1# Bangla Translation of the gnome-doc-utils file 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 4# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005. 5# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2006-08-25 19:02+0600\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-08-25 18:59+0600\n" 13"Last-Translator: Jamil Ahmed <itsjamil@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" 15"Language: bn\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 20 21#. 22#. This is used a simple list item seperator in places where simple 23#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default 24#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the 25#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. 26#. 27#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 28msgid ", " 29msgstr ", " 30 31#. 32#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of 33#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 34#. provide the following results: 35#. 36#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 37#. A B C D E F G H I J K L M N 38#. a b c d e f g h i j k l m n 39#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 40#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 41#. 42#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 43#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 44#. 45#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22 46msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" 47msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" 48 49#. 50#. This is a special format message. Please read the full translator 51#. documentation before translating this message. The documentation 52#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 53#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 54#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 55#. 56#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels 57#. are used before the title in places like headers and table of contents 58#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 59#. for different uses of labels. The following roles may be used with 60#. this format message: 61#. 62#. header - Used for labels in headers 63#. li - Used for labels in table of contents listings 64#. 65#. Special elements in the message will be replaced with the 66#. appropriate content, as follows: 67#. 68#. title - The title of the appendix 69#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title 70#. if no titleabbrev exists 71#. number - The full number of the appendix, possibly including 72#. the number of the parent element 73#. 74#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 75#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 76#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 77#. right angle bracket. 78#. 79#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 80#. to mark text as italic, bold, and monospace. 81#. 82#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 83msgid "" 84"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 85"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix " 86"<number/></msgstr>" 87msgstr "" 88"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 89"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>পরিশিষ্ট " 90"<number/></msgstr>" 91 92#. 93#. This is a special format message. Please read the full translator 94#. documentation before translating this message. The documentation 95#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 96#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 97#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 98#. 99#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers 100#. are used in labels, cross references, and any other place where the 101#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the 102#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 103#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In 104#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred 105#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number 106#. from a parent number and an appendix digit. 107#. 108#. Special elements in the message will be replaced with the 109#. appropriate content, as follows: 110#. 111#. parent - The full number of the appendix's parent element 112#. digit - The number of the appendix in its parent element, 113#. not including any leading numbers from the parent 114#. element 115#. 116#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 117#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 118#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 119#. right angle bracket. 120#. 121#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 122#. to mark text as italic, bold, and monospace. 123#. 124#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89 125msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 126msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 127 128#. 129#. This is a special format message. Please read the full translator 130#. documentation before translating this message. The documentation 131#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 132#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 133#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 134#. 135#. This is a format message used to format cross references to appendices. 136#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 137#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 138#. your language needs to provide different cross reference formattings 139#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 140#. cross reference formatters. 141#. 142#. Special elements in the message will be replaced with the 143#. appropriate content, as follows: 144#. 145#. title - The title of the appendix 146#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title 147#. if no titleabbrev exists 148#. number - The full number of the appendix, possibly including 149#. the number of the parent element 150#. 151#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 152#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 153#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 154#. right angle bracket. 155#. 156#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 157#. to mark text as italic, bold, and monospace. 158#. 159#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121 160msgid "" 161"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" 162msgstr "" 163"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>" 164 165# sam: 166# <msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ এর সজ্ঞা পড়ো। </msgstr> 167#. 168#. This is a special format message. Please read the full translator 169#. documentation before translating this message. The documentation 170#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 171#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 172#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 173#. 174#. This is a format message used to format tooltips on cross references 175#. to bibliography entries. 176#. 177#. Special elements in the message will be replaced with the 178#. appropriate content, as follows: 179#. 180#. label - The term being defined by the glossary entry 181#. 182#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 183#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 184#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, 185#. right angle bracket. 186#. 187#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 188#. to mark text as italic, bold, and monospace. 189#. 190#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:145 191msgid "" 192"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " 193"<label/>.</msgstr>" 194msgstr "" 195"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্রন্থপঞ্জির <label/> এন্ট্রি দেখুন।</" 196"msgstr>" 197 198#. 199#. This is a special format message. Please read the full translator 200#. documentation before translating this message. The documentation 201#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 202#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 203#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 204#. 205#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. 206#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 207#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 208#. your language needs to provide different cross reference formattings 209#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 210#. cross reference formatters. 211#. 212#. Special elements in the message will be replaced with the 213#. appropriate content, as follows: 214#. 215#. title - The title of the figure 216#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 217#. if no titleabbrev exists 218#. 219#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 220#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 221#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 222#. right angle bracket. 223#. 224#. Note that authors are not required to provide explicit titles for 225#. bibliographies. If the author does not provide a title, the 226#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. 227#. 228#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 229#. to mark text as italic, bold, and monospace. 230#. 231#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:179 232msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 233msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 234 235#. 236#. The number formatter used for book numbers. This can be one of 237#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 238#. provide the following results: 239#. 240#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 241#. A B C D E F G H I J K L M N 242#. a b c d e f g h i j k l m n 243#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 244#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 245#. 246#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 247#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 248#. 249#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:194 250msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 251msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 252 253#. 254#. This is a special format message. Please read the full translator 255#. documentation before translating this message. The documentation 256#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 257#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 258#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 259#. 260#. This is a format message used to format cross references to books. 261#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 262#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 263#. your language needs to provide different cross reference formattings 264#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 265#. cross reference formatters. 266#. 267#. Special elements in the message will be replaced with the 268#. appropriate content, as follows: 269#. 270#. title - The title of the book 271#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title 272#. if no titleabbrev exists 273#. 274#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 275#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 276#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 277#. right angle bracket. 278#. 279#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 280#. to mark text as italic, bold, and monospace. 281#. 282#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:224 283msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 284msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 285 286#. 287#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of 288#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 289#. provide the following results: 290#. 291#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 292#. A B C D E F G H I J K L M N 293#. a b c d e f g h i j k l m n 294#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 295#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 296#. 297#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 298#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 299#. 300#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:239 301msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 302msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 303 304#. 305#. This is a special format message. Please read the full translator 306#. documentation before translating this message. The documentation 307#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 308#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 309#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 310#. 311#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels 312#. are used before the title in places like headers and table of contents 313#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 314#. for different uses of labels. The following roles may be used with 315#. this format message: 316#. 317#. header - Used for labels in headers 318#. li - Used for labels in table of contents listings 319#. 320#. Special elements in the message will be replaced with the 321#. appropriate content, as follows: 322#. 323#. title - The title of the chapter 324#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title 325#. if no titleabbrev exists 326#. number - The full number of the chapter, possibly including 327#. the number of the parent element 328#. 329#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 330#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 331#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 332#. right angle bracket. 333#. 334#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 335#. to mark text as italic, bold, and monospace. 336#. 337#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:273 338msgid "" 339"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 340"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " 341"<number/></msgstr>" 342msgstr "" 343"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 344"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অধ্যায় <number/" 345"></msgstr>" 346 347#. 348#. This is a special format message. Please read the full translator 349#. documentation before translating this message. The documentation 350#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 351#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 352#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 353#. 354#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers 355#. are used in labels, cross references, and any other place where the 356#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the 357#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 358#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In 359#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred 360#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number 361#. from a parent number and a chapter digit. 362#. 363#. Special elements in the message will be replaced with the 364#. appropriate content, as follows: 365#. 366#. parent - The full number of the chapter's parent element 367#. digit - The number of the chapter in its parent element, 368#. not including any leading numbers from the parent 369#. element 370#. 371#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 372#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 373#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 374#. right angle bracket. 375#. 376#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 377#. to mark text as italic, bold, and monospace. 378#. 379#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:306 380msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 381msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 382 383#. 384#. This is a special format message. Please read the full translator 385#. documentation before translating this message. The documentation 386#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 387#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 388#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 389#. 390#. This is a format message used to format cross references to chapters 391#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 392#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 393#. your language needs to provide different cross reference formattings 394#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 395#. cross reference formatters. 396#. 397#. Special elements in the message will be replaced with the 398#. appropriate content, as follows: 399#. 400#. title - The title of the chapter 401#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title 402#. if no titleabbrev exists 403#. number - The full number of the chapter, possibly including 404#. the number of the parent element 405#. 406#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 407#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 408#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 409#. right angle bracket. 410#. 411#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 412#. to mark text as italic, bold, and monospace. 413#. 414#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338 415msgid "" 416"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" 417msgstr "" 418"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>" 419 420#. 421#. This is a special format message. Please read the full translator 422#. documentation before translating this message. The documentation 423#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 424#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 425#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 426#. 427#. citetitle - The title of a cited work 428#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html 429#. 430#. This is a format message used to format inline title citations. 431#. This template uses roles to control how the citation is formatted. 432#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from 433#. the pubwork attribute of the citetitle element. 434#. 435#. Special elements in the message will be replaced with the 436#. appropriate content, as follows: 437#. 438#. node - The text content of the citetitle element 439#. 440#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 441#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 442#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, 443#. right angle bracket. 444#. 445#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 446#. to mark text as italic, bold, and monospace. 447#. 448#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:367 449msgid "" 450"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " 451"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" 452msgstr "" 453"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " 454"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" 455 456# sam: 457# <msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<node/>’ - কে ই-মেইল করো।</msgstr> 458#. 459#. This is a special format message. Please read the full translator 460#. documentation before translating this message. The documentation 461#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 462#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 463#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 464#. 465#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links 466#. created from DocBook's email element. 467#. 468#. Special elements in the message will be replaced with the 469#. appropriate content, as follows: 470#. 471#. string - The linked-to email address 472#. 473#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 474#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 475#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, 476#. slash, right angle bracket. 477#. 478#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 479#. to mark text as italic, bold, and monospace. 480#. 481#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:391 482msgid "" 483"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" 484msgstr "" 485"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>'কে ই-মেইল পাঠানো হবে।</" 486"msgstr>" 487 488#. 489#. The number formatter used for example numbers. This can be one of 490#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 491#. provide the following results: 492#. 493#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 494#. A B C D E F G H I J K L M N 495#. a b c d e f g h i j k l m n 496#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 497#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 498#. 499#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 500#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 501#. 502#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:406 503msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 504msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 505 506# sam: 507# <msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>উদাহরণ <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>উদাহরণ <number/> </msgstr> <msgstr>উদাহরণ <number/></msgstr> 508#. 509#. This is a special format message. Please read the full translator 510#. documentation before translating this message. The documentation 511#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 512#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 513#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 514#. 515#. This is a format message used to format labels for examples. Labels 516#. are used before the title in places like headers and table of contents 517#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 518#. for different uses of labels. The following roles may be used with 519#. this format message: 520#. 521#. header - Used for labels in headers 522#. li - Used for labels in table of contents listings 523#. 524#. Special elements in the message will be replaced with the 525#. appropriate content, as follows: 526#. 527#. title - The title of the example 528#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title 529#. if no titleabbrev exists 530#. number - The full number of the example, possibly including 531#. the number of the parent element 532#. 533#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 534#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 535#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 536#. right angle bracket. 537#. 538#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 539#. to mark text as italic, bold, and monospace. 540#. 541#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:440 542msgid "" 543"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" 544"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " 545"<msgstr>Example <number/></msgstr>" 546msgstr "" 547"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>উদাহরণ <number/></" 548"i> </msgstr> <msgstr role='li'>উদাহরণ <number/> </msgstr> " 549"<msgstr>উদাহরণ <number/></msgstr>" 550 551#. 552#. This is a special format message. Please read the full translator 553#. documentation before translating this message. The documentation 554#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 555#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 556#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 557#. 558#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers 559#. are used in labels, cross references, and any other place where the 560#. example might be referenced. The number for an example includes the 561#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 562#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In 563#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred 564#. to as the example digit. This format message constructs a full number 565#. from a parent number and an example digit. 566#. 567#. Special elements in the message will be replaced with the 568#. appropriate content, as follows: 569#. 570#. parent - The full number of the example's parent element 571#. digit - The number of the example in its parent element, 572#. not including any leading numbers from the parent 573#. element 574#. 575#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 576#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 577#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 578#. right angle bracket. 579#. 580#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 581#. to mark text as italic, bold, and monospace. 582#. 583#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:473 584msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 585msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 586 587#. 588#. This is a special format message. Please read the full translator 589#. documentation before translating this message. The documentation 590#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 591#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 592#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 593#. 594#. This is a format message used to format cross references to examples. 595#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 596#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 597#. your language needs to provide different cross reference formattings 598#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 599#. cross reference formatters. 600#. 601#. Special elements in the message will be replaced with the 602#. appropriate content, as follows: 603#. 604#. title - The title of the example 605#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title 606#. if no titleabbrev exists 607#. number - The full number of the example, possibly including 608#. the number of the parent element 609#. 610#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 611#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 612#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 613#. right angle bracket. 614#. 615#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 616#. to mark text as italic, bold, and monospace. 617#. 618#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:505 619msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" 620msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>উদাহরণ <number/></msgstr>" 621 622#. 623#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of 624#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 625#. provide the following results: 626#. 627#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 628#. A B C D E F G H I J K L M N 629#. a b c d e f g h i j k l m n 630#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 631#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 632#. 633#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 634#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 635#. 636#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:520 637msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 638msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 639 640# sam: চিত্র 641# <msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>চিত্র <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>চিত্র <number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr> 642#. 643#. This is a special format message. Please read the full translator 644#. documentation before translating this message. The documentation 645#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 646#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 647#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 648#. 649#. This is a format message used to format labels for figures. Labels 650#. are used before the title in places like headers and table of contents 651#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 652#. for different uses of labels. The following roles may be used with 653#. this format message: 654#. 655#. header - Used for labels in headers 656#. li - Used for labels in table of contents listings 657#. 658#. Special elements in the message will be replaced with the 659#. appropriate content, as follows: 660#. 661#. title - The title of the figure 662#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 663#. if no titleabbrev exists 664#. number - The full number of the figure, possibly including 665#. the number of the parent element 666#. 667#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 668#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 669#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 670#. right angle bracket. 671#. 672#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 673#. to mark text as italic, bold, and monospace. 674#. 675#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:554 676msgid "" 677"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" 678"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " 679"<msgstr>Figure <number/></msgstr>" 680msgstr "" 681"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>চিত্র <number/></" 682"i> </msgstr> <msgstr role='li'>চিত্র <number/> </msgstr> " 683"<msgstr>চিত্র <number/></msgstr>" 684 685#. 686#. This is a special format message. Please read the full translator 687#. documentation before translating this message. The documentation 688#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 689#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 690#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 691#. 692#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers 693#. are used in labels, cross references, and any other place where the 694#. figure might be referenced. The number for a figure includes the 695#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 696#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In 697#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred 698#. to as the figure digit. This format message constructs a full number 699#. from a parent number and a figure digit. 700#. 701#. Special elements in the message will be replaced with the 702#. appropriate content, as follows: 703#. 704#. parent - The full number of the figure's parent element 705#. digit - The number of the figure in its parent element, 706#. not including any leading numbers from the parent 707#. element 708#. 709#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 710#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 711#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 712#. right angle bracket. 713#. 714#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 715#. to mark text as italic, bold, and monospace. 716#. 717#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:587 718msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 719msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 720 721#. 722#. This is a special format message. Please read the full translator 723#. documentation before translating this message. The documentation 724#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 725#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 726#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 727#. 728#. This is a format message used to format cross references to figures. 729#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 730#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 731#. your language needs to provide different cross reference formattings 732#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 733#. cross reference formatters. 734#. 735#. Special elements in the message will be replaced with the 736#. appropriate content, as follows: 737#. 738#. title - The title of the figure 739#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 740#. if no titleabbrev exists 741#. number - The full number of the figure, possibly including 742#. the number of the parent element 743#. 744#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 745#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 746#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 747#. right angle bracket. 748#. 749#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 750#. to mark text as italic, bold, and monospace. 751#. 752#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:619 753msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" 754msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>চিত্র <number/></msgstr>" 755 756#. 757#. This is a special format message. Please read the full translator 758#. documentation before translating this message. The documentation 759#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 760#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 761#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 762#. 763#. This is a format message used to format cross references to glossaries. 764#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 765#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 766#. your language needs to provide different cross reference formattings 767#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 768#. cross reference formatters. 769#. 770#. Special elements in the message will be replaced with the 771#. appropriate content, as follows: 772#. 773#. title - The title of the figure 774#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 775#. if no titleabbrev exists 776#. 777#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 778#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 779#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 780#. right angle bracket. 781#. 782#. Note that authors are not required to provide explicit titles for 783#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable 784#. string 'Glossary' is used as a default. 785#. 786#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 787#. to mark text as italic, bold, and monospace. 788#. 789#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:653 790msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 791msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 792 793# sam: 794# <msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ এর সজ্ঞা পড়ো। </msgstr> 795#. 796#. This is a special format message. Please read the full translator 797#. documentation before translating this message. The documentation 798#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 799#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 800#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 801#. 802#. This is a format message used to format tooltips on cross references 803#. to glossary entries. 804#. 805#. Special elements in the message will be replaced with the 806#. appropriate content, as follows: 807#. 808#. glossterm - The term being defined by the glossary entry 809#. 810#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 811#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 812#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, 813#. slash, right angle bracket. 814#. 815#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 816#. to mark text as italic, bold, and monospace. 817#. 818#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:677 819msgid "" 820"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " 821"‘<glossterm/>’.</msgstr>" 822msgstr "" 823"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>এর সংজ্ঞা পড়ো<glossterm/>’।</msgstr>" 824 825#. 826#. This is a special format message. Please read the full translator 827#. documentation before translating this message. The documentation 828#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 829#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 830#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 831#. 832#. This is a format message used to format cross references to glossary 833#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to 834#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. 835#. If your language needs to provide different cross reference formattings 836#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 837#. cross reference formatters. 838#. 839#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references 840#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other 841#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry. 842#. 843#. Special elements in the message will be replaced with the 844#. appropriate content, as follows: 845#. 846#. glossterm - The term being defined by the glossary entry 847#. 848#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 849#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 850#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, 851#. slash, right angle bracket. 852#. 853#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 854#. to mark text as italic, bold, and monospace. 855#. 856#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709 857msgid "" 858"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " 859"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" 860msgstr "" 861"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " 862"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" 863 864# sam: 865# <msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> দেখো। </msgstr> 866#. 867#. This is a special format message. Please read the full translator 868#. documentation before translating this message. The documentation 869#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 870#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 871#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 872#. 873#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another 874#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html 875#. 876#. This is a format message used to format glossary cross references. 877#. This format message controls the sentence used to present the cross 878#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual 879#. link, see the message glossentry.xref. 880#. 881#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user 882#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, 883#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may 884#. be formatted as "See foo." 885#. 886#. Special elements in the message will be replaced with the 887#. appropriate content, as follows: 888#. 889#. glosssee - The actual link or links of the cross reference 890#. 891#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 892#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 893#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, 894#. slash, right angle bracket. 895#. 896#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 897#. to mark text as italic, bold, and monospace. 898#. 899#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:743 900msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" 901msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>দেখো <glosssee/>।</msgstr>" 902 903# sam: 904# <msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/> -ও দেখো। </msgstr> 905#. 906#. This is a special format message. Please read the full translator 907#. documentation before translating this message. The documentation 908#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 909#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 910#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 911#. 912#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another 913#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html 914#. 915#. This is a format message used to format glossary cross references. 916#. This format message controls the sentence used to present the cross 917#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual 918#. link, see the message glossentry.xref. 919#. 920#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the 921#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For 922#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", 923#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, 924#. baz." 925#. 926#. Special elements in the message will be replaced with the 927#. appropriate content, as follows: 928#. 929#. glosssee - The actual link or links of the cross reference 930#. 931#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 932#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 933#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, 934#. slash, right angle bracket. 935#. 936#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 937#. to mark text as italic, bold, and monospace. 938#. 939#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:778 940msgid "" 941"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" 942msgstr "" 943"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr> -ও দেখো <glosssee/>।</msgstr>" 944 945#. 946#. This is a special format message. Please read the full translator 947#. documentation before translating this message. The documentation 948#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 949#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 950#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 951#. 952#. manvolnum - A reference volume number 953#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html 954#. 955#. This is a format message used to format manvolnum elements. 956#. A manvolnum is typically a number or short string used to 957#. identify a section of man pages. It is typically placed 958#. inside parentheses. 959#. 960#. Special elements in the message will be replaced with the 961#. appropriate content, as follows: 962#. 963#. node - The text content of the manvolnum element 964#. 965#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 966#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 967#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, 968#. right angle bracket. 969#. 970#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 971#. to mark text as italic, bold, and monospace. 972#. 973#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:807 974msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" 975msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" 976 977#. 978#. The number formatter used for part numbers. This can be one of 979#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 980#. provide the following results: 981#. 982#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 983#. A B C D E F G H I J K L M N 984#. a b c d e f g h i j k l m n 985#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 986#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 987#. 988#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 989#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 990#. 991#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:822 992msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" 993msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" 994 995#. 996#. This is a special format message. Please read the full translator 997#. documentation before translating this message. The documentation 998#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 999#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1000#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1001#. 1002#. This is a format message used to format labels for parts. Labels 1003#. are used before the title in places like headers and table of contents 1004#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 1005#. for different uses of labels. The following roles may be used with 1006#. this format message: 1007#. 1008#. header - Used for labels in headers 1009#. li - Used for labels in table of contents listings 1010#. 1011#. Special elements in the message will be replaced with the 1012#. appropriate content, as follows: 1013#. 1014#. title - The title of the part 1015#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title 1016#. if no titleabbrev exists 1017#. number - The full number of the part, possibly including 1018#. the number of the parent element 1019#. 1020#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1021#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1022#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1023#. right angle bracket. 1024#. 1025#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1026#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1027#. 1028#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856 1029msgid "" 1030"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " 1031"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" 1032msgstr "" 1033"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " 1034"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অংশ <number/></msgstr>" 1035 1036#. 1037#. This is a special format message. Please read the full translator 1038#. documentation before translating this message. The documentation 1039#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1040#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1041#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1042#. 1043#. This is a format message used to format cross references to parts 1044#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1045#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1046#. your language needs to provide different cross reference formattings 1047#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1048#. cross reference formatters. 1049#. 1050#. Special elements in the message will be replaced with the 1051#. appropriate content, as follows: 1052#. 1053#. title - The title of the part 1054#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title 1055#. if no titleabbrev exists 1056#. number - The full number of the part, possibly including 1057#. the number of the parent element 1058#. 1059#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1060#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1061#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1062#. right angle bracket. 1063#. 1064#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1065#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1066#. 1067#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:888 1068msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" 1069msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>অংশ <number/> ― <title/></msgstr>" 1070 1071#. 1072#. This is a special format message. Please read the full translator 1073#. documentation before translating this message. The documentation 1074#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1075#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1076#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1077#. 1078#. This is a format message used to format cross references to prefaces. 1079#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1080#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1081#. your language needs to provide different cross reference formattings 1082#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1083#. cross reference formatters. 1084#. 1085#. Special elements in the message will be replaced with the 1086#. appropriate content, as follows: 1087#. 1088#. title - The title of the figure 1089#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 1090#. if no titleabbrev exists 1091#. 1092#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1093#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1094#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1095#. right angle bracket. 1096#. 1097#. Note that authors are not required to provide explicit titles for 1098#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable 1099#. string 'Preface' is used as a default. 1100#. 1101#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1102#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1103#. 1104#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:922 1105msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1106msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1107 1108#. 1109#. The number formatter used for question numbers. This can be one of 1110#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1111#. provide the following results: 1112#. 1113#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1114#. A B C D E F G H I J K L M N 1115#. a b c d e f g h i j k l m n 1116#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1117#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1118#. 1119#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1120#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1121#. 1122#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:937 1123msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1124msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1125 1126#. 1127#. This is a special format message. Please read the full translator 1128#. documentation before translating this message. The documentation 1129#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1130#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1131#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1132#. 1133#. This is a format message used to format labels for questions in 1134#. question-and-answer sets. Labels are used before the question 1135#. both in the question-and-answer list and in table of questions 1136#. listings. Multiple roles can be used to provide different 1137#. formattings for different uses of labels. The following roles 1138#. may be used with this format message: 1139#. 1140#. header - Used for labels inside the question-and-answer set 1141#. li - Used for labels in table of questions listings 1142#. 1143#. Special elements in the message will be replaced with the 1144#. appropriate content, as follows: 1145#. 1146#. number - The number of the question in its containing qandaset 1147#. 1148#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1149#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1150#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, 1151#. right angle bracket. 1152#. 1153#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1154#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1155#. 1156#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:968 1157msgid "" 1158"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1159"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " 1160"<number/></msgstr>" 1161msgstr "" 1162"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1163"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>প্রশ্ন <number/" 1164"></msgstr>" 1165 1166#. 1167#. This is a special format message. Please read the full translator 1168#. documentation before translating this message. The documentation 1169#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1170#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1171#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1172#. 1173#. This is a format message used to format cross references to questions 1174#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow 1175#. document translators to select how to format each cross reference 1176#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide 1177#. different cross reference formattings for different parts of speech, 1178#. you should provide multiple roles for cross reference formatters. 1179#. 1180#. Special elements in the message will be replaced with the 1181#. appropriate content, as follows: 1182#. 1183#. number - The number of the question in its containing qandaset 1184#. 1185#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1186#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1187#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, 1188#. right angle bracket. 1189#. 1190#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1191#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1192#. 1193#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:996 1194msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" 1195msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>প্রশ্ন <number/></msgstr>" 1196 1197#. 1198#. This is a special format message. Please read the full translator 1199#. documentation before translating this message. The documentation 1200#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1201#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1202#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1203#. 1204#. quote - An inline quotation 1205#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html 1206#. 1207#. This is a format message used to format inline quotations. This template 1208#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates 1209#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside 1210#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate 1211#. notation for nested quotations. 1212#. 1213#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If 1214#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between 1215#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting 1216#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to 1217#. implement a more flexible formatting mechanism. 1218#. 1219#. Special elements in the message will be replaced with the 1220#. appropriate content, as follows: 1221#. 1222#. node - The text content of the quote element 1223#. 1224#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1225#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1226#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, 1227#. right angle bracket. 1228#. 1229#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1230#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1231#. 1232#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1032 1233msgid "" 1234"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " 1235"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" 1236msgstr "" 1237"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " 1238"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" 1239 1240#. 1241#. This is a special format message. Please read the full translator 1242#. documentation before translating this message. The documentation 1243#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1244#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1245#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1246#. 1247#. This is a format message used to format cross references to reference 1248#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators 1249#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle 1250#. attribute. If your language needs to provide different cross 1251#. reference formattings for different parts of speech, you should 1252#. provide multiple roles for cross reference formatters. 1253#. 1254#. Special elements in the message will be replaced with the 1255#. appropriate content, as follows: 1256#. 1257#. title - The title of the reference page 1258#. 1259#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1260#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1261#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1262#. right angle bracket. 1263#. 1264#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1265#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1266#. 1267#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1060 1268msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1269msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1270 1271#. 1272#. The number formatter used for reference section numbers. This can 1273#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These 1274#. formatters provide the following results: 1275#. 1276#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1277#. A B C D E F G H I J K L M N 1278#. a b c d e f g h i j k l m n 1279#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1280#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1281#. 1282#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1283#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1284#. 1285#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1075 1286msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1287msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1288 1289#. 1290#. This is a special format message. Please read the full translator 1291#. documentation before translating this message. The documentation 1292#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1293#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1294#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1295#. 1296#. This is a format message used to format labels for reference sections. 1297#. Labels are used before the title in places like headers and table of 1298#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different 1299#. formattings for different uses of labels. The following roles may 1300#. be used with this format message: 1301#. 1302#. header - Used for labels in headers 1303#. li - Used for labels in table of contents listings 1304#. 1305#. Special elements in the message will be replaced with the 1306#. appropriate content, as follows: 1307#. 1308#. title - The title of the section 1309#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1310#. if no titleabbrev exists 1311#. number - The full number of the section, possibly including 1312#. the number of the parent element 1313#. 1314#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1315#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1316#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1317#. right angle bracket. 1318#. 1319#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1320#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1321#. 1322#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1109 1323msgid "" 1324"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1325"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " 1326"<number/></msgstr>" 1327msgstr "" 1328"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1329"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>খন্ড <number/></" 1330"msgstr>" 1331 1332#. 1333#. This is a special format message. Please read the full translator 1334#. documentation before translating this message. The documentation 1335#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1336#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1337#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1338#. 1339#. This is a format message used to format numbers for reference sections. 1340#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where 1341#. the section might be referenced. The number for a section includes the 1342#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 1343#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth 1344#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as 1345#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This 1346#. format message constructs a full number from a parent number and a 1347#. section digit. 1348#. 1349#. Special elements in the message will be replaced with the 1350#. appropriate content, as follows: 1351#. 1352#. parent - The full number of the section's parent element 1353#. digit - The number of the section in its parent element, 1354#. not including any leading numbers from the parent 1355#. element 1356#. 1357#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1358#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1359#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 1360#. right angle bracket. 1361#. 1362#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1363#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1364#. 1365#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1143 1366msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1367msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1368 1369#. 1370#. This is a special format message. Please read the full translator 1371#. documentation before translating this message. The documentation 1372#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1373#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1374#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1375#. 1376#. This is a format message used to format cross references to reference 1377#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators 1378#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. 1379#. If your language needs to provide different cross reference formattings 1380#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1381#. cross reference formatters. 1382#. 1383#. Special elements in the message will be replaced with the 1384#. appropriate content, as follows: 1385#. 1386#. title - The title of the section 1387#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1388#. if no titleabbrev exists 1389#. number - The full number of the section, possibly including 1390#. the number of the parent element 1391#. 1392#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1393#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1394#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1395#. right angle bracket. 1396#. 1397#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1398#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1399#. 1400#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1175 1401msgid "" 1402"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" 1403msgstr "" 1404"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>খন্ড <number/> ― <title/></msgstr>" 1405 1406#. 1407#. The number formatter used for section numbers. This can be one of 1408#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1409#. provide the following results: 1410#. 1411#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1412#. A B C D E F G H I J K L M N 1413#. a b c d e f g h i j k l m n 1414#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1415#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1416#. 1417#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1418#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1419#. 1420#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1190 1421msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1422msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1423 1424#. 1425#. This is a special format message. Please read the full translator 1426#. documentation before translating this message. The documentation 1427#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1428#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1429#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1430#. 1431#. This is a format message used to format labels for sections. Labels 1432#. are used before the title in places like headers and table of contents 1433#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 1434#. for different uses of labels. The following roles may be used with 1435#. this format message: 1436#. 1437#. header - Used for labels in headers 1438#. li - Used for labels in table of contents listings 1439#. 1440#. Special elements in the message will be replaced with the 1441#. appropriate content, as follows: 1442#. 1443#. title - The title of the section 1444#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1445#. if no titleabbrev exists 1446#. number - The full number of the section, possibly including 1447#. the number of the parent element 1448#. 1449#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1450#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1451#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1452#. right angle bracket. 1453#. 1454#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1455#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1456#. 1457#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1224 1458msgid "" 1459"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1460"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " 1461"<number/></msgstr>" 1462msgstr "" 1463"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1464"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>খন্ড <number/></" 1465"msgstr>" 1466 1467#. 1468#. This is a special format message. Please read the full translator 1469#. documentation before translating this message. The documentation 1470#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1471#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1472#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1473#. 1474#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers 1475#. are used in labels, cross references, and any other place where the 1476#. section might be referenced. The number for a section includes the 1477#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 1478#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth 1479#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as 1480#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This 1481#. format message constructs a full number from a parent number and a 1482#. section digit. 1483#. 1484#. Special elements in the message will be replaced with the 1485#. appropriate content, as follows: 1486#. 1487#. parent - The full number of the section's parent element 1488#. digit - The number of the section in its parent element, 1489#. not including any leading numbers from the parent 1490#. element 1491#. 1492#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1493#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1494#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 1495#. right angle bracket. 1496#. 1497#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1498#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1499#. 1500#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1258 1501msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1502msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1503 1504#. 1505#. This is a special format message. Please read the full translator 1506#. documentation before translating this message. The documentation 1507#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1508#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1509#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1510#. 1511#. This is a format message used to format cross references to sections. 1512#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1513#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1514#. your language needs to provide different cross reference formattings 1515#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1516#. cross reference formatters. 1517#. 1518#. Special elements in the message will be replaced with the 1519#. appropriate content, as follows: 1520#. 1521#. title - The title of the section 1522#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1523#. if no titleabbrev exists 1524#. number - The full number of the section, possibly including 1525#. the number of the parent element 1526#. 1527#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1528#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1529#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1530#. right angle bracket. 1531#. 1532#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1533#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1534#. 1535#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 1536msgid "" 1537"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" 1538msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>খন্ড <number/> ― <title/></msgstr>" 1539 1540#. 1541#. The number formatter used for table numbers. This can be one of 1542#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1543#. provide the following results: 1544#. 1545#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1546#. A B C D E F G H I J K L M N 1547#. a b c d e f g h i j k l m n 1548#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1549#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1550#. 1551#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1552#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1553#. 1554#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1305 1555msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1556msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1557 1558# sam: 1559# <msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>টেবিল <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>টেবিল <number/> </msgstr> <msgstr>টেবিল <number/></msgstr> 1560#. 1561#. This is a special format message. Please read the full translator 1562#. documentation before translating this message. The documentation 1563#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1564#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1565#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1566#. 1567#. This is a format message used to format labels for tables. Labels 1568#. are used before the title in places like headers and table of contents 1569#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 1570#. for different uses of labels. The following roles may be used with 1571#. this format message: 1572#. 1573#. header - Used for labels in headers 1574#. li - Used for labels in table of contents listings 1575#. 1576#. Special elements in the message will be replaced with the 1577#. appropriate content, as follows: 1578#. 1579#. title - The title of the table 1580#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title 1581#. if no titleabbrev exists 1582#. number - The full number of the table, possibly including 1583#. the number of the parent element 1584#. 1585#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1586#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1587#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1588#. right angle bracket. 1589#. 1590#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1591#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1592#. 1593#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1339 1594msgid "" 1595"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" 1596"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " 1597"<msgstr>Table <number/></msgstr>" 1598msgstr "" 1599"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>টেবিল <number/></" 1600"i> </msgstr> <msgstr role='li'>টেবিল <number/> </msgstr> " 1601"<msgstr>টেবিল <number/></msgstr>" 1602 1603#. 1604#. This is a special format message. Please read the full translator 1605#. documentation before translating this message. The documentation 1606#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1607#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1608#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1609#. 1610#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers 1611#. are used in labels, cross references, and any other place where the 1612#. table might be referenced. The number for a table includes the 1613#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 1614#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In 1615#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred 1616#. to as the table digit. This format message constructs a full number 1617#. from a parent number and a table digit. 1618#. 1619#. Special elements in the message will be replaced with the 1620#. appropriate content, as follows: 1621#. 1622#. parent - The full number of the table's parent element 1623#. digit - The number of the table in its parent element, 1624#. not including any leading numbers from the parent 1625#. element 1626#. 1627#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1628#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1629#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 1630#. right angle bracket. 1631#. 1632#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1633#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1634#. 1635#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372 1636msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 1637msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 1638 1639# সাম: 1640# <msgid>table.xref</msgid> <msgstr>টেবিল <number/></msgstr> 1641#. 1642#. This is a special format message. Please read the full translator 1643#. documentation before translating this message. The documentation 1644#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1645#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1646#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1647#. 1648#. This is a format message used to format cross references to tables. 1649#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1650#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1651#. your language needs to provide different cross reference formattings 1652#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1653#. cross reference formatters. 1654#. 1655#. Special elements in the message will be replaced with the 1656#. appropriate content, as follows: 1657#. 1658#. title - The title of the table 1659#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title 1660#. if no titleabbrev exists 1661#. number - The full number of the table, possibly including 1662#. the number of the parent element 1663#. 1664#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1665#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1666#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1667#. right angle bracket. 1668#. 1669#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1670#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1671#. 1672#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1404 1673msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" 1674msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>টেবিল <number/></msgstr>" 1675 1676#. Used as a header before a list of authors. 1677#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406 1678msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" 1679msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>লেখক</msgstr>" 1680 1681# sam: 1682# <msgstr form='0'>সাহায্যকারী</msgstr> <msgstr form='1'>সাহায্যকারী</msgstr> 1683#. Used as a header before a list of collaborators. 1684#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 1685msgid "" 1686"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" 1687"msgstr>" 1688msgstr "" 1689"<msgstr form='0'>সাহায্যকারী</msgstr> <msgstr form='1'>সাহায্যকারী</msgstr>" 1690 1691# sam: 1692# <msgstr form='0'>কপিরাইট</msgstr> <msgstr form='1'>কপিরাইট</msgstr> 1693#. Used as a header before a list of copyrights. 1694#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1410 1695msgid "" 1696"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" 1697msgstr "<msgstr form='0'>কপিরাইট</msgstr> <msgstr form='1'>কপিরাইট</msgstr>" 1698 1699# sam: i am not sure why the first word is not translated... 1700# <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr> 1701#. Used as a header before a list of editors. 1702#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1412 1703msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" 1704msgstr "<msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr>" 1705 1706#. Used as a header before a list of contributors. 1707#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1414 1708msgid "" 1709"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " 1710"Contributors</msgstr>" 1711msgstr "" 1712"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য " 1713"অবদানকারী</msgstr>" 1714 1715# sam: 1716# <msgstr form='0'>প্রকাশক</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr> 1717#. Used as a header before a list of publishers. 1718#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416 1719msgid "" 1720"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" 1721msgstr "<msgstr form='0'>প্রকাশক</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr>" 1722 1723# sam: i am not sure why the first word is not translated... 1724# <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr> 1725#. Used as a header before a list of translators. 1726#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1418 1727msgid "" 1728"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" 1729msgstr "<msgstr form='0'>অনুবাদক</msgstr> <msgstr form='1'>অনুবাদক</msgstr>" 1730 1731#. 1732#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html 1733#. 1734#. This is used as a label before answers in a question-and-answer 1735#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not 1736#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set 1737#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set 1738#. to 'qanda', this string will be used to label answers. 1739#. 1740#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1428 1741msgid "A: " 1742msgstr "A: " 1743 1744#. Used for links to the titlepage. 1745#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1430 1746msgid "About This Document" 1747msgstr "এই ডকুমেন্ট সম্পর্কে" 1748 1749# If the given example being used, then 1750# "Shaun McCance 1751# এর সাথে সম্পর্কযুক্ত: GNOME Documentation Project" 1752# which make sense - mak 1753#. 1754#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html 1755#. 1756#. This is used as a label before affiliations when listing 1757#. authors and other contributors to the document. For example: 1758#. 1759#. Shaun McCance 1760#. Affiliation: GNOME Documentation Project 1761#. 1762#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1440 1763msgid "Affiliation" 1764msgstr "এর সাথে সম্পর্কযুক্ত" 1765 1766#. Used as a title for a bibliography. 1767#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442 1768msgid "Bibliography" 1769msgstr "গ্রন্থপঞ্জি" 1770 1771#. 1772#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html 1773#. This is used as a default title for caution elements. 1774#. 1775#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447 1776msgid "Caution" 1777msgstr "সতর্কতা" 1778 1779# As per the Oxford Dictionary: "colophon is a noun. it means publisher's imprint, on the title-page. or tailpiece in a manuscript or book, giving the writer's or printer's name, date, etc." - mak 1780#. 1781#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html 1782#. This is used as a default title for colophon elements. 1783#. 1784#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1452 1785msgid "Colophon" 1786msgstr "প্রকাশনার সীল" 1787 1788#. 1789#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html 1790#. This is used as a default title for dedication elements. 1791#. 1792#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457 1793msgid "Dedication" 1794msgstr "সমর্পণ" 1795 1796#. 1797#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html 1798#. 1799#. This is used as a label before email addresses when listing 1800#. authors and other contributors to the document. For example: 1801#. 1802#. Shaun McCance 1803#. Email: shaunm@gnome.org 1804#. 1805#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1467 1806msgid "Email" 1807msgstr "ই-মেইল" 1808 1809#. 1810#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html 1811#. This is used as a default title for glossary elements. 1812#. 1813#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1472 1814msgid "Glossary" 1815msgstr "শব্দাবলী" 1816 1817#. 1818#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html 1819#. This is used as a default title for important elements. 1820#. 1821#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1477 1822msgid "Important" 1823msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" 1824 1825#. 1826#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html 1827#. This is used as a default title for index elements. 1828#. 1829#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1482 1830msgid "Index" 1831msgstr "সূচী" 1832 1833#. 1834#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html 1835#. This is used as a default title for legalnotice elements. 1836#. 1837#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1487 1838msgid "Legal Notice" 1839msgstr "আইনি বিজ্ঞপ্তি" 1840 1841#. 1842#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html 1843#. This is used as the title for refnamediv elements. 1844#. 1845#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1492 1846msgid "Name" 1847msgstr "নাম" 1848 1849#. 1850#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html 1851#. This is used as a default title for note elements. 1852#. 1853#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1497 1854msgid "Note" 1855msgstr "নোট" 1856 1857#. 1858#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html 1859#. This is used as a default title for preface elements. 1860#. 1861#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1502 1862msgid "Preface" 1863msgstr "প্রস্তাবনা" 1864 1865#. 1866#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html 1867#. 1868#. This is used as a label before questions in a question-and-answer 1869#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not 1870#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set 1871#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set 1872#. to 'qanda', this string will be used to label questions. 1873#. 1874#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1512 1875msgid "Q: " 1876msgstr "Q: " 1877 1878#. 1879#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html 1880#. This is used as a header before the revision history. 1881#. 1882#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1517 1883msgid "Revision History" 1884msgstr "পরিমার্জন ইতিহাস" 1885 1886#. 1887#. Used for the <see> element. 1888#. FIXME: this should be a format string. 1889#. 1890#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522 1891msgid "See" 1892msgstr "দেখুন" 1893 1894#. 1895#. Used for the <seealso> element. 1896#. FIXME: this should be a format string. 1897#. 1898#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1527 1899msgid "See Also" 1900msgstr "অতিরিক্ত দেখুন" 1901 1902#. 1903#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html 1904#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. 1905#. 1906#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1532 1907msgid "Synopsis" 1908msgstr "সারাংশ" 1909 1910#. 1911#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html 1912#. This is used as a default title for tip elements. 1913#. 1914#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1537 1915msgid "Tip" 1916msgstr "ইঙ্গিত" 1917 1918#. 1919#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html 1920#. This is used as a default title for warning elements. 1921#. 1922#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1542 1923msgid "Warning" 1924msgstr "সতর্কবাণী" 1925 1926#. 1927#. Translate to default:RTL if your language should be displayed 1928#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* 1929#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR 1930#. or default:RTL it will not work 1931#. 1932#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1549 1933msgid "default:LTR" 1934msgstr "default:LTR" 1935