1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.25.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-08-05 09:22+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n"
15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n"
16"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
17"Language: bn\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: data/50-accessibility.xml.in:2
24msgid "Accessibility"
25msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি"
26
27#: data/50-accessibility.xml.in:4
28#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155
29msgid "Toggle magnifier"
30msgstr "বিবর্ধক টগল করা হবে"
31
32#: data/50-accessibility.xml.in:5
33#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160
34msgid "Toggle screen reader"
35msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা টগল করা হবে"
36
37#: data/50-accessibility.xml.in:6
38#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165
39msgid "Toggle on-screen keyboard"
40msgstr "পর্দার কী-বোর্ড টগল করা হবে"
41
42#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:5
43msgid "On-screen keyboard"
44msgstr "পর্দার কি-বোর্ড"
45
46#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:6
47msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
48msgstr "পর্দার কি-বোর্ড সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
49
50#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:10
51msgid "Screen magnifier"
52msgstr "পর্দা বিবর্ধক"
53
54#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:11
55msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
56msgstr "পর্দার বিবর্ধক সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
57
58#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:15
59msgid "Screen reader"
60msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা"
61
62#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:16
63msgid "Whether the screen reader is turned on."
64msgstr "পর্দা থেকে পাঠে ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
65
66#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:22
67msgid "DPI"
68msgstr "DPI"
69
70#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:23
71msgid ""
72"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
73"inch."
74msgstr ""
75"ফন্টের মাপকে পিক্সেলের মাপে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত রেসোলিউশন, প্রতি ইঞ্চে বিন্দুর "
76"সংখ্যা অনুযায়ী গণনা করা হয়েছে।"
77
78#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:27
79msgid "Antialiasing"
80msgstr "অ্যান্ট-অ্যালায়েসিং"
81
82#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:28
83msgid ""
84"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
85"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
86"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
87msgstr ""
88"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: "
89"অ্যান্টি-অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-"
90"অ্যালায়েসিংয়ের জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য "
91"(শুধুমাত্র LCD পর্দায় প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
92
93#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:32
94msgid "Hinting"
95msgstr "ইঙ্গিতপূর্ণ"
96
97#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:33
98msgid ""
99"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
100"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
101"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
102msgstr ""
103"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য হিন্টিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: অ্যান্টি-"
104"অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের "
105"জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য (শুধুমাত্র LCD পর্দায় "
106"প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
107
108#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:37
109msgid "RGBA order"
110msgstr "RGBA ক্রম"
111
112#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:38
113msgid ""
114"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
115"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
116"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
117"on bottom."
118msgstr ""
119"LCD পর্দায় উপস্থিত সাব-পিক্সেল বস্তুর অনুক্রম; অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের মান \"rgba\" "
120"নির্ধারিত হলে এটি ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: বাঁদিকে লাল ব্যবহারের জন্য \"rgb"
121"\" (সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মান), বাঁদিকে নীল ব্যবহারের জন্য \"bgr\", উপরে লাল "
122"ব্যবহারের জন্য \"vrgb\", নীচে লাল ব্যবহারের জন্য \"vbgr\"।"
123
124#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:25
125msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
126msgstr "সম্ভাব্য মান হল \"on (চালু)\", \"off (বন্ধ)\" ও \"custom (স্বনির্বাচিত)\"।"
127
128#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:35
129msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
130msgstr "কীবোর্ড বেল রূপে ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত ফাইলের নাম"
131
132#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:36
133msgid "File name of the bell sound to be played."
134msgstr "ঘন্টাধ্বনির জন্য ব্যবহৃত ফাইলের নাম।"
135
136#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:40
137msgid "Remember NumLock state"
138msgstr "NumLock-এর সর্বশেষ অবস্থা মনে রাখা হবে"
139
140#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:41
141msgid ""
142"When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED between "
143"sessions."
144msgstr ""
145"মান true (সত্য) হলে, MATE-এর দ্বারা বিভিন্ন সেশানে NumLock LED-এর সর্বশেষ অবস্থা "
146"সংরক্ষিত হবে।"
147
148#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:45
149msgid "NumLock state"
150msgstr ""
151
152#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:46
153msgid "The remembered state of the NumLock LED."
154msgstr ""
155
156#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:10
157msgid "Mouse button orientation"
158msgstr "মাউস বোতামের স্থিতিবিন্যাস"
159
160#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:11
161msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
162msgstr "বাঁহাতি মাউসের ক্ষেত্রে ডান ও বাঁদিকের বাটন অদলবদল করা হবে।"
163
164#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:15
165#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:85
166msgid "Motion Acceleration"
167msgstr ""
168
169#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:16
170msgid ""
171"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
172"default."
173msgstr ""
174"মাউসের গতিবিধির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য গতিবর্ধকের গুণক। সিস্টেমের পূর্বনির্ধারিত মান -1 "
175"(-১)।"
176
177#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:20
178#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:90
179msgid "Motion Threshold"
180msgstr "গতিবিধির সীমা"
181
182#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:21
183msgid ""
184"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
185"activated. A value of -1 is the system default."
186msgstr ""
187"গতিবর্ধিত মাউস গতিবিধি সক্রিয় করার পূর্বে মাউস নির্দেশক স্থানান্তরণের ন্যূনতম দুরত্ব, "
188"পিক্সেল অনুসারে ব্যক্ত। সিস্টেমের পূর্বনির্ধারিত মান -1 (-১)।"
189
190#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:25
191#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:95
192msgid "Acceleration profile"
193msgstr ""
194
195#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:26
196msgid ""
197"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
198"be set to either default ('default') which uses the default acceleration "
199"profile for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device "
200"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or "
201"adaptive ('adaptive') which adapts the acceleration depending on the mouse "
202"movement. If a mouse doesn't support the configured profile, 'default' will "
203"be used."
204msgstr ""
205
206#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:30
207msgid "Drag Threshold"
208msgstr "ড্র্যাগ করার সীমা"
209
210#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:31
211msgid "Distance before a drag is started."
212msgstr "ড্র্যাগ শুরু হওয়ার আগের অবধি মধ্যবর্তী দূরত্ব।"
213
214#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:35
215msgid "Double Click Time"
216msgstr "দুইবার ক্লিক করতে ব্যয়িত সময়"
217
218#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:36
219msgid "Length of a double click."
220msgstr "ডবল ক্লিকের দৈর্ঘ্য।"
221
222#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:40
223msgid "Middle button emulation"
224msgstr ""
225
226#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:41
227msgid ""
228"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
229"button click."
230msgstr ""
231
232#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:45
233msgid "Locate Pointer"
234msgstr "অবস্থান চিহ্নিতকরণ পয়েন্টার "
235
236#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:46
237msgid ""
238"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
239"pressed and released."
240msgstr "কন্ট্রোল-কী চেপে, ছেড়ে দেওয়ার পর পয়েন্টারের বর্তমান অবস্থান উজ্জ্বল করা হয়।"
241
242#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:50
243msgid "Cursor theme"
244msgstr "কার্সারের থীম"
245
246#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:51
247msgid "Cursor theme name."
248msgstr ""
249
250#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:55
251msgid "Cursor size"
252msgstr "কার্সারের আকার"
253
254#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:56
255msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme."
256msgstr "cursor_theme-এর মান দ্বারা উল্লিখিত কার্সারের মাপ।"
257
258#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:6
259msgid "Smartcard removal action"
260msgstr ""
261
262#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:7
263msgid ""
264"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
265"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
266msgstr ""
267
268#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:15
269msgid "Disable touchpad while typing"
270msgstr "টাইপ করার সময় টাচ-প্যাড নিষ্ক্রিয় করা হবে"
271
272#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:16
273msgid ""
274"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
275"while typing."
276msgstr ""
277"টাইপ করার সময় ভুলবসত টাচ-প্যাড ছুঁয়ে ফেলার সমস্যা থাকলে এই মান TRUE  ধার্য করুন।"
278
279#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:20
280msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
281msgstr "টাচ-প্যাডের সাথে মাউস ক্লিক সক্রিয় করা হবে"
282
283#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:21
284msgid ""
285"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
286msgstr ""
287"টাচ-প্যাডের মধ্যে টোকা মেরে মাউসের ক্লিকের অনুকরণের জন্য এই মান TRUE ধার্য করুন।"
288
289#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:25
290msgid "Enable vertical edge scrolling"
291msgstr ""
292
293#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:26
294msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling"
295msgstr ""
296
297#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:30
298msgid "Enable horizontal edge scrolling"
299msgstr ""
300
301#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:31
302msgid "Set this to TRUE to allow horizontal edge scrolling"
303msgstr ""
304
305#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:35
306msgid "Enable vertical two-finger scrolling"
307msgstr ""
308
309#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:36
310msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling"
311msgstr ""
312
313#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:40
314msgid "Enable horizontal two-finger scrolling"
315msgstr ""
316
317#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:41
318msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling"
319msgstr ""
320
321#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:45
322msgid "Natural scrolling"
323msgstr ""
324
325#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:46
326msgid "Set this to true to enable natural (reverse) scrolling for touchpads"
327msgstr ""
328
329#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:50
330msgid "Enable touchpad"
331msgstr "টাচ-প্যাড সক্রিয় করা হবে"
332
333#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:51
334msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
335msgstr "টাচ-প্যাড সক্রিয় করতে TRUE ধার্য করুন।"
336
337#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:55
338msgid "Enabled two-finger button-click emulation"
339msgstr ""
340
341#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:56
342#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:61
343msgid "0 thru 3, 0 is inactive, 1-3 is button to emulate"
344msgstr ""
345
346#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:60
347msgid "Enable three-finger button-click emulation"
348msgstr ""
349
350#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:65
351msgid "One finger tap button"
352msgstr ""
353
354#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:66
355msgid ""
356"Select the button mapping for one-finger tap. Supported values are: 1: left "
357"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button"
358msgstr ""
359
360#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:70
361msgid "Two finger tap button"
362msgstr ""
363
364#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:71
365msgid ""
366"Select the button mapping for two-finger tap. Supported values are: 1: left "
367"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button"
368msgstr ""
369
370#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:75
371msgid "Three finger tap button"
372msgstr ""
373
374#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:76
375msgid ""
376"Select the button mapping for three-finger tap. Supported values are: 1: "
377"left mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button"
378msgstr ""
379
380#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:80
381msgid "Touchpad button orientation"
382msgstr ""
383
384#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:81
385msgid ""
386"Swap left and right buttons for left-handed touchpads with 'left', 'right' "
387"for right-handed, 'mouse' to follow the mouse setting."
388msgstr ""
389
390#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:86
391msgid ""
392"Acceleration multiplier for touchpad motion. A value of -1 is the system "
393"default."
394msgstr ""
395
396#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:91
397msgid ""
398"Distance in pixels the pointer must move before accelerated touchpad motion "
399"is activated. A value of -1 is the system default."
400msgstr ""
401
402#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:96
403msgid ""
404"Acceleration profile used for touchpad. The acceleration profile can be set "
405"to either default ('default') which uses the default acceleration profile "
406"for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device specific "
407"constant factor derived from the configured pointer speed, or adaptive "
408"('adaptive') which adapts the acceleration depending on the touchpad "
409"movement. If a touchpad doesn't support the configured profile, 'default' "
410"will be used."
411msgstr ""
412
413#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:5
414#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:5
415#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:5
416#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:5
417#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:5
418#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:5
419#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:5
420#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:5
421#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:5
422#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:5
423#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:5
424#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:5
425#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:5
426#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:5
427#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:5
428#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:5
429#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:5
430#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:5
431msgid "Activation of this plugin"
432msgstr ""
433
434#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:6
435#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:6
436#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:6
437#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:6
438#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:6
439#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:6
440#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:6
441#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:6
442#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6
443#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:6
444#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:6
445#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:6
446#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:6
447#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:6
448#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:6
449#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:6
450#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:6
451#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6
452msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
453msgstr ""
454
455#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:10
456#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:10
457#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:10
458#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:10
459#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:10
460#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:10
461#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:10
462#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:10
463#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:15
464#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:10
465#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:10
466#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:10
467#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:10
468#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:10
469#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:10
470#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:10
471#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:10
472#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:10
473msgid "Priority to use for this plugin"
474msgstr ""
475
476#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:11
477#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:11
478#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:11
479#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:11
480#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:11
481#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:11
482#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:11
483#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:11
484#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16
485#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:11
486#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:11
487#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:11
488#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:11
489#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:11
490#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:11
491#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:11
492#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:11
493#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11
494msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
495msgstr ""
496
497#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:15
498msgid "Free percentage notify threshold"
499msgstr ""
500"সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ"
501
502#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:16
503msgid ""
504"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
505"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
506msgstr ""
507
508#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:20
509msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
510msgstr "পরবর্তী সূচনাবার্তার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ফাঁকা স্থানের শতাংশের প্রান্তিক মাপ"
511
512#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:21
513msgid ""
514"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
515"issuing a subsequent warning."
516msgstr ""
517
518#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:25
519msgid "Free space no notify threshold"
520msgstr ""
521"সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন না করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ"
522
523#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:26
524msgid ""
525"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
526"warning will be shown."
527msgstr ""
528
529#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:30
530msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
531msgstr "নিয়মিত সর্তকতামূলক বার্তার ক্ষেত্রে সর্বনিম্ন সূচনাপ্রদানের সময়কাল"
532
533#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:31
534msgid ""
535"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
536"more often than this period."
537msgstr ""
538"মিনিট অনুযায়ী সময় ধার্য করুন। কোনো ভলিউম সম্পর্কে সতর্কতামূলক বার্তাগুলি প্রদর্শন এই "
539"সময়ের অবকাল অবধি সীমিত রাখা হবে।"
540
541#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:35
542msgid "Mount paths to ignore"
543msgstr "উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পাথ"
544
545#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:36
546msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
547msgstr "অবশিষ্ট স্থান হ্রাস হলে, উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পয়েন্টের তালিকা।"
548
549#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:10
550msgid "Show OSD notification"
551msgstr ""
552
553#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11
554msgid "Whether an OSD notification is shown to notify about changes"
555msgstr ""
556
557#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:20
558msgid "Volume step"
559msgstr "ভলিউম"
560
561#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21
562msgid "Volume step as percentage of volume."
563msgstr "শব্দসীমার শতাংশ হিসাবে ভলিউম।"
564
565#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:25
566msgid "Toggle touchpad"
567msgstr "টাচপ্যাড টোগল"
568
569#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26
570msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
571msgstr "টাচপ্যাড সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করার জন্য বাইন্ডিং"
572
573#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:30
574msgid "Volume mute"
575msgstr "ভলিউম বন্ধ করুন"
576
577#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31
578msgid "Binding to mute the system volume."
579msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ নিঃশব্দ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
580
581#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:35
582msgid "Volume down"
583msgstr "ভলিউম কমান"
584
585#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
586msgid "Binding to lower the system volume."
587msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ হ্রাস করার জন্য বাইন্ড করুন।"
588
589#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:40
590msgid "Volume up"
591msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি করুন"
592
593#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
594msgid "Binding to raise the system volume."
595msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ বৃদ্ধির জন্য বাইন্ড করুন।"
596
597#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:45
598msgid "Mute the audio quietly"
599msgstr ""
600
601#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46
602msgid "Binding to mute the system volume quietly."
603msgstr ""
604
605#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:50
606msgid "Turn the volume down quietly"
607msgstr ""
608
609#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51
610msgid "Binding to lower the system volume quietly."
611msgstr ""
612
613#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:55
614msgid "Turn the volume up quietly"
615msgstr ""
616
617#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56
618msgid "Binding to raise the system volume quietly."
619msgstr ""
620
621#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:60
622msgid "Microphone mute/unmute"
623msgstr ""
624
625#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61
626msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
627msgstr ""
628
629#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:65
630msgid "Shut down"
631msgstr ""
632
633#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66
634msgid "Binding to shut down."
635msgstr ""
636
637#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:70
638msgid "Log out"
639msgstr "লগ-আউট"
640
641#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71
642msgid "Binding to log out."
643msgstr "লগ-আউটের জন্য বাইন্ড করুন।"
644
645#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:75
646msgid "Eject"
647msgstr "বের করা"
648
649#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76
650msgid "Binding to eject an optical disc."
651msgstr ""
652
653#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:80
654msgid "Home folder"
655msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
656
657#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81
658msgid "Binding to open the Home folder."
659msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খোলার জন্য বাইন্ড করুন।"
660
661#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:85
662msgid "Search"
663msgstr "সন্ধান"
664
665#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86
666msgid "Binding to launch the search tool."
667msgstr "অনুসন্ধানের সামগ্রী আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
668
669#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:90
670msgid "Launch email client"
671msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন"
672
673#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
674msgid "Binding to launch the email client."
675msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
676
677#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:95
678msgid "Launch settings"
679msgstr ""
680
681#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
682msgid "Binding to launch MATE settings."
683msgstr ""
684
685#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:100
686msgid "Lock screen"
687msgstr "পর্দা নিষ্ক্রিয় করো"
688
689#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
690msgid "Binding to lock the screen."
691msgstr "পর্দা লক করার জন্য বাইন্ড করুন।"
692
693#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:105
694msgid "Launch help browser"
695msgstr "সহায়িকা প্রদর্শক ব্রাউজার চালু করুন"
696
697#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
698msgid "Binding to launch the help browser."
699msgstr "সহায়ক তথ্যের ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
700
701#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:110
702msgid "Launch calculator"
703msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন"
704
705#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
706msgid "Binding to launch the calculator."
707msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন।"
708
709#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:115
710msgid "Launch instant messenger"
711msgstr ""
712
713#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
714msgid "Binding to launch the instant messenger."
715msgstr ""
716
717#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:120
718msgid "Launch web browser"
719msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করুন"
720
721#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
722msgid "Binding to launch the web browser."
723msgstr "ওয়েব ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাউন্ড করুন।"
724
725#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:125
726msgid "Launch media player"
727msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করুন"
728
729#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
730msgid "Binding to launch the media player."
731msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
732
733#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:130
734msgid "Play (or play/pause)"
735msgstr "বাজাও (বা বাজাও/বিরতি)"
736
737#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
738msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
739msgstr ""
740"প্লে-ব্যাক অর্থাৎ চালনার আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন (অথবা চালনা/স্থগিত কর্মের মধ্যে "
741"পরিবর্তন)।"
742
743#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:135
744msgid "Pause playback"
745msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন"
746
747#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
748msgid "Binding to pause playback."
749msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করার জন্য বাইন্ড করুন।"
750
751#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:140
752msgid "Stop playback"
753msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন"
754
755#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
756msgid "Binding to stop playback."
757msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
758
759#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:145
760msgid "Previous track"
761msgstr "পূর্ববর্তী গান"
762
763#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
764msgid "Binding to skip to previous track."
765msgstr "পূর্ববর্তী গানে পিছিয়ে যাওয়ার জন্য বাইন্ড করুন।"
766
767#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:150
768msgid "Next track"
769msgstr "পরবর্তী গান"
770
771#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
772msgid "Binding to skip to next track."
773msgstr "পরবর্তী গানে এগিয়ে চলনার জন্য বাইন্ড করুন।"
774
775#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
776msgid "Binding to show the screen magnifier"
777msgstr ""
778
779#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
780msgid "Binding to start the screen reader"
781msgstr ""
782
783#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
784msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
785msgstr ""
786
787#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:15
788msgid "Show Displays in Notification Area"
789msgstr "ঘোষনা প্রদানের স্থানে ডিসপ্লে প্রদর্শন করা হবে"
790
791#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:16
792msgid ""
793"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
794"the panel."
795msgstr ""
796
797#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:20
798msgid "Do not touch monitor configuration"
799msgstr ""
800
801#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:21
802msgid ""
803"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
804"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
805"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
806"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
807"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
808"configuration)."
809msgstr ""
810
811#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:25
812msgid "Turn on external monitor after system boot"
813msgstr ""
814
815#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:26
816msgid ""
817"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
818"on system boot."
819msgstr ""
820
821#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:30
822msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
823msgstr ""
824
825#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:31
826msgid ""
827"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
828"on system boot."
829msgstr ""
830
831#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:35
832msgid "File for default configuration for RandR"
833msgstr ""
834
835#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:36
836msgid ""
837"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
838"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
839"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
840"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
841"then the file specified by this key will be used instead."
842msgstr ""
843
844#: data/mate-settings-daemon.desktop.in.in:4
845msgid "MATE Settings Daemon"
846msgstr "MATE Settings ডেমন"
847
848#: mate-settings-daemon/main.c:66
849msgid "Enable debugging code"
850msgstr "কোড ডিবাগ সক্রিয় করা হবে"
851
852#: mate-settings-daemon/main.c:67
853msgid "Replace the current daemon"
854msgstr ""
855
856#: mate-settings-daemon/main.c:68
857msgid "Don't become a daemon"
858msgstr "ডেমন তৈরি করা হবে না"
859
860#: mate-settings-daemon/main.c:69
861msgid "Exit after a time (for debugging)"
862msgstr ""
863
864#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
865msgid "Accessibility Keyboard"
866msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কী-বোর্ড"
867
868#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
869msgid "Accessibility keyboard plugin"
870msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কী-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
871
872#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
873#, c-format
874msgid "There was an error displaying help: %s"
875msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s"
876
877#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588
878#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:652
879msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
880msgstr "আপনি কি ধীর কী সক্রিয় করতে চান?"
881
882#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:589
883#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653
884msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
885msgstr "আপনি কি ধীর কী নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
886
887#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:590
888#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:654
889msgid ""
890"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
891"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
892msgstr ""
893"আপনি এইমাত্র Shift কী-কে ৮ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন।  এটি হল ধীর কী "
894"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
895
896#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613
897#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750
898msgid "Don't activate"
899msgstr "সক্রিয় করা হবে না"
900
901#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613
902#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750
903msgid "Don't deactivate"
904msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে না"
905
906#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
907#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
908msgid "Activate"
909msgstr "সক্রিয় করুন"
910
911#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
912#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
913msgid "Deactivate"
914msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
915
916#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675
917#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814
918msgid "Do_n't activate"
919msgstr "সক্রিয় করবেন না (_n)"
920
921#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675
922#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814
923msgid "Do_n't deactivate"
924msgstr "নিষ্ক্রিয় করবেন না (_n)"
925
926#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678
927#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817
928msgid "_Activate"
929msgstr "সক্রিয় করুন (_A)"
930
931#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678
932#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817
933msgid "_Deactivate"
934msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন (_D)"
935
936#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:682
937msgid "Slow Keys Alert"
938msgstr "ধীর কী সম্পর্কিত সতর্কবাণী"
939
940#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:722
941#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:788
942msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
943msgstr "আপনি কি স্টিকি কী সক্রিয় করতে চান?"
944
945#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
946#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789
947msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
948msgstr "আপনি কি স্টিকি কী নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
949
950#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725
951#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:791
952msgid ""
953"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
954"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
955msgstr ""
956"আপনি এইমাত্র Shift কী-কে ৫ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন।  এটি হল স্টিকি কী "
957"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
958
959#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
960#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:793
961msgid ""
962"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
963"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
964"keyboard works."
965msgstr ""
966"আপনি এইমাত্র দুটি কী কে একত্রে চেপে রেখেছিলেন কিংবা Shift কী কে পরপর ৫ বার "
967"চেপেছেন।  এর ফলে স্টিকি কী নিষ্ক্রিয় হয়ে যায় যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ "
968"করবে তা নির্ধারণ করে।"
969
970#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
971msgid "Sticky Keys Alert"
972msgstr "স্টিকি কী সম্পর্কিত সতর্কবাণী"
973
974#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:830
975#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:14
976msgid "Universal Access Preferences"
977msgstr "সার্বজনীন ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দ"
978
979#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:86
980msgid "Use on-screen _keyboard"
981msgstr "পর্দার মধ্যে উপস্থিত কী-বোর্ড প্রয়োগ করা হবে (_k)"
982
983#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:102
984msgid "Use screen _reader"
985msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_r)"
986
987#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:118
988msgid "Use screen _magnifier"
989msgstr "পর্দার বিবর্ধক ব্যবহার করা হবে (_m)"
990
991#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:134
992msgid "Enhance _contrast in colors"
993msgstr "রঙের তারতম্য বৃদ্ধি করা হবে (_c)"
994
995#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:150
996msgid "Make _text larger and easier to read"
997msgstr "সহজে পাঠ করার জন্য হরফের মাপ বৃদ্ধি করা হবে (_t)"
998
999#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:166
1000msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
1001msgstr "কীবোর্ড শর্ট-কাট চাপার সময় একবারে একটি কি চাপা হবে (স্টিকি-কী) (_P)"
1002
1003#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:182
1004msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
1005msgstr "দুইবার কি চাপা হলে তা উপেক্ষা করা হবে (বাউন্স-কী) (_I)"
1006
1007#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:198
1008msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
1009msgstr "কি গ্রহণ করা জন্য সেগুলি চেপে রাখুন (ধীরগতির কী) (_h)"
1010
1011#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:214
1012msgid "_Beep when pressing a key while CapsLock is active"
1013msgstr ""
1014
1015#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1016msgid "Accessibility settings"
1017msgstr ""
1018
1019#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1020msgid "Accessibility settings plugin"
1021msgstr ""
1022
1023#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1024msgid "Background"
1025msgstr "পটভূমি"
1026
1027#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1028msgid "Background plugin"
1029msgstr "পটভূমির প্লাগ-ইন"
1030
1031#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1032msgid "Clipboard"
1033msgstr "ক্লিপ-বোর্ড"
1034
1035#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1036msgid "Clipboard plugin"
1037msgstr "ক্লিপ-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
1038
1039#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:12
1040msgid "Change system time zone"
1041msgstr ""
1042
1043#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:13
1044msgid "Privileges are required to change the system time zone."
1045msgstr ""
1046
1047#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:21
1048msgid "Change system time"
1049msgstr ""
1050
1051#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:22
1052msgid "Privileges are required to change the system time."
1053msgstr ""
1054
1055#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:30
1056msgid "Configure hardware clock"
1057msgstr ""
1058
1059#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:31
1060msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
1061msgstr ""
1062
1063#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1064msgid "Dummy"
1065msgstr "ডামি"
1066
1067#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1068msgid "Dummy plugin"
1069msgstr "ডামি প্লাগ-ইন"
1070
1071#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1072msgid "Housekeeping"
1073msgstr ""
1074
1075#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1076msgid ""
1077"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
1078"about low disk space"
1079msgstr ""
1080
1081#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:61
1082msgid "Don't show any warnings again for this file system"
1083msgstr ""
1084
1085#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63
1086msgid "Don't show any warnings again"
1087msgstr "পুনরায় সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না"
1088
1089#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:76
1090#, c-format
1091msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
1092msgstr "\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
1093
1094#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
1095#, c-format
1096msgid "This computer has only %s disk space remaining."
1097msgstr "এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
1098
1099#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:95
1100msgid ""
1101"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1102"or files, or moving files to another disk or partition."
1103msgstr ""
1104"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, "
1105"ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা "
1106"যাবে।"
1107
1108#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
1109msgid ""
1110"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1111"moving files to another disk or partition."
1112msgstr ""
1113"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়ে "
1114"ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
1115
1116#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:103
1117msgid ""
1118"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1119"or files, or moving files to an external disk."
1120msgstr ""
1121"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, "
1122"ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
1123
1124#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
1125msgid ""
1126"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1127"moving files to an external disk."
1128msgstr ""
1129"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়ে ডিস্কের স্থান "
1130"বৃদ্ধি করা যাবে।"
1131
1132#. Set up all the window stuff here
1133#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:201
1134msgid "Low Disk Space"
1135msgstr "ডিস্কে উপস্থিত স্থানের পরিমাণ কম"
1136
1137#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:436
1138msgid "Empty Trash"
1139msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন"
1140
1141#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444
1142msgid "Examine…"
1143msgstr ""
1144
1145#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:451
1146msgid "Ignore"
1147msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
1148
1149#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:98
1150#, c-format
1151msgid "Removing item %lu of %lu"
1152msgstr "%lu বস্তুটি মুছে ফেলা হচ্ছে, সর্বমোট %lu"
1153
1154#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:118
1155#, c-format
1156msgid "Removing: %s"
1157msgstr "সরানো হচ্ছে: %s"
1158
1159#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:248
1160#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:301
1161msgid "Emptying the trash"
1162msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে"
1163
1164#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:277
1165msgid "Preparing to empty trash…"
1166msgstr ""
1167
1168#. Translators: "Emptying trash from <device>"
1169#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:304
1170msgid "From: "
1171msgstr "থেকে: "
1172
1173#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
1174msgid "Empty all of the items from the trash?"
1175msgstr "আবর্জনার বাক্সের সমস্ত বস্তু মুছে ফেলা হবে কি?"
1176
1177#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
1178msgid ""
1179"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
1180"Please note that you can also delete them separately."
1181msgstr ""
1182"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে। অনুগ্রহ করে প্রতিটি "
1183"বস্তু পৃথকরূপে অপসারণ করুন।"
1184
1185#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
1186msgid "_Empty Trash"
1187msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_E)"
1188
1189#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1190msgid "Keybindings"
1191msgstr "কী-বাইন্ডিং"
1192
1193#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1194msgid "Keybindings plugin"
1195msgstr "কী-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন"
1196
1197#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:109
1198#, c-format
1199msgid "Key binding (%s) is invalid"
1200msgstr "কী-বাইন্ডিং (%s) বৈধ নয়"
1201
1202#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:145
1203#, c-format
1204msgid "Key binding (%s) is incomplete"
1205msgstr "কী-বাইন্ডিং (%s) অসম্পূর্ণ"
1206
1207#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:487
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"Error while trying to run (%s)\n"
1211"which is linked to the key (%s)"
1212msgstr ""
1213"কী (key) (%s) এর সাথে যুক্ত\n"
1214"(%s) চালাতে সমস্যা হয়েছে"
1215
1216#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1217msgid "Keyboard"
1218msgstr "কীবোর্ড"
1219
1220#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1221msgid "Keyboard plugin"
1222msgstr "কী-বোর্ড প্লাগ-ইন"
1223
1224#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:120
1225#, c-format
1226msgid ""
1227"Error activating XKB configuration.\n"
1228"It can happen under various circumstances:\n"
1229" • a bug in libxklavier library\n"
1230" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
1231" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
1232"\n"
1233"X server version data:\n"
1234"%s\n"
1235"%d\n"
1236"If you report this situation as a bug, please include:\n"
1237" • The result of <b>%s</b>\n"
1238" • The result of <b>%s</b>"
1239msgstr ""
1240
1241#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
1242msgid "_Layouts"
1243msgstr ""
1244
1245#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:293
1246msgid "Keyboard _Preferences"
1247msgstr "কীবোর্ড পছন্দসমূহ (_P)"
1248
1249#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
1250msgid "Show _Current Layout"
1251msgstr ""
1252
1253#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1254msgid "Media keys"
1255msgstr "মিডিয়া কী"
1256
1257#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1258msgid "Media keys plugin"
1259msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন"
1260
1261#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:185
1262msgid ""
1263"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
1264"set and points to a valid application."
1265msgstr ""
1266"ডিফল্ট টার্মিনাল প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে ডিফল্ট টার্মিনালের "
1267"কমান্ড ধার্য করে তা একটি বৈধ অ্যাপ্লিকেশনের প্রতি নির্দেশ করা হয়েছে কি না।"
1268
1269#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:225
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"Couldn't execute command: %s\n"
1273"Verify that this is a valid command."
1274msgstr ""
1275"চিহ্নিত কমান্ডটি চালানো যায়নি: %s\n"
1276"কমান্ডের বৈধতা নিশ্চিত করুন।"
1277
1278#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638
1279#: plugins/media-keys/test-media-window.c:82
1280msgid "Touchpad enabled"
1281msgstr ""
1282
1283#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638
1284#: plugins/media-keys/test-media-window.c:75
1285msgid "Touchpad disabled"
1286msgstr ""
1287
1288#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:956
1289#: plugins/media-keys/test-media-window.c:89
1290msgid "Bluetooth disabled"
1291msgstr ""
1292
1293#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:959
1294#: plugins/media-keys/test-media-window.c:96
1295msgid "Bluetooth enabled"
1296msgstr ""
1297
1298#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:963
1299#: plugins/media-keys/test-media-window.c:103
1300msgid "Airplane mode enabled"
1301msgstr ""
1302
1303#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:966
1304#: plugins/media-keys/test-media-window.c:110
1305msgid "Airplane mode disabled"
1306msgstr ""
1307
1308#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:997
1309msgid "Hardware Airplane Mode"
1310msgstr ""
1311
1312#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1035
1313#: plugins/media-keys/test-media-window.c:124
1314msgid "Changing Screen Layout"
1315msgstr ""
1316
1317#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1039
1318#: plugins/media-keys/test-media-window.c:117
1319msgid "No External Display"
1320msgstr ""
1321
1322#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1323msgid "Mouse"
1324msgstr "মাউস"
1325
1326#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1327msgid "Mouse plugin"
1328msgstr "মাউস প্লাগ-ইন"
1329
1330#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1651
1331msgid "Could not enable mouse accessibility features"
1332msgstr "মাউস ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
1333
1334#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1653
1335msgid ""
1336"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
1337msgstr ""
1338
1339#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1656
1340msgid "Mouse Preferences"
1341msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ"
1342
1343#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1344msgid "Mpris"
1345msgstr ""
1346
1347#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1348msgid "Mpris plugin"
1349msgstr ""
1350
1351#. Default Priority
1352#. Priority=100
1353#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:7
1354msgid "Rfkill"
1355msgstr ""
1356
1357#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:8
1358msgid "Rfkill plugin"
1359msgstr ""
1360
1361#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:165
1362msgid "Module Path"
1363msgstr ""
1364
1365#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:166
1366msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
1367msgstr ""
1368
1369#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:492
1370msgid "received error or hang up from event source"
1371msgstr ""
1372
1373#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:581
1374msgid "NSS security system could not be initialized"
1375msgstr ""
1376
1377#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:650
1378msgid "no suitable smartcard driver could be found"
1379msgstr ""
1380
1381#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:670
1382#, c-format
1383msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
1384msgstr ""
1385
1386#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:754
1387#, c-format
1388msgid "could not watch for incoming card events - %s"
1389msgstr ""
1390
1391#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1101
1392msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
1393msgstr ""
1394
1395#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:149
1396msgid "Slot ID"
1397msgstr ""
1398
1399#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:150
1400msgid "The slot the card is in"
1401msgstr ""
1402
1403#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:156
1404msgid "Slot Series"
1405msgstr ""
1406
1407#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:157
1408msgid "per-slot card identifier"
1409msgstr ""
1410
1411#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:163 plugins/smartcard/msd-smartcard.c:164
1412msgid "name"
1413msgstr ""
1414
1415#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
1416msgid "Module"
1417msgstr ""
1418
1419#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
1420msgid "smartcard driver"
1421msgstr ""
1422
1423#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1424msgid "Smartcard"
1425msgstr ""
1426
1427#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1428msgid "Smartcard plugin"
1429msgstr ""
1430
1431#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1432msgid "Sound"
1433msgstr "শব্দ"
1434
1435#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1436msgid "Sound Sample Cache plugin"
1437msgstr ""
1438
1439#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1440msgid "Typing Break"
1441msgstr "টাইপিং বিরতি"
1442
1443#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1444msgid "Typing break plugin"
1445msgstr "টাইপিং বিরতির প্লাগ-ইন"
1446
1447#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:370
1448msgid "Could not switch the monitor configuration"
1449msgstr "মনিটরের কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
1450
1451#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:394
1452msgid "Could not restore the display's configuration"
1453msgstr "ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
1454
1455#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419
1456msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
1457msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
1458
1459#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:440
1460#, c-format
1461msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
1462msgid_plural ""
1463"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
1464msgstr[0] ""
1465msgstr[1] ""
1466
1467#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:491
1468msgid "Does the display look OK?"
1469msgstr "ডিসপ্লে কি ঠিক ভাবে প্রদর্শিত হচ্ছে?"
1470
1471#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:498
1472msgid "_Restore Previous Configuration"
1473msgstr "পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করা হবে (_R)"
1474
1475#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:499
1476msgid "_Keep This Configuration"
1477msgstr "এই কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (_K)"
1478
1479#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:580
1480msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
1481msgstr "ডিসপ্লের জন্য নির্বাচিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
1482
1483#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1177
1484#, c-format
1485msgid "Could not refresh the screen information: %s"
1486msgstr "পর্দা সংক্রান্ত তথ্য নতুন করে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s"
1487
1488#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1181
1489msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
1490msgstr "তথাপি মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন পরিবর্তনের প্রয়াস করা হবে।"
1491
1492#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1938
1493msgid "Rotation not supported"
1494msgstr ""
1495
1496#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2003
1497#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2035
1498msgid "Could not save monitor configuration"
1499msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
1500
1501#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2056
1502msgid "Mirroring outputs not supported"
1503msgstr ""
1504
1505#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2087
1506msgid "Normal"
1507msgstr "স্বাভাবিক"
1508
1509#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088
1510msgid "Left"
1511msgstr "বামদিকে"
1512
1513#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089
1514msgid "Right"
1515msgstr "ডানদিকে"
1516
1517#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2090
1518msgid "Upside Down"
1519msgstr "উল্টো"
1520
1521#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2179
1522msgid "ON"
1523msgstr ""
1524
1525#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180
1526msgid "Turn this monitor off"
1527msgstr ""
1528
1529#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2183
1530msgid "OFF"
1531msgstr ""
1532
1533#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184
1534msgid "Turn this monitor on"
1535msgstr ""
1536
1537#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2244
1538msgid "Same output all monitors"
1539msgstr ""
1540
1541#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245
1542msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on"
1543msgstr ""
1544
1545#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2292
1546msgid "_Configure Display Settings…"
1547msgstr ""
1548
1549#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2302
1550msgid "Open the display configuration dialog (all settings)"
1551msgstr ""
1552
1553#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2359
1554msgid "Configure display settings"
1555msgstr "পর্দা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন"
1556
1557#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2419
1558msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
1559msgstr "মনিটরের জন্য সংরক্ষিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
1560
1561#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1562msgid "XRandR"
1563msgstr "XRandR"
1564
1565#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1566msgid "Set up screen size and rotation settings"
1567msgstr "পর্দার মাপ ও আবর্তন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন"
1568
1569#: plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:249 plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:318
1570msgid "Cannot determine user's home directory"
1571msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি (Home) খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
1572
1573#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1574msgid "X Resource Database"
1575msgstr "X রিসোর্স ডাটাবেস"
1576
1577#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1578msgid "Manage the X resource database"
1579msgstr "X রিসোর্সের ডাটাবেস পরিচালনা করুন"
1580
1581#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1582msgid "X Settings"
1583msgstr "X সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
1584
1585#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1586msgid "Manage X Settings"
1587msgstr "X-এর বৈশিষ্ট্য পরিচালনা করুন"
1588