1# Translation of powerdevil to Norwegian Bokmål
2#
3# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
4# Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>, 2018.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-11-10 01:48+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2018-06-24 00:29+0100\n"
11"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n"
12"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
13"Language: nb\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Environment: kde\n"
20"X-Accelerator-Marker: &\n"
21"X-Text-Markup: kde4\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr ""
27"Knut Yrvin,Gunnhild Lurås,Børre Gaup,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Øyvind A. "
28"Holm"
29
30#, kde-format
31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32msgid "Your emails"
33msgstr ""
34"knut.yrvin@gmail.com,gluras@c2i.net,boerre@skolelinux.no,bjornst@skogkatt."
35"homelinux.org,fri_programvare@bojer.no,sunny@sunbase.org"
36
37#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:51 actions/bundled/dpms.cpp:74
38#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:58
39#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:56
40#, kde-format
41msgctxt "Name for powerdevil shortcuts category"
42msgid "Power Management"
43msgstr "Strømstyring"
44
45#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:54
46#, kde-format
47msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
48msgid "Increase Screen Brightness"
49msgstr "Øk lysstyrke på skjermen"
50
51#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:59
52#, kde-format
53msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
54msgid "Decrease Screen Brightness"
55msgstr "Reduser lysstyrke på skjermen"
56
57#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:70
58#, kde-format
59msgctxt "Brightness level, label for the slider"
60msgid "Level"
61msgstr "Nivå"
62
63# Ingen flertalsform?
64#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 actions/bundled/dpmsconfig.cpp:60
65#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
66#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86
67#, kde-format
68msgid " min"
69msgstr " min"
70
71#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:74
72#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:85
73#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:106
74#, kde-format
75msgid "After"
76msgstr "Etter"
77
78#: actions/bundled/dpms.cpp:77
79#, kde-format
80msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
81msgid "Turn Off Screen"
82msgstr ""
83
84#: actions/bundled/dpmsconfig.cpp:61
85#, kde-format
86msgid "Switch off after"
87msgstr "Slå av etter"
88
89#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:63
90#, kde-format
91msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
92msgid "Suspend"
93msgstr "Hvilemodus"
94
95#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:68
96#, kde-format
97msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
98msgid "Hibernate"
99msgstr "Dvalemodus"
100
101#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:73
102#, kde-format
103msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
104msgid "Power Off"
105msgstr "Slå av maskinen"
106
107#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:80
108#, kde-format
109msgctxt ""
110"@action:inmenu Global shortcut, used for long presses of the power button"
111msgid "Power Down"
112msgstr ""
113
114#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87
115#, kde-format
116msgctxt "Execute action on lid close even when external monitor is connected"
117msgid "Even when an external monitor is connected"
118msgstr "Selv om en ekstern skjerm er koblet til"
119
120#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:97
121#, kde-format
122msgid "Do nothing"
123msgstr "Ikke gjør noe"
124
125#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:99
126#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:90
127#, kde-format
128msgctxt "Suspend to RAM"
129msgid "Sleep"
130msgstr ""
131
132#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:102
133#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:93
134#, kde-format
135msgid "Hibernate"
136msgstr "Gå i dvalemodus"
137
138#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:105
139#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:96
140#, kde-format
141msgid "Hybrid sleep"
142msgstr ""
143
144#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:107
145#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:98
146#, kde-format
147msgid "Shut down"
148msgstr "Slå av maskinen"
149
150#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:108
151#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:99
152#, kde-format
153msgid "Lock screen"
154msgstr "Lås skjermen"
155
156#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:110
157#, kde-format
158msgid "Prompt log out dialog"
159msgstr "Vis utloggingsvindu"
160
161#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:112
162#, kde-format
163msgid "Turn off screen"
164msgstr "Slå av skjermen"
165
166#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:138
167#, kde-format
168msgid "When laptop lid closed"
169msgstr "Når lokket lukkes"
170
171#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:149
172#, kde-format
173msgid "When power button pressed"
174msgstr "Når strømknappen trykkes"
175
176#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:60
177#, kde-format
178msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
179msgid "Increase Keyboard Brightness"
180msgstr "Øk lysstyrken på tastaturet"
181
182#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:65
183#, kde-format
184msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
185msgid "Decrease Keyboard Brightness"
186msgstr "Minsk lysstyrken på tastaturet"
187
188#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:70
189#, kde-format
190msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
191msgid "Toggle Keyboard Backlight"
192msgstr "Slå tastaturbaklys på/av"
193
194#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:71
195#, kde-format
196msgctxt "@label:slider Brightness level"
197msgid "Level"
198msgstr "Nivå"
199
200#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:84
201#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:75
202#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:80
203#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:85
204#, kde-format
205msgid "Leave unchanged"
206msgstr "La være uendret"
207
208#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:92
209#, kde-format
210msgid "Power Save"
211msgstr ""
212
213#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:93
214#, kde-format
215msgid "Balanced"
216msgstr ""
217
218#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:94
219#, kde-format
220msgid "Performance"
221msgstr ""
222
223#: actions/bundled/powerprofileconfig.cpp:109
224#, kde-format
225msgctxt "Switch to power management profile"
226msgid "Switch to:"
227msgstr ""
228
229#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:71
230#, kde-format
231msgid "Script"
232msgstr "Skript"
233
234#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83
235#, kde-format
236msgid "On Profile Load"
237msgstr "Når en profil lastes"
238
239#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:84
240#, kde-format
241msgid "On Profile Unload"
242msgstr "Når en profil fjernes"
243
244#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:95
245#, kde-format
246msgid "Run script"
247msgstr "Kjør skript"
248
249#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87
250#, kde-format
251msgid "after "
252msgstr ""
253
254#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:108
255#, kde-format
256msgid "Automatically"
257msgstr ""
258
259#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:115
260#, kde-format
261msgid "While asleep, hibernate after a period of inactivity"
262msgstr ""
263
264#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:76
265#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:81
266#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:86
267#, kde-format
268msgid "Turn off"
269msgstr "Slå av"
270
271#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:77
272#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:82
273#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:87
274#, kde-format
275msgid "Turn on"
276msgstr "Slå på"
277
278#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:110
279#, kde-format
280msgid "Wi-Fi"
281msgstr "Wi-Fi"
282
283#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:111
284#, kde-format
285msgid "Mobile broadband"
286msgstr "Mobilt bredbånd"
287
288#: actions/bundled/wirelesspowersavingconfig.cpp:112
289#, kde-format
290msgid "Bluetooth"
291msgstr "Bluetooth"
292
293#: backends/upower/login1suspendjob.cpp:79
294#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:69
295#, kde-format
296msgid "Unsupported suspend method"
297msgstr "Denne metoden for hvilemodus støttes ikke "
298
299#: powerdevilapp.cpp:62
300#, kde-format
301msgid "KDE Power Management System"
302msgstr ""
303
304#: powerdevilapp.cpp:63
305#, kde-format
306msgctxt "@title"
307msgid ""
308"PowerDevil, an advanced, modular and lightweight power management daemon"
309msgstr ""
310
311#: powerdevilapp.cpp:65
312#, kde-format
313msgctxt "@info:credit"
314msgid "(c) 2015-2019 Kai Uwe Broulik"
315msgstr ""
316
317#: powerdevilapp.cpp:66
318#, kde-format
319msgctxt "@info:credit"
320msgid "Kai Uwe Broulik"
321msgstr ""
322
323#: powerdevilapp.cpp:67
324#, kde-format
325msgctxt "@info:credit"
326msgid "Maintainer"
327msgstr ""
328
329#: powerdevilapp.cpp:69
330#, kde-format
331msgctxt "@info:credit"
332msgid "Dario Freddi"
333msgstr ""
334
335#: powerdevilapp.cpp:70
336#, kde-format
337msgctxt "@info:credit"
338msgid "Previous maintainer"
339msgstr ""
340
341#: powerdevilapp.cpp:160
342#, kde-format
343msgid "Replace an existing instance"
344msgstr ""
345
346#: powerdevilcore.cpp:429 powerdevilcore.cpp:441
347#, kde-format
348msgid "Activity Manager"
349msgstr "Aktivitetsbehandler"
350
351#: powerdevilcore.cpp:430
352#, kde-format
353msgid "This activity's policies prevent the system from going to sleep"
354msgstr ""
355
356#: powerdevilcore.cpp:442
357#, kde-format
358msgid "This activity's policies prevent screen power management"
359msgstr "Regler for denne aktiviteten hindrer strømstyring for skjerm"
360
361#: powerdevilcore.cpp:505
362#, kde-format
363msgid "Extra Battery Added"
364msgstr "Et ekstra batteri er lagt til"
365
366#: powerdevilcore.cpp:506 powerdevilcore.cpp:706
367#, kde-format
368msgid "The computer will no longer go to sleep."
369msgstr ""
370
371#: powerdevilcore.cpp:566
372#, kde-format
373msgctxt "%1 is vendor name, %2 is product name"
374msgid "%1 %2"
375msgstr "%1 %2"
376
377#: powerdevilcore.cpp:575
378#, kde-format
379msgid "Mouse Battery Low (%1% Remaining)"
380msgstr "Lavt batterinivå til mus (%1 % gjenstår)"
381
382#: powerdevilcore.cpp:577 powerdevilcore.cpp:584 powerdevilcore.cpp:598
383#, kde-format
384msgctxt "Placeholder is device name"
385msgid ""
386"The battery in (\"%1\") is running low, and the device may turn off at any "
387"time. Please recharge or replace the battery."
388msgstr ""
389
390#: powerdevilcore.cpp:582
391#, kde-format
392msgid "Keyboard Battery Low (%1% Remaining)"
393msgstr "Lavt batterinivå til tastatur (%1 % gjenstår)"
394
395#: powerdevilcore.cpp:589
396#, kde-format
397msgid "Bluetooth Device Battery Low (%1% Remaining)"
398msgstr ""
399
400#: powerdevilcore.cpp:591
401#, kde-format
402msgctxt "Placeholder is device name"
403msgid ""
404"The battery in Bluetooth device \"%1\" is running low, and the device may "
405"turn off at any time. Please recharge or replace the battery."
406msgstr ""
407
408#: powerdevilcore.cpp:596
409#, kde-format
410msgctxt "The battery in an external device"
411msgid "Device Battery Low (%1% Remaining)"
412msgstr "Lavt batterinivå til enhet (%1 % gjenstår)"
413
414#: powerdevilcore.cpp:636
415#, kde-format
416msgid "Battery Low (%1% Remaining)"
417msgstr "Lavt batterinivå (%1 % gjenstår)"
418
419#: powerdevilcore.cpp:637
420#, kde-format
421msgid ""
422"Battery running low - to continue using your computer, plug it in or shut it "
423"down and change the battery."
424msgstr ""
425
426#: powerdevilcore.cpp:651
427#, kde-format
428msgid "Battery Critical (%1% Remaining)"
429msgstr "Batteri på kritisk nivå (%1 % gjenstår)"
430
431#: powerdevilcore.cpp:653
432#, kde-format
433msgctxt ""
434"Cancel timeout that will automatically put system to sleep because of low "
435"battery"
436msgid "Cancel"
437msgstr ""
438
439#: powerdevilcore.cpp:662
440#, kde-format
441msgid "Battery level critical. Your computer will shut down in 60 seconds."
442msgstr ""
443
444#: powerdevilcore.cpp:667
445#, kde-format
446msgid ""
447"Battery level critical. Your computer will enter hibernation mode in 60 "
448"seconds."
449msgstr ""
450
451#: powerdevilcore.cpp:672
452#, kde-format
453msgid "Battery level critical. Your computer will go to sleep in 60 seconds."
454msgstr ""
455
456#: powerdevilcore.cpp:677
457#, kde-format
458msgid "Battery level critical. Please save your work."
459msgstr ""
460
461#: powerdevilcore.cpp:705
462#, kde-format
463msgid "AC Adapter Plugged In"
464msgstr "Strømadapteret er koblet til"
465
466#: powerdevilcore.cpp:708
467#, kde-format
468msgid "Running on AC power"
469msgstr "Kjører på nettstrøm"
470
471#: powerdevilcore.cpp:708
472#, kde-format
473msgid "The power adapter has been plugged in."
474msgstr ""
475
476#: powerdevilcore.cpp:711
477#, kde-format
478msgid "Running on Battery Power"
479msgstr "Kjører på batteri"
480
481#: powerdevilcore.cpp:711
482#, kde-format
483msgid "The power adapter has been unplugged."
484msgstr ""
485
486#: powerdevilcore.cpp:771
487#, kde-format
488msgid "Charging Complete"
489msgstr ""
490
491#: powerdevilcore.cpp:771
492#, kde-format
493msgid "Battery now fully charged."
494msgstr ""