1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Vaibhav S Dalvi <vaibhav.dlv@gmail.com>, 2019
8# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.25.1\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-08-05 09:22+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n"
16"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n"
17"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
18"Language: mr\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: data/50-accessibility.xml.in:2
25msgid "Accessibility"
26msgstr "प्रवेश"
27
28#: data/50-accessibility.xml.in:4
29#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155
30msgid "Toggle magnifier"
31msgstr "टॉगल वर्धक"
32
33#: data/50-accessibility.xml.in:5
34#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160
35msgid "Toggle screen reader"
36msgstr "स्क्रीन रिडर टॉगल करा"
37
38#: data/50-accessibility.xml.in:6
39#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165
40msgid "Toggle on-screen keyboard"
41msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक टॉगल करा"
42
43#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:5
44msgid "On-screen keyboard"
45msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक"
46
47#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:6
48msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
49msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक कार्यान्वीत केले आहे का."
50
51#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:10
52msgid "Screen magnifier"
53msgstr "स्क्रीन वर्धक"
54
55#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:11
56msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
57msgstr "पडदा वर्धक कार्यान्वीत केले आहे का."
58
59#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:15
60msgid "Screen reader"
61msgstr "स्क्रीन रिडर"
62
63#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:16
64msgid "Whether the screen reader is turned on."
65msgstr "पडदा वाचक कार्यान्वीत केले आहे का."
66
67#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:22
68msgid "DPI"
69msgstr "DPI"
70
71#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:23
72msgid ""
73"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
74"inch."
75msgstr ""
76"फॉन्ट आकारला पीक्सेल आकारात रूपांतरीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी रेजोल्यूशन, डॉटस् दर इंच "
77"नुरूप."
78
79#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:27
80msgid "Antialiasing"
81msgstr "ऍन्टीअलायजींग"
82
83#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:28
84msgid ""
85"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
86"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
87"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
88msgstr ""
89"फॉन्ट दर्शवितेवेळी वापरण्याजोगी ऍन्टीअलायसींग प्रकार. संभाव्य मुल्य खालिल नुरूप आहे: \"none"
90"\" ऍन्टीअलायसींग करीता, \"grayscale\" मानक ग्रेस्केल ऍन्टीअलायसींग करीता, व \"rgba\" "
91"उपपीक्सेल ऍन्टीअलायसींग करीता (फक्त LCD पडदा)."
92
93#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:32
94msgid "Hinting"
95msgstr "हिंटींग"
96
97#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:33
98msgid ""
99"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
100"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
101"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
102msgstr ""
103"फॉन्ट दर्शवितेवेळी वापरण्याजोगी हिन्टींगचा प्रकार. संभाव्य मुल्य खालिल नुरूप आहे: \"none\" "
104"शून्य हिन्टींग करीता, \"slight\" मुलभूत करीता, \"medium\" मध्य करीता, व \"rgba\" "
105"उपपीक्सेल अलायसींग करीता (फक्त LCD पडदा करीता)."
106
107#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:37
108msgid "RGBA order"
109msgstr "RGBA क्रमवारी"
110
111#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:38
112msgid ""
113"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
114"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
115"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
116"on bottom."
117msgstr ""
118"LCD पडद्यावरील उपपीक्सेल घटकांची क्रमवारी; फक्त ऍन्टीअलायसींग यास \"rgba\" करीता "
119"निश्चित केल्यावरच वापरले जाते. संभाव्य मुल्य खालिल प्रमाणे आहे: \"rgb\" डावीकडील लाल "
120"करीता (सर्वाधीक सर्वसाधारनरित्या), \"bgr\" डावीकडील नीळ्या करीता, \"vrgb\" वरील "
121"लाल करीता, \"vbgr\" तळातील लाल करीता."
122
123#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:25
124msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
125msgstr "संभाव्य मूल्य \"चालू\", \"बंद\", आणि \"इच्छित\"."
126
127#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:35
128msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
129msgstr "कळफलक घंटा इच्छिक फाइलनाव"
130
131#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:36
132msgid "File name of the bell sound to be played."
133msgstr "घंट्याचे आवाज चालवायची त्या फाइलचे नाव."
134
135#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:40
136msgid "Remember NumLock state"
137msgstr "NumLock स्थिती लक्षात ठेवा"
138
139#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:41
140msgid ""
141"When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED between "
142"sessions."
143msgstr "खरे निश्चित असल्यास, MATE सत्रांमधील NumLock LED स्थिती लक्षात ठेवा."
144
145#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:45
146msgid "NumLock state"
147msgstr "NumLock स्थिती"
148
149#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:46
150msgid "The remembered state of the NumLock LED."
151msgstr "लक्षात ठेवलेली NumLock LED स्थिती."
152
153#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:10
154msgid "Mouse button orientation"
155msgstr "माउस बटनाची दिशा"
156
157#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:11
158msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
159msgstr "डाव्या हाताच्या माउससाठी डाव्या व उजव्या बटणांची अदला-बदल करा."
160
161#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:15
162#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:85
163msgid "Motion Acceleration"
164msgstr ""
165
166#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:16
167msgid ""
168"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
169"default."
170msgstr "माउस हालचालींकरीता प्रवेगक गुणांक. -1 प्रणाली मुलभूत मुल्य आहे."
171
172#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:20
173#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:90
174msgid "Motion Threshold"
175msgstr "हालचालीची मर्यादा"
176
177#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:21
178msgid ""
179"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
180"activated. A value of -1 is the system default."
181msgstr ""
182"प्रवेगक माउस हालचाली सक्रिय करण्यापूर्वी पॉइंटर किती बींदू हलवील्या पाहिजे. -1 हे "
183"प्रणालीचे मुलभूत मुल्य आहे."
184
185#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:25
186#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:95
187msgid "Acceleration profile"
188msgstr ""
189
190#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:26
191msgid ""
192"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
193"be set to either default ('default') which uses the default acceleration "
194"profile for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device "
195"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or "
196"adaptive ('adaptive') which adapts the acceleration depending on the mouse "
197"movement. If a mouse doesn't support the configured profile, 'default' will "
198"be used."
199msgstr ""
200
201#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:30
202msgid "Drag Threshold"
203msgstr "ड्रॅग मर्यादा"
204
205#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:31
206msgid "Distance before a drag is started."
207msgstr "ड्रॅग सुरू करण्यापूर्वीचे अंतर."
208
209#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:35
210msgid "Double Click Time"
211msgstr "दुहेरी क्लिक करण्याची वेळ"
212
213#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:36
214msgid "Length of a double click."
215msgstr "दुहेरी क्लिकचा कालावधी."
216
217#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:40
218msgid "Middle button emulation"
219msgstr "मधल्या कळीचे एम्युलेशन"
220
221#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:41
222msgid ""
223"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
224"button click."
225msgstr "डावी-उजवी कळी एकसाथ दाबून मधल्या कळीचे एम्युलेशन कार्यान्वित करते"
226
227#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:45
228msgid "Locate Pointer"
229msgstr "पॉइंटर शोधा"
230
231#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:46
232msgid ""
233"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
234"pressed and released."
235msgstr ""
236"कंट्रोल कळ दाबून ठेवल्यावर व त्यास सोडल्यास पॉइंटरचे सद्याचे स्थान ठळकरित्या दर्शवितो."
237
238#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:50
239msgid "Cursor theme"
240msgstr "कर्सर सुत्रयोजना"
241
242#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:51
243msgid "Cursor theme name."
244msgstr ""
245
246#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:55
247msgid "Cursor size"
248msgstr "कर्सर आकार"
249
250#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:56
251msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme."
252msgstr "cursor_theme च्या संदर्भ अंतर्गत कर्सरचे आकार."
253
254#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:6
255msgid "Smartcard removal action"
256msgstr ""
257
258#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:7
259msgid ""
260"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
261"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
262msgstr ""
263
264#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:15
265msgid "Disable touchpad while typing"
266msgstr "टाईपकरतेवेळी टचपॅड अकार्यक्षम करा"
267
268#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:16
269msgid ""
270"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
271"while typing."
272msgstr "टाईप करतेवेळी टचपॅडला चुकीने हात लागल्यास यांस TRUE सेट करा."
273
274#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:20
275msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
276msgstr "टचपॅडसह माऊस क्लिक्स् कार्यक्षम करा"
277
278#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:21
279msgid ""
280"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
281msgstr "टचपॅडवर टॅप केल्यानंतर माऊस क्लिक्स् पाठवण्यासाठी यांस TRUE असे सेट करा."
282
283#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:25
284msgid "Enable vertical edge scrolling"
285msgstr ""
286
287#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:26
288msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling"
289msgstr ""
290
291#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:30
292msgid "Enable horizontal edge scrolling"
293msgstr ""
294
295#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:31
296msgid "Set this to TRUE to allow horizontal edge scrolling"
297msgstr ""
298
299#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:35
300msgid "Enable vertical two-finger scrolling"
301msgstr ""
302
303#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:36
304msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling"
305msgstr ""
306
307#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:40
308msgid "Enable horizontal two-finger scrolling"
309msgstr ""
310
311#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:41
312msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling"
313msgstr ""
314
315#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:45
316msgid "Natural scrolling"
317msgstr ""
318
319#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:46
320msgid "Set this to true to enable natural (reverse) scrolling for touchpads"
321msgstr ""
322
323#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:50
324msgid "Enable touchpad"
325msgstr "टचपॅड कार्यान्वित करा"
326
327#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:51
328msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
329msgstr ""
330
331#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:55
332msgid "Enabled two-finger button-click emulation"
333msgstr ""
334
335#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:56
336#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:61
337msgid "0 thru 3, 0 is inactive, 1-3 is button to emulate"
338msgstr ""
339
340#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:60
341msgid "Enable three-finger button-click emulation"
342msgstr ""
343
344#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:65
345msgid "One finger tap button"
346msgstr ""
347
348#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:66
349msgid ""
350"Select the button mapping for one-finger tap. Supported values are: 1: left "
351"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button"
352msgstr ""
353
354#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:70
355msgid "Two finger tap button"
356msgstr ""
357
358#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:71
359msgid ""
360"Select the button mapping for two-finger tap. Supported values are: 1: left "
361"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button"
362msgstr ""
363
364#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:75
365msgid "Three finger tap button"
366msgstr ""
367
368#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:76
369msgid ""
370"Select the button mapping for three-finger tap. Supported values are: 1: "
371"left mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button"
372msgstr ""
373
374#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:80
375msgid "Touchpad button orientation"
376msgstr ""
377
378#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:81
379msgid ""
380"Swap left and right buttons for left-handed touchpads with 'left', 'right' "
381"for right-handed, 'mouse' to follow the mouse setting."
382msgstr ""
383
384#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:86
385msgid ""
386"Acceleration multiplier for touchpad motion. A value of -1 is the system "
387"default."
388msgstr ""
389
390#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:91
391msgid ""
392"Distance in pixels the pointer must move before accelerated touchpad motion "
393"is activated. A value of -1 is the system default."
394msgstr ""
395
396#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:96
397msgid ""
398"Acceleration profile used for touchpad. The acceleration profile can be set "
399"to either default ('default') which uses the default acceleration profile "
400"for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device specific "
401"constant factor derived from the configured pointer speed, or adaptive "
402"('adaptive') which adapts the acceleration depending on the touchpad "
403"movement. If a touchpad doesn't support the configured profile, 'default' "
404"will be used."
405msgstr ""
406
407#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:5
408#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:5
409#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:5
410#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:5
411#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:5
412#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:5
413#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:5
414#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:5
415#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:5
416#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:5
417#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:5
418#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:5
419#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:5
420#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:5
421#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:5
422#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:5
423#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:5
424#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:5
425msgid "Activation of this plugin"
426msgstr "प्लगीन्स कार्यान्वीकरण"
427
428#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:6
429#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:6
430#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:6
431#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:6
432#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:6
433#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:6
434#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:6
435#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:6
436#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6
437#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:6
438#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:6
439#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:6
440#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:6
441#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:6
442#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:6
443#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:6
444#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:6
445#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6
446msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
447msgstr ""
448
449#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:10
450#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:10
451#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:10
452#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:10
453#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:10
454#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:10
455#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:10
456#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:10
457#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:15
458#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:10
459#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:10
460#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:10
461#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:10
462#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:10
463#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:10
464#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:10
465#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:10
466#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:10
467msgid "Priority to use for this plugin"
468msgstr ""
469
470#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:11
471#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:11
472#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:11
473#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:11
474#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:11
475#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:11
476#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:11
477#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:11
478#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16
479#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:11
480#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:11
481#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:11
482#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:11
483#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:11
484#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:11
485#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:11
486#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:11
487#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11
488msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
489msgstr ""
490
491#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:15
492msgid "Free percentage notify threshold"
493msgstr "मोकळी टक्केवारी सूचना मर्यादा"
494
495#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:16
496msgid ""
497"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
498"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
499msgstr ""
500
501#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:20
502msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
503msgstr "परस्पर रिमाकी टक्केवारी सूचना मर्यादा"
504
505#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:21
506msgid ""
507"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
508"issuing a subsequent warning."
509msgstr ""
510
511#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:25
512msgid "Free space no notify threshold"
513msgstr "मोकळी जागा क्रमांक सूचना मर्यादा"
514
515#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:26
516msgid ""
517"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
518"warning will be shown."
519msgstr ""
520
521#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:30
522msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
523msgstr "सतत सावधानतासाठी कमाल सूचना कालावधी"
524
525#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:31
526msgid ""
527"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
528"more often than this period."
529msgstr ""
530"वेळ मिनीटांत निर्देशीत करा. खंडकरीता या कालावधीपेक्षा जास्तवेळी सावधानता वारंवार "
531"आढळणार नाही."
532
533#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:35
534msgid "Mount paths to ignore"
535msgstr "दुर्लक्ष करण्याजोगी माऊंट मार्गे"
536
537#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:36
538msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
539msgstr "जागा कमी पडत असल्यास दुर्लक्ष करण्याजोगी माऊंट मार्गांची सूची निर्देशीत करा."
540
541#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:10
542msgid "Show OSD notification"
543msgstr ""
544
545#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11
546msgid "Whether an OSD notification is shown to notify about changes"
547msgstr ""
548
549#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:20
550msgid "Volume step"
551msgstr "आवाज वाढ"
552
553#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21
554msgid "Volume step as percentage of volume."
555msgstr "आवाज वाढ टक्केवारी स्वरूपात."
556
557#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:25
558msgid "Toggle touchpad"
559msgstr "टचपॅड् टॉगल करा"
560
561#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26
562msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
563msgstr ""
564
565#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:30
566msgid "Volume mute"
567msgstr "आवाज मुक"
568
569#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31
570msgid "Binding to mute the system volume."
571msgstr "प्रणाली आवाज पूर्णपणे बंद करण्याकरीता बांधणी."
572
573#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:35
574msgid "Volume down"
575msgstr "आवाज कमी"
576
577#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
578msgid "Binding to lower the system volume."
579msgstr "प्रणाली आवाज कमी करण्याकरीता बांधणी."
580
581#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:40
582msgid "Volume up"
583msgstr "आवाज जास्त"
584
585#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
586msgid "Binding to raise the system volume."
587msgstr "प्रणाली आवाज वाढविण्याकरीता बांधणी."
588
589#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:45
590msgid "Mute the audio quietly"
591msgstr ""
592
593#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46
594msgid "Binding to mute the system volume quietly."
595msgstr ""
596
597#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:50
598msgid "Turn the volume down quietly"
599msgstr ""
600
601#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51
602msgid "Binding to lower the system volume quietly."
603msgstr ""
604
605#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:55
606msgid "Turn the volume up quietly"
607msgstr ""
608
609#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56
610msgid "Binding to raise the system volume quietly."
611msgstr ""
612
613#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:60
614msgid "Microphone mute/unmute"
615msgstr ""
616
617#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61
618msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
619msgstr ""
620
621#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:65
622msgid "Shut down"
623msgstr ""
624
625#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66
626msgid "Binding to shut down."
627msgstr ""
628
629#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:70
630msgid "Log out"
631msgstr "बाहेर पडा"
632
633#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71
634msgid "Binding to log out."
635msgstr "बाहेर पडण्याकरीता बांधणी."
636
637#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:75
638msgid "Eject"
639msgstr "बाहेर काढा"
640
641#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76
642msgid "Binding to eject an optical disc."
643msgstr ""
644
645#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:80
646msgid "Home folder"
647msgstr "मुख्य संचयीका"
648
649#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81
650msgid "Binding to open the Home folder."
651msgstr "मुख्य संचयीका उघढण्याकरीता बांधणी."
652
653#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:85
654msgid "Search"
655msgstr "शोधा"
656
657#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86
658msgid "Binding to launch the search tool."
659msgstr "शोध साधन दाखलन करीता बांधणी."
660
661#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:90
662msgid "Launch email client"
663msgstr "ईमेल क्लाऐंट दाखल करा"
664
665#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
666msgid "Binding to launch the email client."
667msgstr "ईमेल क्लाऐंट दाखलन करीता बांधणी."
668
669#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:95
670msgid "Launch settings"
671msgstr ""
672
673#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
674msgid "Binding to launch MATE settings."
675msgstr ""
676
677#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:100
678msgid "Lock screen"
679msgstr "पडदा कुलूप बंद करा"
680
681#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
682msgid "Binding to lock the screen."
683msgstr "पडदा कुलूपबंद करण्याकरीता बांधणी."
684
685#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:105
686msgid "Launch help browser"
687msgstr "मदत ब्राऊजर दाखल करा"
688
689#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
690msgid "Binding to launch the help browser."
691msgstr "मदत ब्राऊजर दाखलन करीता बांधणी."
692
693#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:110
694msgid "Launch calculator"
695msgstr "गणनयंत्र दाखल करा"
696
697#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
698msgid "Binding to launch the calculator."
699msgstr "गणनायंत्र दाखलन करीता बांधणी."
700
701#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:115
702msgid "Launch instant messenger"
703msgstr ""
704
705#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
706msgid "Binding to launch the instant messenger."
707msgstr ""
708
709#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:120
710msgid "Launch web browser"
711msgstr "वेब ब्राऊर दाखल करा"
712
713#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
714msgid "Binding to launch the web browser."
715msgstr "वेब ब्राऊजर दाखलन करीता बांधणी."
716
717#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:125
718msgid "Launch media player"
719msgstr "मिडीया वादक दाखल करा"
720
721#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
722msgid "Binding to launch the media player."
723msgstr "मिडीया वादक दाखलन करीता बांधणी."
724
725#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:130
726msgid "Play (or play/pause)"
727msgstr "चालवा (किंवा चालवा/स्तब्ध)"
728
729#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
730msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
731msgstr "प्लेबॅक चालविण्याकरीता बांधणी (किंवा चालवा/स्तब्ध बदल लागू करा)."
732
733#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:135
734msgid "Pause playback"
735msgstr "आवाज स्तब्ध करा"
736
737#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
738msgid "Binding to pause playback."
739msgstr "प्लेबॅक स्तब्ध करण्याकरीता बांधणी."
740
741#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:140
742msgid "Stop playback"
743msgstr "गाणी थांबवा"
744
745#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
746msgid "Binding to stop playback."
747msgstr "प्लेबॅक थांबविण्याकरीता बांधणी."
748
749#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:145
750msgid "Previous track"
751msgstr "पूर्वीचे गाणी"
752
753#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
754msgid "Binding to skip to previous track."
755msgstr "पूर्वीचे गाणी वगळण्याकरीता बांधणी."
756
757#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:150
758msgid "Next track"
759msgstr "पुढचे गाणी"
760
761#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
762msgid "Binding to skip to next track."
763msgstr "पुढची गाणी वगळण्याकरीता बांधणी."
764
765#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
766msgid "Binding to show the screen magnifier"
767msgstr ""
768
769#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
770msgid "Binding to start the screen reader"
771msgstr ""
772
773#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
774msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
775msgstr ""
776
777#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:15
778msgid "Show Displays in Notification Area"
779msgstr "सूचना कक्षात दृश्य दर्शवा"
780
781#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:16
782msgid ""
783"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
784"the panel."
785msgstr ""
786
787#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:20
788msgid "Do not touch monitor configuration"
789msgstr "मॉनीटर संयोजना बदलू नका"
790
791#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:21
792msgid ""
793"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
794"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
795"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
796"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
797"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
798"configuration)."
799msgstr ""
800
801#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:25
802msgid "Turn on external monitor after system boot"
803msgstr ""
804
805#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:26
806msgid ""
807"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
808"on system boot."
809msgstr ""
810
811#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:30
812msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
813msgstr ""
814
815#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:31
816msgid ""
817"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
818"on system boot."
819msgstr ""
820
821#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:35
822msgid "File for default configuration for RandR"
823msgstr ""
824
825#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:36
826msgid ""
827"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
828"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
829"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
830"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
831"then the file specified by this key will be used instead."
832msgstr ""
833
834#: data/mate-settings-daemon.desktop.in.in:4
835msgid "MATE Settings Daemon"
836msgstr "MATE संयोजना डीमन"
837
838#: mate-settings-daemon/main.c:66
839msgid "Enable debugging code"
840msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा"
841
842#: mate-settings-daemon/main.c:67
843msgid "Replace the current daemon"
844msgstr ""
845
846#: mate-settings-daemon/main.c:68
847msgid "Don't become a daemon"
848msgstr "डीमन बनू नका"
849
850#: mate-settings-daemon/main.c:69
851msgid "Exit after a time (for debugging)"
852msgstr ""
853
854#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
855msgid "Accessibility Keyboard"
856msgstr "प्रवेशीय कळफलक"
857
858#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
859msgid "Accessibility keyboard plugin"
860msgstr "प्रवेशीय कळफलक प्लगइन"
861
862#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460
863#, c-format
864msgid "There was an error displaying help: %s"
865msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s"
866
867#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588
868#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:652
869msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
870msgstr "तुम्हाला हळुवार कि सक्रीय करायचे?"
871
872#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:589
873#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653
874msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
875msgstr "तुम्हाला हळुवार कि निष्क्रीय करायचे?"
876
877#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:590
878#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:654
879msgid ""
880"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
881"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
882msgstr ""
883"तुम्ही नुकतेच Shift कि 8 सेकंद करीता दाबून ठेवले आहे.  हे हळुवार कि करीता शार्टकट आहे, "
884"ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो."
885
886#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613
887#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750
888msgid "Don't activate"
889msgstr "सक्रीय करू नका"
890
891#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613
892#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750
893msgid "Don't deactivate"
894msgstr "निष्क्रीय करू नका"
895
896#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
897#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
898msgid "Activate"
899msgstr "सक्रीय"
900
901#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619
902#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
903msgid "Deactivate"
904msgstr "निष्क्रीय"
905
906#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675
907#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814
908msgid "Do_n't activate"
909msgstr "सक्रीय करू नका (_n)"
910
911#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675
912#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814
913msgid "Do_n't deactivate"
914msgstr "निष्क्रीय करू नका (_n)"
915
916#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678
917#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817
918msgid "_Activate"
919msgstr "कार्यान्वीत करा(_A)"
920
921#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678
922#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817
923msgid "_Deactivate"
924msgstr "अकार्यान्वीत करा(_D)"
925
926#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:682
927msgid "Slow Keys Alert"
928msgstr "धिमी कि सतर्कता"
929
930#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:722
931#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:788
932msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
933msgstr "स्टीकी कि सक्रीय करायचे?"
934
935#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
936#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789
937msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
938msgstr "तुम्हाला स्टिकी कि निष्क्रीय करायचे?"
939
940#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725
941#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:791
942msgid ""
943"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
944"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
945msgstr ""
946"तुम्ही नुकतेच Shift कि 5 वेळा एका ओळीत दाबून ठेवले होते.  हे हळुवार कि करीता शार्टकट आहे, "
947"ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो."
948
949#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727
950#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:793
951msgid ""
952"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
953"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
954"keyboard works."
955msgstr ""
956"तुम्ही नुकतेच दोन कि एकाच वेळा, किंवा Shift कि 5 सेकंद करीता दाबून ठेवले होते.  या हळुवार "
957"कि अकार्यक्षम होते, ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो."
958
959#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821
960msgid "Sticky Keys Alert"
961msgstr "स्टिकी कि सतर्कता"
962
963#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:830
964#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:14
965msgid "Universal Access Preferences"
966msgstr "जागतिक प्रवेश प्राधान्यता"
967
968#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:86
969msgid "Use on-screen _keyboard"
970msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक वापरा (_k)"
971
972#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:102
973msgid "Use screen _reader"
974msgstr "पदडा वाचकचा वापर करा (_r)"
975
976#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:118
977msgid "Use screen _magnifier"
978msgstr "स्क्रीन वर्धक वापरा (_m)"
979
980#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:134
981msgid "Enhance _contrast in colors"
982msgstr "रंग मधिल भेद वाढवा (_c)"
983
984#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:150
985msgid "Make _text larger and easier to read"
986msgstr "पाठ्य मोठे व वाचन करीता सुलभ करा (_t)"
987
988#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:166
989msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
990msgstr "कळफलक शार्टकट करीता एका वेळी एकच कि दाबा (स्टिकी कि) (_P)"
991
992#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:182
993msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
994msgstr "पुन्हापुन्हा कि दाबल्यास दुर्लक्ष करा (बाऊन्स् कि) (_I)"
995
996#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:198
997msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
998msgstr "स्वीकारण्याकरीता कि दाबा व जरा वेळ धरून ठेवा (हळु कि) (_h)"
999
1000#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:214
1001msgid "_Beep when pressing a key while CapsLock is active"
1002msgstr ""
1003
1004#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1005msgid "Accessibility settings"
1006msgstr ""
1007
1008#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1009msgid "Accessibility settings plugin"
1010msgstr ""
1011
1012#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1013msgid "Background"
1014msgstr "पार्श्वभूमी"
1015
1016#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1017msgid "Background plugin"
1018msgstr "पार्श्वभूमी प्लगइन"
1019
1020#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1021msgid "Clipboard"
1022msgstr "क्लिपबोर्ड"
1023
1024#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1025msgid "Clipboard plugin"
1026msgstr "क्लिपबोर्ड प्लगइन"
1027
1028#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:12
1029msgid "Change system time zone"
1030msgstr "प्रणाली वेळक्षेत्र बदला"
1031
1032#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:13
1033msgid "Privileges are required to change the system time zone."
1034msgstr "प्रणाली वेळक्षेत्र बदलण्यासाठी परवानगी आवश्यक आहे"
1035
1036#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:21
1037msgid "Change system time"
1038msgstr "प्रणाली वेळ बदला"
1039
1040#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:22
1041msgid "Privileges are required to change the system time."
1042msgstr "प्रणाली वेळ बदलण्यासाठी परवानगी आवश्यक आहे"
1043
1044#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:30
1045msgid "Configure hardware clock"
1046msgstr ""
1047
1048#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:31
1049msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
1050msgstr ""
1051
1052#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1053msgid "Dummy"
1054msgstr "नकल्ल"
1055
1056#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1057msgid "Dummy plugin"
1058msgstr "नकल्ल प्लगइन"
1059
1060#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1061msgid "Housekeeping"
1062msgstr ""
1063
1064#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1065msgid ""
1066"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
1067"about low disk space"
1068msgstr ""
1069
1070#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:61
1071msgid "Don't show any warnings again for this file system"
1072msgstr ""
1073
1074#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63
1075msgid "Don't show any warnings again"
1076msgstr "कुठल्याही सावधानता पुन्हा दाखवू नका"
1077
1078#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:76
1079#, c-format
1080msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
1081msgstr "खंड \"%s\" येथे फक्त %s उर्वरीत डिस्क जागा आढळली."
1082
1083#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
1084#, c-format
1085msgid "This computer has only %s disk space remaining."
1086msgstr "या संगणकावर फक्त %s डिस्क जागा उर्वरीत आहे."
1087
1088#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:95
1089msgid ""
1090"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1091"or files, or moving files to another disk or partition."
1092msgstr ""
1093"कचरापेटी रिकामी करून, न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला इतर डिस्क "
1094"किंवा पार्टिशनवर हलवून तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता."
1095
1096#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
1097msgid ""
1098"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1099"moving files to another disk or partition."
1100msgstr ""
1101"न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला इतर डिस्क किंवा पार्टिशनवर हलवून "
1102"तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता."
1103
1104#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:103
1105msgid ""
1106"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1107"or files, or moving files to an external disk."
1108msgstr ""
1109"कचरापेटी रिकामी करून, न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला बाहेर "
1110"डिस्कवर हलवून तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता."
1111
1112#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
1113msgid ""
1114"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1115"moving files to an external disk."
1116msgstr ""
1117"न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला बाहेरील डिस्कवर हलवून तुम्ही डिस्क "
1118"जागा मोकळी करू शकता."
1119
1120#. Set up all the window stuff here
1121#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:201
1122msgid "Low Disk Space"
1123msgstr "कमी डिस्क जागा"
1124
1125#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:436
1126msgid "Empty Trash"
1127msgstr "कचरापेटी रिकामी करा"
1128
1129#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444
1130msgid "Examine…"
1131msgstr ""
1132
1133#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:451
1134msgid "Ignore"
1135msgstr "दुर्लक्ष"
1136
1137#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:98
1138#, c-format
1139msgid "Removing item %lu of %lu"
1140msgstr "%lu पैकी घटक %lu काढून टाकत आहे"
1141
1142#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:118
1143#, c-format
1144msgid "Removing: %s"
1145msgstr "काढून टाकत आहे: %s"
1146
1147#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:248
1148#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:301
1149msgid "Emptying the trash"
1150msgstr "कचरापेटी रिकामे करत आहे"
1151
1152#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:277
1153msgid "Preparing to empty trash…"
1154msgstr ""
1155
1156#. Translators: "Emptying trash from <device>"
1157#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:304
1158msgid "From: "
1159msgstr "पासून: "
1160
1161#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
1162msgid "Empty all of the items from the trash?"
1163msgstr "कचऱ्यामधून सारेकाही काढून टाकायचे?"
1164
1165#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
1166msgid ""
1167"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
1168"Please note that you can also delete them separately."
1169msgstr ""
1170"जर तुम्ही कचरा खाली करण्याचे निवडले, तर त्यातील सर्व गोष्टी कायमच्या नष्ट केल्या जातील. "
1171"कृपया नोंद करा कि त्या तुम्ही वेगवेगळ्यादेखील नष्ट करू शकता."
1172
1173#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
1174msgid "_Empty Trash"
1175msgstr "कचरा रिकामा करा(_E)"
1176
1177#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1178msgid "Keybindings"
1179msgstr "किबांधणी"
1180
1181#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1182msgid "Keybindings plugin"
1183msgstr "किबांधणी प्लगइन"
1184
1185#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:109
1186#, c-format
1187msgid "Key binding (%s) is invalid"
1188msgstr "कि बांधणी (%s) अवैध आहे"
1189
1190#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:145
1191#, c-format
1192msgid "Key binding (%s) is incomplete"
1193msgstr "कि बांधणी (%s) अपूरे आहे"
1194
1195#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:487
1196#, c-format
1197msgid ""
1198"Error while trying to run (%s)\n"
1199"which is linked to the key (%s)"
1200msgstr ""
1201"(%s) चालवितेवेळी त्रुटी आढळली\n"
1202"जे कि (%s) सह जुळली आहे"
1203
1204#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1205msgid "Keyboard"
1206msgstr "कळफलक"
1207
1208#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1209msgid "Keyboard plugin"
1210msgstr "कळफलक प्लगइन"
1211
1212#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:120
1213#, c-format
1214msgid ""
1215"Error activating XKB configuration.\n"
1216"It can happen under various circumstances:\n"
1217" • a bug in libxklavier library\n"
1218" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
1219" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
1220"\n"
1221"X server version data:\n"
1222"%s\n"
1223"%d\n"
1224"If you report this situation as a bug, please include:\n"
1225" • The result of <b>%s</b>\n"
1226" • The result of <b>%s</b>"
1227msgstr ""
1228
1229#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286
1230msgid "_Layouts"
1231msgstr "मांडणी (_L)"
1232
1233#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:293
1234msgid "Keyboard _Preferences"
1235msgstr "कळफलक पसंती (_P)"
1236
1237#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
1238msgid "Show _Current Layout"
1239msgstr ""
1240
1241#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1242msgid "Media keys"
1243msgstr "मिडीया कि"
1244
1245#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1246msgid "Media keys plugin"
1247msgstr "मिडीया कि पल्गइन"
1248
1249#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:185
1250msgid ""
1251"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
1252"set and points to a valid application."
1253msgstr ""
1254"मुलभूत टर्मिनल प्राप्त करू शकत नाही. तुमचे मुलभूत टर्मिनल आदेश निश्चित केले आहे व वैध अनुप्रयोग "
1255"करीता निर्देशीत आहे याची तपासणी करा."
1256
1257#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:225
1258#, c-format
1259msgid ""
1260"Couldn't execute command: %s\n"
1261"Verify that this is a valid command."
1262msgstr ""
1263"आदेश चालवू शकत नाही: %s\n"
1264"हे वैध आदेश आहे याची तपासणी करा."
1265
1266#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638
1267#: plugins/media-keys/test-media-window.c:82
1268msgid "Touchpad enabled"
1269msgstr ""
1270
1271#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638
1272#: plugins/media-keys/test-media-window.c:75
1273msgid "Touchpad disabled"
1274msgstr ""
1275
1276#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:956
1277#: plugins/media-keys/test-media-window.c:89
1278msgid "Bluetooth disabled"
1279msgstr ""
1280
1281#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:959
1282#: plugins/media-keys/test-media-window.c:96
1283msgid "Bluetooth enabled"
1284msgstr ""
1285
1286#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:963
1287#: plugins/media-keys/test-media-window.c:103
1288msgid "Airplane mode enabled"
1289msgstr ""
1290
1291#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:966
1292#: plugins/media-keys/test-media-window.c:110
1293msgid "Airplane mode disabled"
1294msgstr ""
1295
1296#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:997
1297msgid "Hardware Airplane Mode"
1298msgstr ""
1299
1300#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1035
1301#: plugins/media-keys/test-media-window.c:124
1302msgid "Changing Screen Layout"
1303msgstr ""
1304
1305#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1039
1306#: plugins/media-keys/test-media-window.c:117
1307msgid "No External Display"
1308msgstr ""
1309
1310#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1311msgid "Mouse"
1312msgstr "माऊस"
1313
1314#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1315msgid "Mouse plugin"
1316msgstr "माऊस प्लगइन"
1317
1318#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1651
1319msgid "Could not enable mouse accessibility features"
1320msgstr "कळफलक सुलभता वैशिष्ट्ये कार्यान्वीत करा(_E)"
1321
1322#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1653
1323msgid ""
1324"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
1325msgstr ""
1326
1327#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1656
1328msgid "Mouse Preferences"
1329msgstr "माऊस पसंती"
1330
1331#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1332msgid "Mpris"
1333msgstr "Mpris"
1334
1335#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1336msgid "Mpris plugin"
1337msgstr "Mpris प्लगइन"
1338
1339#. Default Priority
1340#. Priority=100
1341#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:7
1342msgid "Rfkill"
1343msgstr ""
1344
1345#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:8
1346msgid "Rfkill plugin"
1347msgstr ""
1348
1349#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:165
1350msgid "Module Path"
1351msgstr "घटक मार्ग"
1352
1353#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:166
1354msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
1355msgstr "स्मार्टकार्ड PKCS #11 ड्रायव्हरचा मार्ग "
1356
1357#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:492
1358msgid "received error or hang up from event source"
1359msgstr ""
1360
1361#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:581
1362msgid "NSS security system could not be initialized"
1363msgstr "NSS सुरक्षा प्रणाली सुरु करता आली नाही "
1364
1365#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:650
1366msgid "no suitable smartcard driver could be found"
1367msgstr ""
1368
1369#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:670
1370#, c-format
1371msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
1372msgstr ""
1373
1374#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:754
1375#, c-format
1376msgid "could not watch for incoming card events - %s"
1377msgstr ""
1378
1379#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1101
1380msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
1381msgstr ""
1382
1383#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:149
1384msgid "Slot ID"
1385msgstr "स्लॉट ID"
1386
1387#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:150
1388msgid "The slot the card is in"
1389msgstr "कार्ड असलेला स्लॉट"
1390
1391#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:156
1392msgid "Slot Series"
1393msgstr "स्लॉट शृंखला "
1394
1395#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:157
1396msgid "per-slot card identifier"
1397msgstr ""
1398
1399#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:163 plugins/smartcard/msd-smartcard.c:164
1400msgid "name"
1401msgstr "नाव"
1402
1403#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
1404msgid "Module"
1405msgstr "घटक"
1406
1407#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
1408msgid "smartcard driver"
1409msgstr "स्मार्टकार्ड ड्रायव्हर"
1410
1411#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1412msgid "Smartcard"
1413msgstr ""
1414
1415#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1416msgid "Smartcard plugin"
1417msgstr ""
1418
1419#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1420msgid "Sound"
1421msgstr "आवाज"
1422
1423#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1424msgid "Sound Sample Cache plugin"
1425msgstr ""
1426
1427#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1428msgid "Typing Break"
1429msgstr "टाइपिंग ब्रेक"
1430
1431#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1432msgid "Typing break plugin"
1433msgstr "टायपींग खंडन प्लगइन"
1434
1435#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:370
1436msgid "Could not switch the monitor configuration"
1437msgstr "मॉनीटर संयोजना बदलविणे शक्य नाही"
1438
1439#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:394
1440msgid "Could not restore the display's configuration"
1441msgstr "दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य"
1442
1443#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419
1444msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
1445msgstr "बॅकअप पासून दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य"
1446
1447#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:440
1448#, c-format
1449msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
1450msgid_plural ""
1451"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
1452msgstr[0] ""
1453msgstr[1] ""
1454
1455#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:491
1456msgid "Does the display look OK?"
1457msgstr "दृष्य ठिक दिसते?"
1458
1459#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:498
1460msgid "_Restore Previous Configuration"
1461msgstr "मागील संयोजना पूर्ववत करा (_R)"
1462
1463#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:499
1464msgid "_Keep This Configuration"
1465msgstr "ही संयोजना जपवा (_K)"
1466
1467#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:580
1468msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
1469msgstr "दृष्य करीता निवडलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
1470
1471#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1177
1472#, c-format
1473msgid "Could not refresh the screen information: %s"
1474msgstr "पडदा माहिती पुन्ह दाखल करण्यास अशक्य: %s"
1475
1476#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1181
1477msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
1478msgstr "मॉनीटर संयोजना कसेही करून बदलविण्याचा प्रयत्न करत आहे."
1479
1480#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1938
1481msgid "Rotation not supported"
1482msgstr ""
1483
1484#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2003
1485#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2035
1486msgid "Could not save monitor configuration"
1487msgstr "मॉनीटर संयोजना साठविणे शक्य नाही"
1488
1489#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2056
1490msgid "Mirroring outputs not supported"
1491msgstr ""
1492
1493#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2087
1494msgid "Normal"
1495msgstr "साधारण"
1496
1497#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088
1498msgid "Left"
1499msgstr "डावा"
1500
1501#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089
1502msgid "Right"
1503msgstr "उजवा"
1504
1505#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2090
1506msgid "Upside Down"
1507msgstr "वर खाली"
1508
1509#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2179
1510msgid "ON"
1511msgstr ""
1512
1513#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180
1514msgid "Turn this monitor off"
1515msgstr ""
1516
1517#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2183
1518msgid "OFF"
1519msgstr ""
1520
1521#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184
1522msgid "Turn this monitor on"
1523msgstr ""
1524
1525#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2244
1526msgid "Same output all monitors"
1527msgstr ""
1528
1529#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245
1530msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on"
1531msgstr ""
1532
1533#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2292
1534msgid "_Configure Display Settings…"
1535msgstr "दृश्य संयोजना संयोजीत करा (_C)"
1536
1537#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2302
1538msgid "Open the display configuration dialog (all settings)"
1539msgstr ""
1540
1541#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2359
1542msgid "Configure display settings"
1543msgstr "दृश्य संयोजना संयोजीत करा"
1544
1545#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2419
1546msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
1547msgstr "मॉनीटर करीता साठविलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
1548
1549#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1550msgid "XRandR"
1551msgstr "XRandR"
1552
1553#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1554msgid "Set up screen size and rotation settings"
1555msgstr "पडदा आकार व चक्राकार संयोजना निश्चित करा"
1556
1557#: plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:249 plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:318
1558msgid "Cannot determine user's home directory"
1559msgstr "वापरकर्त्याची मुख्य संचयीका ओळखू शकले नाही"
1560
1561#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1562msgid "X Resource Database"
1563msgstr "X स्त्रोत माहितीकोष"
1564
1565#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1566msgid "Manage the X resource database"
1567msgstr "X स्त्रोत माहितीकोष व्यवस्थापीत करा"
1568
1569#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:5
1570msgid "X Settings"
1571msgstr "X संयोजना"
1572
1573#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:6
1574msgid "Manage X Settings"
1575msgstr "X संयोजना व्यवस्थापीत करा"
1576