1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.25.1\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-08-05 09:22+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" 15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" 16"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" 17"Language: bn\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23#: data/50-accessibility.xml.in:2 24msgid "Accessibility" 25msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" 26 27#: data/50-accessibility.xml.in:4 28#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155 29msgid "Toggle magnifier" 30msgstr "বিবর্ধক টগল করা হবে" 31 32#: data/50-accessibility.xml.in:5 33#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160 34msgid "Toggle screen reader" 35msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা টগল করা হবে" 36 37#: data/50-accessibility.xml.in:6 38#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165 39msgid "Toggle on-screen keyboard" 40msgstr "পর্দার কী-বোর্ড টগল করা হবে" 41 42#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:5 43msgid "On-screen keyboard" 44msgstr "পর্দার কি-বোর্ড" 45 46#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:6 47msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." 48msgstr "পর্দার কি-বোর্ড সক্রিয় করা হয়েছে কি না।" 49 50#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:10 51msgid "Screen magnifier" 52msgstr "পর্দা বিবর্ধক" 53 54#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:11 55msgid "Whether the screen magnifier is turned on." 56msgstr "পর্দার বিবর্ধক সক্রিয় করা হয়েছে কি না।" 57 58#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:15 59msgid "Screen reader" 60msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা" 61 62#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:16 63msgid "Whether the screen reader is turned on." 64msgstr "পর্দা থেকে পাঠে ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে কি না।" 65 66#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:22 67msgid "DPI" 68msgstr "DPI" 69 70#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:23 71msgid "" 72"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " 73"inch." 74msgstr "" 75"ফন্টের মাপকে পিক্সেলের মাপে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত রেসোলিউশন, প্রতি ইঞ্চে বিন্দুর " 76"সংখ্যা অনুযায়ী গণনা করা হয়েছে।" 77 78#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:27 79msgid "Antialiasing" 80msgstr "অ্যান্ট-অ্যালায়েসিং" 81 82#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:28 83msgid "" 84"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " 85"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " 86"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." 87msgstr "" 88"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: " 89"অ্যান্টি-অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-" 90"অ্যালায়েসিংয়ের জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য " 91"(শুধুমাত্র LCD পর্দায় প্রযোজ্য) \"rgba\"।" 92 93#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:32 94msgid "Hinting" 95msgstr "ইঙ্গিতপূর্ণ" 96 97#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:33 98msgid "" 99"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" 100"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" 101"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." 102msgstr "" 103"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য হিন্টিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: অ্যান্টি-" 104"অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের " 105"জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য (শুধুমাত্র LCD পর্দায় " 106"প্রযোজ্য) \"rgba\"।" 107 108#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:37 109msgid "RGBA order" 110msgstr "RGBA ক্রম" 111 112#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:38 113msgid "" 114"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " 115"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " 116"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " 117"on bottom." 118msgstr "" 119"LCD পর্দায় উপস্থিত সাব-পিক্সেল বস্তুর অনুক্রম; অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের মান \"rgba\" " 120"নির্ধারিত হলে এটি ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: বাঁদিকে লাল ব্যবহারের জন্য \"rgb" 121"\" (সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মান), বাঁদিকে নীল ব্যবহারের জন্য \"bgr\", উপরে লাল " 122"ব্যবহারের জন্য \"vrgb\", নীচে লাল ব্যবহারের জন্য \"vbgr\"।" 123 124#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:25 125msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." 126msgstr "সম্ভাব্য মান হল \"on (চালু)\", \"off (বন্ধ)\" ও \"custom (স্বনির্বাচিত)\"।" 127 128#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:35 129msgid "Keyboard Bell Custom Filename" 130msgstr "কীবোর্ড বেল রূপে ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত ফাইলের নাম" 131 132#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:36 133msgid "File name of the bell sound to be played." 134msgstr "ঘন্টাধ্বনির জন্য ব্যবহৃত ফাইলের নাম।" 135 136#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:40 137msgid "Remember NumLock state" 138msgstr "NumLock-এর সর্বশেষ অবস্থা মনে রাখা হবে" 139 140#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:41 141msgid "" 142"When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED between " 143"sessions." 144msgstr "" 145"মান true (সত্য) হলে, MATE-এর দ্বারা বিভিন্ন সেশানে NumLock LED-এর সর্বশেষ অবস্থা " 146"সংরক্ষিত হবে।" 147 148#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:45 149msgid "NumLock state" 150msgstr "" 151 152#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:46 153msgid "The remembered state of the NumLock LED." 154msgstr "" 155 156#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:10 157msgid "Mouse button orientation" 158msgstr "মাউস বোতামের স্থিতিবিন্যাস" 159 160#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:11 161msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." 162msgstr "বাঁহাতি মাউসের ক্ষেত্রে ডান ও বাঁদিকের বাটন অদলবদল করা হবে।" 163 164#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:15 165#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:85 166msgid "Motion Acceleration" 167msgstr "" 168 169#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:16 170msgid "" 171"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " 172"default." 173msgstr "" 174"মাউসের গতিবিধির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য গতিবর্ধকের গুণক। সিস্টেমের পূর্বনির্ধারিত মান -1 " 175"(-১)।" 176 177#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:20 178#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:90 179msgid "Motion Threshold" 180msgstr "গতিবিধির সীমা" 181 182#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:21 183msgid "" 184"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " 185"activated. A value of -1 is the system default." 186msgstr "" 187"গতিবর্ধিত মাউস গতিবিধি সক্রিয় করার পূর্বে মাউস নির্দেশক স্থানান্তরণের ন্যূনতম দুরত্ব, " 188"পিক্সেল অনুসারে ব্যক্ত। সিস্টেমের পূর্বনির্ধারিত মান -1 (-১)।" 189 190#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:25 191#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:95 192msgid "Acceleration profile" 193msgstr "" 194 195#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:26 196msgid "" 197"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can " 198"be set to either default ('default') which uses the default acceleration " 199"profile for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device " 200"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or " 201"adaptive ('adaptive') which adapts the acceleration depending on the mouse " 202"movement. If a mouse doesn't support the configured profile, 'default' will " 203"be used." 204msgstr "" 205 206#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:30 207msgid "Drag Threshold" 208msgstr "ড্র্যাগ করার সীমা" 209 210#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:31 211msgid "Distance before a drag is started." 212msgstr "ড্র্যাগ শুরু হওয়ার আগের অবধি মধ্যবর্তী দূরত্ব।" 213 214#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:35 215msgid "Double Click Time" 216msgstr "দুইবার ক্লিক করতে ব্যয়িত সময়" 217 218#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:36 219msgid "Length of a double click." 220msgstr "ডবল ক্লিকের দৈর্ঘ্য।" 221 222#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:40 223msgid "Middle button emulation" 224msgstr "" 225 226#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:41 227msgid "" 228"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " 229"button click." 230msgstr "" 231 232#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:45 233msgid "Locate Pointer" 234msgstr "অবস্থান চিহ্নিতকরণ পয়েন্টার " 235 236#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:46 237msgid "" 238"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " 239"pressed and released." 240msgstr "কন্ট্রোল-কী চেপে, ছেড়ে দেওয়ার পর পয়েন্টারের বর্তমান অবস্থান উজ্জ্বল করা হয়।" 241 242#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:50 243msgid "Cursor theme" 244msgstr "কার্সারের থীম" 245 246#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:51 247msgid "Cursor theme name." 248msgstr "" 249 250#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:55 251msgid "Cursor size" 252msgstr "কার্সারের আকার" 253 254#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:56 255msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." 256msgstr "cursor_theme-এর মান দ্বারা উল্লিখিত কার্সারের মাপ।" 257 258#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:6 259msgid "Smartcard removal action" 260msgstr "" 261 262#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:7 263msgid "" 264"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " 265"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." 266msgstr "" 267 268#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:15 269msgid "Disable touchpad while typing" 270msgstr "টাইপ করার সময় টাচ-প্যাড নিষ্ক্রিয় করা হবে" 271 272#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:16 273msgid "" 274"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " 275"while typing." 276msgstr "" 277"টাইপ করার সময় ভুলবসত টাচ-প্যাড ছুঁয়ে ফেলার সমস্যা থাকলে এই মান TRUE ধার্য করুন।" 278 279#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:20 280msgid "Enable mouse clicks with touchpad" 281msgstr "টাচ-প্যাডের সাথে মাউস ক্লিক সক্রিয় করা হবে" 282 283#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:21 284msgid "" 285"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." 286msgstr "" 287"টাচ-প্যাডের মধ্যে টোকা মেরে মাউসের ক্লিকের অনুকরণের জন্য এই মান TRUE ধার্য করুন।" 288 289#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:25 290msgid "Enable vertical edge scrolling" 291msgstr "" 292 293#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:26 294msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling" 295msgstr "" 296 297#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:30 298msgid "Enable horizontal edge scrolling" 299msgstr "" 300 301#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:31 302msgid "Set this to TRUE to allow horizontal edge scrolling" 303msgstr "" 304 305#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:35 306msgid "Enable vertical two-finger scrolling" 307msgstr "" 308 309#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:36 310msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling" 311msgstr "" 312 313#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:40 314msgid "Enable horizontal two-finger scrolling" 315msgstr "" 316 317#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:41 318msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling" 319msgstr "" 320 321#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:45 322msgid "Natural scrolling" 323msgstr "" 324 325#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:46 326msgid "Set this to true to enable natural (reverse) scrolling for touchpads" 327msgstr "" 328 329#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:50 330msgid "Enable touchpad" 331msgstr "টাচ-প্যাড সক্রিয় করা হবে" 332 333#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:51 334msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." 335msgstr "টাচ-প্যাড সক্রিয় করতে TRUE ধার্য করুন।" 336 337#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:55 338msgid "Enabled two-finger button-click emulation" 339msgstr "" 340 341#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:56 342#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:61 343msgid "0 thru 3, 0 is inactive, 1-3 is button to emulate" 344msgstr "" 345 346#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:60 347msgid "Enable three-finger button-click emulation" 348msgstr "" 349 350#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:65 351msgid "One finger tap button" 352msgstr "" 353 354#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:66 355msgid "" 356"Select the button mapping for one-finger tap. Supported values are: 1: left " 357"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" 358msgstr "" 359 360#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:70 361msgid "Two finger tap button" 362msgstr "" 363 364#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:71 365msgid "" 366"Select the button mapping for two-finger tap. Supported values are: 1: left " 367"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" 368msgstr "" 369 370#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:75 371msgid "Three finger tap button" 372msgstr "" 373 374#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:76 375msgid "" 376"Select the button mapping for three-finger tap. Supported values are: 1: " 377"left mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" 378msgstr "" 379 380#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:80 381msgid "Touchpad button orientation" 382msgstr "" 383 384#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:81 385msgid "" 386"Swap left and right buttons for left-handed touchpads with 'left', 'right' " 387"for right-handed, 'mouse' to follow the mouse setting." 388msgstr "" 389 390#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:86 391msgid "" 392"Acceleration multiplier for touchpad motion. A value of -1 is the system " 393"default." 394msgstr "" 395 396#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:91 397msgid "" 398"Distance in pixels the pointer must move before accelerated touchpad motion " 399"is activated. A value of -1 is the system default." 400msgstr "" 401 402#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:96 403msgid "" 404"Acceleration profile used for touchpad. The acceleration profile can be set " 405"to either default ('default') which uses the default acceleration profile " 406"for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device specific " 407"constant factor derived from the configured pointer speed, or adaptive " 408"('adaptive') which adapts the acceleration depending on the touchpad " 409"movement. If a touchpad doesn't support the configured profile, 'default' " 410"will be used." 411msgstr "" 412 413#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:5 414#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:5 415#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:5 416#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:5 417#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:5 418#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:5 419#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:5 420#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:5 421#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:5 422#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:5 423#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:5 424#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:5 425#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:5 426#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:5 427#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:5 428#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:5 429#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:5 430#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:5 431msgid "Activation of this plugin" 432msgstr "" 433 434#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:6 435#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:6 436#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:6 437#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:6 438#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:6 439#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:6 440#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:6 441#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:6 442#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6 443#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:6 444#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:6 445#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:6 446#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:6 447#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:6 448#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:6 449#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:6 450#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:6 451#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6 452msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" 453msgstr "" 454 455#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:10 456#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:10 457#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:10 458#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:10 459#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:10 460#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:10 461#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:10 462#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:10 463#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:15 464#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:10 465#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:10 466#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:10 467#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:10 468#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:10 469#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:10 470#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:10 471#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:10 472#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:10 473msgid "Priority to use for this plugin" 474msgstr "" 475 476#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:11 477#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:11 478#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:11 479#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:11 480#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:11 481#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:11 482#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:11 483#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:11 484#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16 485#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:11 486#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:11 487#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:11 488#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:11 489#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:11 490#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:11 491#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:11 492#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:11 493#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11 494msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" 495msgstr "" 496 497#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:15 498msgid "Free percentage notify threshold" 499msgstr "" 500"সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ" 501 502#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:16 503msgid "" 504"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " 505"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." 506msgstr "" 507 508#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:20 509msgid "Subsequent free percentage notify threshold" 510msgstr "পরবর্তী সূচনাবার্তার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ফাঁকা স্থানের শতাংশের প্রান্তিক মাপ" 511 512#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:21 513msgid "" 514"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " 515"issuing a subsequent warning." 516msgstr "" 517 518#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:25 519msgid "Free space no notify threshold" 520msgstr "" 521"সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন না করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ" 522 523#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:26 524msgid "" 525"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " 526"warning will be shown." 527msgstr "" 528 529#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:30 530msgid "Minimum notify period for repeated warnings" 531msgstr "নিয়মিত সর্তকতামূলক বার্তার ক্ষেত্রে সর্বনিম্ন সূচনাপ্রদানের সময়কাল" 532 533#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:31 534msgid "" 535"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " 536"more often than this period." 537msgstr "" 538"মিনিট অনুযায়ী সময় ধার্য করুন। কোনো ভলিউম সম্পর্কে সতর্কতামূলক বার্তাগুলি প্রদর্শন এই " 539"সময়ের অবকাল অবধি সীমিত রাখা হবে।" 540 541#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:35 542msgid "Mount paths to ignore" 543msgstr "উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পাথ" 544 545#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:36 546msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." 547msgstr "অবশিষ্ট স্থান হ্রাস হলে, উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পয়েন্টের তালিকা।" 548 549#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:10 550msgid "Show OSD notification" 551msgstr "" 552 553#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11 554msgid "Whether an OSD notification is shown to notify about changes" 555msgstr "" 556 557#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:20 558msgid "Volume step" 559msgstr "ভলিউম" 560 561#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21 562msgid "Volume step as percentage of volume." 563msgstr "শব্দসীমার শতাংশ হিসাবে ভলিউম।" 564 565#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:25 566msgid "Toggle touchpad" 567msgstr "টাচপ্যাড টোগল" 568 569#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26 570msgid "Binding to enable or disable the touchpad." 571msgstr "টাচপ্যাড সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করার জন্য বাইন্ডিং" 572 573#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:30 574msgid "Volume mute" 575msgstr "ভলিউম বন্ধ করুন" 576 577#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31 578msgid "Binding to mute the system volume." 579msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ নিঃশব্দ করার জন্য বাইন্ড করুন।" 580 581#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:35 582msgid "Volume down" 583msgstr "ভলিউম কমান" 584 585#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36 586msgid "Binding to lower the system volume." 587msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ হ্রাস করার জন্য বাইন্ড করুন।" 588 589#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:40 590msgid "Volume up" 591msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি করুন" 592 593#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41 594msgid "Binding to raise the system volume." 595msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ বৃদ্ধির জন্য বাইন্ড করুন।" 596 597#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:45 598msgid "Mute the audio quietly" 599msgstr "" 600 601#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 602msgid "Binding to mute the system volume quietly." 603msgstr "" 604 605#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:50 606msgid "Turn the volume down quietly" 607msgstr "" 608 609#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 610msgid "Binding to lower the system volume quietly." 611msgstr "" 612 613#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:55 614msgid "Turn the volume up quietly" 615msgstr "" 616 617#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 618msgid "Binding to raise the system volume quietly." 619msgstr "" 620 621#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:60 622msgid "Microphone mute/unmute" 623msgstr "" 624 625#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 626msgid "Binding to mute/unmute the microphone." 627msgstr "" 628 629#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:65 630msgid "Shut down" 631msgstr "" 632 633#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66 634msgid "Binding to shut down." 635msgstr "" 636 637#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:70 638msgid "Log out" 639msgstr "লগ-আউট" 640 641#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 642msgid "Binding to log out." 643msgstr "লগ-আউটের জন্য বাইন্ড করুন।" 644 645#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:75 646msgid "Eject" 647msgstr "বের করা" 648 649#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76 650msgid "Binding to eject an optical disc." 651msgstr "" 652 653#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:80 654msgid "Home folder" 655msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" 656 657#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81 658msgid "Binding to open the Home folder." 659msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খোলার জন্য বাইন্ড করুন।" 660 661#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:85 662msgid "Search" 663msgstr "সন্ধান" 664 665#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86 666msgid "Binding to launch the search tool." 667msgstr "অনুসন্ধানের সামগ্রী আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।" 668 669#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:90 670msgid "Launch email client" 671msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন" 672 673#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 674msgid "Binding to launch the email client." 675msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করার জন্য বাইন্ড করুন।" 676 677#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:95 678msgid "Launch settings" 679msgstr "" 680 681#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 682msgid "Binding to launch MATE settings." 683msgstr "" 684 685#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:100 686msgid "Lock screen" 687msgstr "পর্দা নিষ্ক্রিয় করো" 688 689#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 690msgid "Binding to lock the screen." 691msgstr "পর্দা লক করার জন্য বাইন্ড করুন।" 692 693#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:105 694msgid "Launch help browser" 695msgstr "সহায়িকা প্রদর্শক ব্রাউজার চালু করুন" 696 697#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 698msgid "Binding to launch the help browser." 699msgstr "সহায়ক তথ্যের ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।" 700 701#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:110 702msgid "Launch calculator" 703msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন" 704 705#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 706msgid "Binding to launch the calculator." 707msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন।" 708 709#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:115 710msgid "Launch instant messenger" 711msgstr "" 712 713#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 714msgid "Binding to launch the instant messenger." 715msgstr "" 716 717#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:120 718msgid "Launch web browser" 719msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করুন" 720 721#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 722msgid "Binding to launch the web browser." 723msgstr "ওয়েব ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাউন্ড করুন।" 724 725#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:125 726msgid "Launch media player" 727msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করুন" 728 729#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 730msgid "Binding to launch the media player." 731msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।" 732 733#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:130 734msgid "Play (or play/pause)" 735msgstr "বাজাও (বা বাজাও/বিরতি)" 736 737#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 738msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." 739msgstr "" 740"প্লে-ব্যাক অর্থাৎ চালনার আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন (অথবা চালনা/স্থগিত কর্মের মধ্যে " 741"পরিবর্তন)।" 742 743#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:135 744msgid "Pause playback" 745msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন" 746 747#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 748msgid "Binding to pause playback." 749msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করার জন্য বাইন্ড করুন।" 750 751#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:140 752msgid "Stop playback" 753msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন" 754 755#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 756msgid "Binding to stop playback." 757msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করার জন্য বাইন্ড করুন।" 758 759#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:145 760msgid "Previous track" 761msgstr "পূর্ববর্তী গান" 762 763#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 764msgid "Binding to skip to previous track." 765msgstr "পূর্ববর্তী গানে পিছিয়ে যাওয়ার জন্য বাইন্ড করুন।" 766 767#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:150 768msgid "Next track" 769msgstr "পরবর্তী গান" 770 771#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 772msgid "Binding to skip to next track." 773msgstr "পরবর্তী গানে এগিয়ে চলনার জন্য বাইন্ড করুন।" 774 775#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 776msgid "Binding to show the screen magnifier" 777msgstr "" 778 779#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 780msgid "Binding to start the screen reader" 781msgstr "" 782 783#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 784msgid "Binding to show the on-screen keyboard" 785msgstr "" 786 787#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:15 788msgid "Show Displays in Notification Area" 789msgstr "ঘোষনা প্রদানের স্থানে ডিসপ্লে প্রদর্শন করা হবে" 790 791#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:16 792msgid "" 793"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " 794"the panel." 795msgstr "" 796 797#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:20 798msgid "Do not touch monitor configuration" 799msgstr "" 800 801#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:21 802msgid "" 803"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " 804"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " 805"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " 806"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " 807"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " 808"configuration)." 809msgstr "" 810 811#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:25 812msgid "Turn on external monitor after system boot" 813msgstr "" 814 815#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:26 816msgid "" 817"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " 818"on system boot." 819msgstr "" 820 821#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:30 822msgid "Turn on laptop monitor after system boot" 823msgstr "" 824 825#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:31 826msgid "" 827"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " 828"on system boot." 829msgstr "" 830 831#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:35 832msgid "File for default configuration for RandR" 833msgstr "" 834 835#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:36 836msgid "" 837"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " 838"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " 839"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " 840"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " 841"then the file specified by this key will be used instead." 842msgstr "" 843 844#: data/mate-settings-daemon.desktop.in.in:4 845msgid "MATE Settings Daemon" 846msgstr "MATE Settings ডেমন" 847 848#: mate-settings-daemon/main.c:66 849msgid "Enable debugging code" 850msgstr "কোড ডিবাগ সক্রিয় করা হবে" 851 852#: mate-settings-daemon/main.c:67 853msgid "Replace the current daemon" 854msgstr "" 855 856#: mate-settings-daemon/main.c:68 857msgid "Don't become a daemon" 858msgstr "ডেমন তৈরি করা হবে না" 859 860#: mate-settings-daemon/main.c:69 861msgid "Exit after a time (for debugging)" 862msgstr "" 863 864#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 865msgid "Accessibility Keyboard" 866msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কী-বোর্ড" 867 868#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 869msgid "Accessibility keyboard plugin" 870msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কী-বোর্ডের প্লাগ-ইন" 871 872#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 873#, c-format 874msgid "There was an error displaying help: %s" 875msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s" 876 877#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588 878#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:652 879msgid "Do you want to activate Slow Keys?" 880msgstr "আপনি কি ধীর কী সক্রিয় করতে চান?" 881 882#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:589 883#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653 884msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" 885msgstr "আপনি কি ধীর কী নিষ্ক্রিয় করতে চান?" 886 887#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:590 888#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:654 889msgid "" 890"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " 891"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." 892msgstr "" 893"আপনি এইমাত্র Shift কী-কে ৮ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন। এটি হল ধীর কী " 894"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।" 895 896#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 897#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750 898msgid "Don't activate" 899msgstr "সক্রিয় করা হবে না" 900 901#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 902#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750 903msgid "Don't deactivate" 904msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে না" 905 906#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 907#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 908msgid "Activate" 909msgstr "সক্রিয় করুন" 910 911#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 912#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 913msgid "Deactivate" 914msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন" 915 916#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675 917#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814 918msgid "Do_n't activate" 919msgstr "সক্রিয় করবেন না (_n)" 920 921#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675 922#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814 923msgid "Do_n't deactivate" 924msgstr "নিষ্ক্রিয় করবেন না (_n)" 925 926#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678 927#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817 928msgid "_Activate" 929msgstr "সক্রিয় করুন (_A)" 930 931#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678 932#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817 933msgid "_Deactivate" 934msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন (_D)" 935 936#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:682 937msgid "Slow Keys Alert" 938msgstr "ধীর কী সম্পর্কিত সতর্কবাণী" 939 940#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:722 941#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:788 942msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" 943msgstr "আপনি কি স্টিকি কী সক্রিয় করতে চান?" 944 945#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 946#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789 947msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" 948msgstr "আপনি কি স্টিকি কী নিষ্ক্রিয় করতে চান?" 949 950#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725 951#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:791 952msgid "" 953"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " 954"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." 955msgstr "" 956"আপনি এইমাত্র Shift কী-কে ৫ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন। এটি হল স্টিকি কী " 957"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।" 958 959#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 960#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:793 961msgid "" 962"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " 963"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " 964"keyboard works." 965msgstr "" 966"আপনি এইমাত্র দুটি কী কে একত্রে চেপে রেখেছিলেন কিংবা Shift কী কে পরপর ৫ বার " 967"চেপেছেন। এর ফলে স্টিকি কী নিষ্ক্রিয় হয়ে যায় যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ " 968"করবে তা নির্ধারণ করে।" 969 970#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 971msgid "Sticky Keys Alert" 972msgstr "স্টিকি কী সম্পর্কিত সতর্কবাণী" 973 974#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:830 975#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:14 976msgid "Universal Access Preferences" 977msgstr "সার্বজনীন ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দ" 978 979#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:86 980msgid "Use on-screen _keyboard" 981msgstr "পর্দার মধ্যে উপস্থিত কী-বোর্ড প্রয়োগ করা হবে (_k)" 982 983#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:102 984msgid "Use screen _reader" 985msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_r)" 986 987#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:118 988msgid "Use screen _magnifier" 989msgstr "পর্দার বিবর্ধক ব্যবহার করা হবে (_m)" 990 991#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:134 992msgid "Enhance _contrast in colors" 993msgstr "রঙের তারতম্য বৃদ্ধি করা হবে (_c)" 994 995#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:150 996msgid "Make _text larger and easier to read" 997msgstr "সহজে পাঠ করার জন্য হরফের মাপ বৃদ্ধি করা হবে (_t)" 998 999#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:166 1000msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" 1001msgstr "কীবোর্ড শর্ট-কাট চাপার সময় একবারে একটি কি চাপা হবে (স্টিকি-কী) (_P)" 1002 1003#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:182 1004msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" 1005msgstr "দুইবার কি চাপা হলে তা উপেক্ষা করা হবে (বাউন্স-কী) (_I)" 1006 1007#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:198 1008msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" 1009msgstr "কি গ্রহণ করা জন্য সেগুলি চেপে রাখুন (ধীরগতির কী) (_h)" 1010 1011#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:214 1012msgid "_Beep when pressing a key while CapsLock is active" 1013msgstr "" 1014 1015#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1016msgid "Accessibility settings" 1017msgstr "" 1018 1019#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1020msgid "Accessibility settings plugin" 1021msgstr "" 1022 1023#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1024msgid "Background" 1025msgstr "পটভূমি" 1026 1027#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1028msgid "Background plugin" 1029msgstr "পটভূমির প্লাগ-ইন" 1030 1031#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1032msgid "Clipboard" 1033msgstr "ক্লিপ-বোর্ড" 1034 1035#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1036msgid "Clipboard plugin" 1037msgstr "ক্লিপ-বোর্ডের প্লাগ-ইন" 1038 1039#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:12 1040msgid "Change system time zone" 1041msgstr "" 1042 1043#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:13 1044msgid "Privileges are required to change the system time zone." 1045msgstr "" 1046 1047#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:21 1048msgid "Change system time" 1049msgstr "" 1050 1051#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:22 1052msgid "Privileges are required to change the system time." 1053msgstr "" 1054 1055#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:30 1056msgid "Configure hardware clock" 1057msgstr "" 1058 1059#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:31 1060msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." 1061msgstr "" 1062 1063#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1064msgid "Dummy" 1065msgstr "ডামি" 1066 1067#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1068msgid "Dummy plugin" 1069msgstr "ডামি প্লাগ-ইন" 1070 1071#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1072msgid "Housekeeping" 1073msgstr "" 1074 1075#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1076msgid "" 1077"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " 1078"about low disk space" 1079msgstr "" 1080 1081#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:61 1082msgid "Don't show any warnings again for this file system" 1083msgstr "" 1084 1085#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63 1086msgid "Don't show any warnings again" 1087msgstr "পুনরায় সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না" 1088 1089#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:76 1090#, c-format 1091msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." 1092msgstr "\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।" 1093 1094#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 1095#, c-format 1096msgid "This computer has only %s disk space remaining." 1097msgstr "এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।" 1098 1099#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:95 1100msgid "" 1101"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " 1102"or files, or moving files to another disk or partition." 1103msgstr "" 1104"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, " 1105"ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা " 1106"যাবে।" 1107 1108#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 1109msgid "" 1110"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " 1111"moving files to another disk or partition." 1112msgstr "" 1113"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়ে " 1114"ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।" 1115 1116#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:103 1117msgid "" 1118"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " 1119"or files, or moving files to an external disk." 1120msgstr "" 1121"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, " 1122"ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।" 1123 1124#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 1125msgid "" 1126"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " 1127"moving files to an external disk." 1128msgstr "" 1129"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়ে ডিস্কের স্থান " 1130"বৃদ্ধি করা যাবে।" 1131 1132#. Set up all the window stuff here 1133#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:201 1134msgid "Low Disk Space" 1135msgstr "ডিস্কে উপস্থিত স্থানের পরিমাণ কম" 1136 1137#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:436 1138msgid "Empty Trash" 1139msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন" 1140 1141#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444 1142msgid "Examine…" 1143msgstr "" 1144 1145#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:451 1146msgid "Ignore" 1147msgstr "উপেক্ষা করা হবে" 1148 1149#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:98 1150#, c-format 1151msgid "Removing item %lu of %lu" 1152msgstr "%lu বস্তুটি মুছে ফেলা হচ্ছে, সর্বমোট %lu" 1153 1154#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:118 1155#, c-format 1156msgid "Removing: %s" 1157msgstr "সরানো হচ্ছে: %s" 1158 1159#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:248 1160#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:301 1161msgid "Emptying the trash" 1162msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" 1163 1164#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:277 1165msgid "Preparing to empty trash…" 1166msgstr "" 1167 1168#. Translators: "Emptying trash from <device>" 1169#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:304 1170msgid "From: " 1171msgstr "থেকে: " 1172 1173#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 1174msgid "Empty all of the items from the trash?" 1175msgstr "আবর্জনার বাক্সের সমস্ত বস্তু মুছে ফেলা হবে কি?" 1176 1177#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 1178msgid "" 1179"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " 1180"Please note that you can also delete them separately." 1181msgstr "" 1182"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে। অনুগ্রহ করে প্রতিটি " 1183"বস্তু পৃথকরূপে অপসারণ করুন।" 1184 1185#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 1186msgid "_Empty Trash" 1187msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_E)" 1188 1189#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1190msgid "Keybindings" 1191msgstr "কী-বাইন্ডিং" 1192 1193#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1194msgid "Keybindings plugin" 1195msgstr "কী-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন" 1196 1197#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:109 1198#, c-format 1199msgid "Key binding (%s) is invalid" 1200msgstr "কী-বাইন্ডিং (%s) বৈধ নয়" 1201 1202#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:145 1203#, c-format 1204msgid "Key binding (%s) is incomplete" 1205msgstr "কী-বাইন্ডিং (%s) অসম্পূর্ণ" 1206 1207#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:487 1208#, c-format 1209msgid "" 1210"Error while trying to run (%s)\n" 1211"which is linked to the key (%s)" 1212msgstr "" 1213"কী (key) (%s) এর সাথে যুক্ত\n" 1214"(%s) চালাতে সমস্যা হয়েছে" 1215 1216#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1217msgid "Keyboard" 1218msgstr "কীবোর্ড" 1219 1220#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1221msgid "Keyboard plugin" 1222msgstr "কী-বোর্ড প্লাগ-ইন" 1223 1224#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:120 1225#, c-format 1226msgid "" 1227"Error activating XKB configuration.\n" 1228"It can happen under various circumstances:\n" 1229" • a bug in libxklavier library\n" 1230" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" 1231" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n" 1232"\n" 1233"X server version data:\n" 1234"%s\n" 1235"%d\n" 1236"If you report this situation as a bug, please include:\n" 1237" • The result of <b>%s</b>\n" 1238" • The result of <b>%s</b>" 1239msgstr "" 1240 1241#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 1242msgid "_Layouts" 1243msgstr "" 1244 1245#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:293 1246msgid "Keyboard _Preferences" 1247msgstr "কীবোর্ড পছন্দসমূহ (_P)" 1248 1249#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 1250msgid "Show _Current Layout" 1251msgstr "" 1252 1253#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1254msgid "Media keys" 1255msgstr "মিডিয়া কী" 1256 1257#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1258msgid "Media keys plugin" 1259msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন" 1260 1261#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:185 1262msgid "" 1263"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " 1264"set and points to a valid application." 1265msgstr "" 1266"ডিফল্ট টার্মিনাল প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে ডিফল্ট টার্মিনালের " 1267"কমান্ড ধার্য করে তা একটি বৈধ অ্যাপ্লিকেশনের প্রতি নির্দেশ করা হয়েছে কি না।" 1268 1269#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:225 1270#, c-format 1271msgid "" 1272"Couldn't execute command: %s\n" 1273"Verify that this is a valid command." 1274msgstr "" 1275"চিহ্নিত কমান্ডটি চালানো যায়নি: %s\n" 1276"কমান্ডের বৈধতা নিশ্চিত করুন।" 1277 1278#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638 1279#: plugins/media-keys/test-media-window.c:82 1280msgid "Touchpad enabled" 1281msgstr "" 1282 1283#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638 1284#: plugins/media-keys/test-media-window.c:75 1285msgid "Touchpad disabled" 1286msgstr "" 1287 1288#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:956 1289#: plugins/media-keys/test-media-window.c:89 1290msgid "Bluetooth disabled" 1291msgstr "" 1292 1293#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:959 1294#: plugins/media-keys/test-media-window.c:96 1295msgid "Bluetooth enabled" 1296msgstr "" 1297 1298#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:963 1299#: plugins/media-keys/test-media-window.c:103 1300msgid "Airplane mode enabled" 1301msgstr "" 1302 1303#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:966 1304#: plugins/media-keys/test-media-window.c:110 1305msgid "Airplane mode disabled" 1306msgstr "" 1307 1308#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:997 1309msgid "Hardware Airplane Mode" 1310msgstr "" 1311 1312#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1035 1313#: plugins/media-keys/test-media-window.c:124 1314msgid "Changing Screen Layout" 1315msgstr "" 1316 1317#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1039 1318#: plugins/media-keys/test-media-window.c:117 1319msgid "No External Display" 1320msgstr "" 1321 1322#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1323msgid "Mouse" 1324msgstr "মাউস" 1325 1326#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1327msgid "Mouse plugin" 1328msgstr "মাউস প্লাগ-ইন" 1329 1330#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1651 1331msgid "Could not enable mouse accessibility features" 1332msgstr "মাউস ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে ব্যর্থ" 1333 1334#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1653 1335msgid "" 1336"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." 1337msgstr "" 1338 1339#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1656 1340msgid "Mouse Preferences" 1341msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ" 1342 1343#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1344msgid "Mpris" 1345msgstr "" 1346 1347#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1348msgid "Mpris plugin" 1349msgstr "" 1350 1351#. Default Priority 1352#. Priority=100 1353#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:7 1354msgid "Rfkill" 1355msgstr "" 1356 1357#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:8 1358msgid "Rfkill plugin" 1359msgstr "" 1360 1361#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:165 1362msgid "Module Path" 1363msgstr "" 1364 1365#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:166 1366msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" 1367msgstr "" 1368 1369#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:492 1370msgid "received error or hang up from event source" 1371msgstr "" 1372 1373#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:581 1374msgid "NSS security system could not be initialized" 1375msgstr "" 1376 1377#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:650 1378msgid "no suitable smartcard driver could be found" 1379msgstr "" 1380 1381#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:670 1382#, c-format 1383msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" 1384msgstr "" 1385 1386#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:754 1387#, c-format 1388msgid "could not watch for incoming card events - %s" 1389msgstr "" 1390 1391#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1101 1392msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" 1393msgstr "" 1394 1395#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:149 1396msgid "Slot ID" 1397msgstr "" 1398 1399#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:150 1400msgid "The slot the card is in" 1401msgstr "" 1402 1403#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:156 1404msgid "Slot Series" 1405msgstr "" 1406 1407#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:157 1408msgid "per-slot card identifier" 1409msgstr "" 1410 1411#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:163 plugins/smartcard/msd-smartcard.c:164 1412msgid "name" 1413msgstr "" 1414 1415#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 1416msgid "Module" 1417msgstr "" 1418 1419#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 1420msgid "smartcard driver" 1421msgstr "" 1422 1423#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1424msgid "Smartcard" 1425msgstr "" 1426 1427#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1428msgid "Smartcard plugin" 1429msgstr "" 1430 1431#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1432msgid "Sound" 1433msgstr "শব্দ" 1434 1435#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1436msgid "Sound Sample Cache plugin" 1437msgstr "" 1438 1439#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1440msgid "Typing Break" 1441msgstr "টাইপিং বিরতি" 1442 1443#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1444msgid "Typing break plugin" 1445msgstr "টাইপিং বিরতির প্লাগ-ইন" 1446 1447#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:370 1448msgid "Could not switch the monitor configuration" 1449msgstr "মনিটরের কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 1450 1451#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:394 1452msgid "Could not restore the display's configuration" 1453msgstr "ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" 1454 1455#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419 1456msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" 1457msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" 1458 1459#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:440 1460#, c-format 1461msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" 1462msgid_plural "" 1463"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" 1464msgstr[0] "" 1465msgstr[1] "" 1466 1467#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:491 1468msgid "Does the display look OK?" 1469msgstr "ডিসপ্লে কি ঠিক ভাবে প্রদর্শিত হচ্ছে?" 1470 1471#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:498 1472msgid "_Restore Previous Configuration" 1473msgstr "পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করা হবে (_R)" 1474 1475#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:499 1476msgid "_Keep This Configuration" 1477msgstr "এই কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (_K)" 1478 1479#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:580 1480msgid "The selected configuration for displays could not be applied" 1481msgstr "ডিসপ্লের জন্য নির্বাচিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ" 1482 1483#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1177 1484#, c-format 1485msgid "Could not refresh the screen information: %s" 1486msgstr "পর্দা সংক্রান্ত তথ্য নতুন করে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s" 1487 1488#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1181 1489msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." 1490msgstr "তথাপি মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন পরিবর্তনের প্রয়াস করা হবে।" 1491 1492#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1938 1493msgid "Rotation not supported" 1494msgstr "" 1495 1496#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2003 1497#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2035 1498msgid "Could not save monitor configuration" 1499msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 1500 1501#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2056 1502msgid "Mirroring outputs not supported" 1503msgstr "" 1504 1505#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2087 1506msgid "Normal" 1507msgstr "স্বাভাবিক" 1508 1509#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088 1510msgid "Left" 1511msgstr "বামদিকে" 1512 1513#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089 1514msgid "Right" 1515msgstr "ডানদিকে" 1516 1517#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2090 1518msgid "Upside Down" 1519msgstr "উল্টো" 1520 1521#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2179 1522msgid "ON" 1523msgstr "" 1524 1525#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180 1526msgid "Turn this monitor off" 1527msgstr "" 1528 1529#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2183 1530msgid "OFF" 1531msgstr "" 1532 1533#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184 1534msgid "Turn this monitor on" 1535msgstr "" 1536 1537#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2244 1538msgid "Same output all monitors" 1539msgstr "" 1540 1541#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245 1542msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on" 1543msgstr "" 1544 1545#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2292 1546msgid "_Configure Display Settings…" 1547msgstr "" 1548 1549#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2302 1550msgid "Open the display configuration dialog (all settings)" 1551msgstr "" 1552 1553#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2359 1554msgid "Configure display settings" 1555msgstr "পর্দা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" 1556 1557#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2419 1558msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" 1559msgstr "মনিটরের জন্য সংরক্ষিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ" 1560 1561#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1562msgid "XRandR" 1563msgstr "XRandR" 1564 1565#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1566msgid "Set up screen size and rotation settings" 1567msgstr "পর্দার মাপ ও আবর্তন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" 1568 1569#: plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:249 plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:318 1570msgid "Cannot determine user's home directory" 1571msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি (Home) খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" 1572 1573#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1574msgid "X Resource Database" 1575msgstr "X রিসোর্স ডাটাবেস" 1576 1577#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1578msgid "Manage the X resource database" 1579msgstr "X রিসোর্সের ডাটাবেস পরিচালনা করুন" 1580 1581#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1582msgid "X Settings" 1583msgstr "X সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" 1584 1585#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1586msgid "Manage X Settings" 1587msgstr "X-এর বৈশিষ্ট্য পরিচালনা করুন" 1588