1# Gettext message file for imdbpy 2# Translators: 3# Martin Gri <fanderbestenband@googlemail.com>, 2017 4# Nils Welzk, 2013 5# Raphael, 2014 6# vaeng vaeng <christiaaan@gmail.com>, 2018 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: IMDbPY\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-03-18 14:35+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:49+0000\n" 12"Last-Translator: vaeng vaeng <christiaaan@gmail.com>\n" 13"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davide_alberani/imdbpy/language/de/)\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Domain: imdbpy\n" 18"Language: de\n" 19"Language-Code: en\n" 20"Language-Name: English\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"Preferred-Encodings: utf-8\n" 23 24# Default: Actor 25msgid "actor" 26msgstr "Schauspieler" 27 28# Default: Actress 29msgid "actress" 30msgstr "Schauspielerin" 31 32# Default: Adaption 33msgid "adaption" 34msgstr "Anpassung" 35 36# Default: Additional information 37msgid "additional-information" 38msgstr "zusätzliche Information" 39 40# Default: Admissions 41msgid "admissions" 42msgstr "Zulassung" 43 44# Default: Agent address 45msgid "agent-address" 46msgstr "Adresse des Agenten" 47 48# Default: Airing 49msgid "airing" 50msgstr "Belüftung" 51 52# Default: Akas 53msgid "akas" 54msgstr "Pseudonüme" 55 56# Default: Akas from release info 57msgid "akas-from-release-info" 58msgstr "auch bekannt von der Veröffentlichungsinfo" 59 60# Default: All products 61msgid "all-products" 62msgstr "Alle Produkte" 63 64# Default: Alternate language version of 65msgid "alternate-language-version-of" 66msgstr "Alternative Spachversionen von" 67 68# Default: Alternate versions 69msgid "alternate-versions" 70msgstr "Alternative Version" 71 72# Default: Amazon reviews 73msgid "amazon-reviews" 74msgstr "Amazon Rezensionen" 75 76# Default: Analog left 77msgid "analog-left" 78msgstr "analog-links" 79 80# Default: Analog right 81msgid "analog-right" 82msgstr "analog-rechts" 83 84# Default: Animation department 85msgid "animation-department" 86msgstr "animations Abteilung" 87 88# Default: Archive footage 89msgid "archive-footage" 90msgstr "Archivaufnahme" 91 92# Default: Arithmetic mean 93msgid "arithmetic-mean" 94msgstr "Kalkulatorische folgen" 95 96# Default: Art department 97msgid "art-department" 98msgstr "Kunst Abteilung" 99 100# Default: Art direction 101msgid "art-direction" 102msgstr "" 103 104# Default: Art director 105msgid "art-director" 106msgstr "Art Director" 107 108# Default: Article 109msgid "article" 110msgstr "Artikel" 111 112# Default: Asin 113msgid "asin" 114msgstr "" 115 116# Default: Aspect ratio 117msgid "aspect-ratio" 118msgstr "Seitenverhältnis" 119 120# Default: Assigner 121msgid "assigner" 122msgstr "Zuweiser" 123 124# Default: Assistant director 125msgid "assistant-director" 126msgstr "Chefzuweiser" 127 128# Default: Auctions 129msgid "auctions" 130msgstr "Auktionen" 131 132# Default: Audio noise 133msgid "audio-noise" 134msgstr "Audio rauschen" 135 136# Default: Audio quality 137msgid "audio-quality" 138msgstr "Audio Qualität" 139 140# Default: Award 141msgid "award" 142msgstr "Auszeichnung" 143 144# Default: Awards 145msgid "awards" 146msgstr "Auszeichnungen" 147 148# Default: Biographical movies 149msgid "biographical-movies" 150msgstr "Filmbiographie" 151 152# Default: Biography 153msgid "biography" 154msgstr "Biographie" 155 156# Default: Biography print 157msgid "biography-print" 158msgstr "Biographiebuch" 159 160# Default: Birth date 161msgid "birth-date" 162msgstr "Geburtsdatum" 163 164# Default: Birth name 165msgid "birth-name" 166msgstr "Geburtsname" 167 168# Default: Birth notes 169msgid "birth-notes" 170msgstr "Geburtsnotizen" 171 172# Default: Body 173msgid "body" 174msgstr "Körper" 175 176# Default: Book 177msgid "book" 178msgstr "Buch" 179 180# Default: Books 181msgid "books" 182msgstr "Bücher" 183 184# Default: Bottom 100 rank 185msgid "bottom-100-rank" 186msgstr "" 187 188# Default: Budget 189msgid "budget" 190msgstr "Kosten" 191 192# Default: Business 193msgid "business" 194msgstr "Geschäft" 195 196# Default: By arrangement with 197msgid "by-arrangement-with" 198msgstr "eine Vereinbarung mit" 199 200# Default: Camera 201msgid "camera" 202msgstr "Kamera" 203 204# Default: Camera and electrical department 205msgid "camera-and-electrical-department" 206msgstr "Abteilung für Kamera und Elektronik" 207 208# Default: Canonical episode title 209msgid "canonical-episode-title" 210msgstr "Aussagekräftiger Titel der Folge" 211 212# Default: Canonical name 213msgid "canonical-name" 214msgstr "Aussagekräftiger Name" 215 216# Default: Canonical series title 217msgid "canonical-series-title" 218msgstr "Aussagekräftiger Serien Titel" 219 220# Default: Canonical title 221msgid "canonical-title" 222msgstr "Aussagekräftiger Titel" 223 224# Default: Cast 225msgid "cast" 226msgstr "Besetzung" 227 228# Default: Casting department 229msgid "casting-department" 230msgstr "Abteilung für Rollenverteilung" 231 232# Default: Casting director 233msgid "casting-director" 234msgstr "Abteilungsleiter für Rollenverteilung" 235 236# Default: Catalog number 237msgid "catalog-number" 238msgstr "Katalog Nummer" 239 240# Default: Category 241msgid "category" 242msgstr "Kategorie" 243 244# Default: Certificate 245msgid "certificate" 246msgstr "Zertifikat" 247 248# Default: Certificates 249msgid "certificates" 250msgstr "Zertifikate" 251 252# Default: Certification 253msgid "certification" 254msgstr "Bescheinigung" 255 256# Default: Channel 257msgid "channel" 258msgstr "Kanal" 259 260# Default: Character 261msgid "character" 262msgstr "Persönlichkeit" 263 264# Default: Cinematographer 265msgid "cinematographer" 266msgstr "Kameramann" 267 268# Default: Cinematographic process 269msgid "cinematographic-process" 270msgstr "Kinematograpischer Prozess" 271 272# Default: Close captions teletext ld g 273msgid "close-captions-teletext-ld-g" 274msgstr "" 275 276# Default: Color info 277msgid "color-info" 278msgstr "Farbinfo" 279 280# Default: Color information 281msgid "color-information" 282msgstr "Farbinformationen" 283 284# Default: Color rendition 285msgid "color-rendition" 286msgstr "Farbwiedergabe" 287 288# Default: Company 289msgid "company" 290msgstr "Firma" 291 292# Default: Complete cast 293msgid "complete-cast" 294msgstr "" 295 296# Default: Complete crew 297msgid "complete-crew" 298msgstr "Komplettes Team" 299 300# Default: Composer 301msgid "composer" 302msgstr "Komponist" 303 304# Default: Connections 305msgid "connections" 306msgstr "Verbindungen" 307 308# Default: Contrast 309msgid "contrast" 310msgstr "Kontrast" 311 312# Default: Copyright holder 313msgid "copyright-holder" 314msgstr "Besitzer der Kopierrechte" 315 316# Default: Costume department 317msgid "costume-department" 318msgstr "Abteilung für Kostüme" 319 320# Default: Costume designer 321msgid "costume-designer" 322msgstr "Kostümdesigner" 323 324# Default: Countries 325msgid "countries" 326msgstr "Länder" 327 328# Default: Country 329msgid "country" 330msgstr "Land" 331 332# Default: Courtesy of 333msgid "courtesy-of" 334msgstr "mit freundlicher Genehmigung von" 335 336# Default: Cover 337msgid "cover" 338msgstr "Cover" 339 340# Default: Cover url 341msgid "cover-url" 342msgstr "Cover-URL" 343 344# Default: Crazy credits 345msgid "crazy-credits" 346msgstr "" 347 348# Default: Creator 349msgid "creator" 350msgstr "Ersteller" 351 352# Default: Current role 353msgid "current-role" 354msgstr "Aktuelle Rolle" 355 356# Default: Database 357msgid "database" 358msgstr "Datenbank" 359 360# Default: Date 361msgid "date" 362msgstr "Datum" 363 364# Default: Death date 365msgid "death-date" 366msgstr "Todestag" 367 368# Default: Death notes 369msgid "death-notes" 370msgstr "Notizen zum Tod" 371 372# Default: Demographic 373msgid "demographic" 374msgstr "demographisch" 375 376# Default: Description 377msgid "description" 378msgstr "Beschreibung" 379 380# Default: Dialogue intellegibility 381msgid "dialogue-intellegibility" 382msgstr "Dialog Verständlichkeit" 383 384# Default: Digital sound 385msgid "digital-sound" 386msgstr "Digitaler Sound" 387 388# Default: Director 389msgid "director" 390msgstr "Direktor" 391 392# Default: Disc format 393msgid "disc-format" 394msgstr "Diskettenformat" 395 396# Default: Disc size 397msgid "disc-size" 398msgstr "Diskettengröße" 399 400# Default: Distributors 401msgid "distributors" 402msgstr "Händler" 403 404# Default: Dvd 405msgid "dvd" 406msgstr "DVD" 407 408# Default: Dvd features 409msgid "dvd-features" 410msgstr "dvd-features" 411 412# Default: Dvd format 413msgid "dvd-format" 414msgstr "dvd-format" 415 416# Default: Dvds 417msgid "dvds" 418msgstr "DVDs" 419 420# Default: Dynamic range 421msgid "dynamic-range" 422msgstr "dynamische Länge" 423 424# Default: Edited from 425msgid "edited-from" 426msgstr "bearbeitet von" 427 428# Default: Edited into 429msgid "edited-into" 430msgstr "Eingefügt" 431 432# Default: Editor 433msgid "editor" 434msgstr "Editor" 435 436# Default: Editorial department 437msgid "editorial-department" 438msgstr "Abteilung für Leitartikel" 439 440# Default: Episode 441msgid "episode" 442msgstr "Episode" 443 444# Default: Episode of 445msgid "episode-of" 446msgstr "Episode von" 447 448# Default: Episode title 449msgid "episode-title" 450msgstr "Episodentitel" 451 452# Default: Episodes 453msgid "episodes" 454msgstr "Episoden" 455 456# Default: Episodes rating 457msgid "episodes-rating" 458msgstr "Episoden Bewertung" 459 460# Default: Essays 461msgid "essays" 462msgstr "Sammlung" 463 464# Default: External reviews 465msgid "external-reviews" 466msgstr "Externer Bericht" 467 468# Default: Faqs 469msgid "faqs" 470msgstr "FAQs" 471 472# Default: Feature 473msgid "feature" 474msgstr "Merkmal" 475 476# Default: Featured in 477msgid "featured-in" 478msgstr "" 479 480# Default: Features 481msgid "features" 482msgstr "Merkmale" 483 484# Default: Film negative format 485msgid "film-negative-format" 486msgstr "" 487 488# Default: Filming dates 489msgid "filming-dates" 490msgstr "Drehtermine" 491 492# Default: Filmography 493msgid "filmography" 494msgstr "Filmografie" 495 496# Default: Followed by 497msgid "followed-by" 498msgstr "gefolgt von" 499 500# Default: Follows 501msgid "follows" 502msgstr "folgt" 503 504# Default: For 505msgid "for" 506msgstr "für" 507 508# Default: Frequency response 509msgid "frequency-response" 510msgstr "antwort Häufigkeit" 511 512# Default: From 513msgid "from" 514msgstr "von" 515 516# Default: Full article link 517msgid "full-article-link" 518msgstr "Link zum vollen Artikel" 519 520# Default: Full size cover url 521msgid "full-size-cover-url" 522msgstr "URL zum Cover in voller Größe" 523 524# Default: Full size headshot 525msgid "full-size-headshot" 526msgstr "Portait in voller Größe" 527 528# Default: Genres 529msgid "genres" 530msgstr "Genres" 531 532# Default: Goofs 533msgid "goofs" 534msgstr "Filmfehler" 535 536# Default: Gross 537msgid "gross" 538msgstr "Einnahmen" 539 540# Default: Group genre 541msgid "group-genre" 542msgstr "Genre Gruppe" 543 544# Default: Headshot 545msgid "headshot" 546msgstr "Portrait" 547 548# Default: Height 549msgid "height" 550msgstr "Höhe" 551 552# Default: Imdbindex 553msgid "imdbindex" 554msgstr "IMdB Index" 555 556# Default: In development 557msgid "in-development" 558msgstr "In der Entwicklung" 559 560# Default: Interview 561msgid "interview" 562msgstr "Interview" 563 564# Default: Interviews 565msgid "interviews" 566msgstr "Interviews" 567 568# Default: Introduction 569msgid "introduction" 570msgstr "Vorstellung" 571 572# Default: Item 573msgid "item" 574msgstr "Gegenstand" 575 576# Default: Keywords 577msgid "keywords" 578msgstr "Schlüsselwörter" 579 580# Default: Kind 581msgid "kind" 582msgstr "so in der Art" 583 584# Default: Label 585msgid "label" 586msgstr "Bezeichnung" 587 588# Default: Laboratory 589msgid "laboratory" 590msgstr "Labor" 591 592# Default: Language 593msgid "language" 594msgstr "Sprache" 595 596# Default: Languages 597msgid "languages" 598msgstr "Sprachen" 599 600# Default: Laserdisc 601msgid "laserdisc" 602msgstr "Laserdisc" 603 604# Default: Laserdisc title 605msgid "laserdisc-title" 606msgstr "Laserdisc Titel" 607 608# Default: Length 609msgid "length" 610msgstr "Länge" 611 612# Default: Line 613msgid "line" 614msgstr "Linie" 615 616# Default: Link 617msgid "link" 618msgstr "Link" 619 620# Default: Link text 621msgid "link-text" 622msgstr "Link Text" 623 624# Default: Literature 625msgid "literature" 626msgstr "Literatur" 627 628# Default: Locations 629msgid "locations" 630msgstr "Standorte" 631 632# Default: Long imdb canonical name 633msgid "long-imdb-canonical-name" 634msgstr "langer IMdB Aussagekräftiger Name" 635 636# Default: Long imdb canonical title 637msgid "long-imdb-canonical-title" 638msgstr "langer IMdB Aussagekräftiger Titel" 639 640# Default: Long imdb episode title 641msgid "long-imdb-episode-title" 642msgstr "langer IMdB Folgentitel" 643 644# Default: Long imdb name 645msgid "long-imdb-name" 646msgstr "langer IMdB Name" 647 648# Default: Long imdb title 649msgid "long-imdb-title" 650msgstr "langer IMdB Titel" 651 652# Default: Magazine cover photo 653msgid "magazine-cover-photo" 654msgstr "Titelseiten Foto" 655 656# Default: Make up 657msgid "make-up" 658msgstr "Makeup" 659 660# Default: Master format 661msgid "master-format" 662msgstr "Master Format" 663 664# Default: Median 665msgid "median" 666msgstr "durchschnitt" 667 668# Default: Merchandising links 669msgid "merchandising-links" 670msgstr "Link zu Fanartikeln" 671 672# Default: Mini biography 673msgid "mini-biography" 674msgstr "kleine Biographie" 675 676# Default: Misc links 677msgid "misc-links" 678msgstr "andere Links" 679 680# Default: Miscellaneous companies 681msgid "miscellaneous-companies" 682msgstr "diverse Firmen" 683 684# Default: Miscellaneous crew 685msgid "miscellaneous-crew" 686msgstr "andere Crew" 687 688# Default: Movie 689msgid "movie" 690msgstr "Film" 691 692# Default: Mpaa 693msgid "mpaa" 694msgstr "Film ID" 695 696# Default: Music department 697msgid "music-department" 698msgstr "Abteilung für Musik" 699 700# Default: Name 701msgid "name" 702msgstr "Name" 703 704# Default: News 705msgid "news" 706msgstr "Nachrichten" 707 708# Default: Newsgroup reviews 709msgid "newsgroup-reviews" 710msgstr "Newsgruppen Berichte" 711 712# Default: Nick names 713msgid "nick-names" 714msgstr "Spitznamen" 715 716# Default: Notes 717msgid "notes" 718msgstr "Anmerkungen" 719 720# Default: Novel 721msgid "novel" 722msgstr "Roman" 723 724# Default: Number 725msgid "number" 726msgstr "Zahl" 727 728# Default: Number of chapter stops 729msgid "number-of-chapter-stops" 730msgstr "Anzahl der Kapitel Stops" 731 732# Default: Number of episodes 733msgid "number-of-episodes" 734msgstr "Anzahl der Folgen" 735 736# Default: Number of seasons 737msgid "number-of-seasons" 738msgstr "Anzahl der Staffel(n)" 739 740# Default: Number of sides 741msgid "number-of-sides" 742msgstr "Anzahl der Seiten" 743 744# Default: Number of votes 745msgid "number-of-votes" 746msgstr "Anzahl der Stimmen" 747 748# Default: Official retail price 749msgid "official-retail-price" 750msgstr "Offizieller Verkaufspreis" 751 752# Default: Official sites 753msgid "official-sites" 754msgstr "Offizielle Seiten" 755 756# Default: Opening weekend 757msgid "opening-weekend" 758msgstr "Eröffnungswochenende" 759 760# Default: Original air date 761msgid "original-air-date" 762msgstr "Originales Ausstrahlungsdatum" 763 764# Default: Original music 765msgid "original-music" 766msgstr "Original Musik" 767 768# Default: Original title 769msgid "original-title" 770msgstr "Original Titel" 771 772# Default: Other literature 773msgid "other-literature" 774msgstr "andere Literatur" 775 776# Default: Other works 777msgid "other-works" 778msgstr "andere Arbeiten" 779 780# Default: Parents guide 781msgid "parents-guide" 782msgstr "Anleitung für Eltern" 783 784# Default: Performed by 785msgid "performed-by" 786msgstr "durchgeführt von" 787 788# Default: Person 789msgid "person" 790msgstr "Person" 791 792# Default: Photo sites 793msgid "photo-sites" 794msgstr "Foto Seiten" 795 796# Default: Pictorial 797msgid "pictorial" 798msgstr "illustriert" 799 800# Default: Picture format 801msgid "picture-format" 802msgstr "Foto Format" 803 804# Default: Plot 805msgid "plot" 806msgstr "Handlung" 807 808# Default: Plot outline 809msgid "plot-outline" 810msgstr "Abspann" 811 812# Default: Portrayed in 813msgid "portrayed-in" 814msgstr "Dargestellt" 815 816# Default: Pressing plant 817msgid "pressing-plant" 818msgstr "Druckwerk" 819 820# Default: Printed film format 821msgid "printed-film-format" 822msgstr "gedrucktes Film Format" 823 824# Default: Printed media reviews 825msgid "printed-media-reviews" 826msgstr "gedruckte Medien Berichte" 827 828# Default: Producer 829msgid "producer" 830msgstr "Produzent" 831 832# Default: Production companies 833msgid "production-companies" 834msgstr "Produktionsfirmen" 835 836# Default: Production country 837msgid "production-country" 838msgstr "Produktionsland" 839 840# Default: Production dates 841msgid "production-dates" 842msgstr "Produktionsdatum" 843 844# Default: Production design 845msgid "production-design" 846msgstr "Produktstionsdesign" 847 848# Default: Production designer 849msgid "production-designer" 850msgstr "Produktionsdesigner" 851 852# Default: Production manager 853msgid "production-manager" 854msgstr "Produktionsmanager" 855 856# Default: Production process protocol 857msgid "production-process-protocol" 858msgstr "Produktions Ablaufprotokoll" 859 860# Default: Quality of source 861msgid "quality-of-source" 862msgstr "Qualität der Quelle" 863 864# Default: Quality program 865msgid "quality-program" 866msgstr "Qualitätsprogramm" 867 868# Default: Quote 869msgid "quote" 870msgstr "Zitat" 871 872# Default: Quotes 873msgid "quotes" 874msgstr "Zitate" 875 876# Default: Rating 877msgid "rating" 878msgstr "Bewertung" 879 880# Default: Recommendations 881msgid "recommendations" 882msgstr "Empfehlungen" 883 884# Default: Referenced in 885msgid "referenced-in" 886msgstr "Verweis auf" 887 888# Default: References 889msgid "references" 890msgstr "Verweis" 891 892# Default: Region 893msgid "region" 894msgstr "Region" 895 896# Default: Release country 897msgid "release-country" 898msgstr "Veröffentlichungsland" 899 900# Default: Release date 901msgid "release-date" 902msgstr "Veröffentlichungsdatum" 903 904# Default: Release dates 905msgid "release-dates" 906msgstr "Veröffentlichungstermine" 907 908# Default: Remade as 909msgid "remade-as" 910msgstr "Wiederaufmachung als" 911 912# Default: Remake of 913msgid "remake-of" 914msgstr "Remake von" 915 916# Default: Rentals 917msgid "rentals" 918msgstr "Leigebühr" 919 920# Default: Result 921msgid "result" 922msgstr "Ergebnis" 923 924# Default: Review 925msgid "review" 926msgstr "Kritik" 927 928# Default: Review author 929msgid "review-author" 930msgstr "Kritik Autor" 931 932# Default: Review kind 933msgid "review-kind" 934msgstr "Kritik Art" 935 936# Default: Runtime 937msgid "runtime" 938msgstr "Laufzeit" 939 940# Default: Runtimes 941msgid "runtimes" 942msgstr "Laufzeiten" 943 944# Default: Salary history 945msgid "salary-history" 946msgstr "Gehaltsverlauf" 947 948# Default: Screenplay teleplay 949msgid "screenplay-teleplay" 950msgstr "" 951 952# Default: Season 953msgid "season" 954msgstr "Staffel" 955 956# Default: Second unit director or assistant director 957msgid "second-unit-director-or-assistant-director" 958msgstr "Stellvertretender Direktor" 959 960# Default: Self 961msgid "self" 962msgstr "selbst" 963 964# Default: Series animation department 965msgid "series-animation-department" 966msgstr "Abteilung für Serienanimation" 967 968# Default: Series art department 969msgid "series-art-department" 970msgstr "" 971 972# Default: Series assistant directors 973msgid "series-assistant-directors" 974msgstr "" 975 976# Default: Series camera department 977msgid "series-camera-department" 978msgstr "" 979 980# Default: Series casting department 981msgid "series-casting-department" 982msgstr "" 983 984# Default: Series cinematographers 985msgid "series-cinematographers" 986msgstr "" 987 988# Default: Series costume department 989msgid "series-costume-department" 990msgstr "" 991 992# Default: Series editorial department 993msgid "series-editorial-department" 994msgstr "" 995 996# Default: Series editors 997msgid "series-editors" 998msgstr "" 999 1000# Default: Series make up department 1001msgid "series-make-up-department" 1002msgstr "" 1003 1004# Default: Series miscellaneous 1005msgid "series-miscellaneous" 1006msgstr "Verschiedene (Serie)" 1007 1008# Default: Series music department 1009msgid "series-music-department" 1010msgstr "Abteilung für Musik (Serie)" 1011 1012# Default: Series producers 1013msgid "series-producers" 1014msgstr "Serien Hersteller" 1015 1016# Default: Series production designers 1017msgid "series-production-designers" 1018msgstr "Produktionsdesign (Serie)" 1019 1020# Default: Series production managers 1021msgid "series-production-managers" 1022msgstr "Manager der Serie" 1023 1024# Default: Series sound department 1025msgid "series-sound-department" 1026msgstr "Abteilung für Sound-Serien" 1027 1028# Default: Series special effects department 1029msgid "series-special-effects-department" 1030msgstr "Abteilung für Spezialeffekte-Serien" 1031 1032# Default: Series stunts 1033msgid "series-stunts" 1034msgstr "Serien Stunts" 1035 1036# Default: Series title 1037msgid "series-title" 1038msgstr "Serien Titel" 1039 1040# Default: Series transportation department 1041msgid "series-transportation-department" 1042msgstr "" 1043 1044# Default: Series visual effects department 1045msgid "series-visual-effects-department" 1046msgstr "Abteilung für Visuelle Effekte / Serien" 1047 1048# Default: Series writers 1049msgid "series-writers" 1050msgstr "Serienschreiber" 1051 1052# Default: Series years 1053msgid "series-years" 1054msgstr "Serien Jahre" 1055 1056# Default: Set decoration 1057msgid "set-decoration" 1058msgstr "Set Dekoration" 1059 1060# Default: Sharpness 1061msgid "sharpness" 1062msgstr "Schärfe" 1063 1064# Default: Similar to 1065msgid "similar-to" 1066msgstr "vergleichbar mit" 1067 1068# Default: Smart canonical episode title 1069msgid "smart-canonical-episode-title" 1070msgstr "" 1071 1072# Default: Smart canonical series title 1073msgid "smart-canonical-series-title" 1074msgstr "" 1075 1076# Default: Smart canonical title 1077msgid "smart-canonical-title" 1078msgstr "" 1079 1080# Default: Smart long imdb canonical title 1081msgid "smart-long-imdb-canonical-title" 1082msgstr "" 1083 1084# Default: Sound clips 1085msgid "sound-clips" 1086msgstr "Sound Clips" 1087 1088# Default: Sound crew 1089msgid "sound-crew" 1090msgstr "Sound Crew" 1091 1092# Default: Sound encoding 1093msgid "sound-encoding" 1094msgstr "Klangkodierung" 1095 1096# Default: Sound mix 1097msgid "sound-mix" 1098msgstr "Sound Mix" 1099 1100# Default: Soundtrack 1101msgid "soundtrack" 1102msgstr "Soundtrack" 1103 1104# Default: Spaciality 1105msgid "spaciality" 1106msgstr "Räumlichkeit" 1107 1108# Default: Special effects 1109msgid "special-effects" 1110msgstr "Spezialeffekte" 1111 1112# Default: Special effects companies 1113msgid "special-effects-companies" 1114msgstr "Firma für Spezialeffekte" 1115 1116# Default: Special effects department 1117msgid "special-effects-department" 1118msgstr "Abteilung für Spezialeffekte" 1119 1120# Default: Spin off 1121msgid "spin-off" 1122msgstr "Nebenprodukt" 1123 1124# Default: Spin off from 1125msgid "spin-off-from" 1126msgstr "Nebenprodukt von" 1127 1128# Default: Spoofed in 1129msgid "spoofed-in" 1130msgstr "Parodiert in" 1131 1132# Default: Spoofs 1133msgid "spoofs" 1134msgstr "Parodie" 1135 1136# Default: Spouse 1137msgid "spouse" 1138msgstr "Gattin" 1139 1140# Default: Status of availablility 1141msgid "status-of-availablility" 1142msgstr "Verfügbarkeitsstatus" 1143 1144# Default: Studio 1145msgid "studio" 1146msgstr "Studio" 1147 1148# Default: Studios 1149msgid "studios" 1150msgstr "Studios" 1151 1152# Default: Stunt performer 1153msgid "stunt-performer" 1154msgstr "Stunt-Darsteller" 1155 1156# Default: Stunts 1157msgid "stunts" 1158msgstr "Stunts" 1159 1160# Default: Subtitles 1161msgid "subtitles" 1162msgstr "Untertitel" 1163 1164# Default: Supplement 1165msgid "supplement" 1166msgstr "Ergänzung" 1167 1168# Default: Supplements 1169msgid "supplements" 1170msgstr "Ergänzungen" 1171 1172# Default: Synopsis 1173msgid "synopsis" 1174msgstr "Zusammenfassung" 1175 1176# Default: Taglines 1177msgid "taglines" 1178msgstr "Slogan" 1179 1180# Default: Tech info 1181msgid "tech-info" 1182msgstr "Technische Informationen" 1183 1184# Default: Thanks 1185msgid "thanks" 1186msgstr "Danke" 1187 1188# Default: Time 1189msgid "time" 1190msgstr "Zeit" 1191 1192# Default: Title 1193msgid "title" 1194msgstr "Titel" 1195 1196# Default: Titles in this product 1197msgid "titles-in-this-product" 1198msgstr "Titel in dem Produkt" 1199 1200# Default: To 1201msgid "to" 1202msgstr "zu" 1203 1204# Default: Top 250 rank 1205msgid "top-250-rank" 1206msgstr "Top 250 platzierung" 1207 1208# Default: Trade mark 1209msgid "trade-mark" 1210msgstr "Warenzeichen" 1211 1212# Default: Transportation department 1213msgid "transportation-department" 1214msgstr "Speditionsunternehmen" 1215 1216# Default: Trivia 1217msgid "trivia" 1218msgstr "Nichtigkeiten" 1219 1220# Default: Tv 1221msgid "tv" 1222msgstr "TV" 1223 1224# Default: Under license from 1225msgid "under-license-from" 1226msgstr "lizensiert von" 1227 1228# Default: Unknown link 1229msgid "unknown-link" 1230msgstr "Unbekannter Link" 1231 1232# Default: Upc 1233msgid "upc" 1234msgstr "" 1235 1236# Default: Version of 1237msgid "version-of" 1238msgstr "Version von" 1239 1240# Default: Vhs 1241msgid "vhs" 1242msgstr "VHS" 1243 1244# Default: Video 1245msgid "video" 1246msgstr "Video" 1247 1248# Default: Video artifacts 1249msgid "video-artifacts" 1250msgstr "Video Ausschnitte" 1251 1252# Default: Video clips 1253msgid "video-clips" 1254msgstr "Video Clips" 1255 1256# Default: Video noise 1257msgid "video-noise" 1258msgstr "Video Rauschen" 1259 1260# Default: Video quality 1261msgid "video-quality" 1262msgstr "Video Qualität" 1263 1264# Default: Video standard 1265msgid "video-standard" 1266msgstr "Video Standart" 1267 1268# Default: Visual effects 1269msgid "visual-effects" 1270msgstr "Visuelle Effekte" 1271 1272# Default: Votes 1273msgid "votes" 1274msgstr "Stimmen" 1275 1276# Default: Votes distribution 1277msgid "votes-distribution" 1278msgstr "Abstimmungsverteilung" 1279 1280# Default: Weekend gross 1281msgid "weekend-gross" 1282msgstr "Einspielungen am ersten Wochenende" 1283 1284# Default: Where now 1285msgid "where-now" 1286msgstr "wo jetzt " 1287 1288# Default: With 1289msgid "with" 1290msgstr "mit" 1291 1292# Default: Writer 1293msgid "writer" 1294msgstr "Autor" 1295 1296# Default: Written by 1297msgid "written-by" 1298msgstr "Geschrieben von" 1299 1300# Default: Year 1301msgid "year" 1302msgstr "Jahr" 1303 1304# Default: Zshops 1305msgid "zshops" 1306msgstr "" 1307