1 2# 3# Netmagis translation messages 4# 5 6############################################################################### 7# Links menu 8::msgcat::mcmset fr { 9 {%1$s available addresses / %2$s total} {%1$s adresses disponibles / %2$s total} 10 {'%1$s' has been removed from view '%2$s'} {'%1$s' a été supprimé de la vue '%2$s'} 11 {'%1$s' has IP addresses in view '%2$s'} {'%1$s' a des adresses IP dans la vue '%2$s'} 12 {%1$s in view %2$s is a mail address hosted by %3$s in view %4$s} {%1$s dans la vue %2$s est une adresse de messagerie hébergée par %3$s dans la vue %4$s} 13 {%1$s is a host in view %2$s} {%1$s est une machine dans la vue %2$s} 14 {%1$s is a MX (priority %2$s) to host %3$s in view %4$s} {%1$s est un MX (priorité %2$s) vers la machine %3$s dans la vue %4$s} 15 {%1$s is an alias of host %2$s in view %3$s} {%1$s est un alias de la machine %2$s dans la vue %3$s} 16 {'%1$s' is not a mail role in view '%2$s'} {'%1$s' n'est pas un rôle de messagerie dans la vue '%2$s'} 17 {'%1$s' is not a valid IPv%2$s address} {'%1$s' n'est pas une adresse IPv%2$s valide} 18 {%1$s MAC-IP address associations found for %2$s:} {%1$s associations IP-MAC trouvées pour %2$s :} 19 {%1$s Regular expression %2$s Phonetic} {%1$s Exp. régulière %2$s Phonétique} 20 {Access denied to view '%s'} {Accès refusé à la vue '%s'} 21 {Access denied to IP address '%s'} {Accès refusé à l'adresse IP '%s'} 22 {Account has been removed from realms: %s} {Le compte a été supprimé des royaumes ci-après : %s} 23 {Account is still active in authentication subsystem} {Le compte reste toutefois actif dans le sous-système d'authentification} 24 {Account '%s' insertion} {d'ajout du compte '%s'} 25 {Account '%s' modification} {de modification du compte '%s'} 26 {ACL management} {Gestion des ACL} 27 {Action} {Action} 28 {active} {activé} 29 {Add account} {Ajouter compte} 30 {Add} {Ajouter} 31 {Addition or RR '%1$s' failed: %2$s} {Ajout du RR '%1$s' impossible : %2$s} 32 {Add realm} {Ajouter royaume} 33 {Address %1$s matches %2$s in view '%3$s'} {L'adresse %1$s correspond à %2$s dans la vue '%3$s'} 34 {Address} {Adresse} 35 {address not allowed} {adresse non accessible} 36 {Address '%s' not found} {Adresse '%s' non trouvée} 37 {add %s} {ajout de %s} 38 {Addtl RR} {RR suppl.} 39 {Admin} {Admin} 40 {<a href="%1$s">Edit informations</a> of '%2$s'} {<a href="%1$s">Éditer les informations</a> de '%2$s'} 41 {<a href="%1$s">Modify '%2$s'</a> in view '%3$s'} {<a href="%1$s">Modifier '%2$s'</a> dans la vue '%3$s'} 42 {<a href="%1$s">Remove address '%2$s'</a> from '%3$s' (all other addresses of this host will stay)} {<a href="%1$s">Supprimer l'adresse '%2$s'</a> de '%3$s' (mais il restera les autres adresses)} 43 {<a href="%1$s">Remove</a> host '%2$s'} {<a href="%1$s">Supprimer</a> la machine '%2$s'} 44 {alias} {alias} 45 {Aliases} {Aliases} 46 {Alias name} {Nom de l'alias} 47 {Allocated addresses} {Adresses allouées} 48 {'Allow' permission '%s' outside any allowed network} {Le droit 'allow' '%s' est en dehors de tout réseau autorisé} 49 {Allowed groups} {Groupes autorisés} 50 {All} {Tous} 51 {and sorted by '%1$s' and by '%2$s'} {et triés par '%1$s' et par '%2$s'} 52 {Application parameters} {Modif paramètres} 53 {assoc} {assoc} 54 {auth} {auth} 55 {Authentication base problem: %s} {Problème dans la base d'authentification : %s} 56 {authorized special characters: -+/()&.:#_} {caractères spéciaux autorisés : -+/()&.:#_} 57 {available address in all views} {adresse disponible dans toutes les vues} 58 {Block account '%s'} {de blocage du compte '%s'} 59 {Cannot create group of orphaned users (%s)} {Impossible de créer le groupe des utilisateurs orphelins (%s)} 60 {Cannot fetch key '%1$s': %2$s} {Impossible de lire la clef '%1$s' : %2$s} 61 {Cannot find registered CGI action} {Aucune action CGI trouvée} 62 {Cannot get my own URL} {Impossible d'obtenir ma propre URL} 63 {Cannot lock database: %s} {Verrouillage impossible : %s} 64 {Cannot lock table(s) %1$s: %2$s} {Verrouillage impossible pour la/les table(s) %1$s : %2$s} 65 {Cannot open file '%1$s': %2$s} {Impossible d'ouvrir le fichier '%1$s' : %2$s} 66 {Cannot perform operation "%1$s": %2$s} {Opération "%1$s" impossible : %2$s} 67 {Cannot register authentication token (%s)} {Impossible d'enregistrer le token d'authentification (%s)} 68 {Cannot read host-id %s} {Impossible de lire la machine d'identificateur %s} 69 {Cannot read MX with id %s} {Impossible de lire le MX d'identificateur %s} 70 {Cannot read sensor list: %s} {Impossible de lire les points de collecte : %s} 71 {Cannot set key '%1$s' to '%2$s: %3$s} {Impossible de modifier la clef '%1$s' à '%2$s' : %3$s} 72 {Cannot write zone prologue: %s} {Impossible de modifier le prologue de la zone : %s} 73 {Can't modify link %s (%s)} {Impossible de modifier le lien %s (%s)} 74 {Can't reuse link %s (%s)} {Impossible de réutiliser le lien %s (%s)} 75 {Change account password} {Changer mot de passe d'un compte} 76 {Change log of '%1$s' at %2$s} {Log des modifications de '%1$s' au %2$s} 77 {Change} {Modification} 78 {Change of '%s' not yet processed} {Modification de '%s' non encore effectuée} 79 {Changes currently processed:} {Modification(s) en cours de traitement :} 80 {channel %1$s power %2$s mW} {canal %1$s puissance %2$s mW} 81 {Choose the first address} {Choisir la première adresse} 82 {Choose these %s addresses} {Choisir ces %s adresses} 83 {Choose the %s first addresses} {Choisir les %s premières adresses} 84 {Choose this address} {Choisir cette adresse} 85 {CIDR matches '%s'} {CIDR correspond à '%s'} 86 {Command} {Commande} 87 {Comment} {Infos complémentaires} 88 {Community} {Commaunauté} 89 {Community} {Communauté} 90 {Community id '%s' not found} {La communauté d'id '%s' n'est pas trouvée} 91 {Community management} {Gestion des communautés} 92 {community = %s} {communauté = %s} 93 {Configuration commands management} {Gestion des commandes de configuration} 94 {Conflict between dynamic range [%1$s] and %2$s IP address(es) declared with a MAC address} {Conflit entre l'intervalle dynamique [%1$s] et %2$s adresse(s) IP déclée(s) avec une adresse MAC} 95 {Connected users} {Utilisateurs connectés} 96 {Consult} {Consulter} 97 {Create a new account} {Créer un nouveau compte} 98 {created} {créée} 99 {Create group...} {Créer un groupe...} 100 {Creation} {Création} 101 {creation of group %s} {création du groupe %s} 102 {Criterion} {Critère} 103 {Currently connected users} {Utilisateurs connectés} 104 {Database schema is too old. See http://netmagis.org/upgrade.html} {Le schéma de base de données est trop ancien. Consultez http://netmagis.org/upgrade.html} 105 {Database schema '%1$s' is not yet recognized by Netmagis %2$s} {Le schéma de base de données '%1$s' n'est pas encore reconnu par Netmagis %2$s} 106 {Date} {Date} 107 {Date sent} {Date d'envoi} 108 {deactivated interface} {interface désactivée} 109 {Declared addresses (IPv4+IPv6) in view '%1$s': %2$s} {Adresses déclarées (IPv4+IPv6) dans la vue '%1$s' : %2$s} 110 {declared address in at least one view} {adresse déclarée dans au moins une vue} 111 {declared address, within a DHCP range} {adresse déclarée, figurant dans un intervalle DHCP} 112 {Declared hosts} {Machines déclarées} 113 {Default lease duration} {Durée par défaut du bail} 114 {Default_lease_time value less than '%s'} {Valeur default_lease_time inférieure à '%s'} 115 {(default zone value)} {(valeur par défaut de la zone)} 116 {deleted} {supprimée} 117 {delete %s} {suppression de %s} 118 {Delete} {Supprimer} 119 {Deletion of RR '%1$s' failed: %2$s} {Suppression du RR '%1$s' impossible : %2$s} 120 {description} {description} 121 {Description} {Description} 122 {Description} {Description} 123 {description='%s'} {description='%s'} 124 {detail/AP} {détail/AP} 125 {Detail assoc} {Détail assoc} 126 {Detail auth} {Détail auth} 127 {Detail} {Détail} 128 {Details} {Détails} 129 {detail/SSID} {détail/SSID} 130 {develop} {tout dérouler} 131 {dhcpd.conf configuration} {Directives dhcpd.conf} 132 {DHCP enabled} {DHCP activé} 133 {DHCP management} {Gestion DHCP} 134 {DHCP profile management} {Gestion des profils DHCP} 135 {DHCP profile} {Profil DHCP} 136 {DHCP profile} {Profil DHCP} 137 {DHCP ranges} {Plages DHCP} 138 {Divergent sensor types} {Types de points de collecte divergents} 139 {DNS/DHCP} {DNS/DHCP} 140 {Domain} {Domaine} 141 {Domain-id '%s' not found} {Identificateur de domaine '%s' non trouvé} 142 {Domain management} {Gestion des domaines} 143 {Domain '%s' not found} {Domaine '%s' non trouvé} 144 {Down} {Inactif} 145 {Edit interface %1$s on %2$s} {Modification de l'interface %1$s sur %2$s} 146 {Edit interfaces} {Modifier les interfaces} 147 {Edit interfaces on %s} {Modification des interfaces de %s} 148 {Edition of group '%s'} {Édition du groupe '%s'} 149 {Edit} {Modifier} 150 {Edit} {Modifier} 151 {Empty group (no user)} {Groupe vide (sans utilisateur)} 152 {End} {Fin} 153 {envelop} {tout enrouler} 154 {Equipment} {Équipement} 155 {Equipment management} {Gestion des équipements} 156 {equipments} {équipements} 157 {Equipments} {Équipements} 158 {Equipment '%s' not found} {Équipement '%s' non trouvé} 159 {Equipment type management} {Gestion des types d'équipement} 160 {Error accessing database: %s} {Erreur d'accès à la base de données : %s} 161 {Error adding '%1$s' (%2$s)} {Erreur dans l'ajout de '%1$s': %2$s} 162 {Error deleting '%1$s' (%2$s)} {Erreur dans la suppression de '%1$s' (%2$s)} 163 {Error detected in view '%1$s': %2$s} {Erreur détectée dans la vue '%1$s' : %2$s} 164 {Error during extraction of readable interfaces from '%1$s': %2$s} {Erreur lors de l'extraction des interfaces consultables de '%1$s' : %2$s} 165 {Error during extraction of writable interfaces from '%1$s': %2$s} {Erreur lors de l'extraction des interfaces modifiables de '%1$s' : %2$s} 166 {Error during spool insertion: %s} {Ajout dans la file d'attente impossible : %s} 167 {ERROR} {ERREUR} 168 {Error generating graph: '%s'} {Erreur lors de la génération du graphe : %s} 169 {Error in CIDR '%1$s': %2$s} {Erreur dans le CIDR '%1$s' : %2$s} 170 {Error modifying '%1$s' (%2$s)} {Erreur dans la modification de '%1$s' (%2$s)} 171 {Error on group permissions} {Erreur sur les droits du groupe} 172 {Error while generating a link number} {Erreur dans la génération d'un numéro de lien} 173 {Error while reading equipments: %s} {Erreur lors de la lecture des équipements : %s} 174 {Error while reading networks: %s} {Erreur lors de la lecture des réseaux : %s} 175 {Error while reading Vlans: %s} {Erreur lors de la lecture des Vlans : %s} 176 {Error while reading wifi sensors: %s} {Erreur lors de la lecture des sondes Wifi : %s} 177 {Error while removing realms %1$s: %2$s} {Erreur lors de la suppression des royaumes %1$s : %2$s} 178 {Fax} {Fax} 179 {First available IP address} {Première adresse IP disponible} 180 {First name} {Prénom} 181 {(for all views)} {(pour toutes les vues)} 182 {force generation for zone %s} {forçage de la génération de la zone %s} 183 {Force zone generation} {Forcer zones} 184 {(for the selected view)} {(pour la vue sélectionnée)} 185 {Found more than one entry for login '%s' in the authentication base} {Plus d'une entrée trouvée pour le login '%s' dans la base d'authentification} 186 {General} {Général} 187 {Graph currenty re-builded. Informations presented here are not necessarily consistent with current equipement configuration.} {Reconstruction du graphe en cours. Les informations fournies ne sont pas forcément cohérentes avec la configuration actuelle des équipements.} 188 {Graphviz node attributes for equipments} {Attributs des noeuds Graphviz pour les équipements} 189 {Group} {Groupe} 190 {Group has access to DHCP profile '%s' which do not exist in the database} {Le groupe a accès au profil '%s' qui n'existe pas dans la base} 191 {Group has access to domain '%s' which do not exists in database} {Le groupe a accès au domaine '%s' qui n'existe pas dans la base} 192 {Group has access to network '%s' which do not exists in database} {Le groupe a accès au réseau '%s' qui n'existe pas dans la base} 193 {Group has access to view '%s' which do not exists in database} {Le groupe a accès à la vue '%s' qui n'existe pas dans la base} 194 {Group has access to vlan '%s' which does not exist in the database} {Le groupe a accès au vlan '%s' qui n'existe pas dans la base} 195 {Group '%s' already exist} {Le groupe '%s' existe déjà} 196 {Group '%s' not found} {Groupe '%s' non trouvé} 197 {Host id %s not found} {Machine d'id %s non trouvée} 198 {host information} {informations de la machine} 199 {Host '%s' already exists} {La machine '%s' existe déjà} 200 {host %s} {la machine %s} 201 {Host type management} {Gestion des types de machines} 202 {Host type '%s' not found} {Type de machine '%s' non trouvé} 203 {Host type} {Type de machine} 204 {Id} {Identifiant} 205 {Idle time} {Durée d'inactivité} 206 {Impossible to use MAC address '%1$s' because IP address '%2$s' is in DHCP dynamic range [%3$s..%4$s]} {Impossible d'affecter l'adresse MAC '%1$s' car l'adresse IP '%2$s' figure dans l'intervalle DHCP dynamique [%3$s..%4$s]} 207 {Inactive addresses} {Adresses inactives} 208 {inactive} {désactivé} 209 {Inactive hosts in network %1$s since more than %2$s months: } {Machines inactives dans le réseau %1$s depuis plus de %2$s mois : } 210 {Inconsistency in access rights for following interfaces: %s} {Incohérence sur les droits d'accès pour les interfaces suivantes : %s} 211 {Inconsistent permissions on interfaces: %s} {Droits d'accès incohérents pour les interfaces : %s} 212 {(in seconds)} {(en secondes)} 213 {Interface '%1$s' not found on %2$s} {L'interface '%1$s' n'est pas trouvée sur %2$s} 214 {Interface} {Interface} 215 {Interfaces} {Interfaces} 216 {Internal Auth} {Authentification interne} 217 {Internal error for '%1$s': avail=%2$s} {Erreur interne pour '%1$s' : avail=%2$s} 218 {Internal error: group '%s' not found} {Erreur interne : groupe '%s' non trouvé} 219 {Internal error: id '%s' doesn't exists for a mail host} {Erreur interne : hébergeur d'id '%s' inexistant} 220 {Internal error: invalid 'action' value (%s)} {Erreur interne : valeur '%s' invalide pour l'action} 221 {Internal error: invalid context '%s'} {Erreur interne : contexte '%s' invalide} 222 {Internal error: invalid extractcoll output format} {Erreur interne : format de sortie de extractcoll non valide} 223 {Internal error: invalid key type '%s'} {Erreur interne : type de clef invalide '%s'} 224 {Internal error: invalid parameter '%1$s' for '%2$s'} {Erreur interne : paramètre invalide '%$1s' pour '%2$s'} 225 {Internal error: invalid parameter type '%s'} {Erreur interne : type de paramètre invalide '%s'} 226 {Internal error: invalid tabular specification} {Erreur interne : spécification de tableau invalide} 227 {Internal error: Netmagis version number '%s' unrecognized} {Erreur interne : numéro de version de Netmagis '%s' non reconnue} 228 {Internal error: rr_mx table references RR '%s', not found in the rr table} {Erreur interne : table rr_mx référence le RR '%s', non trouvé dans la table rr} 229 {Internal error: '%s' inserted, but not found in database} {Erreur interne : '%s' inséré, mais non retrouvé dans la base} 230 {Internal error: too many CIDR found} {Erreur interne : trop de CIDR trouvés} 231 {Internal error: unknown type} {Erreur interne : type inconnu} 232 {Invalid ACL permission '%s'} {Droit ACL invalide '%s'} 233 {Invalid address count '%s'} {Nombre '%s' d'adresses invalide} 234 {Invalid argument '%s'} {Argument '%s' invalide} 235 {Invalid CAS URL} {URL invalide pour CAS} 236 {Invalid character in password} {Caractère invalide dans le mot de passe} 237 {Invalid CIDR '%s'} {CIDR '%s' incorrect} 238 {Invalid date or time '%1$s/%2$s'} {Date ou heure invalide '%1$s/%2$s'} 239 {Invalid date '%s'} {Date '%s' invalide} 240 {Invalid default_lease_time value '%s'} {Valeur default_lease_time '%s' invalide} 241 {Invalid DHCP permission '%s'} {Droit DHCP invalide '%s'} 242 {Invalid DHCP profile sort class '%s'} {Classe de tri de profil DHCP '%s' invalide} 243 {Invalid DHCP profile '%s'} {Profil DHCP '%s' invalide} 244 {Invalid domain '%s'} {Domaine '%s' invalide} 245 {Invalid domain sort class '%s'} {Classe de tri de domaine '%s' invalide} 246 {Invalid format '%s'} {Format '%s' invalide} 247 {Invalid form values (%s)} {Valeurs de formulaire invalides (%s)} 248 {Invalid FQDN '%s'} {FQDN '%s' invalide} 249 {Invalid graph size '%s'} {Taille du graphe invalide '%s'} 250 {Invalid group name '%s' (allowed chars: letters, digits and minus symbol)} {Nom de groupe '%s' invalide (caractères autorisés : lettres, chiffres et caractère moins)} 251 {Invalid HINFO attribute '%s'} {Attribut HINFO '%s' invalide} 252 {Invalid input} {Données invalides} 253 {Invalid input '%s'} {Données invalides '%s'} 254 {<invalid>} {<invalide>} 255 {Invalid link number (%s)} {Numéro de lien invalide (%s)} 256 {Invalid login syntax (^[a-z][-a-z0-9\.]*$)} {Syntaxe invalide pour le login ^[a-z][-a-z0-9\.]*$} 257 {Invalid login (%s)} {Login invalide (%s)} 258 {Invalid mail address, password is not modified} {Adresse mail invalide, mot de passe non modifié} 259 {Invalid mail role '%s'} {Role mail invalide '%s'} 260 {Invalid max_lease_time value '%s'} {Valeur max_lease_time '%s' invalide} 261 {Invalid MX priority '%1$s' for '%2$s'} {Priorité de MX non valide '%1$s' pour '%2$s'} 262 {Invalid name '%s'} {Nom '%s' invalide} 263 {Invalid network id '%s'} {Plage réseau '%s' invalide} 264 {Invalid network sort class '%s'} {Classe de tri de réseau '%s' invalide} 265 {Invalid node type '%1$s' for %2$s} {Type de noeud '%1$s' invalide pour %2$s} 266 {Invalid occurrence '%s'} {Occurrence '%s' invalide} 267 {Invalid period '%s'} {Période '%s' invalide} 268 {Invalid realm '%s'} {Royaume '%s' invalide} 269 {Invalid realm syntax (^[a-z][-a-z0-9]*$)} {Syntaxe invalide pour le royaume (^[a-z][-a-z0-9]*$)} 270 {Invalid regular expression pattern '%s'} {Motif d'expression régulière '%s' invalide} 271 {Invalid router instance '%s'} {Instance de routage '%s' invalide} 272 {Invalid search operator '%s'} {Opérateur de recherche '%s' invalide} 273 {Invalid search query '%s'} {Requête '%s' invalide} 274 {Invalid search string '%s'} {Châine de recherche '%s' incorrecte} 275 {Invalid selection mode '%s'} {Mode de sélection invalide '%s'} 276 {Invalid sensor name '%s' (should be M...)} {Nom de sonde '%s' invalide (devrait être M...)} 277 {Invalid SMTP emit right (must be 0 or 1)} {Droit SMTP invalide (doit être 0 ou 1)} 278 {Invalid syntax for IP address '%s'} {Syntaxe invalide pour l'adresse IP '%s'} 279 {Invalid syntax for MAC address '%s'} {Syntaxe invalide pour l'adresse MAC '%s'} 280 {Invalid syntax '%s' for DHCP profile} {Syntaxe invalide pour le profil DHCP '%s'} 281 {Invalid TTL: must be a positive integer} {TTL invalide : doit être un nombre entier positif} 282 {Invalid TTL: must be less than %s} {TTL invalide : doit être inférieur à %s} 283 {Invalid value '%1$s' for form variable '%2$s'} {Valeur '%1$s' invalide pour le champ de formulaire '%2$s'} 284 {Invalid value '%s' for allow/deny} {Valeur '%s' incorrecte pour allow/deny} 285 {Invalid value '%s' for read/write} {Valeur '%s' incorrecte pour read/write} 286 {Invalid view sort class '%s'} {Classe de tri de vue '%s' invalide} 287 {Invalid view '%s'} {Vue '%s' invalide} 288 {Invalid VLAN '%s'} {Vlan '%s' invalide} 289 {IP address '%1$s' temporarily blocked. Retry in %2$d seconds} {Adresse IP '%1$s' temporairement bloquée. Ré-essayez dans %2$d secondes} 290 {IP address '%s' already exists} {L'adresse '%s' existe déjà} 291 {IP address} {Adresse IP} 292 {IP addresses} {Adresses IP} 293 {IP address %s} {l'adresse IP %s} 294 {IP-MAC association (%1$s,%2$s) not found} {Association IP-MAC (%1$s,%2$s) non trouvée} 295 {IP networks} {réseaux IP} 296 {IPv4 address} {Adresse IPv4} 297 {IPv4 address map} {Carte des adresses IPv4} 298 {IPv4 gateway} {Passerelle IPv4} 299 {IPv4} {IPv4} 300 {IPv6 address} {Adresse IPv6} 301 {IPv6 gateway} {Passerelle IPv6} 302 {IPv6} {IPv6} 303 {L2-only networks} {Réseaux de niveau 2} 304 {Last connected users} {Dernières connexions utilisateurs} 305 {Last connections} {Dernières connexions} 306 {Last full-rancid} {Dernier full-rancid} 307 {Last login: %1$s from %2$s} {Dernière connexion : %1$s à partir de %2$s} 308 {Last login: no information} {Dernière connexion : pas d'information} 309 {Last message for '%1$s' at %2$s} {Dernier message pour '%1$s' au %2$s} 310 {Last occurrence} {Dernière occurrence} 311 {Last processed equipments} {Derniers équipements traités} 312 {Link number} {Numéro de lien} 313 {List accounts} {Lister comptes} 314 {List MX} {Lister MX} 315 {List networks} {Lister réseaux} 316 {List of declared addresses} {Liste des adresses déclarées} 317 {List of networks filtered by: } {Liste des réseaux filtrés par : } 318 {List of users} {Liste des utilisateurs} 319 {List realms} {Lister royaumes} 320 {List users} {Lister correspondants} 321 {location} {localisation} 322 {location} {localisation} 323 {Location} {Localisation} 324 {Log in} {Connexion} 325 {Log out} {Déconnexion} 326 {Logged as %s} {Connecté comme %s} 327 {Login '%1$s' already assigned to group '%2$s'} {Login '%1$s' déjà affecté au groupe '%2$s'} 328 {Login} {Login} 329 {Login '%s' already exists} {Le login '%s' existe déjà} 330 {Login '%s' does not exist} {Le login '%s' n'existe pas} 331 {Login '%s' found more than once} {Le login '%s' est ambigu} 332 {Login '%1$s' temporarily blocked. Retry in %2$d secondes} {Login '%1$s' temporairement bloqué. Ré-essayez dans %2$d secondes} 333 {Login failed} {Échec d'authentification} 334 {Login failed. Please retry in %d seconds} {Échec d'authentification. Merci de ré-essayer dans %d secondes} 335 {Login failed due to an internal error} {Échec d'authentification suite à une erreur interne de l'application} 336 {Login time} {Connexion} 337 {Logout reason} {Raison} 338 {Logout successful} {Déconnexion réussie} 339 {Logout time} {Déconnexion} 340 {Log} {Log} 341 {MAC address} {Adresse MAC} 342 {MAC address %s} {l'adresse MAC %s} 343 {MAC index} {Accueil MAC} 344 {Mac} {Mac} 345 {MAC module access} {Accès au module MAC} 346 {MAC search} {Recherche MAC} 347 {MAC stats} {Stats MAC} 348 {Mail address} {Adresse de messagerie} 349 {Mail addresses} {Adresses de messagerie} 350 {Mailbox host} {Hébergeur des boîtes} 351 {Mail} {Mél} 352 {Mail relays deleted} {Relais de messagerie supprimés} 353 {mail relays} {relais de messagerie} 354 {Mail role edition} {Édition des rôles de messagerie} 355 {Mail role management} {Édition des rôles de messagerie} 356 {mail role} {rôle de messagerie} 357 {Mail roles} {Rôles mail} 358 {Maximum lease duration} {Durée maximum du bail} 359 {Max_lease_time value less than '%s'} {Valeur max_lease_time inférieure à '%s'} 360 {Max} {Max} 361 {Method} {Méthode} 362 {Min} {Min} 363 {Mobile} {Tél mobile} 364 {Model} {Modèle} 365 {Modification} {Modification} 366 {modification of group %s} {modification du groupe %s} 367 {Modified equipments} {Équipements modifiés} 368 {modified} {modifiée} 369 {Modify account} {Modifier compte} 370 {Modify communities} {Modif communautés} 371 {Modify configuration commands} {Modif commandes de configuration} 372 {Modify DHCP profiles} {Modif profils DHCP} 373 {Modify domains} {Modif domaines} 374 {Modify equipments} {Modif équipements} 375 {Modify equipment types} {Modif types d'équipement} 376 {Modify Graphviz attributes} {Modif attributs Graphviz} 377 {Modify group name or erase it to remove the group} {Modifiez le nom du groupe ou effacez-le pour supprimer le groupe} 378 {Modify machine types} {Modif types de machines} 379 {Modify mailhost} {Modif relais de messagerie} 380 {Modify} {Modifier} 381 {Modify MX} {Modif MX} 382 {Modify networks} {Modif réseaux} 383 {Modify organizations} {Modif établissements} 384 {Modify realm} {Modifier royaume} 385 {Modify reverse IPv4 zones} {Modif zones IPv4} 386 {Modify reverse IPv6 zones} {Modif zones IPv6} 387 {modify %s} {modification de %s} 388 {Modify users and groups} {Modif groupes} 389 {Modify views} {Modif vues} 390 {Modify Vlans} {Modif Vlans} 391 {Modify zones} {Modif zones normales} 392 {More than 6 months} {Plus de 6 mois} 393 {More than 9 months} {Plus de 9 mois} 394 {More than one year} {Plus d'un an} 395 {MX '%1$s' points to a domain on which you don't have rights\n%2$s} {Le MX '%1$s' référence un domaine auquel vous n'avez pas accès\n%2$s} 396 {MX} {MX} 397 {MX deleted} {MX supprimé} 398 {Name '%1$s' is not a host in view '%2$s'} {Le nom '%1$s' ne correspond pas à une machine dans la vue '%2$s'} 399 {Name and aliases} {Noms et aliases} 400 {Name} {Nom} 401 {Name '%s' does not exist} {Le nom '%s' n'existe pas} 402 {native vlan} {vlan natif} 403 {Netmagis administration} {Administration de Netmagis} 404 {Network management} {Gestion des réseaux} 405 {Network '%s' is not DHCP enabled} {Le réseau '%s' n'a pas la capacité DHCP} 406 {Network '%s'} {Réseau '%s'} 407 {networks} {réseaux} 408 {Networks} {Réseaux} 409 {(never)} {(jamais)} 410 {New group creation} {Création d'un nouveau groupe} 411 {new mail relays} {nouveaux relais de messagerie} 412 {No access: %s} {Accès impossible: %s} 413 {No account found} {Aucun compte trouvé} 414 {No allowed DHCP profile} {Aucun profil DHCP autorisé} 415 {No allowed domain} {Aucun domaine autorisé} 416 {No allowed network} {Aucun réseau autorisé} 417 {No allowed view} {Aucune vue autorisée} 418 {No allowed L2-only network} {Aucun réseau de niveau 2 autorisé} 419 {No 'allow' permission found for network '%s'} {Aucun droit 'allow' trouvé pour le réseau '%s} 420 {No authorized network} {Aucun réseau autorisé} 421 {No block of %s free IPv4 address(es) found} {Aucun bloc de %s adresse(s) trouvé} 422 {(no date)} {(aucune date)} 423 {no description} {pas de description} 424 {No difference. Zone '%s' not modified} {Aucune différence. Zone '%s' non modifiée} 425 {No equipment address} {Pas d'adresse d'équipement} 426 {No equipment found} {Aucun équipement trouvé} 427 { (no filter) } { (aucun filtre) } 428 {no inactive host found} {aucune machine inactive trouvée} 429 {No information found} {Aucune information trouvée} 430 {No IP-MAC association found} {Aucune association IP-MAC trouvée} 431 {No login: authentication failed} {Pas de login : l'authentification a échoué} 432 {No MAC-IP address association found for %s} {Aucune association IP-MAC trouvée pour %s} 433 {No MAC-Port-VLAN association found} {Aucune association adresse MAC-Port-VLAN trouvée} 434 {No mail role found for '%s'} {Aucun rôle de messagerie trouvé pour '%s'} 435 {No message for '%s'} {Aucun message pour '%s'} 436 {No message from anaconf} {Aucun message provenant d'anaconf} 437 {(no MX for this domain)} {(pas de MX pour ce domaine)} 438 {No MX given for %s} {Pas de MX fourni pour %s} 439 {non-declared address within a DHCP range} {adresse non déclarée, figurant dans un intervalle DHCP} 440 {(none)} {(aucune)} 441 {None (it's ok)} {Aucun (tout va bien)} 442 {Non-existent link number (%s)} {Numéro de lien inexistant (%s)} 443 {no} {non} 444 {No} {Non} 445 {No permission} {Aucun droit} 446 {No profile} {Aucun profil} 447 {No selected domain} {Aucun domaine sélectionné} 448 {No selected network} {Aucun réseau sélectionné} 449 {No selected view} {Aucune vue sélectionnée} 450 {No sensor selected} {Aucun point de collecte sélectionné} 451 {No valid CIDR: %s} {Aucun CIDR valide : %s} 452 {Number of associated hosts on %s} {Nombre de machines associées sur %s} 453 {Number of associated hosts on ssid %1$s of interface %2$s of %3$s} {Nombre de machines associées sur le ssid %1$s de l'interface %2$s de %3$s} 454 {Number of auhentified users on %s} {Nombre d'utilisateurs authentifiés sur %s} 455 {Number of auhentified users on ssid %1$s of interface %2$s of %3$s} {Nombre d'utilisateurs authentifiés sur le ssid %1$s de l'interface %2$s de %3$s} 456 {Number of distinct MAC addresses associated with an IPv6 address} {Nombre d'adresses MAC distinctes associées à une adresse IPv6} 457 {Number of unique IPv4 addresses} {Nombre d'adresses IPv4 uniques} 458 {Number of unique IPv6 addresses} {Nombre d'adresses IPv6 uniques} 459 {Number of unique MAC addresses} {Nombre d'adresses MAC uniques} 460 {old mail relays} {anciens relais de messagerie} 461 {old MX} {anciens MX} 462 {Organization id '%s' not found} {L'organisme d'id '%s' n'est pas trouvé} 463 {Organization management} {Gestion des organismes} 464 {Organization} {Organisme} 465 {organization = %s} {organisme = %s} 466 { or } { ou } 467 {parameters} {paramètres} 468 {Password change for '%s'} {de changement de mot de passe pour '%s'} 469 {Password generation (%1$s) for %2$s} {de génération de mot de passe (%1$s) pour %2$s} 470 {Password has been sent by mail} {Le mot de passe a été envoyé par mail} 471 {Password mismatch} {Les mots de passe ne concordent pas} 472 {Password} {Mot de passe} 473 {Password to short (< %s characters)} {Mot de passe trop court (< %s caractères)} 474 {Percentage} {Pourcentage} 475 {Permissions} {Droits} 476 {Permissions not associated with any network} {Droits non rattachés à des réseaux} 477 {Phone} {Tél fixe} 478 {Points to} {Pointe vers} 479 {Present} {Présent} 480 {Print accounts} {Imprimer comptes} 481 {Priority} {Priorité} 482 {Processed} {Traité} 483 {Prolog} {Prologue} 484 {Range [%1$s] intersects with range [%2$s]} {L'intervalle [%1$s] a une intersection non nulle avec l'intervalle [%2$s]} 485 {Range} {Plage} 486 {Range [%s] not authorized} {Intervalle [%s] non autorisé} 487 {Rank} {Rang} 488 {Read} {Lecture} 489 {Realm '%1$s' holds %2$s member(s). Delete them first} {Le groupe '%1$s' contient %2$s membre(s). Supprimez-les d'abord} 490 {Realm} {Royaume} 491 {Realm '%s' insertion} {d'insertion du royaume '%s'} 492 {Realm '%s' modification} {de modification du royaume '%s'} 493 {Realm '%s' not found} {Royaume '%s' non trouvé} 494 {Realm '%s' removal} {de suppression du royaume '%s'} 495 {Realms} {Royaumes} 496 {Relay insertion failed: %s} {Insertion du relais impossible : %s} 497 {Remove account} {Supprimer compte} 498 {Remove alias '%s'} {Supprimer l'alias '%s'} 499 {Remove host '%s'} {Supprimer la machine '%s'} 500 {Remove IP address '%1$s' from host '%2$s'} {Supprimer l'adresse '%1$s' de la machine '%2$s'} 501 {Remove realm} {Supprimer royaume} 502 {Remove '%s' from application} {de suppression de '%s' de l'application} 503 {rename %s} {renommage de %s} 504 {Reset} {Réinitialiser} 505 {Responsible (mail)} {Responsable (mél)} 506 {Responsible (name)} {Responsable (nom + prénom)} 507 {Responsible} {Responsable} 508 {Return to application parameter modification} {Revenir à la modification des paramètres de l'application} 509 {Return to community modification} {Revenir à la modification des communautés} 510 {Return to DHCP profile modification} {Revenir à la modification des profils DHCP} 511 {Return to domain modification} {Revenir à la modification des domaines} 512 {Return to equipment modification} {Revenir à la modification des équipements} 513 {Return to equipment type modification} {Revenir à la modification des types d'équipement} 514 {Return to Graphviz nodes attributes} {Revenir aux attributs des noeuds Graphviz} 515 {Return to host information modification} {Revenir à la modification des types de machines} 516 {Return to modification of configuration commands} {Revenir à la modification des commandes de configuration} 517 {Return to network modification} {Revenir à la modification des réseaux} 518 {Return to organization modification} {Revenir à la modification des organismes} 519 {Return to view modification} {Revenir à la modification des vues} 520 {Return to Vlan modification} {Revenir à la modification des Vlans} 521 {Return to zone modification} {Revenir à la modification des zones} 522 {RR addition impossible: %s} {Création du RR impossible : %s} 523 {RR count} {Nombre de RR} 524 {RR} {RR} 525 {RR update impossible: %s} {Mise à jour du RR impossible : %s} 526 {'%s' already has IP addresses} {'%s' a déjà des adresses IP} 527 {Searched address: %s} {Adresse recherchée : %s} 528 {Search} {Rechercher} 529 {Selected by default} {Sélectionnée par défaut} 530 {Sensor '%s' not found} {Point de collecte '%s' non trouvé} 531 {Sensors} {Sondes} 532 {session creation for %s} {création de session pour %s} 533 {session expiration} {expiration des sessions} 534 {Sessions} {Sessions} 535 {Shutdown interface} {Désactiver le port} 536 {Shutdown VoIP on this interface} {Désactiver la VoIP sur ce port} 537 {%s inactive hosts} {%s machines inactives} 538 {... since %s} {... depuis %s} 539 {'%s' is a mail host for mail domains} {'%s' est un hébergeur pour des adresses de messagerie} 540 {'%s' is a MX} {'%s' est un MX} 541 {'%s' is an alias} {'%s' est un alias} 542 {'%1$s' is an alias in view '%2$s'} {'%1$s' est un alias dans la vue '%2$s'} 543 {%s is a Netmagis group} {%s est un groupe Netmagis} 544 {Size of block} {Taille du bloc} 545 {%s MAC-Port-VLAN associations found} {%s associations adresse MAC-Port-VLAN trouvées} 546 {SMTP authorization management} {Gestion des émetteurs SMTP} 547 {SMTP emit right} {Droit d'émission SMTP} 548 {Some accounts match criteria. Choose one} {Plusieurs comptes répondent aux critères. Choisissez celui qui convient} 549 {Some accounts match '%s'. Choose one, or ask for a new account} {Plusieurs comptes présentent des similitudes avec '%s'. Choisissez celui qui convient, ou alors demandez la création d'un nouveau compte} 550 {Sorry, but you do not have access to any view} {Désolé, mais vous n'avez accès à aucune vue} 551 {Sorry, but you do not have any active domain} {Désolé, mais vous n'avez aucun domaine actif} 552 {Sort class} {Classe de tri} 553 {Special character '%s' is not allowed} {Le caractère spécial '%s' n'est pas autorisé} 554 {%s selected network(s).} {%s réseau(x) sélectionné(s).} 555 {SSID %s } {SSID %s } 556 {'%s' specified more than once} {'%s' spécifié plus d'une fois} 557 {Start} {Début} 558 {Statistics about MAC/IP addresses} {Statistiques sur les adresses MAC/IP} 559 {Statistics by organization} {Stats par établissement} 560 {Statistics by user} {Stats par correspondant} 561 {Status} {Statut} 562 {store} {enregistrement} 563 {String '%s' not found} {Chaîne '%s' non trouvée} 564 {Submit} {Enregistrer} 565 {Sum assoc} {Cumul assoc} 566 {Sum auth} {Cumul auth} 567 {sums} {cumuls} 568 {The '/' character is not valid in the address '%s'} {Le caractère '/' est interdit dans l'adresse '%s'} 569 {This host holds mail addresses} {Cette machine héberge des adresses de messagerie} 570 {This host is the target of one or more MX} {Cette machine est la cible d'un ou plusieurs MX} 571 {This host is the mail relay of one or more domains} {Cette machine est le relais de messagerie d'un ou plusieurs domaines} 572 {Title} {Intitulé} 573 {Topod messages} {Messages de topod} 574 {Topod status} {Topod status} 575 {Topology} {Topo} 576 {Topo module} {Module Topo} 577 {Total} {Total} 578 {to} {vers} 579 {Traffic on interface %2$s of %3$s} {Trafic sur l'interface %2$s de %3$s} 580 {Traffic on interfaces %s} {Trafic sur les interfaces %s} 581 {Traffic on vlan %1$s of interface %2$s of %3$s} {Trafic sur le vlan %1$s de l'interface %2$s de %3$s} 582 {Traffic} {Trafic} 583 {TTL management} {Gestion du TTL} 584 {TTL} {TTL} 585 {TTL} {TTL} 586 {Type '%s' not supported} {Type '%s' non supporté} 587 {Type the name of group to create} {Entrez le nom du groupe à créer} 588 {Type} {Type} 589 {Type} {Type} 590 {Unable to change password of '%1$s': %2$s} {Impossible de changer le mot de passe de '%1$s' : %2$s} 591 {Unable to get realm list} {Impossible de récupérer la liste des royaumes} 592 {Unable to insert '%1$s' membership: %2$s} {Impossible d'ajouter l'appartenance de '%1$s' aux royaumes : %2$s} 593 {Unable to insert account '%1$s': %2$s} {Ajout du compte '%1$s' impossible : %2$s} 594 {Unable to insert realm '%1$s': %2$s} {Ajout du royaume '%1$s' impossible: %2$s} 595 {Unable to modify '%1$s': %2$s} {Impossible de modifier '%1$s' : %2$s} 596 {Unable to remove realm '%1$s': %2$s} {Suppression du royaume '%1$s' impossible: %2$s} 597 {Unknown configuration key '%s'} {Clef de configuration '%s' inconnue} 598 {Unknown equipemnt (address %s)} {Équipement inconnu (adresse %s)} 599 {Unknown module '%s'} {Module '%s' inconnu} 600 {Unrecognized authentication method '%s'} {Méthode d'authentication '%s' non reconnue} 601 {Up} {Actif} 602 {Up/Down} {Actif/Inactif} 603 {User '%s' is not in the authentication base} {L'utilisateur '%s' n'est pas dans la base d'authentification} 604 {User '%s' is not in the Netmagis base} {L'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de Netmagis} 605 {User '%s' not authorized} {Utilisateur '%s' non autorisé} 606 {User} {Utilisateur} 607 {Use SMTP} {Émettre en SMTP} 608 {View management} {Gestion des vues} 609 {View} {Vue} 610 {Vlan %1$s: %2$s} {Vlan %1$s : %2$s} 611 {vlan=%1$s, voip=%2$s, desc=%3$s} {vlan=%1$s, voip=%2$s, desc=%3$s} 612 {Vlan-Id} {Vlan-id} 613 {Vlan id '%s' out of range (1..4094)} {Vlan id '%s' invalide (1..4094)} 614 {Vlan management} {Gestion des Vlans} 615 {Vlan '%s' is a voice Vlan} {Le vlan '%s' est un Vlan VoIP} 616 {Vlan '%s' is not a voice Vlan} {Le vlan '%s' n'est pas un Vlan VoIP} 617 {Vlan %s} {le vlan %s} 618 {Vlan '%s' not found} {Vlan '%s' non trouvé} 619 {vlan=%s} {vlan=%s} 620 {Vlans} {Vlans} 621 {Vlan} {Vlan} 622 {voip=%s} {voip=%s} 623 {VoIP Vlan} {Vlan VoIP} 624 {VoIP} {VoIP} 625 {Waiting changes} {Changements en attente} 626 {Web role edition} {Édition des rôles de Web} 627 {Web role management} {Édition des rôles Web} 628 {Welcome} {Accueil} 629 {Where am I?} {Où suis-je ?} 630 {Write} {Modification} 631 {yes} {oui} 632 {Yes} {Oui} 633 {You can also <a href="%s">edit more than one interfaces</a> simultaneously} {Vous pouvez également <a href="%s">modifier plusieurs interfaces</a> simultanément} 634 {You can not choose both a CIDR and a network} {Vous ne pouvez pas choisir un CIDR et une plage} 635 {You cannot read this network} {Vous n'avez pas accès à ce réseau en consultation} 636 {You cannot set a DHCP profile without a MAC address} {Impossible de configurer un profil DHCP sans adresse MAC} 637 {You can't modify interface %1$s on %2$s} {Vous ne pouvez pas modifier l'interface %1$s sur %2$s} 638 {You did not selected any interface} {Vous n'avez pas sélectionné d'interface} 639 {You did not specify any criterion} {Vous n'avez saisi aucun critère} 640 {You do not have ACL access to this network} {Vous n'avez pas accès à ce réseau pour définir des ACL} 641 {You do not have DHCP access to this network} {Vous n'avez pas accès à ce réseau pour DHCP} 642 {You don't have access to any DHCP enabled network} {Vous n'avez accès à aucun réseau avec le droit DHCP} 643 {You don't have access to DHCP range id '%s'} {Vous n'avez pas accès à l'intervalle DHCP d'id '%s'} 644 {You don't have access to these views: %s} {Vous n'avez pas accès à ces vues : %s} 645 {You don't have rights on domain '%s'} {Vous n'avez pas les droits sur le domaine '%s'} 646 {You don't have rights on host holding mail for '%s'} {Vous n'avez pas les droits sur l'hébergeur de '%s'} 647 {You don't have rights on some IP addresses of '%1$s' referenced by alias '%2$s'} {Vous n'avez pas les droits sur certaines adresses IP de '%1$s' référencé par l'alias '%2$s'} 648 {You don't have rights on some IP addresses of '%1$s' referenced by MX '%2$s'} {Vous n'avez pas les droits sur certaines adresses IP de '%1$s' référencé par le MX '%2$s'} 649 {You don't have rights on some IP addresses of '%s'} {Vous n'avez pas les droits sur certaines adresses IP de '%s'} 650 {You don't have rights on '%s'} {Vous n'avez pas les droits sur '%s'} 651 {You don't have rights to some relays of domain '%1$s': %2$s} {Vous n'avez pas les droits sur certains relais du domaine '%1$s' : %2$s} 652 {You don't have write access to interface '%1$s' on '%2$s'} {Vous n'avez mpas de le droit de modifier l'interface '%1$s' sur '%2$s'} 653 {You must choose a CIDR or at least one network} {Vous devez choisir un CIDR ou au moins une plage} 654 {You must type a name for the group} {Il faut saisir un nom pour ce groupe} 655 {Zone '%s' not found} {Zone '%s' non trouvée} 656 {Zone management} {Gestion des zones} 657 658 659 cfg:general {Paramètres généraux} 660 661 cfg:datefmt:desc {Format d'affichage des dates/heures} 662 cfg:datefmt:help {Format d'affichage des dates et des heures, utilisé dans l'édition et l'affichage des données. Voir la page de manuel clock(n) de Tcl.} 663 cfg:dayfmt:desc {Format d'affichage des jours} 664 cfg:dayfmt:help {Format d'affichage des dates (sans l'heure). Voir la page de manuel clock(n) de Tcl.} 665 cfg:authmethod:desc {Méthode d'authentification} 666 cfg:authmethod:help {La méthode d'authentification est basée sur un annuaire où trouver les informations sur les personnes (nom, adresse, etc.).} 667 cfg:authmethod:help {La méthode d'authentification peut être "Internal" pour la base d'utilisateurs intégrée (tables PostgreSQL), "LDAP" pour un annuaire externe, ou "CAS" pour une authentification unique à base de CAS et d'un annuaire LDAP.} 668 cfg:authexpire:desc {Délai maximum d'inactivité} 669 cfg:authexpire:help {Durée maximale (en secondes) au bout de laquelle la session authentifiée est conservée. Conservez une valeur élevée (de quelques heures à quelques jours) de façon à ne pas interrompre les actions des utilisateurs.} 670 cfg:authtoklen:desc {Longueur du token} 671 cfg:authtoklen:help {Longueur du token d'authentification, en octets. Ne changez cette valeur que si vous comprenez de quoi il s'agit.} 672 cfg:wtmpexpire:desc {Expiration des dernières connexions} 673 cfg:wtmpexpire:help {Nombre de jours de conservation des informations de dernière connexion.} 674 cfg:failloginthreshold1:desc {Seuil 1 de tentatives de connexion} 675 cfg:failloginthreshold1:help {Seuil de tentatives de connexion. Quand cette valeur est atteinte, le nom de connexion est bloqué durant un délai indiqué avec le paramètre suivant (délai 1 de tentatives)} 676 cfg:faillogindelay1:desc {Délai de blocage 1 de nom de connexion} 677 cfg:faillogindelay1:help {Délai (en secondes) durant lequel le nom de connexion est bloqué lorsque le seuil 1 de tentatives est atteint} 678 cfg:failloginthreshold2:desc {Seuil 2 de tentatives de connexion} 679 cfg:failloginthreshold2:help {Seuil de tentatives de connexion. Quand cette valeur est atteinte, le nom de connexion est bloqué durant un délai indiqué avec le paramètre suivant (délai 2 de tentatives)} 680 cfg:faillogindelay2:desc {Délai de blocage 2 de nom de connexion} 681 cfg:faillogindelay2:help {Délai (en secondes) durant lequel le nom de connexion est bloqué lorsque le seuil 2 de tentatives est atteint} 682 683 cfg:failipthreshold1:desc {Seuil 1 de tentatives pour une adresse IP} 684 cfg:failipthreshold1:help {Seuil de tentatives de connexion pour une adresse IP donnée. Quand cette valeur est atteinte, l'adresse IP est bloquée durant un délai indiqué avec le paramètre suivant (délai 1 de tentatives IP)} 685 cfg:failipdelay1:desc {Délai de blocage 1 d'adresse IP} 686 cfg:failipdelay1:help {Délai (en secondes) durant lequel l'adresse IP est bloquée lorsque le seuil 1 de tentatives est atteint pour cette adresse IP} 687 cfg:failipthreshold2:desc {Seuil 2 de tentatives pour une adresse IP} 688 cfg:failipthreshold2:help {Seuil de tentatives de connexion pour une adresse IP donnée. Quand cette valeur est atteinte, l'adresse IP est bloquée durant un délai indiqué avec le paramètre suivant (délai 2 de tentatives IP)} 689 cfg:failipdelay2:desc {Délai de blocage 2 d'adresse IP} 690 cfg:failipdelay2:help {Délai (en secondes) durant lequel l'adresse IP est bloquée lorsque le seuil 2 de tentatives est atteint pour cette adresse IP} 691 cfg:pageformat:desc {Format de papier} 692 cfg:pageformat:help {Format de papier pour les pages imprimables.} 693 cfg:schemaversion:desc {Version de schéma} 694 cfg:schemaversion:help {Version actuelle du schéma de la base de données, utilisée pour des tests de cohérence. Ce paramètre n'est pas modifiable.} 695 696 cfg:dns {Paramètres DNS} 697 698 cfg:defuser:desc {Utilisateur par défaut} 699 cfg:defuser:help {L'utilisateur par défaut est utilisé dans les programmes Netmagis en ligne de commande lorsque le login de l'utilisateur n'existe pas dans la base Netmagis.} 700 701 cfg:dhcp {Paramètres DHCP} 702 703 cfg:dhcpdefdomain:desc {Domaine par défaut} 704 cfg:dhcpdefdomain:help {Domaine envoyé par défaut aux clients DHCP sans profil.} 705 cfg:dhcpdefdnslist:desc {Serveurs DNS par défaut} 706 cfg:dhcpdefdnslist:help {Serveurs DNS envoyés par défaut aux clients DHCP sans profil, séparés par des espaces.} 707 cfg:default_lease_time:desc {default_lease_time} 708 cfg:default_lease_time:help {Valeur du parameter DHCP "default_lease_time" utilisé lors de la génération d'intervalles dynamiques, en secondes. Cette valeur est utilisée si le parameter spécifique de l'intervalle est nul.} 709 cfg:max_lease_time:desc {max_lease_time} 710 cfg:max_lease_time:help {Valeur du parameter DHCP "max_lease_time" utilisé lors de la génération d'intervalles dynamiques, en secondes. Cette valeur est utilisée si le parameter spécifique de l'intervalle est nul.} 711 cfg:min_lease_time:desc {min_lease_time} 712 cfg:min_lease_time:help {Valeur minimale des parameters DHCP spécifiés dans les intervalles dynamiques. Cette valeur permet uniquement d'éviter qu'un correspondant réseau précise des parameters de bail trop petits et génère un trafic important.} 713 714 cfg:topo {Paramètres du module "Topo"} 715 716 cfg:topoactive:desc {Activation de Topo} 717 cfg:topoactive:help {Cocher cette case pour activer l'accès à la fonctionnalité "Topo".} 718 cfg:defdomain:desc {Domaine par défaut} 719 cfg:defdomain:help {Domaine par défaut, car certains équipements ne se signalement pas avec un nom pleinement qualifié.} 720 cfg:topofrom:desc {"From" des mails de topo} 721 cfg:topofrom:help {Champ "From" des mails envoyés par le démon topod lors des détections de modification ou d'anomalie.} 722 cfg:topoto:desc {Destinataire des mails de topo} 723 cfg:topoto:help {Champ "To" des mails envoyés par le démon topod lors des détection de modification ou d'anomalie.} 724 cfg:topographddelay:desc {Délai de topographd} 725 cfg:topographddelay:help {Délai d'attente (en secondes) entre deux itérations de la boucle principale du démon topographd. Exemple: 5} 726 cfg:toposendddelay:desc {Délai de toposendd} 727 cfg:toposendddelay:help {Délai d'attente (en secondes) entre deux itérations de la boucle principale du démon toposendd. Exemple: 5} 728 cfg:topomaxstatus:desc {Max statut} 729 cfg:topomaxstatus:help {Nombre maximum de lignes de statut conservées dans la base de données. Exemple: 100} 730 cfg:sensorexpire:desc {Délai d'expiration des sondes} 731 cfg:sensorexpire:help {Délai (en jours) avant qu'une sonde expire et soit supprimée de la base. Exemple: 30} 732 cfg:modeqexpire:desc {Délai d'expiration des modifications d'équiments} 733 cfg:modeqexpire:help {Délai (en jours) avant qu'une entrée "équipement modifié" soit expirée de la base de donnés. Exemple: 30} 734 cfg:ifchangeexpire:desc {Délai d'expiration des changements d'interfaces} 735 cfg:ifchangeexpire:help {Délai (en jours) avant qu'une entrée "changement d'interface en attente" soit expirée de la base de donnés. Exemple: 30} 736 cfg:fullrancidmin:desc {Heure minimum de fullrancid} 737 cfg:fullrancidmin:help {Heure minimum (0..24) de démarrage de l'opération quotidienne de "full-rancid". Exemple: 2} 738 cfg:fullrancidmax:desc {Heure maximum de fullrancid} 739 cfg:fullrancidmax:help {Heure maximum (0..24) de démarrage de l'opération quotidienne de "full-rancid". Exemple: 4} 740 741 cfg:mac {Paramètres du module "MAC"} 742 743 cfg:macactive:desc {Activation de Mac} 744 cfg:macactive:help {Cocher cette case pour activer l'accès à la fonctionnalité "Mac".} 745 746 cfg:authcas {Paramètres pour l'authentification CAS} 747 748 cfg:casurl:desc {URL CAS} 749 cfg:casurl:help {URL de base du service CAS, utilisée pour construire les URL de login, casValidate et casLogout.} 750 751 cfg:authldap {Paramètres LDAP} 752 753 cfg:ldapurl:desc {Serveur LDAP} 754 cfg:ldapurl:help {URL d'accès au serveur LDAP. Exemple : ldaps://ldap.domaine.fr:636/} 755 cfg:ldapbinddn:desc {Bind DN} 756 cfg:ldapbinddn:help {DN permettant l'authentification sur le serveur LDAP. Exemple : cn=admin,dc=domaine,dc=fr} 757 cfg:ldapbindpw:desc {Mot de passe de Bind} 758 cfg:ldapbindpw:help {Mot de passe pour le DN permettant l'authentification sur le serveur LDAP.} 759 cfg:ldapbasedn:desc {DN de base} 760 cfg:ldapbasedn:help {DN de base à partir duquel il faut faire les requêtes sur les personnes. Exemple : ou=people,dc=domaine,dc=fr} 761 cfg:ldapsearchlogin:desc {Requête de recherche d'utilisateur} 762 cfg:ldapsearchlogin:help {Requête LDAP pour chercher un utilisateur à partir de son login. Exemple : "(&(objectClass=inetOrgPerson)(uid=%s))"} 763 cfg:ldapattrlogin:desc {Attribut "login"} 764 cfg:ldapattrlogin:help {Attribut LDAP correspondant au login. Exemple : "uid"} 765 cfg:ldapattrname:desc {Attribut "nom"} 766 cfg:ldapattrname:help {Attribut LDAP correspondant au nom. Exemple : "sn"} 767 cfg:ldapattrgivenname:desc {Attribut "prénom"} 768 cfg:ldapattrgivenname:help {Attribut LDAP correspondant au prénom. Exemple : "givenName". Les attributs peuvent être vides ou composés d'un ou plusieurs attributs LDAP qui seront accolés à l'affichage.} 769 cfg:ldapattrmail:desc {Attribut "mél"} 770 cfg:ldapattrmail:help {Attribut LDAP correspondant à l'adresse mail de la personne. Exemple : "mail". Les attributs peuvent également être vides ou composés d'un ou plusieurs attributs LDAP qui seront accolés à l'affichage.} 771 cfg:ldapattrphone:desc {Attribut "téléphone"} 772 cfg:ldapattrphone:help {Attribut LDAP correspondant au numéro de téléphone. Exemple : "telephoneNumber". Les attributs peuvent être vides, ou composés d'un ou plusieurs attributs LDAP qui seront accolés à l'affichage.} 773 cfg:ldapattrmobile:desc {Attribut "portable"} 774 cfg:ldapattrmobile:help {Attribut LDAP correspondant au numéro de téléphone mobile. Exemple : "". Les attributs peuvent être vides ou composés d'un ou plusieurs attributs LDAP qui seront accolés à l'affichage.} 775 cfg:ldapattrfax:desc {Attribut "fax"} 776 cfg:ldapattrfax:help {Attribut LDAP correspondant au numéro de fax. Exemple : "facsimileTelephoneNumber". Les attributs peuvent être vides ou composés d'un ou plusieurs attributs LDAP qui seront accolés à l'affichage.} 777 cfg:ldapattraddr:desc {Attribut "adresse"} 778 cfg:ldapattraddr:help {Attribut LDAP correspondant à l'adresse. Exemple : "postalAddress postalCode l". Les attributs peuvent être vides ou composés d'un ou plusieurs attributs LDAP qui seront accolés à l'affichage.} 779 780 cfg:authpgsql {Paramètres pour l'authentification interne} 781 782 cfg:authpgminpwlen:desc {Longueur minimum des mots de passe} 783 cfg:authpgminpwlen:help {Longueur minimum autorisée pour les mots de passe saisis dans le module d'authentification interne.} 784 cfg:authpgmaxpwlen:desc {Longueur maximum des mots de passe} 785 cfg:authpgmaxpwlen:help {Longueur maximum autorisée pour les mots de passe saisis dans le module d'authentification interne.} 786 cfg:authpgmailfrom:desc {"From" des mails de modification de passwd} 787 cfg:authpgmailfrom:help {Champ "From" des mails envoyés par l'application à un utilisateur lors des changements de mot de passe.} 788 cfg:authpgmailreplyto:desc {"Reply-To" des mails de modification de passwd} 789 cfg:authpgmailreplyto:help {Champ "Reply-To" des mails envoyés par l'application à un utilisateur lors des changements de mot de passe.} 790 cfg:authpgmailcc:desc {"Cc" des mails de modification de passwd} 791 cfg:authpgmailcc:help {Destinataire(s) auxiliaires des mail envoyés par l'application à un utilisateur lors des changements de mot de passe. Cela peut éventuellement être une liste d'adresses, l'espace faisant office de séparateur.} 792 cfg:authpgmailbcc:desc {"Bcc" des mails de modification de passwd} 793 cfg:authpgmailbcc:help {Destinataire(s) caché(s) des mail envoyés par l'application à un utilisateur lors des changements de mot de passe. Cela peut éventuellement être une liste d'adresses, l'espace faisant office de séparateur.} 794 cfg:authpgmailsubject:desc {"Subject" des mails de moditication de passwd} 795 cfg:authpgmailsubject:help {Champ "Subject" des mails envoyés par l'application à un utilisateur lors des changements de mot de passe.} 796 cfg:authpgmailbody:desc {Corps du mail de modification de passwd} 797 cfg:authpgmailbody:help {Corps des mails envoyés par l'application à un utilisateur lors des changements de mot de passe. Les parameters suivants sont substitués: <ul><li>%1$s : login de l'utilisateur</li> <li>%2$s : mot de passe généré</li></ul>} 798 cfg:authpggroupes:desc {Groupes Web autorisés} 799 cfg:authpggroupes:help {Liste de groupes (conformément à l'authentification Apache) autorisés pour la création d'un utilisateur. Si la liste est vide, tous les groupes existants dans la base d'authentification sont autorisés.} 800} 801