1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2018. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: ktimer\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:13+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2014-10-22 15:06+0200\n" 11"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n" 12"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: cs\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "Radek Vybíral, Lukáš Vlček" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz, lukas_vlcek@email.cz" 29 30#: main.cpp:31 31#, kde-format 32msgid "KDE Timer" 33msgstr "KDE Časovač" 34 35#: main.cpp:47 36#, kde-format 37msgid "KTimer" 38msgstr "KTimer" 39 40#: main.cpp:49 41#, kde-format 42msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 43msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" 44 45#: main.cpp:51 46#, kde-format 47msgid "Stefan Schimanski" 48msgstr "Stefan Schimanski" 49 50#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 51#: prefwidget.ui:14 52#, kde-format 53msgid "Timer Settings" 54msgstr "Nastavení časovače" 55 56#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 57#: prefwidget.ui:26 58#, kde-format 59msgid "List of countdowns you have set" 60msgstr "Nastavili jste seznam odpočítávání" 61 62#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 63#: prefwidget.ui:29 64#, kde-format 65msgid "" 66"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 67"them." 68msgstr "" 69"Zde jsou vložená nová odpočítávání. Můžete je přidat, odstranit, zastavit a " 70"spustit." 71 72#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 73#: prefwidget.ui:36 74#, kde-format 75msgid "Counter" 76msgstr "Počitadlo" 77 78#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 79#: prefwidget.ui:41 80#, kde-format 81msgid "Delay" 82msgstr "Prodleva" 83 84#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 85#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 86#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 87#, kde-format 88msgid "State" 89msgstr "Stav" 90 91#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 92#: prefwidget.ui:51 93#, kde-format 94msgid "Command" 95msgstr "Příkaz" 96 97#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 98#: prefwidget.ui:59 99#, kde-format 100msgid "Add a new task" 101msgstr "Přidat nový úkol" 102 103#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 104#: prefwidget.ui:62 105#, kde-format 106msgid "Add a new task to the list." 107msgstr "Přidat nový úkol do seznamu." 108 109#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 110#: prefwidget.ui:65 111#, kde-format 112msgid "&New" 113msgstr "&Nový" 114 115#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 116#: prefwidget.ui:72 117#, kde-format 118msgid "Remove a task" 119msgstr "Odstranit úkol" 120 121#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 122#: prefwidget.ui:75 123#, kde-format 124msgid "Remove a task from the list." 125msgstr "Odebrat nový úkol ze seznamu." 126 127#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 128#: prefwidget.ui:78 129#, kde-format 130msgid "&Remove" 131msgstr "Odst&ranit" 132 133#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 134#: prefwidget.ui:116 135#, kde-format 136msgid "Speed up or slow down your countdown" 137msgstr "Zrychlit nebo zpomalit odpočítávání" 138 139#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 140#: prefwidget.ui:119 141#, kde-format 142msgid "You can use this slider to adjust the time." 143msgstr "Tímto posuvníkem můžete upravit čas." 144 145#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 146#: prefwidget.ui:129 147#, kde-format 148msgid "Time in seconds until command is executed" 149msgstr "Čas v sekundách do spuštění příkazu" 150 151#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 152#: prefwidget.ui:132 153#, kde-format 154msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 155msgstr "Počet zbývajících sekund pro vybrané odpočítávání." 156 157#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 158#: prefwidget.ui:142 159#, kde-format 160msgid "Pause a countdown" 161msgstr "Pozastavit odpočet" 162 163#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 164#: prefwidget.ui:145 165#, kde-format 166msgid "Use this to pause a timer countdown." 167msgstr "Tímto pozastavíte odpočet časovače." 168 169#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 170#: prefwidget.ui:148 171#, kde-format 172msgid "||" 173msgstr "||" 174 175#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 176#: prefwidget.ui:155 177#, kde-format 178msgid "Start a countdown" 179msgstr "Zahájit odpočet" 180 181#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 182#: prefwidget.ui:158 183#, kde-format 184msgid "Use this to start or restart a countdown." 185msgstr "Tímto zahájíte odpočet časovače." 186 187#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 188#: prefwidget.ui:161 189#, kde-format 190msgid ">" 191msgstr ">" 192 193#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 194#: prefwidget.ui:168 195#, kde-format 196msgid "Stop a countdown" 197msgstr "Zastavit časovač" 198 199#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 200#: prefwidget.ui:171 201#, kde-format 202msgid "Use this to stop the countdown for a task." 203msgstr "Tímto zastavíte odpočet úkolu." 204 205#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 206#: prefwidget.ui:174 207#, kde-format 208msgid "=" 209msgstr "=" 210 211#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 212#: prefwidget.ui:184 213#, kde-format 214msgid "Detailed help documentation" 215msgstr "Podrobná dokumentace" 216 217#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 218#: prefwidget.ui:187 219#, kde-format 220msgid "Click here to open the help documentation viewer." 221msgstr "Klikněte sem pro otevření dokumentace" 222 223#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 224#: prefwidget.ui:197 225#, kde-format 226msgid "Settings" 227msgstr "Nastavení" 228 229#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 230#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 231#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 232#, kde-format 233msgid "" 234"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 235msgstr "" 236"Zaškrtněte toto políčko, pokud si přejete, aby se opakovaně odpočítávalo" 237 238#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 239#: prefwidget.ui:215 240#, kde-format 241msgid "&Loop" 242msgstr "S&myčka" 243 244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 245#: prefwidget.ui:222 246#, kde-format 247msgid "Delay:" 248msgstr "Prodleva:" 249 250#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 251#: prefwidget.ui:229 252#, kde-format 253msgid "Enter the seconds here" 254msgstr "Zde zadejte sekundy" 255 256#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 257#: prefwidget.ui:232 258#, kde-format 259msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 260msgstr "Zda můžete změnit délku odpočtu." 261 262#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 263#: prefwidget.ui:242 264#, kde-format 265msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 266msgstr "" 267"Toto políčko zatrhněte, pokud si přejete spustit pouze jednu kopii programu" 268 269#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 270#: prefwidget.ui:245 271#, kde-format 272msgid "Check this box if you only want one instance to open" 273msgstr "Toto políčko zatrhněte, pokud si přejete spustit pouze jednu instanci" 274 275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 276#: prefwidget.ui:248 277#, kde-format 278msgid "Start only &one instance" 279msgstr "Spustit p&ouze jednu kopii" 280 281#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 282#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 283#: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 284#, kde-format 285msgid "" 286"Check this box if you want to execute this task after the previous one " 287"finishes" 288msgstr "" 289 290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 291#: prefwidget.ui:261 292#, kde-format 293msgid "Consecutive task" 294msgstr "" 295 296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 297#: prefwidget.ui:268 298#, kde-format 299msgid "seconds" 300msgstr "sekund" 301 302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 303#: prefwidget.ui:284 304#, kde-format 305msgid "Command line:" 306msgstr "Příkazový řádek:" 307 308#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 309#: prefwidget.ui:291 310#, kde-format 311msgid "Enter the hours here" 312msgstr "Zde zadejte hodiny" 313 314#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 315#: prefwidget.ui:298 316#, kde-format 317msgid "Enter the minutes here" 318msgstr "Zde zadejte minuty" 319 320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 321#: prefwidget.ui:308 322#, kde-format 323msgid "hours" 324msgstr "hodiny" 325 326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 327#: prefwidget.ui:315 328#, kde-format 329msgid "minutes" 330msgstr "minuty" 331 332#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 333#: prefwidget.ui:350 334#, kde-format 335msgid "command you would like to run when time is up" 336msgstr "příkaz, který si přejete spustit když nastane čas" 337 338#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 339#: prefwidget.ui:353 340#, kde-format 341msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 342msgstr "Zadejte program, který si přejete spustit jakmile je odpočet na nule" 343