1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the fcitx5-configtool package.
4#
5# Translators:
6# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2017
7# ABE Tsunehiko, 2017
8# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
9# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2021
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: fcitx5-configtool\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-10-20 20:24+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:55+0000\n"
17"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2021\n"
18"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/fcitx/teams/12005/ja/)\n"
19"Language: ja\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:74
26#, kde-format
27msgid "%1 (%2)"
28msgstr "%1 (%2)"
29
30#: src/lib/configlib/model.cpp:135
31#, kde-format
32msgctxt "%1 is language name, %2 is country name"
33msgid "%1 (%2)"
34msgstr "%1 (%2)"
35
36#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:153
37#, kde-format
38msgid "%1 - %2"
39msgstr "%1 - %2"
40
41#: src/migrator/lib/processrunner.cpp:69
42#, kde-format
43msgid "%1 crashed."
44msgstr "%1 がクラッシュしました。"
45
46#: src/migrator/lib/processrunner.cpp:76
47#, kde-format
48msgid "%1 failed to start."
49msgstr "%1 を開始できませんでした。"
50
51#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:539
52#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:550
53#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:556
54#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:559
55#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:562
56#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:565
57#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:568
58#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:571
59#, kde-format
60msgid "%1:"
61msgstr "%1:"
62
63#: src/configtool/mainwindow.cpp:56
64msgid "&Apply"
65msgstr "適用(&A)"
66
67#: src/lib/configwidgetslib/configwidget.cpp:205
68#: src/lib/configwidgetslib/fontbutton.cpp:48
69#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:615
70msgid "&Cancel"
71msgstr "キャンセル(&C)"
72
73#: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.cpp:76
74msgid "&Clear"
75msgstr "クリア(&C)"
76
77#: src/configtool/mainwindow.cpp:58
78msgid "&Close"
79msgstr "閉じる(&C)"
80
81#: src/migrator/app/taskpage.cpp:203
82msgid "&Next >"
83msgstr "次へ(&N) >"
84
85#: src/configtool/mainwindow.cpp:57
86#: src/lib/configwidgetslib/configwidget.cpp:204
87#: src/lib/configwidgetslib/fontbutton.cpp:47
88#: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.cpp:75
89#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:614
90msgid "&OK"
91msgstr "&OK"
92
93#: src/configtool/mainwindow.cpp:59
94msgid "&Reset"
95msgstr "リセット(&R)"
96
97#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:384
98msgctxt "Separator of a comma list"
99msgid ", "
100msgstr ", "
101
102#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:394
103#, kde-format
104msgid "- Disable %1\n"
105msgstr "- %1 を無効にする\n"
106
107#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:405
108#, kde-format
109msgid "- Disable some features in %1\n"
110msgstr "- %1 の一部の機能を無効にする\n"
111
112#: layout/main.cpp:23
113msgid "A general keyboard layout viewer"
114msgstr "一般的なキーボドレイアウトビューアー"
115
116#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:31
117#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addButton)
118#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:66
119#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addGroupButton)
120#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:141
121#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addIMButton)
122#: src/lib/configwidgetslib/keylistwidget.cpp:28 rc.cpp:9 rc.cpp:39 rc.cpp:51
123#, kde-format
124msgid "Add"
125msgstr "追加"
126
127#: src/configtool/mainwindow.cpp:47
128msgid "Addons"
129msgstr "アドオン"
130
131#: src/migrator/app/progresspage.cpp:44
132msgid "All migration tasks are completed successfully."
133msgstr "すべての移行タスクが正常に完了しました。"
134
135#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:66
136#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:68
137msgid "Any language"
138msgstr "すべての言語"
139
140#: src/configtool/mainwindow.cpp:120
141msgid "Apply configuration changes"
142msgstr "設定の変更を適用する"
143
144#: src/migrator/app/taskpage.cpp:235
145msgid "Asking Fcitx to exit..."
146msgstr "Fcitxに終了を要求しています..."
147
148#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:296
149#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
150#: rc.cpp:69
151#, kde-format
152msgid "Available Input Method:"
153msgstr "有効な入力メソッド:"
154
155#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/erroroverlay.ui:167
156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
157#: rc.cpp:24
158#, kde-format
159msgid "Cannot connect to Fcitx by DBus, is Fcitx running?"
160msgstr "DBusがFcitxと接続できませんでした。Fcitxは動いていますか?"
161
162#: src/configtool/org.fcitx.fcitx5-config-qt.desktop.in:5
163msgid "Change Fcitx 5 Configuration"
164msgstr "Fcitx 5 の設定を変更"
165
166#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:251
167msgid "Change Input method to match layout selection."
168msgstr "レイアウトの選択に一致するように入力メソッドを変更します。"
169
170#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:329
171msgid "Change System layout to match input method selection."
172msgstr "入力メソッドの選択に一致するようにシステムレイアウトを変更します。"
173
174#: src/migrator/app/taskpage.cpp:249
175msgid "Checking if Fcitx is running..."
176msgstr "Fcitxが実行中か確認しています..."
177
178#: src/migrator/app/taskpage.cpp:237
179msgid "Checking if Fcitx is still running..."
180msgstr "Fcitxがまだ実行中か確認しています..."
181
182#: src/migrator/app/taskpage.cpp:151 src/migrator/app/taskpage.cpp:159
183msgid "Click on an item for more details."
184msgstr "詳細についてはアイテムをクリックしてください。"
185
186#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:242
187#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureButton)
188#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:185
189#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:474 rc.cpp:63
190#, kde-format
191msgid "Configure"
192msgstr "設定"
193
194#: src/migrator/lib/renamefile.cpp:32
195msgid "Converter crashed."
196msgstr "コンバーターがクラッシュしました。"
197
198#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:114
199#, kde-format
200msgid "Copying file %1 to %2"
201msgstr "ファイル %1 を %2 にコピーしています"
202
203#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:34
204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
205#: rc.cpp:33
206#, kde-format
207msgid "Current Input Method:"
208msgstr "現在の入力メソッド:"
209
210#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:163
211msgid "Current group changed"
212msgstr "現在のグループを変更しました"
213
214#: src/lib/configlib/layoutmodel.cpp:123
215msgid "Default"
216msgstr "デフォルト"
217
218#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:86
219#, kde-format
220msgid "Directory %1 does not exist."
221msgstr "ディレクトリ %1 は存在しません。"
222
223#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:413
224#, kde-format
225msgid "Disable %1"
226msgstr "%1 を無効にする"
227
228#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:408
229#, kde-format
230msgid ""
231"Disabling %1 will also:\n"
232"%2%3\n"
233"Are you sure you want to disable it?"
234msgstr ""
235"%1 を無効にすると次のようにもなります:\n"
236"%2 %3\n"
237"無効にしますか?"
238
239#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:164
240msgid "Do you want to change group? Changes to current group will be lost!"
241msgstr "グループを変更しますか?現在のグループへの変更は失われます!"
242
243#: src/configtool/mainwindow.cpp:121
244msgid "Do you want to save the changes or discard them?"
245msgstr "変更を保存しますか、それとも破棄しますか?"
246
247#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:79
248#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
249#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:219
250#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
251#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
252#, kde-format
253msgid "Down"
254msgstr "下へ"
255
256#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:47
257#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editButton)
258#: rc.cpp:12
259#, kde-format
260msgid "Edit"
261msgstr "編集"
262
263#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:120
264#, kde-format
265msgid "Failed to copy file %1 to %2"
266msgstr "ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした"
267
268#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:93
269#, kde-format
270msgid "Failed to create directory %1."
271msgstr "ディレクトリ %1 の作成に失敗しました。"
272
273#: src/migrator/lib/configmigrator.cpp:89
274#, kde-format
275msgid "Failed to fetch config for %1"
276msgstr "%1 の設定の取得に失敗しました"
277
278#: src/migrator/lib/dbuscaller.cpp:21
279msgid "Failed to start DBus Call."
280msgstr "DBus Call の開始に失敗しました。"
281
282#: src/configtool/org.fcitx.fcitx5-config-qt.desktop.in:3
283msgid "Fcitx 5 Configuration"
284msgstr "Fcitx 5 の設定"
285
286#: src/migrator/app/main.cpp:21
287#: src/migrator/app/org.fcitx.fcitx5-migrator.desktop.in:3
288msgid "Fcitx 5 Migration Wizard"
289msgstr "Fcitx 5 移行ウィザード"
290
291#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:23
292#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, fcitxNotRunningMessage)
293#. i18n: file: src/migrator/app/taskpage.ui:23
294#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, fcitxNotRunningMessage)
295#: rc.cpp:102 rc.cpp:111
296#, kde-format
297msgid "Fcitx 5 is not running."
298msgstr "Fcitx 5 が実行されていません。"
299
300#. i18n: file: src/configtool/mainwindow.ui:14
301#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
302#: src/configtool/main.cpp:15 rc.cpp:3
303#, kde-format
304msgid "Fcitx Configuration"
305msgstr "Fcitx の設定"
306
307#: src/migrator/app/taskpage.cpp:235
308msgid "Fcitx Exited."
309msgstr "Fcitx が終了しました。"
310
311#: src/migrator/app/taskpage.cpp:238
312msgid "Fcitx is fully exited."
313msgstr "Fcitx は完全に終了します。"
314
315#: src/migrator/app/taskpage.cpp:250
316msgid "Fcitx is started."
317msgstr "Fcitx が開始されます。"
318
319#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:20
320#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, checkUpdateMessage)
321#: rc.cpp:30
322#, kde-format
323msgid ""
324"Found updates to fcitx installation. Do you want to check for newly "
325"installed input methods and addons? To update already loaded addons, fcitx "
326"would need to be restarted."
327msgstr ""
328"fcitx のアップデートが見つかりました。新しくインストールされる入力メソッドと"
329"アドオンを確認しますか?すでにロードされているアドオンを更新するには、fcitx "
330"を再起動する必要があります。"
331
332#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:22
333msgid "Frontend"
334msgstr "フロントエンド"
335
336#. namespace
337#: src/migrator/global/globalconfigmigrator.cpp:45
338msgid "Global Config"
339msgstr "グローバル設定"
340
341#: src/configtool/mainwindow.cpp:46
342msgid "Global Options"
343msgstr "グローバルオプション"
344
345#: src/migrator/lib/dbuscaller.cpp:29
346#, kde-format
347msgid "Got error: %1 %2"
348msgstr "エラーが発生しました: %1 %2"
349
350#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:387
351msgid "Group Name:"
352msgstr "グループ名:"
353
354#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:43
355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
356#: rc.cpp:36
357#, kde-format
358msgid "Group:"
359msgstr "グループ:"
360
361#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:19
362msgid "Import Pinyin dictionary from Fcitx 4"
363msgstr "Fcitx 4 からピンイン辞書をインポートする"
364
365#: src/migrator/table/tablemigrator.cpp:44
366msgid "Import table data for installed table from Fcitx 4"
367msgstr "Fcitx 4 からインストール済みテーブルのデータをインポートする"
368
369#: src/configtool/mainwindow.cpp:45 src/lib/configlib/addonmodel.cpp:22
370msgid "Input Method"
371msgstr "入力メソッド"
372
373#: src/configtool/org.fcitx.fcitx5-config-qt.desktop.in:4
374#: src/migrator/app/org.fcitx.fcitx5-migrator.desktop.in:4
375msgid "Input Method Configuration"
376msgstr "入力メソッドの設定"
377
378#: layout/main.cpp:27
379msgid "Keyboard <layout>"
380msgstr "キーボード <layout>"
381
382#: layout/main.cpp:53
383msgid "Keyboard Layout viewer"
384msgstr "キーボードレイアウトビューアー"
385
386#: layout/main.cpp:26
387msgid "Keyboard layout <group> (0-3)"
388msgstr "キーボードレイアウト <group> (0-3)"
389
390#: layout/main.cpp:28
391msgid "Keyboard layout <variant>"
392msgstr "キーボードレイアウト <variant>"
393
394#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:99
395#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, defaultLayoutButton)
396#: rc.cpp:45
397#, kde-format
398msgid "Keyboard layout to use when no input method active"
399msgstr "どの入力メソッドが有効でない場合のキーボードレイアウト"
400
401#: layout/kbd-layout-viewer5.desktop.in:7
402msgid "Keyboard layout viewer"
403msgstr "キーボードレイアウトビューアー"
404
405#. namespace
406#: src/migrator/kkc/kkcmigrator.cpp:37
407msgid "Kkc"
408msgstr "kkc"
409
410#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.ui:22
411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
412#: rc.cpp:81
413#, kde-format
414msgid "Language:"
415msgstr "言語:"
416
417#: src/migrator/app/org.fcitx.fcitx5-migrator.desktop.in:5
418msgid ""
419"Launch the wizard to import data from other input method as Fcitx 4 etc."
420msgstr ""
421"ウィザードを起動して、Fcitx 4 などの他の入力メソッドからデータをインポートし"
422"ます。"
423
424#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.ui:39
425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
426#: rc.cpp:84
427#, kde-format
428msgid "Layout:"
429msgstr "レイアウト:"
430
431#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:22
432msgid "Loader"
433msgstr "ローダー"
434
435#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:17
436#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WelcomePage)
437#: rc.cpp:99
438#, kde-format
439msgid "Migrate Data from Fcitx 4"
440msgstr "Fcitx 4 からデータを移行する"
441
442#: src/migrator/kkc/kkcmigrator.cpp:40
443msgid "Migrate Kkc dictionary from Fcitx 4"
444msgstr "Fcitx 4 から kkc 辞書を移行する"
445
446#: src/migrator/rime/rimemigrator.cpp:39
447msgid ""
448"Migrate Rime dictionary from Fcitx 4. Notice: this will remove all the "
449"existing data."
450msgstr ""
451"Fcitx 4 から Rime 辞書を移行します。注意: これにより既存のデータがすべて削除"
452"されます。"
453
454#: src/migrator/skk/skkmigrator.cpp:40
455msgid "Migrate Skk dictionary from Fcitx 4"
456msgstr "Fcitx 4 から SKK 辞書を移行する"
457
458#: src/migrator/global/globalconfigmigrator.cpp:48
459msgid "Migrate global key option from Fcitx 4"
460msgstr "Fcitx 4 からグローバルキーオプションを移行する"
461
462#: src/migrator/kkc/kkcmigrator.cpp:74
463msgid "Migrating Kkc rule option..."
464msgstr "kkc ルールオプションを移行しています..."
465
466#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:35
467msgid "Migrating Pinyin data..."
468msgstr "ピンインデータを移行しています..."
469
470#: src/migrator/skk/skkmigrator.cpp:74
471msgid "Migrating Skk rule option..."
472msgstr "SKK ルールオプションを移行しています..."
473
474#: src/migrator/global/globalconfigmigrator.cpp:89
475msgid "Migrating global hotkey key option..."
476msgstr "グローバルホットキーオプションを移行しています..."
477
478#: src/migrator/app/mainwindow.cpp:23
479msgid "Migration Tool"
480msgstr "移行ツール"
481
482#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:23
483msgid "Module"
484msgstr "モジュール"
485
486#: src/lib/configlib/model.cpp:97
487msgid "Multilingual"
488msgstr "多言語"
489
490#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:387
491msgid "New Group"
492msgstr "新しいグループ"
493
494#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:647
495msgid "No"
496msgstr "いいえ"
497
498#: src/migrator/app/progresspage.cpp:49
499msgid "One of the task is failed. Terminating the migration."
500msgstr "タスクの1つが失敗しました。移行を終了します。"
501
502#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:335
503#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyCurrentLanguageCheckBox)
504#: rc.cpp:75
505#, kde-format
506msgid "Only &Show Current Language"
507msgstr "現在の言語のみ表示(&S)"
508
509#: src/lib/configlib/model.cpp:117
510msgid "Other"
511msgstr "その他"
512
513#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:16
514msgid "Pinyin"
515msgstr "ピンイン"
516
517#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:36
518msgid "Pinyin data is migrated."
519msgstr "ピンインデータが移行されます。"
520
521#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:95
522#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton)
523#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:83
524#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteGroupButton)
525#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:167
526#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeIMButton)
527#: src/lib/configwidgetslib/keylistwidget.cpp:59 rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:54
528#, kde-format
529msgid "Remove"
530msgstr "削除"
531
532#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:89
533msgid "Restart"
534msgstr "再起動"
535
536#: src/configtool/mainwindow.cpp:61
537#: src/lib/configwidgetslib/configwidget.cpp:207
538msgid "Restore &Defaults"
539msgstr "デフォルトに戻す(&D)"
540
541#. namespace
542#: src/migrator/rime/rimemigrator.cpp:36
543msgid "Rime"
544msgstr "Rime"
545
546#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/erroroverlay.ui:177
547#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runFcitxButton)
548#: rc.cpp:27
549#, kde-format
550msgid "Run Fcitx 5"
551msgstr "Fcitx 5 を実行する"
552
553#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/addonselector.ui:32
554#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lineEdit)
555#: rc.cpp:90
556#, kde-format
557msgid "Search Addons"
558msgstr "アドオンの検索"
559
560#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:303
561#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterTextEdit)
562#: rc.cpp:72
563#, kde-format
564msgid "Search Input Method"
565msgstr "入力メソッドの検索"
566
567#. i18n: file: src/migrator/app/taskpage.ui:47
568#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectAllBox)
569#: rc.cpp:114
570#, kde-format
571msgid "Select &All"
572msgstr "すべて選択(&A)"
573
574#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/fontbutton.ui:60
575#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontSelectButton)
576#: rc.cpp:6
577#, kde-format
578msgid "Select &Font..."
579msgstr "フォントを選択(&F)..."
580
581#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:265
582#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, layoutButton)
583#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:296 rc.cpp:66
584#, kde-format
585msgid "Select Layout"
586msgstr "レイアウトを選択"
587
588#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:236
589msgid "Select default layout"
590msgstr "デフォルトのレイアウトを選択"
591
592#. i18n: file: src/migrator/app/taskpage.ui:17
593#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, TaskPage)
594#: rc.cpp:108
595#, kde-format
596msgid "Select migration tasks"
597msgstr "移行タスクを選択"
598
599#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:102
600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLayoutButton)
601#: rc.cpp:48
602#, kde-format
603msgid "Select system keyboard layout"
604msgstr "システムキーボードのレイアウトを選択"
605
606#: src/migrator/lib/dbuswatcher.cpp:38
607#, kde-format
608msgid "Service %1 does not present on DBus."
609msgstr "サービス %1 は DBus に存在しません。"
610
611#: src/migrator/lib/dbuswatcher.cpp:34
612#, kde-format
613msgid "Service %1 still present on DBus."
614msgstr "サービス %1 はまだ DBus に存在します。"
615
616#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/addonselector.ui:70
617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckbox)
618#: rc.cpp:93
619#, kde-format
620msgid "Show &Advanced options"
621msgstr "拡張オプションの表示(&A)"
622
623#. namespace
624#: src/migrator/skk/skkmigrator.cpp:37
625msgid "Skk"
626msgstr "SKK"
627
628#. namespace
629#: src/migrator/table/tablemigrator.cpp:41
630msgid "Table"
631msgstr "テーブル"
632
633#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:392
634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabel)
635#: rc.cpp:78
636#, kde-format
637msgid ""
638"The first input method will be inactive state. Usually you need to put "
639"<b>Keyboard</b> or <b>Keyboard - <i>layout name</i></b> in the first place."
640msgstr ""
641"第1入力メソッドは非アクティブ状態になります。通常は第1入力メソッドとして <b>"
642"キーボード</b> または <b>キーボード - <i>レイアウト名</i></b> を置く必要があ"
643"ります。"
644
645#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:33
646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
647#: rc.cpp:105
648#, kde-format
649msgid ""
650"This wizard will help you to migrate existing user data from Fcitx 4 to "
651"Fcitx 5"
652msgstr ""
653"このウィザードは、既存のユーザーデータを Fcitx 4 から Fcitx 5 に移行するのに"
654"役立ちます"
655
656#: src/migrator/table/tablemigrator.cpp:68
657#, kde-format
658msgid "Try to Migrating table file: %1 ..."
659msgstr "テーブルファイルの移行を試みています: %1 ..."
660
661#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:23
662msgid "UI"
663msgstr "UI"
664
665#: src/lib/configlib/model.cpp:95
666msgid "Unknown"
667msgstr "不明"
668
669#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:63
670#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
671#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:193
672#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
673#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
674#, kde-format
675msgid "Up"
676msgstr "上へ"
677
678#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:84
679msgid "Update"
680msgstr "更新"
681
682#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.ui:56
683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
684#: rc.cpp:87
685#, kde-format
686msgid "Variant:"
687msgstr "バリアント:"
688
689#: layout/kbd-layout-viewer5.desktop.in:8
690msgid "View keyboard layout"
691msgstr "キーボードレイアウトを見る"
692
693#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:14
694#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, WelcomePage)
695#: rc.cpp:96
696#, kde-format
697msgid "WelcomePage"
698msgstr "ウェルカムページ"
699
700#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:647
701msgid "Yes"
702msgstr "はい"
703
704#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:330
705msgid ""
706"Your currently configured input method does not match your layout, do you "
707"want to change the layout setting?"
708msgstr ""
709"現在設定されている入力メソッドがレイアウトと一致しません。レイアウト設定を変"
710"更しますか?"
711
712#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:252
713msgid ""
714"Your currently configured input method does not match your selected layout, "
715"do you want to add the corresponding input method for the layout?"
716msgstr ""
717"現在設定されている入力メソッドが選択したレイアウトと一致しません。対応する入"
718"力メソッドをレイアウトに追加しますか?"
719
720#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:680
721#, kde-format
722msgid "[%1]"
723msgstr "[%1]"
724
725#: layout/main.cpp:26
726msgid "group"
727msgstr "グループ"
728
729#: layout/main.cpp:27
730msgid "layout"
731msgstr "レイアウト"
732
733#: layout/main.cpp:28
734msgid "variant"
735msgstr "バリアント"
736