1# Translation of powerdevil to Norwegian Bokmål 2# 3# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. 4# Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>, 2018. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: powerdevil\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-11-10 01:48+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2018-06-24 00:29+0100\n" 11"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" 12"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 13"Language: nb\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19"X-Environment: kde\n" 20"X-Accelerator-Marker: &\n" 21"X-Text-Markup: kde4\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "" 27"Knut Yrvin,Gunnhild Lurås,Børre Gaup,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Øyvind A. " 28"Holm" 29 30#, kde-format 31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32msgid "Your emails" 33msgstr "" 34"knut.yrvin@gmail.com,gluras@c2i.net,boerre@skolelinux.no,bjornst@skogkatt." 35"homelinux.org,fri_programvare@bojer.no,sunny@sunbase.org" 36 37#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:51 actions/bundled/dpms.cpp:74 38#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:58 39#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:56 40#, kde-format 41msgctxt "Name for powerdevil shortcuts category" 42msgid "Power Management" 43msgstr "Strømstyring" 44 45#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:54 46#, kde-format 47msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 48msgid "Increase Screen Brightness" 49msgstr "Øk lysstyrke på skjermen" 50 51#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:59 52#, kde-format 53msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 54msgid "Decrease Screen Brightness" 55msgstr "Reduser lysstyrke på skjermen" 56 57#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:70 58#, kde-format 59msgctxt "Brightness level, label for the slider" 60msgid "Level" 61msgstr "Nivå" 62 63# Ingen flertalsform? 64#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 actions/bundled/dpmsconfig.cpp:60 65#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 66#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86 67#, kde-format 68msgid " min" 69msgstr " min" 70 71#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:74 72#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:85 73#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:106 74#, kde-format 75msgid "After" 76msgstr "Etter" 77 78#: actions/bundled/dpms.cpp:77 79#, kde-format 80msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 81msgid "Turn Off Screen" 82msgstr "" 83 84#: actions/bundled/dpmsconfig.cpp:61 85#, kde-format 86msgid "Switch off after" 87msgstr "Slå av etter" 88 89#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:63 90#, kde-format 91msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 92msgid "Suspend" 93msgstr "Hvilemodus" 94 95#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:68 96#, kde-format 97msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 98msgid "Hibernate" 99msgstr "Dvalemodus" 100 101#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:73 102#, kde-format 103msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 104msgid "Power Off" 105msgstr "Slå av maskinen" 106 107#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:80 108#, kde-format 109msgctxt "" 110"@action:inmenu Global shortcut, used for long presses of the power button" 111msgid "Power Down" 112msgstr "" 113 114#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87 115#, kde-format 116msgctxt "Execute action on lid close even when external monitor is connected" 117msgid "Even when an external monitor is connected" 118msgstr "Selv om en ekstern skjerm er koblet til" 119 120#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:97 121#, kde-format 122msgid "Do nothing" 123msgstr "Ikke gjør noe" 124 125#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:99 126#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:90 127#, kde-format 128msgctxt "Suspend to RAM" 129msgid "Sleep" 130msgstr "" 131 132#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:102 133#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:93 134#, kde-format 135msgid "Hibernate" 136msgstr "Gå i dvalemodus" 137 138#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:105 139#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:96 140#, kde-format 141msgid "Hybrid sleep" 142msgstr "" 143 144#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:107 145#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:98 146#, kde-format 147msgid "Shut down" 148msgstr "Slå av maskinen" 149 150#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:108 151#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:99 152#, kde-format 153msgid "Lock screen" 154msgstr "Lås skjermen" 155 156#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:110 157#, kde-format 158msgid "Prompt log out dialog" 159msgstr "Vis utloggingsvindu" 160 161#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:112 162#, kde-format 163msgid "Turn off screen" 164msgstr "Slå av skjermen" 165 166#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:138 167#, kde-format 168msgid "When laptop lid closed" 169msgstr "Når lokket lukkes" 170 171#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:149 172#, kde-format 173msgid "When power button pressed" 174msgstr "Når strømknappen trykkes" 175 176#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:60 177#, kde-format 178msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 179msgid "Increase Keyboard Brightness" 180msgstr "Øk lysstyrken på tastaturet" 181 182#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:65 183#, kde-format 184msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 185msgid "Decrease Keyboard Brightness" 186msgstr "Minsk lysstyrken på tastaturet" 187 188#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:70 189#, kde-format 190msgctxt "@action:inmenu Global shortcut" 191msgid "Toggle Keyboard Backlight" 192msgstr "Slå tastaturbaklys på/av" 193 194#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:71 195#, kde-format 196msgctxt "@label:slider Brightness level" 197msgid "Level" 198msgstr "Nivå" 199 200#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:84 201#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:75 202#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:80 203#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:85 204#, kde-format 205msgid "Leave unchanged" 206msgstr "La være uendret" 207 208#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:92 209#, kde-format 210msgid "Power Save" 211msgstr "" 212 213#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:93 214#, kde-format 215msgid "Balanced" 216msgstr "" 217 218#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:94 219#, kde-format 220msgid "Performance" 221msgstr "" 222 223#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:109 224#, kde-format 225msgctxt "Switch to power management profile" 226msgid "Switch to:" 227msgstr "" 228 229#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:71 230#, kde-format 231msgid "Script" 232msgstr "Skript" 233 234#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 235#, kde-format 236msgid "On Profile Load" 237msgstr "Når en profil lastes" 238 239#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:84 240#, kde-format 241msgid "On Profile Unload" 242msgstr "Når en profil fjernes" 243 244#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:95 245#, kde-format 246msgid "Run script" 247msgstr "Kjør skript" 248 249#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87 250#, kde-format 251msgid "after " 252msgstr "" 253 254#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:108 255#, kde-format 256msgid "Automatically" 257msgstr "" 258 259#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:115 260#, kde-format 261msgid "While asleep, hibernate after a period of inactivity" 262msgstr "" 263 264#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:76 265#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:81 266#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:86 267#, kde-format 268msgid "Turn off" 269msgstr "Slå av" 270 271#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:77 272#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:82 273#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:87 274#, kde-format 275msgid "Turn on" 276msgstr "Slå på" 277 278#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:110 279#, kde-format 280msgid "Wi-Fi" 281msgstr "Wi-Fi" 282 283#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:111 284#, kde-format 285msgid "Mobile broadband" 286msgstr "Mobilt bredbånd" 287 288#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:112 289#, kde-format 290msgid "Bluetooth" 291msgstr "Bluetooth" 292 293#: backends/upower/login1suspendjob.cpp:79 294#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:69 295#, kde-format 296msgid "Unsupported suspend method" 297msgstr "Denne metoden for hvilemodus støttes ikke " 298 299#: powerdevilapp.cpp:62 300#, kde-format 301msgid "KDE Power Management System" 302msgstr "" 303 304#: powerdevilapp.cpp:63 305#, kde-format 306msgctxt "@title" 307msgid "" 308"PowerDevil, an advanced, modular and lightweight power management daemon" 309msgstr "" 310 311#: powerdevilapp.cpp:65 312#, kde-format 313msgctxt "@info:credit" 314msgid "(c) 2015-2019 Kai Uwe Broulik" 315msgstr "" 316 317#: powerdevilapp.cpp:66 318#, kde-format 319msgctxt "@info:credit" 320msgid "Kai Uwe Broulik" 321msgstr "" 322 323#: powerdevilapp.cpp:67 324#, kde-format 325msgctxt "@info:credit" 326msgid "Maintainer" 327msgstr "" 328 329#: powerdevilapp.cpp:69 330#, kde-format 331msgctxt "@info:credit" 332msgid "Dario Freddi" 333msgstr "" 334 335#: powerdevilapp.cpp:70 336#, kde-format 337msgctxt "@info:credit" 338msgid "Previous maintainer" 339msgstr "" 340 341#: powerdevilapp.cpp:160 342#, kde-format 343msgid "Replace an existing instance" 344msgstr "" 345 346#: powerdevilcore.cpp:429 powerdevilcore.cpp:441 347#, kde-format 348msgid "Activity Manager" 349msgstr "Aktivitetsbehandler" 350 351#: powerdevilcore.cpp:430 352#, kde-format 353msgid "This activity's policies prevent the system from going to sleep" 354msgstr "" 355 356#: powerdevilcore.cpp:442 357#, kde-format 358msgid "This activity's policies prevent screen power management" 359msgstr "Regler for denne aktiviteten hindrer strømstyring for skjerm" 360 361#: powerdevilcore.cpp:505 362#, kde-format 363msgid "Extra Battery Added" 364msgstr "Et ekstra batteri er lagt til" 365 366#: powerdevilcore.cpp:506 powerdevilcore.cpp:706 367#, kde-format 368msgid "The computer will no longer go to sleep." 369msgstr "" 370 371#: powerdevilcore.cpp:566 372#, kde-format 373msgctxt "%1 is vendor name, %2 is product name" 374msgid "%1 %2" 375msgstr "%1 %2" 376 377#: powerdevilcore.cpp:575 378#, kde-format 379msgid "Mouse Battery Low (%1% Remaining)" 380msgstr "Lavt batterinivå til mus (%1 % gjenstår)" 381 382#: powerdevilcore.cpp:577 powerdevilcore.cpp:584 powerdevilcore.cpp:598 383#, kde-format 384msgctxt "Placeholder is device name" 385msgid "" 386"The battery in (\"%1\") is running low, and the device may turn off at any " 387"time. Please recharge or replace the battery." 388msgstr "" 389 390#: powerdevilcore.cpp:582 391#, kde-format 392msgid "Keyboard Battery Low (%1% Remaining)" 393msgstr "Lavt batterinivå til tastatur (%1 % gjenstår)" 394 395#: powerdevilcore.cpp:589 396#, kde-format 397msgid "Bluetooth Device Battery Low (%1% Remaining)" 398msgstr "" 399 400#: powerdevilcore.cpp:591 401#, kde-format 402msgctxt "Placeholder is device name" 403msgid "" 404"The battery in Bluetooth device \"%1\" is running low, and the device may " 405"turn off at any time. Please recharge or replace the battery." 406msgstr "" 407 408#: powerdevilcore.cpp:596 409#, kde-format 410msgctxt "The battery in an external device" 411msgid "Device Battery Low (%1% Remaining)" 412msgstr "Lavt batterinivå til enhet (%1 % gjenstår)" 413 414#: powerdevilcore.cpp:636 415#, kde-format 416msgid "Battery Low (%1% Remaining)" 417msgstr "Lavt batterinivå (%1 % gjenstår)" 418 419#: powerdevilcore.cpp:637 420#, kde-format 421msgid "" 422"Battery running low - to continue using your computer, plug it in or shut it " 423"down and change the battery." 424msgstr "" 425 426#: powerdevilcore.cpp:651 427#, kde-format 428msgid "Battery Critical (%1% Remaining)" 429msgstr "Batteri på kritisk nivå (%1 % gjenstår)" 430 431#: powerdevilcore.cpp:653 432#, kde-format 433msgctxt "" 434"Cancel timeout that will automatically put system to sleep because of low " 435"battery" 436msgid "Cancel" 437msgstr "" 438 439#: powerdevilcore.cpp:662 440#, kde-format 441msgid "Battery level critical. Your computer will shut down in 60 seconds." 442msgstr "" 443 444#: powerdevilcore.cpp:667 445#, kde-format 446msgid "" 447"Battery level critical. Your computer will enter hibernation mode in 60 " 448"seconds." 449msgstr "" 450 451#: powerdevilcore.cpp:672 452#, kde-format 453msgid "Battery level critical. Your computer will go to sleep in 60 seconds." 454msgstr "" 455 456#: powerdevilcore.cpp:677 457#, kde-format 458msgid "Battery level critical. Please save your work." 459msgstr "" 460 461#: powerdevilcore.cpp:705 462#, kde-format 463msgid "AC Adapter Plugged In" 464msgstr "Strømadapteret er koblet til" 465 466#: powerdevilcore.cpp:708 467#, kde-format 468msgid "Running on AC power" 469msgstr "Kjører på nettstrøm" 470 471#: powerdevilcore.cpp:708 472#, kde-format 473msgid "The power adapter has been plugged in." 474msgstr "" 475 476#: powerdevilcore.cpp:711 477#, kde-format 478msgid "Running on Battery Power" 479msgstr "Kjører på batteri" 480 481#: powerdevilcore.cpp:711 482#, kde-format 483msgid "The power adapter has been unplugged." 484msgstr "" 485 486#: powerdevilcore.cpp:771 487#, kde-format 488msgid "Charging Complete" 489msgstr "" 490 491#: powerdevilcore.cpp:771 492#, kde-format 493msgid "Battery now fully charged." 494msgstr ""