1# Nederlandse vertaling van Xreader-documentatie
2#
3# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2006
4# Wouter Bolsterlee <uws+mate@xs4all.nl>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Xreader \n"
9"POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:42+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:51+0200 \n"
11"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+mate@xs4all.nl>\n"
12"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
18#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
19#: C/xreader.xml:146(None)
20msgid ""
21"@@image: 'figures/xreader_start_window.png'; "
22"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
23msgstr ""
24
25#: C/xreader.xml:25(title)
26msgid "Xreader Document Viewer Manual"
27msgstr "Handleiding van Xreader Documentviewer"
28
29#: C/xreader.xml:27(para)
30msgid ""
31"The Xreader Document Viewer application enables you to view documents of "
32"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
33"files"
34msgstr ""
35"De toepassing Xreader Documentviewer stelt u in staat documenten in diverse "
36"formaten zoals Portable Document Format (PDF)en PostScript te bekijken."
37
38#: C/xreader.xml:33(year)
39msgid "2005"
40msgstr "2005"
41
42#: C/xreader.xml:34(holder) C/xreader.xml:91(para)
43msgid "Nickolay V. Shmyrev"
44msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
45
46#: C/xreader.xml:37(year)
47msgid "2004"
48msgstr "2004"
49
50#: C/xreader.xml:38(holder) C/xreader.xml:61(orgname)
51msgid "Sun Microsystems"
52msgstr "Sun Microsystems"
53
54#: C/xreader.xml:49(publishername) C/xreader.xml:67(orgname)
55#: C/xreader.xml:92(para)
56msgid "MATE Documentation Project"
57msgstr "MATE Documentation Project"
58
59#: C/xreader.xml:2(para)
60msgid ""
61"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
62"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
63"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
64"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
65"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
66"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
67msgstr ""
68"Toestemming wordt verleend tot het kopiëren, verspreiden en/of wijzigen van "
69"dit document onder de bepalingen van de GNU Vrije Documentatie Licentie, "
70"versie 1.1 of iedere latere versie uitgegeven door de Free Software "
71"Foundation; zonderInvariante Secties, zonder Omslagteksten voor de Voorkant "
72"en zonderOmslagteksten voor de Achterkant. Een kopie van de licentie is "
73"opgenomen via deze <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">referentie</ulink> "
74"of in het bestand COPYING-DOCS dat bijgesloten is bij deze handleiding."
75
76#: C/xreader.xml:12(para)
77msgid ""
78"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
79"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
80"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
81"section 6 of the license."
82msgstr ""
83"Deze handleiding is onderdeel van een verzameling MATE-handleidingen die "
84"gedistribueerd worden onder de GFDL. Als u deze handleiding los van de "
85"verzameling wilt distribueren, dan kunt u dit doen door een exemplaar van de "
86"licentie toe te voegen aan de handleiding, zoals omschreven in sectie 6 van "
87"de licentie."
88
89#: C/xreader.xml:19(para)
90msgid ""
91"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
92"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
93"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
94"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
95"capital letters."
96msgstr ""
97"Vele van de namen die door bedrijven worden gebruikt om hun producten en "
98"diensten te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze "
99"namen voorkomen in wat voor MATE-documentatie dan ook, en de leden van het "
100"MATE Documentation Project zijn van deze handelsmerken op de hoogte, dan "
101"zijn deze namen in hoofdletters of met een beginhoofdletter weergegeven."
102
103#: C/xreader.xml:35(para)
104msgid ""
105"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
106"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
107"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
108"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
109"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
110"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
111"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
112"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
113"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
114"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
115"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
116msgstr ""
117"DIT DOCUMENT WORDT “ALS ZODANIG” AANGEBODEN, ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, "
118"HETZIJ EXPLICIET HETZIJ IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, "
119"GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET DOCUMENT VRIJ IS "
120"VAN FOUTEN, VERKOOPBAAR IS, GESCHIKT IS VOOR ENIG SPECIFIEK DOEL OF GEEN "
121"INBREUK MAAKT. HET GEHELE RISICO MET BETREKKING TOT DE KWALITEIT, "
122"ACCURAATHEID EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET "
123"DOCUMENT LIGT BIJ U. ALS ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE OP WELKE WIJZE "
124"DAN OOK FOUTIEF BLIJKT TE ZIJN, DAN NEEMT U (NIET DE OORSPRONKELIJKE "
125"SCHRIJVER, AUTEUR OF IEMAND ANDERS DIE BIJGEDRAGEN HEEFT) DE KOSTEN OP ZICH "
126"VAN AL HET VEREISTE ONDERH0UD, REPARATIE OF CORRECTIE. DEZE "
127"VRIJWARINGSVERKLARING VAN GARANTIE VORMT EEN ESSENTIEEL DEEL VAN DEZE "
128"LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET "
129"DOCUMENT IS HIERONDER TOEGESTAAN BEHALVE ONDER DEZE VERKLARING; EN "
130
131#: C/xreader.xml:55(para)
132msgid ""
133"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
134"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
135"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
136"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
137"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
138"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
139"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
140"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
141"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
142"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
143msgstr ""
144"ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID EN ONDER GEEN ENKELE JURIDISCHE THEORIE, "
145"HETZIJ IN DELICT (WAARONDER NALATIGHEID), CONTRACT, OF OP ANDERE WIJZE, IS "
146"DE AUTEUR, OORSPRONKELIJKE SCHRIJVER, ENIGE PERSOON DIE HEEFT BIJGEDRAGEN, "
147"OF ENIGE DISTRIBUTEUR VAN HET DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET "
148"DOCUMENT, OF ENIGE TOELEVERANCIER VAN ZULKE PARTIJEN, AANSPRAKELIJK TE "
149"STELLEN NAAR ENIGE PERSOON VOOR WELKE DIRECTE-, INDIRECTE-, SPECIALE-, "
150"INCIDENTELE- OF GEVOLGSCHADE DAN OOK, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT "
151"TOT, SCHADE TEN GEVOLGDE VAN VERLIES VAN GOEDE WIL, ONDERBREKING VAN WERK, "
152"SLECHT FUNCTIONEREN OF FALEN VAN DE COMPUTER, OF WAT VOOR ANDERE SCHADE DAN "
153"OOK RESULTEREND UIT OF GERELATEERD MET HET GEBRUIK VAN HET DOCUMENT EN "
154"GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT, ZELFS ALS ZULK EEN PARTIJ OP DE HOOGTE "
155"WAS GEWEEST VAN DE MOGELIJKHEID TOT DERGELIJKE SCHADE."
156
157#: C/xreader.xml:28(para)
158msgid ""
159"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
160"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
161"<placeholder-1/>"
162msgstr ""
163"HET DOCUMENT EN GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN TER BESCHIKKING "
164"GESTELD ONDER DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MET DIEN "
165"VERSTANDE DAT: <placeholder-1/>"
166
167#: C/xreader.xml:59(firstname)
168msgid "Sun"
169msgstr "Sun"
170
171#: C/xreader.xml:60(surname)
172msgid "MATE Documentation Team"
173msgstr "MATE Documentation Team"
174
175#: C/xreader.xml:64(firstname)
176msgid "Nickolay V."
177msgstr "Nickolay V."
178
179#: C/xreader.xml:65(surname)
180msgid "Shmyrev"
181msgstr "Shmyrev"
182
183#: C/xreader.xml:68(email)
184msgid "nshmyrev@yandex.ru"
185msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
186
187#: C/xreader.xml:88(revnumber)
188msgid "Xreader Document Viewer Manual V1.0"
189msgstr "Handleiding van Xreader Documentviewer versie 1.0"
190
191#: C/xreader.xml:89(date)
192msgid "2005-04-06"
193msgstr "2005-04-06"
194
195#: C/xreader.xml:97(releaseinfo)
196msgid "This manual describes version 0.2 of Xreader Document Viewer"
197msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 0.2 van de Xreader documentviewer"
198
199#: C/xreader.xml:100(title)
200msgid "Feedback"
201msgstr "Terugkoppeling"
202
203#: C/xreader.xml:101(para)
204msgid ""
205"To report a bug or make a suggestion regarding the Xreader Document Viewer "
206"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:"
207"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
208msgstr ""
209"Om een fout te rapporteren of suggestie te doen met betrekking tot de Xreader "
210"documentviewer of deze handleiding, volgt u de aanwijzingen op de <ulink url="
211"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE terugkoppelingspagina</ulink>."
212
213#: C/xreader.xml:108(primary)
214msgid "Xreader Document Viewer"
215msgstr "Xreader Documentviewer"
216
217#: C/xreader.xml:111(primary)
218msgid "xreader"
219msgstr "xreader"
220
221#: C/xreader.xml:119(title)
222msgid "Introduction"
223msgstr "Introductie"
224
225#: C/xreader.xml:120(para)
226msgid ""
227"The <application>Xreader Document Viewer</application> application enables "
228"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
229"files and PostScript files. <application>Xreader Document Viewer</"
230"application> follows Freedesktop.org and MATE standards to provide "
231"integration with Desktop Environment."
232msgstr ""
233"De toepassing <application>Xreader Documentviewer</application> "
234"stelt u in staat documenten in diverse formaten zoals Portable "
235"Document Format (PDF) en PostScript te bekijken. "
236"<application>Xreader Documentviewer</application> volgt "
237"Freedesktop.org- en MATE-standaarden om integratie met de "
238"werkomgeving tot stand te brengen."
239
240#: C/xreader.xml:127(title)
241msgid "Getting Started"
242msgstr "De eerste stappen"
243
244#: C/xreader.xml:130(title)
245msgid "To Start Xreader Document Viewer"
246msgstr "Het starten van Xreader Documentviewer"
247
248#: C/xreader.xml:131(para)
249#, fuzzy
250msgid ""
251"<application>Xreader Document Viewer</application> starts when you open a "
252"document such as a PDF or PostScript file."
253msgstr ""
254"Het venster <application>Xreader Documentviewer</application> bevat de "
255"volgende elementen:"
256
257#: C/xreader.xml:132(para)
258#, fuzzy
259msgid ""
260"Alternatively, you can start <application>Xreader Document Viewer</"
261"application> from the command line, with the command: <command>xreader</"
262"command>."
263msgstr ""
264"Wannere u <application>Xreader Documentviewer</application> start, wordt het "
265"volgende venster getoond."
266
267#: C/xreader.xml:137(title)
268msgid "When You Start Xreader Document Viewer"
269msgstr "Wanneer u Xreader Documentviewer gestart heeft"
270
271#: C/xreader.xml:138(para)
272msgid ""
273"When you start <application>Xreader Document Viewer</application>, the "
274"following window is displayed."
275msgstr ""
276"Wannere u <application>Xreader Documentviewer</application> start, wordt het "
277"volgende venster getoond."
278
279#: C/xreader.xml:142(title)
280msgid "Xreader Document Viewer Window"
281msgstr "Xreader Documentviewer-venster"
282
283#: C/xreader.xml:149(phrase)
284msgid ""
285"Shows Xreader Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
286"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
287"menus."
288msgstr ""
289"Toont het hoofdvenster van Xreader Documentviewer. Bevat een titelbalk, "
290"menubalk, werkbalk en weergavegedeelte. De menubalk bevat de menu's Bestand, "
291"Bewerken, Beeld, Ga naar en Hulp."
292
293#: C/xreader.xml:155(para)
294msgid ""
295"The <application>Xreader Document Viewer</application> window contains the "
296"following elements:"
297msgstr ""
298"Het venster <application>Xreader Documentviewer</application> bevat de "
299"volgende elementen:"
300
301#: C/xreader.xml:159(term) C/xreader.xml:207(para)
302msgid "Menubar"
303msgstr "Menubalk"
304
305#: C/xreader.xml:161(para)
306msgid ""
307"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
308"with documents in <application>Xreader Document Viewer</application>."
309msgstr ""
310
311#: C/xreader.xml:165(term)
312msgid "Toolbar"
313msgstr "Werkbalk"
314
315#: C/xreader.xml:167(para)
316msgid ""
317"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
318"menubar."
319msgstr ""
320
321#: C/xreader.xml:171(term)
322msgid "Display area"
323msgstr "Weergavegedeelte"
324
325#: C/xreader.xml:173(para)
326msgid "The display area displays the document."
327msgstr "Het weergavegedeelte geeft het document weer."
328
329#: C/xreader.xml:187(para)
330msgid "UI Component"
331msgstr "UI-component"
332
333#: C/xreader.xml:189(para)
334msgid "Action"
335msgstr "Actie"
336
337#: C/xreader.xml:194(para)
338msgid "Window"
339msgstr "Venster"
340
341#: C/xreader.xml:198(para)
342msgid ""
343"Drag a file into the <application>Xreader Document Viewer</application> "
344"window from another application such as a file manager."
345msgstr ""
346
347#: C/xreader.xml:201(para)
348msgid "Double-click on the file name in the file manager"
349msgstr "Dubbelklik op de bestandsnaam in het bestandsbeheer"
350
351#: C/xreader.xml:208(para) C/xreader.xml:235(para)
352msgid ""
353"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
354"menuchoice>."
355msgstr ""
356
357#: C/xreader.xml:212(para)
358msgid "Shortcut keys"
359msgstr "Sneltoetsen"
360
361#: C/xreader.xml:213(para)
362msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
363msgstr "Druk op <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
364
365#: C/xreader.xml:178(para)
366msgid ""
367"In <application>Xreader Document Viewer</application>, you can perform the "
368"same action in several ways. For example, you can open a document in the "
369"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
370"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
371"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
372"tgroup></informaltable>"
373msgstr ""
374
375#: C/xreader.xml:219(para)
376msgid "This manual documents functionality from the menubar."
377msgstr "Deze handleiding documenteert de functionaliteit van de menubalk."
378
379#: C/xreader.xml:227(title)
380msgid "Usage"
381msgstr "Gebruik"
382
383#: C/xreader.xml:231(title)
384msgid "To Open a File"
385msgstr "Een bestand openen"
386
387#: C/xreader.xml:232(para)
388msgid "To open a File, perform the following steps:"
389msgstr "Om een bestand te openen, neemt u de volgende stappen:"
390
391#: C/xreader.xml:239(para)
392msgid ""
393"In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
394"open."
395msgstr ""
396
397#: C/xreader.xml:244(para)
398msgid ""
399"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Xreader Document Viewer</"
400"application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
401msgstr ""
402
403#: C/xreader.xml:249(para)
404msgid ""
405"To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
406"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
407"<application>Xreader Document Viewer</application> opens each file in a new "
408"window."
409msgstr ""
410
411#: C/xreader.xml:252(para)
412msgid ""
413"If you try to open a document with format that <application>Xreader Document "
414"Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
415"message."
416msgstr ""
417
418#: C/xreader.xml:258(title)
419msgid "To Navigate Through a Document"
420msgstr "Navigeren door een document"
421
422#: C/xreader.xml:259(para)
423msgid "You can navigate through a file as follows:"
424msgstr "U kunt als volgt door een bestand navigeren:"
425
426#: C/xreader.xml:262(para)
427msgid ""
428"To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
429"guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
430msgstr ""
431
432#: C/xreader.xml:266(para)
433msgid ""
434"To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
435"guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
436msgstr ""
437
438#: C/xreader.xml:270(para)
439msgid ""
440"To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
441"guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
442msgstr ""
443
444#: C/xreader.xml:274(para)
445msgid ""
446"To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
447"guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
448msgstr ""
449
450#: C/xreader.xml:278(para)
451msgid ""
452"To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
453"box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
454msgstr ""
455
456#: C/xreader.xml:285(title)
457msgid "To Scroll a Page"
458msgstr "Een pagina verschuiven"
459
460#: C/xreader.xml:286(para)
461msgid ""
462"To display the page contents that are not currently displayed in the display "
463"area, use the following methods:"
464msgstr ""
465
466#: C/xreader.xml:289(para)
467msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
468msgstr "Gebruik de pijltjestoetsen of spatiebalk op het toetsenbord."
469
470#: C/xreader.xml:292(para)
471msgid ""
472"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
473"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
474"area upwards in the window."
475msgstr ""
476
477#: C/xreader.xml:295(para)
478msgid "Use the scrollbars on the window."
479msgstr "Gebruik de schuifbalken in het venster."
480
481#: C/xreader.xml:302(title)
482msgid "To Change the Page Size"
483msgstr "Het veranderen van de paginagrootte"
484
485#: C/xreader.xml:303(para)
486msgid ""
487"You can use the following methods to resize a page in the "
488"<application>Xreader Document Viewer</application> display area:"
489msgstr ""
490
491#: C/xreader.xml:308(para)
492msgid ""
493"To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
494"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
495msgstr ""
496
497#: C/xreader.xml:313(para)
498msgid ""
499"To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
500"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
501msgstr ""
502
503#: C/xreader.xml:318(para)
504msgid ""
505"To resize a page to have the same width as the <application>Xreader Document "
506"Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
507"guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
508msgstr ""
509
510#: C/xreader.xml:323(para)
511msgid ""
512"To resize a page to fit within the <application>Xreader Document Viewer</"
513"application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
514"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
515msgstr ""
516
517#: C/xreader.xml:328(para)
518msgid ""
519"To resize the <application>Xreader Document Viewer</application> window to "
520"have the same width and height as the screen, choose "
521"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
522"menuchoice>. To resize the <application>Xreader Document Viewer</application> "
523"window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
524"guibutton> button."
525msgstr ""
526
527#: C/xreader.xml:336(title)
528msgid "To View Pages or Document Structure"
529msgstr "Bekijken van pagina's of de documentstructuur"
530
531#: C/xreader.xml:337(para)
532msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
533msgstr "Om bladwijzers of pagina's te bekijken kunt u het volgende doen:"
534
535#: C/xreader.xml:341(para)
536msgid ""
537"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
538"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
539msgstr ""
540"Kies <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Zijbalk</guimenuitem></"
541"menuchoice> of druk op <keycap>F9</keycap>."
542
543#: C/xreader.xml:346(para)
544msgid ""
545"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
546"document structure or pages in the side pane."
547msgstr ""
548"Gebruik het uitklapmenu in de zijbalk om een keuze te maken tussen de "
549"documentstructuur en de pagina's."
550
551#: C/xreader.xml:351(para)
552msgid ""
553"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
554"side pane."
555msgstr ""
556"Gebruik de schuifbalken in de zijbalk om het gewenste gedeelte te tonen."
557
558#: C/xreader.xml:356(para)
559msgid ""
560"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
561"page to navigate to that page in the document."
562msgstr ""
563"Klik op het juiste gedeelte van de zijbalk om naar gedeelte van het document "
564"te tonen. Door op een pagina te klikken komt u op die pagina terecht."
565
566#: C/xreader.xml:362(title)
567msgid "To View the Properties of a Document"
568msgstr "Bekijken van eigenschappen van een document"
569
570#: C/xreader.xml:363(para)
571msgid ""
572"To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
573"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
574msgstr ""
575"Om de eigenschappen van een document te bekijken, kiest u "
576"<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Eigenschappen</"
577"guimenuitem></menuchoice>."
578
579#: C/xreader.xml:369(para)
580msgid ""
581"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
582msgstr ""
583"Het <guilabel>Eigenschappen</guilabel>-venster toont alle beschikbare "
584"informatie."
585
586#: C/xreader.xml:375(title)
587msgid "To Print a Document"
588msgstr "Een document afdrukken"
589
590#: C/xreader.xml:376(para)
591msgid ""
592"To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
593"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
594msgstr ""
595"Om een document af te drukken, kiest u <menuchoice><guimenu>Bestand</"
596"guimenu><guimenuitem>Afdrukken</guimenuitem></menuchoice>."
597
598#: C/xreader.xml:380(para)
599msgid ""
600"If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
601"author of the document has disabled the print option for this document. To "
602"enable the print option, you must enter the master password when you open "
603"the document. See <xref linkend=\"xreader-password\"/> for more information "
604"about password-protected files."
605msgstr ""
606
607#: C/xreader.xml:384(para)
608msgid ""
609"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
610msgstr ""
611"Het <guilabel>Afdrukken</guilabel>-venster bevat de onderstaande onderdelen:"
612
613#: C/xreader.xml:390(link) C/xreader.xml:406(title)
614msgid "Job"
615msgstr "Taak"
616
617#: C/xreader.xml:395(link) C/xreader.xml:428(title) C/xreader.xml:430(guilabel)
618msgid "Printer"
619msgstr "Printer"
620
621#: C/xreader.xml:400(link) C/xreader.xml:522(title)
622msgid "Paper"
623msgstr "Papier"
624
625#: C/xreader.xml:408(guilabel)
626msgid "Print range"
627msgstr "Afdrukbereik"
628
629#: C/xreader.xml:410(para)
630msgid ""
631"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
632msgstr ""
633"Kies een van de onderstaande opties om aan te geven hoeveel pagina's "
634"afgedrukt dienen te worden:"
635
636#: C/xreader.xml:413(guilabel)
637msgid "All"
638msgstr "Alle"
639
640#: C/xreader.xml:414(para)
641msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
642msgstr "Gebruik deze optie om alle pagina's af te drukken."
643
644#: C/xreader.xml:417(guilabel)
645msgid "Pages From"
646msgstr "Pagina's vanaf"
647
648#: C/xreader.xml:418(para)
649msgid ""
650"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
651"the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
652msgstr ""
653"Gebruik deze optie om het geselecteerde gedeelte van de pagina's af te "
654"drukken. U kunt hierbij de eerste en de laatste pagina die afgedrukt dienen "
655"te worden opgeven."
656
657#: C/xreader.xml:432(para)
658msgid ""
659"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
660"document."
661msgstr ""
662
663#: C/xreader.xml:434(para)
664msgid ""
665"The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
666"this version of <application>Xreader Document Viewer</application>."
667msgstr ""
668
669#: C/xreader.xml:440(guilabel)
670msgid "Settings"
671msgstr "Instellingen"
672
673#: C/xreader.xml:442(para)
674msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
675msgstr ""
676
677#: C/xreader.xml:444(para)
678msgid ""
679"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
680"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
681"printing, if this functionality is supported by the printer."
682msgstr ""
683
684#: C/xreader.xml:448(guilabel)
685msgid "Location"
686msgstr "Locatie"
687
688#: C/xreader.xml:450(para)
689msgid ""
690"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
691msgstr ""
692
693#: C/xreader.xml:455(guilabel)
694msgid "CUPS"
695msgstr "CUPS"
696
697#: C/xreader.xml:457(para)
698msgid "Print the document to a CUPS printer."
699msgstr "Het document afdrukken naar een CUPS-printer."
700
701#: C/xreader.xml:461(para)
702msgid ""
703"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
704"only entry in this drop-down list."
705msgstr ""
706
707#: C/xreader.xml:468(guilabel)
708msgid "lpr"
709msgstr "lpr"
710
711#: C/xreader.xml:470(para)
712msgid "Print the document to a printer."
713msgstr "Het document naar een printer afdrukken."
714
715#: C/xreader.xml:476(guilabel)
716msgid "File"
717msgstr "Bestand"
718
719#: C/xreader.xml:478(para)
720msgid "Print the document to a PostScript file."
721msgstr "Het document naar een PostScript-bestand afdrukken."
722
723#: C/xreader.xml:481(para)
724msgid ""
725"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
726"the name and location of the PostScript file."
727msgstr ""
728
729#: C/xreader.xml:487(guilabel)
730msgid "Custom"
731msgstr "Aangepast"
732
733#: C/xreader.xml:489(para)
734msgid "Use the specified command to print the document."
735msgstr ""
736
737#: C/xreader.xml:492(para)
738msgid ""
739"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
740"arguments."
741msgstr ""
742
743#: C/xreader.xml:500(guilabel)
744msgid "State"
745msgstr "Status"
746
747#: C/xreader.xml:502(para) C/xreader.xml:508(para) C/xreader.xml:514(para)
748msgid ""
749"This functionality is not supported in this version of <application>Xreader "
750"Document Viewer</application>."
751msgstr ""
752
753#: C/xreader.xml:506(guilabel)
754msgid "Type"
755msgstr "Type"
756
757#: C/xreader.xml:512(guilabel)
758msgid "Comment"
759msgstr "Opmerkingen"
760
761#: C/xreader.xml:524(guilabel)
762msgid "Paper size"
763msgstr "Papiergrootte"
764
765#: C/xreader.xml:526(para)
766msgid ""
767"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
768"print the document."
769msgstr ""
770
771#: C/xreader.xml:529(guilabel)
772msgid "Width"
773msgstr "Breedte"
774
775#: C/xreader.xml:531(para)
776msgid ""
777"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
778"down list to change the measurement unit."
779msgstr ""
780
781#: C/xreader.xml:534(guilabel)
782msgid "Height"
783msgstr "Hoogte"
784
785#: C/xreader.xml:536(para)
786msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
787msgstr "Gebruik dit draaivakje om de hoogte van het papier aan te geven."
788
789#: C/xreader.xml:539(guilabel)
790msgid "Feed orientation"
791msgstr "Invoeroriëntatie"
792
793#: C/xreader.xml:541(para)
794msgid ""
795"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
796"printer."
797msgstr ""
798
799#: C/xreader.xml:544(guilabel)
800msgid "Page orientation"
801msgstr "Paginaoriëntatie"
802
803#: C/xreader.xml:546(para)
804msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
805msgstr ""
806
807#: C/xreader.xml:549(guilabel)
808msgid "Layout"
809msgstr "Layout"
810
811#: C/xreader.xml:551(para)
812msgid ""
813"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
814"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
815msgstr ""
816
817#: C/xreader.xml:554(guilabel)
818msgid "Paper Tray"
819msgstr "Papiervak"
820
821#: C/xreader.xml:556(para)
822msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
823msgstr "Gebruik deze uitklaplijst om het papiervak te selecteren."
824
825#: C/xreader.xml:566(title)
826msgid "To Copy a Document"
827msgstr "Een document kopiëren"
828
829#: C/xreader.xml:567(para)
830msgid "To copy a file, perform the following steps:"
831msgstr "Om een document te kopiëren neemt u de volgende stappen:"
832
833#: C/xreader.xml:571(para)
834msgid ""
835"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
836"guimenuitem></menuchoice>."
837msgstr ""
838
839#: C/xreader.xml:576(para)
840msgid ""
841"Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
842"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
843msgstr ""
844
845#: C/xreader.xml:579(para)
846msgid ""
847"If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
848"copies are saved in your home directory."
849msgstr ""
850
851#: C/xreader.xml:584(para)
852msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
853msgstr "Klik <guibutton>Opslaan</guibutton>."
854
855#: C/xreader.xml:593(title)
856msgid "To Work With Password-Protected Documents"
857msgstr "Werken met wachtwoord-beschermde documenten"
858
859#: C/xreader.xml:594(para)
860msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
861msgstr ""
862
863#: C/xreader.xml:599(para)
864msgid "User password that allows others only to read the document."
865msgstr ""
866
867#: C/xreader.xml:603(para)
868msgid ""
869"Master password that allows others to perform additional actions, such as "
870"print the document."
871msgstr ""
872
873#: C/xreader.xml:607(para)
874msgid ""
875"When you try to open a password-protected document, <application>Xreader "
876"Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
877"user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
878"password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
879"guibutton>."
880msgstr ""
881
882#: C/xreader.xml:614(title)
883msgid "To Close a Document"
884msgstr "Een document sluiten"
885
886#: C/xreader.xml:615(para)
887msgid ""
888"To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
889"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
890msgstr ""
891"Om een document te sluiten, kies <menuchoice><guimenu>Bestand</"
892"guimenu><guimenuitem>Sluiten</guimenuitem></menuchoice>."
893
894#: C/xreader.xml:617(para)
895msgid ""
896"If the window is the last <application>Xreader Document Viewer</application> "
897"window open, the application exits."
898msgstr ""
899
900#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
901#: C/xreader.xml:0(None)
902msgid "translator-credits"
903msgstr "Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>"
904
905#~ msgid "User manual for the Xreader Document Viewer."
906#~ msgstr "Gebruikershandleiding van de Xreader Documentviewer."
907
908#~ msgid ""
909#~ "You can start <application>Xreader Document Viewer</application> in the "
910#~ "following ways:"
911#~ msgstr ""
912#~ "U kunt <application>Xreader Document Viewer</application> starten op de "
913#~ "volgende manieren:"
914
915#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
916#~ msgstr "<guimenu>Toepassingen</guimenu>-menu"
917
918#~ msgid ""
919#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Xreader "
920#~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
921#~ msgstr ""
922#~ "Kies <menuchoice><guisubmenu>Grafisch</guisubmenu><guimenuitem>Xreader "
923#~ "Documentviewer</guimenuitem></menuchoice>."
924
925#~ msgid "Command line"
926#~ msgstr "Opdrachtregel"
927
928#~ msgid "Execute the following command: <command>xreader</command>"
929#~ msgstr "Voer de volgende opdracht uit: <command>xreader</command>"
930