1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013,2016 7# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016 8# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13"POT-Creation-Date: 2020-05-27 12:47+0200\n" 14"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:31+0000\n" 15"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" 16"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/oc/)\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Language: oc\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 22 23#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:646 24#: ../settings/xfpm-settings.c:661 ../settings/xfpm-settings.c:688 25#: ../settings/xfpm-settings.c:1660 26msgid "Never" 27msgstr "Pas jamai" 28 29#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 30msgid "When the screensaver is activated" 31msgstr "Quand l'estalviador d'ecran es activat" 32 33#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 34msgid "When the screensaver is deactivated" 35msgstr "Quand l'estalviador d'ecran es desactivat" 36 37#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 38msgid "Nothing" 39msgstr "Pas res" 40 41#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174 42#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:441 43msgid "Xfce Power Manager" 44msgstr "Gestionari d'alimentacion Xfce" 45 46#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 47msgid "Power manager settings" 48msgstr "Configuracion del gestionari d'alimentacion" 49 50#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 51#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 52msgid "_Help" 53msgstr "_Ajuda" 54 55#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 56#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:162 57msgid "_Close" 58msgstr "_Tampar" 59 60#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 61msgid "When power button is pressed:" 62msgstr "Quand lo boton alimentacion es quichat :" 63 64#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 65msgid "When sleep button is pressed:" 66msgstr "Quand lo boton de la mesa en velha es quichat :" 67 68#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 69msgid "When hibernate button is pressed:" 70msgstr "Quand lo boton ivernacion es quichat :" 71 72#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 73msgid "When battery button is pressed:" 74msgstr "" 75 76#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 77msgid "Exponential" 78msgstr "Exponencial" 79 80#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 81msgid "Brightness step count:" 82msgstr "" 83 84#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 85msgid "Handle display brightness _keys" 86msgstr "Gerir las _tòcas de luminositat de l’ecran" 87 88#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 89msgid "<b>Buttons</b>" 90msgstr "<b>Botons</b>" 91 92#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 93msgid "Status notifications" 94msgstr "Notificacions d’estat" 95 96#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 97msgid "System tray icon" 98msgstr "Icòna de notificacion" 99 100#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 101msgid "<b>Appearance</b>" 102msgstr "<b>Aparéncia</b>" 103 104#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 105msgid "General" 106msgstr "General" 107 108#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 109msgid "When inactive for" 110msgstr "Quand inactiu dempuèi" 111 112#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 113msgid "System sleep mode:" 114msgstr "" 115 116#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 117msgid "<b>System power saving</b>" 118msgstr "<b>Estalvi d’energia</b>" 119 120#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 121msgid "<b>Laptop Lid</b>" 122msgstr "<b>Acaptador del portable</b>" 123 124#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 125msgid "When laptop lid is closed:" 126msgstr "Tampadura de l'acaptador del portable :" 127 128#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 129msgid "On battery" 130msgstr "Sus batariá" 131 132#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ../common/xfpm-power-common.c:374 133msgid "Plugged in" 134msgstr "Brancat" 135 136#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 137msgid "Critical battery power level:" 138msgstr "Carga barariá critica :" 139 140#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ../settings/xfpm-settings.c:696 141#, no-c-format 142msgid "%" 143msgstr "%" 144 145#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 146msgid "On critical battery power:" 147msgstr "En cas de carga batariá critica :" 148 149#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 150msgid "<b>Critical power</b>" 151msgstr "<b>Carga critica</b>" 152 153#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 154msgid "Lock screen when system is going to sleep" 155msgstr "Verrolhar l’ecran quand lo sistèma se met en velha" 156 157#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 158msgid "<b>Security</b>" 159msgstr "<b>Seguretat</b>" 160 161#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 162msgid "System" 163msgstr "Sistèma" 164 165#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 166msgid "<b>Display power management</b>" 167msgstr "" 168 169#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 170msgid "" 171"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." 172msgstr "" 173 174#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 175msgid "Blank after" 176msgstr "Ecran void aprèp" 177 178#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 179msgid "Put to sleep after" 180msgstr "Mesa en velha aprp" 181 182#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 183msgid "Switch off after" 184msgstr "Atudar aprèp" 185 186#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 187msgid "On inactivity reduce to" 188msgstr "" 189 190#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 191msgid "Reduce after" 192msgstr "Reduire aprèp" 193 194#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 195msgid "<b>Brightness reduction</b>" 196msgstr "<b>Reduccion de la luminositat</b>" 197 198#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 199msgid "Display" 200msgstr "Afichatge" 201 202#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 203msgid "Automatically lock the session:" 204msgstr "" 205 206#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 207msgid "Delay locking after screensaver for" 208msgstr "" 209 210#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 211msgid "<b>Light Locker</b>" 212msgstr "<b>Verrolhatge lum</b>" 213 214#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:48 215msgid "Security" 216msgstr "Seguretat" 217 218#: ../settings/xfpm-settings.c:649 219msgid "One minute" 220msgstr "Una minuta" 221 222#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:663 223#: ../settings/xfpm-settings.c:674 ../settings/xfpm-settings.c:678 224#: ../settings/xfpm-settings.c:1669 225msgid "minutes" 226msgstr "minutas" 227 228#: ../settings/xfpm-settings.c:665 ../settings/xfpm-settings.c:672 229#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:674 230msgid "One hour" 231msgstr "Una ora" 232 233#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:677 234msgid "one minute" 235msgstr "una minuta" 236 237#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:677 238#: ../settings/xfpm-settings.c:678 239msgid "hours" 240msgstr "oras" 241 242#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:1662 243msgid "seconds" 244msgstr "segondas" 245 246#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:982 247#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1140 248#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1351 249#: ../settings/xfpm-settings.c:1409 ../settings/xfpm-settings.c:1461 250#: ../settings/xfpm-settings.c:1512 ../src/xfpm-power.c:703 251msgid "Suspend" 252msgstr "Metre en velha" 253 254#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:1144 255msgid "Suspend operation not permitted" 256msgstr "Operacion de mesa en velha pas autorizada" 257 258#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 259msgid "Suspend operation not supported" 260msgstr "Operacion de mesa en velha pas suportada" 261 262#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:988 263#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1154 264#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../settings/xfpm-settings.c:1357 265#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467 266#: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:692 267msgid "Hibernate" 268msgstr "Metre en velha perlongada" 269 270#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158 271msgid "Hibernate operation not permitted" 272msgstr "Operacion de mesa en velha perlongada pas autorizada" 273 274#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 275msgid "Hibernate operation not supported" 276msgstr "Operacion de mesa en velha perlongada pas suportada" 277 278#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1192 279#: ../settings/xfpm-settings.c:1618 ../settings/xfpm-settings.c:1745 280msgid "Hibernate and suspend operations not supported" 281msgstr "Operacions de mesa en velha perlongada e de mesa en velha pas suportadas" 282 283#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1197 284#: ../settings/xfpm-settings.c:1623 ../settings/xfpm-settings.c:1750 285msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" 286msgstr "Operacions de mesa en velha perlongada e de mesa en velha pas autorizadas" 287 288#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1346 289#: ../settings/xfpm-settings.c:1404 ../settings/xfpm-settings.c:1456 290#: ../settings/xfpm-settings.c:1507 291msgid "Do nothing" 292msgstr "Far pas res" 293 294#: ../settings/xfpm-settings.c:994 ../settings/xfpm-settings.c:1363 295#: ../src/xfpm-power.c:714 296msgid "Shutdown" 297msgstr "Atudar" 298 299#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 300#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 301#: ../settings/xfpm-settings.c:1522 302msgid "Ask" 303msgstr "Demandar" 304 305#: ../settings/xfpm-settings.c:1039 ../settings/xfpm-settings.c:1227 306msgid "Switch off display" 307msgstr "Atudar l'ecran" 308 309#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1242 310msgid "Lock screen" 311msgstr "Verrolhar l'ecran" 312 313#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 314msgid "Number of brightness steps available using keys" 315msgstr "" 316 317#: ../settings/xfpm-settings.c:1591 318msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" 319msgstr "Quand totas las fonts d'alimentacion de la maquina atenhon aqueste nivèl de carga" 320 321#: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139 322msgid "minute" 323msgid_plural "minutes" 324msgstr[0] "minuta" 325msgstr[1] "minutas" 326 327#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 328msgid "Device" 329msgstr "Periferic" 330 331#: ../settings/xfpm-settings.c:2045 332msgid "Type" 333msgstr "Tipe" 334 335#: ../settings/xfpm-settings.c:2050 336msgid "PowerSupply" 337msgstr "Alimentacion" 338 339#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77 340msgid "True" 341msgstr "Verai" 342 343#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77 344msgid "False" 345msgstr "Fals" 346 347#: ../settings/xfpm-settings.c:2058 348msgid "Model" 349msgstr "Modèl" 350 351#: ../settings/xfpm-settings.c:2061 352msgid "Technology" 353msgstr "Tecnologia" 354 355#: ../settings/xfpm-settings.c:2068 356msgid "Current charge" 357msgstr "Carga actuala" 358 359#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour 360#: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088 361#: ../settings/xfpm-settings.c:2100 362msgid "Wh" 363msgstr "Wh" 364 365#: ../settings/xfpm-settings.c:2078 366msgid "Fully charged (design)" 367msgstr "Batariá completament cargada" 368 369#: ../settings/xfpm-settings.c:2091 370msgid "Fully charged" 371msgstr "Cargada completament" 372 373#: ../settings/xfpm-settings.c:2102 374msgid "Energy empty" 375msgstr "Energia a void" 376 377#. TRANSLATORS: Unit here is Volt 378#: ../settings/xfpm-settings.c:2110 379msgid "V" 380msgstr "V" 381 382#: ../settings/xfpm-settings.c:2112 383msgid "Voltage" 384msgstr "Tension" 385 386#: ../settings/xfpm-settings.c:2119 387msgid "Vendor" 388msgstr "Constructor" 389 390#: ../settings/xfpm-settings.c:2124 391msgid "Serial" 392msgstr "Numèro de seria" 393 394#: ../settings/xfpm-settings.c:2400 395msgid "Check your power manager installation" 396msgstr "Verificatz vòstra installacion del gestionari d'alimentacion" 397 398#: ../settings/xfpm-settings.c:2493 399msgid "Devices" 400msgstr "Periferics" 401 402#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 403msgid "Settings manager socket" 404msgstr "Socket del gestionari de paramètres" 405 406#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 407msgid "SOCKET ID" 408msgstr "ID SOCKET" 409 410#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 411msgid "Display a specific device by UpDevice object path" 412msgstr "" 413 414#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 415msgid "UpDevice object path" 416msgstr "" 417 418#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:273 419msgid "Enable debugging" 420msgstr "Activa lo desbugatge" 421 422#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 423msgid "Display version information" 424msgstr "Afichar la version" 425 426#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 427msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" 428msgstr "" 429 430#: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 431msgid "Failed to connect to power manager" 432msgstr "" 433 434#: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 435msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" 436msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es pas aviat, o volètz aviar ara ?" 437 438#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 439msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" 440msgstr "Impossible de cargar la configuracion del gestionari d'alimentacion, utilizacion dels paramètres per defaut" 441 442#: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 443#, c-format 444msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" 445msgstr "Aquò es %s version %s, sus Xfce %s.\n" 446 447#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 448#, c-format 449msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." 450msgstr "Compilat amb GTK+ %d.%d.%d, ligat a GTK+ %d.%d.%d." 451 452#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 453#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:635 ../src/xfpm-power.c:678 454#: ../src/xfpm-power.c:841 ../src/xfpm-power.c:863 ../src/xfpm-backlight.c:166 455#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 456#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 457msgid "Power Manager" 458msgstr "Gestionari d'alimentacion" 459 460#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 461msgid "Settings for the Xfce Power Manager" 462msgstr "Paramètres del gestionari d'alimentacion Xfce" 463 464#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 465msgid "" 466"settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" 467" lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" 468msgstr "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop lid;lock screen;plugged in;saving;critical;ecran;estalvi;energia;electricitat;carga;bataria;bateria;velha;ivernar;atudar;botons;preferencias;" 469 470#: ../common/xfpm-common.c:116 471msgid "translator-credits" 472msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu)" 473 474#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 475msgid "Battery" 476msgstr "Batariá" 477 478#: ../common/xfpm-power-common.c:47 479msgid "Uninterruptible Power Supply" 480msgstr "" 481 482#: ../common/xfpm-power-common.c:49 483msgid "Line power" 484msgstr "Gestion de l'energia" 485 486#: ../common/xfpm-power-common.c:51 487msgid "Mouse" 488msgstr "Mirga" 489 490#: ../common/xfpm-power-common.c:53 491msgid "Keyboard" 492msgstr "Clavièr" 493 494#: ../common/xfpm-power-common.c:55 495msgid "Monitor" 496msgstr "Ecran" 497 498#: ../common/xfpm-power-common.c:57 499msgid "PDA" 500msgstr "Assistent personal" 501 502#: ../common/xfpm-power-common.c:59 503msgid "Phone" 504msgstr "Telefòn" 505 506#: ../common/xfpm-power-common.c:61 507msgid "Tablet" 508msgstr "Tauleta" 509 510#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:255 511msgid "Computer" 512msgstr "Ordinator" 513 514#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 515#: ../common/xfpm-power-common.c:96 516msgid "Unknown" 517msgstr "Desconeguda" 518 519#: ../common/xfpm-power-common.c:83 520msgid "Lithium ion" 521msgstr "Liti ion" 522 523#: ../common/xfpm-power-common.c:85 524msgid "Lithium polymer" 525msgstr "Liti polimèr" 526 527#: ../common/xfpm-power-common.c:87 528msgid "Lithium iron phosphate" 529msgstr "Liti fosfat de fèrre" 530 531#: ../common/xfpm-power-common.c:89 532msgid "Lead acid" 533msgstr "Acumulador al plomb-acid" 534 535#: ../common/xfpm-power-common.c:91 536msgid "Nickel cadmium" 537msgstr "Nickel cadmi" 538 539#: ../common/xfpm-power-common.c:93 540msgid "Nickel metal hydride" 541msgstr "Niquèl metal idrur" 542 543#: ../common/xfpm-power-common.c:114 544msgid "Unknown time" 545msgstr "Temps desconegut" 546 547#: ../common/xfpm-power-common.c:120 548#, c-format 549msgid "%i minute" 550msgid_plural "%i minutes" 551msgstr[0] "%i minuta" 552msgstr[1] "%i minutas" 553 554#: ../common/xfpm-power-common.c:131 555#, c-format 556msgid "%i hour" 557msgid_plural "%i hours" 558msgstr[0] "%i ora" 559msgstr[1] "%i oras" 560 561#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" 562#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed 563#: ../common/xfpm-power-common.c:137 564#, c-format 565msgid "%i %s %i %s" 566msgstr "%i %s %i %s" 567 568#: ../common/xfpm-power-common.c:138 569msgid "hour" 570msgid_plural "hours" 571msgstr[0] "ora" 572msgstr[1] "oras" 573 574#: ../common/xfpm-power-common.c:295 575#, c-format 576msgid "" 577"<b>%s %s</b>\n" 578"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" 579msgstr "<b>%s %s</b>\nBatariá plena (%0.0f%%, %s en execucion)" 580 581#: ../common/xfpm-power-common.c:303 582#, c-format 583msgid "" 584"<b>%s %s</b>\n" 585"Fully charged (%0.0f%%)" 586msgstr "<b>%s %s</b>\nBatariá plena (%0.0f%%)" 587 588#: ../common/xfpm-power-common.c:313 589#, c-format 590msgid "" 591"<b>%s %s</b>\n" 592"Charging (%0.0f%%, %s)" 593msgstr "<b>%s %s</b>\nEn carga (%0.0f%%, %s)" 594 595#: ../common/xfpm-power-common.c:321 596#, c-format 597msgid "" 598"<b>%s %s</b>\n" 599"Charging (%0.0f%%)" 600msgstr "<b>%s %s</b>\nEn carga (%0.0f%%)" 601 602#: ../common/xfpm-power-common.c:331 603#, c-format 604msgid "" 605"<b>%s %s</b>\n" 606"Discharging (%0.0f%%, %s)" 607msgstr "<b>%s %s</b>\nEn descarga (%0.0f%%, %s)" 608 609#: ../common/xfpm-power-common.c:339 610#, c-format 611msgid "" 612"<b>%s %s</b>\n" 613"Discharging (%0.0f%%)" 614msgstr "<b>%s %s</b>\nEn descarga (%0.0f%%)" 615 616#: ../common/xfpm-power-common.c:346 617#, c-format 618msgid "" 619"<b>%s %s</b>\n" 620"Waiting to discharge (%0.0f%%)" 621msgstr "<b>%s %s</b>\nEn espèra de descargament (%0.0f%%)" 622 623#: ../common/xfpm-power-common.c:352 624#, c-format 625msgid "" 626"<b>%s %s</b>\n" 627"Waiting to charge (%0.0f%%)" 628msgstr "<b>%s %s</b>\nEn espèra de cargament (%0.0f%%)" 629 630#: ../common/xfpm-power-common.c:358 631#, c-format 632msgid "" 633"<b>%s %s</b>\n" 634"is empty" 635msgstr "<b>%s %s</b>\nes void" 636 637#: ../common/xfpm-power-common.c:363 638#, c-format 639msgid "" 640"<b>%s %s</b>\n" 641"Current charge: %0.0f%%" 642msgstr "<b>%s %s</b>\nCarga actuala : %0.0f%%" 643 644#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged 645#. * in or not 646#: ../common/xfpm-power-common.c:373 647#, c-format 648msgid "" 649"<b>%s %s</b>\n" 650"%s" 651msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" 652 653#: ../common/xfpm-power-common.c:374 654msgid "Not plugged in" 655msgstr "Pas brancat" 656 657#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, 658#. * which will probably just be Computer 659#: ../common/xfpm-power-common.c:380 660#, c-format 661msgid "<b>%s %s</b>" 662msgstr "<b>%s %s</b>" 663 664#. unknown device state, just display the percentage 665#: ../common/xfpm-power-common.c:385 666#, c-format 667msgid "" 668"<b>%s %s</b>\n" 669"Unknown state" 670msgstr "<b>%s %s</b>\nEstat desconegut" 671 672#: ../src/xfpm-power.c:385 673msgid "" 674"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" 675"Are you sure you want to hibernate the system?" 676msgstr "" 677 678#: ../src/xfpm-power.c:434 679msgid "" 680"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" 681"Do you still want to continue to suspend the system?" 682msgstr "" 683 684#: ../src/xfpm-power.c:599 685msgid "Hibernate the system" 686msgstr "Metre lo sistèma en velha perlongada" 687 688#: ../src/xfpm-power.c:610 689msgid "Suspend the system" 690msgstr "Metre en velha lo sistèma" 691 692#: ../src/xfpm-power.c:619 693msgid "Shutdown the system" 694msgstr "Atudar lo sistèma" 695 696#: ../src/xfpm-power.c:630 ../src/xfpm-power.c:675 697msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" 698msgstr "Lo nivèl de la batariá es critic. Enregistratz vòstre trabalh per evitar de pèrdas de donadas" 699 700#: ../src/xfpm-power.c:721 701msgid "_Cancel" 702msgstr "_Anullar" 703 704#: ../src/xfpm-power.c:842 705msgid "System is running on low power" 706msgstr "Lo sistèma fonciona sus febla poténcia" 707 708#: ../src/xfpm-power.c:859 709#, c-format 710msgid "" 711"Your %s charge level is low\n" 712"Estimated time left %s" 713msgstr "Lo nivèl de carga de vòstre %s es feble\nTemps restant estimat es de %s" 714 715#: ../src/xfpm-power.c:1644 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1724 716#: ../src/xfpm-power.c:1754 717msgid "Permission denied" 718msgstr "Permission refusada" 719 720#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1763 721msgid "Suspend not supported" 722msgstr "Mesa en velha pas presa en carga" 723 724#. generate a human-readable summary for the notification 725#: ../src/xfpm-backlight.c:164 726#, c-format 727msgid "Brightness: %.0f percent" 728msgstr "Luminositat : %.0f percent" 729 730#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 731#, c-format 732msgid "Your %s is fully charged" 733msgstr "Vòstra %s es entièrament cargada" 734 735#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 736#, c-format 737msgid "Your %s is charging" 738msgstr "Vòstra %s se carga" 739 740#: ../src/xfpm-battery.c:122 741#, c-format 742msgid "" 743"%s (%i%%)\n" 744"%s until fully charged" 745msgstr "%s (%i%%)\n%s abans cargament complet" 746 747#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 748#, c-format 749msgid "Your %s is discharging" 750msgstr "Vòstra %s se descarga" 751 752#: ../src/xfpm-battery.c:132 753#, c-format 754msgid "System is running on %s power" 755msgstr "Lo sistèma fonciona sus %s" 756 757#: ../src/xfpm-battery.c:142 758#, c-format 759msgid "" 760"%s (%i%%)\n" 761"Estimated time left is %s" 762msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimat de %s" 763 764#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 765#, c-format 766msgid "Your %s is empty" 767msgstr "Vòstra %s es voida" 768 769#. generate a human-readable summary for the notification 770#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 771#, c-format 772msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" 773msgstr "Luminositat clavir : %.0f percent" 774 775#: ../src/xfpm-main.c:54 776#, c-format 777msgid "" 778"\n" 779"Xfce Power Manager %s\n" 780"\n" 781"Part of the Xfce Goodies Project\n" 782"http://goodies.xfce.org\n" 783"\n" 784"Licensed under the GNU GPL.\n" 785"\n" 786msgstr "\nGestionari d'alimentacion Xfce %s\n\nFa partida dels projèctes Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nJos licéncia GNU GPL.\n\n" 787 788#: ../src/xfpm-main.c:112 789#, c-format 790msgid "With policykit support\n" 791msgstr "Amb lo supòrt de policykit\n" 792 793#: ../src/xfpm-main.c:114 794#, c-format 795msgid "Without policykit support\n" 796msgstr "Sens supòrt de policykit\n" 797 798#: ../src/xfpm-main.c:117 799#, c-format 800msgid "With network manager support\n" 801msgstr "Amb supòrt del gestionari de la ret\n" 802 803#: ../src/xfpm-main.c:119 804#, c-format 805msgid "Without network manager support\n" 806msgstr "Sens lo supòrt del gestionari de la ret\n" 807 808#: ../src/xfpm-main.c:134 809msgid "Can suspend" 810msgstr "Se pòt metre en velha" 811 812#: ../src/xfpm-main.c:136 813msgid "Can hibernate" 814msgstr "Se pòt metre en velha perlongada" 815 816#: ../src/xfpm-main.c:138 817msgid "Authorized to suspend" 818msgstr "Autorizat a la mesa en velha" 819 820#: ../src/xfpm-main.c:140 821msgid "Authorized to hibernate" 822msgstr "Autorizat a la mesa en velha perlongada" 823 824#: ../src/xfpm-main.c:142 825msgid "Authorized to shutdown" 826msgstr "Autorizat a metre fòra tension" 827 828#: ../src/xfpm-main.c:144 829msgid "Has battery" 830msgstr "A una batariá" 831 832#: ../src/xfpm-main.c:146 833msgid "Has brightness panel" 834msgstr "A un panèl de luminositat" 835 836#: ../src/xfpm-main.c:148 837msgid "Has power button" 838msgstr "A un boton de mesa en marcha" 839 840#: ../src/xfpm-main.c:150 841msgid "Has hibernate button" 842msgstr "A un boton de mesa en velha perlongada" 843 844#: ../src/xfpm-main.c:152 845msgid "Has sleep button" 846msgstr "A un boton de mesa en velha" 847 848#: ../src/xfpm-main.c:154 849msgid "Has battery button" 850msgstr "" 851 852#: ../src/xfpm-main.c:156 853msgid "Has LID" 854msgstr "A un acaptador" 855 856#: ../src/xfpm-main.c:272 857msgid "Do not daemonize" 858msgstr "Aviar pas en rèireplan" 859 860#: ../src/xfpm-main.c:274 861msgid "Dump all information" 862msgstr "Exportar totas las informacions" 863 864#: ../src/xfpm-main.c:275 865msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" 866msgstr "Reaviar l'instància en cors d'execucion del gestionari d'alimentacion Xfce" 867 868#: ../src/xfpm-main.c:276 869msgid "Show the configuration dialog" 870msgstr "Afichar la fenèstra configuracion" 871 872#: ../src/xfpm-main.c:277 873msgid "Quit any running xfce power manager" 874msgstr "Quitar totas las instàncias de gestionari d'alimentacion Xfce" 875 876#: ../src/xfpm-main.c:278 877msgid "Version information" 878msgstr "Informacion sus la version" 879 880#: ../src/xfpm-main.c:295 881#, c-format 882msgid "Failed to parse arguments: %s\n" 883msgstr "Impossible d'analisar los arguments : %s\n" 884 885#: ../src/xfpm-main.c:323 886#, c-format 887msgid "Type '%s --help' for usage." 888msgstr "Picar '%s --help' per l'usatge." 889 890#: ../src/xfpm-main.c:344 891msgid "Unable to get connection to the message bus session" 892msgstr "Fracàs de connexion a una session del bus de messatge" 893 894#: ../src/xfpm-main.c:352 895#, c-format 896msgid "Xfce power manager is not running" 897msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es pas aviat" 898 899#: ../src/xfpm-main.c:442 900msgid "Another power manager is already running" 901msgstr "Un autre gestionari d'alimentacion es ja aviat" 902 903#: ../src/xfpm-main.c:446 904#, c-format 905msgid "Xfce power manager is already running" 906msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es ja\taviat" 907 908#: ../src/xfpm-inhibit.c:396 909msgid "Invalid arguments" 910msgstr "Paramètres invalids" 911 912#: ../src/xfpm-inhibit.c:430 913msgid "Invalid cookie" 914msgstr "Cookie invalid" 915 916#: ../src/xfpm-manager.c:456 917msgid "" 918"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " 919"locked." 920msgstr "" 921 922#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 923msgid "Power management for the Xfce desktop" 924msgstr "Gestion d'alimentacion per l'environament de burèu Xfce" 925 926#. Odds are this is a desktop without any batteries attached 927#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:289 928msgid "Display battery levels for attached devices" 929msgstr "" 930 931#. Translators this is to display which app is inhibiting 932#. * power in the plugin menu. Example: 933#. * VLC is currently inhibiting power management 934#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1425 935#, c-format 936msgid "%s is currently inhibiting power management" 937msgstr "" 938 939#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1722 940msgid "<b>Display brightness</b>" 941msgstr "<b>Luminositat de l’ecran</b>" 942 943#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1749 944#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1760 945msgid "Presentation _mode" 946msgstr "_Mòde presentacion" 947 948#. Power manager settings 949#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1773 950msgid "_Power manager settings..." 951msgstr "_Paramètres gestion d’alimentacion..." 952 953#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 954#, c-format 955msgid "Unable to open the following url: %s" 956msgstr "" 957 958#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 959msgid "None" 960msgstr "Pas cap" 961 962#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 963msgid "Percentage" 964msgstr "Percentatge" 965 966#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 967msgid "Remaining time" 968msgstr "Temps que demòra" 969 970#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 971msgid "Percentage and remaining time" 972msgstr "Percentatge e temps restant" 973 974#. create the dialog 975#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:158 976msgid "Power Manager Plugin Settings" 977msgstr "" 978 979#. show-panel-label setting 980#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181 981msgid "Show label:" 982msgstr "" 983 984#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:214 985msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" 986msgstr "" 987 988#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 989msgid "Power Manager Plugin" 990msgstr "" 991 992#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 993msgid "" 994"Display the battery levels of your devices and control the brightness of " 995"your display" 996msgstr "" 997 998#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 999msgid "" 1000"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" 1001" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " 1002"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." 1003msgstr "" 1004 1005#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 1006msgid "" 1007"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" 1008" interfaces to inform other applications about current power level so that " 1009"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " 1010"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " 1011"the power manager; as an example, the operating system’s package manager " 1012"should make use of this interface while it is performing update operations." 1013msgstr "" 1014 1015#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 1016msgid "" 1017"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " 1018"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " 1019"levels." 1020msgstr "" 1021 1022#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 1023msgid "" 1024"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" 1025" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." 1026" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" 1027" Power Manager Plugin." 1028msgstr "" 1029 1030#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 1031msgid "" 1032"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " 1033"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " 1034"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " 1035"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " 1036"controls the X11 blank times." 1037msgstr "" 1038 1039#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 1040msgid "" 1041"This development release introduces a lot of new features, among them " 1042"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " 1043"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " 1044"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " 1045"has been completely restructured for better oversight and many open bugs " 1046"have been fixed and translations have been updated." 1047msgstr "" 1048 1049#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 1050msgid "" 1051"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " 1052"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." 1053msgstr "" 1054