び出し方" 273 274#: src/menus/layer/top.xml:37(para) 275msgid "" 276"You can access this command from the image menubar through " 277"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 278"guisubmenu><guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem></menuchoice>," 279msgstr "" 280"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 281"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>最前面レイヤーの選択</" 282"guimenuitem></menuchoice>" 283 284#: src/menus/layer/top.xml:47(para) 285msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Home</keycap>." 286msgstr "キーボードショートカット <keycap>Home</keycap>" 287 288#: src/menus/layer/top.xml:52(para) src/menus/layer/previous.xml:64(para) 289#: src/menus/layer/next.xml:54(para) src/menus/layer/bottom.xml:48(para) 290msgid "Or you simply click on the layer name in the Layers Dialog." 291msgstr "レイヤーダイアログのレイヤー一覧表で任意のレイヤーをクリック" 292 293#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 294#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 295#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:57(None) 296msgid "" 297"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; " 298"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e" 299msgstr "localized" 300 301#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 302#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 303#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:84(None) 304msgid "" 305"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; " 306"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c" 307msgstr "common" 308 309#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 310#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 311#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:93(None) 312msgid "" 313"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; " 314"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a" 315msgstr "common" 316 317#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title) 318msgid "Threshold Alpha" 319msgstr "アルファチャンネルしきい値..." 320 321#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary) 322#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary) 323#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:17(secondary) 324#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:18(secondary) 325#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary) 326#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary) 327#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary) 328#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary) 329#: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary) 330msgid "Transparency managing" 331msgstr "透過効果の管理" 332 333#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary) 334#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:63(term) 335msgid "Threshold" 336msgstr "しきい値" 337 338#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary) 339msgid "Alpha" 340msgstr "アルファ" 341 342#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para) 343msgid "" 344"The <guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem> command converts semi-" 345"transparent areas of the active layer into completely transparent or " 346"completely opaque areas, based on a threshold you set, between 0 and 255. It " 347"only works on layers of RGB images which have an alpha channel. If the image " 348"is Grayscale or Indexed, or if the layer does not have an alpha channel, the " 349"menu entry is insensitive and grayed out. If the <guilabel>Keep " 350"transparency</guilabel> option is checked in the Layers dialog, the command " 351"displays an error message." 352msgstr "" 353"<guimenuitem>アルファチャンネルしきい値...</guimenuitem> コマンドは活性レイ" 354"ヤーの半透明な部分を透過度のしきい値に従い完全透明と不完全透明の部分に分けま" 355"す。 しきい値は 0 から 255 の範囲で任意に設定できます。 このコマンドが利用で" 356"きるのはアルファチャンネルつきの <acronym>RGB</acronym> 画像に限られます。 グ" 357"レースケール画像やインデックス化カラー画像とアルファチャンネルのない " 358"<acronym>RGB</acronym> 画像の場合はこのコマンドのメニュー項目は灰色無効となっ" 359"ていて使用できません。 レイヤーダイアログの <guilabel>透明保護</guilabel> オ" 360"プションが有効になっているときは透明度が変更できないためエラー報告が出ます。" 361 362#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:36(para) 363msgid "" 364"You can access this command from the image menubar through " 365"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 366"guisubmenu><guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem></menuchoice>." 367msgstr "" 368"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 369"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>アルファチャンネルしき" 370"い値...</guimenuitem></menuchoice>" 371 372#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:49(title) 373msgid "Description of the Dialog Window" 374msgstr "<quote>アルファチャンネルを2階調化</quote>ダイアログのご説明" 375 376#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:51(title) 377msgid "The only one option of the <quote>Threshold Alpha</quote> dialog" 378msgstr "<quote>アルファチャンネルしきい値</quote>ダイアログの唯一のオプション" 379 380#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:65(para) 381msgid "" 382"You can set the transparency value to be used as a threshold by using the " 383"slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All " 384"transparency values above this threshold will become opaque and all " 385"transparency values below or equal to this threshold will become completely " 386"transparent. The transition is abrupt." 387msgstr "" 388"このスライダーや数値記入欄を用いて 0 から 255 の範囲で透明度のしきい値を設定" 389"できます。 透明度がこのしきい値を上回る領域は完全不透明になり、 しきい値以下" 390"の透明度の領域は完全透過します。 滑らかに変化していた透明度がぎくしゃくしたも" 391"のになります。" 392 393#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:74(para) 394msgid "" 395"This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) " 396"opaque." 397msgstr "" 398"このコマンドは完全透明な (アルファ値が 0 の) 画素を不透明化できません。" 399 400#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:80(title) 401msgid "Threshold Alpha example" 402msgstr "アルファチャンネル 2 階調化の例" 403 404#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:86(caption) 405msgid "A transparency gradient 0-255." 406msgstr "0-255 の透明度グラデーション" 407 408#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:95(caption) 409msgid "Threshold set to 50, 127, 210." 410msgstr "しきい値を 50、 127、 210 に設定" 411 412#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 413#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 414#: src/menus/layer/text-discard.xml:32(None) 415#: src/menus/layer/text-commands.xml:19(None) 416msgid "" 417"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; " 418"md5=8236fc6413fba25a0eb649b8bfd80729" 419msgstr "localized" 420 421#: src/menus/layer/text-discard.xml:10(title) 422msgid "Discard Text Information" 423msgstr "文字情報の破棄" 424 425#: src/menus/layer/text-discard.xml:14(secondary) 426#: src/menus/layer/text-discard.xml:17(primary) 427msgid "Text" 428msgstr "テキスト" 429 430#: src/menus/layer/text-discard.xml:18(secondary) 431msgid "Discard information" 432msgstr "文字情報の破棄" 433 434#: src/menus/layer/text-discard.xml:21(para) 435msgid "" 436"This command belongs to a group of Text commands displayed only if a text " 437"layer is present." 438msgstr "" 439"<guimenuitem>文字情報の破棄</guimenuitem> コマンドはテキスト用コマンドのひと" 440"つであり、 テキストレイヤーが画像にあるときのみ現れます。" 441 442#: src/menus/layer/text-discard.xml:26(title) 443msgid "The Discard Text command among text commands in the Layer menu" 444msgstr "レイヤーメニューのテキスト用コマンド" 445 446#: src/menus/layer/text-discard.xml:36(para) 447msgid "" 448"When you add text to an image, <acronym>GIMP</acronym> adds specific " 449"informations. This command lets you discard these informations, transforming " 450"the current text layer into a normal bitmap layer. The reason to do that is " 451"not evident." 452msgstr "" 453"画像にテキストを貼り付けると、 <acronym>GIMP</acronym> はそのレイヤーに特定の" 454"情報を付け加えます。 このコマンドはそのような情報を取り除いてしまい現在テキス" 455"トレイヤーとなっているレイヤーを通常のビットマップレイヤーに変換します。 この" 456"ような操作をする理由は不明です。" 457 458#: src/menus/layer/text-discard.xml:42(para) 459msgid "" 460"Note that this transformation of text into bitmap is automatically performed " 461"when you apply a graphic operation to the text layer. You can get text " 462"information back by undoing the operation which modified the text." 463msgstr "" 464"ちなみにこのテキストをビットマップ化する変換はテキストレイヤーに画像処理的な" 465"操作をすると自動的に実施されます。 でもテキストを変更したその操作を取り消せば" 466"テキスト情報を復活できます。" 467 468#: src/menus/layer/text-discard.xml:53(para) 469msgid "" 470"You can access this command from the image menubar through " 471"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Discard Text Information</" 472"guimenuitem></menuchoice>." 473msgstr "" 474"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 475"guimenu><guimenuitem>文字情報の破棄</guimenuitem></menuchoice>" 476 477#: src/menus/layer/text-commands.xml:9(title) 478msgid "The Text Commands of the Layer Menu" 479msgstr "レイヤーメニューのテキスト用コマンド" 480 481#: src/menus/layer/text-commands.xml:11(para) 482msgid "These commands are displayed only if a text layer is present." 483msgstr "これらのコマンドは画像にテキストレイヤーがある場合にのみ現れます。" 484 485#: src/menus/layer/text-commands.xml:15(title) 486msgid "Text commands in the Layer menu" 487msgstr "レイヤーメニューのテキスト用コマンド" 488 489#: src/menus/layer/text-commands.xml:25(title) 490msgid "The Text Commands" 491msgstr "テキスト用コマンド" 492 493#: src/menus/layer/text-commands.xml:33(listitem:xreflabel) 494msgid "Text along Path" 495msgstr "パスに沿ってテキストを変形" 496 497# obsolete 498#: src/menus/layer/text-commands.xml:38(primary) 499#: src/menus/layer/text-commands.xml:47(listitem:xreflabel) 500msgid "Text to Selection" 501msgstr "" 502 503# obsolete 504#: src/menus/layer/text-commands.xml:40(para) 505msgid "" 506"In the <guilabel>Text to Selection</guilabel> drop-down list, the commands " 507"are identical to those of the Transparency sub-menu (in fact, the text is " 508"formed of areas of different transparency):" 509msgstr "" 510 511# obsolete 512#: src/menus/layer/text-commands.xml:49(title) 513msgid "Text to Selection:" 514msgstr "" 515 516# obsolete 517#: src/menus/layer/text-commands.xml:56(listitem:xreflabel) 518msgid "Add to Selection" 519msgstr "" 520 521# obsolete 522#: src/menus/layer/text-commands.xml:58(title) 523msgid "Add to Selection:" 524msgstr "" 525 526#: src/menus/layer/text-commands.xml:65(listitem:xreflabel) 527#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:14(title) 528msgid "Subtract from Selection" 529msgstr "選択範囲から引く" 530 531# obsolete 532#: src/menus/layer/text-commands.xml:67(title) 533msgid "Subtract from Selection:" 534msgstr "" 535 536# obsolete 537#: src/menus/layer/text-commands.xml:74(listitem:xreflabel) 538msgid "Intersect with Selection" 539msgstr "" 540 541# obsolete 542#: src/menus/layer/text-commands.xml:76(title) 543msgid "Intersect with Selection:" 544msgstr "" 545 546#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 547#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 548#: src/menus/layer/stack.xml:27(None) 549msgid "" 550"@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb" 551msgstr "localized" 552 553#: src/menus/layer/stack.xml:12(title) 554msgid "<quote>Stack</quote> Submenu" 555msgstr "<quote>重なり</quote>サブメニュー" 556 557#: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary) 558#: src/menus/layer/stack.xml:20(primary) 559msgid "Stack" 560msgstr "重なり" 561 562#: src/menus/layer/stack.xml:24(title) 563msgid "The <quote>Stack</quote> submenu" 564msgstr "<quote>重なり</quote>サブメニュー" 565 566#: src/menus/layer/stack.xml:31(para) 567msgid "" 568"The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The " 569"<guimenu>Stack</guimenu> submenu contains operations which either select a " 570"new layer as the active layer, or change the position of the active layer in " 571"the layer stack. If your image has only one layer, these commands are grayed " 572"out." 573msgstr "" 574"レイヤーの重なりとはレイヤーダイアログの一覧表でのレイヤー順序のことです。 " 575"<guisubmenu>重なり</guisubmenu> サブメニューでは現在のレイヤー以外のレイヤー" 576"を選択してそこに移る操作や、 現在のレイヤーをレイヤーの積み重ねの中で移動させ" 577"る操作ができるようになっています。 画像に 1 層しかレイヤーがないときはこれら" 578"のコマンドは灰色無効となって使用できません。" 579 580#: src/menus/layer/stack.xml:43(para) 581msgid "" 582"You can access this submenu from the image menubar through " 583"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Stack</guimenuitem></" 584"menuchoice>." 585msgstr "" 586"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 587"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu></menuchoice>" 588 589#: src/menus/layer/stack.xml:55(title) 590msgid "The Contents of the <quote>Stack</quote> Submenu" 591msgstr "<quote>重なり</quote>サブメニューの目次" 592 593#: src/menus/layer/stack.xml:56(para) 594msgid "" 595"The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:" 596msgstr "" 597"<guisubmenu>重なり</guisubmenu> サブメニューにはつぎのようなコマンドがありま" 598"す。" 599 600#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title) 601msgid "The <quote>Reverse Layer Order</quote> command" 602msgstr "レイヤー順序を反転" 603 604#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary) 605msgid "Reverse layer order" 606msgstr "レイヤー順序を反転" 607 608#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para) 609msgid "This command is self-explanatory." 610msgstr "文字通りのはたらきをするコマンドです。" 611 612#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:21(title) 613msgid "Activating the command" 614msgstr "コマンドの呼び出し方" 615 616#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(para) 617msgid "" 618"From the image Menu through: <menuchoice><guimenu>Layers</" 619"guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Reverse Layer Order</" 620"guimenuitem></menuchoice>." 621msgstr "" 622"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 623"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>レイヤー順序を反転</" 624"guimenuitem></menuchoice>" 625 626#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 627#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 628#: src/menus/layer/scale.xml:51(None) 629msgid "" 630"@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f" 631msgstr "localized" 632 633#: src/menus/layer/scale.xml:12(title) 634msgid "Scale Layer" 635msgstr "レイヤーの拡大・縮小..." 636 637#: src/menus/layer/scale.xml:16(secondary) 638#: src/menus/layer/resize.xml:14(secondary) 639#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary) 640#: src/menus/layer/crop.xml:16(secondary) 641#: src/menus/layer/autocrop.xml:17(secondary) 642msgid "Size managing" 643msgstr "大きさの管理" 644 645#: src/menus/layer/scale.xml:17(tertiary) 646msgid "Resize current layer and its content" 647msgstr "レイヤーを描かれた内容ごと伸縮" 648 649#: src/menus/layer/scale.xml:20(primary) 650msgid "Scale layer" 651msgstr "レイヤーの拡大・縮小" 652 653#: src/menus/layer/scale.xml:23(para) 654msgid "" 655"The <guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem> command resizes the layer and its " 656"contents. The image loses some of its quality by being scaled. The command " 657"displays a dialog where you can set parameters concerning the size of the " 658"layer and the image quality." 659msgstr "" 660"<guimenuitem>レイヤーの拡大・縮小...</guimenuitem> コマンドはレイヤーをそこに" 661"描かれた内容ごと伸縮して大きさを変えます。 拡大・縮小により画像の品質がやや損" 662"われます。 このコマンドはダイアログを開きますので、 ここでレイヤーの大きさと" 663"画像の品質を左右する補間方法を指定してください。" 664 665#: src/menus/layer/scale.xml:34(para) 666msgid "" 667"You can access this command from the image menubar through " 668"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem></" 669"menuchoice>." 670msgstr "" 671"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 672"guimenu><guimenuitem>レイヤーの拡大・縮小...</guimenuitem></menuchoice>" 673 674#: src/menus/layer/scale.xml:46(title) 675msgid "Description of the <quote>Scale Layer</quote> Dialog" 676msgstr "<quote>レイヤーの拡大・縮小</quote>ダイアログのご説明" 677 678#: src/menus/layer/scale.xml:48(title) 679msgid "The <quote>Scale Layer</quote> dialog" 680msgstr "<quote>レイヤーの拡大・縮小</quote>ダイアログ" 681 682#: src/menus/layer/scale.xml:57(term) src/menus/layer/resize.xml:61(term) 683msgid "Layer Size" 684msgstr "レイヤーサイズ" 685 686#: src/menus/layer/scale.xml:59(para) 687msgid "" 688"When you enlarge a layer, <acronym>GIMP</acronym> has to calculate new " 689"pixels from the existing ones. This procedure is called " 690"<quote>interpolation</quote>. Please note that no matter which interpolation " 691"algorithm is used, no new information is added to the image by " 692"interpolation. If there are places in the layer which have no details, you " 693"will not get any new ones by scaling it. It is much more likely that the " 694"layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a " 695"layer, the image loses some of its quality when pixels are removed." 696msgstr "" 697"レイヤーを拡大すると新たに加えられた画素のために <acronym>GIMP</acronym> は既" 698"存の画素から値を算出することになります。 この処理を<quote>補間</quote>といい" 699"ます。 ちなみにどんな補間方法を採用しても補間で画像の情報が増えることはありま" 700"せん。 元のレイヤーで詳細のはっきりしない部分が引き伸ばしで何か判るようなこと" 701"は決してないのです。 拡大されたレイヤーは十中八九ぼかしの入ったように見えるこ" 702"とでしょう。 逆にレイヤーを縮小した場合も、 画素が減らされるわけですから同じ" 703"く画質は落ちます。" 704 705#: src/menus/layer/scale.xml:73(term) src/menus/layer/resize.xml:65(term) 706#: src/menus/layer/new.xml:76(term) 707msgid "Width; Height" 708msgstr "幅; 高さ" 709 710#: src/menus/layer/scale.xml:75(para) 711msgid "" 712"The command displays a dialog which shows the dimensions of the original " 713"layer in pixels. You can set the new <guilabel>Width</guilabel> and " 714"<guilabel>Height</guilabel> for the layer in the two text boxes. If the " 715"adjacent chain icon is unbroken, the width and height are automatically " 716"adjusted to hold their ratio constant. If you break the chain by clicking on " 717"it, you can set them separately, but this will result in distorting the " 718"layer." 719msgstr "" 720"このダイアログが開かれた直後は元のレイヤーの寸法がこの 2 つの数値記入欄に示さ" 721"れます。 レイヤーの <guilabel>幅</guilabel> と <guilabel>高さ</guilabel> はこ" 722"こで指定してください。 両記入欄を結ぶ右側の鎖のしるしが繋がった姿のときは片方" 723"の数値を変更すると縦横比を保つようにもう一方の値も自動的に変化します。 このし" 724"るしをクリックすると鎖は解かれ、 幅と高さを個別に指定できますが、 結果として" 725"レイヤーを歪めます。" 726 727#: src/menus/layer/scale.xml:86(para) 728msgid "" 729"However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose " 730"different units from the drop-down menu. If you choose percent as units, you " 731"can set the layer size relative to its original size. You can also use " 732"physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you " 733"should pay attention to the <guilabel>X/Y resolution</guilabel> of the image." 734msgstr "" 735"レイヤーの新たな寸法の指定は必ずしもピクセル単位でなくてもよく、 引き出しメ" 736"ニューから他の単位にも切り替えられます。 単位にパーセントを選ぶと元画像との比" 737"で大きさを指定できます。 インチやミリメートルなどの物理的単位も利用できま" 738"す。 ただしこの場合は画像の解像度を考慮する必要があります。" 739 740#: src/menus/layer/scale.xml:95(para) 741msgid "" 742"If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, " 743"but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more " 744"times it is enlarged, the more blurred it becomes. The exact result of the " 745"enlargement depends upon the interpolation method you choose. After scaling, " 746"you can improve the result by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen" 747"\">Sharpen</link> filter, but it is much better for you to use a high " 748"resolution when scanning, taking digital photographs or producing digital " 749"images by other means. It is an inherent characteristic of raster images " 750"that they do not scale up well." 751msgstr "" 752"レイヤーを拡大した場合は不足した画素が補間により算出されますが、 これで新たな" 753"細部が加わるわけではありません。 レイヤーは引き伸ばしが大きくなるにつれ、 ま" 754"た引き伸ばしを繰り返すにつれどんどんぼやけてきます。 拡大の成果は選択された補" 755"間方法により違いが出ます。 拡大の操作のあとで、 <link linkend=\"plug-in-" 756"sharpen\">シャープ</link> 強調フィルターを使えばいくぶん見た目は改善します" 757"が、 スキャナーで取り込むにしろディジタル写真を撮るにしろ画像をディジタル作成" 758"するにしろやはり初めから高い解像度にしておくに越したことはありません。 もとも" 759"とラとラスター画像の引き伸ばしはうまくできないものなのです。" 760 761#: src/menus/layer/scale.xml:115(term) 762msgid "Quality" 763msgstr "品質" 764 765#: src/menus/layer/scale.xml:117(para) 766msgid "" 767"To change the size of the layer, <acronym>GIMP</acronym> either has to add " 768"or remove pixels. The method it uses to do this has a considerable impact on " 769"the quality of the result. You can choose the method of interpolating the " 770"colors of the pixels from the <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down " 771"menu." 772msgstr "" 773"レイヤーの大きさの変更の際に <acronym>GIMP</acronym> は画素を追加もしくは削除" 774"する必要に迫られます。 この処理方法いかんで生成されるレイヤーの品質に大差が出" 775"ます。 画素の色を補間する技法が <guilabel>補間方法</guilabel> 引き出しメ" 776"ニューで選択できます。" 777 778#: src/menus/layer/scale.xml:126(term) 779msgid "Interpolation" 780msgstr "補間方法" 781 782#: src/menus/layer/scale.xml:130(term) 783msgid "None" 784msgstr "補間しない" 785 786#: src/menus/layer/scale.xml:132(para) 787msgid "" 788"No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are " 789"when zooming. This method is low in quality, but very fast." 790msgstr "" 791"補間処理をしません。 あたかも表示倍率を変えるときのように画素が単純に引き伸ば" 792"されるか削除されます。 この処理による品質は低くなりますが非常に高い処理速度が" 793"出ます。" 794 795#: src/menus/layer/scale.xml:140(term) 796msgid "Linear" 797msgstr "線形" 798 799#: src/menus/layer/scale.xml:142(para) 800msgid "This method is a good compromise between speed and quality." 801msgstr "この方式は比較的高速なうえ、 かなり良い結果が出せます。" 802 803#: src/menus/layer/scale.xml:149(term) 804msgid "Cubic" 805msgstr "キュービック" 806 807#: src/menus/layer/scale.xml:151(para) 808msgid "This method takes a lot of time, but it produces the best results." 809msgstr "この処理は比較的多くの時間を費しますが、 最高の仕上りが得られます。" 810 811#: src/menus/layer/scale.xml:158(term) 812msgid "Sinc (Lanczos3)" 813msgstr "Sinc (Lanczos3)" 814 815#: src/menus/layer/scale.xml:163(para) 816msgid "Sinus cardinalis" 817msgstr "非正規化 sinc 関数" 818 819#: src/menus/layer/scale.xml:160(para) 820msgid "" 821"The Lanczos (pronounce <quote>lanzosh</quote>) method uses the " 822"Sinc<placeholder-1/> mathematical function to perform a high quality " 823"interpolation." 824msgstr "" 825"高品質な補間処理を行なうにはこの方式を選んでください。 これは" 826"Sinc<placeholder-1/>関数に似た 3 次ランツォシュ窓関数を低域通過フィルターとし" 827"て用いています。" 828 829#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 830#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 831#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:55(None) 832#: src/menus/layer/rotate-90.xml:53(None) 833#: src/menus/layer/rotate-270.xml:54(None) 834#: src/menus/layer/rotate-180.xml:50(None) 835msgid "" 836"@@image: 'images/menus/layer/rotate.png'; " 837"md5=fcc910def973b232bbf8080e88e691c8" 838msgstr "common" 839 840#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 841#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 842#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:65(None) 843msgid "" 844"@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'; " 845"md5=b71905292bcd875c7170593c97cd3e68" 846msgstr "common" 847 848#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:10(title) 849msgid "Arbitrary Rotation" 850msgstr "任意の回転..." 851 852#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:15(tertiary) 853#: src/menus/layer/rotate-90.xml:15(tertiary) 854#: src/menus/layer/rotate-270.xml:16(tertiary) 855#: src/menus/layer/rotate-180.xml:15(tertiary) 856msgid "Rotation" 857msgstr "回転" 858 859#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:18(primary) 860msgid "Rotate" 861msgstr "回転" 862 863#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:21(para) 864msgid "" 865"The <guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem> command rotates a layer by " 866"a specified angle. It is an alternate way of accessing the <link linkend=" 867"\"gimp-tool-rotate\">Rotate tool</link>. See the section about that tool for " 868"more information." 869msgstr "" 870"<guimenuitem>任意の回転...</guimenuitem> コマンドは任意の角度でレイヤーを回転" 871"します。 実際はこのコマンドは <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">回転ツール</" 872"link> を呼び出します。 詳しくはこのツールの説明をご覧ください。" 873 874#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:32(para) 875msgid "" 876"You can access this command from the image menubar through " 877"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</" 878"guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem></menuchoice>," 879msgstr "" 880"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 881"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu><guimenuitem>任意の回転...</" 882"guimenuitem></menuchoice>" 883 884#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:42(para) 885msgid "" 886"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</" 887"keycap></keycombo>." 888msgstr "" 889"キーボードショートカット <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></" 890"keycombo>" 891 892#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title) 893#: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title) 894#: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title) 895#: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title) 896#: src/menus/layer/offset.xml:134(title) 897#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title) 898#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title) 899#: src/menus/layer/crop.xml:48(title) src/menus/layer/autocrop.xml:59(title) 900#: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title) 901#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title) 902#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title) 903#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title) 904#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:60(title) 905msgid "Example" 906msgstr "使用例" 907 908#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:52(title) 909msgid "Applying <quote>Rotate Arbitrary</quote>" 910msgstr "<quote>任意の回転</quote>の適用" 911 912#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para) 913#: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para) 914#: src/menus/layer/rotate-270.xml:57(para) 915#: src/menus/layer/rotate-180.xml:53(para) 916#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:52(para) 917#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:53(para) 918msgid "Before applying the command" 919msgstr "コマンド適用前" 920 921#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:68(para) 922msgid "The layer after it has been rotated 30° clockwise" 923msgstr "時計回りに 30 度傾けたレイヤー" 924 925#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 926#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 927#: src/menus/layer/rotate-90.xml:63(None) 928msgid "" 929"@@image: 'images/menus/layer/rotate-cw.png'; " 930"md5=1f73ba678d793dc7399202e0b7d66c1e" 931msgstr "common" 932 933#: src/menus/layer/rotate-90.xml:10(title) 934#: src/menus/layer/rotate-90.xml:18(primary) 935msgid "Rotate 90° clockwise" 936msgstr "時計回りに 90 度回転" 937 938#: src/menus/layer/rotate-90.xml:21(para) 939msgid "" 940"The <guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem> command rotates the " 941"active layer by 90° around the center of the layer, with no loss of pixel " 942"data. The shape of the layer is not altered, but the rotation may cause the " 943"layer to extend beyond the bounds of the image. This is allowed in " 944"<acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is cropped. " 945"However, you will not be able to see the parts which extend beyond the " 946"boundary of the image unless you resize the image canvas or move the layer." 947msgstr "" 948"<guimenuitem>時計回りに 90 度回転</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーをその" 949"中心を回転軸として 90 度右に回転します。 画素の情報は失いません。 レイヤーの" 950"形状に変更はありませんが、 回転後はレイヤーが画像の境界線をはみ出すかもしれま" 951"せん。 <acronym>GIMP</acronym> ではキャンバスより大きなレイヤーも認めています" 952"ので、 レイヤーが切り抜かれているわけではありませんが、 はみ出した部分は見え" 953"ません。 レイヤーを移動するか、 画像を大きく拡げると見えるようになるでしょ" 954"う。" 955 956#: src/menus/layer/rotate-90.xml:36(para) 957msgid "" 958"You can access this command from the image menubar through " 959"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</" 960"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice>." 961msgstr "" 962"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 963"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu><guimenuitem>時計回りに 90 度回転</" 964"guimenuitem></menuchoice>" 965 966#: src/menus/layer/rotate-90.xml:50(title) 967msgid "Applying <quote>Rotate 90° clockwise</quote>" 968msgstr "<quote>時計回りに 90 度回転</quote>を適用" 969 970#: src/menus/layer/rotate-90.xml:66(para) 971#: src/menus/layer/rotate-270.xml:67(para) 972msgid "The layer after it has been rotated" 973msgstr "回転後のレイヤー" 974 975#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 976#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 977#: src/menus/layer/rotate-270.xml:64(None) 978msgid "" 979"@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'; " 980"md5=a1f14eadcccc4b904031c293d80fec97" 981msgstr "common" 982 983#: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title) 984#: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary) 985msgid "Rotate 90° counter-clockwise" 986msgstr "反時計回りに 90 度回転" 987 988#: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para) 989msgid "" 990"The <guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem> command rotates " 991"the active layer by 90° counter-clockwise around the center of the layer, " 992"with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the " 993"rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This " 994"is allowed in <acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is " 995"cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond " 996"the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the " 997"layer." 998msgstr "" 999"<guimenuitem>反時計回りに 90 度回転</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーをそ" 1000"の中心を回転軸として 90 度左に回転 (反時計回り) します。 画素の情報は失いませ" 1001"ん。 レイヤーの形状に変更はありませんが、 回転後はレイヤーが画像の境界線をは" 1002"み出すかもしれません。 <acronym>GIMP</acronym> ではキャンバスより大きなレイ" 1003"ヤーも認めていますので、 レイヤーが切り抜かれているわけではありませんが、 は" 1004"み出した部分は見えません。 レイヤーを移動するか、 画像を大きく拡げると見える" 1005"ようになるでしょう。" 1006 1007#: src/menus/layer/rotate-270.xml:37(para) 1008msgid "" 1009"You can access this command from the image menubar through " 1010"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</" 1011"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem></" 1012"menuchoice>." 1013msgstr "" 1014"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1015"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu><guimenuitem>反時計回りに 90 度回転</" 1016"guimenuitem></menuchoice>" 1017 1018#: src/menus/layer/rotate-270.xml:51(title) 1019msgid "Applying <quote>Rotate 90° counter-clockwise</quote>" 1020msgstr "<quote>反時計回りに 90 度回転</quote>を適用" 1021 1022#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1023#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1024#: src/menus/layer/rotate-180.xml:60(None) 1025msgid "" 1026"@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'; " 1027"md5=2a6fafa4d5d168964b2131ac93bf0370" 1028msgstr "common" 1029 1030#: src/menus/layer/rotate-180.xml:10(title) 1031#: src/menus/layer/rotate-180.xml:18(primary) 1032msgid "Rotate 180°" 1033msgstr "180 度回転" 1034 1035#: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para) 1036msgid "" 1037"The <guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem> command rotates the active layer " 1038"by 180° around the center of the layer, with no loss of pixel data. The " 1039"shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular " 1040"shape, a 180° rotation only invert them and they can't extend beyond the " 1041"image limits." 1042msgstr "" 1043"<guimenuitem>180 度回転</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーをその中心を回転" 1044"軸として 180 度回転します。 画素の情報は失いません。 レイヤーの形状にも変更は" 1045"ありません。 レイヤーは矩形ですから結果として垂直と水平に反転したことにな" 1046"り、 画像の境界線からレイヤーがはみ出すことはありません。" 1047 1048#: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(para) 1049msgid "" 1050"You can access this command from the image menubar through " 1051"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</" 1052"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>." 1053msgstr "" 1054"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1055"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu><guimenuitem>180 度回転</guimenuitem></" 1056"menuchoice>" 1057 1058#: src/menus/layer/rotate-180.xml:47(title) 1059msgid "Applying <quote>Rotate 180°</quote>" 1060msgstr "<quote>180 度回転</quote>を適用" 1061 1062#: src/menus/layer/rotate-180.xml:63(para) 1063msgid "The layer after it has been rotated. It is turned upside down." 1064msgstr "回転後のレイヤー。 上下さかさまになっている。" 1065 1066#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1067#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1068#: src/menus/layer/resize.xml:55(None) 1069msgid "" 1070"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; " 1071"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec" 1072msgstr "localized" 1073 1074#: src/menus/layer/resize.xml:10(title) src/menus/layer/resize.xml:18(primary) 1075msgid "Layer Boundary Size" 1076msgstr "レイヤーサイズの変更..." 1077 1078#: src/menus/layer/resize.xml:15(tertiary) 1079msgid "Resize current layer but not its content" 1080msgstr "内容をそのままにレイヤーの大きさだけ変更" 1081 1082#: src/menus/layer/resize.xml:21(para) 1083msgid "" 1084"In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the image " 1085"it belongs to. It might be smaller or it might be larger, in which case some " 1086"parts of it are hidden. The <guimenuitem>Layer Boundary Size</guimenuitem> " 1087"command displays a dialog in which you can set the dimensions for the active " 1088"layer. This command changes the dimensions of the layer, but it does not " 1089"<link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents." 1090msgstr "" 1091"<acronym>GIMP</acronym> ではレイヤーの大きさはそれが所属する画像の大きさと必" 1092"ずしも同じではありません。 キャンバスサイズより小さい場合も大きい場合もあ" 1093"り、 ときにはそこに描かれた内容が隠れることさえあるのです。 <guimenuitem>レイ" 1094"ヤーサイズの変更...</guimenuitem> コマンドはダイアログを開きますので、 活性レ" 1095"イヤーの新たな寸法を指定してください。 このコマンドはレイヤーの大きさを変えま" 1096"すが描かれた内容は <link linkend=\"gimp-layer-scale\">伸縮</link> させませ" 1097"ん。" 1098 1099#: src/menus/layer/resize.xml:35(para) 1100msgid "" 1101"You can access this command from the image menubar through " 1102"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</" 1103"guimenuitem></menuchoice>." 1104msgstr "" 1105"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1106"guimenu><guimenuitem>レイヤーサイズの変更...</guimenuitem></menuchoice>" 1107 1108#: src/menus/layer/resize.xml:47(title) 1109msgid "Description of the <quote>Layer Boundary Size</quote> dialog" 1110msgstr "<quote>レイヤーサイズの変更</quote>ダイアログのご説明" 1111 1112#: src/menus/layer/resize.xml:51(title) 1113msgid "The <quote>Layer Boundary Size</quote> Dialog" 1114msgstr "<quote>レイヤーサイズの変更</quote>ダイアログ" 1115 1116#: src/menus/layer/resize.xml:67(para) 1117msgid "" 1118"When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer " 1119"are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes " 1120"are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically " 1121"maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the " 1122"dimensions independently of each other." 1123msgstr "" 1124"ダイアログが開いた直後はこれらの欄に活性レイヤーの元の寸法が示されます。 いず" 1125"れの値も数値記入欄で変更できます。 両欄を結ぶ右側の鎖のしるしが繋がった姿のと" 1126"きはどちらかの値を変更すると縦横比を保つようにもう一方の値が自動的に変更され" 1127"ます。 このしるしをクリックすると鎖は解かれ、 幅と高さを個別に指定できるよう" 1128"になります。" 1129 1130#: src/menus/layer/resize.xml:75(para) 1131msgid "" 1132"The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the " 1133"drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the " 1134"current size." 1135msgstr "" 1136"既定の単位はピクセルですが、 引き出しメニューで他の単位に切り替えられます。 " 1137"たとえば元の大きさの百分率を <guimenuitem>パーセント</guimenuitem> を使って指" 1138"定できます。" 1139 1140#: src/menus/layer/resize.xml:83(term) 1141msgid "X Offset; Y Offset" 1142msgstr "オフセット" 1143 1144#: src/menus/layer/resize.xml:85(para) 1145msgid "" 1146"By default, the resized layer is placed in the upper left corner of the " 1147"image. Here, you can set the offset of the upper left corner of the layer " 1148"relative to the same corner of the image. The default unit of measurement is " 1149"pixels, but you can change it by using the drop-down menu. You can also " 1150"place the layer in the center of the image by clicking on the " 1151"<guibutton>Center</guibutton> button." 1152msgstr "" 1153"初期設定では大きさの変更されたレイヤーは画像の左上隅に合わせて置かれます。 " 1154"<guilabel><accel>X</accel></guilabel> と <guilabel><accel>Y</accel></" 1155"guilabel> の数値記入欄の値により画像の左上隅からレイヤーの左上隅までの相対位" 1156"置をここで指定できます。 既定の単位はピクセルですが他の単位にも切り替えられま" 1157"す。 <guibutton>中央</guibutton> ボタンをクリックすればレイヤーを画像の中央に" 1158"正確に置けます。" 1159 1160#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:10(title) 1161msgid "Layer to Image Size" 1162msgstr "レイヤーをキャンバスに合わせる" 1163 1164#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:14(tertiary) 1165msgid "Resize current layer to image size" 1166msgstr "活性レイヤーの大きさを画像と同じに" 1167 1168#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:17(para) 1169msgid "" 1170"The <guimenuitem>Layer to Image Size</guimenuitem> command resizes the layer " 1171"boundaries to match the image boundaries, without moving the contents of the " 1172"layer with respect to the image." 1173msgstr "" 1174"<guimenuitem>レイヤーをキャンバスに合わせる</guimenuitem> コマンドはレイヤー" 1175"の境界線を画像の境界線まで拡げます。 レイヤーに描かれた内容は移動しません。" 1176 1177#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:27(para) 1178msgid "" 1179"You can access this command from the image menubar through " 1180"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer to Image Size</" 1181"guimenuitem></menuchoice>." 1182msgstr "" 1183"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1184"guimenu><guimenuitem>レイヤーをキャンバスに合わせる</guimenuitem></" 1185"menuchoice>" 1186 1187#: src/menus/layer/raise.xml:10(title) 1188msgid "Raise Layer" 1189msgstr "レイヤーを前面へ" 1190 1191#: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary) 1192msgid "Move current layer one position up" 1193msgstr "現在のレイヤーを一段上に移動" 1194 1195#: src/menus/layer/raise.xml:18(para) 1196msgid "" 1197"The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer " 1198"one position in the layer stack. If the active layer is already at the top " 1199"or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed " 1200"out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have " 1201"an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it." 1202msgstr "" 1203"<guimenuitem>レイヤーを前面へ</guimenuitem> コマンドは現在活性化しているレイ" 1204"ヤーをレイヤー積み重ねの順序において一段上の位置に移動します。 ただし活性レイ" 1205"ヤーが既に最前面に位置していたり、 もともと画像に 1 層しかレイヤーがなかった" 1206"場合は、 このメニュー項目は灰色無効となっていて使用できません。 また、 活性レ" 1207"イヤーがレイヤー積み重ねの最背面に位置しておりアルファチャンネルを持たないレ" 1208"イヤーであった場合、 そのレイヤーはアルファチャンネルが追加されるまでは上層に" 1209"移動できません。" 1210 1211#: src/menus/layer/raise.xml:31(para) 1212msgid "" 1213"You can access this command from the image menubar through " 1214"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 1215"guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>," 1216msgstr "" 1217"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1218"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーを前面へ</" 1219"guimenuitem></menuchoice>" 1220 1221#: src/menus/layer/raise.xml:40(para) 1222msgid "or by clicking on the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog." 1223msgstr "レイヤーダイアログの上向き矢印アイコンボタンをクリック" 1224 1225#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title) 1226msgid "Layer to Top" 1227msgstr "レイヤーを最前面へ" 1228 1229#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary) 1230msgid "Move current layer to the top of stack" 1231msgstr "現在のレイヤーを重なりの最上段に移動" 1232 1233#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para) 1234msgid "" 1235"The <guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem> command raises the active layer " 1236"to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or " 1237"if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. " 1238"If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an " 1239"alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it." 1240msgstr "" 1241"<guimenuitem>レイヤーを最前面へ</guimenuitem> コマンドは現在活性化しているレ" 1242"イヤーをレイヤー積み重ねの最上段に移動します。 ただし活性レイヤーが既に最前面" 1243"に位置していたり、 もともと画像に 1 層しかレイヤーがなかった場合は、 このメ" 1244"ニュー項目は灰色無効となって使用できません。 また、 活性レイヤーがレイヤー積" 1245"み重ねの最背面に位置しておりアルファチャンネルを持たないレイヤーであった場" 1246"合、 そのレイヤーはアルファチャンネルが追加されるまで上層に移動できません。" 1247 1248#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para) 1249msgid "" 1250"You can access this command from the image menubar through " 1251"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 1252"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem></menuchoice>," 1253msgstr "" 1254"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1255"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーを最前面へ</" 1256"guimenuitem></menuchoice>" 1257 1258#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para) 1259msgid "" 1260"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the up-arrow " 1261"icon at the bottom of the Layers dialog." 1262msgstr "" 1263"<keycap>Shift</keycap> キーを押しながレイヤーダイアログの上向き矢印アイコンボ" 1264"タンをクリック" 1265 1266#: src/menus/layer/previous.xml:10(title) 1267msgid "Select Previous Layer" 1268msgstr "前面レイヤーを選択" 1269 1270#: src/menus/layer/previous.xml:15(tertiary) 1271msgid "Previous layer" 1272msgstr "前のレイヤー" 1273 1274#: src/menus/layer/previous.xml:18(para) 1275msgid "" 1276"The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the " 1277"layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights " 1278"the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the " 1279"active layer is already at the top of the stack, this menu entry is " 1280"insensitive and grayed out." 1281msgstr "" 1282"<guimenuitem>前面レイヤーを選択</guimenuitem> コマンドはレイヤーの積み重ねの" 1283"中で活性レイヤーのちょうど 1 層上 (前面側) にあたるレイヤーを選択します。 レ" 1284"イヤーダイアログの一覧表ではそのレイヤー項目が強調表示され、 代わりにここが新" 1285"たな活性レイヤーとなります。 ただし活性レイヤーが既にレイヤーの積み重ねの中で" 1286"最前面に位置していた場合は、 このメニュー項目が灰色無効となり使用できません。" 1287 1288#: src/menus/layer/previous.xml:26(para) 1289msgid "" 1290"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut " 1291"<keycap>Page_Up</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, " 1292"but to the other <keycap>Page_Up</keycap> key in the group of six keys to " 1293"the left of the numeric keypad." 1294msgstr "" 1295"標準的な <productname>Windows</productname> 用 101 キーボードの " 1296"<keycap>PageUp</keycap> キーは常設のものの他に <keycap>NumberLock</keycap> を" 1297"解除した場合の num パッド (数値入力専用のテンキー) の <keycap>9</keycap> キー" 1298"にも割り当てられていますが、 後者はこのコマンドの既定のショートカットキーに" 1299"は使えません。" 1300 1301#: src/menus/layer/previous.xml:34(para) 1302msgid "" 1303"The keyboard shortcuts for <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> " 1304"and <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> may be very useful if you " 1305"frequently pick colors from one layer to use for painting on another layer, " 1306"especially when you use them with the color-picker tool, which you get by " 1307"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key with most of the painting tools." 1308msgstr "" 1309"<guimenuitem>前面レイヤーを選択</guimenuitem> と <guimenuitem>背面レイヤーを" 1310"選択</guimenuitem> の両コマンドのキーボードショートカットは各層間を頻繁に移動" 1311"しながら描画する場面、 とくに描画ツールを使いながら <keycap>Ctrl</keycap> " 1312"キーで一時的なスポイトツールを起用して現在のレイヤーの色を隣のレイヤーの描画" 1313"に使うような作業で非常に役立ちます。" 1314 1315#: src/menus/layer/previous.xml:49(para) 1316msgid "" 1317"You can access this command from the image menubar through " 1318"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 1319"guisubmenu><guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem></menuchoice>," 1320msgstr "" 1321"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1322"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>前面レイヤーを選択</" 1323"guimenuitem></menuchoice>" 1324 1325#: src/menus/layer/previous.xml:59(para) 1326msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Up</keycap>." 1327msgstr "キーボードショートカット <keycap>PageUp</keycap>" 1328 1329#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1330#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1331#: src/menus/layer/offset.xml:60(None) 1332msgid "" 1333"@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; " 1334"md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca" 1335msgstr "localized" 1336 1337#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1338#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1339#: src/menus/layer/offset.xml:139(None) 1340msgid "" 1341"@@image: 'images/menus/layer/offset-example.png'; " 1342"md5=051c9c291213642c341a0cd34226e05b" 1343msgstr "common" 1344 1345#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1346#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1347#: src/menus/layer/offset.xml:149(None) 1348msgid "" 1349"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-wrap.png'; " 1350"md5=3449526fa0ea0e69be5f5cd1f8508c10" 1351msgstr "common" 1352 1353#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1354#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1355#: src/menus/layer/offset.xml:159(None) 1356msgid "" 1357"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-bg.png'; " 1358"md5=204983daf7275fb1f49b917f985a93a7" 1359msgstr "common" 1360 1361#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1362#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1363#: src/menus/layer/offset.xml:169(None) 1364msgid "" 1365"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-trans.png'; " 1366"md5=e22bfc58071a669b974b16e600174011" 1367msgstr "common" 1368 1369#: src/menus/layer/offset.xml:10(title) src/menus/layer/offset.xml:18(primary) 1370#: src/menus/layer/offset.xml:66(term) 1371msgid "Offset" 1372msgstr "オフセット..." 1373 1374#: src/menus/layer/offset.xml:15(tertiary) 1375msgid "Shift layer content" 1376msgstr "レイヤーの中身だけずらす" 1377 1378#: src/menus/layer/offset.xml:21(para) 1379msgid "" 1380"The <guimenuitem>Offset</guimenuitem> command shifts the <emphasis>content</" 1381"emphasis> of the active layer. Anything shifted outside the layer boundary " 1382"is cropped. This command displays a dialog which allows you to specify how " 1383"much to shift the layer and how to fill the space that is left empty by " 1384"shifting it." 1385msgstr "" 1386"<guimenuitem>オフセット...</guimenuitem> コマンドはレイヤーは動かさずその上に" 1387"描かれたものをずらします。 レイヤーの境界線からはみ出したものは切り捨てられる" 1388"か反対側に回り込みます。 このコマンドはダイアログを開きますので、 活性レイ" 1389"ヤー上で内容をずらす距離と空いた部分の埋め合わせ方法を指定してください。" 1390 1391#: src/menus/layer/offset.xml:33(para) 1392msgid "" 1393"You can access this command from the image menubar through " 1394"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</" 1395"guisubmenu><guimenuitem>Offset</guimenuitem></menuchoice>," 1396msgstr "" 1397"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1398"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu><guimenuitem>オフセット...</" 1399"guimenuitem></menuchoice>" 1400 1401#: src/menus/layer/offset.xml:43(para) 1402msgid "" 1403"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</" 1404"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." 1405msgstr "" 1406"キーボードショートカット <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</" 1407"keycap><keycap>O</keycap></keycombo>" 1408 1409#: src/menus/layer/offset.xml:54(title) 1410msgid "Using the <quote>Offset</quote> Command" 1411msgstr "<quote>オフセット</quote>コマンドの使用法" 1412 1413#: src/menus/layer/offset.xml:56(title) 1414msgid "The <quote>Offset</quote> dialog" 1415msgstr "<quote>オフセット</quote>ダイアログ" 1416 1417#: src/menus/layer/offset.xml:70(term) 1418msgid "X; Y" 1419msgstr "X; Y" 1420 1421#: src/menus/layer/offset.xml:72(para) 1422msgid "" 1423"With these two values, you specify how far the contents of the layer should " 1424"be shifted in the horizontal (X) and vertical (Y) directions. You can enter " 1425"the offsets in the text boxes. Positive values move the layer to the right " 1426"and downward. The default unit is pixels, but you can choose a different " 1427"unit of measurement with the drop-down menu. A unit of <quote>%</quote> is " 1428"sometimes useful." 1429msgstr "" 1430"水平 X と垂直 Y の縦横 2 つの値でレイヤー上の内容のずらし距離を数値記入欄に示" 1431"してください。 負の値なら右方向と下方向に移動です。 既定の単位はピクセルです" 1432"が、 引き出しメニューで他の単位も使用できます。 <quote>%</quote>を単位とする" 1433"と便利な場合があります。" 1434 1435#: src/menus/layer/offset.xml:84(term) 1436msgid "Offset by x/2, y/2" 1437msgstr "オフセットを (x/2) と (y/2) に" 1438 1439#: src/menus/layer/offset.xml:86(para) 1440msgid "" 1441"With this button, you can automatically set the <guilabel>X</guilabel> and " 1442"<guilabel>Y</guilabel> offsets so that the contents are shifted by exactly " 1443"half the width and half the height of the image." 1444msgstr "" 1445"このボタンはレイヤー上の内容が幅の半分と高さの半分にちょうどずれるように " 1446"<guilabel><accel>X</accel></guilabel> と <guilabel><accel>Y</accel></" 1447"guilabel> の値を自動調整します。" 1448 1449#: src/menus/layer/offset.xml:98(term) 1450msgid "Edge Behavior" 1451msgstr "境界部分の処理方法" 1452 1453#: src/menus/layer/offset.xml:100(para) 1454msgid "" 1455"You can specify one of three ways to treat the areas left empty when the " 1456"contents of the layer are shifted:" 1457msgstr "" 1458"レイヤーの内容をずらしたあとに残される空いた領域を埋め合わせる方法にはつぎの " 1459"3 つの選択肢があります。" 1460 1461#: src/menus/layer/offset.xml:106(para) 1462msgid "" 1463"<emphasis>Wrap around</emphasis>: The empty space on one side of the layer " 1464"is filled with the part of the layer which is shifted out of the other side, " 1465"so none of the content is lost." 1466msgstr "" 1467"<guilabel>はみ出し部分を回り込ませる</guilabel>: レイヤーの空き領域にはもう一" 1468"方の境界線よりはみ出した部分が入ります。 描かれた内容が切り捨てられることはあ" 1469"りません。" 1470 1471#: src/menus/layer/offset.xml:114(para) 1472msgid "" 1473"<emphasis>Fill with background color</emphasis>: The empty space is filled " 1474"with the background color, which is shown in the Color Area of the Toolbox." 1475msgstr "" 1476"<guilabel>背景色で塗りつぶす</guilabel>: レイヤーの空き領域はツールボックスの" 1477"色標識に示される背景色で塗りつぶされます。" 1478 1479#: src/menus/layer/offset.xml:121(para) 1480msgid "" 1481"<emphasis>Make transparent</emphasis>: The empty space is made transparent. " 1482"If the layer does not have an alpha channel, this choice is not available " 1483"(grayed out)." 1484msgstr "" 1485"<guilabel>透明にする</guilabel>: 空き領域は完全透過になります。 ただしレイ" 1486"ヤーにアルファチャンネルがない場合はこの選択肢は灰色無効となり使用できませ" 1487"ん。" 1488 1489#: src/menus/layer/offset.xml:136(title) 1490msgid "Using <quote>Offset</quote> together with <quote>Edge Behaviors</quote>" 1491msgstr "" 1492"いろいろな<quote>境界部分の処理方法</quote>と<quote>オフセット</quote>の様子" 1493 1494#: src/menus/layer/offset.xml:142(para) 1495msgid "The Original" 1496msgstr "元画像" 1497 1498#: src/menus/layer/offset.xml:152(para) 1499msgid "Y = -40, wrap" 1500msgstr "Y = -40 とし、 <guilabel>はみ出し部分を回り込ませる</guilabel>" 1501 1502#: src/menus/layer/offset.xml:162(para) 1503msgid "Y = -40, bg color" 1504msgstr "Y = -40 とし、 <guilabel>背景色で塗りつぶす</guilabel>" 1505 1506#: src/menus/layer/offset.xml:172(para) 1507msgid "X = 40, transparent" 1508msgstr "Y = +40 とし、 <guilabel>透明にする</guilabel>" 1509 1510#: src/menus/layer/next.xml:10(title) 1511msgid "Select Next Layer" 1512msgstr "背面レイヤーを選択" 1513 1514#: src/menus/layer/next.xml:15(tertiary) 1515msgid "Next layer" 1516msgstr "次のレイヤー" 1517 1518#: src/menus/layer/next.xml:18(para) 1519msgid "" 1520"The <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> command selects the layer " 1521"just underneath the active layer in the layer stack. The command highlights " 1522"the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the " 1523"active layer is already at the bottom of the stack, this menu entry is " 1524"insensitive and grayed out." 1525msgstr "" 1526"<guimenuitem>背面レイヤーを選択</guimenuitem> コマンドはレイヤーの積み重ねの" 1527"中で活性レイヤーのちょうど 1 層下 (背面側) にあたるレイヤーを選択します。 レ" 1528"イヤーダイアログの一覧表ではそのレイヤー項目が強調表示され、 代わりにここが新" 1529"たな活性レイヤーとなります。 ただし活性レイヤーが既にレイヤーの積み重ねの中で" 1530"最背面に位置していた場合はこのメニュー項目は灰色無効となり使用できません。" 1531 1532#: src/menus/layer/next.xml:26(para) 1533msgid "" 1534"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut " 1535"<keycap>Page_Down</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, " 1536"but to the other <keycap>Page_Down</keycap> key in the group of six keys to " 1537"the left of the numeric keypad." 1538msgstr "" 1539"標準的な <productname>Windows</productname> 用 101 キーボードの " 1540"<keycap>PageDown</keycap> キーは常設のものの他に <keycap>NumberLock</keycap> " 1541"を解除した場合の num パッド (数値入力専用のテンキー) の <keycap>3</keycap> " 1542"キーにも割り当てられていますが、 後者はこのコマンドの既定のショートカット" 1543"キーには使えません。" 1544 1545#: src/menus/layer/next.xml:39(para) 1546msgid "" 1547"You can access this command from the image menubar through " 1548"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 1549"guisubmenu><guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem></menuchoice>," 1550msgstr "" 1551"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1552"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>背面レイヤーを選択</" 1553"guimenuitem></menuchoice>" 1554 1555#: src/menus/layer/next.xml:49(para) 1556msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Down</keycap>." 1557msgstr "キーボードショートカット <keycap>PageDown</keycap>" 1558 1559#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1560#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1561#: src/menus/layer/new.xml:50(None) 1562msgid "" 1563"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=16ba97364a105bf8906bdff0d9887a84" 1564msgstr "localized" 1565 1566#: src/menus/layer/new.xml:11(title) src/menus/layer/new.xml:19(primary) 1567msgid "New Layer" 1568msgstr "新しいレイヤーの追加..." 1569 1570#: src/menus/layer/new.xml:16(tertiary) 1571msgid "Create a new layer" 1572msgstr "新しいレイヤーを作成" 1573 1574#: src/menus/layer/new.xml:22(para) 1575msgid "" 1576"The <guimenuitem>New Layer</guimenuitem> command adds a new, empty layer to " 1577"the layer stack of the image, just above the active layer. The command " 1578"displays a dialog in which you can specify the size of the new layer." 1579msgstr "" 1580"<guimenuitem>新しいレイヤーの追加...</guimenuitem> コマンドは新たに何も描かれ" 1581"ていないレイヤーを画像のレイヤーの積み重ねに加え、 活性レイヤーの手前に置きま" 1582"す。 コマンドを呼び出すとダイアログが現れ、 追加されるレイヤーの大きさが設定" 1583"できます。" 1584 1585#: src/menus/layer/new.xml:33(para) 1586msgid "" 1587"You can access this command from the image menubar through " 1588"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></" 1589"menuchoice>." 1590msgstr "" 1591"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1592"guimenu><guimenuitem>新しいレイヤーの追加...</guimenuitem></menuchoice>" 1593 1594#: src/menus/layer/new.xml:45(title) 1595msgid "Description of the <quote>New Layer</quote> Dialog" 1596msgstr "<quote>新しいレイヤー</quote>ダイアログのご説明" 1597 1598#: src/menus/layer/new.xml:47(title) 1599msgid "The <quote>New Layer</quote> dialog" 1600msgstr "<quote>新しいレイヤー</quote>ダイアログ" 1601 1602#: src/menus/layer/new.xml:54(para) 1603msgid "" 1604"Under the title <quote>Create a new layer</quote> you can see the name of " 1605"the image for that you create this new layer and next to the title a " 1606"thumbnail of it. That is interesting to see if you have selected the good " 1607"image when there is more than one image open." 1608msgstr "" 1609"<quote>新しいレイヤーの追加</quote>の表題より下にレイヤー追加の対象となる画像" 1610"の名前、 表題の右側には見本画像が表示されます。 複数の画像を同時に開いている" 1611"方はここを見れば目的の画像を扱っているかどうか確認できます。" 1612 1613#: src/menus/layer/new.xml:62(term) 1614msgid "Layer Name" 1615msgstr "レイヤー名" 1616 1617#: src/menus/layer/new.xml:64(para) 1618msgid "" 1619"The name of the new layer. It does not have any functional significance; it " 1620"is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The " 1621"default name is <quote>New Layer</quote>. If a layer with the name you " 1622"choose already exists, a number is automatically appended to it to make it " 1623"unique (e.g., <quote>New Layer#1</quote>) when you click on the " 1624"<guibutton>OK</guibutton> button." 1625msgstr "" 1626"追加されるレイヤーの名前です。 名前自体には機能上の制約が一切ありません。 専" 1627"らそのレイヤーの目的をわかりやすくするためにつければよいのです。 [あとからレ" 1628"イヤーダイアログ上で変更できます。] 既定の名前は<quote>新しいレイヤー</quote>" 1629"です。 ここで与えた名前のレイヤーが既にこの画像に存在していた場合は、 " 1630"<guibutton>OK</guibutton> ボタンのクリックで確定ののち重複を避けるため新たな" 1631"名前のあとに自動的に番号が<quote>新しいレイヤー#1</quote>のように振られます。" 1632 1633#: src/menus/layer/new.xml:78(para) 1634msgid "" 1635"The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are " 1636"initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the " 1637"two text boxes. You can also change the units in the pull-down menu to the " 1638"right." 1639msgstr "" 1640"追加されるレイヤーの寸法です。 ダイアログを呼び出したとき、 これらの欄にはは" 1641"じめから画像の寸法が示されています。 数値記入欄の値を変更すれば寸法が変えられ" 1642"ます。 既定の単位はピクセルですが、 右側にある引き出しメニューで他の単位にも" 1643"切り替えられます。" 1644 1645#: src/menus/layer/new.xml:87(term) 1646msgid "Layer Fill Type" 1647msgstr "レイヤー塗りつぶし方法" 1648 1649#: src/menus/layer/new.xml:89(para) 1650msgid "" 1651"There are four options for the solid color that fills the layer: the current " 1652"<guilabel>Foreground color</guilabel>, the current <guilabel>Background " 1653"color</guilabel>, <guilabel>White</guilabel> and <guilabel>Transparency</" 1654"guilabel>." 1655msgstr "" 1656"レイヤーを単色で塗りつぶすオプションは <guilabel>描画色</guilabel>、 " 1657"<guilabel>背景色</guilabel>、 <guilabel>白</guilabel>、 <guilabel>透明</" 1658"guilabel> の 4 つです。" 1659 1660#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title) 1661msgid "New Layer Group" 1662msgstr "新しいレイヤーグループ..." 1663 1664#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:12(primary) 1665msgid "Layer Group" 1666msgstr "レイヤーグループ" 1667 1668#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:13(secondary) 1669msgid "New" 1670msgstr "新規作成" 1671 1672#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:16(para) 1673msgid "" 1674"This command creates a new layer group directly. Please refer to <xref " 1675"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>." 1676msgstr "" 1677"<guimenuitem>新しいレイヤーグループ...</guimenuitem> コマンドは直ちにレイヤー" 1678"グループを作成します。 詳しくは <xref linkend=\"gimp-layer-groups\"/> をご覧" 1679"ください。" 1680 1681#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:25(para) 1682msgid "" 1683"You can access this command from an image menu through " 1684"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer Group</" 1685"guimenuitem></menuchoice>, or from the layer context menu you get by right " 1686"clicking on the layer dialog." 1687msgstr "" 1688"このコマンドの呼び出し方はつぎのいずれかです。 <itemizedlist><listitem><para>" 1689"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1690"guimenu><guimenuitem>新しいレイヤーグループ...</guimenuitem></menuchoice></" 1691"para></listitem><listitem><para>レイヤーダイアログの脈絡メニューより " 1692"<guimenuitem>新しいレイヤーグループ...</guimenuitem></para></listitem></" 1693"itemizedlist>" 1694 1695#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:8(title) 1696msgid "New From Visible" 1697msgstr "可視部分をレイヤーに" 1698 1699#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:13(tertiary) 1700msgid "Create a new layer from visible layers" 1701msgstr "可視レイヤーから新たなレイヤーを作成" 1702 1703#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:16(para) 1704msgid "" 1705"This command merges the visible layers into a new layer at the top of the " 1706"layer stack." 1707msgstr "" 1708"<guimenuitem>可視部分をレイヤーに</guimenuitem> コマンドは可視レイヤーを合成" 1709"して 1 層のレイヤーを作成し、 レイヤーの積み重ねの最前面に置きます。" 1710 1711#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:20(para) 1712msgid "" 1713"The aim is to further manipulate the result, but keep the steps that created " 1714"this situation. Example: You want to selectively blur some areas of your " 1715"multilayer image. You create a new layer from what you see, blur it and then " 1716"apply a layer mask to erase the parts you want your original work to show." 1717msgstr "" 1718"何か作業を進めている途中で現時点の様子を写し取っておき利用するというような用" 1719"途があります。 使用例としては、 複数のレイヤーからなる画像に局所的なぼかしを" 1720"入れるために、 このコマンドでいま見えているものを写し取ってレイヤーにしてから" 1721"ぼかしをかけ、 レイヤーマスクを与えて元画像を見せたい部分のマスクを消してゆく" 1722"という技法があります。" 1723 1724#: src/menus/layer/new-from-visible.xml:32(para) 1725msgid "" 1726"You can access this command from the image menubar through " 1727"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New From Visible</" 1728"guimenuitem></menuchoice>." 1729msgstr "" 1730"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1731"guimenu><guimenuitem>可視部分をレイヤーに</guimenuitem></menuchoice>" 1732 1733#: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title) 1734#: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary) 1735msgid "Merge Down" 1736msgstr "下のレイヤーと統合" 1737 1738#: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary) 1739msgid "Merge current layer with the underlying layer" 1740msgstr "現在のレイヤーを背面側のレイヤーに統合" 1741 1742#: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para) 1743msgid "" 1744"The <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> command merges the active layer " 1745"with the layer just below it in the stack, taking into account the various " 1746"properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend=" 1747"\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will " 1748"be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the " 1749"layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then " 1750"this command will generally change the appearance of the image." 1751msgstr "" 1752"<guimenuitem>下のレイヤーと統合</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーをレイ" 1753"ヤーの積み重なりの順序からみてその直下にあるレイヤーに統合させます。 またこの" 1754"ときレイヤーの不透明度やレイヤーの <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes" 1755"\">モード</link> をはじめとする活性レイヤーのさまざまな特性を反映して統合しま" 1756"す。 統合により生成されるレイヤーは<quote>標準</quote>モードになり、 不透明度" 1757"は下側のレイヤーの値を受け継ぎます。 ただし下側のレイヤーが不透明でない場合や" 1758"レイヤーのモードが標準以外になっている場合は、 このコマンドを実行すると通常は" 1759"画像の見た目が変わってしまいます。" 1760 1761#: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para) 1762msgid "" 1763"The most common use of <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> is to construct " 1764"a layer, by starting with a <quote>base layer</quote> (usually opaque and in " 1765"Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a " 1766"<quote>modification layer</quote> on top of it, with whatever shape, " 1767"opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the " 1768"modification layer will combine the two layers into one, without changing " 1769"the way the image looks." 1770msgstr "" 1771"<guimenuitem>下のレイヤーと統合</guimenuitem> コマンドのいちばんよく使われる" 1772"場面はつぎのようなレイヤーの生成法でしょう。 まず<quote>元絵のレイヤー</" 1773"quote> (大抵は操作の状況がよくわかるよう、 不透明で標準モードにするだろう) を" 1774"用意し、 その上に<quote>加工用レイヤー</quote>を被せて形も不透明度もレイヤー" 1775"モードも思いのままに調整します。 あとでこの加工用レイヤーに<quote>下のレイ" 1776"ヤーと統合</quote>を実行すれば 2 層のレイヤーが 1 層にまとまり、 この場合画像" 1777"の見た目が変わることはありません。" 1778 1779#: src/menus/layer/merge-down.xml:47(para) 1780msgid "" 1781"You can access this command from the image menubar through " 1782"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge Down</guimenuitem></" 1783"menuchoice>." 1784msgstr "" 1785"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1786"guimenu><guimenuitem>下のレイヤーと統合</guimenuitem></menuchoice>" 1787 1788#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1789#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1790#: src/menus/layer/mask.xml:23(None) 1791msgid "" 1792"@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558" 1793msgstr "localized" 1794 1795#: src/menus/layer/mask.xml:10(title) 1796msgid "The <quote>Mask</quote> Submenu" 1797msgstr "<quote>レイヤーマスク</quote>サブメニュー" 1798 1799#: src/menus/layer/mask.xml:15(tertiary) 1800msgid "Mask" 1801msgstr "レイヤーマスク" 1802 1803#: src/menus/layer/mask.xml:18(title) 1804msgid "The <quote>Mask</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu" 1805msgstr "" 1806"<quote>レイヤー</quote>メニューの<quote>レイヤーマスク</quote>サブメニュー" 1807 1808#: src/menus/layer/mask.xml:27(para) 1809msgid "" 1810"The <guimenu>Mask</guimenu> submenu of the <guimenu>Layer</guimenu> menu " 1811"contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, " 1812"deleting a mask or converting a mask into a selection. See the <link linkend=" 1813"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information on layer " 1814"masks and how to use them." 1815msgstr "" 1816"<guimenu>レイヤー</guimenu> メニューの <guisubmenu>レイヤーマスク</" 1817"guisubmenu> サブメニューにはレイヤーマスクを生成、 適用、 削除できるコマンド" 1818"や選択範囲に変換するコマンドが入っています。 レイヤーマスクの詳しい情報や使い" 1819"方については <link linkend=\"gimp-layer-mask\">レイヤーマスクを追加</link> ダ" 1820"イアログの説明をご覧ください。" 1821 1822#: src/menus/layer/mask.xml:39(para) 1823msgid "" 1824"You can access this submenu from the image menubar through " 1825"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></" 1826"menuchoice>" 1827msgstr "" 1828"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1829"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu></menuchoice>" 1830 1831#: src/menus/layer/mask.xml:51(title) 1832msgid "The Contents of the <quote>Mask</quote> Submenu" 1833msgstr "<quote>レイヤーマスク</quote>サブメニューの目次" 1834 1835#: src/menus/layer/mask.xml:52(para) 1836msgid "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu contains the following commands:" 1837msgstr "" 1838"<guimenu>レイヤーマスク</guimenu> サブメニューはつぎのコマンドで成り立ってい" 1839"ます。" 1840 1841#: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title) 1842msgid "Show Layer Mask" 1843msgstr "レイヤーマスクの表示" 1844 1845#: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary) 1846#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary) 1847#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:16(secondary) 1848#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:16(secondary) 1849#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary) 1850#: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary) 1851#: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary) 1852#: src/menus/layer/mask-delete.xml:14(secondary) 1853#: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary) 1854#: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary) 1855msgid "Mask managing" 1856msgstr "マスクの管理" 1857 1858#: src/menus/layer/mask-show.xml:15(tertiary) 1859msgid "Show layer mask" 1860msgstr "レイヤーマスクの表示" 1861 1862#: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary) 1863#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary) 1864#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:20(primary) 1865#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:20(primary) 1866#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary) 1867#: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary) 1868#: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary) 1869#: src/menus/layer/mask-delete.xml:18(primary) 1870#: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary) 1871#: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary) 1872msgid "Masks" 1873msgstr "マスク" 1874 1875#: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary) 1876#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary) 1877#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:21(secondary) 1878#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:21(secondary) 1879#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary) 1880#: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary) 1881#: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary) 1882#: src/menus/layer/mask-delete.xml:19(secondary) 1883#: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary) 1884#: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary) 1885msgid "Layer mask" 1886msgstr "レイヤーマスク" 1887 1888#: src/menus/layer/mask-show.xml:20(tertiary) 1889msgid "Show" 1890msgstr "表示" 1891 1892#: src/menus/layer/mask-show.xml:23(primary) 1893msgid "Show Layer Mask (command)" 1894msgstr "レイヤーマスクの表示 (コマンド)" 1895 1896#: src/menus/layer/mask-show.xml:26(para) 1897msgid "" 1898"The <guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem> command lets you see the " 1899"layer mask better by turning the image invisible. When you click on the menu " 1900"entry, a check is displayed next to it and the layer mask's thumbnail in the " 1901"Layers Dialog is shown with a green border. The layer itself is not " 1902"modified; you can turn it visible again later." 1903msgstr "" 1904"<guimenuitem>レイヤーマスクの表示</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーに描か" 1905"れた内容を不可視にし、 代わりにそのレイヤーマスクに描かれた可視度が見えるよう" 1906"にします。 このメニュー項目はクリックするとチェック印が左側に入り、 レイヤー" 1907"ダイアログのレイヤーマスクを表す見本画像には緑色の枠線がつきます。 レイヤー自" 1908"体は変更されません。 このコマンドを再度実行すれば元に戻せます。" 1909 1910#: src/menus/layer/mask-show.xml:38(para) 1911msgid "" 1912"You can access this command from the image menubar through " 1913"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 1914"guisubmenu><guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>," 1915msgstr "" 1916"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1917"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーマスクの" 1918"表示</guimenuitem></menuchoice>" 1919 1920#: src/menus/layer/mask-show.xml:48(para) 1921msgid "" 1922"or by holding down the <keycap>Alt</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</" 1923"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking " 1924"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog." 1925msgstr "" 1926"<keycap>Alt</keycap> キー (システムによっては <keycombo><keycap>Ctrl</" 1927"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> の組み合わせキー) を押しながら、 レイ" 1928"ヤーダイアログの一覧表でレイヤーマスクの見本画像をクリック" 1929 1930#: src/menus/layer/mask-show.xml:56(para) 1931msgid "" 1932"You can undo this action by unchecking the menu entry in the " 1933"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></" 1934"menuchoice> submenu or by <keycap>Alt</keycap>-clicking (or " 1935"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>-clicking) " 1936"again on the layer mask's thumbnail." 1937msgstr "" 1938"<emphasis>解除方法</emphasis>: 上記の起用方法のいずれかを再度繰り返します。" 1939 1940#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1941#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1942#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:57(None) 1943msgid "" 1944"@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; " 1945"md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3" 1946msgstr "common" 1947 1948#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:12(title) 1949msgid "Subtract Layer Mask from Selection" 1950msgstr "選択範囲から引く" 1951 1952#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:17(tertiary) 1953msgid "Subtract layer mask from selection" 1954msgstr "レイヤーマスクを選択範囲から引く" 1955 1956#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:22(tertiary) 1957msgid "Subtract from selection" 1958msgstr "選択範囲から引く" 1959 1960#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:25(para) 1961msgid "" 1962"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command converts the " 1963"layer mask of the active layer into a selection, which is subtracted from " 1964"the selection that is already active in the image. White areas of the layer " 1965"mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are " 1966"converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified " 1967"by this command." 1968msgstr "" 1969"<guimenuitem>選択範囲から引く</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーのレイヤー" 1970"マスクを選択範囲に変換し、 これを既に画像にある選択範囲から除外します。 [選択" 1971"範囲がなかった場合は何も起こりません。] レイヤーマスクで白く表されている部分" 1972"が選択範囲となり、 黒く塗られている部分は選択範囲外です。 灰色の部分はぼかし" 1973"の入った不完全選択に変換されます。 このコマンドはレイヤーマスク自体を加工する" 1974"ことはありません。" 1975 1976#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:38(para) 1977msgid "" 1978"You can access this command from the image menubar through " 1979"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 1980"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>," 1981msgstr "" 1982"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 1983"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>選択範囲から引く" 1984"</guimenuitem></menuchoice>" 1985 1986#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:51(title) 1987#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:53(title) 1988msgid "Illustration of Subtract Layer Mask from Selection" 1989msgstr "レイヤーマスクを<quote>選択範囲から引く</quote>様子" 1990 1991#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:60(para) 1992msgid "" 1993"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " 1994"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</" 1995"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to " 1996"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active " 1997"layer is subtracted from the initial selection." 1998msgstr "" 1999"右は元画像。 選択範囲がある。 中央はレイヤーダイアログの様子。 上の活性レイ" 2000"ヤーのレイヤーマスクは<quote>レイヤーのアルファチャンネル</quote>初期化オプ" 2001"ションによって追加されたもの。 右は <guimenuitem>選択範囲から引く</" 2002"guimenuitem> コマンドを適用した結果。 活性レイヤーのマスクで完全透過でない部" 2003"分をもとに作成された選択範囲がもとからあった選択範囲から引かれる。" 2004 2005#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2006#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2007#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:63(None) 2008msgid "" 2009"@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; " 2010"md5=58b110c8fd104b740ad1eee2bd56eaa1" 2011msgstr "common" 2012 2013#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:12(title) 2014msgid "Mask to Selection" 2015msgstr "マスクを選択範囲に" 2016 2017#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:17(tertiary) 2018msgid "Convert layer mask to a selection" 2019msgstr "レイヤーマスクを選択範囲に変換" 2020 2021#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:22(tertiary) 2022msgid "Convert to a selection" 2023msgstr "選択範囲に変換" 2024 2025#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:25(para) 2026msgid "" 2027"The <guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem> command converts the layer " 2028"mask of the active layer into a selection, which replaces the selection that " 2029"is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, " 2030"black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered " 2031"selections. The layer mask itself is not modified by this command." 2032msgstr "" 2033"<guimenuitem>マスクを選択範囲に</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーのレイ" 2034"ヤーマスクを選択範囲に変換し、 それまでに選択範囲があれば解消し置き換えま" 2035"す。 レイヤーマスクで白く表されている部分が選択範囲となり、 黒く塗られている" 2036"部分は選択範囲外です。 灰色の部分はぼかしの入った不完全選択に変換されます。 " 2037"このコマンドはレイヤーマスク自体を加工することはありません。" 2038 2039#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:38(para) 2040msgid "" 2041"You can access this command from the image menubar through " 2042"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2043"guisubmenu><guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem></menuchoice>," 2044msgstr "" 2045"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2046"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>マスクを選択範囲" 2047"に</guimenuitem></menuchoice>" 2048 2049#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:48(para) 2050#: src/menus/layer/mask-delete.xml:44(para) 2051#: src/menus/layer/mask-apply.xml:51(para) 2052#: src/menus/layer/mask-add.xml:51(para) 2053msgid "" 2054"or from the pop-up menu you get by right-clicking on the active layer in the " 2055"Layers Dialog." 2056msgstr "レイヤーダイアログの脈絡メニューより同名のメニュー項目" 2057 2058#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:57(title) 2059#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:59(title) 2060msgid "Illustration of <quote>Layer Mask to Selection</quote>" 2061msgstr "<quote>レイヤーマスクを選択範囲に</quote>変換する様子" 2062 2063#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:66(para) 2064msgid "" 2065"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " 2066"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</" 2067"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to " 2068"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active " 2069"layer replaces the initial selection." 2070msgstr "" 2071"左は元画像。 選択範囲がある。 中央はレイヤーダイアログの様子。 上の活性レイ" 2072"ヤーのレイヤーマスクは<quote>レイヤーのアルファチャンネル</quote>初期化オプ" 2073"ションによって追加されたもの。 右は <guimenuitem>マスクを選択範囲に</" 2074"guimenuitem> コマンドを適用した結果。 それまであった選択範囲は消去され、 活性" 2075"レイヤーのマスクで完全透過でない部分をもとに作成された選択範囲で置き換わる。" 2076 2077#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2078#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2079#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:62(None) 2080msgid "" 2081"@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; " 2082"md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4" 2083msgstr "common" 2084 2085#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:12(title) 2086msgid "Intersect Layer Mask with Selection" 2087msgstr "選択範囲との交わり" 2088 2089#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:17(tertiary) 2090msgid "Intersect layer mask with selection" 2091msgstr "レイヤーマスクと選択範囲との交わり" 2092 2093#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:22(tertiary) 2094msgid "Intersect with selection" 2095msgstr "選択範囲との交わり" 2096 2097#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:25(para) 2098msgid "" 2099"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command converts the " 2100"layer mask of the active layer into a selection. The intersection of this " 2101"selection and the selection that is already active form the new selection " 2102"for the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are " 2103"not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The " 2104"layer mask itself is not modified by this command." 2105msgstr "" 2106"<guimenuitem>選択範囲との交わり</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーのレイ" 2107"ヤーマスクを選択範囲に変換し、 既に画像にある選択範囲とこれとの共通部分だけを" 2108"選択範囲として画像に残します。 [選択範囲がなかった場合は何も起こりません。] " 2109"レイヤーマスクで白く表されている部分が選択範囲となり、 黒く塗られている部分は" 2110"選択範囲外です。 灰色の部分はぼかしの入った不完全選択に変換されます。 このコ" 2111"マンドはレイヤーマスク自体を加工することはありません。" 2112 2113#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:39(para) 2114msgid "" 2115"You can access this command from the image menubar through " 2116"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2117"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>," 2118msgstr "" 2119"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2120"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>選択範囲との交わ" 2121"り</guimenuitem></menuchoice>" 2122 2123#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:52(title) 2124#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:56(title) 2125msgid "Illustration of Intersecting the Layer Mask with the Selection" 2126msgstr "レイヤーマスクと<quote>選択範囲との交わり</quote>を得る様子" 2127 2128#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:65(para) 2129msgid "" 2130"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " 2131"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</" 2132"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Intersect Mask " 2133"with Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the " 2134"active layer is the common part between the initial selection and the mask." 2135msgstr "" 2136"左は元画像。 選択範囲がある。 中央はレイヤーダイアログの様子。 上の活性レイ" 2137"ヤーのレイヤーマスクは<quote>レイヤーのアルファチャンネル</quote>初期化オプ" 2138"ションによって追加されたもの。 右は <guimenuitem>選択範囲との交わり</" 2139"guimenuitem> コマンドを適用した結果。 活性レイヤーの完全透過でない部分の選択" 2140"範囲はもとからあった選択範囲とレイヤーマスクの共通部分だ。" 2141 2142#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2143#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2144#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None) 2145msgid "" 2146"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; " 2147"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad" 2148msgstr "common" 2149 2150#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title) 2151msgid "Add Layer Mask to Selection" 2152msgstr "選択範囲に加える" 2153 2154#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary) 2155#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary) 2156msgid "Add layer mask to selection" 2157msgstr "レイヤーマスクを選択範囲に加える" 2158 2159#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary) 2160msgid "Add to selection" 2161msgstr "選択範囲に加える" 2162 2163#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary) 2164#: src/menus/layer/mask-add.xml:130(term) 2165#: src/menus/layer/anchor.xml:22(primary) 2166#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary) 2167#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary) 2168#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary) 2169#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary) 2170msgid "Selection" 2171msgstr "選択範囲" 2172 2173#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para) 2174msgid "" 2175"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command converts the layer " 2176"mask of the active layer into a selection, which is added to the selection " 2177"that is already active in the image. White areas of the layer mask are " 2178"selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into " 2179"feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command." 2180msgstr "" 2181"<guimenuitem>選択範囲に加える</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーのレイヤー" 2182"マスクを選択範囲に変換し、 既に画像に選択範囲があれば追加します。 レイヤーマ" 2183"スクで白く表されている部分が選択範囲となり、 黒く塗られている部分は選択範囲外" 2184"です。 灰色の部分はぼかしの入った不完全選択に変換されます。 このコマンドはレ" 2185"イヤーマスク自体を加工することはありません。" 2186 2187#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para) 2188msgid "" 2189"You can access this command from the image menubar through " 2190"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2191"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>," 2192msgstr "" 2193"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2194"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>選択範囲に加える" 2195"</guimenuitem></menuchoice>" 2196 2197#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:55(title) 2198#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:57(title) 2199msgid "Illustration of Add Layer Mask to Selection" 2200msgstr "レイヤーマスクを<quote>選択範囲に加える</quote>様子" 2201 2202#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para) 2203msgid "" 2204"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " 2205"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</" 2206"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to " 2207"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active " 2208"layer is added to the initial selection." 2209msgstr "" 2210"左は元画像。 選択範囲がある。 中央はレイヤーダイアログの様子。 上の活性レイ" 2211"ヤーのレイヤーマスクは<quote>レイヤーのアルファチャンネル</quote>初期化オプ" 2212"ションによって追加されたもの。 右は <guimenuitem>選択範囲に加える</" 2213"guimenuitem> コマンドを適用した結果。 活性レイヤーのマスクで完全透過でない部" 2214"分をもとに作成された選択範囲がもとからあった選択範囲に追加される。" 2215 2216#: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title) 2217#: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary) 2218msgid "Edit Layer Mask" 2219msgstr "レイヤーマスクの編集" 2220 2221#: src/menus/layer/mask-edit.xml:15(tertiary) 2222#: src/menus/layer/mask-edit.xml:20(tertiary) 2223msgid "Edit" 2224msgstr "編集" 2225 2226#: src/menus/layer/mask-edit.xml:26(para) 2227msgid "" 2228"When you click on the <guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem> item on the " 2229"<guimenu>Layer Mask</guimenu> submenu, a check is displayed next to it, the " 2230"layer mask becomes the active component of the current layer and the layer " 2231"mask is displayed in the Layers Dialog with a white border. When you uncheck " 2232"it, the layer itself becomes the active component and it is displayed with a " 2233"white border. You can also activate the component you want more simply by " 2234"clicking on it in the Layers Dialog." 2235msgstr "" 2236"<guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu> サブメニューの <guimenuitem>レイヤー" 2237"マスクの編集</guimenuitem> メニュー項目はクリックされるとチェック印がその左側" 2238"に入ります。 レイヤーマスクは現在活性化しているレイヤーの代わりに活性化し" 2239"て、 レイヤーダイアログのレイヤーマスクを表す見本画像には白い枠線がつきま" 2240"す。 このコマンドを再度実行してメニュー項目のチェック印をはずすと、 再びレイ" 2241"ヤー自身が活性化し、 レイヤーダイアログの一覧表ではレイヤーの見本画像 (右側) " 2242"に白い枠線がつきます。 このほかレイヤーダイアログの任意のレイヤーマスク見本画" 2243"像をクリックするだけでも編集は始められます。" 2244 2245#: src/menus/layer/mask-edit.xml:40(para) 2246msgid "" 2247"You can access this command from the image menubar through " 2248"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2249"guisubmenu><guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>." 2250msgstr "" 2251"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2252"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーマスクの" 2253"編集</guimenuitem></menuchoice>" 2254 2255#: src/menus/layer/mask-edit.xml:50(para) 2256msgid "" 2257"You can undo this action by unchecking the menu entry in the " 2258"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></" 2259"menuchoice> menu or by clicking on the layer component in the Layers Dialog." 2260msgstr "" 2261"<emphasis>解除方法</emphasis>: 上記の起用方法を再度繰り返すか、 レイヤーダイ" 2262"アログの一覧表でこのレイヤーの項目のレイヤーマスク見本画像をクリック" 2263 2264#: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title) 2265#: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary) 2266msgid "Disable Layer Mask" 2267msgstr "レイヤーマスクの無効化" 2268 2269#: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary) 2270#: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary) 2271msgid "Disable" 2272msgstr "無効化" 2273 2274#: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para) 2275msgid "" 2276"As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The " 2277"<guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend " 2278"this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to " 2279"it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns " 2280"red." 2281msgstr "" 2282"レイヤーマスクは作成された直後から画像に反映されます。 <guimenuitem>レイヤー" 2283"マスクの無効化</guimenuitem> コマンドはこの効果を一時的に無くすはたらきがあり" 2284"ます。 このコマンドのメニュー項目はクリックするとチェック印が左側に入り、 レ" 2285"イヤーダイアログのレイヤーマスクを表す見本画像には赤い枠線がつきます。" 2286 2287#: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para) 2288msgid "" 2289"You can access this command from the image menubar through " 2290"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2291"guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>," 2292msgstr "" 2293"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2294"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーマスクの" 2295"無効化</guimenuitem></menuchoice>" 2296 2297#: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para) 2298msgid "" 2299"or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</" 2300"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking " 2301"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog." 2302msgstr "" 2303"<keycap>Ctrl</keycap> キー (システムによっては <keycombo><keycap>Ctrl</" 2304"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> の組み合わせキー) を押しながら、 レイ" 2305"ヤーダイアログの一覧表でレイヤーマスクの見本画像をクリック" 2306 2307#: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para) 2308msgid "" 2309"You can undo this action by unchecking the menu entry in the " 2310"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></" 2311"menuchoice> menu or by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking (or " 2312"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> -clicking) " 2313"again on the layer mask's thumbnail." 2314msgstr "" 2315"<emphasis>解除方法</emphasis>: 上記の起用方法のいずれかを再度繰り返します。" 2316 2317#: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title) 2318msgid "Delete Layer Mask" 2319msgstr "レイヤーマスクの削除" 2320 2321#: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary) 2322msgid "Delete layer mask" 2323msgstr "レイヤーマスクの削除" 2324 2325#: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary) 2326msgid "Delete" 2327msgstr "削除" 2328 2329#: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para) 2330msgid "" 2331"The <guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem> command deletes the active " 2332"layer's layer mask, without modifying the active layer itself. If the active " 2333"layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed " 2334"out." 2335msgstr "" 2336"<guimenuitem>レイヤーマスクの削除</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーについ" 2337"ているレイヤーマスクを削除しますが、 活性レイヤー自体には変更を加えません。 " 2338"ただし活性レイヤーにレイヤーマスクが無かったときはこのメニュー項目は灰色無効" 2339"となっていて使用できません。" 2340 2341#: src/menus/layer/mask-delete.xml:34(para) 2342msgid "" 2343"You can access this command from the image menubar through " 2344"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2345"guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>," 2346msgstr "" 2347"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2348"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーマスクの" 2349"削除</guimenuitem></menuchoice>" 2350 2351#: src/menus/layer/mask-apply.xml:9(title) 2352msgid "Apply Layer Mask" 2353msgstr "レイヤーマスクの適用" 2354 2355#: src/menus/layer/mask-apply.xml:15(tertiary) 2356#: src/menus/layer/mask-apply.xml:20(tertiary) 2357msgid "Apply" 2358msgstr "適用" 2359 2360#: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(primary) 2361msgid "Apply Layer Mask (command)" 2362msgstr "レイヤーマスクの適用 (コマンド)" 2363 2364#: src/menus/layer/mask-apply.xml:26(para) 2365msgid "" 2366"The <guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem> command merges the layer " 2367"mask with the current layer. The transparency information in the layer mask " 2368"is transferred to the alpha channel, that is created if it doesn't exist, " 2369"and the layer mask is removed. If the active layer does not have a layer " 2370"mask, the menu entry is insensitive and grayed out. See the <link linkend=" 2371"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information." 2372msgstr "" 2373"<guimenuitem>レイヤーマスクの適用</guimenuitem> コマンドはレイヤーマスクをそ" 2374"のレイヤーに統合します。 レイヤーチャンネルに収められていた透過効果の情報はア" 2375"ルファチャンネルに移転され (レイヤーにアルファチャンネルが無ければこのとき追" 2376"加され) レイヤーマスクは削除されます。 ただし活性レイヤーにレイヤーマスクがな" 2377"い場合はこのメニュー項目は灰色無効となっていて使用できません。 レイヤーマスク" 2378"のさらに詳しい情報は <link linkend=\"gimp-layer-mask\">レイヤーマスクを追加</" 2379"link> ダイアログの節でご覧ください。" 2380 2381#: src/menus/layer/mask-apply.xml:41(para) 2382msgid "" 2383"You can access this command from the image menubar through " 2384"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2385"guisubmenu><guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>," 2386msgstr "" 2387"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2388"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーマスクの" 2389"適用</guimenuitem></menuchoice>" 2390 2391#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2392#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2393#: src/menus/layer/mask-add.xml:65(None) 2394msgid "" 2395"@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; " 2396"md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66" 2397msgstr "localized" 2398 2399#: src/menus/layer/mask-add.xml:11(title) 2400msgid "Add Layer Mask" 2401msgstr "レイヤーマスクの追加..." 2402 2403#: src/menus/layer/mask-add.xml:16(tertiary) 2404msgid "Add a mask" 2405msgstr "レイヤーマスクの追加" 2406 2407#: src/menus/layer/mask-add.xml:21(tertiary) 2408msgid "Add" 2409msgstr "追加" 2410 2411#: src/menus/layer/mask-add.xml:24(para) 2412msgid "" 2413"The <guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem> command adds a layer mask to " 2414"the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial " 2415"properties of the mask. If the layer already has a layer mask, the menu " 2416"entry is insensitive and grayed out." 2417msgstr "" 2418"<guimenuitem>レイヤーマスクの追加...</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーにレ" 2419"イヤーマスクを加えます。 このコマンドはダイアログを開きますので、 レイヤーマ" 2420"スクの属性をここで初期化してください。 ただし活性レイヤーに既にレイヤーマスク" 2421"がある場合は、 このメニュー項目は灰色無効となっていて使用できません。" 2422 2423#: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para) 2424msgid "" 2425"A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-" 2426"transparent or transparent. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer " 2427"Mask</link> section for more information." 2428msgstr "" 2429"レイヤーマスクはそのレイヤーを部分的に不透明、 半透明、 透明に塗り分ける操作" 2430"にとても役立ちます。 レイヤーマスクのさらに詳しい情報は <link linkend=\"gimp-" 2431"layer-mask\">レイヤーマスクを追加</link> ダイアログの節でご覧ください。" 2432 2433#: src/menus/layer/mask-add.xml:41(para) 2434msgid "" 2435"You can access this command from the image menubar through " 2436"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</" 2437"guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>" 2438msgstr "" 2439"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2440"guimenu><guisubmenu>レイヤーマスク</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーマスクの" 2441"追加...</guimenuitem></menuchoice>" 2442 2443#: src/menus/layer/mask-add.xml:60(title) 2444msgid "Description of the <quote>Add Layer Mask</quote> Dialog" 2445msgstr "<quote>レイヤーマスクの追加</quote>ダイアログのご説明" 2446 2447#: src/menus/layer/mask-add.xml:62(title) 2448msgid "The <quote>Add Layer Mask</quote> dialog" 2449msgstr "<quote>レイヤーマスクの追加</quote>ダイアログ" 2450 2451#: src/menus/layer/mask-add.xml:71(term) 2452msgid "Initialize Layer Mask to" 2453msgstr "レイヤーマスクの初期化方法" 2454 2455#: src/menus/layer/mask-add.xml:73(para) 2456msgid "" 2457"This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer " 2458"mask:" 2459msgstr "このダイアログでレイヤーマスクの初期状態が選択できます。" 2460 2461#: src/menus/layer/mask-add.xml:79(term) 2462msgid "White (full opacity)" 2463msgstr "完全不透明(白)" 2464 2465#: src/menus/layer/mask-add.xml:81(para) 2466msgid "" 2467"With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. " 2468"That means that you will not notice any difference in the appearance of the " 2469"layer until you paint on the layer mask." 2470msgstr "" 2471"このオプションを選ぶとレイヤーマスクはレイヤーを一切透過させません。 つまりレ" 2472"イヤーマスクを追加してもレイヤーの見た目に変化は現れず、 透過効果に変化が訪れ" 2473"るのはレイヤーマスクに描画を行ってからになります。" 2474 2475#: src/menus/layer/mask-add.xml:90(term) 2476msgid "Black (full transparency)" 2477msgstr "完全透明(黒)" 2478 2479#: src/menus/layer/mask-add.xml:92(para) 2480msgid "" 2481"With this option, the layer mask will make all of the layer fully " 2482"transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on " 2483"which you will need to paint to make any part of the layer visible." 2484msgstr "" 2485"このオプションを選ぶと、 レイヤーマスクはレイヤーを全面的に透過させます。 し" 2486"たがって画像は下側のレイヤーや (初期設定の場合なら) 市松模様が透けて見える状" 2487"態になり、 現在のレイヤーの内容が見えるようにするにはレイヤーマスクに黒以外の" 2488"色を塗る必要があります。" 2489 2490#: src/menus/layer/mask-add.xml:101(term) 2491msgid "Layer's alpha channel" 2492msgstr "レイヤーのアルファチャンネル" 2493 2494#: src/menus/layer/mask-add.xml:103(para) 2495msgid "" 2496"With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the " 2497"layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of " 2498"partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer." 2499msgstr "" 2500"このオプションを選ぶと、 レイヤーのアルファチャンネルの内容をもとにレイヤーマ" 2501"スクが作成されます。 アルファチャンネル自体には変更がありませんので、 半透明" 2502"の部分は透明度が倍加しさらによく透けるようになります。 レイヤーにアルファチャ" 2503"ンネルがなかった場合は <guilabel>完全透明(黒)</guilabel> で初期化されます。" 2504 2505#: src/menus/layer/mask-add.xml:113(term) 2506msgid "Transfer layer's alpha channel" 2507msgstr "レイヤーのアルファチャンネルを移転" 2508 2509#: src/menus/layer/mask-add.xml:115(para) 2510msgid "" 2511"This option sets the layer mask as the previous option, but resets the " 2512"layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer " 2513"the transparency information from the alpha channel to the layer mask, " 2514"leaving the layer with the same appearance as before. The visibility of the " 2515"layer is now determined by the layer mask alone and not by the alpha " 2516"channel. If in doubt, select this option instead of <quote>Layer's alpha " 2517"channel</quote>, because it will leave the appearance unaltered." 2518msgstr "" 2519"このオプションは上のオプションと同じようにレイヤーマスクを初期化しますが、 レ" 2520"イヤーのアルファチャンネルは全面的に不透明な状態に初期化されます。 つまりアル" 2521"ファチャンネルにあった透過効果の情報がレイヤーマスクに移転するだけなので、 レ" 2522"イヤーの見た目が追加前と同じままにできる効果があります。 レイヤーの可視性は今" 2523"やアルファチャンネルにはなくレイヤーマスクだけが担うようになるのです。 その真" 2524"偽のほどは追加後も見た目に変化しないこのオプションの場合と <guilabel>レイヤー" 2525"のアルファチャンネル</guilabel> での結果を見比べてお確かめください。レイヤー" 2526"にアルファチャンネルがなかった場合は <guilabel>完全透明(黒)</guilabel> で初期" 2527"化されます。" 2528 2529#: src/menus/layer/mask-add.xml:132(para) 2530msgid "" 2531"This option converts the current selection into a layer mask, so that " 2532"selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any " 2533"areas are partially selected, you can click on the <link linkend=\"gimp-" 2534"image-window-qmask-button\">QuickMask button</link> to help you predict what " 2535"the effects will be." 2536msgstr "" 2537"このオプションは現在の選択範囲をもとに、 選択範囲内が不透明に、 選択範囲外が" 2538"透明になるようにレイヤーマスクを初期化します。 [境界線だけではわからない]不完" 2539"全選択の領域については <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">ク" 2540"イックマスク</link> を利用すれば見極め易くなります。" 2541 2542#: src/menus/layer/mask-add.xml:143(term) 2543msgid "Grayscale copy of layer" 2544msgstr "レイヤーのグレースケールのコピー" 2545 2546#: src/menus/layer/mask-add.xml:145(para) 2547msgid "" 2548"This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly " 2549"useful when you plan to add new contents to the layer afterwards." 2550msgstr "" 2551"このオプションはレイヤーに描かれたもの自体を利用してレイヤーマスクを初期化し" 2552"ます。 レイヤーにあとから描き加えるつもりがある場合にとくに役立ちます。" 2553 2554#: src/menus/layer/mask-add.xml:153(term) 2555msgid "Channel" 2556msgstr "チャンネル" 2557 2558#: src/menus/layer/mask-add.xml:155(para) 2559msgid "" 2560"With this option the layer mask is initialized with a selection mask you " 2561"have created before, stored in the Channel dialog." 2562msgstr "" 2563"このオプションを選択すると以前作成してチャンネルダイアログに保管してあった選" 2564"択マスクを利用してレイヤーマスクを初期化します。" 2565 2566#: src/menus/layer/mask-add.xml:166(term) 2567msgid "Invert Mask" 2568msgstr "マスク反転" 2569 2570#: src/menus/layer/mask-add.xml:168(para) 2571msgid "" 2572"If you check the <guilabel>Invert Mask</guilabel> box at the bottom of the " 2573"dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become " 2574"opaque and vice versa." 2575msgstr "" 2576"ダイアログ下部の <guilabel>マスク反転</guilabel> にチェックを入れると上記のオ" 2577"プションで得られる結果がいずれも反転します。 つまり透過部分は不透明になりその" 2578"逆も起こります。" 2579 2580#: src/menus/layer/mask-add.xml:176(para) 2581msgid "" 2582"When you click on the <guibutton>OK</guibutton> button, a thumbnail of the " 2583"layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers " 2584"Dialog." 2585msgstr "" 2586"<guibutton><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-gtk-" 2587"add-16.png\"/> 追加</guibutton> ボタンをクリックすると実行され、 レイヤーダイ" 2588"アログの一覧表ではこのレイヤーの見本画像の右隣にレイヤーマスクの見本画像も表" 2589"示されます。" 2590 2591#: src/menus/layer/lower.xml:10(title) 2592msgid "Lower Layer" 2593msgstr "レイヤーを背面へ" 2594 2595#: src/menus/layer/lower.xml:15(tertiary) 2596msgid "Lower layer" 2597msgstr "レイヤーを一段下げる" 2598 2599#: src/menus/layer/lower.xml:18(para) 2600msgid "" 2601"The <guimenuitem>Lower layer</guimenuitem> command lowers the active layer " 2602"one position in the layer stack. If the active layer is already at the " 2603"bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is " 2604"insensitive and grayed out." 2605msgstr "" 2606"<guimenuitem>レイヤーを背面へ</guimenuitem> コマンドは現在活性化しているレイ" 2607"ヤーをレイヤー積み重ねの順序において一段下の位置に移動します。 ただし活性レイ" 2608"ヤーが既に最背面に位置していたり、 もともと画像に 1 層しかレイヤーがなかった" 2609"場合は、 このメニュー項目は灰色無効となって使用できません。" 2610 2611#: src/menus/layer/lower.xml:29(para) 2612msgid "" 2613"You can access this command from the image menubar through " 2614"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 2615"guisubmenu><guimenuitem>Lower Layer</guimenuitem></menuchoice>," 2616msgstr "" 2617"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2618"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーを背面へ</" 2619"guimenuitem></menuchoice>" 2620 2621#: src/menus/layer/lower.xml:39(para) 2622msgid "" 2623"or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog." 2624msgstr "レイヤーダイアログの上向き矢印アイコンボタンをクリック" 2625 2626#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:10(title) 2627msgid "Layer to Bottom" 2628msgstr "レイヤーを最背面へ" 2629 2630#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:15(tertiary) 2631msgid "Lower current layer to the bottom of stack" 2632msgstr "現在のレイヤーを重なりの最下段に移動" 2633 2634#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:18(para) 2635msgid "" 2636"The <guimenuitem>Layer to bottom</guimenuitem> command lowers the active " 2637"layer to the bottom of the layer stack. If the active layer is already at " 2638"the bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is " 2639"insensitive and grayed out." 2640msgstr "" 2641"<guimenuitem>レイヤーを最背面へ</guimenuitem> コマンドは現在活性化しているレ" 2642"イヤーをレイヤー積み重ねの最下段に移動します。 ただし活性レイヤーが既に最背面" 2643"に位置していたり、 もともと画像に 1 層しかレイヤーがなかった場合は、 このメ" 2644"ニュー項目は灰色無効となって使用できません。" 2645 2646#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:29(para) 2647msgid "" 2648"You can access this command from the image menubar through " 2649"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 2650"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Bottom</guimenuitem></menuchoice>," 2651msgstr "" 2652"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2653"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>レイヤーを最背面へ</" 2654"guimenuitem></menuchoice>" 2655 2656#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:39(para) 2657msgid "" 2658"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the down-arrow " 2659"icon at the bottom of the Layers dialog." 2660msgstr "" 2661"<keycap>Shift</keycap> キーを押しながレイヤーダイアログの下向き矢印アイコンボ" 2662"タンをクリック" 2663 2664#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2665#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2666#: src/menus/layer/introduction.xml:22(None) 2667msgid "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=4bfbb89261f38ef0e9a7bce8be51b918" 2668msgstr "localized" 2669 2670#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2671#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2672#: src/menus/layer/introduction.xml:43(None) 2673msgid "" 2674"@@image: 'images/menus/layer/context-menu.png'; " 2675"md5=b4bd6237b286974bfa5659187322ea55" 2676msgstr "localized" 2677 2678#: src/menus/layer/introduction.xml:11(title) 2679msgid "Introduction to the <quote>Layer</quote> Menu" 2680msgstr "<quote>レイヤー</quote>メニューのあらまし" 2681 2682#: src/menus/layer/introduction.xml:14(primary) 2683msgid "Menus" 2684msgstr "メニュー" 2685 2686#: src/menus/layer/introduction.xml:19(title) 2687msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> Menu" 2688msgstr "<quote>レイヤー</quote>メニューの目次" 2689 2690#: src/menus/layer/introduction.xml:26(para) 2691msgid "" 2692"The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers." 2693msgstr "" 2694"<guimenu>レイヤー</guimenu> メニューの各コマンドはレイヤーを操作します。" 2695 2696#: src/menus/layer/introduction.xml:30(para) 2697msgid "" 2698"In addition to accessing the <guimenu>Layer</guimenu> menu from the Image " 2699"menubar and by right-clicking on the image window, you can get to it by " 2700"right-clicking on the thumbnail of a layer in the Layers dialog. You can " 2701"also perform several of the operations on this menu by clicking on buttons " 2702"in the Layers dialog, for example, resizing a layer, managing layer " 2703"transparency and merging layers." 2704msgstr "" 2705"画像ウィンドウのメニューバーもしくはメニューボタンをクリックするか " 2706"<mousebutton>第2ボタン</mousebutton> でウィンドウ内をクリックすると呼び出せ" 2707"る <guimenu>レイヤー</guimenu> メニューに加えて、 <link linkend=\"gimp-layer-" 2708"dialog\">レイヤーダイアログ</link> の脈絡メニューにも共通のコマンドが含まれて" 2709"います。 さらにそのうちのいくつかのコマンドはレイヤーダイアログのアイコンボタ" 2710"ンをクリックしても実行できます。" 2711 2712#: src/menus/layer/introduction.xml:39(title) 2713msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> local pop-menu" 2714msgstr "<quote>レイヤー</quote>ダイアログの脈絡メニュー" 2715 2716#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2717#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2718#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:49(None) 2719#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(None) 2720msgid "" 2721"@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=fec2df09a41ee04f5f525f275a934a83" 2722msgstr "common" 2723 2724#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2725#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2726#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:59(None) 2727msgid "" 2728"@@image: 'images/menus/layer/flip-v.png'; " 2729"md5=0ab484233b242290633d851d90d8fcae" 2730msgstr "common" 2731 2732#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:11(title) 2733msgid "Flip Vertically" 2734msgstr "垂直反転" 2735 2736#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:16(tertiary) 2737msgid "Flip vertically" 2738msgstr "垂直反転" 2739 2740#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:19(primary) 2741msgid "Flip vertically (layer)" 2742msgstr "垂直反転 (レイヤー)" 2743 2744#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:22(para) 2745msgid "" 2746"The <guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem> command reverses the active " 2747"layer vertically, that is, from top to bottom. It leaves the dimensions of " 2748"the layer and the pixel information unchanged." 2749msgstr "" 2750"<guimenuitem>垂直反転</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーを垂直方向に反転" 2751"—つまり天地を入れ替えます。 レイヤーの寸法や各画素の情報は変更しませ" 2752"ん。" 2753 2754#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:32(para) 2755msgid "" 2756"You can access this command from the image menubar through " 2757"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</" 2758"guisubmenu><guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem></menuchoice>." 2759msgstr "" 2760"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2761"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu><guimenuitem>垂直反転</guimenuitem></" 2762"menuchoice>" 2763 2764#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:46(title) 2765msgid "Applying <quote>Flip Layer Vertically</quote>" 2766msgstr "<quote>垂直反転</quote>の適用" 2767 2768#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:62(para) 2769msgid "" 2770"The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been " 2771"reflected along the central <emphasis>horizontal</emphasis> axis of the " 2772"layer." 2773msgstr "" 2774"反転後のレイヤー。 まるでレイヤー中央の <emphasis>水平</emphasis> 線を軸に射" 2775"影されたような画像になる。" 2776 2777#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2778#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2779#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:60(None) 2780msgid "" 2781"@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'; " 2782"md5=7969ab66d467dbfca94f2fb9602ec273" 2783msgstr "common" 2784 2785#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:11(title) 2786msgid "Flip Horizontally" 2787msgstr "水平反転" 2788 2789#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:16(tertiary) 2790msgid "Flip horizontally" 2791msgstr "水平反転" 2792 2793#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:19(primary) 2794msgid "Flip horizontally (layer)" 2795msgstr "水平反転 (レイヤー)" 2796 2797#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:22(para) 2798msgid "" 2799"The <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> command reverses the active " 2800"layer horizontally, that is, from left to right. It leaves the dimensions of " 2801"the layer and the pixel information unchanged." 2802msgstr "" 2803"<guimenuitem>水平反転</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーを水平方向に反転" 2804"—つまり左右を入れ替えます。 レイヤーの寸法や各画素の情報は変更しませ" 2805"ん。" 2806 2807#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:32(para) 2808msgid "" 2809"You can access this command from the image menubar through " 2810"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</" 2811"guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>." 2812msgstr "" 2813"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2814"guimenu><guisubmenu>変形</guisubmenu><guimenuitem>水平反転</guimenuitem></" 2815"menuchoice>" 2816 2817#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:47(title) 2818msgid "Applying <quote>Flip Layer Horizontally</quote>" 2819msgstr "<quote>水平反転</quote>の適用" 2820 2821#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:63(para) 2822msgid "" 2823"The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been " 2824"reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the layer." 2825msgstr "" 2826"反転後のレイヤー。 まるでレイヤー中央の <emphasis>垂直</emphasis> 線を軸に射" 2827"影されたような画像になる。" 2828 2829#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2830#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2831#: src/menus/layer/duplicate.xml:63(None) 2832msgid "" 2833"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; " 2834"md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe" 2835msgstr "common" 2836 2837#: src/menus/layer/duplicate.xml:13(title) 2838msgid "Duplicate layer" 2839msgstr "レイヤーの複製" 2840 2841#: src/menus/layer/duplicate.xml:18(tertiary) 2842msgid "Layer duplicate" 2843msgstr "レイヤー複製" 2844 2845#: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary) 2846msgid "Duplicate Layer" 2847msgstr "レイヤーの複製" 2848 2849#: src/menus/layer/duplicate.xml:24(para) 2850msgid "" 2851"The <guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem> command adds a new layer to " 2852"the image which is a nearly identical copy of the active layer. The name of " 2853"the new layer is the same as the name of the original layer, but with " 2854"<quote> copy</quote> appended to it." 2855msgstr "" 2856"<guimenuitem>レイヤーの複製</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーとほとんど" 2857"そっくりなコピーのレイヤーを作成し画像に追加します。 レイヤーの名前は元になっ" 2858"たレイヤー名に<quote> コピー</quote>の語を付加したものになります。" 2859 2860#: src/menus/layer/duplicate.xml:30(para) 2861msgid "" 2862"If you duplicate a background layer which does not have an alpha channel, " 2863"the new layer is provided with one. In addition, if there are any " 2864"<quote>parasites</quote> attached to the active layer, they are not " 2865"duplicated. (If your understanding of the word <quote>parasites</quote> is " 2866"limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)" 2867msgstr "" 2868"背景レイヤーを複製する場合にアルファチャンネルがなくても、 新たに作成されたレ" 2869"イヤーには自動的に追加されます。 活性レイヤーに何らかの<quote>パラサイト</" 2870"quote>が埋め込まれていた場合その複製レイヤーにはパラサイトが一切転写されませ" 2871"ん。 (<quote>パラサイト</quote>と聞いて小さくて不快な生き物しか思い受かばない" 2872"方は最後の文を無視してください。)" 2873 2874#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title) 2875#: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/bottom.xml:30(title) 2876#: src/menus/layer/anchor.xml:47(title) 2877#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title) 2878#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title) 2879#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title) 2880#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:36(title) 2881#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(title) 2882#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title) 2883#: src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title) 2884msgid "Activate the Command" 2885msgstr "コマンドの呼び出し方" 2886 2887#: src/menus/layer/duplicate.xml:43(para) 2888msgid "" 2889"You can access this command from the image menubar through " 2890"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</" 2891"guimenuitem></menuchoice>, or from the local pop-up menu that you get by " 2892"right-clicking on the Layer Dialog." 2893msgstr "" 2894"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2895"guimenu><guimenuitem>レイヤーの複製</guimenuitem></menuchoice>" 2896 2897#: src/menus/layer/duplicate.xml:54(para) 2898msgid "" 2899"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, " 2900"you can access it through <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> of its " 2901"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the " 2902"bottom of this dialog." 2903msgstr "" 2904"レイヤーダイアログの脈絡メニューより <guimenuitem>レイヤーの複製</" 2905"guimenuitem> か <placeholder-1/> アイコンボタン" 2906 2907#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2908#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2909#: src/menus/layer/delete.xml:48(None) 2910msgid "" 2911"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; " 2912"md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa" 2913msgstr "localized" 2914 2915#: src/menus/layer/delete.xml:13(title) 2916msgid "Delete Layer" 2917msgstr "レイヤーの削除" 2918 2919#: src/menus/layer/delete.xml:18(tertiary) 2920msgid "Delete current layer" 2921msgstr "現在のレイヤーを削除" 2922 2923#: src/menus/layer/delete.xml:21(para) 2924msgid "" 2925"The <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> command deletes the current " 2926"layer from the image." 2927msgstr "" 2928"<guimenuitem>レイヤーの削除</guimenuitem> コマンドは画像から現在のレイヤーを" 2929"削除します。" 2930 2931#: src/menus/layer/delete.xml:30(para) 2932msgid "" 2933"You can access this command from the image menubar through " 2934"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem></" 2935"menuchoice>." 2936msgstr "" 2937"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2938"guimenu><guimenuitem>レイヤーの削除</guimenuitem></menuchoice>" 2939 2940#: src/menus/layer/delete.xml:39(para) 2941msgid "" 2942"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, " 2943"you can access it through <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> of its " 2944"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the " 2945"bottom of this dialog." 2946msgstr "" 2947"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">レイヤーダイアログ</link> の脈絡メニュー" 2948"より <guimenuitem>レイヤーの削除</guimenuitem> か <placeholder-1/> アイコンボ" 2949"タン" 2950 2951#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2952#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2953#: src/menus/layer/crop.xml:53(None) 2954msgid "" 2955"@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e" 2956msgstr "common" 2957 2958#: src/menus/layer/crop.xml:12(title) 2959msgid "Crop to Selection" 2960msgstr "選択範囲で切り抜き" 2961 2962#: src/menus/layer/crop.xml:17(tertiary) 2963msgid "Crop according to selection" 2964msgstr "選択範囲に従って切り抜き" 2965 2966#: src/menus/layer/crop.xml:20(primary) 2967msgid "Crop Layer" 2968msgstr "レイヤーの切り抜き" 2969 2970#: src/menus/layer/crop.xml:23(para) 2971msgid "" 2972"The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops only the " 2973"active layer to the boundary of the selection by removing any strips at the " 2974"edge whose contents are all completely unselected. Areas which are partially " 2975"selected (for example, by feathering) are not cropped. If there is no " 2976"selection for the image, the menu entry is insensitive and grayed out." 2977msgstr "" 2978"<guimenuitem>選択範囲で切り抜き</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーだけを対" 2979"象にその境界線から選択範囲の輪郭までの短冊状の領域を切り落として選択範囲の最" 2980"外縁を囲む矩形に切り抜きます。 部分選択の領域 (たとえばぼかしの入った選択範囲" 2981"の境界線付近) は切り捨てられません。 画像に選択範囲がないときはこのメニュー項" 2982"目は灰色無効になっていて使用できません。" 2983 2984#: src/menus/layer/crop.xml:36(para) 2985msgid "" 2986"You can access this command from the image menubar through " 2987"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</" 2988"guimenuitem></menuchoice>." 2989msgstr "" 2990"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 2991"guimenu><guimenuitem>選択範囲で切り抜き</guimenuitem></menuchoice>" 2992 2993#: src/menus/layer/crop.xml:50(title) 2994msgid "Applying <quote>Crop to Selection</quote>" 2995msgstr "<quote>選択範囲で切り抜き</quote>を適用" 2996 2997#: src/menus/layer/crop.xml:56(para) 2998msgid "" 2999"On the left: before applying the command, the layer has a selection that has " 3000"feathered edges." 3001msgstr "左はコマンド適用前。 境界線にぼかしの入った選択範囲がある。" 3002 3003#: src/menus/layer/crop.xml:60(para) 3004msgid "" 3005"On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not " 3006"cropped, even if they are only semi-transparent." 3007msgstr "" 3008"右はコマンド適用後。 透過していないところが切り抜かれなかった部分。 不完全選" 3009"択な領域も含まれた。" 3010 3011#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:13(title) 3012#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:21(primary) 3013msgid "Color to Alpha" 3014msgstr "色を透明度に..." 3015 3016#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary) 3017msgid "Make colors transparent" 3018msgstr "色を透明度に" 3019 3020#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:24(para) 3021msgid "" 3022"This command is the same as <menuchoice><guimenu>Layer</" 3023"guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend=" 3024"\"plug-in-colortoalpha\"/>." 3025msgstr "" 3026"このコマンドは <guimenu>色</guimenu> メニューの <xref linkend=\"plug-in-" 3027"colortoalpha\"/> コマンドと同じく、 特定の色域を透明度に変換する<quote>色を透" 3028"明度に</quote>ダイアログを呼び出します。" 3029 3030#: src/menus/layer/bottom.xml:13(title) 3031msgid "Select Bottom Layer" 3032msgstr "最背面レイヤーの選択" 3033 3034#: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary) 3035msgid "Bottom layer" 3036msgstr "最背面のレイヤー" 3037 3038#: src/menus/layer/bottom.xml:21(para) 3039msgid "" 3040"With the <guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem> command, you can " 3041"make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It " 3042"is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack " 3043"is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out." 3044msgstr "" 3045"<guimenuitem>最背面レイヤーの選択</guimenuitem> コマンドはレイヤーの積み重ね" 3046"の中で一番下 (最背面) のレイヤーを選択して活性化し、 レイヤーダイアログの一覧" 3047"表ではそのレイヤー項目を強調表示します。 ただし既に最背面レイヤーが活性化した" 3048"レイヤーであるときはこのメニュー項目は灰色無効となっていて使用できません。" 3049 3050#: src/menus/layer/bottom.xml:33(para) 3051msgid "" 3052"You can access this command from the image menubar through " 3053"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</" 3054"guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>," 3055msgstr "" 3056"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3057"guimenu><guisubmenu>重なり</guisubmenu><guimenuitem>最背面レイヤーの選択</" 3058"guimenuitem></menuchoice>" 3059 3060#: src/menus/layer/bottom.xml:43(para) 3061msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>End</keycap>." 3062msgstr "キーボードショートカット <keycap>End</keycap>" 3063 3064#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3065#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3066#: src/menus/layer/autocrop.xml:65(None) 3067msgid "" 3068"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; " 3069"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d" 3070msgstr "common" 3071 3072#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3073#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3074#: src/menus/layer/autocrop.xml:76(None) 3075msgid "" 3076"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; " 3077"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0" 3078msgstr "common" 3079 3080#: src/menus/layer/autocrop.xml:13(title) 3081msgid "Autocrop Layer" 3082msgstr "レイヤーの自動切り抜き" 3083 3084#: src/menus/layer/autocrop.xml:18(tertiary) 3085msgid "Auto-crop" 3086msgstr "自動切り抜き" 3087 3088#: src/menus/layer/autocrop.xml:21(primary) 3089msgid "Crop" 3090msgstr "切り抜き" 3091 3092#: src/menus/layer/autocrop.xml:22(secondary) 3093msgid "Autocrop layer" 3094msgstr "レイヤーの自動切り抜き" 3095 3096#: src/menus/layer/autocrop.xml:25(para) 3097msgid "" 3098"The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops " 3099"the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</" 3100"link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command " 3101"which let you manually define the area to be cropped." 3102msgstr "" 3103"<guimenuitem>レイヤーの自動切り抜き</guimenuitem> コマンドは、 <link linkend=" 3104"\"gimp-tool-crop\">切り抜きツール</link> や <link linkend=\"gimp-layer-crop" 3105"\">選択範囲で切り抜き</link> コマンドと異なりマウスポインターで矩形枠を描く必" 3106"要はなく、 自動的にレイヤーを切り抜きます。" 3107 3108#: src/menus/layer/autocrop.xml:32(para) 3109msgid "" 3110"This command removes the largest possible area around the outside edge which " 3111"all has the same color. It does this by scanning the layer along a " 3112"horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it " 3113"encounters a different color, whatever its transparency." 3114msgstr "" 3115"このコマンドはレイヤーの最外縁から同色部分をできるだけ大きく切り捨てます。 こ" 3116"の処理は自動的にまず上下の辺から水平線状に、 さらに左右の辺から垂直線状にそれ" 3117"ぞれ内側に向けて色を探り、 透明度の変化は無視して、 別の色が見付かった位置で" 3118"止めます。 つづいてその 4 辺で区切られた矩形領域を切り抜きます。" 3119 3120#: src/menus/layer/autocrop.xml:38(para) 3121msgid "" 3122"You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject " 3123"that is lost in a solid background which is too large." 3124msgstr "" 3125"このコマンドはたとえばレイヤー上の単色の領域が広すぎて別の色で描いたものを見" 3126"失ってしまったときその描かれたものの寸法までレイヤーを切り詰めるのにも使えま" 3127"す。" 3128 3129#: src/menus/layer/autocrop.xml:47(para) 3130msgid "" 3131"You can access this command from the image menubar through " 3132"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</" 3133"guimenuitem></menuchoice>." 3134msgstr "" 3135"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3136"guimenu><guimenuitem>レイヤーの自動切り抜き</guimenuitem></menuchoice>" 3137 3138#: src/menus/layer/autocrop.xml:68(para) 3139msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>" 3140msgstr "<quote>レイヤーの自動切り抜き</quote>適用前" 3141 3142#: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para) 3143msgid "" 3144"After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has been " 3145"cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the " 3146"unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green " 3147"colors of the underlying layer." 3148msgstr "" 3149"<quote>レイヤーの自動切り抜き</quote>適用後。 上側の活性レイヤーは描かれてい" 3150"た円形を内包できる最小限の大きさに切り抜かれた。 上側のレイヤーが小さくなって" 3151"その外のキャンバス内に透明な領域ができたので、 下側のレイヤーの黄色や緑色が顕" 3152"れる。" 3153 3154#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3155#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3156#: src/menus/layer/anchor.xml:87(None) 3157msgid "" 3158"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; " 3159"md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa" 3160msgstr "common" 3161 3162#: src/menus/layer/anchor.xml:15(title) 3163msgid "Anchor layer" 3164msgstr "レイヤーの固定" 3165 3166#: src/menus/layer/anchor.xml:19(secondary) 3167msgid "Anchor the floating layer" 3168msgstr "フローティングレイヤーを固定" 3169 3170#: src/menus/layer/anchor.xml:23(secondary) 3171msgid "Anchor the floating selection" 3172msgstr "フローティング選択範囲を固定" 3173 3174#: src/menus/layer/anchor.xml:26(primary) 3175msgid "Anchor Layer" 3176msgstr "レイヤーの固定" 3177 3178#: src/menus/layer/anchor.xml:29(para) 3179msgid "" 3180"If you have created a floating selection, a temporary layer, called a " 3181"<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added " 3182"to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work " 3183"only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> " 3184"the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor " 3185"layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating " 3186"selection, this menu entry is insensitive and grayed out." 3187msgstr "" 3188"<quote>フローティングレイヤー</quote>あるいは<quote>フローティング選択範囲</" 3189"quote>とも呼ばれる一時的レイヤーを作成すると、 これはレイヤーの積み重ねに追加" 3190"されます。 フローティングレイヤーがあるときはそれを対象にした操作しかできませ" 3191"ん。 画像上のそれ以外のレイヤーで作業するには、 その前にフローティングレイ" 3192"ヤーを直前に活性化していたレイヤーに <guimenuitem>レイヤーの固定</" 3193"guimenuitem> コマンドで<quote>固定</quote>してやらねばなりません。 画像にフ" 3194"ローティング選択範囲が無い場合はこのメニュー項目が灰色無効になっていて使用で" 3195"きません。" 3196 3197#: src/menus/layer/anchor.xml:40(para) 3198msgid "" 3199"If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an " 3200"anchor icon when it is outside of the selection." 3201msgstr "" 3202"選択ツールを使用中ならばマウスポインターはフローティング選択範囲の領域外にか" 3203"ざすと錨のしるしのついた姿に変化します。" 3204 3205#: src/menus/layer/anchor.xml:50(para) 3206msgid "" 3207"You can access this command from the image menubar through " 3208"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></" 3209"menuchoice>," 3210msgstr "" 3211"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3212"guimenu><guimenuitem>レイヤーの固定</guimenuitem></menuchoice>" 3213 3214#: src/menus/layer/anchor.xml:59(para) 3215msgid "" 3216"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</" 3217"keycap></keycombo>." 3218msgstr "" 3219"キーボードショートカット <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></" 3220"keycombo>" 3221 3222#: src/menus/layer/anchor.xml:69(title) 3223msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection" 3224msgstr "フローティング選択範囲を固定するその他の方法" 3225 3226#: src/menus/layer/anchor.xml:70(para) 3227msgid "There are more ways to anchor a floating selection:" 3228msgstr "フローティング選択範囲の固定の仕方は他にもあります。" 3229 3230#: src/menus/layer/anchor.xml:73(para) 3231msgid "" 3232"You can anchor the floating selection to the current layer the selection is " 3233"originating by clicking anywhere on the image except on the floating " 3234"selection." 3235msgstr "" 3236"画像上のフローティング選択範囲外の領域をどこでもクリックすればフローティング" 3237"選択範囲をそれが根付くべき現在のレイヤーに固定できます。" 3238 3239#: src/menus/layer/anchor.xml:80(para) 3240msgid "" 3241"You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking " 3242"on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend=\"gimp-layer-" 3243"dialog\">Layers dialog</link>." 3244msgstr "" 3245"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">レイヤーダイアログ</link> の " 3246"<placeholder-1/> アイコンボタンをクリックしてもフローティング選択範囲を固定で" 3247"きます。" 3248 3249#: src/menus/layer/anchor.xml:98(para) 3250msgid "" 3251"If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while " 3252"there is a floating selection, the floating selection is anchored to this " 3253"newly created layer." 3254msgstr "" 3255"フローティング選択範囲があるときに <link linkend=\"gimp-layer-new\">レイヤー" 3256"の追加...</link> を実行すると、 そこで新たに作成されたレイヤーにフローティン" 3257"グ選択範囲が固定されます。" 3258 3259#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title) 3260msgid "Semi-flatten" 3261msgstr "半統合" 3262 3263#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:18(tertiary) 3264#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:22(secondary) 3265msgid "Preserve anti-aliasing" 3266msgstr "インデックス化でもアンチエイリアス" 3267 3268#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:21(primary) 3269msgid "Antialiasing" 3270msgstr "アンチエイリアス化" 3271 3272#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:25(para) 3273msgid "" 3274"The <guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem> command is described in the " 3275"<link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> filter chapter. " 3276"The command is useful when you need an anti-aliased image with indexed " 3277"colors and transparency." 3278msgstr "" 3279"<guimenuitem>半統合</guimenuitem> コマンドについては <link linkend=\"plug-in-" 3280"semiflatten\">半統合</link> フィルターの節で説明しています。 このコマンドはイ" 3281"ンデックス化カラー画像であたかも透過効果にアンチエイリアスがかかっているよう" 3282"な効果を与えたいときに重宝します。" 3283 3284#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:36(para) 3285msgid "" 3286"You can access this command from the image menubar through " 3287"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 3288"guisubmenu><guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem></menuchoice>." 3289msgstr "" 3290"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3291"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>半統合</guimenuitem></" 3292"menuchoice>" 3293 3294#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3295#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3296#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:57(None) 3297#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None) 3298#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None) 3299#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None) 3300msgid "" 3301"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33" 3302msgstr "common" 3303 3304#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3305#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3306#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:62(None) 3307msgid "" 3308"@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; " 3309"md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c" 3310msgstr "common" 3311 3312#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:19(tertiary) 3313msgid "Subtract non-transparent pixels from selection" 3314msgstr "不完全透過な領域を選択範囲から除外" 3315 3316#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:23(secondary) 3317msgid "Subtract non-transparent pixels" 3318msgstr "不完全透過な領域を除外" 3319 3320#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para) 3321msgid "" 3322"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a " 3323"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are " 3324"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels " 3325"are partially selected.This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> " 3326"from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed." 3327msgstr "" 3328"<guimenuitem>選択範囲から引く</guimenuitem> コマンドはアルファチャンネルをも" 3329"とに活性レイヤーに選択範囲を作成します。 不透明な画素は完全に選択範囲とな" 3330"り、 透過している画素は選択範囲外となります。 不完全透過な画素は部分選択に変" 3331"換されます。 こうしてできた選択範囲が既存の選択範囲から <emphasis>除外</" 3332"emphasis> されます。 このコマンドはアルファチャンネル自体を変更することはあり" 3333"ません。" 3334 3335#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para) 3336msgid "" 3337"You can access this command from the image menubar through " 3338"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 3339"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>." 3340msgstr "" 3341"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3342"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>選択範囲から引く</" 3343"guimenuitem></menuchoice>" 3344 3345#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:52(title) 3346msgid "Applying <quote>Subtract from Selection</quote>" 3347msgstr "<quote>選択範囲から引く</quote>の適用" 3348 3349#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:65(para) 3350msgid "" 3351"Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the " 3352"existing rectangular selection." 3353msgstr "" 3354"もとからあった矩形の選択範囲から、 活性レイヤーの不透明な画素から生成された選" 3355"択範囲が引かれる。" 3356 3357#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3358#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3359#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:76(None) 3360msgid "" 3361"@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; " 3362"md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348" 3363msgstr "common" 3364 3365#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:14(title) 3366msgid "Alpha to Selection" 3367msgstr "不透明部分を選択範囲に" 3368 3369#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:19(tertiary) 3370msgid "Selection according to opacity" 3371msgstr "不透明部分を選択範囲に" 3372 3373#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:23(secondary) 3374msgid "According to opacity" 3375msgstr "不透明部分を選択範囲に" 3376 3377#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:26(para) 3378msgid "" 3379"The <guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem> command creates a " 3380"selection in the current layer from the alpha channel, which encodes " 3381"transparency. Opaque areas are fully selected, transparent areas are " 3382"unselected, and translucent areas are partially selected. This selection " 3383"<emphasis>replaces</emphasis> the existing selection. The alpha channel " 3384"itself is not changed." 3385msgstr "" 3386"<guimenuitem>不透明部分を選択範囲に</guimenuitem> コマンドはアルファチャンネ" 3387"ルの透明度をもとに活性レイヤー上に選択範囲を作成します。 完全不透明な部分が完" 3388"全選択となり、 完全透過している部分が選択範囲外となります。 生成された選択範" 3389"囲は既存の選択範囲に <emphasis>置き換</emphasis> わります。" 3390 3391#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:34(para) 3392msgid "" 3393"The other commands in this group of operations are similar, except that " 3394"instead of completely replacing the existing selection with the selection " 3395"produced from the alpha channel, they either add the two selections, " 3396"subtract the alpha selection from the existing selection, or create a " 3397"selection that is the intersection of the two." 3398msgstr "" 3399"このコマンドを含むサブメニューには類似のコマンドがあり、 アルファチャンネルか" 3400"ら選択範囲を作成するまでは同じですが、 既存の選択範囲に置き換わるのではな" 3401"く、 そこに加えたりそこから引いたりあるいは両者の共通部分を得たりする方法で選" 3402"択範囲を生成します。" 3403 3404#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:46(para) 3405msgid "" 3406"You can access this command from the image menubar through " 3407"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 3408"guisubmenu><guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem></menuchoice>" 3409msgstr "" 3410"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3411"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>不透明部分を選択範囲に" 3412"</guimenuitem></menuchoice>" 3413 3414#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:56(para) 3415msgid "" 3416"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active " 3417"layer in the Layer Dialog." 3418msgstr "" 3419"レイヤーダイアログの脈絡メニューより <guimenuitem>不透明部分を選択範囲に</" 3420"guimenuitem>" 3421 3422#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:67(title) 3423msgid "Applying <quote>Alpha to Selection</quote>" 3424msgstr "<quote>不透明部分を選択範囲に</quote>を適用" 3425 3426#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:79(para) 3427msgid "" 3428"Non-transparent pixels of the active layer have replaced the existing " 3429"rectangular selection." 3430msgstr "" 3431"もとからあった矩形の選択範囲の代わりに活性レイヤーの不透明な画素から選択範囲" 3432"が生成される。" 3433 3434#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3435#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3436#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None) 3437msgid "" 3438"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; " 3439"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0" 3440msgstr "common" 3441 3442#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title) 3443msgid "Intersect Alpha channel with Selection" 3444msgstr "選択範囲との交わり" 3445 3446#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary) 3447msgid "Intersect non-transparent areas with selection" 3448msgstr "不完全透過な領域かつ選択範囲内" 3449 3450#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary) 3451msgid "Intersect with Alpha channel" 3452msgstr "アルファチャンネルとの共通部分" 3453 3454#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para) 3455msgid "" 3456"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command creates a " 3457"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are " 3458"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels " 3459"are partially selected. This selection is <emphasis>intersected</emphasis> " 3460"with the existing selection: only common parts of both selections are kept. " 3461"The alpha channel itself is not changed." 3462msgstr "" 3463"<guimenuitem>選択範囲との交わり</guimenuitem> コマンドはアルファチャンネルを" 3464"もとに活性レイヤーに選択範囲を作成します。 不透明な画素は完全に選択範囲とな" 3465"り、 透過している画素は選択範囲外となります。 不完全透過な画素は部分選択に変" 3466"換されます。 こうしてできた選択範囲と既存の選択範囲が <emphasis>かけ合わ</" 3467"emphasis> されるので、 両選択範囲の共通部分が残ります。 このコマンドはアル" 3468"ファチャンネル自体を変更することはありません。" 3469 3470#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(para) 3471msgid "" 3472"You can access this command from the image menubar through " 3473"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 3474"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>," 3475msgstr "" 3476"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3477"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>選択範囲との交わり</" 3478"guimenuitem></menuchoice>" 3479 3480#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:49(para) 3481msgid "" 3482"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active " 3483"layer in the Layers Dialog." 3484msgstr "" 3485"レイヤーダイアログの脈絡メニューより <guimenuitem>選択範囲との交わり</" 3486"guimenuitem>" 3487 3488#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title) 3489msgid "Applying <quote>Intersect with Selection</quote>" 3490msgstr "<quote>選択範囲との交わり</quote>の適用" 3491 3492#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:72(para) 3493msgid "" 3494"Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the " 3495"existing rectangular selection." 3496msgstr "" 3497"活性レイヤーの不透明な画素から生成された選択範囲ともとからあった矩形の選択範" 3498"囲が掛け合わされる。" 3499 3500#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3501#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3502#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:70(None) 3503msgid "" 3504"@@image: 'images/menus/layer/alpha-add.png'; " 3505"md5=7a03cf6614be3bd23f39f701cb659fc5" 3506msgstr "common" 3507 3508#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:14(title) 3509msgid "Add Alpha channel to Selection" 3510msgstr "選択範囲に加える" 3511 3512#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:19(tertiary) 3513msgid "Add non-transparent areas to selection" 3514msgstr "不完全透過な領域を選択範囲に追加" 3515 3516#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:23(secondary) 3517msgid "Add alpha channel" 3518msgstr "アルファチャンネルを追加" 3519 3520#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:26(para) 3521msgid "" 3522"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command creates a selection " 3523"in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are fully " 3524"selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels are " 3525"partially selected. This selection is <emphasis>added</emphasis> to the " 3526"existing selection. The alpha channel itself is not changed." 3527msgstr "" 3528"<guimenuitem>選択範囲に加える</guimenuitem> コマンドはアルファチャンネルをも" 3529"とに活性レイヤーに選択範囲を作成します。 不透明な画素は完全に選択範囲とな" 3530"り、 透過している画素は選択範囲外となります。 不完全透過な画素は部分選択に変" 3531"換されます。 こうしてできた選択範囲が既存の選択範囲に <emphasis>加わります</" 3532"emphasis>。 このコマンドはアルファチャンネル自体を変更することはありません。" 3533 3534#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:34(para) 3535msgid "" 3536"The other commands in this group of operations are similar, except that " 3537"instead of adding to the existing selection with the selection produced from " 3538"the active layer, they either completely replace the selection with a " 3539"selection produced from the alpha selection, subtract the alpha selection " 3540"from the existing selection, or create a selection that is the intersection " 3541"of the two." 3542msgstr "" 3543"このコマンドを含むサブメニューには類似のコマンドがあり、 アルファチャンネルか" 3544"ら選択範囲を作成するまでは同じですが、 既存の選択範囲に追加するのではなく、 " 3545"それと完全に置き換える操作やそこから引く方法や両者の共通部分を得る方法で選択" 3546"範囲を生成する操作ができます。" 3547 3548#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:47(para) 3549msgid "" 3550"You can access this command from the image menubar through " 3551"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 3552"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>." 3553msgstr "" 3554"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3555"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>選択範囲に加える</" 3556"guimenuitem></menuchoice>" 3557 3558#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:62(title) 3559msgid "Applying <quote>Add to Selection</quote>" 3560msgstr "<quote>選択範囲に加える</quote>を適用" 3561 3562#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:73(para) 3563msgid "" 3564"Non-transparent pixels of the active layer have been added to the existing " 3565"selection." 3566msgstr "" 3567"もとからあった矩形の選択範囲に、 活性レイヤーの不透明な画素から生成された選択" 3568"範囲が加わる。" 3569 3570#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title) 3571#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary) 3572msgid "Remove Alpha Channel" 3573msgstr "アルファチャンネルの削除" 3574 3575#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary) 3576msgid "Remove Alpha channel" 3577msgstr "アルファチャンネルの削除" 3578 3579#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para) 3580msgid "" 3581"This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the Apha " 3582"channels of the other layers." 3583msgstr "" 3584"<guimenuitem>アルファチャンネルの削除</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーの" 3585"アルファチャンネルを削除します。 他のレイヤーのアルファチャンネルには何の変更" 3586"もしません。" 3587 3588#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para) 3589msgid "" 3590"If the active layer is the background layer and if you have not added an " 3591"Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer " 3592"Dialog), the command is grayed out, inactive." 3593msgstr "" 3594"背景レイヤーにアルファチャンネルがまだ無いとき (レイヤーダイアログの一覧表で" 3595"はそのレイヤー名が太字になっている) に、 活性レイヤーに背景レイヤーを選んだ場" 3596"合はこのコマンドは灰色無効になり使用できません。" 3597 3598#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para) 3599msgid "" 3600"If the active layer is not the background layer, transparency is replaced " 3601"with the background color of the Toolbox." 3602msgstr "" 3603"背景レイヤー以外のレイヤーを選んだ場合はツールボックスに表示されている背景色" 3604"で活性レイヤーの透過部分が置き換わります。" 3605 3606#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para) 3607msgid "" 3608"You can access this command from the image menubar through " 3609"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 3610"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>." 3611msgstr "" 3612"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3613"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>アルファチャンネルの削" 3614"除</guimenuitem></menuchoice>" 3615 3616#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para) 3617msgid "" 3618"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, " 3619"you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of " 3620"its context pop-up menu." 3621msgstr "" 3622"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">レイヤーダイアログ</link> の脈絡メニュー" 3623"より <guimenuitem>アルファチャンネルの削除</guimenuitem>" 3624 3625#: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title) 3626msgid "Add Alpha Channel" 3627msgstr "アルファチャンネルの追加" 3628 3629#: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary) 3630msgid "Add Alpha channel to background layer" 3631msgstr "背景レイヤーにアルファチャンネルを追加" 3632 3633#: src/menus/layer/alpha-add.xml:22(primary) 3634msgid "Add Alpha channel" 3635msgstr "アルファチャンネルの追加" 3636 3637#: src/menus/layer/alpha-add.xml:25(para) 3638msgid "" 3639"<guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem>: An alpha channel is " 3640"automatically added into the Channel Dialog as soon as you add a second " 3641"layer to your image. It represents the transparency of the image. If your " 3642"image has only one layer, this background layer has no Alpha channel. In " 3643"this case, you can Add an Alpha channel with this command." 3644msgstr "" 3645"<guimenuitem>アルファチャンネルの追加</guimenuitem> コマンドは活性レイヤーに" 3646"アルファチャンネルを追加します。 <link linkend=\"glossary-alpha-channel\">ア" 3647"ルファチャンネル</link> とは画像の透過効果を担うチャンネルです。 画像に 2 層" 3648"目のレイヤーを追加すると、 レイヤーがアルファチャンネルを伴って作成されますの" 3649"で、 この時点で画像にアルファチャンネルが自動的に追加されることになります。 " 3650"しかしレイヤーが 1 層だけでも複数あっても背景レイヤーにはアルファチャンネルが" 3651"ありません。 背景レイヤーにもアルファチャンネルがあれば四角形に限らない自由な" 3652"形状の画像が作成できます。 このような用途にこのコマンドが役立ちます。" 3653 3654#: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para) 3655msgid "" 3656"You can access this command from the image menubar through " 3657"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</" 3658"guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>." 3659msgstr "" 3660"画像ウィンドウのメニューより <menuchoice><guimenu>レイヤー</" 3661"guimenu><guisubmenu>透明部分</guisubmenu><guimenuitem>アルファチャンネルの追" 3662"加</guimenuitem></menuchoice>" 3663 3664#: src/menus/layer/alpha-add.xml:47(para) 3665msgid "" 3666"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, " 3667"you can access it through <guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem> of " 3668"its context pop-up menu." 3669msgstr "" 3670"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">レイヤーダイアログ</link> の脈絡メニュー" 3671"より <guimenuitem>アルファチャンネルの追加</guimenuitem>" 3672 3673#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 3674#: src/menus/layer/alpha-add.xml:0(None) 3675msgid "translator-credits" 3676msgstr "島本良太 (SimaMoto,RyōTa) <liangtai.s16@gmail.com>, 2009-2013." 3677