1# $Id: fr.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $
2#
3# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4# Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta
5#
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9# your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14# General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program; if not, write to the Free Software
18# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19#
20msgid ""
21msgstr ""
22"Project-Id-Version: Gallery: Windows Publishing Wizard 1.0.14\n"
23"POT-Creation-Date: 2005-07-06 23:48+0200\n"
24"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:14+0100\n"
25"Last-Translator: Arnaud Mouronval <arnaud.mouronval@yahoo.com>\n"
26"Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
27"MIME-Version: 1.0\n"
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
31"X-Poedit-Language: French\n"
32"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
33"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
34
35msgid "Windows Publishing Wizard"
36msgstr "Assistant de publication de Windows"
37
38msgid "Publish photos to Gallery directly from Windows"
39msgstr "Publier des photos dans Gallery directement depuis Windows"
40
41msgid "Import"
42msgstr "Import"
43
44#, c-format
45msgid "%s at %s"
46msgstr "%s à %s"
47
48#, c-format
49msgid "Publish Your Photos and Movies to %s"
50msgstr "Publier vos photos et vos films vers %s"
51
52msgid "Upload to Gallery"
53msgstr "Télécharger vers Gallery"
54
55msgid ""
56"Microsoft Windows comes with a nice feature that allows you to publish content from your "
57"desktop directly to a web service.  Follow the instructions below to enable this service on "
58"your Windows system."
59msgstr ""
60"Microsoft Windows fournit un service qui permet de publier du contenu vers un Web Service. "
61"Suivez les instructions ci-dessous pour activer ce service sur Windows."
62
63msgid "Installation"
64msgstr "Installation"
65
66msgid ""
67"Download the configuration file using right-click 'Save Target As...'  Once downloaded, "
68"rename it to 'install_registry.reg'.  If it asks you for confirmation about changing the "
69"file type, answer 'yes'.  Right click on this file and you should see a menu appear.  Select "
70"the Merge option (this should be at the top of the menu).  It will ask you if you want to "
71"import these values into your registry.  Click 'Ok'.  It will tell you that the files were "
72"imported successfully.  Click 'Ok' again."
73msgstr ""
74"Téléchargez le fichier de configuration en utilisant un clic-droit, puis 'Sauver la cible "
75"sous...'. Une fois téléchargé, renommez ce fichier 'install_registry.reg'&nbsp;; si une "
76"alerte vos demande de confirmer le changement du type de fichier, répondez 'oui'. Faites un "
77"clic-droit sur ce fichier et sélectionnez 'Fusionner' (en haut du menu). Windows XP vous "
78"demandera alors si vous désirez importer ces valeurs dans le registe, clickez sur 'OK'. Il "
79"vous dira ensuite que le fichier a été importé avec succès. Clickez encore sur 'OK'."
80
81msgid "(for Windows Vista)"
82msgstr "(pour Windows Vista)"
83
84msgid "(for Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions)"
85msgstr "(pour Windows XP, Windows 2000 et toutes les versions antérieures de Windows"
86
87msgid "Download [install_registry.reg]"
88msgstr "Télécharger [install_registry.reg]"
89
90msgid "Windows Vista"
91msgstr "Windows Vista"
92
93#, c-format
94msgid "Open your %sWindows Photo Gallery%s."
95msgstr "Ouvrez l'outil %sWindows Photo Gallery%s."
96
97msgid "Select one or more images / files in your Windows Photo Gallery."
98msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images / fichiers dans votre galerie de photos Windows."
99
100msgid ""
101"Click \"Print...\" and select the online printing option (not the local printing option)."
102msgstr ""
103"Cliquez sur \"Imprimer...\" et sélectionnez l'option d'impression en ligne (et non pas "
104"l'option d'impression locale)."
105
106msgid "Select the Gallery 2 printing service."
107msgstr "Sélectionnez le service d'impression Gallery 2."
108
109msgid ""
110"Then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image"
111"(s)."
112msgstr ""
113"Et suivez ensuite les instrcution pour vous connecter à Gallery, sélectionner un album et "
114"publie la ou les images."
115
116msgid "Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions"
117msgstr "Windows XP, Windows 2000 et toutes les versions antérieures de Windows"
118
119msgid "Open your Windows Explorer and browse to a folder containing supported images."
120msgstr ""
121"Ouvrez \"Windows Explorer\" et accéder à un répertoire contenant des images supportées."
122
123msgid "Select the image(s) or a folder."
124msgstr "Sélectionnez les images ou un dossier."
125
126msgid "Click the link on the left that says \"Publish this file to the web...\""
127msgstr "Cliquez sur le lien à gauche intitulé : \"Publier ce fichier sur le Web...\""
128
129msgid "Usage"
130msgstr "Utilisation"
131
132msgid "Specify the name and title for the new album."
133msgstr "Saisissez le nom et le titre de ce noubel album."
134
135msgid "Create a new album"
136msgstr "Créer un nouvel album"
137
138msgid "Name"
139msgstr "Nom"
140
141msgid "(required)"
142msgstr "(requis)"
143
144msgid ""
145"The name of this album on your hard disk.  It must be unique in this album.  Only use "
146"alphanumeric characters, underscores or dashes.  You will be able to rename it later."
147msgstr ""
148"Le nom de cet album sur votre disque dur. Il doit être unique dans cet album. N'utilisez que "
149"des caractères alphanumériques, des underscore (_) ou des tirets. Vous pourrez le renommer "
150"plus tard si vous le désirez."
151
152msgid "Your name contains invalid characters.  Please enter another."
153msgstr "Ce nom contient des caractères invalidés. Merci d'en saisir un autre."
154
155msgid "You must enter a name for this album."
156msgstr "Vous devez entrer un nom pour cet album."
157
158msgid "Title"
159msgstr "Titre"
160
161msgid "This is the album title."
162msgstr "Ceci est le titre de l'album."
163
164msgid "Summary"
165msgstr "Résumé"
166
167msgid "This is the album summary."
168msgstr "Ceci est le résumé de l'album."
169
170msgid "Keywords"
171msgstr "Mots clés"
172
173msgid "Keywords are not visible, but are searchable."
174msgstr "Les mots clés ne sont pas visibles, mais peuvent être recherchés."
175
176msgid "Description"
177msgstr "Description"
178
179msgid "This is the long description of the album."
180msgstr "Ceci est la description longue de l'album"
181
182msgid "Set options for the photos to be added."
183msgstr "Spécifiez les options pour les photos à ajouter."
184
185msgid "Standard Options"
186msgstr "Options standard"
187
188msgid ""
189"Now that you have chosen the destination album, the following options can be used when "
190"adding the photos to Gallery."
191msgstr ""
192"Maintenant que vous avez choisi l'album de destination, les options suivantes peuvent être "
193"utilisées pour ajouter des photos à Gallery."
194
195msgid "Strip file extensions?"
196msgstr "Supprimer les extensions de fichier"
197
198msgid "Set captions on the published items?"
199msgstr "Définir les sous-titre pour les éléments publiés"
200
201msgid "Login to your account"
202msgstr "Connexion à votre compte"
203
204msgid "Username"
205msgstr "Identifiant de connexion"
206
207msgid "You must enter a username"
208msgstr "Vous devez saisir un identifiant de connexion"
209
210msgid "Logins temporarily disabled due to multiple failed login attempts."
211msgstr ""
212"Identifiants temporairement désactivés en raison de trop nombreuses tentatives "
213"d'authentification avec échec.Identifiants temporairement désactivés en raison de trop "
214"nombreuses tentatives d'authentification avec échec."
215
216msgid "Password"
217msgstr "Mot de passe"
218
219msgid "You must enter a password"
220msgstr "Vous devez saisir un mot de passe"
221
222msgid "Your login information is incorrect.  Please try again."
223msgstr "Vos informations de connexion ne sont pas correctes. Veuillez essayer de nouveau."
224
225msgid "Choose an album for new photos, or create a new album."
226msgstr "Choisisez un album pour les nouvelles photos ou créez en un nouvel."
227
228msgid "New Album"
229msgstr "Nouvel album"
230
231msgid "You must select an album"
232msgstr "Vous devez sélectionner un album"
233
234#~ msgid "Windows XP"
235#~ msgstr "Depuis Windows XP"
236
237#~ msgid "Publish XP"
238#~ msgstr "Publish XP"
239
240#~ msgid "Step 1"
241#~ msgstr "Étape 1"
242
243#~ msgid "Step 2"
244#~ msgstr "Étape 2"
245
246#~ msgid ""
247#~ "Open your Windows Explorer and browse to a folder containing supported images. Select the "
248#~ "image(s) or a folder and there should be a link on the left that says 'Publish this file "
249#~ "to the web...'  Click this link and then follow the instructions to log into your "
250#~ "Gallery, select an album and publish the image."
251#~ msgstr ""
252#~ "Ouvrez un explorateur Windows et naviguez vers un répertoire conenant des images "
253#~ "supportées par Gallery. Sélectionnez des images ou des répertoire, un lien 'Publier ce "
254#~ "fichier sur le Web...' devrait apparaître. Clickez sur ce lien et suivez les instructions "
255#~ "pour vous authentifier sur Gallery, sélectionner un répertoire et publier l'image."
256