1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the fcitx5-configtool package. 4# 5# Translators: 6# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2017 7# ABE Tsunehiko, 2017 8# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020 9# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2021 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: fcitx5-configtool\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-10-20 20:24+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:55+0000\n" 17"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2021\n" 18"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/fcitx/teams/12005/ja/)\n" 19"Language: ja\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 24 25#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:74 26#, kde-format 27msgid "%1 (%2)" 28msgstr "%1 (%2)" 29 30#: src/lib/configlib/model.cpp:135 31#, kde-format 32msgctxt "%1 is language name, %2 is country name" 33msgid "%1 (%2)" 34msgstr "%1 (%2)" 35 36#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:153 37#, kde-format 38msgid "%1 - %2" 39msgstr "%1 - %2" 40 41#: src/migrator/lib/processrunner.cpp:69 42#, kde-format 43msgid "%1 crashed." 44msgstr "%1 がクラッシュしました。" 45 46#: src/migrator/lib/processrunner.cpp:76 47#, kde-format 48msgid "%1 failed to start." 49msgstr "%1 を開始できませんでした。" 50 51#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:539 52#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:550 53#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:556 54#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:559 55#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:562 56#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:565 57#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:568 58#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:571 59#, kde-format 60msgid "%1:" 61msgstr "%1:" 62 63#: src/configtool/mainwindow.cpp:56 64msgid "&Apply" 65msgstr "適用(&A)" 66 67#: src/lib/configwidgetslib/configwidget.cpp:205 68#: src/lib/configwidgetslib/fontbutton.cpp:48 69#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:615 70msgid "&Cancel" 71msgstr "キャンセル(&C)" 72 73#: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.cpp:76 74msgid "&Clear" 75msgstr "クリア(&C)" 76 77#: src/configtool/mainwindow.cpp:58 78msgid "&Close" 79msgstr "閉じる(&C)" 80 81#: src/migrator/app/taskpage.cpp:203 82msgid "&Next >" 83msgstr "次へ(&N) >" 84 85#: src/configtool/mainwindow.cpp:57 86#: src/lib/configwidgetslib/configwidget.cpp:204 87#: src/lib/configwidgetslib/fontbutton.cpp:47 88#: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.cpp:75 89#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:614 90msgid "&OK" 91msgstr "&OK" 92 93#: src/configtool/mainwindow.cpp:59 94msgid "&Reset" 95msgstr "リセット(&R)" 96 97#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:384 98msgctxt "Separator of a comma list" 99msgid ", " 100msgstr ", " 101 102#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:394 103#, kde-format 104msgid "- Disable %1\n" 105msgstr "- %1 を無効にする\n" 106 107#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:405 108#, kde-format 109msgid "- Disable some features in %1\n" 110msgstr "- %1 の一部の機能を無効にする\n" 111 112#: layout/main.cpp:23 113msgid "A general keyboard layout viewer" 114msgstr "一般的なキーボドレイアウトビューアー" 115 116#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:31 117#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addButton) 118#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:66 119#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addGroupButton) 120#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:141 121#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addIMButton) 122#: src/lib/configwidgetslib/keylistwidget.cpp:28 rc.cpp:9 rc.cpp:39 rc.cpp:51 123#, kde-format 124msgid "Add" 125msgstr "追加" 126 127#: src/configtool/mainwindow.cpp:47 128msgid "Addons" 129msgstr "アドオン" 130 131#: src/migrator/app/progresspage.cpp:44 132msgid "All migration tasks are completed successfully." 133msgstr "すべての移行タスクが正常に完了しました。" 134 135#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:66 136#: src/lib/configlib/layoutprovider.cpp:68 137msgid "Any language" 138msgstr "すべての言語" 139 140#: src/configtool/mainwindow.cpp:120 141msgid "Apply configuration changes" 142msgstr "設定の変更を適用する" 143 144#: src/migrator/app/taskpage.cpp:235 145msgid "Asking Fcitx to exit..." 146msgstr "Fcitxに終了を要求しています..." 147 148#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:296 149#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 150#: rc.cpp:69 151#, kde-format 152msgid "Available Input Method:" 153msgstr "有効な入力メソッド:" 154 155#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/erroroverlay.ui:167 156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) 157#: rc.cpp:24 158#, kde-format 159msgid "Cannot connect to Fcitx by DBus, is Fcitx running?" 160msgstr "DBusがFcitxと接続できませんでした。Fcitxは動いていますか?" 161 162#: src/configtool/org.fcitx.fcitx5-config-qt.desktop.in:5 163msgid "Change Fcitx 5 Configuration" 164msgstr "Fcitx 5 の設定を変更" 165 166#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:251 167msgid "Change Input method to match layout selection." 168msgstr "レイアウトの選択に一致するように入力メソッドを変更します。" 169 170#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:329 171msgid "Change System layout to match input method selection." 172msgstr "入力メソッドの選択に一致するようにシステムレイアウトを変更します。" 173 174#: src/migrator/app/taskpage.cpp:249 175msgid "Checking if Fcitx is running..." 176msgstr "Fcitxが実行中か確認しています..." 177 178#: src/migrator/app/taskpage.cpp:237 179msgid "Checking if Fcitx is still running..." 180msgstr "Fcitxがまだ実行中か確認しています..." 181 182#: src/migrator/app/taskpage.cpp:151 src/migrator/app/taskpage.cpp:159 183msgid "Click on an item for more details." 184msgstr "詳細についてはアイテムをクリックしてください。" 185 186#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:242 187#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureButton) 188#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:185 189#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:474 rc.cpp:63 190#, kde-format 191msgid "Configure" 192msgstr "設定" 193 194#: src/migrator/lib/renamefile.cpp:32 195msgid "Converter crashed." 196msgstr "コンバーターがクラッシュしました。" 197 198#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:114 199#, kde-format 200msgid "Copying file %1 to %2" 201msgstr "ファイル %1 を %2 にコピーしています" 202 203#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:34 204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 205#: rc.cpp:33 206#, kde-format 207msgid "Current Input Method:" 208msgstr "現在の入力メソッド:" 209 210#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:163 211msgid "Current group changed" 212msgstr "現在のグループを変更しました" 213 214#: src/lib/configlib/layoutmodel.cpp:123 215msgid "Default" 216msgstr "デフォルト" 217 218#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:86 219#, kde-format 220msgid "Directory %1 does not exist." 221msgstr "ディレクトリ %1 は存在しません。" 222 223#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:413 224#, kde-format 225msgid "Disable %1" 226msgstr "%1 を無効にする" 227 228#: src/lib/configwidgetslib/addonselector.cpp:408 229#, kde-format 230msgid "" 231"Disabling %1 will also:\n" 232"%2%3\n" 233"Are you sure you want to disable it?" 234msgstr "" 235"%1 を無効にすると次のようにもなります:\n" 236"%2 %3\n" 237"無効にしますか?" 238 239#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:164 240msgid "Do you want to change group? Changes to current group will be lost!" 241msgstr "グループを変更しますか?現在のグループへの変更は失われます!" 242 243#: src/configtool/mainwindow.cpp:121 244msgid "Do you want to save the changes or discard them?" 245msgstr "変更を保存しますか、それとも破棄しますか?" 246 247#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:79 248#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) 249#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:219 250#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) 251#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 252#, kde-format 253msgid "Down" 254msgstr "下へ" 255 256#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:47 257#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editButton) 258#: rc.cpp:12 259#, kde-format 260msgid "Edit" 261msgstr "編集" 262 263#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:120 264#, kde-format 265msgid "Failed to copy file %1 to %2" 266msgstr "ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした" 267 268#: src/migrator/lib/copydirectory.cpp:93 269#, kde-format 270msgid "Failed to create directory %1." 271msgstr "ディレクトリ %1 の作成に失敗しました。" 272 273#: src/migrator/lib/configmigrator.cpp:89 274#, kde-format 275msgid "Failed to fetch config for %1" 276msgstr "%1 の設定の取得に失敗しました" 277 278#: src/migrator/lib/dbuscaller.cpp:21 279msgid "Failed to start DBus Call." 280msgstr "DBus Call の開始に失敗しました。" 281 282#: src/configtool/org.fcitx.fcitx5-config-qt.desktop.in:3 283msgid "Fcitx 5 Configuration" 284msgstr "Fcitx 5 の設定" 285 286#: src/migrator/app/main.cpp:21 287#: src/migrator/app/org.fcitx.fcitx5-migrator.desktop.in:3 288msgid "Fcitx 5 Migration Wizard" 289msgstr "Fcitx 5 移行ウィザード" 290 291#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:23 292#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, fcitxNotRunningMessage) 293#. i18n: file: src/migrator/app/taskpage.ui:23 294#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, fcitxNotRunningMessage) 295#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 296#, kde-format 297msgid "Fcitx 5 is not running." 298msgstr "Fcitx 5 が実行されていません。" 299 300#. i18n: file: src/configtool/mainwindow.ui:14 301#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) 302#: src/configtool/main.cpp:15 rc.cpp:3 303#, kde-format 304msgid "Fcitx Configuration" 305msgstr "Fcitx の設定" 306 307#: src/migrator/app/taskpage.cpp:235 308msgid "Fcitx Exited." 309msgstr "Fcitx が終了しました。" 310 311#: src/migrator/app/taskpage.cpp:238 312msgid "Fcitx is fully exited." 313msgstr "Fcitx は完全に終了します。" 314 315#: src/migrator/app/taskpage.cpp:250 316msgid "Fcitx is started." 317msgstr "Fcitx が開始されます。" 318 319#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:20 320#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, checkUpdateMessage) 321#: rc.cpp:30 322#, kde-format 323msgid "" 324"Found updates to fcitx installation. Do you want to check for newly " 325"installed input methods and addons? To update already loaded addons, fcitx " 326"would need to be restarted." 327msgstr "" 328"fcitx のアップデートが見つかりました。新しくインストールされる入力メソッドと" 329"アドオンを確認しますか?すでにロードされているアドオンを更新するには、fcitx " 330"を再起動する必要があります。" 331 332#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:22 333msgid "Frontend" 334msgstr "フロントエンド" 335 336#. namespace 337#: src/migrator/global/globalconfigmigrator.cpp:45 338msgid "Global Config" 339msgstr "グローバル設定" 340 341#: src/configtool/mainwindow.cpp:46 342msgid "Global Options" 343msgstr "グローバルオプション" 344 345#: src/migrator/lib/dbuscaller.cpp:29 346#, kde-format 347msgid "Got error: %1 %2" 348msgstr "エラーが発生しました: %1 %2" 349 350#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:387 351msgid "Group Name:" 352msgstr "グループ名:" 353 354#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:43 355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 356#: rc.cpp:36 357#, kde-format 358msgid "Group:" 359msgstr "グループ:" 360 361#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:19 362msgid "Import Pinyin dictionary from Fcitx 4" 363msgstr "Fcitx 4 からピンイン辞書をインポートする" 364 365#: src/migrator/table/tablemigrator.cpp:44 366msgid "Import table data for installed table from Fcitx 4" 367msgstr "Fcitx 4 からインストール済みテーブルのデータをインポートする" 368 369#: src/configtool/mainwindow.cpp:45 src/lib/configlib/addonmodel.cpp:22 370msgid "Input Method" 371msgstr "入力メソッド" 372 373#: src/configtool/org.fcitx.fcitx5-config-qt.desktop.in:4 374#: src/migrator/app/org.fcitx.fcitx5-migrator.desktop.in:4 375msgid "Input Method Configuration" 376msgstr "入力メソッドの設定" 377 378#: layout/main.cpp:27 379msgid "Keyboard <layout>" 380msgstr "キーボード <layout>" 381 382#: layout/main.cpp:53 383msgid "Keyboard Layout viewer" 384msgstr "キーボードレイアウトビューアー" 385 386#: layout/main.cpp:26 387msgid "Keyboard layout <group> (0-3)" 388msgstr "キーボードレイアウト <group> (0-3)" 389 390#: layout/main.cpp:28 391msgid "Keyboard layout <variant>" 392msgstr "キーボードレイアウト <variant>" 393 394#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:99 395#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, defaultLayoutButton) 396#: rc.cpp:45 397#, kde-format 398msgid "Keyboard layout to use when no input method active" 399msgstr "どの入力メソッドが有効でない場合のキーボードレイアウト" 400 401#: layout/kbd-layout-viewer5.desktop.in:7 402msgid "Keyboard layout viewer" 403msgstr "キーボードレイアウトビューアー" 404 405#. namespace 406#: src/migrator/kkc/kkcmigrator.cpp:37 407msgid "Kkc" 408msgstr "kkc" 409 410#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.ui:22 411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 412#: rc.cpp:81 413#, kde-format 414msgid "Language:" 415msgstr "言語:" 416 417#: src/migrator/app/org.fcitx.fcitx5-migrator.desktop.in:5 418msgid "" 419"Launch the wizard to import data from other input method as Fcitx 4 etc." 420msgstr "" 421"ウィザードを起動して、Fcitx 4 などの他の入力メソッドからデータをインポートし" 422"ます。" 423 424#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.ui:39 425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 426#: rc.cpp:84 427#, kde-format 428msgid "Layout:" 429msgstr "レイアウト:" 430 431#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:22 432msgid "Loader" 433msgstr "ローダー" 434 435#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:17 436#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WelcomePage) 437#: rc.cpp:99 438#, kde-format 439msgid "Migrate Data from Fcitx 4" 440msgstr "Fcitx 4 からデータを移行する" 441 442#: src/migrator/kkc/kkcmigrator.cpp:40 443msgid "Migrate Kkc dictionary from Fcitx 4" 444msgstr "Fcitx 4 から kkc 辞書を移行する" 445 446#: src/migrator/rime/rimemigrator.cpp:39 447msgid "" 448"Migrate Rime dictionary from Fcitx 4. Notice: this will remove all the " 449"existing data." 450msgstr "" 451"Fcitx 4 から Rime 辞書を移行します。注意: これにより既存のデータがすべて削除" 452"されます。" 453 454#: src/migrator/skk/skkmigrator.cpp:40 455msgid "Migrate Skk dictionary from Fcitx 4" 456msgstr "Fcitx 4 から SKK 辞書を移行する" 457 458#: src/migrator/global/globalconfigmigrator.cpp:48 459msgid "Migrate global key option from Fcitx 4" 460msgstr "Fcitx 4 からグローバルキーオプションを移行する" 461 462#: src/migrator/kkc/kkcmigrator.cpp:74 463msgid "Migrating Kkc rule option..." 464msgstr "kkc ルールオプションを移行しています..." 465 466#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:35 467msgid "Migrating Pinyin data..." 468msgstr "ピンインデータを移行しています..." 469 470#: src/migrator/skk/skkmigrator.cpp:74 471msgid "Migrating Skk rule option..." 472msgstr "SKK ルールオプションを移行しています..." 473 474#: src/migrator/global/globalconfigmigrator.cpp:89 475msgid "Migrating global hotkey key option..." 476msgstr "グローバルホットキーオプションを移行しています..." 477 478#: src/migrator/app/mainwindow.cpp:23 479msgid "Migration Tool" 480msgstr "移行ツール" 481 482#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:23 483msgid "Module" 484msgstr "モジュール" 485 486#: src/lib/configlib/model.cpp:97 487msgid "Multilingual" 488msgstr "多言語" 489 490#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:387 491msgid "New Group" 492msgstr "新しいグループ" 493 494#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:647 495msgid "No" 496msgstr "いいえ" 497 498#: src/migrator/app/progresspage.cpp:49 499msgid "One of the task is failed. Terminating the migration." 500msgstr "タスクの1つが失敗しました。移行を終了します。" 501 502#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:335 503#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyCurrentLanguageCheckBox) 504#: rc.cpp:75 505#, kde-format 506msgid "Only &Show Current Language" 507msgstr "現在の言語のみ表示(&S)" 508 509#: src/lib/configlib/model.cpp:117 510msgid "Other" 511msgstr "その他" 512 513#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:16 514msgid "Pinyin" 515msgstr "ピンイン" 516 517#: src/migrator/pinyin/pinyinmigrator.cpp:36 518msgid "Pinyin data is migrated." 519msgstr "ピンインデータが移行されます。" 520 521#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:95 522#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton) 523#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:83 524#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteGroupButton) 525#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:167 526#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeIMButton) 527#: src/lib/configwidgetslib/keylistwidget.cpp:59 rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:54 528#, kde-format 529msgid "Remove" 530msgstr "削除" 531 532#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:89 533msgid "Restart" 534msgstr "再起動" 535 536#: src/configtool/mainwindow.cpp:61 537#: src/lib/configwidgetslib/configwidget.cpp:207 538msgid "Restore &Defaults" 539msgstr "デフォルトに戻す(&D)" 540 541#. namespace 542#: src/migrator/rime/rimemigrator.cpp:36 543msgid "Rime" 544msgstr "Rime" 545 546#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/erroroverlay.ui:177 547#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runFcitxButton) 548#: rc.cpp:27 549#, kde-format 550msgid "Run Fcitx 5" 551msgstr "Fcitx 5 を実行する" 552 553#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/addonselector.ui:32 554#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lineEdit) 555#: rc.cpp:90 556#, kde-format 557msgid "Search Addons" 558msgstr "アドオンの検索" 559 560#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:303 561#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterTextEdit) 562#: rc.cpp:72 563#, kde-format 564msgid "Search Input Method" 565msgstr "入力メソッドの検索" 566 567#. i18n: file: src/migrator/app/taskpage.ui:47 568#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectAllBox) 569#: rc.cpp:114 570#, kde-format 571msgid "Select &All" 572msgstr "すべて選択(&A)" 573 574#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/fontbutton.ui:60 575#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontSelectButton) 576#: rc.cpp:6 577#, kde-format 578msgid "Select &Font..." 579msgstr "フォントを選択(&F)..." 580 581#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:265 582#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, layoutButton) 583#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:296 rc.cpp:66 584#, kde-format 585msgid "Select Layout" 586msgstr "レイアウトを選択" 587 588#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:236 589msgid "Select default layout" 590msgstr "デフォルトのレイアウトを選択" 591 592#. i18n: file: src/migrator/app/taskpage.ui:17 593#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, TaskPage) 594#: rc.cpp:108 595#, kde-format 596msgid "Select migration tasks" 597msgstr "移行タスクを選択" 598 599#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:102 600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLayoutButton) 601#: rc.cpp:48 602#, kde-format 603msgid "Select system keyboard layout" 604msgstr "システムキーボードのレイアウトを選択" 605 606#: src/migrator/lib/dbuswatcher.cpp:38 607#, kde-format 608msgid "Service %1 does not present on DBus." 609msgstr "サービス %1 は DBus に存在しません。" 610 611#: src/migrator/lib/dbuswatcher.cpp:34 612#, kde-format 613msgid "Service %1 still present on DBus." 614msgstr "サービス %1 はまだ DBus に存在します。" 615 616#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/addonselector.ui:70 617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckbox) 618#: rc.cpp:93 619#, kde-format 620msgid "Show &Advanced options" 621msgstr "拡張オプションの表示(&A)" 622 623#. namespace 624#: src/migrator/skk/skkmigrator.cpp:37 625msgid "Skk" 626msgstr "SKK" 627 628#. namespace 629#: src/migrator/table/tablemigrator.cpp:41 630msgid "Table" 631msgstr "テーブル" 632 633#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:392 634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabel) 635#: rc.cpp:78 636#, kde-format 637msgid "" 638"The first input method will be inactive state. Usually you need to put " 639"<b>Keyboard</b> or <b>Keyboard - <i>layout name</i></b> in the first place." 640msgstr "" 641"第1入力メソッドは非アクティブ状態になります。通常は第1入力メソッドとして <b>" 642"キーボード</b> または <b>キーボード - <i>レイアウト名</i></b> を置く必要があ" 643"ります。" 644 645#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:33 646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 647#: rc.cpp:105 648#, kde-format 649msgid "" 650"This wizard will help you to migrate existing user data from Fcitx 4 to " 651"Fcitx 5" 652msgstr "" 653"このウィザードは、既存のユーザーデータを Fcitx 4 から Fcitx 5 に移行するのに" 654"役立ちます" 655 656#: src/migrator/table/tablemigrator.cpp:68 657#, kde-format 658msgid "Try to Migrating table file: %1 ..." 659msgstr "テーブルファイルの移行を試みています: %1 ..." 660 661#: src/lib/configlib/addonmodel.cpp:23 662msgid "UI" 663msgstr "UI" 664 665#: src/lib/configlib/model.cpp:95 666msgid "Unknown" 667msgstr "不明" 668 669#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/listoptionwidget.ui:63 670#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) 671#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/impage.ui:193 672#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) 673#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 674#, kde-format 675msgid "Up" 676msgstr "上へ" 677 678#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:84 679msgid "Update" 680msgstr "更新" 681 682#. i18n: file: src/lib/configwidgetslib/layoutselector.ui:56 683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 684#: rc.cpp:87 685#, kde-format 686msgid "Variant:" 687msgstr "バリアント:" 688 689#: layout/kbd-layout-viewer5.desktop.in:8 690msgid "View keyboard layout" 691msgstr "キーボードレイアウトを見る" 692 693#. i18n: file: src/migrator/app/welcomepage.ui:14 694#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, WelcomePage) 695#: rc.cpp:96 696#, kde-format 697msgid "WelcomePage" 698msgstr "ウェルカムページ" 699 700#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:647 701msgid "Yes" 702msgstr "はい" 703 704#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:330 705msgid "" 706"Your currently configured input method does not match your layout, do you " 707"want to change the layout setting?" 708msgstr "" 709"現在設定されている入力メソッドがレイアウトと一致しません。レイアウト設定を変" 710"更しますか?" 711 712#: src/lib/configwidgetslib/impage.cpp:252 713msgid "" 714"Your currently configured input method does not match your selected layout, " 715"do you want to add the corresponding input method for the layout?" 716msgstr "" 717"現在設定されている入力メソッドが選択したレイアウトと一致しません。対応する入" 718"力メソッドをレイアウトに追加しますか?" 719 720#: src/lib/configwidgetslib/optionwidget.cpp:680 721#, kde-format 722msgid "[%1]" 723msgstr "[%1]" 724 725#: layout/main.cpp:26 726msgid "group" 727msgstr "グループ" 728 729#: layout/main.cpp:27 730msgid "layout" 731msgstr "レイアウト" 732 733#: layout/main.cpp:28 734msgid "variant" 735msgstr "バリアント" 736