1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013,2016
7# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016
8# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2020-05-27 12:47+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:31+0000\n"
15"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
16"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/oc/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: oc\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:646
24#: ../settings/xfpm-settings.c:661 ../settings/xfpm-settings.c:688
25#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
26msgid "Never"
27msgstr "Pas jamai"
28
29#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
30msgid "When the screensaver is activated"
31msgstr "Quand l'estalviador d'ecran es activat"
32
33#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
34msgid "When the screensaver is deactivated"
35msgstr "Quand l'estalviador d'ecran es desactivat"
36
37#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
38msgid "Nothing"
39msgstr "Pas res"
40
41#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174
42#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:441
43msgid "Xfce Power Manager"
44msgstr "Gestionari d'alimentacion Xfce"
45
46#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
47msgid "Power manager settings"
48msgstr "Configuracion del gestionari d'alimentacion"
49
50#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
51#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161
52msgid "_Help"
53msgstr "_Ajuda"
54
55#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
56#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:162
57msgid "_Close"
58msgstr "_Tampar"
59
60#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
61msgid "When power button is pressed:"
62msgstr "Quand lo boton alimentacion es quichat :"
63
64#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
65msgid "When sleep button is pressed:"
66msgstr "Quand lo boton de la mesa en velha es quichat :"
67
68#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
69msgid "When hibernate button is pressed:"
70msgstr "Quand lo boton ivernacion es quichat :"
71
72#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
73msgid "When battery button is pressed:"
74msgstr ""
75
76#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
77msgid "Exponential"
78msgstr "Exponencial"
79
80#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
81msgid "Brightness step count:"
82msgstr ""
83
84#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
85msgid "Handle display brightness _keys"
86msgstr "Gerir las _tòcas de luminositat de l’ecran"
87
88#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
89msgid "<b>Buttons</b>"
90msgstr "<b>Botons</b>"
91
92#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
93msgid "Status notifications"
94msgstr "Notificacions d’estat"
95
96#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
97msgid "System tray icon"
98msgstr "Icòna de notificacion"
99
100#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
101msgid "<b>Appearance</b>"
102msgstr "<b>Aparéncia</b>"
103
104#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
105msgid "General"
106msgstr "General"
107
108#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
109msgid "When inactive for"
110msgstr "Quand inactiu dempuèi"
111
112#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
113msgid "System sleep mode:"
114msgstr ""
115
116#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
117msgid "<b>System power saving</b>"
118msgstr "<b>Estalvi d’energia</b>"
119
120#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
121msgid "<b>Laptop Lid</b>"
122msgstr "<b>Acaptador del portable</b>"
123
124#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
125msgid "When laptop lid is closed:"
126msgstr "Tampadura de l'acaptador del portable :"
127
128#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
129msgid "On battery"
130msgstr "Sus batariá"
131
132#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ../common/xfpm-power-common.c:374
133msgid "Plugged in"
134msgstr "Brancat"
135
136#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
137msgid "Critical battery power level:"
138msgstr "Carga barariá critica :"
139
140#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ../settings/xfpm-settings.c:696
141#, no-c-format
142msgid "%"
143msgstr "%"
144
145#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
146msgid "On critical battery power:"
147msgstr "En cas de carga batariá critica :"
148
149#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
150msgid "<b>Critical power</b>"
151msgstr "<b>Carga critica</b>"
152
153#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
154msgid "Lock screen when system is going to sleep"
155msgstr "Verrolhar l’ecran quand lo sistèma se met en velha"
156
157#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
158msgid "<b>Security</b>"
159msgstr "<b>Seguretat</b>"
160
161#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
162msgid "System"
163msgstr "Sistèma"
164
165#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
166msgid "<b>Display power management</b>"
167msgstr ""
168
169#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
170msgid ""
171"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
172msgstr ""
173
174#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
175msgid "Blank after"
176msgstr "Ecran void aprèp"
177
178#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
179msgid "Put to sleep after"
180msgstr "Mesa en velha aprp"
181
182#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
183msgid "Switch off after"
184msgstr "Atudar aprèp"
185
186#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
187msgid "On inactivity reduce to"
188msgstr ""
189
190#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
191msgid "Reduce after"
192msgstr "Reduire aprèp"
193
194#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
195msgid "<b>Brightness reduction</b>"
196msgstr "<b>Reduccion de la luminositat</b>"
197
198#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
199msgid "Display"
200msgstr "Afichatge"
201
202#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
203msgid "Automatically lock the session:"
204msgstr ""
205
206#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
207msgid "Delay locking after screensaver for"
208msgstr ""
209
210#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47
211msgid "<b>Light Locker</b>"
212msgstr "<b>Verrolhatge lum</b>"
213
214#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:48
215msgid "Security"
216msgstr "Seguretat"
217
218#: ../settings/xfpm-settings.c:649
219msgid "One minute"
220msgstr "Una minuta"
221
222#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:663
223#: ../settings/xfpm-settings.c:674 ../settings/xfpm-settings.c:678
224#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
225msgid "minutes"
226msgstr "minutas"
227
228#: ../settings/xfpm-settings.c:665 ../settings/xfpm-settings.c:672
229#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:674
230msgid "One hour"
231msgstr "Una ora"
232
233#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:677
234msgid "one minute"
235msgstr "una minuta"
236
237#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:677
238#: ../settings/xfpm-settings.c:678
239msgid "hours"
240msgstr "oras"
241
242#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:1662
243msgid "seconds"
244msgstr "segondas"
245
246#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:982
247#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1140
248#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1351
249#: ../settings/xfpm-settings.c:1409 ../settings/xfpm-settings.c:1461
250#: ../settings/xfpm-settings.c:1512 ../src/xfpm-power.c:703
251msgid "Suspend"
252msgstr "Metre en velha"
253
254#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:1144
255msgid "Suspend operation not permitted"
256msgstr "Operacion de mesa en velha pas autorizada"
257
258#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148
259msgid "Suspend operation not supported"
260msgstr "Operacion de mesa en velha pas suportada"
261
262#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:988
263#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1154
264#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../settings/xfpm-settings.c:1357
265#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467
266#: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:692
267msgid "Hibernate"
268msgstr "Metre en velha perlongada"
269
270#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158
271msgid "Hibernate operation not permitted"
272msgstr "Operacion de mesa en velha perlongada pas autorizada"
273
274#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162
275msgid "Hibernate operation not supported"
276msgstr "Operacion de mesa en velha perlongada pas suportada"
277
278#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1192
279#: ../settings/xfpm-settings.c:1618 ../settings/xfpm-settings.c:1745
280msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
281msgstr "Operacions de mesa en velha perlongada e de mesa en velha pas suportadas"
282
283#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1197
284#: ../settings/xfpm-settings.c:1623 ../settings/xfpm-settings.c:1750
285msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
286msgstr "Operacions de mesa en velha perlongada e de mesa en velha pas autorizadas"
287
288#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1346
289#: ../settings/xfpm-settings.c:1404 ../settings/xfpm-settings.c:1456
290#: ../settings/xfpm-settings.c:1507
291msgid "Do nothing"
292msgstr "Far pas res"
293
294#: ../settings/xfpm-settings.c:994 ../settings/xfpm-settings.c:1363
295#: ../src/xfpm-power.c:714
296msgid "Shutdown"
297msgstr "Atudar"
298
299#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367
300#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471
301#: ../settings/xfpm-settings.c:1522
302msgid "Ask"
303msgstr "Demandar"
304
305#: ../settings/xfpm-settings.c:1039 ../settings/xfpm-settings.c:1227
306msgid "Switch off display"
307msgstr "Atudar l'ecran"
308
309#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1242
310msgid "Lock screen"
311msgstr "Verrolhar l'ecran"
312
313#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
314msgid "Number of brightness steps available using keys"
315msgstr ""
316
317#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
318msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
319msgstr "Quand totas las fonts d'alimentacion de la maquina atenhon aqueste nivèl de carga"
320
321#: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139
322msgid "minute"
323msgid_plural "minutes"
324msgstr[0] "minuta"
325msgstr[1] "minutas"
326
327#: ../settings/xfpm-settings.c:2023
328msgid "Device"
329msgstr "Periferic"
330
331#: ../settings/xfpm-settings.c:2045
332msgid "Type"
333msgstr "Tipe"
334
335#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
336msgid "PowerSupply"
337msgstr "Alimentacion"
338
339#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
340msgid "True"
341msgstr "Verai"
342
343#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
344msgid "False"
345msgstr "Fals"
346
347#: ../settings/xfpm-settings.c:2058
348msgid "Model"
349msgstr "Modèl"
350
351#: ../settings/xfpm-settings.c:2061
352msgid "Technology"
353msgstr "Tecnologia"
354
355#: ../settings/xfpm-settings.c:2068
356msgid "Current charge"
357msgstr "Carga actuala"
358
359#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
360#: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088
361#: ../settings/xfpm-settings.c:2100
362msgid "Wh"
363msgstr "Wh"
364
365#: ../settings/xfpm-settings.c:2078
366msgid "Fully charged (design)"
367msgstr "Batariá completament cargada"
368
369#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
370msgid "Fully charged"
371msgstr "Cargada completament"
372
373#: ../settings/xfpm-settings.c:2102
374msgid "Energy empty"
375msgstr "Energia a void"
376
377#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
378#: ../settings/xfpm-settings.c:2110
379msgid "V"
380msgstr "V"
381
382#: ../settings/xfpm-settings.c:2112
383msgid "Voltage"
384msgstr "Tension"
385
386#: ../settings/xfpm-settings.c:2119
387msgid "Vendor"
388msgstr "Constructor"
389
390#: ../settings/xfpm-settings.c:2124
391msgid "Serial"
392msgstr "Numèro de seria"
393
394#: ../settings/xfpm-settings.c:2400
395msgid "Check your power manager installation"
396msgstr "Verificatz vòstra installacion del gestionari d'alimentacion"
397
398#: ../settings/xfpm-settings.c:2493
399msgid "Devices"
400msgstr "Periferics"
401
402#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
403msgid "Settings manager socket"
404msgstr "Socket del gestionari de paramètres"
405
406#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
407msgid "SOCKET ID"
408msgstr "ID SOCKET"
409
410#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
411msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
412msgstr ""
413
414#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
415msgid "UpDevice object path"
416msgstr ""
417
418#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:273
419msgid "Enable debugging"
420msgstr "Activa lo desbugatge"
421
422#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
423msgid "Display version information"
424msgstr "Afichar la version"
425
426#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78
427msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
428msgstr ""
429
430#: ../settings/xfpm-settings-app.c:176
431msgid "Failed to connect to power manager"
432msgstr ""
433
434#: ../settings/xfpm-settings-app.c:190
435msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
436msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es pas aviat, o volètz aviar ara ?"
437
438#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223
439msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
440msgstr "Impossible de cargar la configuracion del gestionari d'alimentacion, utilizacion dels paramètres per defaut"
441
442#: ../settings/xfpm-settings-app.c:356
443#, c-format
444msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
445msgstr "Aquò es %s version %s, sus Xfce %s.\n"
446
447#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358
448#, c-format
449msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
450msgstr "Compilat amb GTK+ %d.%d.%d, ligat a GTK+ %d.%d.%d."
451
452#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
453#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:635 ../src/xfpm-power.c:678
454#: ../src/xfpm-power.c:841 ../src/xfpm-power.c:863 ../src/xfpm-backlight.c:166
455#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114
456#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
457msgid "Power Manager"
458msgstr "Gestionari d'alimentacion"
459
460#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
461msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
462msgstr "Paramètres del gestionari d'alimentacion Xfce"
463
464#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
465msgid ""
466"settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop"
467" lid;lock screen;plugged in;saving;critical;"
468msgstr "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop lid;lock screen;plugged in;saving;critical;ecran;estalvi;energia;electricitat;carga;bataria;bateria;velha;ivernar;atudar;botons;preferencias;"
469
470#: ../common/xfpm-common.c:116
471msgid "translator-credits"
472msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu)"
473
474#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
475msgid "Battery"
476msgstr "Batariá"
477
478#: ../common/xfpm-power-common.c:47
479msgid "Uninterruptible Power Supply"
480msgstr ""
481
482#: ../common/xfpm-power-common.c:49
483msgid "Line power"
484msgstr "Gestion de l'energia"
485
486#: ../common/xfpm-power-common.c:51
487msgid "Mouse"
488msgstr "Mirga"
489
490#: ../common/xfpm-power-common.c:53
491msgid "Keyboard"
492msgstr "Clavièr"
493
494#: ../common/xfpm-power-common.c:55
495msgid "Monitor"
496msgstr "Ecran"
497
498#: ../common/xfpm-power-common.c:57
499msgid "PDA"
500msgstr "Assistent personal"
501
502#: ../common/xfpm-power-common.c:59
503msgid "Phone"
504msgstr "Telefòn"
505
506#: ../common/xfpm-power-common.c:61
507msgid "Tablet"
508msgstr "Tauleta"
509
510#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:255
511msgid "Computer"
512msgstr "Ordinator"
513
514#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
515#: ../common/xfpm-power-common.c:96
516msgid "Unknown"
517msgstr "Desconeguda"
518
519#: ../common/xfpm-power-common.c:83
520msgid "Lithium ion"
521msgstr "Liti ion"
522
523#: ../common/xfpm-power-common.c:85
524msgid "Lithium polymer"
525msgstr "Liti polimèr"
526
527#: ../common/xfpm-power-common.c:87
528msgid "Lithium iron phosphate"
529msgstr "Liti fosfat de fèrre"
530
531#: ../common/xfpm-power-common.c:89
532msgid "Lead acid"
533msgstr "Acumulador al plomb-acid"
534
535#: ../common/xfpm-power-common.c:91
536msgid "Nickel cadmium"
537msgstr "Nickel cadmi"
538
539#: ../common/xfpm-power-common.c:93
540msgid "Nickel metal hydride"
541msgstr "Niquèl metal idrur"
542
543#: ../common/xfpm-power-common.c:114
544msgid "Unknown time"
545msgstr "Temps desconegut"
546
547#: ../common/xfpm-power-common.c:120
548#, c-format
549msgid "%i minute"
550msgid_plural "%i minutes"
551msgstr[0] "%i minuta"
552msgstr[1] "%i minutas"
553
554#: ../common/xfpm-power-common.c:131
555#, c-format
556msgid "%i hour"
557msgid_plural "%i hours"
558msgstr[0] "%i ora"
559msgstr[1] "%i oras"
560
561#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
562#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
563#: ../common/xfpm-power-common.c:137
564#, c-format
565msgid "%i %s %i %s"
566msgstr "%i %s %i %s"
567
568#: ../common/xfpm-power-common.c:138
569msgid "hour"
570msgid_plural "hours"
571msgstr[0] "ora"
572msgstr[1] "oras"
573
574#: ../common/xfpm-power-common.c:295
575#, c-format
576msgid ""
577"<b>%s %s</b>\n"
578"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
579msgstr "<b>%s %s</b>\nBatariá plena (%0.0f%%, %s en execucion)"
580
581#: ../common/xfpm-power-common.c:303
582#, c-format
583msgid ""
584"<b>%s %s</b>\n"
585"Fully charged (%0.0f%%)"
586msgstr "<b>%s %s</b>\nBatariá plena (%0.0f%%)"
587
588#: ../common/xfpm-power-common.c:313
589#, c-format
590msgid ""
591"<b>%s %s</b>\n"
592"Charging (%0.0f%%, %s)"
593msgstr "<b>%s %s</b>\nEn carga (%0.0f%%, %s)"
594
595#: ../common/xfpm-power-common.c:321
596#, c-format
597msgid ""
598"<b>%s %s</b>\n"
599"Charging (%0.0f%%)"
600msgstr "<b>%s %s</b>\nEn carga (%0.0f%%)"
601
602#: ../common/xfpm-power-common.c:331
603#, c-format
604msgid ""
605"<b>%s %s</b>\n"
606"Discharging (%0.0f%%, %s)"
607msgstr "<b>%s %s</b>\nEn descarga (%0.0f%%, %s)"
608
609#: ../common/xfpm-power-common.c:339
610#, c-format
611msgid ""
612"<b>%s %s</b>\n"
613"Discharging (%0.0f%%)"
614msgstr "<b>%s %s</b>\nEn descarga (%0.0f%%)"
615
616#: ../common/xfpm-power-common.c:346
617#, c-format
618msgid ""
619"<b>%s %s</b>\n"
620"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
621msgstr "<b>%s %s</b>\nEn espèra de descargament (%0.0f%%)"
622
623#: ../common/xfpm-power-common.c:352
624#, c-format
625msgid ""
626"<b>%s %s</b>\n"
627"Waiting to charge (%0.0f%%)"
628msgstr "<b>%s %s</b>\nEn espèra de cargament (%0.0f%%)"
629
630#: ../common/xfpm-power-common.c:358
631#, c-format
632msgid ""
633"<b>%s %s</b>\n"
634"is empty"
635msgstr "<b>%s %s</b>\nes void"
636
637#: ../common/xfpm-power-common.c:363
638#, c-format
639msgid ""
640"<b>%s %s</b>\n"
641"Current charge: %0.0f%%"
642msgstr "<b>%s %s</b>\nCarga actuala : %0.0f%%"
643
644#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
645#. * in or not
646#: ../common/xfpm-power-common.c:373
647#, c-format
648msgid ""
649"<b>%s %s</b>\n"
650"%s"
651msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
652
653#: ../common/xfpm-power-common.c:374
654msgid "Not plugged in"
655msgstr "Pas brancat"
656
657#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
658#. * which will probably just be Computer
659#: ../common/xfpm-power-common.c:380
660#, c-format
661msgid "<b>%s %s</b>"
662msgstr "<b>%s %s</b>"
663
664#. unknown device state, just display the percentage
665#: ../common/xfpm-power-common.c:385
666#, c-format
667msgid ""
668"<b>%s %s</b>\n"
669"Unknown state"
670msgstr "<b>%s %s</b>\nEstat desconegut"
671
672#: ../src/xfpm-power.c:385
673msgid ""
674"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
675"Are you sure you want to hibernate the system?"
676msgstr ""
677
678#: ../src/xfpm-power.c:434
679msgid ""
680"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
681"Do you still want to continue to suspend the system?"
682msgstr ""
683
684#: ../src/xfpm-power.c:599
685msgid "Hibernate the system"
686msgstr "Metre lo sistèma en velha perlongada"
687
688#: ../src/xfpm-power.c:610
689msgid "Suspend the system"
690msgstr "Metre en velha lo sistèma"
691
692#: ../src/xfpm-power.c:619
693msgid "Shutdown the system"
694msgstr "Atudar lo sistèma"
695
696#: ../src/xfpm-power.c:630 ../src/xfpm-power.c:675
697msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
698msgstr "Lo nivèl de la batariá es critic. Enregistratz vòstre trabalh per evitar de pèrdas de donadas"
699
700#: ../src/xfpm-power.c:721
701msgid "_Cancel"
702msgstr "_Anullar"
703
704#: ../src/xfpm-power.c:842
705msgid "System is running on low power"
706msgstr "Lo sistèma fonciona sus febla poténcia"
707
708#: ../src/xfpm-power.c:859
709#, c-format
710msgid ""
711"Your %s charge level is low\n"
712"Estimated time left %s"
713msgstr "Lo nivèl de carga de vòstre %s es feble\nTemps restant estimat es de %s"
714
715#: ../src/xfpm-power.c:1644 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1724
716#: ../src/xfpm-power.c:1754
717msgid "Permission denied"
718msgstr "Permission refusada"
719
720#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1763
721msgid "Suspend not supported"
722msgstr "Mesa en velha pas presa en carga"
723
724#. generate a human-readable summary for the notification
725#: ../src/xfpm-backlight.c:164
726#, c-format
727msgid "Brightness: %.0f percent"
728msgstr "Luminositat : %.0f percent"
729
730#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160
731#, c-format
732msgid "Your %s is fully charged"
733msgstr "Vòstra %s es entièrament cargada"
734
735#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
736#, c-format
737msgid "Your %s is charging"
738msgstr "Vòstra %s se carga"
739
740#: ../src/xfpm-battery.c:122
741#, c-format
742msgid ""
743"%s (%i%%)\n"
744"%s until fully charged"
745msgstr "%s (%i%%)\n%s abans cargament complet"
746
747#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166
748#, c-format
749msgid "Your %s is discharging"
750msgstr "Vòstra %s se descarga"
751
752#: ../src/xfpm-battery.c:132
753#, c-format
754msgid "System is running on %s power"
755msgstr "Lo sistèma fonciona sus %s"
756
757#: ../src/xfpm-battery.c:142
758#, c-format
759msgid ""
760"%s (%i%%)\n"
761"Estimated time left is %s"
762msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimat de %s"
763
764#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169
765#, c-format
766msgid "Your %s is empty"
767msgstr "Vòstra %s es voida"
768
769#. generate a human-readable summary for the notification
770#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112
771#, c-format
772msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
773msgstr "Luminositat clavir : %.0f percent"
774
775#: ../src/xfpm-main.c:54
776#, c-format
777msgid ""
778"\n"
779"Xfce Power Manager %s\n"
780"\n"
781"Part of the Xfce Goodies Project\n"
782"http://goodies.xfce.org\n"
783"\n"
784"Licensed under the GNU GPL.\n"
785"\n"
786msgstr "\nGestionari d'alimentacion Xfce %s\n\nFa partida dels projèctes Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nJos licéncia GNU GPL.\n\n"
787
788#: ../src/xfpm-main.c:112
789#, c-format
790msgid "With policykit support\n"
791msgstr "Amb lo supòrt de policykit\n"
792
793#: ../src/xfpm-main.c:114
794#, c-format
795msgid "Without policykit support\n"
796msgstr "Sens supòrt de policykit\n"
797
798#: ../src/xfpm-main.c:117
799#, c-format
800msgid "With network manager support\n"
801msgstr "Amb supòrt del gestionari de la ret\n"
802
803#: ../src/xfpm-main.c:119
804#, c-format
805msgid "Without network manager support\n"
806msgstr "Sens lo supòrt del gestionari de la ret\n"
807
808#: ../src/xfpm-main.c:134
809msgid "Can suspend"
810msgstr "Se pòt metre en velha"
811
812#: ../src/xfpm-main.c:136
813msgid "Can hibernate"
814msgstr "Se pòt metre en velha perlongada"
815
816#: ../src/xfpm-main.c:138
817msgid "Authorized to suspend"
818msgstr "Autorizat a la mesa en velha"
819
820#: ../src/xfpm-main.c:140
821msgid "Authorized to hibernate"
822msgstr "Autorizat a la mesa en velha perlongada"
823
824#: ../src/xfpm-main.c:142
825msgid "Authorized to shutdown"
826msgstr "Autorizat a metre fòra tension"
827
828#: ../src/xfpm-main.c:144
829msgid "Has battery"
830msgstr "A una batariá"
831
832#: ../src/xfpm-main.c:146
833msgid "Has brightness panel"
834msgstr "A un panèl de luminositat"
835
836#: ../src/xfpm-main.c:148
837msgid "Has power button"
838msgstr "A un boton de mesa en marcha"
839
840#: ../src/xfpm-main.c:150
841msgid "Has hibernate button"
842msgstr "A un boton de mesa en velha perlongada"
843
844#: ../src/xfpm-main.c:152
845msgid "Has sleep button"
846msgstr "A un boton de mesa en velha"
847
848#: ../src/xfpm-main.c:154
849msgid "Has battery button"
850msgstr ""
851
852#: ../src/xfpm-main.c:156
853msgid "Has LID"
854msgstr "A un acaptador"
855
856#: ../src/xfpm-main.c:272
857msgid "Do not daemonize"
858msgstr "Aviar pas en rèireplan"
859
860#: ../src/xfpm-main.c:274
861msgid "Dump all information"
862msgstr "Exportar totas las informacions"
863
864#: ../src/xfpm-main.c:275
865msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
866msgstr "Reaviar l'instància en cors d'execucion del gestionari d'alimentacion Xfce"
867
868#: ../src/xfpm-main.c:276
869msgid "Show the configuration dialog"
870msgstr "Afichar la fenèstra configuracion"
871
872#: ../src/xfpm-main.c:277
873msgid "Quit any running xfce power manager"
874msgstr "Quitar totas las instàncias de gestionari d'alimentacion Xfce"
875
876#: ../src/xfpm-main.c:278
877msgid "Version information"
878msgstr "Informacion sus la version"
879
880#: ../src/xfpm-main.c:295
881#, c-format
882msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
883msgstr "Impossible d'analisar los arguments : %s\n"
884
885#: ../src/xfpm-main.c:323
886#, c-format
887msgid "Type '%s --help' for usage."
888msgstr "Picar '%s --help' per l'usatge."
889
890#: ../src/xfpm-main.c:344
891msgid "Unable to get connection to the message bus session"
892msgstr "Fracàs de connexion a una session del bus de messatge"
893
894#: ../src/xfpm-main.c:352
895#, c-format
896msgid "Xfce power manager is not running"
897msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es pas aviat"
898
899#: ../src/xfpm-main.c:442
900msgid "Another power manager is already running"
901msgstr "Un autre gestionari d'alimentacion es ja aviat"
902
903#: ../src/xfpm-main.c:446
904#, c-format
905msgid "Xfce power manager is already running"
906msgstr "Lo gestionari d'alimentacion Xfce es ja\taviat"
907
908#: ../src/xfpm-inhibit.c:396
909msgid "Invalid arguments"
910msgstr "Paramètres invalids"
911
912#: ../src/xfpm-inhibit.c:430
913msgid "Invalid cookie"
914msgstr "Cookie invalid"
915
916#: ../src/xfpm-manager.c:456
917msgid ""
918"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
919"locked."
920msgstr ""
921
922#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
923msgid "Power management for the Xfce desktop"
924msgstr "Gestion d'alimentacion per l'environament de burèu Xfce"
925
926#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
927#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:289
928msgid "Display battery levels for attached devices"
929msgstr ""
930
931#. Translators this is to display which app is inhibiting
932#. * power in the plugin menu. Example:
933#. * VLC is currently inhibiting power management
934#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1425
935#, c-format
936msgid "%s is currently inhibiting power management"
937msgstr ""
938
939#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1722
940msgid "<b>Display brightness</b>"
941msgstr "<b>Luminositat de l’ecran</b>"
942
943#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1749
944#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1760
945msgid "Presentation _mode"
946msgstr "_Mòde presentacion"
947
948#. Power manager settings
949#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1773
950msgid "_Power manager settings..."
951msgstr "_Paramètres gestion d’alimentacion..."
952
953#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78
954#, c-format
955msgid "Unable to open the following url: %s"
956msgstr ""
957
958#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
959msgid "None"
960msgstr "Pas cap"
961
962#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
963msgid "Percentage"
964msgstr "Percentatge"
965
966#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
967msgid "Remaining time"
968msgstr "Temps que demòra"
969
970#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
971msgid "Percentage and remaining time"
972msgstr "Percentatge e temps restant"
973
974#. create the dialog
975#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:158
976msgid "Power Manager Plugin Settings"
977msgstr ""
978
979#. show-panel-label setting
980#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181
981msgid "Show label:"
982msgstr ""
983
984#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:214
985msgid "Show 'Presentation mode' indicator:"
986msgstr ""
987
988#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
989msgid "Power Manager Plugin"
990msgstr ""
991
992#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
993msgid ""
994"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
995"your display"
996msgstr ""
997
998#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
999msgid ""
1000"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
1001" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
1002"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
1003msgstr ""
1004
1005#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
1006msgid ""
1007"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
1008" interfaces to inform other applications about current power level so that "
1009"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
1010"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
1011"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
1012"should make use of this interface while it is performing update operations."
1013msgstr ""
1014
1015#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
1016msgid ""
1017"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
1018"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
1019"levels."
1020msgstr ""
1021
1022#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
1023msgid ""
1024"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
1025" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
1026" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
1027" Power Manager Plugin."
1028msgstr ""
1029
1030#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
1031msgid ""
1032"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
1033"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
1034"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
1035"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
1036"controls the X11 blank times."
1037msgstr ""
1038
1039#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
1040msgid ""
1041"This development release introduces a lot of new features, among them "
1042"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
1043"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
1044"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
1045"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
1046"have been fixed and translations have been updated."
1047msgstr ""
1048
1049#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
1050msgid ""
1051"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
1052"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
1053msgstr ""
1054