1{
2	"@metadata": {
3		"authors": [
4			"DCLXVI",
5			"Hristofor.mirchev",
6			"MegaAlex",
7			"Mitzev",
8			"ShockD",
9			"Spiritia",
10			"StanProg",
11			"Ted Masters",
12			"Termininja",
13			"Vodnokon4e",
14			"Лорд Бъмбъри",
15			"පසිඳු කාවින්ද"
16		]
17	},
18	"collabpad-import-subtitle": "Внесено от $1",
19	"collabpad": "CollabPad",
20	"tooltip-ca-createsource": "Създаване на изходния код на страницата",
21	"tooltip-ca-edit": "Редактиране на страницата с помощта на уикитекст",
22	"tooltip-ca-editsource": "Редактиране на изходния код на страницата",
23	"tooltip-ca-ve-edit": "Редактиране на страницата",
24	"visualeditor-advancedsettings-tool": "Разширени настройки",
25	"visualeditor-backbutton-tooltip": "Връщане",
26	"visualeditor-beta-warning": "Ако срещнете технически проблеми при редактирането, моля съобщете ги.",
27	"visualeditor-browserwarning": "Браузърът, който използвате, не е официално поддържан от този редактор.",
28	"visualeditor-ca-createlocaldescriptionsource": "Добавяне на източник на локалното описание",
29	"visualeditor-ca-createsource": "Създаване на кода",
30	"visualeditor-ca-editlocaldescriptionsource": "Редактиране на локалното описание на източник",
31	"visualeditor-ca-editsource": "Редактиране на кода",
32	"visualeditor-ca-editsource-section": "редактиране на кода",
33	"visualeditor-ca-ve-create": "Визуален редактор",
34	"visualeditor-ca-ve-edit": "Визуален редактор",
35	"visualeditor-ca-ve-edit-section": "Визуален редактор",
36	"visualeditor-categories-tool": "Категории",
37	"visualeditor-desc": "Визуален редактор за МедияУики",
38	"visualeditor-descriptionpagelink": "Project:Визуален редактор",
39	"visualeditor-dialog-media-alttext-section": "Алтернативен текст",
40	"visualeditor-dialog-media-change-image": "Промяна на изображение",
41	"visualeditor-dialog-media-choose-image": "Използване на изображението",
42	"visualeditor-dialog-media-content-filename": "Име на файл",
43	"visualeditor-dialog-media-content-section": "Надпис",
44	"visualeditor-dialog-media-goback": "Връщане",
45	"visualeditor-dialog-media-info-artist": "Качено от $1",
46	"visualeditor-dialog-media-info-audiofile": "Аудио файл",
47	"visualeditor-dialog-media-info-created": "Създадено: $1",
48	"visualeditor-dialog-media-info-credit": "Създатели",
49	"visualeditor-dialog-media-info-dateformat": "$2 $1 $3 г.",
50	"visualeditor-dialog-media-info-ellipsis": "...",
51	"visualeditor-dialog-media-info-imagedescription": "Пълно описание",
52	"visualeditor-dialog-media-info-licenseshortname": "Лиценз",
53	"visualeditor-dialog-media-info-meta-artist": "Художник: $1",
54	"visualeditor-dialog-media-info-moreinfo": "Допълнителна информация",
55	"visualeditor-dialog-media-info-readmore": "Прочетете повече",
56	"visualeditor-dialog-media-info-separator": "·",
57	"visualeditor-dialog-media-info-uploaded": "Качено: $1",
58	"visualeditor-dialog-media-page-advanced": "Разширени",
59	"visualeditor-dialog-media-page-general": "Основни",
60	"visualeditor-dialog-media-position-center": "Центриране",
61	"visualeditor-dialog-media-position-checkbox": "Поставяне на текст около елемента",
62	"visualeditor-dialog-media-position-left": "Ляво",
63	"visualeditor-dialog-media-position-none": "Няма",
64	"visualeditor-dialog-media-position-right": "Дясно",
65	"visualeditor-dialog-media-position-section": "Позиция",
66	"visualeditor-dialog-media-position-section-help": "Можете да зададете мястото на страницата, на което да се появява медийния файл. Понякога това се използва за прекъсване на дълга поредица от снимки от едната страна на страницата.",
67	"visualeditor-dialog-media-save": "Съхраняване",
68	"visualeditor-dialog-media-search-tab-search": "Търсене",
69	"visualeditor-dialog-media-search-tab-upload": "Качване",
70	"visualeditor-dialog-media-searchselect": "Избиране",
71	"visualeditor-dialog-media-size-choosecustom": "Задаване на различен размер",
72	"visualeditor-dialog-media-size-choosedefault": "Задаване на размера по подразбиране",
73	"visualeditor-dialog-media-size-choosefull": "Задаване на пълен размер",
74	"visualeditor-dialog-media-size-section": "Размер на изображението",
75	"visualeditor-dialog-media-size-section-help": "Можете да зададете големината на медийния файл на страницата. Това трябва почти винаги да е нормалния размер, тъй като размер по избор може да попречи на оформлението на страницата за читателите и да е несъвместим.",
76	"visualeditor-dialog-media-thumbdimensions": "Размери на миникартинката",
77	"visualeditor-dialog-media-title": "Мултимедийни настройки",
78	"visualeditor-dialog-media-type-border": "Ограничителна линия",
79	"visualeditor-dialog-media-type-frame": "Рамка",
80	"visualeditor-dialog-media-type-frameless": "Без рамка",
81	"visualeditor-dialog-media-type-none": "Основен",
82	"visualeditor-dialog-media-type-section": "Вид на изображението",
83	"visualeditor-dialog-media-type-thumb": "Миникартинка",
84	"visualeditor-dialog-media-upload": "Качване",
85	"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-label": "Разширени настройки",
86	"visualeditor-dialog-meta-advancedsettings-section": "Разширени настройки",
87	"visualeditor-dialog-meta-categories-addcategory-label": "Добавяне на категория към тази страница",
88	"visualeditor-dialog-meta-categories-category": "Категория",
89	"visualeditor-dialog-meta-categories-data-label": "Категории",
90	"visualeditor-dialog-meta-categories-defaultsort-label": "Сортиране на тази страница по подразбиране като",
91	"visualeditor-dialog-meta-categories-hidden": "Тази категория е настроена да не се показва на страниците, към които е добавена.",
92	"visualeditor-dialog-meta-categories-input-hiddencategorieslabel": "Скрити категории",
93	"visualeditor-dialog-meta-categories-input-matchingcategorieslabel": "Намерени категории",
94	"visualeditor-dialog-meta-categories-input-movecategorylabel": "Преместване на категорията тук",
95	"visualeditor-dialog-meta-categories-input-newcategorylabel": "Нова категория",
96	"visualeditor-dialog-meta-categories-input-placeholder": "Добавяне на категория",
97	"visualeditor-dialog-meta-categories-options": "Настройки",
98	"visualeditor-dialog-meta-categories-section": "Категории",
99	"visualeditor-dialog-meta-categories-sortkey-label": "Сортиране на страницата все едно се нарича",
100	"visualeditor-dialog-meta-languages-code-label": "Езиков код",
101	"visualeditor-dialog-meta-languages-label": "Езици",
102	"visualeditor-dialog-meta-languages-link-label": "Свързана страница",
103	"visualeditor-dialog-meta-languages-name-label": "Език",
104	"visualeditor-dialog-meta-languages-readonlynote": "Това е списък със страници на други езици, които са свързани с тази. Засега, това може да бъде редактирано само в Уикиданни или в кода на страницата.",
105	"visualeditor-dialog-meta-languages-section": "Езици",
106	"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle": "Показвано заглавие",
107	"visualeditor-dialog-meta-settings-displaytitle-enable": "Активиране на показването на заглавие",
108	"visualeditor-dialog-meta-settings-hiddencat-label": "Скрита категория",
109	"visualeditor-dialog-meta-settings-index-default": "По подразбиране",
110	"visualeditor-dialog-meta-settings-index-disable": "Не",
111	"visualeditor-dialog-meta-settings-index-force": "Да",
112	"visualeditor-dialog-meta-settings-index-label": "Разреши индексирането на страницата от търсачките",
113	"visualeditor-dialog-meta-settings-label": "Настройки на страницата",
114	"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-default": "По подразбиране",
115	"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-disable": "Не",
116	"visualeditor-dialog-meta-settings-newsectioneditlink-force": "Да",
117	"visualeditor-dialog-meta-settings-nogallery-label": "Изключване на галерия",
118	"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-label": "Пренасочване на страницата към",
119	"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-placeholder": "Целева страница за пренасочване",
120	"visualeditor-dialog-meta-settings-redirect-staticlabel": "Забраняване на това пренасочване да се актуализира, когато целевата страница е преместена.",
121	"visualeditor-dialog-meta-settings-section": "Настройки на страницата",
122	"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-default": "Ако е необходимо",
123	"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-disable": "Никога",
124	"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-force": "Винаги",
125	"visualeditor-dialog-meta-settings-toc-label": "Показване на раздел Съдържание",
126	"visualeditor-dialog-meta-templatesused-noresults": "Не бяха открити шаблони.",
127	"visualeditor-dialog-meta-title": "Настройки",
128	"visualeditor-dialog-table-collapsed": "Свито по подразбиране",
129	"visualeditor-dialog-table-collapsible": "Сгъваема",
130	"visualeditor-dialog-table-sortable": "Сортируема",
131	"visualeditor-dialog-template-title": "Шаблон",
132	"visualeditor-dialog-transclusion-add-content": "Добавяне на съдържание",
133	"visualeditor-dialog-transclusion-add-param": "Добавяне на повече информация",
134	"visualeditor-dialog-transclusion-add-template": "Добавяне на шаблон",
135	"visualeditor-dialog-transclusion-collapse-options": "Скриване на опциите",
136	"visualeditor-dialog-transclusion-content": "Съдържание",
137	"visualeditor-dialog-transclusion-contextitem-description": "Генериран от: $1",
138	"visualeditor-dialog-transclusion-expand-options": "Показване на опциите",
139	"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter": "Непрепоръчително поле",
140	"visualeditor-dialog-transclusion-deprecated-parameter-description": "Непрепоръчително поле. $1",
141	"visualeditor-dialog-transclusion-loading": "Зареждане...",
142	"visualeditor-dialog-transclusion-options": "Настройки",
143	"visualeditor-dialog-transclusion-param-default": "По подразбиране: $1",
144	"visualeditor-dialog-transclusion-param-example": "например $1",
145	"visualeditor-dialog-transclusion-param-info": "Описание на полето",
146	"visualeditor-dialog-transclusion-placeholder": "Добавяне на шаблон",
147	"visualeditor-dialog-transclusion-remove-content": "Премахване на съдържание",
148	"visualeditor-dialog-transclusion-remove-param": "Премахване на поле",
149	"visualeditor-dialog-transclusion-remove-template": "Премахване на шаблон",
150	"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter": "Задължително поле",
151	"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-description": "Полето е задължително.",
152	"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-cancel": "Връщане",
153	"visualeditor-dialog-transclusion-required-parameter-dialog-ok": "Продължаване въпреки това",
154	"visualeditor-dialogbutton-media-tooltip": "Изображения и медия",
155	"visualeditor-dialogbutton-meta-tooltip": "Настройки на страницата",
156	"visualeditor-dialogbutton-template-tooltip": "Шаблон",
157	"visualeditor-dialogbutton-transclusion-tooltip": "Включване",
158	"visualeditor-donebutton-tooltip": "Редактирането е завършено",
159	"visualeditor-editconflict": "Промените ви не могат да бъдат съхранени, поради конфликт на редакции. Бихте ли желали да разрешите конфликта ръчно?",
160	"visualeditor-editnotices-tool": "$1 {{PLURAL:$1|забележка|забележки}}",
161	"visualeditor-editnotices-tooltip": "Известия за редактиране",
162	"visualeditor-editsummary": "Опишете промените си",
163	"visualeditor-educationpopup-dismiss": "Добре, разбрах",
164	"visualeditor-feedback-defaultmessage": "URL: $1",
165	"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading1": "Заглавие на страницата",
166	"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading2": "Заглавие",
167	"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading3": "Подзаглавие 1",
168	"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading4": "Подзаглавие 2",
169	"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading5": "Подзаглавие 3",
170	"visualeditor-formatdropdown-format-mw-heading6": "Подзаглавие 4",
171	"visualeditor-languages-tool": "Езици",
172	"visualeditor-linkinspector-button-link-external": "Външна препратка",
173	"visualeditor-linkinspector-button-link-internal": "Търсене на вътрешни страници",
174	"visualeditor-linkinspector-convert-link-isbn": "Превръщане в ISBN препратка",
175	"visualeditor-linkinspector-convert-link-pmid": "Превръщане в PMID препратка",
176	"visualeditor-linkinspector-convert-link-rfc": "Превръщане в RFC връзка",
177	"visualeditor-linkinspector-educationpopup-text": "Свържете важни думи от текста с други уики статии или дори други сайтове. Това ще помогне на читателите да разберат по-добре контекста.",
178	"visualeditor-linkinspector-educationpopup-title": "Препратки",
179	"visualeditor-linkinspector-illegal-title": "Невалидно заглавие на страница",
180	"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-isbn": "ISBN-препратка",
181	"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-pmid": "PMID-препратка",
182	"visualeditor-magiclinknodeinspector-title-rfc": "RFC-препратка",
183	"visualeditor-mainnamespacepagelink": "Project:Основно именно пространство",
184	"visualeditor-media-title-audio": "Аудио",
185	"visualeditor-media-title-image": "Изображение",
186	"visualeditor-media-title-video": "Видео",
187	"visualeditor-meta-tool": "Настройки",
188	"visualeditor-mweditmode-tooltip": "Превключване на редактора",
189	"visualeditor-mweditmodesource-progress": "Преминаване към редактиране на кода...",
190	"visualeditor-mweditmodesource-tool-current": "Редактиране на кода",
191	"visualeditor-mweditmodesource-warning-cancel": "Отказ",
192	"visualeditor-mweditmodesource-warning-switch-discard": "Отмяна на промените и превключване",
193	"visualeditor-mweditmodeve-popup-body": "Можете във всеки момент да се върнете отново към визуалното редактиране, като щракнете на тази икона.",
194	"visualeditor-mweditmodeve-popup-title": "Превключили сте на режим редактиране на кода",
195	"visualeditor-mweditmodeve-showagain": "Не искам това съобщение да се показва отново",
196	"visualeditor-mweditmodeve-title": "Преминаване към визуалния редактор?",
197	"visualeditor-mweditmodeve-tool-current": "Визуален редактор",
198	"visualeditor-mweditmodeve-warning": "Преминавате към редактиране с визуалния редактор.\nИскате ли да продължите?",
199	"visualeditor-mweditmodewt-popup-body": "Можете във всеки момент да се върнете отново към редактиране на кода, като щракнете на тази икона.",
200	"visualeditor-mweditmodewt-popup-title": "Превключили сте на режим визуално редактиране",
201	"visualeditor-mwgallerydialog-caption-field-label": "Описание на галерията",
202	"visualeditor-mwgallerydialog-caption-input-placeholder": "Описание на цялата галерия",
203	"visualeditor-mwgallerydialog-card-images": "Изображения",
204	"visualeditor-mwgallerydialog-card-options": "Настройки",
205	"visualeditor-mwgallerydialog-classes-field-label": "CSS класове",
206	"visualeditor-mwgallerydialog-classes-input-placeholder": "Имена на класове, разделени с интервал",
207	"visualeditor-mwgallerydialog-empty-gallery-message": "Галерията е празна.",
208	"visualeditor-mwgallerydialog-heights-field-label": "Височина на изображението",
209	"visualeditor-mwgallerydialog-heights-input-placeholder": "Височина по подразбиране: $1 px",
210	"visualeditor-mwgallerydialog-image-caption-placeholder": "Текст към изображението",
211	"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-nolines": "Традиционен без контури",
212	"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed": "Компактен",
213	"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-hover": "Компактен с описания при задържане на курсора",
214	"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-packed-overlay": "Компактен с описания върху изображенията",
215	"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-slideshow": "Слайдшоу",
216	"visualeditor-mwgallerydialog-mode-dropdown-label-traditional": "Традиционен",
217	"visualeditor-mwgallerydialog-mode-field-label": "Начин на показване",
218	"visualeditor-mwgallerydialog-perrow-field-label": "Изображения на ред",
219	"visualeditor-mwgallerydialog-remove-button-label": "Премахване на изображение",
220	"visualeditor-mwgallerydialog-search-button-label": "Добавяне на ново изображение",
221	"visualeditor-mwgallerydialog-show-filename-field-label": "Покажи имената на файловете",
222	"visualeditor-mwgallerydialog-styles-field-label": "CSS стилове",
223	"visualeditor-mwgallerydialog-styles-input-placeholder": "CSS правила, разделени с точка и запетая",
224	"visualeditor-mwgallerydialog-title": "Галерия",
225	"visualeditor-mwgallerydialog-widths-field-label": "Ширина на изображението",
226	"visualeditor-mwlanguagevariant-name": "Име на езика: $1",
227	"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-code-label": "Езиков код",
228	"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-invalid-language-label": "<Невалиден>",
229	"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-name-label": "Език",
230	"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-from-label": "Източник",
231	"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-to-label": "Цел",
232	"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-rule-text-twoway-label": "Текст",
233	"visualeditor-mwlanguagevariantcontextitem-title-name": "Име на езика",
234	"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-label": "Езици",
235	"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-langs-placeholder": "Езиков код",
236	"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-filter-text-label": "Съдържание",
237	"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-from-text-placeholder": "Изходен текст",
238	"visualeditor-mwlanguagevariantinspector-oneway-to-text-placeholder": "Вариантен текст",
239	"visualeditor-mwsignature-tool": "Вашият подпис",
240	"visualeditor-parameter-search-more": "Показване на {{PLURAL:$1|още едно поле|още $1 полета}}",
241	"visualeditor-preference-betatempdisable": "Временно изключване на визуалния редактор, докато е бета версия",
242	"visualeditor-preference-core-description": "Активира се визуалният редактор. Тази функционалност не е достъпна в беседите и някои други именни пространства.",
243	"visualeditor-preference-core-label": "Визуален редактор",
244	"visualeditor-preference-enable": "Активиране на визуалния редактор. Той е наличен в  {{PLURAL:$2|следното именно пространство|следните именни пространства}}: $1",
245	"visualeditor-preference-newwikitexteditor-description": "Активира нов режим на визуалния редактор. Включва много от инструментите, присъстващи в стандартния визуален редактор, използва подобен дизайн и позволява по-лесно превключване между двата.",
246	"visualeditor-preference-newwikitexteditor-label": "Нов режим на редактиране",
247	"visualeditor-preference-tabs": "Режим на редактиране:",
248	"visualeditor-preference-tabs-multi-tab": "Искам да се виждат и двата режима на редактиране",
249	"visualeditor-preference-tabs-prefer-ve": "Когато имам избор, искам винаги визуалния редактор",
250	"visualeditor-preference-tabs-prefer-wt": "Искам винаги редактора на кода",
251	"visualeditor-preference-tabs-remember-last": "Запомни последно използвания режим на редактиране",
252	"visualeditor-preference-visualdiffpage-description": "Включване на новия визуален режим на страниците за сравняване на версии.",
253	"visualeditor-preference-visualdiffpage-label": "Визуално сравнение на версиите",
254	"visualeditor-rebase-client-export": "Изнасяне",
255	"visualeditor-rebase-client-import": "Внасяне",
256	"visualeditor-rebase-client-import-name": "Заглавие на страницата",
257	"visualeditor-recreate": "Тази страница е била изтрита, откакто започнахте да я редактирате. Натиснете „$1“, за да я създадете наново.",
258	"visualeditor-redirect-description": "Пренасочване към $1",
259	"visualeditor-savedialog-label-create": "Създаване на страница",
260	"visualeditor-savedialog-label-publish-short": "Публикуване",
261	"visualeditor-savedialog-label-publish-short-start": "Публикуване...",
262	"visualeditor-savedialog-label-report": "Докладване за проблем",
263	"visualeditor-savedialog-label-resolve-conflict": "Разрешаване на конфликт",
264	"visualeditor-savedialog-label-resume-editing": "Продължете редактирането",
265	"visualeditor-savedialog-label-review": "Преглед на промените",
266	"visualeditor-savedialog-label-review-good": "Връщане към формата за съхранение",
267	"visualeditor-savedialog-label-save-short": "Съхраняване",
268	"visualeditor-savedialog-label-save-short-start": "Съхраняване...",
269	"visualeditor-savedialog-review-nosummary": "Редакция без резюме",
270	"visualeditor-savedialog-review-visual": "Визуален",
271	"visualeditor-savedialog-review-wikitext": "Уикитекст",
272	"visualeditor-savedialog-title-conflict": "Конфликт",
273	"visualeditor-savedialog-title-preview": "Преглед на промените",
274	"visualeditor-savedialog-title-review": "Прегледайте промените си",
275	"visualeditor-savedialog-title-save": "Съхраняване на промените",
276	"visualeditor-saveerror": "Грешка при съхраняване на данните на сървъра: $1",
277	"visualeditor-section-body-placeholder": "Нов раздел",
278	"visualeditor-section-title-placeholder": "Тема",
279	"visualeditor-serializeerror": "Грешка при зареждане на данните от сървъра: $1",
280	"visualeditor-settings-tool": "Настройки на страницата",
281	"visualeditor-special-characters-group-other": "Често използвани",
282	"visualeditor-templatesused-tool": "Използвани шаблони",
283	"visualeditor-title-error": "Невалидно заглавие.",
284	"visualeditor-toload": "Режимът на редактиране ще зареди всеки момент. Ако все още виждате това съобщение след няколко секунди, моля [$1 презаредете страницата].",
285	"visualeditor-version-label": "Версия"
286}
287