1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2018.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ktimer\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:13+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-10-22 15:06+0200\n"
11"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: cs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "Radek Vybíral, Lukáš Vlček"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz, lukas_vlcek@email.cz"
29
30#: main.cpp:31
31#, kde-format
32msgid "KDE Timer"
33msgstr "KDE Časovač"
34
35#: main.cpp:47
36#, kde-format
37msgid "KTimer"
38msgstr "KTimer"
39
40#: main.cpp:49
41#, kde-format
42msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
43msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
44
45#: main.cpp:51
46#, kde-format
47msgid "Stefan Schimanski"
48msgstr "Stefan Schimanski"
49
50#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
51#: prefwidget.ui:14
52#, kde-format
53msgid "Timer Settings"
54msgstr "Nastavení časovače"
55
56#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
57#: prefwidget.ui:26
58#, kde-format
59msgid "List of countdowns you have set"
60msgstr "Nastavili jste seznam odpočítávání"
61
62#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
63#: prefwidget.ui:29
64#, kde-format
65msgid ""
66"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
67"them."
68msgstr ""
69"Zde jsou vložená nová odpočítávání. Můžete je přidat, odstranit, zastavit a "
70"spustit."
71
72#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
73#: prefwidget.ui:36
74#, kde-format
75msgid "Counter"
76msgstr "Počitadlo"
77
78#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
79#: prefwidget.ui:41
80#, kde-format
81msgid "Delay"
82msgstr "Prodleva"
83
84#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
85#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
86#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
87#, kde-format
88msgid "State"
89msgstr "Stav"
90
91#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
92#: prefwidget.ui:51
93#, kde-format
94msgid "Command"
95msgstr "Příkaz"
96
97#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
98#: prefwidget.ui:59
99#, kde-format
100msgid "Add a new task"
101msgstr "Přidat nový úkol"
102
103#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
104#: prefwidget.ui:62
105#, kde-format
106msgid "Add a new task to the list."
107msgstr "Přidat nový úkol do seznamu."
108
109#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
110#: prefwidget.ui:65
111#, kde-format
112msgid "&New"
113msgstr "&Nový"
114
115#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
116#: prefwidget.ui:72
117#, kde-format
118msgid "Remove a task"
119msgstr "Odstranit úkol"
120
121#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
122#: prefwidget.ui:75
123#, kde-format
124msgid "Remove a task from the list."
125msgstr "Odebrat nový úkol ze seznamu."
126
127#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
128#: prefwidget.ui:78
129#, kde-format
130msgid "&Remove"
131msgstr "Odst&ranit"
132
133#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
134#: prefwidget.ui:116
135#, kde-format
136msgid "Speed up or slow down your countdown"
137msgstr "Zrychlit nebo zpomalit odpočítávání"
138
139#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
140#: prefwidget.ui:119
141#, kde-format
142msgid "You can use this slider to adjust the time."
143msgstr "Tímto posuvníkem můžete upravit čas."
144
145#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
146#: prefwidget.ui:129
147#, kde-format
148msgid "Time in seconds until command is executed"
149msgstr "Čas v sekundách do spuštění příkazu"
150
151#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
152#: prefwidget.ui:132
153#, kde-format
154msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
155msgstr "Počet zbývajících sekund pro vybrané odpočítávání."
156
157#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
158#: prefwidget.ui:142
159#, kde-format
160msgid "Pause a countdown"
161msgstr "Pozastavit odpočet"
162
163#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
164#: prefwidget.ui:145
165#, kde-format
166msgid "Use this to pause a timer countdown."
167msgstr "Tímto pozastavíte odpočet časovače."
168
169#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
170#: prefwidget.ui:148
171#, kde-format
172msgid "||"
173msgstr "||"
174
175#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
176#: prefwidget.ui:155
177#, kde-format
178msgid "Start a countdown"
179msgstr "Zahájit odpočet"
180
181#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
182#: prefwidget.ui:158
183#, kde-format
184msgid "Use this to start or restart a countdown."
185msgstr "Tímto zahájíte odpočet časovače."
186
187#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
188#: prefwidget.ui:161
189#, kde-format
190msgid ">"
191msgstr ">"
192
193#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
194#: prefwidget.ui:168
195#, kde-format
196msgid "Stop a countdown"
197msgstr "Zastavit časovač"
198
199#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
200#: prefwidget.ui:171
201#, kde-format
202msgid "Use this to stop the countdown for a task."
203msgstr "Tímto zastavíte odpočet úkolu."
204
205#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
206#: prefwidget.ui:174
207#, kde-format
208msgid "="
209msgstr "="
210
211#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
212#: prefwidget.ui:184
213#, kde-format
214msgid "Detailed help documentation"
215msgstr "Podrobná dokumentace"
216
217#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
218#: prefwidget.ui:187
219#, kde-format
220msgid "Click here to open the help documentation viewer."
221msgstr "Klikněte sem pro otevření dokumentace"
222
223#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
224#: prefwidget.ui:197
225#, kde-format
226msgid "Settings"
227msgstr "Nastavení"
228
229#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
230#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
231#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
232#, kde-format
233msgid ""
234"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
235msgstr ""
236"Zaškrtněte toto políčko, pokud si přejete, aby se opakovaně odpočítávalo"
237
238#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
239#: prefwidget.ui:215
240#, kde-format
241msgid "&Loop"
242msgstr "S&myčka"
243
244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
245#: prefwidget.ui:222
246#, kde-format
247msgid "Delay:"
248msgstr "Prodleva:"
249
250#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
251#: prefwidget.ui:229
252#, kde-format
253msgid "Enter the seconds here"
254msgstr "Zde zadejte sekundy"
255
256#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
257#: prefwidget.ui:232
258#, kde-format
259msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
260msgstr "Zda můžete změnit délku odpočtu."
261
262#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
263#: prefwidget.ui:242
264#, kde-format
265msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
266msgstr ""
267"Toto políčko zatrhněte, pokud si přejete spustit pouze jednu kopii programu"
268
269#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
270#: prefwidget.ui:245
271#, kde-format
272msgid "Check this box if you only want one instance to open"
273msgstr "Toto políčko zatrhněte, pokud si přejete spustit pouze jednu instanci"
274
275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
276#: prefwidget.ui:248
277#, kde-format
278msgid "Start only &one instance"
279msgstr "Spustit p&ouze jednu kopii"
280
281#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
282#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
283#: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
284#, kde-format
285msgid ""
286"Check this box if you want to execute this task after the previous one "
287"finishes"
288msgstr ""
289
290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
291#: prefwidget.ui:261
292#, kde-format
293msgid "Consecutive task"
294msgstr ""
295
296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
297#: prefwidget.ui:268
298#, kde-format
299msgid "seconds"
300msgstr "sekund"
301
302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
303#: prefwidget.ui:284
304#, kde-format
305msgid "Command line:"
306msgstr "Příkazový řádek:"
307
308#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
309#: prefwidget.ui:291
310#, kde-format
311msgid "Enter the hours here"
312msgstr "Zde zadejte hodiny"
313
314#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
315#: prefwidget.ui:298
316#, kde-format
317msgid "Enter the minutes here"
318msgstr "Zde zadejte minuty"
319
320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
321#: prefwidget.ui:308
322#, kde-format
323msgid "hours"
324msgstr "hodiny"
325
326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
327#: prefwidget.ui:315
328#, kde-format
329msgid "minutes"
330msgstr "minuty"
331
332#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
333#: prefwidget.ui:350
334#, kde-format
335msgid "command you would like to run when time is up"
336msgstr "příkaz, který si přejete spustit když nastane čas"
337
338#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
339#: prefwidget.ui:353
340#, kde-format
341msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
342msgstr "Zadejte program, který si přejete spustit jakmile je odpočet na nule"
343