1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Vaibhav S Dalvi <vaibhav.dlv@gmail.com>, 2019 8# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.25.1\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-08-05 09:22+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" 16"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n" 17"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" 18"Language: mr\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: data/50-accessibility.xml.in:2 25msgid "Accessibility" 26msgstr "प्रवेश" 27 28#: data/50-accessibility.xml.in:4 29#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155 30msgid "Toggle magnifier" 31msgstr "टॉगल वर्धक" 32 33#: data/50-accessibility.xml.in:5 34#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160 35msgid "Toggle screen reader" 36msgstr "स्क्रीन रिडर टॉगल करा" 37 38#: data/50-accessibility.xml.in:6 39#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165 40msgid "Toggle on-screen keyboard" 41msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक टॉगल करा" 42 43#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:5 44msgid "On-screen keyboard" 45msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक" 46 47#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:6 48msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." 49msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक कार्यान्वीत केले आहे का." 50 51#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:10 52msgid "Screen magnifier" 53msgstr "स्क्रीन वर्धक" 54 55#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:11 56msgid "Whether the screen magnifier is turned on." 57msgstr "पडदा वर्धक कार्यान्वीत केले आहे का." 58 59#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:15 60msgid "Screen reader" 61msgstr "स्क्रीन रिडर" 62 63#: data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in:16 64msgid "Whether the screen reader is turned on." 65msgstr "पडदा वाचक कार्यान्वीत केले आहे का." 66 67#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:22 68msgid "DPI" 69msgstr "DPI" 70 71#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:23 72msgid "" 73"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " 74"inch." 75msgstr "" 76"फॉन्ट आकारला पीक्सेल आकारात रूपांतरीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी रेजोल्यूशन, डॉटस् दर इंच " 77"नुरूप." 78 79#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:27 80msgid "Antialiasing" 81msgstr "ऍन्टीअलायजींग" 82 83#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:28 84msgid "" 85"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " 86"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " 87"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." 88msgstr "" 89"फॉन्ट दर्शवितेवेळी वापरण्याजोगी ऍन्टीअलायसींग प्रकार. संभाव्य मुल्य खालिल नुरूप आहे: \"none" 90"\" ऍन्टीअलायसींग करीता, \"grayscale\" मानक ग्रेस्केल ऍन्टीअलायसींग करीता, व \"rgba\" " 91"उपपीक्सेल ऍन्टीअलायसींग करीता (फक्त LCD पडदा)." 92 93#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:32 94msgid "Hinting" 95msgstr "हिंटींग" 96 97#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:33 98msgid "" 99"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" 100"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" 101"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." 102msgstr "" 103"फॉन्ट दर्शवितेवेळी वापरण्याजोगी हिन्टींगचा प्रकार. संभाव्य मुल्य खालिल नुरूप आहे: \"none\" " 104"शून्य हिन्टींग करीता, \"slight\" मुलभूत करीता, \"medium\" मध्य करीता, व \"rgba\" " 105"उपपीक्सेल अलायसींग करीता (फक्त LCD पडदा करीता)." 106 107#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:37 108msgid "RGBA order" 109msgstr "RGBA क्रमवारी" 110 111#: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:38 112msgid "" 113"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " 114"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " 115"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " 116"on bottom." 117msgstr "" 118"LCD पडद्यावरील उपपीक्सेल घटकांची क्रमवारी; फक्त ऍन्टीअलायसींग यास \"rgba\" करीता " 119"निश्चित केल्यावरच वापरले जाते. संभाव्य मुल्य खालिल प्रमाणे आहे: \"rgb\" डावीकडील लाल " 120"करीता (सर्वाधीक सर्वसाधारनरित्या), \"bgr\" डावीकडील नीळ्या करीता, \"vrgb\" वरील " 121"लाल करीता, \"vbgr\" तळातील लाल करीता." 122 123#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:25 124msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." 125msgstr "संभाव्य मूल्य \"चालू\", \"बंद\", आणि \"इच्छित\"." 126 127#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:35 128msgid "Keyboard Bell Custom Filename" 129msgstr "कळफलक घंटा इच्छिक फाइलनाव" 130 131#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:36 132msgid "File name of the bell sound to be played." 133msgstr "घंट्याचे आवाज चालवायची त्या फाइलचे नाव." 134 135#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:40 136msgid "Remember NumLock state" 137msgstr "NumLock स्थिती लक्षात ठेवा" 138 139#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:41 140msgid "" 141"When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED between " 142"sessions." 143msgstr "खरे निश्चित असल्यास, MATE सत्रांमधील NumLock LED स्थिती लक्षात ठेवा." 144 145#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:45 146msgid "NumLock state" 147msgstr "NumLock स्थिती" 148 149#: data/org.mate.peripherals-keyboard.gschema.xml.in:46 150msgid "The remembered state of the NumLock LED." 151msgstr "लक्षात ठेवलेली NumLock LED स्थिती." 152 153#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:10 154msgid "Mouse button orientation" 155msgstr "माउस बटनाची दिशा" 156 157#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:11 158msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." 159msgstr "डाव्या हाताच्या माउससाठी डाव्या व उजव्या बटणांची अदला-बदल करा." 160 161#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:15 162#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:85 163msgid "Motion Acceleration" 164msgstr "" 165 166#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:16 167msgid "" 168"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " 169"default." 170msgstr "माउस हालचालींकरीता प्रवेगक गुणांक. -1 प्रणाली मुलभूत मुल्य आहे." 171 172#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:20 173#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:90 174msgid "Motion Threshold" 175msgstr "हालचालीची मर्यादा" 176 177#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:21 178msgid "" 179"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " 180"activated. A value of -1 is the system default." 181msgstr "" 182"प्रवेगक माउस हालचाली सक्रिय करण्यापूर्वी पॉइंटर किती बींदू हलवील्या पाहिजे. -1 हे " 183"प्रणालीचे मुलभूत मुल्य आहे." 184 185#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:25 186#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:95 187msgid "Acceleration profile" 188msgstr "" 189 190#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:26 191msgid "" 192"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can " 193"be set to either default ('default') which uses the default acceleration " 194"profile for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device " 195"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or " 196"adaptive ('adaptive') which adapts the acceleration depending on the mouse " 197"movement. If a mouse doesn't support the configured profile, 'default' will " 198"be used." 199msgstr "" 200 201#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:30 202msgid "Drag Threshold" 203msgstr "ड्रॅग मर्यादा" 204 205#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:31 206msgid "Distance before a drag is started." 207msgstr "ड्रॅग सुरू करण्यापूर्वीचे अंतर." 208 209#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:35 210msgid "Double Click Time" 211msgstr "दुहेरी क्लिक करण्याची वेळ" 212 213#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:36 214msgid "Length of a double click." 215msgstr "दुहेरी क्लिकचा कालावधी." 216 217#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:40 218msgid "Middle button emulation" 219msgstr "मधल्या कळीचे एम्युलेशन" 220 221#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:41 222msgid "" 223"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " 224"button click." 225msgstr "डावी-उजवी कळी एकसाथ दाबून मधल्या कळीचे एम्युलेशन कार्यान्वित करते" 226 227#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:45 228msgid "Locate Pointer" 229msgstr "पॉइंटर शोधा" 230 231#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:46 232msgid "" 233"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " 234"pressed and released." 235msgstr "" 236"कंट्रोल कळ दाबून ठेवल्यावर व त्यास सोडल्यास पॉइंटरचे सद्याचे स्थान ठळकरित्या दर्शवितो." 237 238#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:50 239msgid "Cursor theme" 240msgstr "कर्सर सुत्रयोजना" 241 242#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:51 243msgid "Cursor theme name." 244msgstr "" 245 246#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:55 247msgid "Cursor size" 248msgstr "कर्सर आकार" 249 250#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:56 251msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." 252msgstr "cursor_theme च्या संदर्भ अंतर्गत कर्सरचे आकार." 253 254#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:6 255msgid "Smartcard removal action" 256msgstr "" 257 258#: data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in:7 259msgid "" 260"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " 261"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." 262msgstr "" 263 264#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:15 265msgid "Disable touchpad while typing" 266msgstr "टाईपकरतेवेळी टचपॅड अकार्यक्षम करा" 267 268#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:16 269msgid "" 270"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " 271"while typing." 272msgstr "टाईप करतेवेळी टचपॅडला चुकीने हात लागल्यास यांस TRUE सेट करा." 273 274#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:20 275msgid "Enable mouse clicks with touchpad" 276msgstr "टचपॅडसह माऊस क्लिक्स् कार्यक्षम करा" 277 278#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:21 279msgid "" 280"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." 281msgstr "टचपॅडवर टॅप केल्यानंतर माऊस क्लिक्स् पाठवण्यासाठी यांस TRUE असे सेट करा." 282 283#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:25 284msgid "Enable vertical edge scrolling" 285msgstr "" 286 287#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:26 288msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling" 289msgstr "" 290 291#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:30 292msgid "Enable horizontal edge scrolling" 293msgstr "" 294 295#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:31 296msgid "Set this to TRUE to allow horizontal edge scrolling" 297msgstr "" 298 299#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:35 300msgid "Enable vertical two-finger scrolling" 301msgstr "" 302 303#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:36 304msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling" 305msgstr "" 306 307#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:40 308msgid "Enable horizontal two-finger scrolling" 309msgstr "" 310 311#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:41 312msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling" 313msgstr "" 314 315#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:45 316msgid "Natural scrolling" 317msgstr "" 318 319#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:46 320msgid "Set this to true to enable natural (reverse) scrolling for touchpads" 321msgstr "" 322 323#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:50 324msgid "Enable touchpad" 325msgstr "टचपॅड कार्यान्वित करा" 326 327#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:51 328msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." 329msgstr "" 330 331#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:55 332msgid "Enabled two-finger button-click emulation" 333msgstr "" 334 335#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:56 336#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:61 337msgid "0 thru 3, 0 is inactive, 1-3 is button to emulate" 338msgstr "" 339 340#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:60 341msgid "Enable three-finger button-click emulation" 342msgstr "" 343 344#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:65 345msgid "One finger tap button" 346msgstr "" 347 348#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:66 349msgid "" 350"Select the button mapping for one-finger tap. Supported values are: 1: left " 351"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" 352msgstr "" 353 354#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:70 355msgid "Two finger tap button" 356msgstr "" 357 358#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:71 359msgid "" 360"Select the button mapping for two-finger tap. Supported values are: 1: left " 361"mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" 362msgstr "" 363 364#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:75 365msgid "Three finger tap button" 366msgstr "" 367 368#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:76 369msgid "" 370"Select the button mapping for three-finger tap. Supported values are: 1: " 371"left mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" 372msgstr "" 373 374#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:80 375msgid "Touchpad button orientation" 376msgstr "" 377 378#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:81 379msgid "" 380"Swap left and right buttons for left-handed touchpads with 'left', 'right' " 381"for right-handed, 'mouse' to follow the mouse setting." 382msgstr "" 383 384#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:86 385msgid "" 386"Acceleration multiplier for touchpad motion. A value of -1 is the system " 387"default." 388msgstr "" 389 390#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:91 391msgid "" 392"Distance in pixels the pointer must move before accelerated touchpad motion " 393"is activated. A value of -1 is the system default." 394msgstr "" 395 396#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:96 397msgid "" 398"Acceleration profile used for touchpad. The acceleration profile can be set " 399"to either default ('default') which uses the default acceleration profile " 400"for each device, flat ('flat'), which accelerates by a device specific " 401"constant factor derived from the configured pointer speed, or adaptive " 402"('adaptive') which adapts the acceleration depending on the touchpad " 403"movement. If a touchpad doesn't support the configured profile, 'default' " 404"will be used." 405msgstr "" 406 407#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:5 408#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:5 409#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:5 410#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:5 411#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:5 412#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:5 413#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:5 414#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:5 415#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:5 416#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:5 417#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:5 418#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:5 419#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:5 420#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:5 421#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:5 422#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:5 423#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:5 424#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:5 425msgid "Activation of this plugin" 426msgstr "प्लगीन्स कार्यान्वीकरण" 427 428#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:6 429#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:6 430#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:6 431#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:6 432#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:6 433#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:6 434#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:6 435#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:6 436#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6 437#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:6 438#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:6 439#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:6 440#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:6 441#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:6 442#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:6 443#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:6 444#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:6 445#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6 446msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" 447msgstr "" 448 449#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:10 450#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:10 451#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:10 452#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:10 453#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:10 454#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:10 455#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:10 456#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:10 457#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:15 458#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:10 459#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:10 460#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:10 461#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:10 462#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:10 463#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:10 464#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:10 465#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:10 466#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:10 467msgid "Priority to use for this plugin" 468msgstr "" 469 470#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:11 471#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:11 472#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in:11 473#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in:11 474#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in:11 475#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:11 476#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in:11 477#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in:11 478#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16 479#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in:11 480#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in:11 481#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.rfkill.gschema.xml.in:11 482#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in:11 483#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in:11 484#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in:11 485#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:11 486#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:11 487#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11 488msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" 489msgstr "" 490 491#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:15 492msgid "Free percentage notify threshold" 493msgstr "मोकळी टक्केवारी सूचना मर्यादा" 494 495#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:16 496msgid "" 497"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " 498"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." 499msgstr "" 500 501#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:20 502msgid "Subsequent free percentage notify threshold" 503msgstr "परस्पर रिमाकी टक्केवारी सूचना मर्यादा" 504 505#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:21 506msgid "" 507"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " 508"issuing a subsequent warning." 509msgstr "" 510 511#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:25 512msgid "Free space no notify threshold" 513msgstr "मोकळी जागा क्रमांक सूचना मर्यादा" 514 515#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:26 516msgid "" 517"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " 518"warning will be shown." 519msgstr "" 520 521#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:30 522msgid "Minimum notify period for repeated warnings" 523msgstr "सतत सावधानतासाठी कमाल सूचना कालावधी" 524 525#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:31 526msgid "" 527"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " 528"more often than this period." 529msgstr "" 530"वेळ मिनीटांत निर्देशीत करा. खंडकरीता या कालावधीपेक्षा जास्तवेळी सावधानता वारंवार " 531"आढळणार नाही." 532 533#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:35 534msgid "Mount paths to ignore" 535msgstr "दुर्लक्ष करण्याजोगी माऊंट मार्गे" 536 537#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:36 538msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." 539msgstr "जागा कमी पडत असल्यास दुर्लक्ष करण्याजोगी माऊंट मार्गांची सूची निर्देशीत करा." 540 541#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:10 542msgid "Show OSD notification" 543msgstr "" 544 545#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11 546msgid "Whether an OSD notification is shown to notify about changes" 547msgstr "" 548 549#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:20 550msgid "Volume step" 551msgstr "आवाज वाढ" 552 553#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21 554msgid "Volume step as percentage of volume." 555msgstr "आवाज वाढ टक्केवारी स्वरूपात." 556 557#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:25 558msgid "Toggle touchpad" 559msgstr "टचपॅड् टॉगल करा" 560 561#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26 562msgid "Binding to enable or disable the touchpad." 563msgstr "" 564 565#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:30 566msgid "Volume mute" 567msgstr "आवाज मुक" 568 569#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31 570msgid "Binding to mute the system volume." 571msgstr "प्रणाली आवाज पूर्णपणे बंद करण्याकरीता बांधणी." 572 573#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:35 574msgid "Volume down" 575msgstr "आवाज कमी" 576 577#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36 578msgid "Binding to lower the system volume." 579msgstr "प्रणाली आवाज कमी करण्याकरीता बांधणी." 580 581#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:40 582msgid "Volume up" 583msgstr "आवाज जास्त" 584 585#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41 586msgid "Binding to raise the system volume." 587msgstr "प्रणाली आवाज वाढविण्याकरीता बांधणी." 588 589#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:45 590msgid "Mute the audio quietly" 591msgstr "" 592 593#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 594msgid "Binding to mute the system volume quietly." 595msgstr "" 596 597#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:50 598msgid "Turn the volume down quietly" 599msgstr "" 600 601#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 602msgid "Binding to lower the system volume quietly." 603msgstr "" 604 605#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:55 606msgid "Turn the volume up quietly" 607msgstr "" 608 609#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 610msgid "Binding to raise the system volume quietly." 611msgstr "" 612 613#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:60 614msgid "Microphone mute/unmute" 615msgstr "" 616 617#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 618msgid "Binding to mute/unmute the microphone." 619msgstr "" 620 621#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:65 622msgid "Shut down" 623msgstr "" 624 625#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66 626msgid "Binding to shut down." 627msgstr "" 628 629#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:70 630msgid "Log out" 631msgstr "बाहेर पडा" 632 633#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 634msgid "Binding to log out." 635msgstr "बाहेर पडण्याकरीता बांधणी." 636 637#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:75 638msgid "Eject" 639msgstr "बाहेर काढा" 640 641#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76 642msgid "Binding to eject an optical disc." 643msgstr "" 644 645#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:80 646msgid "Home folder" 647msgstr "मुख्य संचयीका" 648 649#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81 650msgid "Binding to open the Home folder." 651msgstr "मुख्य संचयीका उघढण्याकरीता बांधणी." 652 653#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:85 654msgid "Search" 655msgstr "शोधा" 656 657#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86 658msgid "Binding to launch the search tool." 659msgstr "शोध साधन दाखलन करीता बांधणी." 660 661#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:90 662msgid "Launch email client" 663msgstr "ईमेल क्लाऐंट दाखल करा" 664 665#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 666msgid "Binding to launch the email client." 667msgstr "ईमेल क्लाऐंट दाखलन करीता बांधणी." 668 669#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:95 670msgid "Launch settings" 671msgstr "" 672 673#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 674msgid "Binding to launch MATE settings." 675msgstr "" 676 677#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:100 678msgid "Lock screen" 679msgstr "पडदा कुलूप बंद करा" 680 681#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 682msgid "Binding to lock the screen." 683msgstr "पडदा कुलूपबंद करण्याकरीता बांधणी." 684 685#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:105 686msgid "Launch help browser" 687msgstr "मदत ब्राऊजर दाखल करा" 688 689#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 690msgid "Binding to launch the help browser." 691msgstr "मदत ब्राऊजर दाखलन करीता बांधणी." 692 693#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:110 694msgid "Launch calculator" 695msgstr "गणनयंत्र दाखल करा" 696 697#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 698msgid "Binding to launch the calculator." 699msgstr "गणनायंत्र दाखलन करीता बांधणी." 700 701#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:115 702msgid "Launch instant messenger" 703msgstr "" 704 705#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 706msgid "Binding to launch the instant messenger." 707msgstr "" 708 709#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:120 710msgid "Launch web browser" 711msgstr "वेब ब्राऊर दाखल करा" 712 713#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 714msgid "Binding to launch the web browser." 715msgstr "वेब ब्राऊजर दाखलन करीता बांधणी." 716 717#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:125 718msgid "Launch media player" 719msgstr "मिडीया वादक दाखल करा" 720 721#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 722msgid "Binding to launch the media player." 723msgstr "मिडीया वादक दाखलन करीता बांधणी." 724 725#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:130 726msgid "Play (or play/pause)" 727msgstr "चालवा (किंवा चालवा/स्तब्ध)" 728 729#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 730msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." 731msgstr "प्लेबॅक चालविण्याकरीता बांधणी (किंवा चालवा/स्तब्ध बदल लागू करा)." 732 733#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:135 734msgid "Pause playback" 735msgstr "आवाज स्तब्ध करा" 736 737#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 738msgid "Binding to pause playback." 739msgstr "प्लेबॅक स्तब्ध करण्याकरीता बांधणी." 740 741#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:140 742msgid "Stop playback" 743msgstr "गाणी थांबवा" 744 745#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 746msgid "Binding to stop playback." 747msgstr "प्लेबॅक थांबविण्याकरीता बांधणी." 748 749#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:145 750msgid "Previous track" 751msgstr "पूर्वीचे गाणी" 752 753#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 754msgid "Binding to skip to previous track." 755msgstr "पूर्वीचे गाणी वगळण्याकरीता बांधणी." 756 757#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:150 758msgid "Next track" 759msgstr "पुढचे गाणी" 760 761#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 762msgid "Binding to skip to next track." 763msgstr "पुढची गाणी वगळण्याकरीता बांधणी." 764 765#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 766msgid "Binding to show the screen magnifier" 767msgstr "" 768 769#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 770msgid "Binding to start the screen reader" 771msgstr "" 772 773#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 774msgid "Binding to show the on-screen keyboard" 775msgstr "" 776 777#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:15 778msgid "Show Displays in Notification Area" 779msgstr "सूचना कक्षात दृश्य दर्शवा" 780 781#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:16 782msgid "" 783"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " 784"the panel." 785msgstr "" 786 787#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:20 788msgid "Do not touch monitor configuration" 789msgstr "मॉनीटर संयोजना बदलू नका" 790 791#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:21 792msgid "" 793"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " 794"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " 795"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " 796"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " 797"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " 798"configuration)." 799msgstr "" 800 801#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:25 802msgid "Turn on external monitor after system boot" 803msgstr "" 804 805#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:26 806msgid "" 807"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " 808"on system boot." 809msgstr "" 810 811#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:30 812msgid "Turn on laptop monitor after system boot" 813msgstr "" 814 815#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:31 816msgid "" 817"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " 818"on system boot." 819msgstr "" 820 821#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:35 822msgid "File for default configuration for RandR" 823msgstr "" 824 825#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:36 826msgid "" 827"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " 828"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " 829"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " 830"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " 831"then the file specified by this key will be used instead." 832msgstr "" 833 834#: data/mate-settings-daemon.desktop.in.in:4 835msgid "MATE Settings Daemon" 836msgstr "MATE संयोजना डीमन" 837 838#: mate-settings-daemon/main.c:66 839msgid "Enable debugging code" 840msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा" 841 842#: mate-settings-daemon/main.c:67 843msgid "Replace the current daemon" 844msgstr "" 845 846#: mate-settings-daemon/main.c:68 847msgid "Don't become a daemon" 848msgstr "डीमन बनू नका" 849 850#: mate-settings-daemon/main.c:69 851msgid "Exit after a time (for debugging)" 852msgstr "" 853 854#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 855msgid "Accessibility Keyboard" 856msgstr "प्रवेशीय कळफलक" 857 858#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 859msgid "Accessibility keyboard plugin" 860msgstr "प्रवेशीय कळफलक प्लगइन" 861 862#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:460 863#, c-format 864msgid "There was an error displaying help: %s" 865msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s" 866 867#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588 868#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:652 869msgid "Do you want to activate Slow Keys?" 870msgstr "तुम्हाला हळुवार कि सक्रीय करायचे?" 871 872#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:589 873#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653 874msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" 875msgstr "तुम्हाला हळुवार कि निष्क्रीय करायचे?" 876 877#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:590 878#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:654 879msgid "" 880"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " 881"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." 882msgstr "" 883"तुम्ही नुकतेच Shift कि 8 सेकंद करीता दाबून ठेवले आहे. हे हळुवार कि करीता शार्टकट आहे, " 884"ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो." 885 886#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 887#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750 888msgid "Don't activate" 889msgstr "सक्रीय करू नका" 890 891#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 892#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750 893msgid "Don't deactivate" 894msgstr "निष्क्रीय करू नका" 895 896#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 897#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 898msgid "Activate" 899msgstr "सक्रीय" 900 901#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:619 902#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 903msgid "Deactivate" 904msgstr "निष्क्रीय" 905 906#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675 907#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814 908msgid "Do_n't activate" 909msgstr "सक्रीय करू नका (_n)" 910 911#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:675 912#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:814 913msgid "Do_n't deactivate" 914msgstr "निष्क्रीय करू नका (_n)" 915 916#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678 917#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817 918msgid "_Activate" 919msgstr "कार्यान्वीत करा(_A)" 920 921#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:678 922#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:817 923msgid "_Deactivate" 924msgstr "अकार्यान्वीत करा(_D)" 925 926#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:682 927msgid "Slow Keys Alert" 928msgstr "धिमी कि सतर्कता" 929 930#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:722 931#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:788 932msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" 933msgstr "स्टीकी कि सक्रीय करायचे?" 934 935#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 936#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789 937msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" 938msgstr "तुम्हाला स्टिकी कि निष्क्रीय करायचे?" 939 940#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725 941#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:791 942msgid "" 943"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " 944"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." 945msgstr "" 946"तुम्ही नुकतेच Shift कि 5 वेळा एका ओळीत दाबून ठेवले होते. हे हळुवार कि करीता शार्टकट आहे, " 947"ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो." 948 949#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:727 950#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:793 951msgid "" 952"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " 953"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " 954"keyboard works." 955msgstr "" 956"तुम्ही नुकतेच दोन कि एकाच वेळा, किंवा Shift कि 5 सेकंद करीता दाबून ठेवले होते. या हळुवार " 957"कि अकार्यक्षम होते, ज्यामुळे कळफलकच्या कार्यपद्धतीवर प्रभाव पडतो." 958 959#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:821 960msgid "Sticky Keys Alert" 961msgstr "स्टिकी कि सतर्कता" 962 963#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:830 964#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:14 965msgid "Universal Access Preferences" 966msgstr "जागतिक प्रवेश प्राधान्यता" 967 968#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:86 969msgid "Use on-screen _keyboard" 970msgstr "ऑन-स्क्रीन कळफलक वापरा (_k)" 971 972#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:102 973msgid "Use screen _reader" 974msgstr "पदडा वाचकचा वापर करा (_r)" 975 976#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:118 977msgid "Use screen _magnifier" 978msgstr "स्क्रीन वर्धक वापरा (_m)" 979 980#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:134 981msgid "Enhance _contrast in colors" 982msgstr "रंग मधिल भेद वाढवा (_c)" 983 984#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:150 985msgid "Make _text larger and easier to read" 986msgstr "पाठ्य मोठे व वाचन करीता सुलभ करा (_t)" 987 988#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:166 989msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" 990msgstr "कळफलक शार्टकट करीता एका वेळी एकच कि दाबा (स्टिकी कि) (_P)" 991 992#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:182 993msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" 994msgstr "पुन्हापुन्हा कि दाबल्यास दुर्लक्ष करा (बाऊन्स् कि) (_I)" 995 996#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:198 997msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" 998msgstr "स्वीकारण्याकरीता कि दाबा व जरा वेळ धरून ठेवा (हळु कि) (_h)" 999 1000#: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:214 1001msgid "_Beep when pressing a key while CapsLock is active" 1002msgstr "" 1003 1004#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1005msgid "Accessibility settings" 1006msgstr "" 1007 1008#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1009msgid "Accessibility settings plugin" 1010msgstr "" 1011 1012#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1013msgid "Background" 1014msgstr "पार्श्वभूमी" 1015 1016#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1017msgid "Background plugin" 1018msgstr "पार्श्वभूमी प्लगइन" 1019 1020#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1021msgid "Clipboard" 1022msgstr "क्लिपबोर्ड" 1023 1024#: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1025msgid "Clipboard plugin" 1026msgstr "क्लिपबोर्ड प्लगइन" 1027 1028#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:12 1029msgid "Change system time zone" 1030msgstr "प्रणाली वेळक्षेत्र बदला" 1031 1032#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:13 1033msgid "Privileges are required to change the system time zone." 1034msgstr "प्रणाली वेळक्षेत्र बदलण्यासाठी परवानगी आवश्यक आहे" 1035 1036#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:21 1037msgid "Change system time" 1038msgstr "प्रणाली वेळ बदला" 1039 1040#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:22 1041msgid "Privileges are required to change the system time." 1042msgstr "प्रणाली वेळ बदलण्यासाठी परवानगी आवश्यक आहे" 1043 1044#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:30 1045msgid "Configure hardware clock" 1046msgstr "" 1047 1048#: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:31 1049msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." 1050msgstr "" 1051 1052#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1053msgid "Dummy" 1054msgstr "नकल्ल" 1055 1056#: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1057msgid "Dummy plugin" 1058msgstr "नकल्ल प्लगइन" 1059 1060#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1061msgid "Housekeeping" 1062msgstr "" 1063 1064#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1065msgid "" 1066"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " 1067"about low disk space" 1068msgstr "" 1069 1070#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:61 1071msgid "Don't show any warnings again for this file system" 1072msgstr "" 1073 1074#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63 1075msgid "Don't show any warnings again" 1076msgstr "कुठल्याही सावधानता पुन्हा दाखवू नका" 1077 1078#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:76 1079#, c-format 1080msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." 1081msgstr "खंड \"%s\" येथे फक्त %s उर्वरीत डिस्क जागा आढळली." 1082 1083#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 1084#, c-format 1085msgid "This computer has only %s disk space remaining." 1086msgstr "या संगणकावर फक्त %s डिस्क जागा उर्वरीत आहे." 1087 1088#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:95 1089msgid "" 1090"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " 1091"or files, or moving files to another disk or partition." 1092msgstr "" 1093"कचरापेटी रिकामी करून, न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला इतर डिस्क " 1094"किंवा पार्टिशनवर हलवून तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता." 1095 1096#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 1097msgid "" 1098"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " 1099"moving files to another disk or partition." 1100msgstr "" 1101"न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला इतर डिस्क किंवा पार्टिशनवर हलवून " 1102"तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता." 1103 1104#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:103 1105msgid "" 1106"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " 1107"or files, or moving files to an external disk." 1108msgstr "" 1109"कचरापेटी रिकामी करून, न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला बाहेर " 1110"डिस्कवर हलवून तुम्ही डिस्क जागा मोकळी करू शकता." 1111 1112#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 1113msgid "" 1114"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " 1115"moving files to an external disk." 1116msgstr "" 1117"न वापरलेले कार्यक्रम किंवा फाइल्स् काढून, किंवा फाइल्स्ला बाहेरील डिस्कवर हलवून तुम्ही डिस्क " 1118"जागा मोकळी करू शकता." 1119 1120#. Set up all the window stuff here 1121#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:201 1122msgid "Low Disk Space" 1123msgstr "कमी डिस्क जागा" 1124 1125#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:436 1126msgid "Empty Trash" 1127msgstr "कचरापेटी रिकामी करा" 1128 1129#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444 1130msgid "Examine…" 1131msgstr "" 1132 1133#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:451 1134msgid "Ignore" 1135msgstr "दुर्लक्ष" 1136 1137#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:98 1138#, c-format 1139msgid "Removing item %lu of %lu" 1140msgstr "%lu पैकी घटक %lu काढून टाकत आहे" 1141 1142#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:118 1143#, c-format 1144msgid "Removing: %s" 1145msgstr "काढून टाकत आहे: %s" 1146 1147#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:248 1148#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:301 1149msgid "Emptying the trash" 1150msgstr "कचरापेटी रिकामे करत आहे" 1151 1152#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:277 1153msgid "Preparing to empty trash…" 1154msgstr "" 1155 1156#. Translators: "Emptying trash from <device>" 1157#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:304 1158msgid "From: " 1159msgstr "पासून: " 1160 1161#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 1162msgid "Empty all of the items from the trash?" 1163msgstr "कचऱ्यामधून सारेकाही काढून टाकायचे?" 1164 1165#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 1166msgid "" 1167"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " 1168"Please note that you can also delete them separately." 1169msgstr "" 1170"जर तुम्ही कचरा खाली करण्याचे निवडले, तर त्यातील सर्व गोष्टी कायमच्या नष्ट केल्या जातील. " 1171"कृपया नोंद करा कि त्या तुम्ही वेगवेगळ्यादेखील नष्ट करू शकता." 1172 1173#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 1174msgid "_Empty Trash" 1175msgstr "कचरा रिकामा करा(_E)" 1176 1177#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1178msgid "Keybindings" 1179msgstr "किबांधणी" 1180 1181#: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1182msgid "Keybindings plugin" 1183msgstr "किबांधणी प्लगइन" 1184 1185#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:109 1186#, c-format 1187msgid "Key binding (%s) is invalid" 1188msgstr "कि बांधणी (%s) अवैध आहे" 1189 1190#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:145 1191#, c-format 1192msgid "Key binding (%s) is incomplete" 1193msgstr "कि बांधणी (%s) अपूरे आहे" 1194 1195#: plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:487 1196#, c-format 1197msgid "" 1198"Error while trying to run (%s)\n" 1199"which is linked to the key (%s)" 1200msgstr "" 1201"(%s) चालवितेवेळी त्रुटी आढळली\n" 1202"जे कि (%s) सह जुळली आहे" 1203 1204#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1205msgid "Keyboard" 1206msgstr "कळफलक" 1207 1208#: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1209msgid "Keyboard plugin" 1210msgstr "कळफलक प्लगइन" 1211 1212#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:120 1213#, c-format 1214msgid "" 1215"Error activating XKB configuration.\n" 1216"It can happen under various circumstances:\n" 1217" • a bug in libxklavier library\n" 1218" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" 1219" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n" 1220"\n" 1221"X server version data:\n" 1222"%s\n" 1223"%d\n" 1224"If you report this situation as a bug, please include:\n" 1225" • The result of <b>%s</b>\n" 1226" • The result of <b>%s</b>" 1227msgstr "" 1228 1229#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 1230msgid "_Layouts" 1231msgstr "मांडणी (_L)" 1232 1233#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:293 1234msgid "Keyboard _Preferences" 1235msgstr "कळफलक पसंती (_P)" 1236 1237#: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 1238msgid "Show _Current Layout" 1239msgstr "" 1240 1241#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1242msgid "Media keys" 1243msgstr "मिडीया कि" 1244 1245#: plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1246msgid "Media keys plugin" 1247msgstr "मिडीया कि पल्गइन" 1248 1249#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:185 1250msgid "" 1251"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " 1252"set and points to a valid application." 1253msgstr "" 1254"मुलभूत टर्मिनल प्राप्त करू शकत नाही. तुमचे मुलभूत टर्मिनल आदेश निश्चित केले आहे व वैध अनुप्रयोग " 1255"करीता निर्देशीत आहे याची तपासणी करा." 1256 1257#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:225 1258#, c-format 1259msgid "" 1260"Couldn't execute command: %s\n" 1261"Verify that this is a valid command." 1262msgstr "" 1263"आदेश चालवू शकत नाही: %s\n" 1264"हे वैध आदेश आहे याची तपासणी करा." 1265 1266#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638 1267#: plugins/media-keys/test-media-window.c:82 1268msgid "Touchpad enabled" 1269msgstr "" 1270 1271#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638 1272#: plugins/media-keys/test-media-window.c:75 1273msgid "Touchpad disabled" 1274msgstr "" 1275 1276#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:956 1277#: plugins/media-keys/test-media-window.c:89 1278msgid "Bluetooth disabled" 1279msgstr "" 1280 1281#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:959 1282#: plugins/media-keys/test-media-window.c:96 1283msgid "Bluetooth enabled" 1284msgstr "" 1285 1286#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:963 1287#: plugins/media-keys/test-media-window.c:103 1288msgid "Airplane mode enabled" 1289msgstr "" 1290 1291#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:966 1292#: plugins/media-keys/test-media-window.c:110 1293msgid "Airplane mode disabled" 1294msgstr "" 1295 1296#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:997 1297msgid "Hardware Airplane Mode" 1298msgstr "" 1299 1300#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1035 1301#: plugins/media-keys/test-media-window.c:124 1302msgid "Changing Screen Layout" 1303msgstr "" 1304 1305#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1039 1306#: plugins/media-keys/test-media-window.c:117 1307msgid "No External Display" 1308msgstr "" 1309 1310#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1311msgid "Mouse" 1312msgstr "माऊस" 1313 1314#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1315msgid "Mouse plugin" 1316msgstr "माऊस प्लगइन" 1317 1318#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1651 1319msgid "Could not enable mouse accessibility features" 1320msgstr "कळफलक सुलभता वैशिष्ट्ये कार्यान्वीत करा(_E)" 1321 1322#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1653 1323msgid "" 1324"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." 1325msgstr "" 1326 1327#: plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1656 1328msgid "Mouse Preferences" 1329msgstr "माऊस पसंती" 1330 1331#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1332msgid "Mpris" 1333msgstr "Mpris" 1334 1335#: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1336msgid "Mpris plugin" 1337msgstr "Mpris प्लगइन" 1338 1339#. Default Priority 1340#. Priority=100 1341#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:7 1342msgid "Rfkill" 1343msgstr "" 1344 1345#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:8 1346msgid "Rfkill plugin" 1347msgstr "" 1348 1349#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:165 1350msgid "Module Path" 1351msgstr "घटक मार्ग" 1352 1353#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:166 1354msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" 1355msgstr "स्मार्टकार्ड PKCS #11 ड्रायव्हरचा मार्ग " 1356 1357#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:492 1358msgid "received error or hang up from event source" 1359msgstr "" 1360 1361#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:581 1362msgid "NSS security system could not be initialized" 1363msgstr "NSS सुरक्षा प्रणाली सुरु करता आली नाही " 1364 1365#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:650 1366msgid "no suitable smartcard driver could be found" 1367msgstr "" 1368 1369#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:670 1370#, c-format 1371msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" 1372msgstr "" 1373 1374#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:754 1375#, c-format 1376msgid "could not watch for incoming card events - %s" 1377msgstr "" 1378 1379#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1101 1380msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" 1381msgstr "" 1382 1383#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:149 1384msgid "Slot ID" 1385msgstr "स्लॉट ID" 1386 1387#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:150 1388msgid "The slot the card is in" 1389msgstr "कार्ड असलेला स्लॉट" 1390 1391#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:156 1392msgid "Slot Series" 1393msgstr "स्लॉट शृंखला " 1394 1395#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:157 1396msgid "per-slot card identifier" 1397msgstr "" 1398 1399#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:163 plugins/smartcard/msd-smartcard.c:164 1400msgid "name" 1401msgstr "नाव" 1402 1403#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 1404msgid "Module" 1405msgstr "घटक" 1406 1407#: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 1408msgid "smartcard driver" 1409msgstr "स्मार्टकार्ड ड्रायव्हर" 1410 1411#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1412msgid "Smartcard" 1413msgstr "" 1414 1415#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1416msgid "Smartcard plugin" 1417msgstr "" 1418 1419#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1420msgid "Sound" 1421msgstr "आवाज" 1422 1423#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1424msgid "Sound Sample Cache plugin" 1425msgstr "" 1426 1427#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1428msgid "Typing Break" 1429msgstr "टाइपिंग ब्रेक" 1430 1431#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1432msgid "Typing break plugin" 1433msgstr "टायपींग खंडन प्लगइन" 1434 1435#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:370 1436msgid "Could not switch the monitor configuration" 1437msgstr "मॉनीटर संयोजना बदलविणे शक्य नाही" 1438 1439#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:394 1440msgid "Could not restore the display's configuration" 1441msgstr "दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य" 1442 1443#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:419 1444msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" 1445msgstr "बॅकअप पासून दृष्यची संयोजना पूर्ववत करण्यास अशक्य" 1446 1447#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:440 1448#, c-format 1449msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" 1450msgid_plural "" 1451"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" 1452msgstr[0] "" 1453msgstr[1] "" 1454 1455#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:491 1456msgid "Does the display look OK?" 1457msgstr "दृष्य ठिक दिसते?" 1458 1459#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:498 1460msgid "_Restore Previous Configuration" 1461msgstr "मागील संयोजना पूर्ववत करा (_R)" 1462 1463#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:499 1464msgid "_Keep This Configuration" 1465msgstr "ही संयोजना जपवा (_K)" 1466 1467#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:580 1468msgid "The selected configuration for displays could not be applied" 1469msgstr "दृष्य करीता निवडलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही" 1470 1471#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1177 1472#, c-format 1473msgid "Could not refresh the screen information: %s" 1474msgstr "पडदा माहिती पुन्ह दाखल करण्यास अशक्य: %s" 1475 1476#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1181 1477msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." 1478msgstr "मॉनीटर संयोजना कसेही करून बदलविण्याचा प्रयत्न करत आहे." 1479 1480#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1938 1481msgid "Rotation not supported" 1482msgstr "" 1483 1484#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2003 1485#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2035 1486msgid "Could not save monitor configuration" 1487msgstr "मॉनीटर संयोजना साठविणे शक्य नाही" 1488 1489#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2056 1490msgid "Mirroring outputs not supported" 1491msgstr "" 1492 1493#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2087 1494msgid "Normal" 1495msgstr "साधारण" 1496 1497#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088 1498msgid "Left" 1499msgstr "डावा" 1500 1501#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089 1502msgid "Right" 1503msgstr "उजवा" 1504 1505#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2090 1506msgid "Upside Down" 1507msgstr "वर खाली" 1508 1509#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2179 1510msgid "ON" 1511msgstr "" 1512 1513#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180 1514msgid "Turn this monitor off" 1515msgstr "" 1516 1517#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2183 1518msgid "OFF" 1519msgstr "" 1520 1521#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184 1522msgid "Turn this monitor on" 1523msgstr "" 1524 1525#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2244 1526msgid "Same output all monitors" 1527msgstr "" 1528 1529#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245 1530msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on" 1531msgstr "" 1532 1533#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2292 1534msgid "_Configure Display Settings…" 1535msgstr "दृश्य संयोजना संयोजीत करा (_C)" 1536 1537#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2302 1538msgid "Open the display configuration dialog (all settings)" 1539msgstr "" 1540 1541#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2359 1542msgid "Configure display settings" 1543msgstr "दृश्य संयोजना संयोजीत करा" 1544 1545#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2419 1546msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" 1547msgstr "मॉनीटर करीता साठविलेली संयोजना लागू करणे शक्य नाही" 1548 1549#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1550msgid "XRandR" 1551msgstr "XRandR" 1552 1553#: plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1554msgid "Set up screen size and rotation settings" 1555msgstr "पडदा आकार व चक्राकार संयोजना निश्चित करा" 1556 1557#: plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:249 plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:318 1558msgid "Cannot determine user's home directory" 1559msgstr "वापरकर्त्याची मुख्य संचयीका ओळखू शकले नाही" 1560 1561#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1562msgid "X Resource Database" 1563msgstr "X स्त्रोत माहितीकोष" 1564 1565#: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1566msgid "Manage the X resource database" 1567msgstr "X स्त्रोत माहितीकोष व्यवस्थापीत करा" 1568 1569#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 1570msgid "X Settings" 1571msgstr "X संयोजना" 1572 1573#: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 1574msgid "Manage X Settings" 1575msgstr "X संयोजना व्यवस्थापीत करा" 1576