1# Gettext message file for imdbpy
2# Translators:
3# Martin Gri <fanderbestenband@googlemail.com>, 2017
4# Nils Welzk, 2013
5# Raphael, 2014
6# vaeng vaeng <christiaaan@gmail.com>, 2018
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: IMDbPY\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-03-18 14:35+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:49+0000\n"
12"Last-Translator: vaeng vaeng <christiaaan@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davide_alberani/imdbpy/language/de/)\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Domain: imdbpy\n"
18"Language: de\n"
19"Language-Code: en\n"
20"Language-Name: English\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"Preferred-Encodings: utf-8\n"
23
24# Default: Actor
25msgid "actor"
26msgstr "Schauspieler"
27
28# Default: Actress
29msgid "actress"
30msgstr "Schauspielerin"
31
32# Default: Adaption
33msgid "adaption"
34msgstr "Anpassung"
35
36# Default: Additional information
37msgid "additional-information"
38msgstr "zusätzliche Information"
39
40# Default: Admissions
41msgid "admissions"
42msgstr "Zulassung"
43
44# Default: Agent address
45msgid "agent-address"
46msgstr "Adresse des Agenten"
47
48# Default: Airing
49msgid "airing"
50msgstr "Belüftung"
51
52# Default: Akas
53msgid "akas"
54msgstr "Pseudonüme"
55
56# Default: Akas from release info
57msgid "akas-from-release-info"
58msgstr "auch bekannt von der Veröffentlichungsinfo"
59
60# Default: All products
61msgid "all-products"
62msgstr "Alle Produkte"
63
64# Default: Alternate language version of
65msgid "alternate-language-version-of"
66msgstr "Alternative Spachversionen von"
67
68# Default: Alternate versions
69msgid "alternate-versions"
70msgstr "Alternative Version"
71
72# Default: Amazon reviews
73msgid "amazon-reviews"
74msgstr "Amazon Rezensionen"
75
76# Default: Analog left
77msgid "analog-left"
78msgstr "analog-links"
79
80# Default: Analog right
81msgid "analog-right"
82msgstr "analog-rechts"
83
84# Default: Animation department
85msgid "animation-department"
86msgstr "animations Abteilung"
87
88# Default: Archive footage
89msgid "archive-footage"
90msgstr "Archivaufnahme"
91
92# Default: Arithmetic mean
93msgid "arithmetic-mean"
94msgstr "Kalkulatorische folgen"
95
96# Default: Art department
97msgid "art-department"
98msgstr "Kunst Abteilung"
99
100# Default: Art direction
101msgid "art-direction"
102msgstr ""
103
104# Default: Art director
105msgid "art-director"
106msgstr "Art Director"
107
108# Default: Article
109msgid "article"
110msgstr "Artikel"
111
112# Default: Asin
113msgid "asin"
114msgstr ""
115
116# Default: Aspect ratio
117msgid "aspect-ratio"
118msgstr "Seitenverhältnis"
119
120# Default: Assigner
121msgid "assigner"
122msgstr "Zuweiser"
123
124# Default: Assistant director
125msgid "assistant-director"
126msgstr "Chefzuweiser"
127
128# Default: Auctions
129msgid "auctions"
130msgstr "Auktionen"
131
132# Default: Audio noise
133msgid "audio-noise"
134msgstr "Audio rauschen"
135
136# Default: Audio quality
137msgid "audio-quality"
138msgstr "Audio Qualität"
139
140# Default: Award
141msgid "award"
142msgstr "Auszeichnung"
143
144# Default: Awards
145msgid "awards"
146msgstr "Auszeichnungen"
147
148# Default: Biographical movies
149msgid "biographical-movies"
150msgstr "Filmbiographie"
151
152# Default: Biography
153msgid "biography"
154msgstr "Biographie"
155
156# Default: Biography print
157msgid "biography-print"
158msgstr "Biographiebuch"
159
160# Default: Birth date
161msgid "birth-date"
162msgstr "Geburtsdatum"
163
164# Default: Birth name
165msgid "birth-name"
166msgstr "Geburtsname"
167
168# Default: Birth notes
169msgid "birth-notes"
170msgstr "Geburtsnotizen"
171
172# Default: Body
173msgid "body"
174msgstr "Körper"
175
176# Default: Book
177msgid "book"
178msgstr "Buch"
179
180# Default: Books
181msgid "books"
182msgstr "Bücher"
183
184# Default: Bottom 100 rank
185msgid "bottom-100-rank"
186msgstr ""
187
188# Default: Budget
189msgid "budget"
190msgstr "Kosten"
191
192# Default: Business
193msgid "business"
194msgstr "Geschäft"
195
196# Default: By arrangement with
197msgid "by-arrangement-with"
198msgstr "eine Vereinbarung mit"
199
200# Default: Camera
201msgid "camera"
202msgstr "Kamera"
203
204# Default: Camera and electrical department
205msgid "camera-and-electrical-department"
206msgstr "Abteilung für Kamera und Elektronik"
207
208# Default: Canonical episode title
209msgid "canonical-episode-title"
210msgstr "Aussagekräftiger Titel der Folge"
211
212# Default: Canonical name
213msgid "canonical-name"
214msgstr "Aussagekräftiger Name"
215
216# Default: Canonical series title
217msgid "canonical-series-title"
218msgstr "Aussagekräftiger Serien Titel"
219
220# Default: Canonical title
221msgid "canonical-title"
222msgstr "Aussagekräftiger Titel"
223
224# Default: Cast
225msgid "cast"
226msgstr "Besetzung"
227
228# Default: Casting department
229msgid "casting-department"
230msgstr "Abteilung für Rollenverteilung"
231
232# Default: Casting director
233msgid "casting-director"
234msgstr "Abteilungsleiter für Rollenverteilung"
235
236# Default: Catalog number
237msgid "catalog-number"
238msgstr "Katalog Nummer"
239
240# Default: Category
241msgid "category"
242msgstr "Kategorie"
243
244# Default: Certificate
245msgid "certificate"
246msgstr "Zertifikat"
247
248# Default: Certificates
249msgid "certificates"
250msgstr "Zertifikate"
251
252# Default: Certification
253msgid "certification"
254msgstr "Bescheinigung"
255
256# Default: Channel
257msgid "channel"
258msgstr "Kanal"
259
260# Default: Character
261msgid "character"
262msgstr "Persönlichkeit"
263
264# Default: Cinematographer
265msgid "cinematographer"
266msgstr "Kameramann"
267
268# Default: Cinematographic process
269msgid "cinematographic-process"
270msgstr "Kinematograpischer Prozess"
271
272# Default: Close captions teletext ld g
273msgid "close-captions-teletext-ld-g"
274msgstr ""
275
276# Default: Color info
277msgid "color-info"
278msgstr "Farbinfo"
279
280# Default: Color information
281msgid "color-information"
282msgstr "Farbinformationen"
283
284# Default: Color rendition
285msgid "color-rendition"
286msgstr "Farbwiedergabe"
287
288# Default: Company
289msgid "company"
290msgstr "Firma"
291
292# Default: Complete cast
293msgid "complete-cast"
294msgstr ""
295
296# Default: Complete crew
297msgid "complete-crew"
298msgstr "Komplettes Team"
299
300# Default: Composer
301msgid "composer"
302msgstr "Komponist"
303
304# Default: Connections
305msgid "connections"
306msgstr "Verbindungen"
307
308# Default: Contrast
309msgid "contrast"
310msgstr "Kontrast"
311
312# Default: Copyright holder
313msgid "copyright-holder"
314msgstr "Besitzer der Kopierrechte"
315
316# Default: Costume department
317msgid "costume-department"
318msgstr "Abteilung für Kostüme"
319
320# Default: Costume designer
321msgid "costume-designer"
322msgstr "Kostümdesigner"
323
324# Default: Countries
325msgid "countries"
326msgstr "Länder"
327
328# Default: Country
329msgid "country"
330msgstr "Land"
331
332# Default: Courtesy of
333msgid "courtesy-of"
334msgstr "mit freundlicher Genehmigung von"
335
336# Default: Cover
337msgid "cover"
338msgstr "Cover"
339
340# Default: Cover url
341msgid "cover-url"
342msgstr "Cover-URL"
343
344# Default: Crazy credits
345msgid "crazy-credits"
346msgstr ""
347
348# Default: Creator
349msgid "creator"
350msgstr "Ersteller"
351
352# Default: Current role
353msgid "current-role"
354msgstr "Aktuelle Rolle"
355
356# Default: Database
357msgid "database"
358msgstr "Datenbank"
359
360# Default: Date
361msgid "date"
362msgstr "Datum"
363
364# Default: Death date
365msgid "death-date"
366msgstr "Todestag"
367
368# Default: Death notes
369msgid "death-notes"
370msgstr "Notizen zum Tod"
371
372# Default: Demographic
373msgid "demographic"
374msgstr "demographisch"
375
376# Default: Description
377msgid "description"
378msgstr "Beschreibung"
379
380# Default: Dialogue intellegibility
381msgid "dialogue-intellegibility"
382msgstr "Dialog Verständlichkeit"
383
384# Default: Digital sound
385msgid "digital-sound"
386msgstr "Digitaler Sound"
387
388# Default: Director
389msgid "director"
390msgstr "Direktor"
391
392# Default: Disc format
393msgid "disc-format"
394msgstr "Diskettenformat"
395
396# Default: Disc size
397msgid "disc-size"
398msgstr "Diskettengröße"
399
400# Default: Distributors
401msgid "distributors"
402msgstr "Händler"
403
404# Default: Dvd
405msgid "dvd"
406msgstr "DVD"
407
408# Default: Dvd features
409msgid "dvd-features"
410msgstr "dvd-features"
411
412# Default: Dvd format
413msgid "dvd-format"
414msgstr "dvd-format"
415
416# Default: Dvds
417msgid "dvds"
418msgstr "DVDs"
419
420# Default: Dynamic range
421msgid "dynamic-range"
422msgstr "dynamische Länge"
423
424# Default: Edited from
425msgid "edited-from"
426msgstr "bearbeitet von"
427
428# Default: Edited into
429msgid "edited-into"
430msgstr "Eingefügt"
431
432# Default: Editor
433msgid "editor"
434msgstr "Editor"
435
436# Default: Editorial department
437msgid "editorial-department"
438msgstr "Abteilung für Leitartikel"
439
440# Default: Episode
441msgid "episode"
442msgstr "Episode"
443
444# Default: Episode of
445msgid "episode-of"
446msgstr "Episode von"
447
448# Default: Episode title
449msgid "episode-title"
450msgstr "Episodentitel"
451
452# Default: Episodes
453msgid "episodes"
454msgstr "Episoden"
455
456# Default: Episodes rating
457msgid "episodes-rating"
458msgstr "Episoden Bewertung"
459
460# Default: Essays
461msgid "essays"
462msgstr "Sammlung"
463
464# Default: External reviews
465msgid "external-reviews"
466msgstr "Externer Bericht"
467
468# Default: Faqs
469msgid "faqs"
470msgstr "FAQs"
471
472# Default: Feature
473msgid "feature"
474msgstr "Merkmal"
475
476# Default: Featured in
477msgid "featured-in"
478msgstr ""
479
480# Default: Features
481msgid "features"
482msgstr "Merkmale"
483
484# Default: Film negative format
485msgid "film-negative-format"
486msgstr ""
487
488# Default: Filming dates
489msgid "filming-dates"
490msgstr "Drehtermine"
491
492# Default: Filmography
493msgid "filmography"
494msgstr "Filmografie"
495
496# Default: Followed by
497msgid "followed-by"
498msgstr "gefolgt von"
499
500# Default: Follows
501msgid "follows"
502msgstr "folgt"
503
504# Default: For
505msgid "for"
506msgstr "für"
507
508# Default: Frequency response
509msgid "frequency-response"
510msgstr "antwort Häufigkeit"
511
512# Default: From
513msgid "from"
514msgstr "von"
515
516# Default: Full article link
517msgid "full-article-link"
518msgstr "Link zum vollen Artikel"
519
520# Default: Full size cover url
521msgid "full-size-cover-url"
522msgstr "URL zum Cover in voller Größe"
523
524# Default: Full size headshot
525msgid "full-size-headshot"
526msgstr "Portait in voller Größe"
527
528# Default: Genres
529msgid "genres"
530msgstr "Genres"
531
532# Default: Goofs
533msgid "goofs"
534msgstr "Filmfehler"
535
536# Default: Gross
537msgid "gross"
538msgstr "Einnahmen"
539
540# Default: Group genre
541msgid "group-genre"
542msgstr "Genre Gruppe"
543
544# Default: Headshot
545msgid "headshot"
546msgstr "Portrait"
547
548# Default: Height
549msgid "height"
550msgstr "Höhe"
551
552# Default: Imdbindex
553msgid "imdbindex"
554msgstr "IMdB Index"
555
556# Default: In development
557msgid "in-development"
558msgstr "In der Entwicklung"
559
560# Default: Interview
561msgid "interview"
562msgstr "Interview"
563
564# Default: Interviews
565msgid "interviews"
566msgstr "Interviews"
567
568# Default: Introduction
569msgid "introduction"
570msgstr "Vorstellung"
571
572# Default: Item
573msgid "item"
574msgstr "Gegenstand"
575
576# Default: Keywords
577msgid "keywords"
578msgstr "Schlüsselwörter"
579
580# Default: Kind
581msgid "kind"
582msgstr "so in der Art"
583
584# Default: Label
585msgid "label"
586msgstr "Bezeichnung"
587
588# Default: Laboratory
589msgid "laboratory"
590msgstr "Labor"
591
592# Default: Language
593msgid "language"
594msgstr "Sprache"
595
596# Default: Languages
597msgid "languages"
598msgstr "Sprachen"
599
600# Default: Laserdisc
601msgid "laserdisc"
602msgstr "Laserdisc"
603
604# Default: Laserdisc title
605msgid "laserdisc-title"
606msgstr "Laserdisc Titel"
607
608# Default: Length
609msgid "length"
610msgstr "Länge"
611
612# Default: Line
613msgid "line"
614msgstr "Linie"
615
616# Default: Link
617msgid "link"
618msgstr "Link"
619
620# Default: Link text
621msgid "link-text"
622msgstr "Link Text"
623
624# Default: Literature
625msgid "literature"
626msgstr "Literatur"
627
628# Default: Locations
629msgid "locations"
630msgstr "Standorte"
631
632# Default: Long imdb canonical name
633msgid "long-imdb-canonical-name"
634msgstr "langer IMdB Aussagekräftiger Name"
635
636# Default: Long imdb canonical title
637msgid "long-imdb-canonical-title"
638msgstr "langer IMdB Aussagekräftiger Titel"
639
640# Default: Long imdb episode title
641msgid "long-imdb-episode-title"
642msgstr "langer IMdB Folgentitel"
643
644# Default: Long imdb name
645msgid "long-imdb-name"
646msgstr "langer IMdB Name"
647
648# Default: Long imdb title
649msgid "long-imdb-title"
650msgstr "langer IMdB Titel"
651
652# Default: Magazine cover photo
653msgid "magazine-cover-photo"
654msgstr "Titelseiten Foto"
655
656# Default: Make up
657msgid "make-up"
658msgstr "Makeup"
659
660# Default: Master format
661msgid "master-format"
662msgstr "Master Format"
663
664# Default: Median
665msgid "median"
666msgstr "durchschnitt"
667
668# Default: Merchandising links
669msgid "merchandising-links"
670msgstr "Link zu Fanartikeln"
671
672# Default: Mini biography
673msgid "mini-biography"
674msgstr "kleine Biographie"
675
676# Default: Misc links
677msgid "misc-links"
678msgstr "andere Links"
679
680# Default: Miscellaneous companies
681msgid "miscellaneous-companies"
682msgstr "diverse Firmen"
683
684# Default: Miscellaneous crew
685msgid "miscellaneous-crew"
686msgstr "andere Crew"
687
688# Default: Movie
689msgid "movie"
690msgstr "Film"
691
692# Default: Mpaa
693msgid "mpaa"
694msgstr "Film ID"
695
696# Default: Music department
697msgid "music-department"
698msgstr "Abteilung für Musik"
699
700# Default: Name
701msgid "name"
702msgstr "Name"
703
704# Default: News
705msgid "news"
706msgstr "Nachrichten"
707
708# Default: Newsgroup reviews
709msgid "newsgroup-reviews"
710msgstr "Newsgruppen Berichte"
711
712# Default: Nick names
713msgid "nick-names"
714msgstr "Spitznamen"
715
716# Default: Notes
717msgid "notes"
718msgstr "Anmerkungen"
719
720# Default: Novel
721msgid "novel"
722msgstr "Roman"
723
724# Default: Number
725msgid "number"
726msgstr "Zahl"
727
728# Default: Number of chapter stops
729msgid "number-of-chapter-stops"
730msgstr "Anzahl der Kapitel Stops"
731
732# Default: Number of episodes
733msgid "number-of-episodes"
734msgstr "Anzahl der Folgen"
735
736# Default: Number of seasons
737msgid "number-of-seasons"
738msgstr "Anzahl der Staffel(n)"
739
740# Default: Number of sides
741msgid "number-of-sides"
742msgstr "Anzahl der Seiten"
743
744# Default: Number of votes
745msgid "number-of-votes"
746msgstr "Anzahl der Stimmen"
747
748# Default: Official retail price
749msgid "official-retail-price"
750msgstr "Offizieller Verkaufspreis"
751
752# Default: Official sites
753msgid "official-sites"
754msgstr "Offizielle Seiten"
755
756# Default: Opening weekend
757msgid "opening-weekend"
758msgstr "Eröffnungswochenende"
759
760# Default: Original air date
761msgid "original-air-date"
762msgstr "Originales Ausstrahlungsdatum"
763
764# Default: Original music
765msgid "original-music"
766msgstr "Original Musik"
767
768# Default: Original title
769msgid "original-title"
770msgstr "Original Titel"
771
772# Default: Other literature
773msgid "other-literature"
774msgstr "andere Literatur"
775
776# Default: Other works
777msgid "other-works"
778msgstr "andere Arbeiten"
779
780# Default: Parents guide
781msgid "parents-guide"
782msgstr "Anleitung für Eltern"
783
784# Default: Performed by
785msgid "performed-by"
786msgstr "durchgeführt von"
787
788# Default: Person
789msgid "person"
790msgstr "Person"
791
792# Default: Photo sites
793msgid "photo-sites"
794msgstr "Foto Seiten"
795
796# Default: Pictorial
797msgid "pictorial"
798msgstr "illustriert"
799
800# Default: Picture format
801msgid "picture-format"
802msgstr "Foto Format"
803
804# Default: Plot
805msgid "plot"
806msgstr "Handlung"
807
808# Default: Plot outline
809msgid "plot-outline"
810msgstr "Abspann"
811
812# Default: Portrayed in
813msgid "portrayed-in"
814msgstr "Dargestellt"
815
816# Default: Pressing plant
817msgid "pressing-plant"
818msgstr "Druckwerk"
819
820# Default: Printed film format
821msgid "printed-film-format"
822msgstr "gedrucktes Film Format"
823
824# Default: Printed media reviews
825msgid "printed-media-reviews"
826msgstr "gedruckte Medien Berichte"
827
828# Default: Producer
829msgid "producer"
830msgstr "Produzent"
831
832# Default: Production companies
833msgid "production-companies"
834msgstr "Produktionsfirmen"
835
836# Default: Production country
837msgid "production-country"
838msgstr "Produktionsland"
839
840# Default: Production dates
841msgid "production-dates"
842msgstr "Produktionsdatum"
843
844# Default: Production design
845msgid "production-design"
846msgstr "Produktstionsdesign"
847
848# Default: Production designer
849msgid "production-designer"
850msgstr "Produktionsdesigner"
851
852# Default: Production manager
853msgid "production-manager"
854msgstr "Produktionsmanager"
855
856# Default: Production process protocol
857msgid "production-process-protocol"
858msgstr "Produktions Ablaufprotokoll"
859
860# Default: Quality of source
861msgid "quality-of-source"
862msgstr "Qualität der Quelle"
863
864# Default: Quality program
865msgid "quality-program"
866msgstr "Qualitätsprogramm"
867
868# Default: Quote
869msgid "quote"
870msgstr "Zitat"
871
872# Default: Quotes
873msgid "quotes"
874msgstr "Zitate"
875
876# Default: Rating
877msgid "rating"
878msgstr "Bewertung"
879
880# Default: Recommendations
881msgid "recommendations"
882msgstr "Empfehlungen"
883
884# Default: Referenced in
885msgid "referenced-in"
886msgstr "Verweis auf"
887
888# Default: References
889msgid "references"
890msgstr "Verweis"
891
892# Default: Region
893msgid "region"
894msgstr "Region"
895
896# Default: Release country
897msgid "release-country"
898msgstr "Veröffentlichungsland"
899
900# Default: Release date
901msgid "release-date"
902msgstr "Veröffentlichungsdatum"
903
904# Default: Release dates
905msgid "release-dates"
906msgstr "Veröffentlichungstermine"
907
908# Default: Remade as
909msgid "remade-as"
910msgstr "Wiederaufmachung als"
911
912# Default: Remake of
913msgid "remake-of"
914msgstr "Remake von"
915
916# Default: Rentals
917msgid "rentals"
918msgstr "Leigebühr"
919
920# Default: Result
921msgid "result"
922msgstr "Ergebnis"
923
924# Default: Review
925msgid "review"
926msgstr "Kritik"
927
928# Default: Review author
929msgid "review-author"
930msgstr "Kritik Autor"
931
932# Default: Review kind
933msgid "review-kind"
934msgstr "Kritik Art"
935
936# Default: Runtime
937msgid "runtime"
938msgstr "Laufzeit"
939
940# Default: Runtimes
941msgid "runtimes"
942msgstr "Laufzeiten"
943
944# Default: Salary history
945msgid "salary-history"
946msgstr "Gehaltsverlauf"
947
948# Default: Screenplay teleplay
949msgid "screenplay-teleplay"
950msgstr ""
951
952# Default: Season
953msgid "season"
954msgstr "Staffel"
955
956# Default: Second unit director or assistant director
957msgid "second-unit-director-or-assistant-director"
958msgstr "Stellvertretender Direktor"
959
960# Default: Self
961msgid "self"
962msgstr "selbst"
963
964# Default: Series animation department
965msgid "series-animation-department"
966msgstr "Abteilung für Serienanimation"
967
968# Default: Series art department
969msgid "series-art-department"
970msgstr ""
971
972# Default: Series assistant directors
973msgid "series-assistant-directors"
974msgstr ""
975
976# Default: Series camera department
977msgid "series-camera-department"
978msgstr ""
979
980# Default: Series casting department
981msgid "series-casting-department"
982msgstr ""
983
984# Default: Series cinematographers
985msgid "series-cinematographers"
986msgstr ""
987
988# Default: Series costume department
989msgid "series-costume-department"
990msgstr ""
991
992# Default: Series editorial department
993msgid "series-editorial-department"
994msgstr ""
995
996# Default: Series editors
997msgid "series-editors"
998msgstr ""
999
1000# Default: Series make up department
1001msgid "series-make-up-department"
1002msgstr ""
1003
1004# Default: Series miscellaneous
1005msgid "series-miscellaneous"
1006msgstr "Verschiedene (Serie)"
1007
1008# Default: Series music department
1009msgid "series-music-department"
1010msgstr "Abteilung für Musik (Serie)"
1011
1012# Default: Series producers
1013msgid "series-producers"
1014msgstr "Serien Hersteller"
1015
1016# Default: Series production designers
1017msgid "series-production-designers"
1018msgstr "Produktionsdesign (Serie)"
1019
1020# Default: Series production managers
1021msgid "series-production-managers"
1022msgstr "Manager der Serie"
1023
1024# Default: Series sound department
1025msgid "series-sound-department"
1026msgstr "Abteilung für Sound-Serien"
1027
1028# Default: Series special effects department
1029msgid "series-special-effects-department"
1030msgstr "Abteilung für Spezialeffekte-Serien"
1031
1032# Default: Series stunts
1033msgid "series-stunts"
1034msgstr "Serien Stunts"
1035
1036# Default: Series title
1037msgid "series-title"
1038msgstr "Serien Titel"
1039
1040# Default: Series transportation department
1041msgid "series-transportation-department"
1042msgstr ""
1043
1044# Default: Series visual effects department
1045msgid "series-visual-effects-department"
1046msgstr "Abteilung für Visuelle Effekte / Serien"
1047
1048# Default: Series writers
1049msgid "series-writers"
1050msgstr "Serienschreiber"
1051
1052# Default: Series years
1053msgid "series-years"
1054msgstr "Serien Jahre"
1055
1056# Default: Set decoration
1057msgid "set-decoration"
1058msgstr "Set Dekoration"
1059
1060# Default: Sharpness
1061msgid "sharpness"
1062msgstr "Schärfe"
1063
1064# Default: Similar to
1065msgid "similar-to"
1066msgstr "vergleichbar mit"
1067
1068# Default: Smart canonical episode title
1069msgid "smart-canonical-episode-title"
1070msgstr ""
1071
1072# Default: Smart canonical series title
1073msgid "smart-canonical-series-title"
1074msgstr ""
1075
1076# Default: Smart canonical title
1077msgid "smart-canonical-title"
1078msgstr ""
1079
1080# Default: Smart long imdb canonical title
1081msgid "smart-long-imdb-canonical-title"
1082msgstr ""
1083
1084# Default: Sound clips
1085msgid "sound-clips"
1086msgstr "Sound Clips"
1087
1088# Default: Sound crew
1089msgid "sound-crew"
1090msgstr "Sound Crew"
1091
1092# Default: Sound encoding
1093msgid "sound-encoding"
1094msgstr "Klangkodierung"
1095
1096# Default: Sound mix
1097msgid "sound-mix"
1098msgstr "Sound Mix"
1099
1100# Default: Soundtrack
1101msgid "soundtrack"
1102msgstr "Soundtrack"
1103
1104# Default: Spaciality
1105msgid "spaciality"
1106msgstr "Räumlichkeit"
1107
1108# Default: Special effects
1109msgid "special-effects"
1110msgstr "Spezialeffekte"
1111
1112# Default: Special effects companies
1113msgid "special-effects-companies"
1114msgstr "Firma für Spezialeffekte"
1115
1116# Default: Special effects department
1117msgid "special-effects-department"
1118msgstr "Abteilung für Spezialeffekte"
1119
1120# Default: Spin off
1121msgid "spin-off"
1122msgstr "Nebenprodukt"
1123
1124# Default: Spin off from
1125msgid "spin-off-from"
1126msgstr "Nebenprodukt von"
1127
1128# Default: Spoofed in
1129msgid "spoofed-in"
1130msgstr "Parodiert in"
1131
1132# Default: Spoofs
1133msgid "spoofs"
1134msgstr "Parodie"
1135
1136# Default: Spouse
1137msgid "spouse"
1138msgstr "Gattin"
1139
1140# Default: Status of availablility
1141msgid "status-of-availablility"
1142msgstr "Verfügbarkeitsstatus"
1143
1144# Default: Studio
1145msgid "studio"
1146msgstr "Studio"
1147
1148# Default: Studios
1149msgid "studios"
1150msgstr "Studios"
1151
1152# Default: Stunt performer
1153msgid "stunt-performer"
1154msgstr "Stunt-Darsteller"
1155
1156# Default: Stunts
1157msgid "stunts"
1158msgstr "Stunts"
1159
1160# Default: Subtitles
1161msgid "subtitles"
1162msgstr "Untertitel"
1163
1164# Default: Supplement
1165msgid "supplement"
1166msgstr "Ergänzung"
1167
1168# Default: Supplements
1169msgid "supplements"
1170msgstr "Ergänzungen"
1171
1172# Default: Synopsis
1173msgid "synopsis"
1174msgstr "Zusammenfassung"
1175
1176# Default: Taglines
1177msgid "taglines"
1178msgstr "Slogan"
1179
1180# Default: Tech info
1181msgid "tech-info"
1182msgstr "Technische Informationen"
1183
1184# Default: Thanks
1185msgid "thanks"
1186msgstr "Danke"
1187
1188# Default: Time
1189msgid "time"
1190msgstr "Zeit"
1191
1192# Default: Title
1193msgid "title"
1194msgstr "Titel"
1195
1196# Default: Titles in this product
1197msgid "titles-in-this-product"
1198msgstr "Titel in dem Produkt"
1199
1200# Default: To
1201msgid "to"
1202msgstr "zu"
1203
1204# Default: Top 250 rank
1205msgid "top-250-rank"
1206msgstr "Top 250 platzierung"
1207
1208# Default: Trade mark
1209msgid "trade-mark"
1210msgstr "Warenzeichen"
1211
1212# Default: Transportation department
1213msgid "transportation-department"
1214msgstr "Speditionsunternehmen"
1215
1216# Default: Trivia
1217msgid "trivia"
1218msgstr "Nichtigkeiten"
1219
1220# Default: Tv
1221msgid "tv"
1222msgstr "TV"
1223
1224# Default: Under license from
1225msgid "under-license-from"
1226msgstr "lizensiert von"
1227
1228# Default: Unknown link
1229msgid "unknown-link"
1230msgstr "Unbekannter Link"
1231
1232# Default: Upc
1233msgid "upc"
1234msgstr ""
1235
1236# Default: Version of
1237msgid "version-of"
1238msgstr "Version von"
1239
1240# Default: Vhs
1241msgid "vhs"
1242msgstr "VHS"
1243
1244# Default: Video
1245msgid "video"
1246msgstr "Video"
1247
1248# Default: Video artifacts
1249msgid "video-artifacts"
1250msgstr "Video Ausschnitte"
1251
1252# Default: Video clips
1253msgid "video-clips"
1254msgstr "Video Clips"
1255
1256# Default: Video noise
1257msgid "video-noise"
1258msgstr "Video Rauschen"
1259
1260# Default: Video quality
1261msgid "video-quality"
1262msgstr "Video Qualität"
1263
1264# Default: Video standard
1265msgid "video-standard"
1266msgstr "Video Standart"
1267
1268# Default: Visual effects
1269msgid "visual-effects"
1270msgstr "Visuelle Effekte"
1271
1272# Default: Votes
1273msgid "votes"
1274msgstr "Stimmen"
1275
1276# Default: Votes distribution
1277msgid "votes-distribution"
1278msgstr "Abstimmungsverteilung"
1279
1280# Default: Weekend gross
1281msgid "weekend-gross"
1282msgstr "Einspielungen am ersten Wochenende"
1283
1284# Default: Where now
1285msgid "where-now"
1286msgstr "wo jetzt "
1287
1288# Default: With
1289msgid "with"
1290msgstr "mit"
1291
1292# Default: Writer
1293msgid "writer"
1294msgstr "Autor"
1295
1296# Default: Written by
1297msgid "written-by"
1298msgstr "Geschrieben von"
1299
1300# Default: Year
1301msgid "year"
1302msgstr "Jahr"
1303
1304# Default: Zshops
1305msgid "zshops"
1306msgstr ""
1307