1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2021 8# Quentin PAGÈS, 2021 9# 10#, fuzzy 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15"POT-Creation-Date: 2021-06-15 00:45+0200\n" 16"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:42+0000\n" 17"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" 18"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/oc/)\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Language: oc\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 24 25#. setup application name 26#: ../thunar/main.c:57 27msgid "Thunar" 28msgstr "Thunar" 29 30#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 31msgid "Arran_ge Items" 32msgstr "Or_ganizar los elements" 33 34#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 35msgid "By _Name" 36msgstr "Per _nom" 37 38#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 39msgid "Keep items sorted by their name" 40msgstr "Gardar los articles triats per lors noms" 41 42#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 43msgid "By _Size" 44msgstr "Per _talha" 45 46#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 47msgid "Keep items sorted by their size" 48msgstr "Gardar los articles triats per lors talhas" 49 50#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 51msgid "By _Type" 52msgstr "Per _tipe" 53 54#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 55msgid "Keep items sorted by their type" 56msgstr "Gardar los articles triats per lors tipes" 57 58#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 59msgid "By Modification _Date" 60msgstr "Per _data de modificacion" 61 62#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 63msgid "Keep items sorted by their modification date" 64msgstr "Gardar los articles triats per lors datas de modificacion" 65 66#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 67msgid "_Ascending" 68msgstr "_Creissent" 69 70#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 71msgid "Sort items in ascending order" 72msgstr "Triar los elements per òrdre creissent" 73 74#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 75msgid "_Descending" 76msgstr "_Descreissent" 77 78#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 79msgid "Sort items in descending order" 80msgstr "Triar los elements per òrdre descreissent" 81 82#: ../thunar/thunar-application.c:78 83msgid "Open the bulk rename dialog" 84msgstr "Dobrir la bóstia de dialòg de cambiament de nom en massa" 85 86#: ../thunar/thunar-application.c:79 87msgid "Run in daemon mode" 88msgstr "Executar en mòde demòni" 89 90#: ../thunar/thunar-application.c:81 91msgid "Quit a running Thunar instance" 92msgstr "Quitar una instància de Thunar en cors d'execucion" 93 94#: ../thunar/thunar-application.c:82 95msgid "Print version information and exit" 96msgstr "Afichar la version e quitar" 97 98#: ../thunar/thunar-application.c:297 99#, c-format 100msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" 101msgstr "" 102 103#: ../thunar/thunar-application.c:307 104#, c-format 105msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" 106msgstr "" 107 108#: ../thunar/thunar-application.c:317 109#, c-format 110msgid "Name '%s' lost on the message dbus." 111msgstr "" 112 113#: ../thunar/thunar-application.c:477 114msgid "The Thunar development team. All rights reserved." 115msgstr "L'equipa de desvolopament de Thunar. Totes los dreches reservats." 116 117#: ../thunar/thunar-application.c:478 118msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." 119msgstr "Escrich per Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." 120 121#: ../thunar/thunar-application.c:479 122#, c-format 123msgid "Please report bugs to <%s>." 124msgstr "Mandatz vòstres rapòrts de bugs a <%s>." 125 126#. display an error message to the user 127#: ../thunar/thunar-application.c:753 128msgid "Failed to launch operation" 129msgstr "Impossible d'aviar l'operacion" 130 131#. tell the user that we were unable to launch the file specified 132#: ../thunar/thunar-application.c:1507 ../thunar/thunar-application.c:1667 133#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 134#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 135#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2426 136#, c-format 137msgid "Failed to open \"%s\"" 138msgstr "Impossible de dobrir « %s »" 139 140#: ../thunar/thunar-application.c:1671 141#, c-format 142msgid "Failed to open \"%s\": %s" 143msgstr "Impossible de dobrir « %s » : %s" 144 145#. display an error message 146#: ../thunar/thunar-application.c:1729 ../thunar/thunar-launcher.c:2108 147#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 148#, c-format 149msgid "Failed to rename \"%s\"" 150msgstr "Impossible de renomenar « %s »" 151 152#: ../thunar/thunar-application.c:1831 ../thunar/thunar-launcher.c:2267 153msgid "New Folder" 154msgstr "Dorsièr novèl" 155 156#: ../thunar/thunar-application.c:1832 ../thunar/thunar-launcher.c:2268 157msgid "Create New Folder" 158msgstr "Crear un dorsièr novèl" 159 160#: ../thunar/thunar-application.c:1836 161msgid "New File" 162msgstr "Fichièr novèl" 163 164#: ../thunar/thunar-application.c:1837 165msgid "Create New File" 166msgstr "Crear un fichièr novèl" 167 168#. generate a title for the create dialog 169#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-launcher.c:2313 170#, c-format 171msgid "Create Document from template \"%s\"" 172msgstr "Crear un document amb lo modèl « %s »" 173 174#: ../thunar/thunar-application.c:1958 175msgid "Copying files..." 176msgstr "Còpia dels fichièrs..." 177 178#: ../thunar/thunar-application.c:1994 179#, c-format 180msgid "Copying files to \"%s\"..." 181msgstr "Còpia dels fichièrs dins « %s »..." 182 183#: ../thunar/thunar-application.c:2041 184#, c-format 185msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." 186msgstr "Creacion de ligams simbolics dins « %s » ..." 187 188#: ../thunar/thunar-application.c:2095 189#, c-format 190msgid "Moving files into \"%s\"..." 191msgstr "Desplaçament dels fichièrs dins « %s » ..." 192 193#: ../thunar/thunar-application.c:2178 194#, c-format 195msgid "" 196"Are you sure that you want to\n" 197"permanently delete \"%s\"?" 198msgstr "" 199"Sètz segur que volètz\n" 200"suprimir « %s » definitivament ?" 201 202#: ../thunar/thunar-application.c:2183 203#, c-format 204msgid "" 205"Are you sure that you want to permanently\n" 206"delete the selected file?" 207msgid_plural "" 208"Are you sure that you want to permanently\n" 209"delete the %u selected files?" 210msgstr[0] "" 211"Sètz segur que volètz suprimir d'un biais\n" 212"permanent lo fichièr seleccionat ?" 213msgstr[1] "" 214"Sètz segur que volètz suprimir d'un biais\n" 215"permanent los %u fichièrs seleccionats ?" 216 217#. add the "Cancel" button 218#. append the cancel item 219#. add the Cancel/Close buttons 220#. configure the dialog properties 221#: ../thunar/thunar-application.c:2198 ../thunar/thunar-application.c:2377 222#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 223#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 224#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 225#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 226#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:879 227#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 228#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 229#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827 230#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 231#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 232#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 233#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 234#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 235#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 236#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 237#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 238#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 239#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 240#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 241#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 242msgid "_Cancel" 243msgstr "_Anullar" 244 245#: ../thunar/thunar-application.c:2199 ../thunar/thunar-launcher.c:260 246#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 247msgid "_Delete" 248msgstr "Suprim_ir" 249 250#: ../thunar/thunar-application.c:2203 251msgid "If you delete a file, it is permanently lost." 252msgstr "Se suprimissètz aqueste fichièr, serà perdut definitivament." 253 254#: ../thunar/thunar-application.c:2213 255msgid "Deleting files..." 256msgstr "Supression dels fichièrs..." 257 258#: ../thunar/thunar-application.c:2248 259msgid "Moving files into the trash..." 260msgstr "Desplaçament dels fichièrs dins l'escobilhièr..." 261 262#: ../thunar/thunar-application.c:2294 263msgid "Creating files..." 264msgstr "Creacion dels fichièrs..." 265 266#: ../thunar/thunar-application.c:2333 267msgid "Creating directories..." 268msgstr "Creacion dels dorsièrs..." 269 270#: ../thunar/thunar-application.c:2372 271msgid "Remove all files and folders from the Trash?" 272msgstr "Suprimir totes los fichièrs e dorsièrs de l'escobilhièr ?" 273 274#. append the "Empty Trash" menu action 275#. prepare the menu item 276#: ../thunar/thunar-application.c:2378 ../thunar/thunar-launcher.c:254 277#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 278#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 279msgid "_Empty Trash" 280msgstr "_Voidar l'escobilhièr" 281 282#: ../thunar/thunar-application.c:2382 283msgid "" 284"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " 285"Please note that you can also delete them separately." 286msgstr "" 287"Voidar l'escobilhièr suprimirà definitivament totes los elements que s'i " 288"tròban. Aqueles darrièrs pòdon èsser escafats separadament." 289 290#: ../thunar/thunar-application.c:2399 291msgid "Emptying the Trash..." 292msgstr "L'escobilhièr se voida..." 293 294#: ../thunar/thunar-application.c:2445 295#, c-format 296msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" 297msgstr "Impossible de determinar lo camin d'origina per « %s »" 298 299#. display an error dialog 300#: ../thunar/thunar-application.c:2462 301#, c-format 302msgid "Could not restore \"%s\"" 303msgstr "Impossible de restablir « %s »" 304 305#: ../thunar/thunar-application.c:2470 306msgid "Restoring files..." 307msgstr "Restabliment dels fichièrs..." 308 309#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:471 310#, c-format 311msgid "Failed to set default application for \"%s\"" 312msgstr "Impossible de definir l'aplicacion per defaut per « %s »" 313 314#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 315#, c-format 316msgid "" 317"The selected application is used to open this and other files of type " 318"\"%s\"." 319msgstr "" 320"L'aplicacion seleccionada es utilizada per dobrir aquò e d'autres fichièrs " 321"de tipe « %s »." 322 323#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495 324msgid "No application selected" 325msgstr "Cap d'aplicacion pas seleccionada" 326 327#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508 328msgid "Other Application..." 329msgstr "Autra aplicacion..." 330 331#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2870 332msgid "Open With" 333msgstr "Dobrir amb" 334 335#. create the "Custom command" expand 336#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255 337msgid "Use a _custom command:" 338msgstr "Utilizar una _comanda personalizada :" 339 340#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 341msgid "" 342"Use a custom command for an application that is not available from the above" 343" application list." 344msgstr "" 345"Utilizatz una comanda personalizada per una aplicacion qu'es pas disponibla " 346"dempuèi la lista d'aplicacions çaisús." 347 348#. create the "Custom command" button 349#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275 350msgid "_Browse..." 351msgstr "_Navegar..." 352 353#. create the "Use as default for this kind of file" button 354#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 355msgid "Use as _default for this kind of file" 356msgstr "Utilizar aquesta accion per _defaut per aqueste tipe de fichièr" 357 358#. add the "Ok"/"Open" button 359#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 360#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 361#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3171 362#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 363#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 364msgid "_OK" 365msgstr "_D'acòrdi" 366 367#. display an error to the user 368#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:432 369#, c-format 370msgid "Failed to add new application \"%s\"" 371msgstr "Impossible d'apondre la novèla aplicacion « %s »" 372 373#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:509 374#, c-format 375msgid "Failed to execute application \"%s\"" 376msgstr "Impossible d'executar l'aplicacion « %s »" 377 378#. append the "Remove Launcher" item 379#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:578 380msgid "_Remove Launcher" 381msgstr "Sup_rimir l'aviador" 382 383#. update the header label 384#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658 385#, c-format 386msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" 387msgstr "Dobrir <i>%s</i> e los autres fichièrs de tipe « %s » amb :" 388 389#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:666 390#, c-format 391msgid "" 392"Browse the file system to select an application to open files of type " 393"\"%s\"." 394msgstr "" 395"Percórrer lo sistèma de fichièrs per seleccionar una aplicacion per dobrir " 396"los fichièrs de tipe « %s »." 397 398#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:672 399#, c-format 400msgid "" 401"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " 402"application." 403msgstr "" 404"Modificar l'aplicacion per defaut pels fichièrs de tipe « %s » per " 405"l'aplicacion seleccionada." 406 407#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718 408#, c-format 409msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" 410msgstr "Sètz segur que volètz suprimir « %s » ?" 411 412#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721 413msgid "_Remove" 414msgstr "_Suprimir" 415 416#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724 417msgid "" 418"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" 419"\n" 420"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." 421msgstr "" 422"Aquò permetrà de suprimir l'aviador d'aplicacion que s'aficha dins lo menú contextual del fichièr, mas desinstallarà pas l'aplicacion ela-meteissa.\n" 423"\n" 424"Podètz solament suprimir los aviadors d'aplicacions creats amb l'ajuda de la bóstia de comanda personalizada dins la bóstia de dialòg « Dobrir amb » del gestionari de fichièrs." 425 426#. display an error to the user 427#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:739 428#, c-format 429msgid "Failed to remove \"%s\"" 430msgstr "Impossible de suprimir « %s »" 431 432#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 433#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173 434msgid "Select an Application" 435msgstr "Seleccionar una aplicacion" 436 437#. change the accept button label text 438#. aka "activate" 439#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 440#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1319 441#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 442#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 443#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 444msgid "_Open" 445msgstr "_Dobrir" 446 447#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:776 448#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067 449#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184 450msgid "All Files" 451msgstr "Totes los fichièrs" 452 453#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:781 454#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 455msgid "Executable Files" 456msgstr "Fichièrs executables" 457 458#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 459#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 460msgid "Perl Scripts" 461msgstr "Escripts Perl" 462 463#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 464#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 465msgid "Python Scripts" 466msgstr "Escripts Python" 467 468#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808 469#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 470msgid "Ruby Scripts" 471msgstr "Escripts Ruby" 472 473#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:814 474#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222 475msgid "Shell Scripts" 476msgstr "Escripts Shell" 477 478#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 479msgid "None available" 480msgstr "Pas cap de disponible" 481 482#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298 483msgid "Recommended Applications" 484msgstr "Aplicacions recomandadas" 485 486#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316 487msgid "Other Applications" 488msgstr "Autras aplicacions" 489 490#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 491#, c-format 492msgid "Failed to remove \"%s\"." 493msgstr "Impossible de suprimir « %s »." 494 495#. tell the user that we cannot paste 496#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 497msgid "There is nothing on the clipboard to paste" 498msgstr "I a pas res a pegar dins lo quichapapièrs" 499 500#. setup the dialog 501#. add the "Close" button 502#. add a regular close button, the header bar already provides one 503#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:979 504#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 505#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 506#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358 507#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 508#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 509msgid "_Close" 510msgstr "_Tampar" 511 512#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123 513msgid "Configure Columns in the Detailed List View" 514msgstr "Configurar las colomnas dins la Lista detalhada" 515 516#. add the "Help" button 517#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 518#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 519#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:412 520msgid "_Help" 521msgstr "_Ajuda" 522 523#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141 524msgid "Visible Columns" 525msgstr "Colomnas visiblas" 526 527#. create the top label for the column editor dialog 528#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 529msgid "" 530"Choose the order of information to appear in the\n" 531"detailed list view." 532msgstr "" 533"Causir l'òrdre de las informacions a paréisser dins\n" 534"l'afichatge de la lista detalhada." 535 536#. create the "Move Up" button 537#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198 538msgid "Move _Up" 539msgstr "_Montar" 540 541#. create the "Move Down" button 542#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209 543msgid "Move Dow_n" 544msgstr "_Davalar" 545 546#. create the "Show" button 547#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 548msgid "_Show" 549msgstr "Afic_har" 550 551#. create the "Hide" button 552#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 553msgid "Hi_de" 554msgstr "_Amagar" 555 556#. create the "Use Default" button 557#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237 558msgid "Use De_fault" 559msgstr "_Valors per defaut" 560 561#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 562msgid "Column Sizing" 563msgstr "Dimensionament de las colomnas" 564 565#. create the label that explains the column sizing option 566#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259 567msgid "" 568"By default columns will be automatically expanded if\n" 569"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" 570"able this behavior below the file manager will always\n" 571"use the user defined column widths." 572msgstr "" 573"Per defaut, las colomnas son automaticament alargidas per que la totalitat " 574"del tèxte siá visible. Desmarcatz la casa per que las colomnas conserven " 575"totjorn las largors definidas per l'utilizaire." 576 577#. create the "Automatically expand columns as needed" button 578#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268 579msgid "Automatically _expand columns as needed" 580msgstr "Alargir automaticament las colomnas se necessari" 581 582#. the file_time is invalid 583#. reset page title 584#. tell the user that we're unable to determine the file info 585#: ../thunar/thunar-column-model.c:879 ../thunar/thunar-list-model.c:734 586#: ../thunar/thunar-list-model.c:770 587#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491 588#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 589#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 590#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 591#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429 592msgid "Unknown" 593msgstr "Desconegut" 594 595#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108 596msgid "Compact directory listing" 597msgstr "Lista compacta dels repertòris" 598 599#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109 600msgid "Compact view" 601msgstr "Vista compacta" 602 603#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527 604#, c-format 605msgid "Invalid filename \"%s\"" 606msgstr "Nom de fichièr invalid « %s »" 607 608#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory 609#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976 610#, c-format 611msgid "The working directory must be an absolute path" 612msgstr "Lo repertòri de trabalh deu èsser un camin absolut" 613 614#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list 615#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419 616#, c-format 617msgid "At least one filename must be specified" 618msgstr "Al mens un fichièr deu èsser especificat" 619 620#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159 621#, c-format 622msgid "At least one source filename must be specified" 623msgstr "Al mens un fichièr font deu èsser especificat" 624 625#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169 626#, c-format 627msgid "The number of source and target filenames must be the same" 628msgstr "Lo nombre de fichièrs font e destinatari devon èsser los meteisses" 629 630#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178 631#, c-format 632msgid "A destination directory must be specified" 633msgstr "Un repertòri de destinacion deu èsser especificat" 634 635#: ../thunar/thunar-details-view.c:145 636msgid "Configure _Columns..." 637msgstr "_Configurar las colomnas..." 638 639#: ../thunar/thunar-details-view.c:145 640msgid "Configure the columns in the detailed list view" 641msgstr "Configurar las colomnas de la vista en lista detalhada" 642 643#: ../thunar/thunar-details-view.c:411 644msgid "Detailed directory listing" 645msgstr "Lista detalhada dels repertòris" 646 647#: ../thunar/thunar-details-view.c:412 648msgid "Details view" 649msgstr "Vista detalhs" 650 651#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99 652msgid "C_reate" 653msgstr "C_rear" 654 655#: ../thunar/thunar-dialogs.c:127 656msgid "Enter the name:" 657msgstr "" 658 659#. display an error message 660#: ../thunar/thunar-dialogs.c:167 661#, c-format 662msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" 663msgstr "Pòt pas convertir lo nom del fichièr « %s » cap a l'encodatge local" 664 665#. create a new dialog window 666#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228 667#, c-format 668msgid "Rename \"%s\"" 669msgstr "Renomenar « %s »" 670 671#: ../thunar/thunar-dialogs.c:234 672msgid "_Rename" 673msgstr "_Renomenar" 674 675#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264 676msgid "Enter the new name:" 677msgstr "Entrar lo novèl nom :" 678 679#: ../thunar/thunar-dialogs.c:408 680msgid "translator-credits" 681msgstr "Cédric Valmary (totenoc.org) <cvalmary@yahoo.fr>" 682 683#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 684msgid "_Yes" 685msgstr "_Òc" 686 687#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 688msgid "Yes to _all" 689msgstr "Òc per _tot" 690 691#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590 ../thunar/thunar-dialogs.c:766 692msgid "_Replace" 693msgstr "_Remplaçar" 694 695#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 ../thunar/thunar-dialogs.c:765 696msgid "Replace _All" 697msgstr "Remplaçar _tot" 698 699#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:764 700msgid "_Skip" 701msgstr "O_metre" 702 703#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 ../thunar/thunar-dialogs.c:763 704msgid "S_kip All" 705msgstr "Om_etre tot" 706 707#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 ../thunar/thunar-dialogs.c:768 708msgid "Re_name" 709msgstr "" 710 711#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 ../thunar/thunar-dialogs.c:767 712msgid "Rena_me All" 713msgstr "" 714 715#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 716msgid "_No" 717msgstr "_Non" 718 719#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 720msgid "N_o to all" 721msgstr "N_on per tot" 722 723#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 724msgid "_Retry" 725msgstr "To_rnatz ensajar" 726 727#: ../thunar/thunar-dialogs.c:626 728msgid "Copy _Anyway" 729msgstr "Copiar m_algrat tot" 730 731#: ../thunar/thunar-dialogs.c:741 732msgid "Confirm to replace files" 733msgstr "Confirmar lo remplaçament dels fichièrs" 734 735#: ../thunar/thunar-dialogs.c:811 736#, c-format 737msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." 738msgstr "Aqueste dorsièr conten ja un ligam simbolic « %s »." 739 740#: ../thunar/thunar-dialogs.c:816 741#, c-format 742msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." 743msgstr "Aqueste dorsièr conten ja un dorsièr « %s »." 744 745#: ../thunar/thunar-dialogs.c:821 746#, c-format 747msgid "This folder already contains a file \"%s\"." 748msgstr "Aqueste dorsièr conten ja un fichièr « %s »." 749 750#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence 751#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836 752#, c-format 753msgid "Do you want to replace the link" 754msgstr "" 755 756#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence 757#: ../thunar/thunar-dialogs.c:839 758#, c-format 759msgid "Do you want to replace the existing folder" 760msgstr "" 761 762#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence 763#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842 764#, c-format 765msgid "Do you want to replace the existing file" 766msgstr "" 767 768#. Fourth box (size, volume, free space) 769#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902 770#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498 771msgid "Size:" 772msgstr "Talha :" 773 774#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902 775#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457 776msgid "Modified:" 777msgstr "Modificat :" 778 779#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence 780#: ../thunar/thunar-dialogs.c:875 781#, c-format 782msgid "with the following link?" 783msgstr "" 784 785#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence 786#: ../thunar/thunar-dialogs.c:878 787#, c-format 788msgid "with the following folder?" 789msgstr "" 790 791#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence 792#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881 793#, c-format 794msgid "with the following file?" 795msgstr "" 796 797#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1014 798#, c-format 799msgid "" 800"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " 801"executable. If you do not trust this program, click Cancel." 802msgstr "" 803"Lo fichièr de burèu « %s » es dins una situacion pas securizada e pas marcat" 804" coma executables. Se vos fisatz pas d'aqueste programa, clicatz sus " 805"Anullar." 806 807#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1031 808msgid "_Launch Anyway" 809msgstr "_Aviar malgrat tot" 810 811#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1033 812msgid "Mark _Executable" 813msgstr "Marcar _executable" 814 815#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 816msgid "_Copy here" 817msgstr "_Copiar aicí" 818 819#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 820msgid "_Move here" 821msgstr "_Desplaçar aicí" 822 823#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 824msgid "_Link here" 825msgstr "_Ligar aicí" 826 827#. display an error to the user 828#. display an error message to the user 829#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:691 830#, c-format 831msgid "Failed to execute file \"%s\"" 832msgstr "Impossible d'executar lo fichièr « %s »" 833 834#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49 835msgid "Name only" 836msgstr "Nom sol" 837 838#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50 839msgid "Suffix only" 840msgstr "Sufix sol" 841 842#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51 843msgid "Name and Suffix" 844msgstr "Nom e sufix" 845 846#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 847#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 848msgid "Date Accessed" 849msgstr "Data d'accès" 850 851#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 852#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 853msgid "Date Modified" 854msgstr "Data modificada" 855 856#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 857msgid "Group" 858msgstr "Grop" 859 860#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104 861msgid "MIME Type" 862msgstr "Tipe MIME" 863 864#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417 865#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 866msgid "Name" 867msgstr "Nom" 868 869#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 870msgid "Owner" 871msgstr "Proprietari" 872 873#. Permissions chooser 874#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:582 875msgid "Permissions" 876msgstr "Permissions" 877 878#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 879msgid "Size" 880msgstr "Talha" 881 882#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 883msgid "Size in Bytes" 884msgstr "Talha en octet" 885 886#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 887msgid "Type" 888msgstr "Tipe" 889 890#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 891msgid "File" 892msgstr "Fichièr" 893 894#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 895msgid "File Name" 896msgstr "Nom del fichièr" 897 898#: ../thunar/thunar-file.c:1058 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289 899#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7 900msgid "Trash" 901msgstr "Escobilhièr" 902 903#: ../thunar/thunar-file.c:1065 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 904#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:400 905msgid "File System" 906msgstr "Sistèma de fichièrs" 907 908#: ../thunar/thunar-file.c:1518 909#, c-format 910msgid "The root folder has no parent" 911msgstr "Lo dorsièr raiç a pas de parent" 912 913#: ../thunar/thunar-file.c:1612 914#, c-format 915msgid "Failed to parse the desktop file: %s" 916msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr del burèu : « %s »" 917 918#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do 919#: ../thunar/thunar-file.c:1624 920msgid "Untrusted application launcher" 921msgstr "Aviador d'aplicacion pas fisable" 922 923#: ../thunar/thunar-file.c:1652 924#, c-format 925msgid "No Exec field specified" 926msgstr "Cap de camp Exec pas especificat" 927 928#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do 929#: ../thunar/thunar-file.c:1661 930msgid "Untrusted link launcher" 931msgstr "Aviador ligam pas fisable" 932 933#: ../thunar/thunar-file.c:1677 934#, c-format 935msgid "No URL field specified" 936msgstr "Cap d'URL pas especificada" 937 938#: ../thunar/thunar-file.c:1682 939msgid "Invalid desktop file" 940msgstr "Fichièr de burèu invalid" 941 942#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" 943#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:369 944#, c-format 945msgid "%s on %s" 946msgstr "%s sus %s" 947 948#. free disk space string 949#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480 950#, c-format 951msgid "%s of %s free (%d%% used)" 952msgstr "%s de %s (%d%% utilizat)" 953 954#: ../thunar/thunar-history.c:296 955msgid "The item will be removed from the history" 956msgstr "L'element serà levat de l'istoric" 957 958#: ../thunar/thunar-history.c:308 959#, c-format 960msgid "Could not find \"%s\"" 961msgstr "Impossible de trobar « %s »" 962 963#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 964msgid "Icon based directory listing" 965msgstr "Lista dels repertòris jos la fòrma d'icònas" 966 967#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 968msgid "Icon view" 969msgstr "Vista icònas" 970 971#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 972#, c-format 973msgid "Error removing file: %s" 974msgstr "Error de supression fichièr : %s" 975 976#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 977#, c-format 978msgid "The file \"%s\" already exists" 979msgstr "Lo fichièr « %s » existís ja" 980 981#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237 982#, c-format 983msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" 984msgstr "Impossible de crear lo fichièr void « %s » : %s" 985 986#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392 987#, c-format 988msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" 989msgstr "Impossible de crear lo repertòri « %s » : %s" 990 991#. tell the user that we're preparing to unlink the files 992#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459 993msgid "Preparing..." 994msgstr "Preparacion..." 995 996#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537 997#, c-format 998msgid "Could not delete file \"%s\": %s" 999msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr « %s » : %s" 1000 1001#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:640 1002#, c-format 1003msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" 1004msgstr "" 1005"Impossible de crear lo ligam simbolic cap a « %s » perque aqueste es pas un " 1006"fichièr local" 1007 1008#. generate a useful error message 1009#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1015 1010#, c-format 1011msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" 1012msgstr "Impossible de cambiar lo proprietari de « %s » : %s" 1013 1014#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1016 1015#, c-format 1016msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" 1017msgstr "Impossible de cambiar lo grop de « %s » : %s" 1018 1019#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1171 1020#, c-format 1021msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" 1022msgstr "Impossible de cambiar las permissions de « %s » : %s" 1023 1024#. I18N: put " (copy #)" between basename and extension 1025#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:212 1026#, c-format 1027msgid "%s (copy %u)%s" 1028msgstr "%s (copiar %u)%s" 1029 1030#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension) 1031#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:218 1032#, c-format 1033msgid "%s (copy %u)" 1034msgstr "%s (copiar %u)" 1035 1036#. I18N: name for first link to basename 1037#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792 1038#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644 1039#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1010 1040#, c-format 1041msgid "link to %s" 1042msgstr "ligam cap a %s" 1043 1044#. I18N: name for nth link to basename 1045#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:126 1046#, c-format 1047msgid "link %u to %s" 1048msgstr "ligam %u cap a %s" 1049 1050#: ../thunar/thunar-job.c:304 1051#, c-format 1052msgid "" 1053"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" 1054"\n" 1055"If you replace an existing file, its contents will be overwritten." 1056msgstr "" 1057"Lo fichièr « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?\n" 1058"\n" 1059"Se remplaçatz un fichièr existent, son contengut serà espotit." 1060 1061#: ../thunar/thunar-job.c:386 1062msgid "Do you want to overwrite it?" 1063msgstr "Lo volètz espotir ?" 1064 1065#: ../thunar/thunar-job.c:443 1066msgid "Do you want to permanently delete it?" 1067msgstr "Lo volètz suprimir per totjorn ?" 1068 1069#: ../thunar/thunar-job.c:497 1070msgid "Do you want to create it?" 1071msgstr "Lo volètz crear ?" 1072 1073#: ../thunar/thunar-job.c:605 1074msgid "Do you want to skip it?" 1075msgstr "Lo volètz ignorar ?" 1076 1077#: ../thunar/thunar-job.c:654 1078msgid "" 1079"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " 1080"space." 1081msgstr "" 1082"I a pas pro d'espaci dins la destinacion. Ensajatz de suprimir de fichièrs " 1083"per liberar d'espaci." 1084 1085#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 1086msgid "Open With Other _Application..." 1087msgstr "Dobrir amb una autra _aplicacion..." 1088 1089#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2871 1090msgid "Choose another application with which to open the selected file" 1091msgstr "" 1092"Causissètz una autra aplicacion amb la quala cal dobrir lo fichièr " 1093"seleccionat" 1094 1095#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not 1096#. possible to automatically migrate to new accel paths. 1097#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to 1098#. fix that 1099#: ../thunar/thunar-launcher.c:247 1100msgid "_Send To" 1101msgstr "_Mandar cap a" 1102 1103#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 1104msgid "_Properties..." 1105msgstr "_Proprietats..." 1106 1107#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 1108msgid "View the properties of the selected file" 1109msgstr "Aficha las proprietats del fichièr seleccionat" 1110 1111#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1365 1112msgid "Ma_ke Link" 1113msgid_plural "Ma_ke Links" 1114msgstr[0] "C_rear un ligam" 1115msgstr[1] "C_rear de ligams" 1116 1117#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 1118msgid "Du_plicate" 1119msgstr "Du_plicar" 1120 1121#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 1122msgid "_Rename..." 1123msgstr "_Renomenar..." 1124 1125#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 1126msgid "Delete all files and folders in the Trash" 1127msgstr "Suprimís totes los fichièrs e dorsièrs de l'escobilhièr" 1128 1129#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 1130msgid "Create _Folder..." 1131msgstr "Crear un _dorsièr..." 1132 1133#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 1134msgid "Create an empty folder within the current folder" 1135msgstr "Crèa un dorsièr void dins lo dorsièr corrent" 1136 1137#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 1138msgid "Create _Document" 1139msgstr "C_rear un document" 1140 1141#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 1142msgid "Create a new document from a template" 1143msgstr "Crear un document novèl a partir d’un modèl" 1144 1145#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 1146msgid "_Restore" 1147msgstr "_Restablir" 1148 1149#: ../thunar/thunar-launcher.c:259 1150msgid "Mo_ve to Trash" 1151msgstr "Desplaçar dins l'escobilhièr" 1152 1153#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 1154msgid "_Paste" 1155msgstr "_Pegar" 1156 1157#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 1158msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" 1159msgstr "" 1160"Desplaçar o copiar de fichièrs prealablament seleccionats per una comanda " 1161"Talhar o Copiar" 1162 1163#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 1164msgid "_Paste Into Folder" 1165msgstr "_Pegar dins lo dorsièr" 1166 1167#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 1168msgid "" 1169"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " 1170"selected folder" 1171msgstr "" 1172"Desplaçar o copiar de fichièrs prealablament seleccionats per una comanda " 1173"Talhar o Copiar dins lo dorsièr seleccionat" 1174 1175#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 1176msgid "_Copy" 1177msgstr "_Copiar" 1178 1179#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 1180msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" 1181msgstr "" 1182"Preparar los fichièrs seleccionats a èsser copiats per una comanda Pegar" 1183 1184#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 1185msgid "Cu_t" 1186msgstr "Tal_har" 1187 1188#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 1189msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" 1190msgstr "" 1191"Prepara los fichièrs seleccionats a èsser desplaçats per la comanda Pegar" 1192 1193#. append the "Mount" item 1194#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 1195msgid "_Mount" 1196msgstr "_Montar" 1197 1198#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 1199msgid "Mount the selected device" 1200msgstr "" 1201 1202#. append the "Unmount" item 1203#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 1204#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 1205msgid "_Unmount" 1206msgstr "_Desmontar" 1207 1208#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 1209msgid "Unmount the selected device" 1210msgstr "" 1211 1212#. append the "Eject" (safely remove drive) item 1213#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 1214msgid "_Eject" 1215msgstr "_Ejectar" 1216 1217#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 1218msgid "Eject the selected device" 1219msgstr "Ejectar lo periferic seleccionat" 1220 1221#: ../thunar/thunar-launcher.c:828 1222#, c-format 1223msgid "Failed to open file \"%s\"" 1224msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « %s »" 1225 1226#. we can just tell that n files failed to open 1227#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 1228#, c-format 1229msgid "Failed to open %d file" 1230msgid_plural "Failed to open %d files" 1231msgstr[0] "Impossible de dobrir lo fichièr %d." 1232msgstr[1] "Impossible de dobrir los fichièrs %d." 1233 1234#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 1235msgid "Are you sure you want to open all folders?" 1236msgstr "Sètz segur que volètz dobrir totes los dorsièrs ?" 1237 1238#: ../thunar/thunar-launcher.c:875 1239#, c-format 1240msgid "This will open %d separate file manager window." 1241msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." 1242msgstr[0] "Aquò dobrirà %d fenèstra distincta del gestionari de fichièrs." 1243msgstr[1] "Aquò dobrirà %d fenèstras distinctas del gestionari de fichièrs." 1244 1245#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 1246#, c-format 1247msgid "Open %d New Window" 1248msgid_plural "Open %d New Windows" 1249msgstr[0] "Dobrir %d fenèstra novèla" 1250msgstr[1] "Dobrir %d fenèstras novèlas" 1251 1252#: ../thunar/thunar-launcher.c:955 ../thunar/thunar-launcher.c:1664 1253#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 1254#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 1255#, c-format 1256msgid "Failed to mount \"%s\"" 1257msgstr "Impossible de montar « %s »" 1258 1259#: ../thunar/thunar-launcher.c:1319 1260msgid "Open the selected file" 1261msgid_plural "Open the selected files" 1262msgstr[0] "Dobrir lo fichièr seleccionat" 1263msgstr[1] "Dobrir los fichièrs seleccionats" 1264 1265#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323 1266msgid "_Execute" 1267msgstr "_Executar" 1268 1269#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323 1270msgid "Execute the selected file" 1271msgid_plural "Execute the selected files" 1272msgstr[0] "Executar lo fichièr seleccionat" 1273msgstr[1] "Executar los fichièrs seleccionats" 1274 1275#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 1276#, c-format 1277msgid "Open in New _Tab" 1278msgid_plural "Open in %d New _Tabs" 1279msgstr[0] "" 1280msgstr[1] "" 1281 1282#: ../thunar/thunar-launcher.c:1329 1283#, c-format 1284msgid "Open the selected directory in new tab" 1285msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" 1286msgstr[0] "" 1287msgstr[1] "" 1288 1289#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 1290#, c-format 1291msgid "Open in New _Window" 1292msgid_plural "Open in %d New _Windows" 1293msgstr[0] "" 1294msgstr[1] "" 1295 1296#: ../thunar/thunar-launcher.c:1339 1297#, c-format 1298msgid "Open the selected directory in new window" 1299msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" 1300msgstr[0] "" 1301msgstr[1] "" 1302 1303#: ../thunar/thunar-launcher.c:1366 1304msgid "Create a symbolic link for the selected file" 1305msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" 1306msgstr[0] "Crear un ligam simbolic pel fichièr seleccionat" 1307msgstr[1] "Crear un ligam simbolic per cada fichièr seleccionat" 1308 1309#: ../thunar/thunar-launcher.c:1390 1310msgid "Rename the selected file" 1311msgid_plural "Rename the selected files" 1312msgstr[0] "Renomenar lo fichièr seleccionat" 1313msgstr[1] "Renomenar los fichièrs seleccionats" 1314 1315#: ../thunar/thunar-launcher.c:1400 1316msgid "Restore the selected file to its original location" 1317msgid_plural "Restore the selected files to its original location" 1318msgstr[0] "" 1319msgstr[1] "" 1320 1321#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417 1322msgid "Move the selected file to the Trash" 1323msgid_plural "Move the selected files to the Trash" 1324msgstr[0] "Mandar lo fichièr seleccionat dins l'escobilhièr" 1325msgstr[1] "Mandar los fichièrs seleccionats dins l'escobilhièr" 1326 1327#: ../thunar/thunar-launcher.c:1434 1328msgid "Permanently delete the selected file" 1329msgid_plural "Permanently delete the selected files" 1330msgstr[0] "Suprimir definitivament lo fichièr seleccionat" 1331msgstr[1] "Suprimir definitivament los fichièrs seleccionats" 1332 1333#: ../thunar/thunar-launcher.c:1484 1334msgid "Cut the selection" 1335msgstr "Copar la seleccion" 1336 1337#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 1338msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" 1339msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" 1340msgstr[0] "" 1341"Prepara lo fichièr seleccionat a èsser desplaçat per la comanda Pegar" 1342msgstr[1] "" 1343"Prepara los fichièrs seleccionats a èsser desplaçats per la comanda Pegar" 1344 1345#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508 1346msgid "Copy the selection" 1347msgstr "Copiar la seleccion" 1348 1349#: ../thunar/thunar-launcher.c:1518 1350msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" 1351msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" 1352msgstr[0] "" 1353"Preparar lo fichièr seleccionat a èsser copiat per una comanda Pegar" 1354msgstr[1] "" 1355"Preparar los fichièrs seleccionats a èsser copiats per una comanda Pegar" 1356 1357#: ../thunar/thunar-launcher.c:1541 1358msgid "Paste the clipboard" 1359msgstr "" 1360 1361#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 1362msgid "Side Pane (Create Shortcut)" 1363msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" 1364msgstr[0] "Panèl lateral (Crear un acorchi)" 1365msgstr[1] "Panèl lateral (Crear d'acorchis)" 1366 1367#: ../thunar/thunar-launcher.c:1771 1368msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" 1369msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" 1370msgstr[0] "Apondre lo dorsièr seleccionat al panèl dels acorchis sul costat" 1371msgstr[1] "" 1372"Apondre los dorsièrs seleccionats al panèl dels acorchis sul costat" 1373 1374#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 1375msgid "Desktop (Create Link)" 1376msgid_plural "Desktop (Create Links)" 1377msgstr[0] "Burèu (Crear un ligam)" 1378msgstr[1] "Burèu (Crear de ligams)" 1379 1380#: ../thunar/thunar-launcher.c:1791 1381msgid "Create a link to the selected file on the desktop" 1382msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" 1383msgstr[0] "Crear un ligam cap al fichièr seleccionat sul burèu" 1384msgstr[1] "Crear de ligams cap als fichièrs seleccionats sul burèu" 1385 1386#: ../thunar/thunar-launcher.c:1812 ../thunar/thunar-launcher.c:1850 1387#, c-format 1388msgid "Send the selected file to \"%s\"" 1389msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" 1390msgstr[0] "Mandar lo fichièr seleccionat cap a « %s »" 1391msgstr[1] "Mandar los fichièrs seleccionats cap a « %s »" 1392 1393#: ../thunar/thunar-launcher.c:2329 1394msgid "New Empty File" 1395msgstr "Novèl fichièr void" 1396 1397#: ../thunar/thunar-launcher.c:2330 1398msgid "New Empty File..." 1399msgstr "Novèl fichièr void..." 1400 1401#: ../thunar/thunar-launcher.c:2529 1402#, c-format 1403msgid "No templates installed in \"%s\"" 1404msgstr "" 1405 1406#: ../thunar/thunar-launcher.c:2542 1407msgid "_Empty File" 1408msgstr "_Fichièr void" 1409 1410#: ../thunar/thunar-launcher.c:2648 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 1411#, c-format 1412msgid "Failed to eject \"%s\"" 1413msgstr "Impossible d'ejectar « %s »" 1414 1415#: ../thunar/thunar-launcher.c:2706 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 1416#, c-format 1417msgid "Failed to unmount \"%s\"" 1418msgstr "Impossible de desmontar « %s »" 1419 1420#: ../thunar/thunar-launcher.c:2766 1421#, c-format 1422msgid "Open With \"%s\"" 1423msgstr "Dobrir amb « %s »" 1424 1425#: ../thunar/thunar-launcher.c:2767 ../thunar/thunar-launcher.c:2834 1426#, c-format 1427msgid "Use \"%s\" to open the selected file" 1428msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" 1429msgstr[0] "Utilizar « %s » per dobrir lo fichièr seleccionat" 1430msgstr[1] "Utilizar « %s » per dobrir los fichièrs seleccionats" 1431 1432#: ../thunar/thunar-launcher.c:2833 1433#, c-format 1434msgid "_Open With \"%s\"" 1435msgstr "_Dobrir amb « %s »" 1436 1437#. we can only show a generic "Open" action 1438#: ../thunar/thunar-launcher.c:2853 1439#, c-format 1440msgid "_Open With Default Applications" 1441msgstr "_Dobrir amb las aplicacions per defaut" 1442 1443#: ../thunar/thunar-launcher.c:2854 1444#, c-format 1445msgid "Open the selected file with the default application" 1446msgid_plural "Open the selected files with the default applications" 1447msgstr[0] "Dobrir lo fichièr seleccionat amb l'aplicacion per defaut" 1448msgstr[1] "Dobrir los fichièrs seleccionats amb las aplicacions per defaut" 1449 1450#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 1451#, c-format 1452msgid "%d file: %s" 1453msgid_plural "%d files: %s" 1454msgstr[0] "" 1455msgstr[1] "" 1456 1457#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 1458#, c-format 1459msgid "%d folder" 1460msgid_plural "%d folders" 1461msgstr[0] "" 1462msgstr[1] "" 1463 1464#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 1465#, c-format 1466msgid "0 items" 1467msgstr "0 element" 1468 1469#. This is marked for translation in case a localizer 1470#. * needs to change ", " to something else. The comma 1471#. * is between the message about the number of folders 1472#. * and the number of items in the selection 1473#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here 1474#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386 1475#, c-format 1476msgid "%s, %s" 1477msgstr "%s, %s" 1478 1479#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465 1480#, c-format 1481msgid "%s, Free space: %s" 1482msgstr "%s, espaci liure : %s" 1483 1484#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 1485#, c-format 1486msgid "\"%s\": broken link" 1487msgstr "" 1488 1489#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495 1490#, c-format 1491msgid "\"%s\": %s link to %s" 1492msgstr "" 1493 1494#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 1495#, c-format 1496msgid "\"%s\": shortcut" 1497msgstr "" 1498 1499#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505 1500#, c-format 1501msgid "\"%s\": mountable" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the 1505#. content type 1506#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512 1507#, c-format 1508msgid "\"%s\": %s %s" 1509msgstr "" 1510 1511#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type 1512#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521 1513#, c-format 1514msgid "\"%s\": %s" 1515msgstr "" 1516 1517#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" 1518#. (which is the path 1519#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the 1520#. trash), otherwise the 1521#. * properties dialog width will be messed up. 1522#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 1523msgid "Original Path:" 1524msgstr "Camin d'origina :" 1525 1526#. append the image dimensions to the statusbar text 1527#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 1528#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 1529msgid "Image Size:" 1530msgstr "Talha de l'imatge :" 1531 1532#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572 1533#, c-format 1534msgid "Selection: %s" 1535msgstr "" 1536 1537#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:375 1538msgid "Reload the current folder" 1539msgstr "Recargar lo dorsièr corrent" 1540 1541#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 1542#, c-format 1543msgid "File does not exist" 1544msgstr "Lo fichièr existís pas" 1545 1546#: ../thunar/thunar-notify.c:168 1547msgid "Unmounting device" 1548msgstr "Desmontatge del periferic" 1549 1550#: ../thunar/thunar-notify.c:169 1551#, c-format 1552msgid "" 1553"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" 1554" media or disconnect the drive" 1555msgstr "" 1556"Lo periferic « %s » es en cors de desmontatge pel sistèma. Levetz pas lo " 1557"supòrt o desconnectetz pas lo lector." 1558 1559#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 1560msgid "Writing data to device" 1561msgstr "Escritura de las donadas sul periferic" 1562 1563#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215 1564#, c-format 1565msgid "" 1566"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" 1567" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" 1568msgstr "" 1569"De donadas devon èsser escrichas sul periferic « %s » abans sa desconnexion." 1570" Levetz pas lo supòrt o desconnectetz pas lo lector." 1571 1572#: ../thunar/thunar-notify.c:208 1573msgid "Ejecting device" 1574msgstr "Ejeccion del periferic" 1575 1576#: ../thunar/thunar-notify.c:209 1577#, c-format 1578msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" 1579msgstr "" 1580"Lo periferic « %s » es en cors d'ejeccion. Aquò pòt prene un certan temps." 1581 1582#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205 1583msgid "Icon size" 1584msgstr "Talha icòna" 1585 1586#: ../thunar/thunar-path-entry.c:206 1587msgid "The icon size for the path entry" 1588msgstr "La talha de l'icòna pel camin d'accès" 1589 1590#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221 1591msgid "Owner:" 1592msgstr "Proprietari :" 1593 1594#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 1595msgid "_Access:" 1596msgstr "_Accès :" 1597 1598#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266 1599msgid "Gro_up:" 1600msgstr "Gr_op :" 1601 1602#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286 1603msgid "Acc_ess:" 1604msgstr "Acc_èss :" 1605 1606#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 1607msgid "Others" 1608msgstr "" 1609 1610#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320 1611msgid "Acce_ss:" 1612msgstr "Accè_s :" 1613 1614#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 1615msgid "Program:" 1616msgstr "Programa :" 1617 1618#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352 1619msgid "Allow this file to _run as a program" 1620msgstr "Autorizar aqueste fichièr a èsser _executat coma un programa" 1621 1622#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372 1623msgid "" 1624"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." 1625msgstr "" 1626 1627#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 1628msgid "" 1629"The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with " 1630"files in this folder." 1631msgstr "" 1632 1633#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 1634msgid "Correct _folder permissions..." 1635msgstr "Corregir los dreches del dorsièr..." 1636 1637#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403 1638msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." 1639msgstr "Clicar aicí per corregir automaticament los dreches del dorsièr." 1640 1641#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414 1642msgid "Please wait..." 1643msgstr "Pacientatz..." 1644 1645#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 1646msgid "Stop applying permissions recursively." 1647msgstr "Arrestar d'aplicar los dreches recursivament." 1648 1649#. allocate the question dialog 1650#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532 1651msgid "Question" 1652msgstr "Question" 1653 1654#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 1655msgid "Apply recursively?" 1656msgstr "Aplicar recursivament ?" 1657 1658#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562 1659msgid "" 1660"Do you want to apply your changes recursively to\n" 1661"all files and subfolders below the selected folder?" 1662msgstr "" 1663"Volètz aplicar vòstres cambiaments recursivament\n" 1664"a totes los fichièrs e sosdorsièrs del dorsièr seleccionat ?" 1665 1666#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 1667msgid "Do _not ask me again" 1668msgstr "_Me pausar pas mai aquesta question" 1669 1670#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568 1671msgid "" 1672"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " 1673"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " 1674"afterwards." 1675msgstr "" 1676"Se seleccionatz aquesta opcion, vòstra causida serà memorizada e la question" 1677" vos serà pas mai pausada. Podètz utilizar la bóstia de dialòg de las " 1678"preferéncias per modificar vòstra causida ulteriorament." 1679 1680#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930 1681msgid "Mixed file owners" 1682msgstr "Proprietari del fichièr mixte" 1683 1684#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930 1685msgid "Unknown file owner" 1686msgstr "Proprietari del fichièr desconegut" 1687 1688#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010 1689#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 1690#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617 1691msgid "None" 1692msgstr "Pas cap" 1693 1694#. 0000 1695#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011 1696msgid "Write only" 1697msgstr "Escritura sola" 1698 1699#. 0002 1700#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012 1701msgid "Read only" 1702msgstr "Lectura sola" 1703 1704#. 0004 1705#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013 1706msgid "Read & Write" 1707msgstr "Lectura & Escritura" 1708 1709#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015 1710msgid "Varying (no change)" 1711msgstr "Variable (pas de cambiament)" 1712 1713#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142 1714msgid "Correct folder permissions automatically?" 1715msgstr "Corregir los dreches del dorsièr automaticament ?" 1716 1717#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144 1718msgid "Correct _folder permissions" 1719msgstr "Corregir los dreches del dorsièr" 1720 1721#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146 1722msgid "" 1723"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " 1724"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " 1725"folder afterwards." 1726msgstr "" 1727"Los dreches del dorsièr seràn remeses dins un estat coerent. Sols los " 1728"utilizaires autorizats a legir lo contengut d'aqueste dorsièr seràn " 1729"autorizats a i entrar." 1730 1731#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 1732msgid "File Manager Preferences" 1733msgstr "Preferéncias del gestionari de fichièrs" 1734 1735#. Display 1736#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 1737msgid "Display" 1738msgstr "Afichatge" 1739 1740#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 1741msgid "View Settings" 1742msgstr "" 1743 1744#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 1745msgid "View _new folders using:" 1746msgstr "Veire un _novèl dorsièr en utilizant :" 1747 1748#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 1749#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 1750msgid "Icon View" 1751msgstr "Vista icònas" 1752 1753#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 1754msgid "List View" 1755msgstr "" 1756 1757#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 1758msgid "Compact View" 1759msgstr "" 1760 1761#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 1762msgid "Last Active View" 1763msgstr "Darrièra vista activa" 1764 1765#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 1766msgid "Show thumbnails:" 1767msgstr "Far veire las miniaturas :" 1768 1769#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 1770#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:779 1771msgid "Never" 1772msgstr "Pas jamai" 1773 1774#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 1775#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 1776msgid "Local Files Only" 1777msgstr "Fichièrs locals solament" 1778 1779#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 1780#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776 1781msgid "Always" 1782msgstr "Totjorn" 1783 1784#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 1785msgid "_Remember view settings for each folder" 1786msgstr "" 1787 1788#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 1789msgid "" 1790"Select this option to remember view type, sort column, and sort order " 1791"individually for each folder" 1792msgstr "" 1793 1794#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 1795msgid "gvfs metadata support is required" 1796msgstr "" 1797 1798#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 1799msgid "Draw frames around thumbnails" 1800msgstr "" 1801 1802#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 1803msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." 1804msgstr "" 1805 1806#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 1807msgid "Sort _folders before files" 1808msgstr "Triar los _dorsièrs abans los fichièrs" 1809 1810#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 1811msgid "" 1812"Select this option to list folders before files when you sort a folder." 1813msgstr "" 1814"Seleccionatz aquesta opcion per far la lista dels dorsièrs abans los " 1815"fichièrs quand triatz un dorsièr." 1816 1817#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 1818msgid "Show file size in binary format" 1819msgstr "Afichar la talha dels fichièrs al format binari." 1820 1821#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 1822msgid "" 1823"Select this option to show file size in binary format instead of decimal." 1824msgstr "" 1825"Seleccionar aquesta opcion per afichar la talha dels fichièrs al format " 1826"binari puslèu que decimal." 1827 1828#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 1829msgid "_Text beside icons" 1830msgstr "_Tèxte al costat de las icònas" 1831 1832#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 1833msgid "" 1834"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " 1835"rather than below the icon." 1836msgstr "" 1837"Seleccionatz aquesta opcion per plaçar la legenda dels elements al costat de" 1838" l'icòna al luòc d'en dejós." 1839 1840#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 1841msgid "Window icon" 1842msgstr "" 1843 1844#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 1845msgid "Use current folder icon" 1846msgstr "" 1847 1848#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 1849msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" 1850msgstr "" 1851 1852#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 1853msgid "Date" 1854msgstr "Data" 1855 1856#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481 1857#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 1858msgid "_Format:" 1859msgstr "_Format :" 1860 1861#. TRANSLATORS: custom date format 1862#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 1863msgid "Custom" 1864msgstr "" 1865 1866#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), 1867#. 'strftime' and of course '\n' 1868#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 1869msgid "" 1870"Custom date format to apply.\n" 1871"\n" 1872"The most common specifiers are:\n" 1873"%d day of month\n" 1874"%m month\n" 1875"%Y year including century\n" 1876"%H hour\n" 1877"%M minute\n" 1878"%S second\n" 1879"\n" 1880"For a complete list, check the man pages of 'strftime'" 1881msgstr "" 1882 1883#. Side Pane 1884#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 1885msgid "Side Pane" 1886msgstr "Panèl lateral" 1887 1888#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532 1889msgid "Shortcuts Pane" 1890msgstr "Panèl dels acorchis" 1891 1892#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 1893msgid "_Icon Size:" 1894msgstr "Talha i_còna :" 1895 1896#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 1897#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 1898msgid "16px" 1899msgstr "16px" 1900 1901#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 1902#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:599 1903msgid "24px" 1904msgstr "24px" 1905 1906#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 1907#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600 1908msgid "32px" 1909msgstr "32px" 1910 1911#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 1912#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601 1913msgid "48px" 1914msgstr "48px" 1915 1916#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 1917#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 1918msgid "64px" 1919msgstr "64px" 1920 1921#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 1922#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603 1923msgid "96px" 1924msgstr "96px" 1925 1926#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 1927#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 1928msgid "128px" 1929msgstr "128px" 1930 1931#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 1932#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 1933msgid "160px" 1934msgstr "160px" 1935 1936#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 1937#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 1938msgid "192px" 1939msgstr "192px" 1940 1941#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 1942#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 1943msgid "256px" 1944msgstr "256px" 1945 1946#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568 1947msgid "Show Icon _Emblems" 1948msgstr "Afichar l’icòna dels _emblèmas" 1949 1950#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570 1951msgid "" 1952"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " 1953"folders for which emblems have been defined in the folders properties " 1954"dialog." 1955msgstr "" 1956"Seleccionatz aquesta opcion per afichar d'icònas dels emblèmas dins lo panèl" 1957" dels acorchis per totes los dorsièrs pels quals d'emblèmas son estats " 1958"definits dins las proprietats." 1959 1960#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 1961msgid "Tree Pane" 1962msgstr "Panèl d'arborescéncia" 1963 1964#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 1965msgid "Icon _Size:" 1966msgstr "Talha i_còna :" 1967 1968#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616 1969msgid "Show Icon E_mblems" 1970msgstr "Afichar l'icòna de l'e_mblèma" 1971 1972#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 1973msgid "" 1974"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " 1975"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." 1976msgstr "" 1977"Seleccionatz aquesta opcion per afichar los emblèmas dins l'arborescéncia " 1978"per totes los dorsièrs pels quals d'emblèmas son estats definits dins las " 1979"proprietats." 1980 1981#. Behavior 1982#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628 1983msgid "Behavior" 1984msgstr "Comportament" 1985 1986#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638 1987msgid "Navigation" 1988msgstr "Navigacion" 1989 1990#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:651 1991msgid "_Single click to activate items" 1992msgstr "Clic _simple per activar los elements" 1993 1994#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 1995msgid "" 1996"Specify the d_elay before an item gets selected\n" 1997"when the mouse pointer is paused over it:" 1998msgstr "" 1999"Especificatz lo re_lambi abans qu'un element siá\n" 2000"seleccionat quand lo puntador de la mirga se\n" 2001"plaça dessús :" 2002 2003#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:680 2004msgid "" 2005"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " 2006"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " 2007"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " 2008"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " 2009"to select the item without activating it." 2010msgstr "" 2011"Quand l'activacion per un clic simple es activat, lo fach d'arrestar lo " 2012"puntador de la mirga sus un element lo seleccionarà automaticament aprèp lo " 2013"relambi causit. Aqueste comportament pòt èsser desactivat en desplaçant lo " 2014"cursor cap a la posicion esquèrra absoluda. Aquò pòt èsser utile quand un " 2015"clic simple activa los elements e que volètz solament seleccionar aqueles " 2016"sens los activar." 2017 2018#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699 2019msgid "Disabled" 2020msgstr "Desactivat" 2021 2022#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:705 2023msgid "Medium" 2024msgstr "Mejan" 2025 2026#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 2027msgid "Long" 2028msgstr "Long" 2029 2030#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716 2031msgid "_Double click to activate items" 2032msgstr "Clic _doble per activar los elements" 2033 2034#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:727 2035msgid "Tabs instead of new Windows" 2036msgstr "" 2037 2038#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740 2039msgid "Open folders in new tabs on middle click" 2040msgstr "" 2041 2042#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742 2043msgid "" 2044"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" 2045msgstr "" 2046 2047#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:746 2048msgid "Open new thunar instances as tabs" 2049msgstr "" 2050 2051#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:748 2052msgid "" 2053"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " 2054"thunar window" 2055msgstr "" 2056 2057#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757 2058msgid "File transfer" 2059msgstr "Transferiment de fichièr" 2060 2061#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 2062msgid "Transfer files in parallel:" 2063msgstr "" 2064 2065#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778 2066msgid "Local Files On Same Devices Only" 2067msgstr "" 2068 2069#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795 2070msgid "Context Menu" 2071msgstr "Menú contextual" 2072 2073#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807 2074msgid "Show action to permanently delete files and folders" 2075msgstr "" 2076 2077#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809 2078msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" 2079msgstr "" 2080 2081#. Advanced 2082#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:818 2083msgid "Advanced" 2084msgstr "Avançada" 2085 2086#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828 2087msgid "Folder Permissions" 2088msgstr "Permissions del dorsièr" 2089 2090#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841 2091msgid "" 2092"When changing the permissions of a folder, you\n" 2093"can also apply the changes to the contents of the\n" 2094"folder. Select the default behavior below:" 2095msgstr "" 2096"Quand cambiatz las permissions d'un dorsièr,\n" 2097"podètz aplicar aquestes cambiaments al contengut\n" 2098"d'aqueste. Seleccionatz lo comportament per defaut :" 2099 2100#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850 2101msgid "Ask every time" 2102msgstr "Totjorn demandar" 2103 2104#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:851 2105msgid "Apply to Folder and Contents" 2106msgstr "Aplicar al dorsièr e son contengut" 2107 2108#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:852 2109msgid "Apply to Folder Only" 2110msgstr "Aplicar al dorsièr unicament" 2111 2112#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:863 2113msgid "Volume Management" 2114msgstr "Gestionari de volum" 2115 2116#. add check button to enable/disable auto mounting 2117#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:880 2118msgid "Enable _Volume Management" 2119msgstr "Activar lo _gestionari de volum" 2120 2121#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890 2122msgid "" 2123"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" 2124"devices and media." 2125msgstr "" 2126 2127#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:905 2128msgid "Missing dependencies" 2129msgstr "Dependéncias mancantas" 2130 2131#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:913 2132msgid "" 2133"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" 2134"Important features including trash support,\n" 2135"removable media and remote location browsing\n" 2136"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>" 2137msgstr "" 2138 2139#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman 2140#. configuration dialog 2141#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987 2142msgid "Failed to display the volume management settings" 2143msgstr "Impossible d'afichar los paramètres de gestion de volum" 2144 2145#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96 2146msgid "File Operation Progress" 2147msgstr "Fichièr en cors de tractament" 2148 2149#. build the tooltip text 2150#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310 2151#, c-format 2152msgid "%d file operation running" 2153msgid_plural "%d file operations running" 2154msgstr[0] "%d realizat sul fichièr en cors d'execucion" 2155msgstr[1] "%d realizat suls fichièrs en cors d'execucion" 2156 2157#: ../thunar/thunar-progress-view.c:239 2158msgid "Pause" 2159msgstr "" 2160 2161#: ../thunar/thunar-progress-view.c:246 2162msgid "Resume" 2163msgstr "" 2164 2165#: ../thunar/thunar-progress-view.c:253 2166msgid "Cancel" 2167msgstr "Anullar" 2168 2169#: ../thunar/thunar-progress-view.c:369 2170msgid "Paused" 2171msgstr "" 2172 2173#: ../thunar/thunar-progress-view.c:390 2174msgid "Resuming..." 2175msgstr "" 2176 2177#. update the status text 2178#: ../thunar/thunar-progress-view.c:422 2179msgid "Cancelling..." 2180msgstr "Anullacion en cors ..." 2181 2182#: ../thunar/thunar-progress-view.c:574 2183msgid "Frozen by another job on same device" 2184msgstr "" 2185 2186#: ../thunar/thunar-progress-view.c:593 2187msgid "Unfreezing..." 2188msgstr "" 2189 2190#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 2191msgid "General" 2192msgstr "General" 2193 2194#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289 2195#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 2196msgid "_Name:" 2197msgstr "_Nom :" 2198 2199#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:324 2200msgid "Names:" 2201msgstr "Noms :" 2202 2203#. Second box (kind, open with, link target) 2204#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:345 2205msgid "Kind:" 2206msgstr "Tipe :" 2207 2208#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:367 2209msgid "_Open With:" 2210msgstr "_Dobrir amb :" 2211 2212#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382 2213msgid "Link Target:" 2214msgstr "Cibla del ligam :" 2215 2216#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416 2217msgid "Location:" 2218msgstr "Camin :" 2219 2220#. Third box (deleted, modified, accessed) 2221#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 2222msgid "Deleted:" 2223msgstr "Suprimit :" 2224 2225#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:472 2226msgid "Accessed:" 2227msgstr "Accedit :" 2228 2229#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:512 2230msgid "Volume:" 2231msgstr "Volum :" 2232 2233#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537 2234msgid "Usage:" 2235msgstr "Usatge :" 2236 2237#. Emblem chooser 2238#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572 2239msgid "Emblems" 2240msgstr "Emblèmas" 2241 2242#. allocate the icon chooser 2243#. allocate the chooser dialog 2244#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825 2245#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432 2246#, c-format 2247msgid "Select an Icon for \"%s\"" 2248msgstr "Seleccionar una icòna per « %s »" 2249 2250#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850 2251#, c-format 2252msgid "Failed to change icon of \"%s\"" 2253msgstr "Impossible de cambiar l'icòna de « %s »" 2254 2255#. update the properties dialog title 2256#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956 2257#, c-format 2258msgid "%s - Properties" 2259msgstr "%s - Proprietats" 2260 2261#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 2262msgid "broken link" 2263msgstr "ligam copat" 2264 2265#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1019 2266msgid "unknown" 2267msgstr "Desconegut" 2268 2269#. update the properties dialog title 2270#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1194 2271msgid "Properties" 2272msgstr "Proprietats" 2273 2274#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294 2275msgid "mixed" 2276msgstr "mixte" 2277 2278#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 2279msgid "_Add Files..." 2280msgstr "_Apondre de fichièrs..." 2281 2282#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 2283msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" 2284msgstr "" 2285"Inclure de fichièrs addicionals dins la lista de fichièrs de renomenar" 2286 2287#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 2288msgid "Clear" 2289msgstr "Escafar" 2290 2291#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 2292msgid "Clear the file list below" 2293msgstr "Voidar la lista de fichièr çaijós" 2294 2295#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:414 2296msgid "_About" 2297msgstr "A _prepaus" 2298 2299#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 2300msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" 2301msgstr "" 2302"Aficha d'informacions a prepaus de l'aisina Thunar « Renomenar en massa »" 2303 2304#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 2305#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781 2306#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 2307msgid "Rename Multiple Files" 2308msgstr "Renomenar mantun fichièr" 2309 2310#. add the "Rename Files" button 2311#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362 2312msgid "_Rename Files" 2313msgstr "_Renomenar los fichièrs" 2314 2315#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:365 2316msgid "" 2317"Click here to actually rename the files listed above to their new names." 2318msgstr "" 2319"Clicatz aicí per renomenar los fichièrs listats çaisús cap a lors noms " 2320"novèls." 2321 2322#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:435 2323msgid "New Name" 2324msgstr "Nom novèl" 2325 2326#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:498 2327msgid "" 2328"Click here to view the documentation for the selected rename operation." 2329msgstr "" 2330"Clicatz aicí per consultar la documentacion per l'operacion de cambiament de" 2331" nom seleccionada." 2332 2333#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* 2334#. from $libdir/thunarx-2/, 2335#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple 2336#. files and pressing F2. 2337#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:608 2338msgid "" 2339"No renamer modules were found on your system. Please check your\n" 2340"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" 2341"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." 2342msgstr "" 2343"Cap de modul per renomenar es pas estat trobat sus vòstre sistèma.\n" 2344"Se vos plai, verificatz vòstra installacion o contactatz vòstre administrator del sistèma. Se installatz Thunar a partir de las fonts, asseguratz-vos d'activar l'empeuton « Simple Builtin Renamers »." 2345 2346#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858 2347msgid "Remove File" 2348msgid_plural "Remove Files" 2349msgstr[0] "Suprimir lo fichièr" 2350msgstr[1] "Suprimir los fichièrs" 2351 2352#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:859 2353msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" 2354msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" 2355msgstr[0] "" 2356"Suprimir lo fichièr seleccionat de la lista dels fichièrs de renomenar" 2357msgstr[1] "" 2358"Suprimir los fichièrs seleccionats de la lista dels fichièrs de renomenar" 2359 2360#. tell the user that we failed 2361#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:955 2362msgid "Failed to open the documentation browser" 2363msgstr "Impossible de dobrir lo navigador de documentacion" 2364 2365#. allocate the file chooser 2366#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 2367msgid "Select files to rename" 2368msgstr "Seleccionar los fichièrs de renomenar" 2369 2370#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072 2371msgid "Audio Files" 2372msgstr "Fichièrs àudio" 2373 2374#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1077 2375msgid "Image Files" 2376msgstr "Fichièrs imatge" 2377 2378#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1082 2379msgid "Video Files" 2380msgstr "Fichièrs vidèo" 2381 2382#. just popup the about dialog 2383#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209 2384#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 2385msgid "Bulk Rename" 2386msgstr "Renomenar en massa" 2387 2388#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210 2389msgid "" 2390"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" 2391"tool to rename multiple files at once." 2392msgstr "" 2393"L'aisina Thunar « Renomenar en massa » es poderós e extensible per renomenar" 2394" mantun fichièr a l'encòp !" 2395 2396#. change title to reflect the standalone status 2397#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781 2398msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" 2399msgstr "Renomenar en massa - Renomenar mantun fichièr" 2400 2401#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 2402#, c-format 2403msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." 2404msgstr "Impossible de renomenar « %s » en « %s »." 2405 2406#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194 2407msgid "" 2408"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining" 2409" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " 2410"cancel the operation without reverting previous changes." 2411msgstr "" 2412"Podètz causir siá d'ignorar aqueste fichièr e contunhar de renomenar los " 2413"fichièrs restants, siá d'anullar los cambiament de noms efectuats suls " 2414"fichièrs precedents, siá d'interrompre l'operacion sens anullar las " 2415"modificacions aportadas." 2416 2417#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 2418msgid "_Revert Changes" 2419msgstr "_Anullar las modificacions" 2420 2421#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 2422#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209 2423msgid "_Skip This File" 2424msgstr "_Ignorar aqueste fichièr" 2425 2426#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206 2427msgid "" 2428"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" 2429msgstr "" 2430"Volètz ignorar aqueste fichièr e contunhar de renomenar los fichièrs " 2431"restants ?" 2432 2433#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627 2434#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:400 2435msgid "Browse the file system" 2436msgstr "Percórrer lo sistèma de fichièrs" 2437 2438#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661 2439#, c-format 2440msgid "Mount and open %s (%s)" 2441msgstr "" 2442 2443#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674 2444#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 2445msgid "Trash is empty" 2446msgstr "Escobilhièr void" 2447 2448#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 2449#, c-format 2450msgid "Trash contains %d file" 2451msgid_plural "Trash contains %d files" 2452msgstr[0] "L'escobilhièr conten %d fichièr" 2453msgstr[1] "L'escobilhièr conten %d fichièrs" 2454 2455#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984 2456msgid "Devices" 2457msgstr "Periferics" 2458 2459#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027 2460msgid "Network" 2461msgstr "Ret" 2462 2463#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035 2464msgid "Browse Network" 2465msgstr "Percórrer la ret" 2466 2467#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:410 2468msgid "Browse local network connections" 2469msgstr "Percórrer las connexions de la ret locala" 2470 2471#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 2472msgid "Places" 2473msgstr "" 2474 2475#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070 2476msgid "Open the home folder" 2477msgstr "" 2478 2479#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087 2480msgid "Open the desktop folder" 2481msgstr "" 2482 2483#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:401 2484#: ../thunar/thunar-window.c:404 ../thunar.desktop.in.in.h:6 2485msgid "Computer" 2486msgstr "Ordinator" 2487 2488#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135 2489msgid "Browse the computer" 2490msgstr "" 2491 2492#. append the "Open in New Tab" menu action 2493#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 2494msgid "Open in New Tab" 2495msgstr "Dobrir dins un onglet novèl" 2496 2497#. append the "Open in New Window" menu action 2498#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 2499msgid "Open in New Window" 2500msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla" 2501 2502#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 2503msgid "Create _Shortcut" 2504msgstr "Crear un acorchi" 2505 2506#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285 2507msgid "_Remove Shortcut" 2508msgstr "_Suprimir l'acorchi" 2509 2510#. append the rename menu item 2511#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302 2512msgid "Re_name Shortcut" 2513msgstr "_Renomenar l'acorchi" 2514 2515#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632 2516#, c-format 2517msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" 2518msgstr "Lo camin « %s » fa pas referéncia a un repertòri" 2519 2520#. display an error message to the user 2521#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652 2522msgid "Failed to add new shortcut" 2523msgstr "Impossible d'apondre un acorchi novèl" 2524 2525#: ../thunar/thunar-size-label.c:165 2526msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." 2527msgstr "Clicatz aicí per arrestar lo calcul de la talha totala del dorsièr." 2528 2529#. add the label widget 2530#. tell the user that we started calculation 2531#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328 2532msgid "Calculating..." 2533msgstr "Calcul en cors..." 2534 2535#. tell the user that the operation was canceled 2536#: ../thunar/thunar-size-label.c:287 2537msgid "Calculation aborted" 2538msgstr "Calcul abandonat" 2539 2540#: ../thunar/thunar-size-label.c:412 2541#, c-format 2542msgid "%u item, totalling %s" 2543msgid_plural "%u items, totalling %s" 2544msgstr[0] "%u element, totalizant %s" 2545msgstr[1] "%u elements, totalizant %s" 2546 2547#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size 2548#. * directories were not accessible 2549#: ../thunar/thunar-size-label.c:419 2550msgid "(some contents unreadable)" 2551msgstr "(d'unes contenguts son illegibles)" 2552 2553#. nothing was readable, so permission was denied 2554#: ../thunar/thunar-size-label.c:430 2555msgid "Permission denied" 2556msgstr "Permission refusada" 2557 2558#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 2559msgid "Select _all Files" 2560msgstr "Seleccionar _totes los fichièrs" 2561 2562#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 2563msgid "Select all files in this window" 2564msgstr "Seleccionar totes los fichièrs dins aquesta fenèstra" 2565 2566#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 2567msgid "Select _by Pattern..." 2568msgstr "Seleccionar per _motiu..." 2569 2570#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 2571msgid "Select all files that match a certain pattern" 2572msgstr "Seleccionar totes los fichièrs que correspondon a un certan motiu" 2573 2574#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 2575msgid "_Invert Selection" 2576msgstr "_Inversar la seleccion" 2577 2578#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 2579msgid "Select all files but not those currently selected" 2580msgstr "" 2581 2582#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1473 2583msgid "Loading folder contents..." 2584msgstr "Cargament del contengut del dorsièr..." 2585 2586#. display an error to the user 2587#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2000 ../thunar/thunar-window.c:2993 2588msgid "Failed to open the home folder" 2589msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr personal" 2590 2591#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2071 2592msgid "Select by Pattern" 2593msgstr "Seleccionar per motiu" 2594 2595#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2076 2596msgid "_Select" 2597msgstr "_Seleccionar" 2598 2599#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 2600msgid "_Pattern:" 2601msgstr "_Motiu :" 2602 2603#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2105 2604msgid "Examples:" 2605msgstr "Exemples :" 2606 2607#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is 2608#. invalid 2609#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457 2610msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" 2611msgstr "Nom de fichièr invalid provesit pel lisat del site XDS" 2612 2613#. display an error dialog to the user 2614#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 2615#, c-format 2616msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" 2617msgstr "Impossible de crear un ligam per l'URL « %s »" 2618 2619#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3037 ../thunar/thunar-window.c:3087 2620#, c-format 2621msgid "Failed to open directory \"%s\"" 2622msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri « %s »" 2623 2624#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:917 2625#, c-format 2626msgid "" 2627"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " 2628"destination" 2629msgstr "" 2630"Error al moment de la còpia cap a « %s » : %s mai d'espaci es necessari per " 2631"copiar cap a la destinacion" 2632 2633#. update progress information 2634#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:951 2635#, c-format 2636msgid "Trying to restore \"%s\"" 2637msgstr "Ensaja de restablir « %s »" 2638 2639#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:980 2640#, c-format 2641msgid "" 2642"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" 2643" \"%s\" from the trash" 2644msgstr "" 2645"Lo dorsièr « %s » existís pas mai, mas es necessari per restablir lo fichièr" 2646" « %s » de l'escobilhièr" 2647 2648#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1007 2649#, c-format 2650msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" 2651msgstr "Impossible de restablir lo dorsièr « %s »" 2652 2653#. update progress information 2654#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1082 2655#, c-format 2656msgid "Trying to move \"%s\"" 2657msgstr "Ensaja de desplaçar « %s »" 2658 2659#. update progress information 2660#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1158 2661#, c-format 2662msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." 2663msgstr "" 2664"Impossible de desplaçar « %s » dirèctament. Collècta de fichièrs per èsser " 2665"copiats ..." 2666 2667#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1500 2668msgid "Collecting files..." 2669msgstr "Recuperacion dels fichièrs..." 2670 2671#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1701 2672#, c-format 2673msgid "%s of %s" 2674msgstr "%s de %s" 2675 2676#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1721 2677#, c-format 2678msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" 2679msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" 2680msgstr[0] "%lu ora restanta (%s/seg)" 2681msgstr[1] "%lu oras restantas (%s/seg)" 2682 2683#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1729 2684#, c-format 2685msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" 2686msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" 2687msgstr[0] "%lu minuta restanta (%s/seg)" 2688msgstr[1] "%lu minutas restantas (%s/seg)" 2689 2690#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1736 2691#, c-format 2692msgid "%lu second remaining (%s/sec)" 2693msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" 2694msgstr[0] "%lu segonda restanta (%s/seg)" 2695msgstr[1] "%lu segondas restantas (%s/seg)" 2696 2697#: ../thunar/thunar-tree-model.c:631 2698msgid "Loading..." 2699msgstr "Cargament..." 2700 2701#: ../thunar/thunar-util.c:281 2702#, c-format 2703msgid "Invalid path" 2704msgstr "Camin invalid" 2705 2706#: ../thunar/thunar-util.c:315 2707#, c-format 2708msgid "Unknown user \"%s\"" 2709msgstr "Utilizaire desconegut « %s »" 2710 2711#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago 2712#: ../thunar/thunar-util.c:425 2713msgid "Today" 2714msgstr "Uèi" 2715 2716#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago 2717#: ../thunar/thunar-util.c:430 2718#, c-format 2719msgid "Today at %X" 2720msgstr "Uèi a %X" 2721 2722#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago 2723#: ../thunar/thunar-util.c:438 2724msgid "Yesterday" 2725msgstr "Ièr" 2726 2727#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago 2728#: ../thunar/thunar-util.c:443 2729#, c-format 2730msgid "Yesterday at %X" 2731msgstr "Ièr a %X" 2732 2733#. Days from last week 2734#: ../thunar/thunar-util.c:451 2735#, c-format 2736msgid "%A at %X" 2737msgstr "%A de %X" 2738 2739#. Any other date 2740#: ../thunar/thunar-util.c:456 2741#, c-format 2742msgid "%x at %X" 2743msgstr "%x a %X" 2744 2745#: ../thunar/thunar-window.c:363 2746msgid "_File" 2747msgstr "_Fichièr" 2748 2749#: ../thunar/thunar-window.c:364 2750msgid "New _Tab" 2751msgstr "Ongle_t novèl" 2752 2753#: ../thunar/thunar-window.c:364 2754msgid "Open a new tab for the displayed location" 2755msgstr "Dobrir una onglet novèl per l'endrech afichat" 2756 2757#: ../thunar/thunar-window.c:365 2758msgid "New _Window" 2759msgstr "Fenèstra _novèla" 2760 2761#: ../thunar/thunar-window.c:365 2762msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" 2763msgstr "Dobrir una fenèstra novèla Thunar per l'endrech afichat" 2764 2765#: ../thunar/thunar-window.c:366 2766msgid "Detac_h Tab" 2767msgstr "Destac_ar l'onglet" 2768 2769#: ../thunar/thunar-window.c:366 2770msgid "Open current folder in a new window" 2771msgstr "Dobrir lo repertòri corrent dins una fenèstra novèla" 2772 2773#: ../thunar/thunar-window.c:367 2774msgid "C_lose Tab" 2775msgstr "_Tampar l'onglet" 2776 2777#: ../thunar/thunar-window.c:367 2778msgid "Close this folder" 2779msgstr "Tampar aqueste repertòri" 2780 2781#: ../thunar/thunar-window.c:368 2782msgid "_Close Window" 2783msgstr "Tampar la fenèstra" 2784 2785#: ../thunar/thunar-window.c:368 2786msgid "Close this window" 2787msgstr "Tampar aquesta fenèstra" 2788 2789#: ../thunar/thunar-window.c:369 2790msgid "Close _All Windows" 2791msgstr "Tampar _totas las fenèstras" 2792 2793#: ../thunar/thunar-window.c:369 2794msgid "Close all Thunar windows" 2795msgstr "Tampar totas las fenèstras de Thunar" 2796 2797#: ../thunar/thunar-window.c:371 2798msgid "_Edit" 2799msgstr "Edit_ar" 2800 2801#: ../thunar/thunar-window.c:372 2802msgid "Pr_eferences..." 2803msgstr "Pref_eréncias..." 2804 2805#: ../thunar/thunar-window.c:372 2806msgid "Edit Thunars Preferences" 2807msgstr "Editar las preferéncias de Thunar" 2808 2809#: ../thunar/thunar-window.c:374 2810msgid "_View" 2811msgstr "_Vista" 2812 2813#: ../thunar/thunar-window.c:375 2814msgid "_Reload" 2815msgstr "_Recargar" 2816 2817#: ../thunar/thunar-window.c:377 2818msgid "_Location Selector" 2819msgstr "Selector d'emplaçament" 2820 2821#: ../thunar/thunar-window.c:378 2822msgid "_Pathbar Style" 2823msgstr "Estil de barra de _camin" 2824 2825#: ../thunar/thunar-window.c:378 2826msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" 2827msgstr "Apròchi modèrne amb los botons que correspondon als dorsièrs" 2828 2829#: ../thunar/thunar-window.c:379 2830msgid "_Toolbar Style" 2831msgstr "Estil de barra d'_aisinas" 2832 2833#: ../thunar/thunar-window.c:379 2834msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" 2835msgstr "" 2836"Apròchi tradicional amb la barra d'emplaçament e los botons de navigacion" 2837 2838#: ../thunar/thunar-window.c:380 2839msgid "_Side Pane" 2840msgstr "_Panèl lateral" 2841 2842#: ../thunar/thunar-window.c:381 2843msgid "_Shortcuts" 2844msgstr "_Acorchis" 2845 2846#: ../thunar/thunar-window.c:381 2847msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" 2848msgstr "Cambiar la visibilitat del panèl dels acorchis" 2849 2850#: ../thunar/thunar-window.c:382 2851msgid "_Tree" 2852msgstr "_Arborescéncia" 2853 2854#: ../thunar/thunar-window.c:382 2855msgid "Toggles the visibility of the tree pane" 2856msgstr "Cambiar la visibilitat del panèl d'arborescéncia" 2857 2858#: ../thunar/thunar-window.c:384 2859msgid "St_atusbar" 2860msgstr "Barra d'est_atut" 2861 2862#: ../thunar/thunar-window.c:384 2863msgid "Change the visibility of this window's statusbar" 2864msgstr "Cambiar la visibilitat de la barra d'estatut de la fenèstra" 2865 2866#: ../thunar/thunar-window.c:385 2867msgid "_Menubar" 2868msgstr "Barra de menú" 2869 2870#: ../thunar/thunar-window.c:385 2871msgid "Change the visibility of this window's menubar" 2872msgstr "Cambiar la visibilitat de la barra de menú d'aquesta fenèstra" 2873 2874#: ../thunar/thunar-window.c:386 2875msgid "Show _Hidden Files" 2876msgstr "Far veire los fichièrs a_magats" 2877 2878#: ../thunar/thunar-window.c:386 2879msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" 2880msgstr "Far veire/amagar los fichièrs amagats dins la fenèstra correnta" 2881 2882#: ../thunar/thunar-window.c:387 2883msgid "Zoom I_n" 2884msgstr "Zoom a_vant" 2885 2886#: ../thunar/thunar-window.c:387 2887msgid "Show the contents in more detail" 2888msgstr "Afichar lo contengut amb mai de detalhs" 2889 2890#: ../thunar/thunar-window.c:390 2891msgid "Zoom _Out" 2892msgstr "Zoom a_rrièr" 2893 2894#: ../thunar/thunar-window.c:390 2895msgid "Show the contents in less detail" 2896msgstr "Afichar lo contengut amb mens de detalhs" 2897 2898#: ../thunar/thunar-window.c:392 2899msgid "Normal Si_ze" 2900msgstr "Talha _normala" 2901 2902#: ../thunar/thunar-window.c:392 2903msgid "Show the contents at the normal size" 2904msgstr "Afichar lo contengut amb una talha normala" 2905 2906#: ../thunar/thunar-window.c:394 2907msgid "Clear Saved _Folder View Settings" 2908msgstr "" 2909 2910#: ../thunar/thunar-window.c:394 2911msgid "Delete saved view settings for this folder" 2912msgstr "" 2913 2914#: ../thunar/thunar-window.c:395 2915msgid "_Icon View" 2916msgstr "" 2917 2918#: ../thunar/thunar-window.c:395 2919msgid "Display folder content in an icon view" 2920msgstr "Aficha lo contengut del dorsièr jos la forma d'icònas" 2921 2922#: ../thunar/thunar-window.c:396 2923msgid "_List View" 2924msgstr "" 2925 2926#: ../thunar/thunar-window.c:396 2927msgid "Display folder content in a detailed list view" 2928msgstr "Aficha lo contengut del dorsièr jos la forma de lista detalhada" 2929 2930#: ../thunar/thunar-window.c:397 2931msgid "_Compact View" 2932msgstr "" 2933 2934#: ../thunar/thunar-window.c:397 2935msgid "Display folder content in a compact list view" 2936msgstr "Aficha lo contengut del dorsièr amb una lista compacta" 2937 2938#: ../thunar/thunar-window.c:399 2939msgid "_Go" 2940msgstr "A_nar" 2941 2942#: ../thunar/thunar-window.c:401 2943msgid "Go to the computer folder" 2944msgstr "" 2945 2946#: ../thunar/thunar-window.c:402 2947msgid "_Home" 2948msgstr "_Dorsièr personal" 2949 2950#: ../thunar/thunar-window.c:402 2951msgid "Go to the home folder" 2952msgstr "Anar al dorsièr personal" 2953 2954#: ../thunar/thunar-window.c:403 2955msgid "Desktop" 2956msgstr "Burèu" 2957 2958#: ../thunar/thunar-window.c:403 2959msgid "Go to the desktop folder" 2960msgstr "Anar al dorsièr del burèu" 2961 2962#: ../thunar/thunar-window.c:404 2963msgid "" 2964"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" 2965msgstr "" 2966 2967#: ../thunar/thunar-window.c:405 2968msgid "T_rash" 2969msgstr "Esco_bilhièr" 2970 2971#: ../thunar/thunar-window.c:405 2972msgid "Display the contents of the trash can" 2973msgstr "Afichar lo contengut de l'escobilhièr" 2974 2975#: ../thunar/thunar-window.c:406 2976msgid "Open _Parent" 2977msgstr "Dobrir lo dorsièr _parent" 2978 2979#: ../thunar/thunar-window.c:406 2980msgid "Open the parent folder" 2981msgstr "Dobrir lo dorsièr parent" 2982 2983#: ../thunar/thunar-window.c:407 2984msgid "_Open Location..." 2985msgstr "_Dobrir l'emplaçament ..." 2986 2987#: ../thunar/thunar-window.c:407 2988msgid "Specify a location to open" 2989msgstr "Especificar un emplaçament de dobrir" 2990 2991#: ../thunar/thunar-window.c:409 2992msgid "T_emplates" 2993msgstr "Modè_ls" 2994 2995#: ../thunar/thunar-window.c:409 2996msgid "Go to the templates folder" 2997msgstr "Anar cap al dorsièr dels modèls" 2998 2999#: ../thunar/thunar-window.c:410 3000msgid "B_rowse Network" 3001msgstr "Percórrer la ret" 3002 3003#: ../thunar/thunar-window.c:413 3004msgid "_Contents" 3005msgstr "_Somari" 3006 3007#: ../thunar/thunar-window.c:413 3008msgid "Display Thunar user manual" 3009msgstr "Afichar lo manual utilizaire de Thunar" 3010 3011#: ../thunar/thunar-window.c:414 3012msgid "Display information about Thunar" 3013msgstr "Aficha d'informations a prepaus de Thunar" 3014 3015#: ../thunar/thunar-window.c:415 3016msgid "Back" 3017msgstr "Precedent" 3018 3019#: ../thunar/thunar-window.c:415 3020msgid "Go to the previous visited folder" 3021msgstr "Anar cap al dorsièr visitat precedent" 3022 3023#: ../thunar/thunar-window.c:417 3024msgid "Forward" 3025msgstr "Seguent" 3026 3027#: ../thunar/thunar-window.c:417 3028msgid "Go to the next visited folder" 3029msgstr "Anar cap al dorsièr visitat seguent" 3030 3031#: ../thunar/thunar-window.c:418 3032msgid "_Previous Tab" 3033msgstr "" 3034 3035#: ../thunar/thunar-window.c:418 3036msgid "Switch to Previous Tab" 3037msgstr "" 3038 3039#: ../thunar/thunar-window.c:419 3040msgid "_Next Tab" 3041msgstr "" 3042 3043#: ../thunar/thunar-window.c:419 3044msgid "Switch to Next Tab" 3045msgstr "" 3046 3047#. add the label with the root warning 3048#: ../thunar/thunar-window.c:742 3049msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." 3050msgstr "" 3051 3052#: ../thunar/thunar-window.c:2010 3053msgid "Close tab" 3054msgstr "Tampar l'onglet" 3055 3056#: ../thunar/thunar-window.c:2254 3057#, c-format 3058msgid "Open the location \"%s\"" 3059msgstr "Dobrissètz l'emplaçament « %s »" 3060 3061#: ../thunar/thunar-window.c:2400 3062#, c-format 3063msgid "Failed to launch \"%s\"" 3064msgstr "Impossible d'aviar « %s »" 3065 3066#: ../thunar/thunar-window.c:2942 3067msgid "Failed to open parent folder" 3068msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr parent" 3069 3070#: ../thunar/thunar-window.c:3062 3071#, c-format 3072msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" 3073msgstr "Lo repertòri « %s » existís pas. Lo volètz crear ?" 3074 3075#. display an error to the user 3076#: ../thunar/thunar-window.c:3129 3077msgid "Failed to browse the computer" 3078msgstr "" 3079 3080#. display the "About Templates" dialog 3081#: ../thunar/thunar-window.c:3169 3082msgid "About Templates" 3083msgstr "A prepaus dels modèls" 3084 3085#: ../thunar/thunar-window.c:3191 3086msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." 3087msgstr "" 3088"Totes los fichièrs dins aqueste dorsièr apareisseràn dins lo menú « Crear un" 3089" document »" 3090 3091#: ../thunar/thunar-window.c:3198 3092msgid "" 3093"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" 3094"\n" 3095"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." 3096msgstr "" 3097"Se creatz frequentament un certan tipe\n" 3098"de document, fasètz-ne una còpia dins aqueste dorsièr. Thunar apondrà una entrada per aqueste document dins lo menú « Crear un document ».\n" 3099"\n" 3100"Podètz seleccionar aquesta entrada dins lo menú « Crear un document » e una còpia d'aqueste document serà creada dins lo dorsièr en cors." 3101 3102#: ../thunar/thunar-window.c:3210 3103msgid "Do _not display this message again" 3104msgstr "A_fichar pas mai aqueste message" 3105 3106#. display an error to the user 3107#: ../thunar/thunar-window.c:3241 3108msgid "Failed to open the file system root folder" 3109msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr raiç del sistèma de fichièrs" 3110 3111#. display an error to the user 3112#: ../thunar/thunar-window.c:3274 3113msgid "Failed to display the contents of the trash can" 3114msgstr "Impossible d'afichar lo contengut de l'escobilhièr" 3115 3116#. display an error to the user 3117#: ../thunar/thunar-window.c:3307 3118msgid "Failed to browse the network" 3119msgstr "Impossible de percórrer la ret" 3120 3121#: ../thunar/thunar-window.c:3411 3122msgid "" 3123"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" 3124"for the Xfce Desktop Environment." 3125msgstr "" 3126"Thunar es un gestionari de fichièrs rapid e aisit\n" 3127"d'utilizacion per l'environament de burèu Xfce." 3128 3129#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111 3130msgid "Label" 3131msgstr "Etiqueta" 3132 3133#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112 3134msgid "Text of the page's label" 3135msgstr "Tèxte de l'etiqueta de la pagina" 3136 3137#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124 3138msgid "Label widget" 3139msgstr "Widget de l'etiqueta" 3140 3141#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125 3142msgid "A widget to display in place of the usual page label" 3143msgstr "" 3144"Un widget per afichar a la plaça de l'etiqueta de la pagina costumièra" 3145 3146#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 3147msgid "Resident" 3148msgstr "Resident" 3149 3150#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 3151msgid "Don't unload the plugin from memory" 3152msgstr "Descargar pas l'empeuton de la memòria" 3153 3154#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 3155msgid "Help URL" 3156msgstr "URL d'Ajuda" 3157 3158#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 3159msgid "The URL to the documentation of the renamer" 3160msgstr "L'URL de la documentacion del renomenador" 3161 3162#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 3163msgid "The user visible name of the renamer" 3164msgstr "Lo nom d'utilizaire visible del renomenador" 3165 3166#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153 3167#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 3168msgid "Description:" 3169msgstr "Descripcion :" 3170 3171#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160 3172msgid "" 3173"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " 3174"Firefox." 3175msgstr "" 3176"Lo nom generic de l'entrada, per exemple « Navigador Web » dins lo cas de " 3177"Firefox." 3178 3179#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177 3180msgid "Command:" 3181msgstr "Comanda :" 3182 3183#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184 3184msgid "The program to execute, possibly with arguments." 3185msgstr "Lo programa d'executar, amb sos arguments eventuals." 3186 3187#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200 3188msgid "Working Directory:" 3189msgstr "Repertòri de trabalh :" 3190 3191#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207 3192msgid "The working directory for the program." 3193msgstr "Lo repertòri de trabalh pel programa." 3194 3195#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223 3196msgid "URL:" 3197msgstr "URL :" 3198 3199#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230 3200msgid "The URL to access." 3201msgstr "L'URL d'accedir." 3202 3203#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246 3204#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 3205msgid "Comment:" 3206msgstr "Comentari :" 3207 3208#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253 3209msgid "" 3210"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" 3211" Firefox. Should not be redundant with the name or the description." 3212msgstr "" 3213"La bulla d'ajuda de l'entrda, per exemple « Visualizar los sites sus " 3214"Internet » dins lo cas de Firefox. Lo tèxte deu evitar de repetir lo nom o " 3215"la descripcion." 3216 3217#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 3218msgid "Options:" 3219msgstr "Opcions :" 3220 3221#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 3222msgid "Use _startup notification" 3223msgstr "Activar la _notificacion d'aviada" 3224 3225#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 3226msgid "" 3227"Select this option to enable startup notification when the command is run " 3228"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " 3229"notification." 3230msgstr "" 3231"Seleccionatz aquesta opcion per activar la notificacion d'aviada quand la " 3232"comanda es executada a partir del gestionari de fichièrs o lo menú. Totas " 3233"las aplicacions supòrtan pas la notificacion d'aviada." 3234 3235#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291 3236msgid "Run in _terminal" 3237msgstr "Executar dins un _terminal" 3238 3239#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292 3240msgid "Select this option to run the command in a terminal window." 3241msgstr "" 3242"Seleccionatz aquesta opcion per executar la comanda dins una fenèstra de " 3243"terminal." 3244 3245#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366 3246msgid "Launcher" 3247msgstr "Aviador" 3248 3249#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368 3250msgid "Link" 3251msgstr "Ligam" 3252 3253#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610 3254#, c-format 3255msgid "Failed to save \"%s\"." 3256msgstr "Impossible de salvar « %s »" 3257 3258#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 3259msgid "Date Taken:" 3260msgstr "Data de presa :" 3261 3262#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 3263msgid "Camera Brand:" 3264msgstr "Marca de l'aparelh :" 3265 3266#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 3267msgid "Camera Model:" 3268msgstr "Modèl de l'aparelh :" 3269 3270#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 3271msgid "Exposure Time:" 3272msgstr "Temps d'exposicion :" 3273 3274#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 3275msgid "Exposure Program:" 3276msgstr "Programa d'exposicion :" 3277 3278#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 3279msgid "Aperture Value:" 3280msgstr "Valor de dobertura :" 3281 3282#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 3283msgid "Metering Mode:" 3284msgstr "Mòde de mesura :" 3285 3286#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 3287msgid "Flash Fired:" 3288msgstr "Utilizacion del flash :" 3289 3290#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 3291msgid "Focal Length:" 3292msgstr "Longor del focus :" 3293 3294#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 3295msgid "Shutter Speed:" 3296msgstr "Velocitat d'obturacion :" 3297 3298#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 3299msgid "ISO Speed Ratings:" 3300msgstr "Regims de velocitat ISO :" 3301 3302#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 3303msgid "Software:" 3304msgstr "Logicials :" 3305 3306#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117 3307msgid "Image" 3308msgstr "Imatge" 3309 3310#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132 3311msgid "Image Type:" 3312msgstr "Tipe d'imatge :" 3313 3314#. update the "Image Size" label 3315#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251 3316#, c-format 3317msgid "%dx%d pixel" 3318msgid_plural "%dx%d pixels" 3319msgstr[0] "%dx%d pixèl" 3320msgstr[1] "%dx%d pixèls" 3321 3322#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 3323msgid "Con_vert to:" 3324msgstr "Con_vertir en :" 3325 3326#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266 3327msgid "Uppercase / Lowercase" 3328msgstr "Majuscula / Minuscula" 3329 3330#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193 3331msgid "Insert _time:" 3332msgstr "Inserir la _data :" 3333 3334#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 3335msgid "" 3336"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " 3337"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " 3338"with the day. See the documentation of the date utility for additional " 3339"information." 3340msgstr "" 3341"Lo format descriu las partidas de la data e l'ora d'inserir dins lo nom del " 3342"fichièr. Per exemple, %Y serà substituit per l'annada, %m pel mes, e %d pel " 3343"jorn. Consultatz d'informacions suplementàrias a prepaus de las datas dins " 3344"la documentacion." 3345 3346#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238 3347#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198 3348msgid "_At position:" 3349msgstr "A l_a posicion :" 3350 3351#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591 3352msgid "Insert Date / Time" 3353msgstr "Inserir la data / l'ora" 3354 3355#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 3356msgid "lowercase" 3357msgstr "minuscula" 3358 3359#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 3360msgid "UPPERCASE" 3361msgstr "MAJUSCULA" 3362 3363#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 3364msgid "Title Case" 3365msgstr "" 3366 3367#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 3368msgid "First character uppercase" 3369msgstr "" 3370 3371#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 3372msgid "Insert" 3373msgstr "Inserir" 3374 3375#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 3376msgid "Overwrite" 3377msgstr "Espotir" 3378 3379#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 3380msgid "1, 2, 3, ..." 3381msgstr "1, 2, 3, ..." 3382 3383#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 3384msgid "01, 02, 03, ..." 3385msgstr "01, 02, 03, ..." 3386 3387#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 3388msgid "001, 002, 003, ..." 3389msgstr "001, 002, 003, ..." 3390 3391#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 3392msgid "0001, 0002, 0003, ..." 3393msgstr "0001, 0002, 0003, ..." 3394 3395#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 3396msgid "00001, 00002, 00003, ..." 3397msgstr "" 3398 3399#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114 3400msgid "a, b, c, d, ..." 3401msgstr "a, b, c, d, ..." 3402 3403#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 3404msgid "From the front (left)" 3405msgstr "A partir d'esquèrra" 3406 3407#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121 3408msgid "From the back (right)" 3409msgstr "A partir de drecha" 3410 3411#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 3412msgid "Old Name - Text - Number" 3413msgstr "Ancian nom - Tèxte - Nombre" 3414 3415#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 3416msgid "Number - Text - Old Name" 3417msgstr "Nombre - Tèxte - Ancian nom" 3418 3419#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 3420msgid "Text - Number" 3421msgstr "Tèxte - Nombre" 3422 3423#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130 3424msgid "Number - Text" 3425msgstr "Nombre - Tèxte" 3426 3427#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 3428msgid "Current" 3429msgstr "Correnta" 3430 3431#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140 3432msgid "Date Picture Taken" 3433msgstr "Data de presa de l'imatge" 3434 3435#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 3436#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257 3437msgid "_Text:" 3438msgstr "_Tèxte :" 3439 3440#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386 3441msgid "Insert / Overwrite" 3442msgstr "Inserir / Espotir" 3443 3444#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 3445msgid "_Number Format:" 3446msgstr "Format dels _nombres :" 3447 3448#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217 3449msgid "_Start With:" 3450msgstr "_Començar per :" 3451 3452#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229 3453msgid "Text _Format:" 3454msgstr "_Format del tèxte :" 3455 3456#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518 3457msgid "Numbering" 3458msgstr "Numerotar" 3459 3460#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 3461msgid "Remove _From Position:" 3462msgstr "_Suprimir de la posicion :" 3463 3464#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 3465msgid "_To Position:" 3466msgstr "A la posi_cion :" 3467 3468#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413 3469msgid "Remove Characters" 3470msgstr "Suprimir los caractèrs" 3471 3472#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 3473msgid "_Search For:" 3474msgstr "_Cercar :" 3475 3476#. reset to default tooltip 3477#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 3478#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633 3479msgid "Enter the text to search for in the file names." 3480msgstr "Entratz lo tèxte de recercar dins los noms de fichièrs." 3481 3482#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223 3483msgid "Regular _Expression" 3484msgstr "_Expression regulara" 3485 3486#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225 3487msgid "" 3488"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " 3489"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)." 3490" Check the documentation for details about the regular expression syntax." 3491msgstr "" 3492"Se activatz aquesta opcion, lo tèxte serà tractat coma una expression " 3493"regulara amb una aisina compatibla Perl (PCRE). Consultatz la documentacion " 3494"per mai de detalhs sus la sintaxi de las expressions regularas." 3495 3496#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232 3497msgid "Replace _With:" 3498msgstr "Remplaçar _per :" 3499 3500#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240 3501msgid "" 3502"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." 3503msgstr "" 3504"Entrar lo tèxte que deu èsser utilizat coma remplaçament pel modèl çaisús." 3505 3506#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 3507msgid "C_ase Sensitive Search" 3508msgstr "Recèrca sensibla a la c_assa" 3509 3510#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255 3511msgid "" 3512"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " 3513"manner. The default is to use a case-insensitive search." 3514msgstr "" 3515"Se activatz aquesta opcion, lo motiu serà recercat en tenent compte de la " 3516"cassa. Per defaut la recèrca ne ten pas compte." 3517 3518#. setup a tooltip with the error message 3519#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 3520#, c-format 3521msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" 3522msgstr "Expression regulara invalida, a la posicion del caractèr %ld : %s" 3523 3524#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651 3525msgid "Search & Replace" 3526msgstr "Cercar e remplaçar" 3527 3528#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 3529#, c-format 3530msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" 3531msgstr "Mandar « %s » en tant qu'archiu compressat ?" 3532 3533#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 3534#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 3535msgid "Send _directly" 3536msgstr "Mandar _dirèctament" 3537 3538#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 3539msgid "Send com_pressed" 3540msgstr "Mandar com_pressat" 3541 3542#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 3543msgid "" 3544"When sending a file via email, you can either choose to send the file " 3545"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" 3546" highly recommended to compress large files before sending them." 3547msgstr "" 3548"Al moment del mandadís d'un fichièr per corrièr electronic, podètz causir de" 3549" mandar dirèctament lo fichièr, tal coma es, o compressar lo fichièr abans " 3550"de l'estacar a un corrièr electronic. Es fòrtament recomandat de compressar " 3551"de fichièrs voluminoses abans de los mandar." 3552 3553#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 3554#, c-format 3555msgid "Send %d file as compressed archive?" 3556msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" 3557msgstr[0] "Mandar lo fichièr %d en tant qu'archiu compressat ?" 3558msgstr[1] "Mandar los fichièrs %d en tant qu'archius compressats ?" 3559 3560#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 3561msgid "Send as _archive" 3562msgstr "Mandar en tant qu'_archiu" 3563 3564#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 3565msgid "" 3566"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " 3567"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " 3568"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " 3569"recommended to send multiple large files as archive." 3570msgstr "" 3571"Al moment de mandadisses de fichièrs per corrièr electronic, avètz la " 3572"causida entre los mandar dirèctament en los jonhent totes al corrièr " 3573"electronic o jos la forma compressada dins un archiu en estacant aquesta " 3574"darrièra al corrièr electronic. Es fòrtament conselhat de compressar los " 3575"fichièrs d'una certana talha." 3576 3577#. allocate the progress dialog 3578#. setup the label 3579#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 3580#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 3581msgid "Compressing files..." 3582msgstr "Compression dels fichièrs..." 3583 3584#. tell the user that the command failed 3585#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 3586#, c-format 3587msgid "ZIP command terminated with error %d" 3588msgstr "La comanda ZIP s'es acabada amb l'error %d" 3589 3590#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 3591msgid "Failed to create temporary directory" 3592msgstr "Impossible de crear un repertòri temporari" 3593 3594#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 3595#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 3596#, c-format 3597msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" 3598msgstr "Impossible de crear un ligam simbolic per « %s »" 3599 3600#. tell the user that we failed to compress the file(s) 3601#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 3602#, c-format 3603msgid "Failed to compress %d file" 3604msgid_plural "Failed to compress %d files" 3605msgstr[0] "Impossible de compressar lo fichièr %d" 3606msgstr[1] "Impossible de compressar los fichièrs %d" 3607 3608#. tell the user that we failed 3609#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 3610msgid "Failed to compose new email" 3611msgstr "Impossible de compausar un novèl email" 3612 3613#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 3614msgid "Mail Recipient" 3615msgstr "Destinatari corrièr electronic" 3616 3617#. tell the user that we failed to connect to the trash 3618#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269 3619#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309 3620#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 3621#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363 3622msgid "Failed to connect to the Trash" 3623msgstr "Impossible de se connectar a l'escobilhièr" 3624 3625#. tell the user whether the trash is full or empty 3626#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 3627msgid "Trash contains files" 3628msgstr "L'escobilhièr conten de fichièrs" 3629 3630#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 3631msgid "Trash Applet" 3632msgstr "Applet escobilhièr" 3633 3634#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 3635msgid "Display the trash can" 3636msgstr "Afichar l'escobilhièr" 3637 3638#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 3639#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 3640msgid "Edit Action" 3641msgstr "Editar l'accion" 3642 3643#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 3644msgid "Create Action" 3645msgstr "Crear una accion" 3646 3647#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318 3648msgid "Failed to save actions to disk." 3649msgstr "Impossible de salvar d'accions sul disc." 3650 3651#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369 3652#, c-format 3653msgid "" 3654"Are you sure that you want to delete\n" 3655"action \"%s\"?" 3656msgstr "" 3657"Sètz segur que volètz suprimir\n" 3658"l'accion « %s » ?" 3659 3660#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 3661msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." 3662msgstr "Se suprimissètz una accion personalizada, es definitivament perduda." 3663 3664#. skip leading slash 3665#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353 3666#, c-format 3667msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'" 3668msgstr "" 3669 3670#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356 3671msgid "Keyboard shortcut already in use" 3672msgstr "" 3673 3674#. setup a label to tell that no icon was selected 3675#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 3676#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16 3677msgid "No icon" 3678msgstr "Pas d'icòna" 3679 3680#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:816 3681#, c-format 3682msgid "End element handler called while in root context" 3683msgstr "Gestionari d'element de fin apelat pendent un contèxte root" 3684 3685#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:925 3686#, c-format 3687msgid "Unknown closing element <%s>" 3688msgstr "Element de tampadura <%s> desconegut" 3689 3690#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1425 3691#, c-format 3692msgid "Failed to determine save location for uca.xml" 3693msgstr "Impossible de determinar l'emplaçament d'enregistrament de uca.xml" 3694 3695#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1545 3696#, c-format 3697msgid "Command not configured" 3698msgstr "Comanda pas configurada" 3699 3700#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181 3701msgid "Configure c_ustom actions..." 3702msgstr "Configurar las accions pers_onalizadas..." 3703 3704#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182 3705msgid "" 3706"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" 3707msgstr "" 3708"Configurar las accions personalizadas qu'apareisseràn dins los menús " 3709"contextuals del gestionari de fichièrs" 3710 3711#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431 3712#, c-format 3713msgid "Failed to launch action \"%s\"." 3714msgstr "Impossible d'aviar l'accion « %s »." 3715 3716#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 3717msgid "Open Terminal Here" 3718msgstr "Dobrir un terminal aicí" 3719 3720#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 3721msgid "Example for a custom action" 3722msgstr "Exemple d'una accion personalizada" 3723 3724#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3 3725msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." 3726msgstr "Lo nom de l'accion qu'apareisserà dins lo menú contextual." 3727 3728#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4 3729msgid "_Description:" 3730msgstr "_Descripcion :" 3731 3732#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5 3733msgid "" 3734"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " 3735"statusbar when selecting the item from the context menu." 3736msgstr "" 3737"La descripcion de l'accion qu'apareisserà coma astúcia dins la barra " 3738"d'estatut quand l'element es seleccionat a partir del menú contextual." 3739 3740#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6 3741msgid "_Command:" 3742msgstr "_Comanda :" 3743 3744#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8 3745#, no-c-format 3746msgid "" 3747"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " 3748"the command parameter legend below for a list of supported parameter " 3749"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" 3750"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " 3751"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " 3752"if exactly one item is selected." 3753msgstr "" 3754"La comanda (qu'inclutz los paramètres necessaris) per executar aquesta " 3755"accion. Veire la legenda dels paramètres de comanda per una lista de las " 3756"variablas suportadas, que seràn remplaçadas a l'aviada de la comanda. Quand " 3757"una letra majuscula (i.e. %F, %D, %N) es utilizada, l'accion es aplicabla " 3758"quitament se mai d'un element es seleccionat. Siquenon l'accion es unicament" 3759" aplicabla a l'element seleccionat." 3760 3761#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9 3762msgid "" 3763"Browse the file system to select an application to use for this action." 3764msgstr "" 3765"Percórrer lo sistèma de fichièrs per seleccionar una aplicacion d'utilizar " 3766"per aquesta accion." 3767 3768#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10 3769msgid "Keyboard _Shortcut:" 3770msgstr "" 3771 3772#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11 3773msgid "The keyboard shortcut for the action." 3774msgstr "" 3775 3776#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12 3777msgid "Clear the keyboard shortcut for this action." 3778msgstr "" 3779 3780#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13 3781msgid "Use Startup Notification" 3782msgstr "Utilizar la notificacion d'aviada" 3783 3784#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14 3785msgid "" 3786"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action" 3787" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " 3788"prevention enabled in your window manager." 3789msgstr "" 3790"Activatz aquesta opcion per afichar un sablièr a l'aviada de l'accion. " 3791"Aquesta opcion es recomandada se avètz activada la prevencion del vòl del " 3792"focus dins vòstre gestionari de fenèstras." 3793 3794#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15 3795msgid "_Icon:" 3796msgstr "_Icòna :" 3797 3798#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17 3799msgid "" 3800"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " 3801"context menu in addition to the action name chosen above." 3802msgstr "" 3803"Clicatz sus aqueste boton per seleccionar l'icòna qu'apareisserà dins lo " 3804"menú contextual en mai del nom de l'accion causit en dessús." 3805 3806#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18 3807msgid "" 3808"The following command parameters will be substituted when launching the " 3809"action:" 3810msgstr "" 3811 3812#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19 3813msgid "the path to the first selected file or directory" 3814msgstr "" 3815 3816#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20 3817msgid "the paths to all selected files and directories" 3818msgstr "" 3819 3820#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22 3821#, no-c-format 3822msgid "directory containing the file that is passed in %f" 3823msgstr "repertòri que conten lo fichièr qu'es passat dins %f" 3824 3825#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24 3826#, no-c-format 3827msgid "directories containing the files that are passed in %F" 3828msgstr "repertòris que conten los fichièrs que son passats dins %F" 3829 3830#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25 3831msgid "the first selected filename (without path)" 3832msgstr "lo primièr nom de fichièr seleccionat (sens lo camin)" 3833 3834#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26 3835msgid "the selected filenames (without paths)" 3836msgstr "los noms dels fichièrs seleccionats (sens los camins)" 3837 3838#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27 3839msgid "Basic" 3840msgstr "Basa" 3841 3842#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28 3843msgid "_File Pattern:" 3844msgstr "Motiu de _fichièr :" 3845 3846#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29 3847msgid "" 3848"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " 3849"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " 3850"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. " 3851"*.txt;*.doc)." 3852msgstr "" 3853"Entratz una lista de modèls que seràn utilizats per determinar se aquesta " 3854"accion deu èsser afichada per un fichièr seleccionat. Se especificatz mai " 3855"d'un modèl aicí, los elements de la lista devon èsser separats per de punts-" 3856"virgulas (p. e. *.txt,. *.doc)." 3857 3858#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30 3859msgid "*" 3860msgstr "" 3861 3862#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31 3863msgid "Appears if selection contains:" 3864msgstr "Apareis se la seleccion conten :" 3865 3866#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32 3867msgid "_Directories" 3868msgstr "_Repertòris" 3869 3870#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33 3871msgid "_Audio Files" 3872msgstr "Fichièrs _àudio" 3873 3874#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34 3875msgid "_Image Files" 3876msgstr "Fichièrs _imatge" 3877 3878#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35 3879msgid "_Text Files" 3880msgstr "Fichièrs _tèxte" 3881 3882#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36 3883msgid "_Video Files" 3884msgstr "Fichièrs _vidèo" 3885 3886#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37 3887msgid "_Other Files" 3888msgstr "Autres _fichièrs" 3889 3890#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38 3891msgid "" 3892"This page lists the conditions under which the action will appear in the " 3893"file managers context menus. The file patterns are specified as a list of " 3894"simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an " 3895"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of " 3896"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you " 3897"can specify that the action should only appear for certain kinds of files." 3898msgstr "" 3899 3900#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39 3901msgid "Appearance Conditions" 3902msgstr "Condicions d'aparicion" 3903 3904#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1 3905msgid "Custom Actions" 3906msgstr "Accions personalizadas" 3907 3908#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2 3909msgid "" 3910"You can configure custom actions that will appear in the file managers " 3911"context menus for certain kinds of files." 3912msgstr "" 3913 3914#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3 3915msgid "Add a new custom action." 3916msgstr "Apondre una novèla accion personalizada." 3917 3918#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4 3919msgid "Edit the currently selected action." 3920msgstr "Editar l'accion actualament seleccionada." 3921 3922#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5 3923msgid "Delete the currently selected action." 3924msgstr "Suprimir l'accion actualament seleccionada." 3925 3926#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6 3927msgid "Move the currently selected action up by one row." 3928msgstr "Montar d'una linha l'accion actualament seleccionada." 3929 3930#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7 3931msgid "Move the currently selected action down by one row." 3932msgstr "Davalar d'una linha l'accion actualament seleccionada." 3933 3934#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 3935msgid "Set as wallpaper" 3936msgstr "Definir coma fons d'ecran" 3937 3938#: ../thunar.desktop.in.in.h:1 3939msgid "Thunar File Manager" 3940msgstr "Gestionari de Fichièrs Thunar" 3941 3942#: ../thunar.desktop.in.in.h:2 3943msgid "Browse the filesystem with the file manager" 3944msgstr "Percórrer lo sistèma de fichièrs amb lo gestionari de fichièrs" 3945 3946#: ../thunar.desktop.in.in.h:3 3947msgid "File Manager" 3948msgstr "Gestionari de fichièrs" 3949 3950#: ../thunar.desktop.in.in.h:4 3951msgid "" 3952"file " 3953"manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;" 3954msgstr "" 3955 3956#: ../thunar.desktop.in.in.h:5 3957msgid "Home" 3958msgstr "Repertòri personal" 3959 3960#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3 3961msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;" 3962msgstr "" 3963 3964#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 3965msgid "File Manager Settings" 3966msgstr "" 3967 3968#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 3969msgid "Configure the Thunar file manager" 3970msgstr "Configurar lo gestionari de fichièrs Thunar" 3971 3972#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:3 3973msgid "" 3974"thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date " 3975"format;shortcuts pane;tree view;tabs;" 3976msgstr "" 3977 3978#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1 3979msgid "" 3980"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but " 3981"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. " 3982"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files." 3983msgstr "" 3984"Thunar es un gestionari de fichièrs concebut especificament pel burèu Xfce, " 3985"mas pòt tanben servir coma gestionari de fichièrs alternatiu per d’autres " 3986"environaments de burèu. Dispausa d’una interfàcia de dos panèls simpla e " 3987"epurada per percórrer totes vòstres fichièrs." 3988 3989#. SECURITY: 3990#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They 3991#. may wish to modify files they normally do not have read/write access 3992#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems. 3993#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6 3994msgid "Run Thunar as root" 3995msgstr "Aviar Thunar en tant que root" 3996 3997#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7 3998msgid "Authentication is required to run Thunar as root." 3999msgstr "Una autentificacion es requesida per aviar Thunar en tant que root." 4000