1# Nederlandse vertaling van Xreader-documentatie 2# 3# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2006 4# Wouter Bolsterlee <uws+mate@xs4all.nl>, 2006. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Xreader \n" 9"POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:42+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:51+0200 \n" 11"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+mate@xs4all.nl>\n" 12"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 18#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 19#: C/xreader.xml:146(None) 20msgid "" 21"@@image: 'figures/xreader_start_window.png'; " 22"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" 23msgstr "" 24 25#: C/xreader.xml:25(title) 26msgid "Xreader Document Viewer Manual" 27msgstr "Handleiding van Xreader Documentviewer" 28 29#: C/xreader.xml:27(para) 30msgid "" 31"The Xreader Document Viewer application enables you to view documents of " 32"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " 33"files" 34msgstr "" 35"De toepassing Xreader Documentviewer stelt u in staat documenten in diverse " 36"formaten zoals Portable Document Format (PDF)en PostScript te bekijken." 37 38#: C/xreader.xml:33(year) 39msgid "2005" 40msgstr "2005" 41 42#: C/xreader.xml:34(holder) C/xreader.xml:91(para) 43msgid "Nickolay V. Shmyrev" 44msgstr "Nickolay V. Shmyrev" 45 46#: C/xreader.xml:37(year) 47msgid "2004" 48msgstr "2004" 49 50#: C/xreader.xml:38(holder) C/xreader.xml:61(orgname) 51msgid "Sun Microsystems" 52msgstr "Sun Microsystems" 53 54#: C/xreader.xml:49(publishername) C/xreader.xml:67(orgname) 55#: C/xreader.xml:92(para) 56msgid "MATE Documentation Project" 57msgstr "MATE Documentation Project" 58 59#: C/xreader.xml:2(para) 60msgid "" 61"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " 62"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " 63"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " 64"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " 65"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " 66"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." 67msgstr "" 68"Toestemming wordt verleend tot het kopiëren, verspreiden en/of wijzigen van " 69"dit document onder de bepalingen van de GNU Vrije Documentatie Licentie, " 70"versie 1.1 of iedere latere versie uitgegeven door de Free Software " 71"Foundation; zonderInvariante Secties, zonder Omslagteksten voor de Voorkant " 72"en zonderOmslagteksten voor de Achterkant. Een kopie van de licentie is " 73"opgenomen via deze <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">referentie</ulink> " 74"of in het bestand COPYING-DOCS dat bijgesloten is bij deze handleiding." 75 76#: C/xreader.xml:12(para) 77msgid "" 78"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " 79"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " 80"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " 81"section 6 of the license." 82msgstr "" 83"Deze handleiding is onderdeel van een verzameling MATE-handleidingen die " 84"gedistribueerd worden onder de GFDL. Als u deze handleiding los van de " 85"verzameling wilt distribueren, dan kunt u dit doen door een exemplaar van de " 86"licentie toe te voegen aan de handleiding, zoals omschreven in sectie 6 van " 87"de licentie." 88 89#: C/xreader.xml:19(para) 90msgid "" 91"Many of the names used by companies to distinguish their products and " 92"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " 93"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " 94"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " 95"capital letters." 96msgstr "" 97"Vele van de namen die door bedrijven worden gebruikt om hun producten en " 98"diensten te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze " 99"namen voorkomen in wat voor MATE-documentatie dan ook, en de leden van het " 100"MATE Documentation Project zijn van deze handelsmerken op de hoogte, dan " 101"zijn deze namen in hoofdletters of met een beginhoofdletter weergegeven." 102 103#: C/xreader.xml:35(para) 104msgid "" 105"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " 106"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " 107"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " 108"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " 109"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " 110"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " 111"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " 112"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " 113"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " 114"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " 115"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" 116msgstr "" 117"DIT DOCUMENT WORDT “ALS ZODANIG” AANGEBODEN, ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, " 118"HETZIJ EXPLICIET HETZIJ IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, " 119"GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET DOCUMENT VRIJ IS " 120"VAN FOUTEN, VERKOOPBAAR IS, GESCHIKT IS VOOR ENIG SPECIFIEK DOEL OF GEEN " 121"INBREUK MAAKT. HET GEHELE RISICO MET BETREKKING TOT DE KWALITEIT, " 122"ACCURAATHEID EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET " 123"DOCUMENT LIGT BIJ U. ALS ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE OP WELKE WIJZE " 124"DAN OOK FOUTIEF BLIJKT TE ZIJN, DAN NEEMT U (NIET DE OORSPRONKELIJKE " 125"SCHRIJVER, AUTEUR OF IEMAND ANDERS DIE BIJGEDRAGEN HEEFT) DE KOSTEN OP ZICH " 126"VAN AL HET VEREISTE ONDERH0UD, REPARATIE OF CORRECTIE. DEZE " 127"VRIJWARINGSVERKLARING VAN GARANTIE VORMT EEN ESSENTIEEL DEEL VAN DEZE " 128"LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET " 129"DOCUMENT IS HIERONDER TOEGESTAAN BEHALVE ONDER DEZE VERKLARING; EN " 130 131#: C/xreader.xml:55(para) 132msgid "" 133"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " 134"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " 135"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " 136"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " 137"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " 138"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " 139"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " 140"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " 141"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " 142"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." 143msgstr "" 144"ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID EN ONDER GEEN ENKELE JURIDISCHE THEORIE, " 145"HETZIJ IN DELICT (WAARONDER NALATIGHEID), CONTRACT, OF OP ANDERE WIJZE, IS " 146"DE AUTEUR, OORSPRONKELIJKE SCHRIJVER, ENIGE PERSOON DIE HEEFT BIJGEDRAGEN, " 147"OF ENIGE DISTRIBUTEUR VAN HET DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET " 148"DOCUMENT, OF ENIGE TOELEVERANCIER VAN ZULKE PARTIJEN, AANSPRAKELIJK TE " 149"STELLEN NAAR ENIGE PERSOON VOOR WELKE DIRECTE-, INDIRECTE-, SPECIALE-, " 150"INCIDENTELE- OF GEVOLGSCHADE DAN OOK, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT " 151"TOT, SCHADE TEN GEVOLGDE VAN VERLIES VAN GOEDE WIL, ONDERBREKING VAN WERK, " 152"SLECHT FUNCTIONEREN OF FALEN VAN DE COMPUTER, OF WAT VOOR ANDERE SCHADE DAN " 153"OOK RESULTEREND UIT OF GERELATEERD MET HET GEBRUIK VAN HET DOCUMENT EN " 154"GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT, ZELFS ALS ZULK EEN PARTIJ OP DE HOOGTE " 155"WAS GEWEEST VAN DE MOGELIJKHEID TOT DERGELIJKE SCHADE." 156 157#: C/xreader.xml:28(para) 158msgid "" 159"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " 160"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " 161"<placeholder-1/>" 162msgstr "" 163"HET DOCUMENT EN GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN TER BESCHIKKING " 164"GESTELD ONDER DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MET DIEN " 165"VERSTANDE DAT: <placeholder-1/>" 166 167#: C/xreader.xml:59(firstname) 168msgid "Sun" 169msgstr "Sun" 170 171#: C/xreader.xml:60(surname) 172msgid "MATE Documentation Team" 173msgstr "MATE Documentation Team" 174 175#: C/xreader.xml:64(firstname) 176msgid "Nickolay V." 177msgstr "Nickolay V." 178 179#: C/xreader.xml:65(surname) 180msgid "Shmyrev" 181msgstr "Shmyrev" 182 183#: C/xreader.xml:68(email) 184msgid "nshmyrev@yandex.ru" 185msgstr "nshmyrev@yandex.ru" 186 187#: C/xreader.xml:88(revnumber) 188msgid "Xreader Document Viewer Manual V1.0" 189msgstr "Handleiding van Xreader Documentviewer versie 1.0" 190 191#: C/xreader.xml:89(date) 192msgid "2005-04-06" 193msgstr "2005-04-06" 194 195#: C/xreader.xml:97(releaseinfo) 196msgid "This manual describes version 0.2 of Xreader Document Viewer" 197msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 0.2 van de Xreader documentviewer" 198 199#: C/xreader.xml:100(title) 200msgid "Feedback" 201msgstr "Terugkoppeling" 202 203#: C/xreader.xml:101(para) 204msgid "" 205"To report a bug or make a suggestion regarding the Xreader Document Viewer " 206"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:" 207"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." 208msgstr "" 209"Om een fout te rapporteren of suggestie te doen met betrekking tot de Xreader " 210"documentviewer of deze handleiding, volgt u de aanwijzingen op de <ulink url=" 211"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE terugkoppelingspagina</ulink>." 212 213#: C/xreader.xml:108(primary) 214msgid "Xreader Document Viewer" 215msgstr "Xreader Documentviewer" 216 217#: C/xreader.xml:111(primary) 218msgid "xreader" 219msgstr "xreader" 220 221#: C/xreader.xml:119(title) 222msgid "Introduction" 223msgstr "Introductie" 224 225#: C/xreader.xml:120(para) 226msgid "" 227"The <application>Xreader Document Viewer</application> application enables " 228"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " 229"files and PostScript files. <application>Xreader Document Viewer</" 230"application> follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " 231"integration with Desktop Environment." 232msgstr "" 233"De toepassing <application>Xreader Documentviewer</application> " 234"stelt u in staat documenten in diverse formaten zoals Portable " 235"Document Format (PDF) en PostScript te bekijken. " 236"<application>Xreader Documentviewer</application> volgt " 237"Freedesktop.org- en MATE-standaarden om integratie met de " 238"werkomgeving tot stand te brengen." 239 240#: C/xreader.xml:127(title) 241msgid "Getting Started" 242msgstr "De eerste stappen" 243 244#: C/xreader.xml:130(title) 245msgid "To Start Xreader Document Viewer" 246msgstr "Het starten van Xreader Documentviewer" 247 248#: C/xreader.xml:131(para) 249#, fuzzy 250msgid "" 251"<application>Xreader Document Viewer</application> starts when you open a " 252"document such as a PDF or PostScript file." 253msgstr "" 254"Het venster <application>Xreader Documentviewer</application> bevat de " 255"volgende elementen:" 256 257#: C/xreader.xml:132(para) 258#, fuzzy 259msgid "" 260"Alternatively, you can start <application>Xreader Document Viewer</" 261"application> from the command line, with the command: <command>xreader</" 262"command>." 263msgstr "" 264"Wannere u <application>Xreader Documentviewer</application> start, wordt het " 265"volgende venster getoond." 266 267#: C/xreader.xml:137(title) 268msgid "When You Start Xreader Document Viewer" 269msgstr "Wanneer u Xreader Documentviewer gestart heeft" 270 271#: C/xreader.xml:138(para) 272msgid "" 273"When you start <application>Xreader Document Viewer</application>, the " 274"following window is displayed." 275msgstr "" 276"Wannere u <application>Xreader Documentviewer</application> start, wordt het " 277"volgende venster getoond." 278 279#: C/xreader.xml:142(title) 280msgid "Xreader Document Viewer Window" 281msgstr "Xreader Documentviewer-venster" 282 283#: C/xreader.xml:149(phrase) 284msgid "" 285"Shows Xreader Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " 286"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " 287"menus." 288msgstr "" 289"Toont het hoofdvenster van Xreader Documentviewer. Bevat een titelbalk, " 290"menubalk, werkbalk en weergavegedeelte. De menubalk bevat de menu's Bestand, " 291"Bewerken, Beeld, Ga naar en Hulp." 292 293#: C/xreader.xml:155(para) 294msgid "" 295"The <application>Xreader Document Viewer</application> window contains the " 296"following elements:" 297msgstr "" 298"Het venster <application>Xreader Documentviewer</application> bevat de " 299"volgende elementen:" 300 301#: C/xreader.xml:159(term) C/xreader.xml:207(para) 302msgid "Menubar" 303msgstr "Menubalk" 304 305#: C/xreader.xml:161(para) 306msgid "" 307"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " 308"with documents in <application>Xreader Document Viewer</application>." 309msgstr "" 310 311#: C/xreader.xml:165(term) 312msgid "Toolbar" 313msgstr "Werkbalk" 314 315#: C/xreader.xml:167(para) 316msgid "" 317"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " 318"menubar." 319msgstr "" 320 321#: C/xreader.xml:171(term) 322msgid "Display area" 323msgstr "Weergavegedeelte" 324 325#: C/xreader.xml:173(para) 326msgid "The display area displays the document." 327msgstr "Het weergavegedeelte geeft het document weer." 328 329#: C/xreader.xml:187(para) 330msgid "UI Component" 331msgstr "UI-component" 332 333#: C/xreader.xml:189(para) 334msgid "Action" 335msgstr "Actie" 336 337#: C/xreader.xml:194(para) 338msgid "Window" 339msgstr "Venster" 340 341#: C/xreader.xml:198(para) 342msgid "" 343"Drag a file into the <application>Xreader Document Viewer</application> " 344"window from another application such as a file manager." 345msgstr "" 346 347#: C/xreader.xml:201(para) 348msgid "Double-click on the file name in the file manager" 349msgstr "Dubbelklik op de bestandsnaam in het bestandsbeheer" 350 351#: C/xreader.xml:208(para) C/xreader.xml:235(para) 352msgid "" 353"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></" 354"menuchoice>." 355msgstr "" 356 357#: C/xreader.xml:212(para) 358msgid "Shortcut keys" 359msgstr "Sneltoetsen" 360 361#: C/xreader.xml:213(para) 362msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." 363msgstr "Druk op <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." 364 365#: C/xreader.xml:178(para) 366msgid "" 367"In <application>Xreader Document Viewer</application>, you can perform the " 368"same action in several ways. For example, you can open a document in the " 369"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" " 370"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec " 371"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></" 372"tgroup></informaltable>" 373msgstr "" 374 375#: C/xreader.xml:219(para) 376msgid "This manual documents functionality from the menubar." 377msgstr "Deze handleiding documenteert de functionaliteit van de menubalk." 378 379#: C/xreader.xml:227(title) 380msgid "Usage" 381msgstr "Gebruik" 382 383#: C/xreader.xml:231(title) 384msgid "To Open a File" 385msgstr "Een bestand openen" 386 387#: C/xreader.xml:232(para) 388msgid "To open a File, perform the following steps:" 389msgstr "Om een bestand te openen, neemt u de volgende stappen:" 390 391#: C/xreader.xml:239(para) 392msgid "" 393"In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to " 394"open." 395msgstr "" 396 397#: C/xreader.xml:244(para) 398msgid "" 399"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Xreader Document Viewer</" 400"application> displays the name of the document in the titlebar of the window." 401msgstr "" 402 403#: C/xreader.xml:249(para) 404msgid "" 405"To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</" 406"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. " 407"<application>Xreader Document Viewer</application> opens each file in a new " 408"window." 409msgstr "" 410 411#: C/xreader.xml:252(para) 412msgid "" 413"If you try to open a document with format that <application>Xreader Document " 414"Viewer</application> does not recognize, the application displays an error " 415"message." 416msgstr "" 417 418#: C/xreader.xml:258(title) 419msgid "To Navigate Through a Document" 420msgstr "Navigeren door een document" 421 422#: C/xreader.xml:259(para) 423msgid "You can navigate through a file as follows:" 424msgstr "U kunt als volgt door een bestand navigeren:" 425 426#: C/xreader.xml:262(para) 427msgid "" 428"To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</" 429"guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>." 430msgstr "" 431 432#: C/xreader.xml:266(para) 433msgid "" 434"To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</" 435"guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>." 436msgstr "" 437 438#: C/xreader.xml:270(para) 439msgid "" 440"To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</" 441"guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>." 442msgstr "" 443 444#: C/xreader.xml:274(para) 445msgid "" 446"To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</" 447"guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>." 448msgstr "" 449 450#: C/xreader.xml:278(para) 451msgid "" 452"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " 453"box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>." 454msgstr "" 455 456#: C/xreader.xml:285(title) 457msgid "To Scroll a Page" 458msgstr "Een pagina verschuiven" 459 460#: C/xreader.xml:286(para) 461msgid "" 462"To display the page contents that are not currently displayed in the display " 463"area, use the following methods:" 464msgstr "" 465 466#: C/xreader.xml:289(para) 467msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." 468msgstr "Gebruik de pijltjestoetsen of spatiebalk op het toetsenbord." 469 470#: C/xreader.xml:292(para) 471msgid "" 472"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which " 473"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display " 474"area upwards in the window." 475msgstr "" 476 477#: C/xreader.xml:295(para) 478msgid "Use the scrollbars on the window." 479msgstr "Gebruik de schuifbalken in het venster." 480 481#: C/xreader.xml:302(title) 482msgid "To Change the Page Size" 483msgstr "Het veranderen van de paginagrootte" 484 485#: C/xreader.xml:303(para) 486msgid "" 487"You can use the following methods to resize a page in the " 488"<application>Xreader Document Viewer</application> display area:" 489msgstr "" 490 491#: C/xreader.xml:308(para) 492msgid "" 493"To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</" 494"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>." 495msgstr "" 496 497#: C/xreader.xml:313(para) 498msgid "" 499"To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</" 500"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>." 501msgstr "" 502 503#: C/xreader.xml:318(para) 504msgid "" 505"To resize a page to have the same width as the <application>Xreader Document " 506"Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</" 507"guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>." 508msgstr "" 509 510#: C/xreader.xml:323(para) 511msgid "" 512"To resize a page to fit within the <application>Xreader Document Viewer</" 513"application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</" 514"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>." 515msgstr "" 516 517#: C/xreader.xml:328(para) 518msgid "" 519"To resize the <application>Xreader Document Viewer</application> window to " 520"have the same width and height as the screen, choose " 521"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></" 522"menuchoice>. To resize the <application>Xreader Document Viewer</application> " 523"window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</" 524"guibutton> button." 525msgstr "" 526 527#: C/xreader.xml:336(title) 528msgid "To View Pages or Document Structure" 529msgstr "Bekijken van pagina's of de documentstructuur" 530 531#: C/xreader.xml:337(para) 532msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" 533msgstr "Om bladwijzers of pagina's te bekijken kunt u het volgende doen:" 534 535#: C/xreader.xml:341(para) 536msgid "" 537"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</" 538"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>." 539msgstr "" 540"Kies <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Zijbalk</guimenuitem></" 541"menuchoice> of druk op <keycap>F9</keycap>." 542 543#: C/xreader.xml:346(para) 544msgid "" 545"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " 546"document structure or pages in the side pane." 547msgstr "" 548"Gebruik het uitklapmenu in de zijbalk om een keuze te maken tussen de " 549"documentstructuur en de pagina's." 550 551#: C/xreader.xml:351(para) 552msgid "" 553"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " 554"side pane." 555msgstr "" 556"Gebruik de schuifbalken in de zijbalk om het gewenste gedeelte te tonen." 557 558#: C/xreader.xml:356(para) 559msgid "" 560"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " 561"page to navigate to that page in the document." 562msgstr "" 563"Klik op het juiste gedeelte van de zijbalk om naar gedeelte van het document " 564"te tonen. Door op een pagina te klikken komt u op die pagina terecht." 565 566#: C/xreader.xml:362(title) 567msgid "To View the Properties of a Document" 568msgstr "Bekijken van eigenschappen van een document" 569 570#: C/xreader.xml:363(para) 571msgid "" 572"To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</" 573"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." 574msgstr "" 575"Om de eigenschappen van een document te bekijken, kiest u " 576"<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Eigenschappen</" 577"guimenuitem></menuchoice>." 578 579#: C/xreader.xml:369(para) 580msgid "" 581"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available" 582msgstr "" 583"Het <guilabel>Eigenschappen</guilabel>-venster toont alle beschikbare " 584"informatie." 585 586#: C/xreader.xml:375(title) 587msgid "To Print a Document" 588msgstr "Een document afdrukken" 589 590#: C/xreader.xml:376(para) 591msgid "" 592"To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</" 593"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." 594msgstr "" 595"Om een document af te drukken, kiest u <menuchoice><guimenu>Bestand</" 596"guimenu><guimenuitem>Afdrukken</guimenuitem></menuchoice>." 597 598#: C/xreader.xml:380(para) 599msgid "" 600"If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the " 601"author of the document has disabled the print option for this document. To " 602"enable the print option, you must enter the master password when you open " 603"the document. See <xref linkend=\"xreader-password\"/> for more information " 604"about password-protected files." 605msgstr "" 606 607#: C/xreader.xml:384(para) 608msgid "" 609"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:" 610msgstr "" 611"Het <guilabel>Afdrukken</guilabel>-venster bevat de onderstaande onderdelen:" 612 613#: C/xreader.xml:390(link) C/xreader.xml:406(title) 614msgid "Job" 615msgstr "Taak" 616 617#: C/xreader.xml:395(link) C/xreader.xml:428(title) C/xreader.xml:430(guilabel) 618msgid "Printer" 619msgstr "Printer" 620 621#: C/xreader.xml:400(link) C/xreader.xml:522(title) 622msgid "Paper" 623msgstr "Papier" 624 625#: C/xreader.xml:408(guilabel) 626msgid "Print range" 627msgstr "Afdrukbereik" 628 629#: C/xreader.xml:410(para) 630msgid "" 631"Select one of the following options to determine how many pages to print:" 632msgstr "" 633"Kies een van de onderstaande opties om aan te geven hoeveel pagina's " 634"afgedrukt dienen te worden:" 635 636#: C/xreader.xml:413(guilabel) 637msgid "All" 638msgstr "Alle" 639 640#: C/xreader.xml:414(para) 641msgid "Select this option to print all of the pages in the document." 642msgstr "Gebruik deze optie om alle pagina's af te drukken." 643 644#: C/xreader.xml:417(guilabel) 645msgid "Pages From" 646msgstr "Pagina's vanaf" 647 648#: C/xreader.xml:418(para) 649msgid "" 650"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " 651"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." 652msgstr "" 653"Gebruik deze optie om het geselecteerde gedeelte van de pagina's af te " 654"drukken. U kunt hierbij de eerste en de laatste pagina die afgedrukt dienen " 655"te worden opgeven." 656 657#: C/xreader.xml:432(para) 658msgid "" 659"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " 660"document." 661msgstr "" 662 663#: C/xreader.xml:434(para) 664msgid "" 665"The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in " 666"this version of <application>Xreader Document Viewer</application>." 667msgstr "" 668 669#: C/xreader.xml:440(guilabel) 670msgid "Settings" 671msgstr "Instellingen" 672 673#: C/xreader.xml:442(para) 674msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." 675msgstr "" 676 677#: C/xreader.xml:444(para) 678msgid "" 679"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " 680"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " 681"printing, if this functionality is supported by the printer." 682msgstr "" 683 684#: C/xreader.xml:448(guilabel) 685msgid "Location" 686msgstr "Locatie" 687 688#: C/xreader.xml:450(para) 689msgid "" 690"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" 691msgstr "" 692 693#: C/xreader.xml:455(guilabel) 694msgid "CUPS" 695msgstr "CUPS" 696 697#: C/xreader.xml:457(para) 698msgid "Print the document to a CUPS printer." 699msgstr "Het document afdrukken naar een CUPS-printer." 700 701#: C/xreader.xml:461(para) 702msgid "" 703"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " 704"only entry in this drop-down list." 705msgstr "" 706 707#: C/xreader.xml:468(guilabel) 708msgid "lpr" 709msgstr "lpr" 710 711#: C/xreader.xml:470(para) 712msgid "Print the document to a printer." 713msgstr "Het document naar een printer afdrukken." 714 715#: C/xreader.xml:476(guilabel) 716msgid "File" 717msgstr "Bestand" 718 719#: C/xreader.xml:478(para) 720msgid "Print the document to a PostScript file." 721msgstr "Het document naar een PostScript-bestand afdrukken." 722 723#: C/xreader.xml:481(para) 724msgid "" 725"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " 726"the name and location of the PostScript file." 727msgstr "" 728 729#: C/xreader.xml:487(guilabel) 730msgid "Custom" 731msgstr "Aangepast" 732 733#: C/xreader.xml:489(para) 734msgid "Use the specified command to print the document." 735msgstr "" 736 737#: C/xreader.xml:492(para) 738msgid "" 739"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " 740"arguments." 741msgstr "" 742 743#: C/xreader.xml:500(guilabel) 744msgid "State" 745msgstr "Status" 746 747#: C/xreader.xml:502(para) C/xreader.xml:508(para) C/xreader.xml:514(para) 748msgid "" 749"This functionality is not supported in this version of <application>Xreader " 750"Document Viewer</application>." 751msgstr "" 752 753#: C/xreader.xml:506(guilabel) 754msgid "Type" 755msgstr "Type" 756 757#: C/xreader.xml:512(guilabel) 758msgid "Comment" 759msgstr "Opmerkingen" 760 761#: C/xreader.xml:524(guilabel) 762msgid "Paper size" 763msgstr "Papiergrootte" 764 765#: C/xreader.xml:526(para) 766msgid "" 767"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " 768"print the document." 769msgstr "" 770 771#: C/xreader.xml:529(guilabel) 772msgid "Width" 773msgstr "Breedte" 774 775#: C/xreader.xml:531(para) 776msgid "" 777"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" 778"down list to change the measurement unit." 779msgstr "" 780 781#: C/xreader.xml:534(guilabel) 782msgid "Height" 783msgstr "Hoogte" 784 785#: C/xreader.xml:536(para) 786msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." 787msgstr "Gebruik dit draaivakje om de hoogte van het papier aan te geven." 788 789#: C/xreader.xml:539(guilabel) 790msgid "Feed orientation" 791msgstr "Invoeroriëntatie" 792 793#: C/xreader.xml:541(para) 794msgid "" 795"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " 796"printer." 797msgstr "" 798 799#: C/xreader.xml:544(guilabel) 800msgid "Page orientation" 801msgstr "Paginaoriëntatie" 802 803#: C/xreader.xml:546(para) 804msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." 805msgstr "" 806 807#: C/xreader.xml:549(guilabel) 808msgid "Layout" 809msgstr "Layout" 810 811#: C/xreader.xml:551(para) 812msgid "" 813"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " 814"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." 815msgstr "" 816 817#: C/xreader.xml:554(guilabel) 818msgid "Paper Tray" 819msgstr "Papiervak" 820 821#: C/xreader.xml:556(para) 822msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." 823msgstr "Gebruik deze uitklaplijst om het papiervak te selecteren." 824 825#: C/xreader.xml:566(title) 826msgid "To Copy a Document" 827msgstr "Een document kopiëren" 828 829#: C/xreader.xml:567(para) 830msgid "To copy a file, perform the following steps:" 831msgstr "Om een document te kopiëren neemt u de volgende stappen:" 832 833#: C/xreader.xml:571(para) 834msgid "" 835"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</" 836"guimenuitem></menuchoice>." 837msgstr "" 838 839#: C/xreader.xml:576(para) 840msgid "" 841"Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the " 842"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog." 843msgstr "" 844 845#: C/xreader.xml:579(para) 846msgid "" 847"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " 848"copies are saved in your home directory." 849msgstr "" 850 851#: C/xreader.xml:584(para) 852msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." 853msgstr "Klik <guibutton>Opslaan</guibutton>." 854 855#: C/xreader.xml:593(title) 856msgid "To Work With Password-Protected Documents" 857msgstr "Werken met wachtwoord-beschermde documenten" 858 859#: C/xreader.xml:594(para) 860msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" 861msgstr "" 862 863#: C/xreader.xml:599(para) 864msgid "User password that allows others only to read the document." 865msgstr "" 866 867#: C/xreader.xml:603(para) 868msgid "" 869"Master password that allows others to perform additional actions, such as " 870"print the document." 871msgstr "" 872 873#: C/xreader.xml:607(para) 874msgid "" 875"When you try to open a password-protected document, <application>Xreader " 876"Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the " 877"user password or the master password in the <guilabel>Enter document " 878"password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</" 879"guibutton>." 880msgstr "" 881 882#: C/xreader.xml:614(title) 883msgid "To Close a Document" 884msgstr "Een document sluiten" 885 886#: C/xreader.xml:615(para) 887msgid "" 888"To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</" 889"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." 890msgstr "" 891"Om een document te sluiten, kies <menuchoice><guimenu>Bestand</" 892"guimenu><guimenuitem>Sluiten</guimenuitem></menuchoice>." 893 894#: C/xreader.xml:617(para) 895msgid "" 896"If the window is the last <application>Xreader Document Viewer</application> " 897"window open, the application exits." 898msgstr "" 899 900#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. 901#: C/xreader.xml:0(None) 902msgid "translator-credits" 903msgstr "Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>" 904 905#~ msgid "User manual for the Xreader Document Viewer." 906#~ msgstr "Gebruikershandleiding van de Xreader Documentviewer." 907 908#~ msgid "" 909#~ "You can start <application>Xreader Document Viewer</application> in the " 910#~ "following ways:" 911#~ msgstr "" 912#~ "U kunt <application>Xreader Document Viewer</application> starten op de " 913#~ "volgende manieren:" 914 915#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" 916#~ msgstr "<guimenu>Toepassingen</guimenu>-menu" 917 918#~ msgid "" 919#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Xreader " 920#~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>." 921#~ msgstr "" 922#~ "Kies <menuchoice><guisubmenu>Grafisch</guisubmenu><guimenuitem>Xreader " 923#~ "Documentviewer</guimenuitem></menuchoice>." 924 925#~ msgid "Command line" 926#~ msgstr "Opdrachtregel" 927 928#~ msgid "Execute the following command: <command>xreader</command>" 929#~ msgstr "Voer de volgende opdracht uit: <command>xreader</command>" 930