1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Xfe 1.32.5\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-14 10:23+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-12-13 22:36+0100\n"
12"Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>\n"
13"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Usage message
20#: ../src/main.cpp:333
21#, fuzzy
22msgid ""
23"\n"
24"Usage: xfe [options...] [FOLDER|FILE...]\n"
25"\n"
26"    [options...] are the following:\n"
27"\n"
28"        -h,   --help         Print (this) help screen and exit.\n"
29"        -v,   --version      Print version information and exit.\n"
30"        -i,   --iconic       Start iconified.\n"
31"        -m,   --maximized    Start maximized.\n"
32"        -p n, --panel n      Force panel view mode to n (n=0 => Tree and one "
33"panel,\n"
34"                             n=1 => One panel, n=2 => Two panels, n=3 => "
35"Tree and two panels).\n"
36"\n"
37"    [FOLDER|FILE...] is a list of folders or files to open on startup.\n"
38"    The first two folders are displayed in the file panels, the others are "
39"ignored.\n"
40"    The number of files to open is not limited.\n"
41"\n"
42msgstr ""
43"\n"
44"Użytkowanie: xfe [opcje] [startdir] \n"
45"\n"
46"    [opcje] może być każdym z poniższych:\n"
47"\n"
48"        -h,   --help         Pokazuje (ten) tekst pomocy i kończy pracę.\n"
49"        -v,   --version      Pokazuje informacje o wersji i kończy pracę.\n"
50"        -i,   --iconic       Uruchamia zminimalizowany.\n"
51"        -m,   --maximized    Uruchamia zmaksymalizowany.\n"
52"        -p n, --panel n      Wymusza tryb paneli n (n=0 => Drzewo i jeden "
53"panel,\n"
54"                             n=1 => Jeden panel, n=2 => Dwa panele, n=3 => "
55"Drzewo i dwa panele).\n"
56"\n"
57"    [startdir] to ścieżka do początkowego katalogu, który\n"
58"    ma być otwarty po uruchomieniu.\n"
59"\n"
60
61#: ../src/main.cpp:467
62#, c-format
63msgid "Warning: Unknown panel mode, revert to last saved panel mode\n"
64msgstr ""
65"Ostrzeżenie: Nieznany tryb paneli, powrót do ostatnio zachowanego trybu\n"
66
67#: ../src/main.cpp:566 ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:889
68#: ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2864
69#: ../src/XFileImage.cpp:2870 ../src/XFileWrite.cpp:355
70#: ../src/XFileWrite.cpp:361
71msgid "Error loading icons"
72msgstr "Błąd wczytywania ikon"
73
74#: ../src/main.cpp:566 ../src/XFilePackage.cpp:889 ../src/XFileImage.cpp:2864
75#: ../src/XFileWrite.cpp:355
76#, fuzzy
77msgid ""
78"Icon path doesn't exist, icon theme was set back to default. Please check "
79"your icon path!"
80msgstr "Nie powiodło się wczytanie ikon. Sprawdź ścieżkę do ikon!"
81
82#: ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2870
83#: ../src/XFileWrite.cpp:361
84#, fuzzy
85msgid "Unable to load some icons. Please check your icon theme!"
86msgstr "Nie powiodło się wczytanie ikon. Sprawdź ścieżkę do ikon!"
87
88#. Permissions
89#: ../src/Properties.cpp:57 ../src/Properties.cpp:77 ../src/FileList.cpp:155
90msgid "User"
91msgstr "Użytkownik"
92
93#: ../src/Properties.cpp:59 ../src/Properties.cpp:63 ../src/Properties.cpp:67
94msgid "Read"
95msgstr "Czytaj"
96
97#: ../src/Properties.cpp:60 ../src/Properties.cpp:64 ../src/Properties.cpp:68
98msgid "Write"
99msgstr "Zapisz"
100
101#: ../src/Properties.cpp:61 ../src/Properties.cpp:65 ../src/Properties.cpp:69
102msgid "Execute"
103msgstr "Wykonaj"
104
105#: ../src/Properties.cpp:62 ../src/Properties.cpp:80 ../src/FileList.cpp:156
106msgid "Group"
107msgstr "Grupa"
108
109#: ../src/Properties.cpp:66
110msgid "Others"
111msgstr "Inni"
112
113#: ../src/Properties.cpp:70
114msgid "Special"
115msgstr "Specjalne"
116
117#: ../src/Properties.cpp:71
118msgid "Set UID"
119msgstr "Ustaw UID"
120
121#: ../src/Properties.cpp:72
122msgid "Set GID"
123msgstr "Ustaw GID"
124
125#: ../src/Properties.cpp:73
126msgid "Sticky"
127msgstr "Przyklejony"
128
129#. Owner
130#: ../src/Properties.cpp:76
131msgid "Owner"
132msgstr "Właściciel"
133
134#. Command
135#: ../src/Properties.cpp:109
136msgid "Command"
137msgstr "Polecenie"
138
139#: ../src/Properties.cpp:112
140msgid "Set marked"
141msgstr "Zaznacz"
142
143#: ../src/Properties.cpp:113
144msgid "Recursively"
145msgstr "W głąb katalogów"
146
147#: ../src/Properties.cpp:114
148msgid "Clear marked"
149msgstr "Odznacz"
150
151#: ../src/Properties.cpp:116
152msgid "Files and folders"
153msgstr "Pliki i katalogi"
154
155#: ../src/Properties.cpp:117
156msgid "Add marked"
157msgstr "Dodaj zaznaczone"
158
159#: ../src/Properties.cpp:118
160msgid "Folders only"
161msgstr "Tylko katalogi"
162
163#: ../src/Properties.cpp:119
164msgid "Owner only"
165msgstr "Tylko właściciel"
166
167#: ../src/Properties.cpp:120
168msgid "Files only"
169msgstr "Tylko pliki"
170
171#. Construct window for one file
172#. Construct window for multiple files
173#: ../src/Properties.cpp:165 ../src/Properties.cpp:676
174#: ../src/Properties.cpp:929 ../src/Properties.cpp:960
175msgid "Properties"
176msgstr "Właściwości"
177
178#. Accept
179#. Accept button
180#. Accept
181#: ../src/Properties.cpp:193 ../src/Properties.cpp:948 ../src/FontDialog.cpp:46
182#: ../src/HistInputDialog.cpp:54 ../src/InputDialog.cpp:30
183#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:40 ../src/ArchInputDialog.cpp:36
184#: ../src/Preferences.cpp:168 ../src/WriteWindow.cpp:187
185#: ../src/Keybindings.cpp:77 ../src/KeybindingsDialog.cpp:30
186msgid "&Accept"
187msgstr "&Akceptuj"
188
189#. Cancel
190#. Cancel Button
191#. Cancel
192#. Cancel button
193#. Cancel
194#: ../src/Properties.cpp:198 ../src/Properties.cpp:952 ../src/File.cpp:58
195#: ../src/FileDialog.cpp:130 ../src/FontDialog.cpp:47 ../src/MessageBox.cpp:94
196#: ../src/MessageBox.cpp:106 ../src/MessageBox.cpp:113
197#: ../src/MessageBox.cpp:119 ../src/MessageBox.cpp:126
198#: ../src/CommandWindow.cpp:58 ../src/CommandWindow.cpp:87
199#: ../src/HistInputDialog.cpp:57 ../src/InputDialog.cpp:33
200#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:43 ../src/ArchInputDialog.cpp:39
201#: ../src/Preferences.cpp:173 ../src/OverwriteBox.cpp:48
202#: ../src/OverwriteBox.cpp:58 ../src/OverwriteBox.cpp:98
203#: ../src/OverwriteBox.cpp:108 ../src/ExecuteBox.cpp:38
204#: ../src/WriteWindow.cpp:191 ../src/foxhacks.cpp:809 ../src/foxhacks.cpp:880
205#: ../src/Keybindings.cpp:81 ../src/KeybindingsDialog.cpp:33
206msgid "&Cancel"
207msgstr "Anu&luj"
208
209#. First item is General
210#. First tab - General options
211#: ../src/Properties.cpp:204 ../src/Properties.cpp:958
212#: ../src/Preferences.cpp:179
213msgid "&General"
214msgstr "&Główne"
215
216#. Second item is Access Permissions
217#: ../src/Properties.cpp:210 ../src/Properties.cpp:974
218#: ../src/FileDialog.cpp:1603 ../src/XFileExplorer.cpp:1016
219#: ../src/XFileExplorer.cpp:1046 ../src/XFileImage.cpp:927
220msgid "&Permissions"
221msgstr "&Dostęp"
222
223#. Third tab - file associations
224#: ../src/Properties.cpp:220
225msgid "&File Associations"
226msgstr "&Skojarzenia plików"
227
228#: ../src/Properties.cpp:226
229msgid "Extension:"
230msgstr "Rozszerzenie:"
231
232#: ../src/Properties.cpp:234
233msgid "Description:"
234msgstr "Opis:"
235
236#: ../src/Properties.cpp:238
237msgid "Open:"
238msgstr "Otwórz"
239
240#: ../src/Properties.cpp:240 ../src/Properties.cpp:264
241#: ../src/Properties.cpp:270 ../src/Properties.cpp:279
242#: ../src/Properties.cpp:283 ../src/Preferences.cpp:395
243#: ../src/Preferences.cpp:401 ../src/Preferences.cpp:407
244#: ../src/Preferences.cpp:413 ../src/Preferences.cpp:419
245#: ../src/Preferences.cpp:425 ../src/Preferences.cpp:431
246#: ../src/Preferences.cpp:437 ../src/Preferences.cpp:443
247#: ../src/Preferences.cpp:449 ../src/Preferences.cpp:458
248#: ../src/Preferences.cpp:464
249msgid "\tSelect file..."
250msgstr "\tWybierz plik..."
251
252#: ../src/Properties.cpp:244
253msgid "View:"
254msgstr "Podgląd:"
255
256#: ../src/Properties.cpp:245
257msgid "Edit:"
258msgstr "Edycja:"
259
260#. archive
261#: ../src/Properties.cpp:254
262msgid "Extract:"
263msgstr "Wypakuj:"
264
265#: ../src/Properties.cpp:259
266msgid "Install/Upgrade:"
267msgstr "Instaluj/Uaktualnij"
268
269#: ../src/Properties.cpp:277
270msgid "Big Icon:"
271msgstr "Duża ikona:"
272
273#: ../src/Properties.cpp:281
274msgid "Mini Icon:"
275msgstr "Mała ikona:"
276
277#. File name
278#: ../src/Properties.cpp:286 ../src/FileList.cpp:146
279msgid "Name"
280msgstr "Nazwa"
281
282#: ../src/Properties.cpp:304 ../src/HistInputDialog.cpp:84
283#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:72 ../src/ArchInputDialog.cpp:55
284msgid "=> Warning: file name is not UTF-8 encoded!"
285msgstr "=> Ostrzeżenie: nazwa pliku nie jest w kodowaniu UTF-8!"
286
287#: ../src/Properties.cpp:380
288#, c-format
289msgid "Filesystem (%s)"
290msgstr "System plików (%s)"
291
292#. Default folder type
293#. Folder or mount point
294#: ../src/Properties.cpp:428 ../src/Properties.cpp:551
295#: ../src/Properties.cpp:1104 ../src/DirList.cpp:1931 ../src/IconList.cpp:2479
296#: ../src/FileList.cpp:149 ../src/FileList.cpp:4319 ../src/FileList.cpp:4325
297#: ../src/FileList.cpp:5015 ../src/FileList.cpp:5021 ../src/FileList.cpp:5128
298#: ../src/SearchPanel.cpp:1978 ../src/SearchPanel.cpp:1984
299#: ../src/SearchWindow.cpp:182
300msgid "Folder"
301msgstr "Katalog"
302
303#: ../src/Properties.cpp:435 ../src/Properties.cpp:584 ../src/FileList.cpp:4332
304#: ../src/FileList.cpp:5028 ../src/FileList.cpp:5132
305#: ../src/SearchPanel.cpp:1991
306msgid "Character Device"
307msgstr "Urządzenie znakowe"
308
309#: ../src/Properties.cpp:439 ../src/Properties.cpp:588 ../src/FileList.cpp:4338
310#: ../src/FileList.cpp:5034 ../src/FileList.cpp:5136
311#: ../src/SearchPanel.cpp:1997
312msgid "Block Device"
313msgstr "Urządzenie blokowe"
314
315#: ../src/Properties.cpp:443 ../src/Properties.cpp:592 ../src/FileList.cpp:4344
316#: ../src/FileList.cpp:5040 ../src/FileList.cpp:5140
317#: ../src/SearchPanel.cpp:2003
318msgid "Named Pipe"
319msgstr "Nazwany strumień"
320
321#: ../src/Properties.cpp:447 ../src/Properties.cpp:596 ../src/FileList.cpp:4350
322#: ../src/FileList.cpp:5046 ../src/FileList.cpp:5144
323#: ../src/SearchPanel.cpp:2009 ../src/SearchWindow.cpp:184
324msgid "Socket"
325msgstr "Gniazdko"
326
327#: ../src/Properties.cpp:478 ../src/Properties.cpp:522
328#: ../src/Properties.cpp:600 ../src/FileList.cpp:4356 ../src/FileList.cpp:5052
329#: ../src/FileList.cpp:5148 ../src/SearchPanel.cpp:2015
330msgid "Executable"
331msgstr "Wykonywalny"
332
333#: ../src/Properties.cpp:483 ../src/Properties.cpp:527
334#: ../src/Properties.cpp:605 ../src/Properties.cpp:1076
335#: ../src/Properties.cpp:1092 ../src/FileList.cpp:4366 ../src/FileList.cpp:5062
336#: ../src/FileList.cpp:5152 ../src/SearchPanel.cpp:2025
337msgid "Document"
338msgstr "Dokument"
339
340#: ../src/Properties.cpp:539 ../src/FileList.cpp:4395 ../src/FileList.cpp:5109
341#: ../src/FilePanel.cpp:6366 ../src/SearchPanel.cpp:2050
342#: ../src/SearchPanel.cpp:4343
343msgid "Broken link"
344msgstr "Niedziałający odnośnik"
345
346#: ../src/Properties.cpp:610 ../src/FileList.cpp:4406 ../src/FileList.cpp:4410
347#: ../src/FileList.cpp:5120 ../src/FileList.cpp:5155
348#: ../src/SearchPanel.cpp:2061 ../src/SearchPanel.cpp:2065
349#, fuzzy
350msgid "Link to "
351msgstr "Odnośnik do "
352
353#: ../src/Properties.cpp:660 ../src/DirList.cpp:1966 ../src/DirList.cpp:1983
354#: ../src/IconList.cpp:2479 ../src/FileList.cpp:4520 ../src/FileList.cpp:5266
355#: ../src/FileList.cpp:5283 ../src/SearchPanel.cpp:2091
356msgid "Mount point"
357msgstr "Punkt montowania"
358
359#: ../src/Properties.cpp:662
360msgid "Mount type:"
361msgstr "Typ montowania:"
362
363#: ../src/Properties.cpp:664
364msgid "Used:"
365msgstr "Użytych:"
366
367#: ../src/Properties.cpp:666
368msgid "Free:"
369msgstr "Wolnych:"
370
371#: ../src/Properties.cpp:668
372msgid "File system:"
373msgstr "Plik systemowy:"
374
375#. Location bar
376#: ../src/Properties.cpp:670 ../src/Properties.cpp:684
377#: ../src/XFileExplorer.cpp:766
378msgid "Location:"
379msgstr "Lokalizacja: "
380
381#: ../src/Properties.cpp:678 ../src/Properties.cpp:966
382msgid "Type:"
383msgstr "Typ:"
384
385#: ../src/Properties.cpp:680 ../src/Properties.cpp:968
386msgid "Total size:"
387msgstr "Razem:"
388
389#: ../src/Properties.cpp:690
390msgid "Link to:"
391msgstr "Odnośnik do:"
392
393#: ../src/Properties.cpp:695
394msgid "Broken link to:"
395msgstr "Niedziałający odnośnik do:"
396
397#: ../src/Properties.cpp:704
398msgid "Original location:"
399msgstr "Oryginalna lokalizacjia:"
400
401#: ../src/Properties.cpp:708
402msgid "File Time"
403msgstr "Czas pliku"
404
405#: ../src/Properties.cpp:710
406msgid "Last Modified:"
407msgstr "Ostatnia modyfikacja"
408
409#: ../src/Properties.cpp:712
410msgid "Last Changed:"
411msgstr "Ostatnia zmiana:"
412
413#: ../src/Properties.cpp:714
414msgid "Last Accessed:"
415msgstr "Ostatni dostęp:"
416
417#: ../src/Properties.cpp:718
418msgid "Startup Notification"
419msgstr "Notka uruchomieniowa"
420
421#: ../src/Properties.cpp:719
422#, fuzzy
423msgid "Disable startup notification for this executable"
424msgstr "Wyłącz notkę uruchomieniową dla tego pliku"
425
426#: ../src/Properties.cpp:746
427msgid "Deletion Date:"
428msgstr "Data usunięcia:"
429
430#: ../src/Properties.cpp:809 ../src/Properties.cpp:2082
431#: ../src/Properties.cpp:2148 ../src/XFileExplorer.cpp:3948
432#, fuzzy, c-format
433msgid "%s (%lu bytes)"
434msgstr "%s (%llu bajtów)"
435
436#: ../src/Properties.cpp:811 ../src/Properties.cpp:2084
437#: ../src/Properties.cpp:2150 ../src/XFileExplorer.cpp:3950
438#, c-format
439msgid "%s (%llu bytes)"
440msgstr "%s (%llu bajtów)"
441
442#: ../src/Properties.cpp:813
443msgid "Size:"
444msgstr "Rozmiar:"
445
446#: ../src/Properties.cpp:962
447msgid "Selection:"
448msgstr "Zaznaczenie:"
449
450#: ../src/Properties.cpp:1087 ../src/Properties.cpp:1094
451#: ../src/Properties.cpp:1109
452msgid "Multiple types"
453msgstr "Wiele typów"
454
455#. Number of selected files
456#: ../src/Properties.cpp:1113
457#, c-format
458msgid "%d items"
459msgstr "%d obiektów"
460
461#: ../src/Properties.cpp:1118
462#, fuzzy, c-format
463msgid "%d file, %d folder"
464msgstr "%d plików, %d katalogów"
465
466#: ../src/Properties.cpp:1122
467#, fuzzy, c-format
468msgid "%d file, %d folders"
469msgstr "%d plików, %d katalogów"
470
471#: ../src/Properties.cpp:1126
472#, fuzzy, c-format
473msgid "%d files, %d folder"
474msgstr "%d plików, %d katalogów"
475
476#: ../src/Properties.cpp:1130
477#, c-format
478msgid "%d files, %d folders"
479msgstr "%d plików, %d katalogów"
480
481#: ../src/Properties.cpp:1252
482#, fuzzy
483msgid "Change properties of the selected folder?"
484msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików"
485
486#: ../src/Properties.cpp:1256
487#, fuzzy
488msgid "Change properties of the selected file?"
489msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików"
490
491#: ../src/Properties.cpp:1259 ../src/Properties.cpp:1628
492#, fuzzy
493msgid "Confirm Change Properties"
494msgstr "Właściwości pliku"
495
496#: ../src/Properties.cpp:1401 ../src/Properties.cpp:1414
497#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/Properties.cpp:1499
498#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1579
499#: ../src/Properties.cpp:1701 ../src/Properties.cpp:1732
500#: ../src/Properties.cpp:1785 ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirList.cpp:916
501#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/DirPanel.cpp:1912
502#: ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2108 ../src/DirPanel.cpp:2158
503#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304
504#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 ../src/DirPanel.cpp:2571
505#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/DirPanel.cpp:2620 ../src/FileDialog.cpp:962
506#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FileDialog.cpp:1027
507#: ../src/FileDialog.cpp:1034 ../src/FileList.cpp:759 ../src/FileList.cpp:806
508#: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/FilePanel.cpp:1897
509#: ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2083
510#: ../src/FilePanel.cpp:2219 ../src/FilePanel.cpp:2276
511#: ../src/FilePanel.cpp:2303 ../src/FilePanel.cpp:2575
512#: ../src/FilePanel.cpp:2798 ../src/FilePanel.cpp:3089
513#: ../src/FilePanel.cpp:3678 ../src/FilePanel.cpp:3685
514#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3774
515#: ../src/FilePanel.cpp:3874 ../src/FilePanel.cpp:4246
516#: ../src/FilePanel.cpp:4920 ../src/FilePanel.cpp:5947 ../src/Bookmarks.cpp:90
517#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576
518#: ../src/SearchPanel.cpp:3090 ../src/SearchPanel.cpp:3330
519#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 ../src/SearchPanel.cpp:3807
520#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:3993
521#: ../src/SearchPanel.cpp:4095 ../src/SearchPanel.cpp:4145
522#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 ../src/XFileExplorer.cpp:2218
523#: ../src/XFileExplorer.cpp:2234 ../src/XFileExplorer.cpp:2254
524msgid "Warning"
525msgstr "Ostrzeżenie"
526
527#: ../src/Properties.cpp:1401
528#, fuzzy
529msgid "Invalid file name, operation cancelled"
530msgstr "Przeniesienie plików anulowane"
531
532#: ../src/Properties.cpp:1414 ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:2620
533#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FilePanel.cpp:3685
534#, fuzzy
535msgid "The / character is not allowed in folder names, operation cancelled"
536msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana"
537
538#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/FileDialog.cpp:1034
539#: ../src/FilePanel.cpp:3774
540#, fuzzy
541msgid "The / character is not allowed in file names, operation cancelled"
542msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana"
543
544#. Error message box
545#. Error
546#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1434
547#: ../src/Properties.cpp:1439 ../src/Properties.cpp:1512
548#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1541
549#: ../src/Properties.cpp:1592 ../src/Properties.cpp:1596
550#: ../src/Properties.cpp:1713 ../src/Properties.cpp:1717
551#: ../src/Properties.cpp:1797 ../src/Properties.cpp:1801 ../src/DirList.cpp:857
552#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/DirPanel.cpp:956
553#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:1080
554#: ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1812
555#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833
556#: ../src/DirPanel.cpp:1840 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/DirPanel.cpp:1905
557#: ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2100 ../src/DirPanel.cpp:2150
558#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333
559#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/DirPanel.cpp:2510
560#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2556
561#: ../src/DirPanel.cpp:2640 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/DirPanel.cpp:2671
562#: ../src/DirPanel.cpp:2675 ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/DirPanel.cpp:2697
563#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2757
564#: ../src/DirPanel.cpp:2780 ../src/DirPanel.cpp:2784 ../src/DirPanel.cpp:2796
565#: ../src/File.cpp:212 ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:907
566#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1196
567#: ../src/File.cpp:1203 ../src/File.cpp:1213 ../src/File.cpp:1239
568#: ../src/File.cpp:1265 ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1282
569#: ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1434 ../src/File.cpp:1472
570#: ../src/File.cpp:1480 ../src/File.cpp:1499 ../src/File.cpp:1572
571#: ../src/File.cpp:1576 ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:1990
572#: ../src/File.cpp:2010 ../src/File.cpp:2014 ../src/File.cpp:2083
573#: ../src/File.cpp:2099 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
574#: ../src/FileDialog.cpp:989 ../src/FileDialog.cpp:993
575#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FileDialog.cpp:1054
576#: ../src/FileDialog.cpp:1058 ../src/FileDialog.cpp:1071
577#: ../src/FileDialog.cpp:1075 ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/FileList.cpp:751
578#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:1061 ../src/FilePanel.cpp:1065
579#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:1088
580#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390
581#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1922
582#: ../src/FilePanel.cpp:1929 ../src/FilePanel.cpp:1936
583#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/FilePanel.cpp:1950
584#: ../src/FilePanel.cpp:1957 ../src/FilePanel.cpp:2010
585#: ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2211
586#: ../src/FilePanel.cpp:2268 ../src/FilePanel.cpp:2295
587#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2367
588#: ../src/FilePanel.cpp:2540 ../src/FilePanel.cpp:2567
589#: ../src/FilePanel.cpp:2737 ../src/FilePanel.cpp:2764
590#: ../src/FilePanel.cpp:2768 ../src/FilePanel.cpp:2783
591#: ../src/FilePanel.cpp:2837 ../src/FilePanel.cpp:3546
592#: ../src/FilePanel.cpp:3596 ../src/FilePanel.cpp:3600
593#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:3641
594#: ../src/FilePanel.cpp:3705 ../src/FilePanel.cpp:3709
595#: ../src/FilePanel.cpp:3785 ../src/FilePanel.cpp:3794
596#: ../src/FilePanel.cpp:3798 ../src/FilePanel.cpp:3813
597#: ../src/FilePanel.cpp:3817 ../src/FilePanel.cpp:3884
598#: ../src/FilePanel.cpp:3899 ../src/FilePanel.cpp:4808
599#: ../src/FilePanel.cpp:4812 ../src/FilePanel.cpp:4823
600#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4837
601#: ../src/FilePanel.cpp:4861 ../src/FilePanel.cpp:4865
602#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5034
603#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5240
604#: ../src/FilePanel.cpp:5244 ../src/FilePanel.cpp:5480
605#: ../src/FilePanel.cpp:5768 ../src/FilePanel.cpp:5772
606#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5801
607#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/FilePanel.cpp:5832
608#: ../src/FilePanel.cpp:5905 ../src/FilePanel.cpp:5909
609#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:5936
610#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/FilePanel.cpp:6069
611#: ../src/FilePanel.cpp:6086 ../src/FilePanel.cpp:6181
612#: ../src/FilePanel.cpp:6185 ../src/FilePanel.cpp:6233
613#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/CommandWindow.cpp:199
614#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchPanel.cpp:394
615#: ../src/SearchPanel.cpp:589 ../src/SearchPanel.cpp:816
616#: ../src/SearchPanel.cpp:820 ../src/SearchPanel.cpp:1753
617#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/SearchPanel.cpp:2537
618#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/SearchPanel.cpp:2830
619#: ../src/SearchPanel.cpp:2855 ../src/SearchPanel.cpp:2906
620#: ../src/SearchPanel.cpp:3059 ../src/SearchPanel.cpp:3082
621#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 ../src/SearchPanel.cpp:3825
622#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3839
623#: ../src/SearchPanel.cpp:3846 ../src/SearchPanel.cpp:3853
624#: ../src/SearchPanel.cpp:3860 ../src/SearchPanel.cpp:3867
625#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:3986
626#: ../src/SearchPanel.cpp:4087 ../src/SearchPanel.cpp:4137
627#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 ../src/SearchPanel.cpp:4206
628#: ../src/SearchPanel.cpp:4210 ../src/SearchPanel.cpp:4483
629#: ../src/SearchPanel.cpp:4497 ../src/SearchPanel.cpp:4514
630#: ../src/SearchWindow.cpp:829 ../src/SearchWindow.cpp:833
631#: ../src/SearchWindow.cpp:956 ../src/XFileExplorer.cpp:2270
632#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 ../src/XFileExplorer.cpp:2312
633#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:2339
634#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:2361
635#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3133
636#: ../src/XFileExplorer.cpp:3137 ../src/XFileExplorer.cpp:3149
637#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3164
638#: ../src/XFileExplorer.cpp:3709 ../src/XFileExplorer.cpp:3711
639#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileExplorer.cpp:3797
640#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3826
641#: ../src/XFileExplorer.cpp:3828 ../src/XFileExplorer.cpp:3871
642#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 ../src/XFileExplorer.cpp:3880
643#: ../src/XFileExplorer.cpp:3990 ../src/XFileExplorer.cpp:3992
644#: ../src/XFileExplorer.cpp:4005 ../src/XFileExplorer.cpp:4007
645#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 ../src/XFileExplorer.cpp:4512
646#: ../src/XFileExplorer.cpp:4586 ../src/XFileExplorer.cpp:4591
647#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 ../src/XFilePackage.cpp:350
648#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:396
649#: ../src/XFilePackage.cpp:419 ../src/XFilePackage.cpp:521
650#: ../src/XFilePackage.cpp:585 ../src/XFilePackage.cpp:617
651#: ../src/XFilePackage.cpp:923 ../src/XFileImage.cpp:1669
652#: ../src/XFileImage.cpp:1936 ../src/XFileImage.cpp:1980
653#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 ../src/Keybindings.cpp:887
654#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:923
655#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1031
656#: ../src/Keybindings.cpp:1049 ../src/Keybindings.cpp:1139
657#: ../src/Keybindings.cpp:1157 ../src/Keybindings.cpp:1247
658#: ../src/Keybindings.cpp:1265
659msgid "Error"
660msgstr "Błąd"
661
662#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1439
663#: ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833
664#: ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 ../src/FilePanel.cpp:1922
665#: ../src/FilePanel.cpp:1950 ../src/FilePanel.cpp:1957
666#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2837
667#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5480
668#: ../src/SearchPanel.cpp:2830 ../src/SearchPanel.cpp:2855
669#: ../src/SearchPanel.cpp:3825 ../src/SearchPanel.cpp:3846
670#: ../src/SearchPanel.cpp:3853
671#, c-format
672msgid "Can't write to %s: Permission denied"
673msgstr "Błąd zapisu do %s: Dostęp zabroniony"
674
675#: ../src/Properties.cpp:1434 ../src/DirPanel.cpp:1812 ../src/DirPanel.cpp:1840
676#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1936
677#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3860
678#, c-format
679msgid "Folder %s doesn't exist"
680msgstr "Katalog %s nie istnieje"
681
682#: ../src/Properties.cpp:1447 ../src/DirPanel.cpp:1917
683#: ../src/FilePanel.cpp:2022 ../src/SearchPanel.cpp:3932
684msgid "File rename"
685msgstr "Zmiana nazwy"
686
687#: ../src/Properties.cpp:1462 ../src/Properties.cpp:1653
688msgid "File owner"
689msgstr "Właściciel pliku"
690
691#: ../src/Properties.cpp:1499 ../src/Properties.cpp:1701
692msgid "Change owner cancelled!"
693msgstr "Zmiana właściciela anulowana!"
694
695#: ../src/Properties.cpp:1512 ../src/Properties.cpp:1713
696#, c-format
697msgid "Chown in %s failed: %s"
698msgstr "Chmod w %s nieudane: %s"
699
700#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1717
701#, c-format
702msgid "Chown in %s failed"
703msgstr "Chmod w %s nieudane"
704
705#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1732
706msgid ""
707"Setting special permissions could be unsafe! Is that you really want to do?"
708msgstr ""
709"Ustawienie specjalnych praw może nie być bezpieczne! Na pewno chcesz to "
710"zrobić? "
711
712#: ../src/Properties.cpp:1541 ../src/Properties.cpp:1592
713#: ../src/Properties.cpp:1797
714#, c-format
715msgid "Chmod in %s failed: %s"
716msgstr "Chmod w %s nieudane: %s"
717
718#: ../src/Properties.cpp:1545 ../src/Properties.cpp:1738
719msgid "File permissions"
720msgstr "Uprawnienia do pliku"
721
722#: ../src/Properties.cpp:1579
723msgid "Change file permissions cancelled!"
724msgstr "Zmiana dostępu do plików anulowana!"
725
726#: ../src/Properties.cpp:1596 ../src/Properties.cpp:1801
727#, c-format
728msgid "Chmod in %s failed"
729msgstr "Chmod w %s nieudane"
730
731#: ../src/Properties.cpp:1628
732#, fuzzy
733msgid "Apply permissions to the selected items?"
734msgstr " w jednym zaznaczonym obiekcie"
735
736#: ../src/Properties.cpp:1785
737msgid "Change file(s) permissions cancelled!"
738msgstr "Zmiana dostępu do pliku(ów) anulowana!"
739
740#: ../src/Properties.cpp:1936 ../src/HistInputDialog.cpp:150
741#: ../src/Preferences.cpp:656
742msgid "Select an executable file"
743msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
744
745#: ../src/Properties.cpp:1939 ../src/Preferences.cpp:659
746msgid "All files"
747msgstr "Wszystkie pliki"
748
749#: ../src/Properties.cpp:1986
750msgid "PNG Images"
751msgstr "Obrazki PNG"
752
753#: ../src/Properties.cpp:1987
754msgid "GIF Images"
755msgstr "Obrazki GIF"
756
757#: ../src/Properties.cpp:1988
758msgid "BMP Images"
759msgstr "Obrazki BMP"
760
761#: ../src/Properties.cpp:1990
762msgid "Select an icon file"
763msgstr "Wybierz plik ikony"
764
765#: ../src/Properties.cpp:2090 ../src/Properties.cpp:2156
766#, fuzzy, c-format
767msgid "%u file, %u subfolder"
768msgstr "%u plików, %u podkatalogów"
769
770#: ../src/Properties.cpp:2094 ../src/Properties.cpp:2160
771#, fuzzy, c-format
772msgid "%u file, %u subfolders"
773msgstr "%u plików, %u podkatalogów"
774
775#: ../src/Properties.cpp:2098 ../src/Properties.cpp:2164
776#, fuzzy, c-format
777msgid "%u files, %u subfolder"
778msgstr "%u plików, %u podkatalogów"
779
780#: ../src/Properties.cpp:2102 ../src/Properties.cpp:2168
781#: ../src/XFileExplorer.cpp:3952
782#, c-format
783msgid "%u files, %u subfolders"
784msgstr "%u plików, %u podkatalogów"
785
786#: ../src/DirList.cpp:677 ../src/FileList.cpp:574
787msgid "Copy here"
788msgstr "Kopiuj tutaj"
789
790#: ../src/DirList.cpp:678 ../src/FileList.cpp:575
791msgid "Move here"
792msgstr "Przenieś tutaj"
793
794#: ../src/DirList.cpp:679 ../src/FileList.cpp:576
795msgid "Link here"
796msgstr "Link tutaj"
797
798#: ../src/DirList.cpp:681 ../src/FileList.cpp:578
799msgid "Cancel"
800msgstr "Anuluj"
801
802#: ../src/DirList.cpp:723 ../src/DirPanel.cpp:1874 ../src/DirPanel.cpp:2008
803#: ../src/FileList.cpp:618 ../src/FilePanel.cpp:1979 ../src/FilePanel.cpp:2112
804#: ../src/SearchPanel.cpp:3889 ../src/SearchPanel.cpp:4022
805msgid "File copy"
806msgstr "Kopiuj plik"
807
808#: ../src/DirList.cpp:727 ../src/DirPanel.cpp:1932 ../src/DirPanel.cpp:2012
809#: ../src/FileList.cpp:622 ../src/FilePanel.cpp:2037 ../src/FilePanel.cpp:2116
810#: ../src/SearchPanel.cpp:3947 ../src/SearchPanel.cpp:4026
811msgid "File move"
812msgstr "Przenieś plik"
813
814#: ../src/DirList.cpp:731 ../src/FileList.cpp:626
815msgid "File symlink"
816msgstr "Link symboliczny pliku"
817
818#: ../src/DirList.cpp:765 ../src/DirPanel.cpp:1629 ../src/FileList.cpp:660
819#: ../src/FilePanel.cpp:1683 ../src/FilePanel.cpp:1727
820#: ../src/SearchPanel.cpp:3649 ../src/WriteWindow.cpp:687
821msgid "Copy"
822msgstr "Kopiuj"
823
824#: ../src/DirList.cpp:773 ../src/FileList.cpp:668
825#, c-format
826msgid ""
827"Copy %s files/folders.\n"
828"From: %s"
829msgstr ""
830"Kopiuj %s plików/katalogów.\n"
831"Z: %s"
832
833#: ../src/DirList.cpp:778 ../src/DirPanel.cpp:1688 ../src/DirPanel.cpp:1694
834#: ../src/DirPanel.cpp:1704 ../src/DirPanel.cpp:1714 ../src/FileList.cpp:673
835#: ../src/FilePanel.cpp:1742 ../src/FilePanel.cpp:1748
836#: ../src/FilePanel.cpp:1758 ../src/FilePanel.cpp:1768
837#: ../src/SearchPanel.cpp:3664 ../src/SearchPanel.cpp:3670
838msgid "Move"
839msgstr "Przenieś"
840
841#: ../src/DirList.cpp:786 ../src/FileList.cpp:681
842#, c-format
843msgid ""
844"Move %s files/folders.\n"
845"From: %s"
846msgstr ""
847"Przenieś %s plików/katalogów.\n"
848"Z: %s"
849
850#: ../src/DirList.cpp:791 ../src/DirPanel.cpp:1724 ../src/DirPanel.cpp:1983
851#: ../src/DirPanel.cpp:2016 ../src/FileList.cpp:686 ../src/FilePanel.cpp:1778
852#: ../src/FilePanel.cpp:2088 ../src/FilePanel.cpp:2120
853#: ../src/FilePanel.cpp:3903 ../src/SearchPanel.cpp:3680
854#: ../src/SearchPanel.cpp:3998 ../src/SearchPanel.cpp:4030
855msgid "Symlink"
856msgstr "Link symboliczny"
857
858#: ../src/DirList.cpp:796 ../src/DirPanel.cpp:1745 ../src/DirPanel.cpp:1773
859#: ../src/FileList.cpp:691 ../src/FilePanel.cpp:1801 ../src/FilePanel.cpp:1845
860#: ../src/SearchPanel.cpp:3703 ../src/SearchPanel.cpp:3747
861msgid "To:"
862msgstr "Do:"
863
864#: ../src/DirList.cpp:857 ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2150
865#: ../src/FileList.cpp:751 ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2268
866#: ../src/SearchPanel.cpp:3986 ../src/SearchPanel.cpp:4137
867msgid "An error has occurred during the move file operation!"
868msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia pliku!"
869
870#: ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2158
871#: ../src/FileList.cpp:759 ../src/FilePanel.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:2276
872#: ../src/SearchPanel.cpp:3993 ../src/SearchPanel.cpp:4145
873msgid "Move file operation cancelled!"
874msgstr "Przeniesienie plików anulowane"
875
876#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:1905 ../src/DirPanel.cpp:2100
877#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:2211
878#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:4087
879msgid "An error has occurred during the copy file operation!"
880msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania pliku!"
881
882#: ../src/DirList.cpp:916 ../src/DirPanel.cpp:1912 ../src/DirPanel.cpp:2108
883#: ../src/FileList.cpp:806 ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2219
884#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:4095
885msgid "Copy file operation cancelled!"
886msgstr "Kopiowanie plików anulowane"
887
888#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/XFileExplorer.cpp:2234
889#, c-format
890msgid "Mount point %s is not responding..."
891msgstr "Punkt montowania %s nie odpowiada..."
892
893#: ../src/DirList.cpp:2021
894msgid "Link to Folder"
895msgstr "Odnośnik do katalogu"
896
897#: ../src/DirPanel.cpp:449
898msgid "Folders"
899msgstr "Katalogi"
900
901#: ../src/DirPanel.cpp:470
902msgid "Show hidden folders"
903msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
904
905#: ../src/DirPanel.cpp:470
906msgid "Hide hidden folders"
907msgstr "Nie pokazuj ukrytych katalogów"
908
909#: ../src/DirPanel.cpp:473 ../src/DirPanel.cpp:3125
910msgid "0 bytes in root"
911msgstr "0 bajtów dla roota"
912
913#: ../src/DirPanel.cpp:553 ../src/FilePanel.cpp:377
914#, fuzzy
915msgid "Panel is active"
916msgstr "Panel jest aktywny"
917
918#: ../src/DirPanel.cpp:568 ../src/FilePanel.cpp:404
919#, fuzzy
920msgid "Activate panel"
921msgstr "Zamień panele"
922
923#: ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
924#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390
925#: ../src/SearchPanel.cpp:394 ../src/SearchPanel.cpp:589
926#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/XFileImage.cpp:1936
927#: ../src/XFileImage.cpp:1980
928#, c-format
929msgid " Permission to: %s denied."
930msgstr " Dostęp do %s zabroniony."
931
932#. Panel menu items
933#: ../src/DirPanel.cpp:734 ../src/DirPanel.cpp:748
934msgid "New &folder..."
935msgstr "Nowy katalog"
936
937#: ../src/DirPanel.cpp:737 ../src/DirPanel.cpp:751
938msgid "&Hidden folders"
939msgstr "&Ukryte katalogi"
940
941#: ../src/DirPanel.cpp:738 ../src/DirPanel.cpp:752 ../src/FileDialog.cpp:1605
942#: ../src/FilePanel.cpp:4540 ../src/FilePanel.cpp:4583
943#: ../src/SearchPanel.cpp:2358 ../src/XFileImage.cpp:929
944msgid "Ignore c&ase"
945msgstr "Ignoruj wielkość liter"
946
947#: ../src/DirPanel.cpp:739 ../src/DirPanel.cpp:753
948msgid "&Reverse order"
949msgstr "&Odwrócona kolejność"
950
951#: ../src/DirPanel.cpp:740 ../src/DirPanel.cpp:754
952msgid "E&xpand tree"
953msgstr "Rozwiń drzewo"
954
955#: ../src/DirPanel.cpp:741 ../src/DirPanel.cpp:755
956msgid "Collap&se tree"
957msgstr "Zwiń drzewo"
958
959#: ../src/DirPanel.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:4586
960#: ../src/SearchPanel.cpp:2361
961msgid "Pane&l"
962msgstr "Panel"
963
964#: ../src/DirPanel.cpp:767
965msgid "M&ount"
966msgstr "Montuj"
967
968#: ../src/DirPanel.cpp:768
969msgid "Unmoun&t"
970msgstr "Odmontuj"
971
972#: ../src/DirPanel.cpp:772 ../src/FilePanel.cpp:4667
973#: ../src/SearchPanel.cpp:2416
974msgid "&Add to archive..."
975msgstr "Dodaj do archiwum"
976
977#: ../src/DirPanel.cpp:774 ../src/FilePanel.cpp:4686
978#: ../src/SearchPanel.cpp:2436 ../src/XFileExplorer.cpp:880
979#: ../src/WriteWindow.cpp:810 ../src/WriteWindow.cpp:851
980msgid "&Copy"
981msgstr "Kopiuj"
982
983#: ../src/DirPanel.cpp:775 ../src/FilePanel.cpp:4687
984#: ../src/SearchPanel.cpp:2437 ../src/XFileExplorer.cpp:886
985msgid "C&ut"
986msgstr "Wytnij"
987
988#: ../src/DirPanel.cpp:776 ../src/FilePanel.cpp:4517 ../src/FilePanel.cpp:4560
989#: ../src/FilePanel.cpp:4688 ../src/XFileExplorer.cpp:892
990#: ../src/WriteWindow.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:853
991msgid "&Paste"
992msgstr "Wklej"
993
994#: ../src/DirPanel.cpp:778 ../src/FilePanel.cpp:4690
995#: ../src/SearchPanel.cpp:2439 ../src/XFileExplorer.cpp:819
996msgid "Re&name..."
997msgstr "Zmień nazwę"
998
999#: ../src/DirPanel.cpp:779
1000msgid "Cop&y to..."
1001msgstr "Kopiuj do..."
1002
1003#: ../src/DirPanel.cpp:780 ../src/FilePanel.cpp:4692
1004#: ../src/SearchPanel.cpp:2441 ../src/XFileExplorer.cpp:831
1005msgid "&Move to..."
1006msgstr "&Przenieś do..."
1007
1008#: ../src/DirPanel.cpp:781 ../src/FilePanel.cpp:4693
1009#: ../src/SearchPanel.cpp:2442
1010msgid "Symlin&k to..."
1011msgstr "Link symboliczny do..."
1012
1013#: ../src/DirPanel.cpp:782 ../src/XFileExplorer.cpp:843
1014msgid "Mo&ve to trash"
1015msgstr "Przenieś do kosza"
1016
1017#: ../src/DirPanel.cpp:783 ../src/XFileExplorer.cpp:849
1018msgid "R&estore from trash"
1019msgstr "Przywróć z kosza"
1020
1021#: ../src/DirPanel.cpp:784 ../src/FilePanel.cpp:4696
1022#: ../src/SearchPanel.cpp:2444 ../src/XFileExplorer.cpp:855
1023msgid "&Delete"
1024msgstr "&Usuń"
1025
1026#: ../src/DirPanel.cpp:786
1027msgid "Prop&erties"
1028msgstr "Właściwości"
1029
1030#: ../src/DirPanel.cpp:956 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:2671
1031#: ../src/DirPanel.cpp:2697 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2780
1032#: ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:1061
1033#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:3596
1034#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:4808
1035#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4861
1036#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5768
1037#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5905
1038#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:6181
1039#: ../src/FilePanel.cpp:6233 ../src/SearchPanel.cpp:816
1040#: ../src/SearchPanel.cpp:2537 ../src/XFileExplorer.cpp:3133
1041#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3709
1042#: ../src/XFileExplorer.cpp:3797 ../src/XFileExplorer.cpp:3826
1043#: ../src/XFileExplorer.cpp:3871
1044#, fuzzy, c-format
1045msgid "Can't enter folder %s: %s"
1046msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
1047
1048#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1080 ../src/DirPanel.cpp:2675
1049#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2757 ../src/DirPanel.cpp:2784
1050#: ../src/File.cpp:1990 ../src/File.cpp:2014 ../src/FilePanel.cpp:1065
1051#: ../src/FilePanel.cpp:1088 ../src/FilePanel.cpp:3600
1052#: ../src/FilePanel.cpp:3641 ../src/FilePanel.cpp:4812
1053#: ../src/FilePanel.cpp:4837 ../src/FilePanel.cpp:4865
1054#: ../src/FilePanel.cpp:5034 ../src/FilePanel.cpp:5772
1055#: ../src/FilePanel.cpp:5801 ../src/FilePanel.cpp:5909
1056#: ../src/FilePanel.cpp:5936 ../src/FilePanel.cpp:6185
1057#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/SearchPanel.cpp:820
1058#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/XFileExplorer.cpp:3137
1059#: ../src/XFileExplorer.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3711
1060#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3828
1061#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873
1062#, fuzzy, c-format
1063msgid "Can't enter folder %s"
1064msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s"
1065
1066#: ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/FileDialog.cpp:1027 ../src/FilePanel.cpp:1897
1067#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3874
1068#: ../src/FilePanel.cpp:4246 ../src/FilePanel.cpp:4920
1069#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576
1070#: ../src/SearchPanel.cpp:3800
1071msgid "File name is empty, operation cancelled"
1072msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana"
1073
1074#. File object
1075#: ../src/DirPanel.cpp:1065 ../src/FilePanel.cpp:5019
1076#: ../src/SearchPanel.cpp:2671
1077msgid "Create archive"
1078msgstr "Utwórz archiwum"
1079
1080#: ../src/DirPanel.cpp:1633 ../src/DirPanel.cpp:1677 ../src/FilePanel.cpp:1687
1081#: ../src/FilePanel.cpp:1731 ../src/SearchPanel.cpp:3653
1082msgid "Copy "
1083msgstr "Kopiuj"
1084
1085#: ../src/DirPanel.cpp:1650 ../src/DirPanel.cpp:1682 ../src/FilePanel.cpp:1704
1086#: ../src/FilePanel.cpp:1736
1087#, c-format
1088msgid "Copy %s items from: %s"
1089msgstr "Kopiuj %s pozycji z: %s"
1090
1091#: ../src/DirPanel.cpp:1656 ../src/DirPanel.cpp:1663 ../src/FilePanel.cpp:1710
1092#: ../src/FilePanel.cpp:1717 ../src/SearchPanel.cpp:3632
1093#: ../src/SearchPanel.cpp:3639
1094msgid "Rename"
1095msgstr "Zmień nazwę"
1096
1097#: ../src/DirPanel.cpp:1660 ../src/FilePanel.cpp:1714
1098#: ../src/SearchPanel.cpp:3636
1099msgid "Rename "
1100msgstr "Zmiana nazwy  "
1101
1102#: ../src/DirPanel.cpp:1673
1103msgid "Copy to"
1104msgstr "Kopiuj do"
1105
1106#: ../src/DirPanel.cpp:1692 ../src/DirPanel.cpp:1708 ../src/FilePanel.cpp:1746
1107#: ../src/FilePanel.cpp:1762 ../src/SearchPanel.cpp:3668
1108msgid "Move "
1109msgstr "Przenieś"
1110
1111#: ../src/DirPanel.cpp:1698 ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/FilePanel.cpp:1752
1112#: ../src/FilePanel.cpp:1772
1113#, c-format
1114msgid "Move %s items from: %s"
1115msgstr "Przenieś %s pozycji z: %s"
1116
1117#: ../src/DirPanel.cpp:1728 ../src/FilePanel.cpp:1782
1118#: ../src/SearchPanel.cpp:3684
1119msgid "Symlink "
1120msgstr "Link symboliczny"
1121
1122#: ../src/DirPanel.cpp:1734 ../src/FilePanel.cpp:1788
1123#, c-format
1124msgid "Symlink %s items from: %s"
1125msgstr "Dowiąż %s items from: %s"
1126
1127#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/FilePanel.cpp:1929
1128#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/SearchPanel.cpp:3839
1129#: ../src/SearchPanel.cpp:3867
1130#, c-format
1131msgid "%s is not a folder"
1132msgstr "%s nie jest katalogiem"
1133
1134#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/FilePanel.cpp:2295
1135#: ../src/SearchPanel.cpp:4157
1136msgid "An error has occurred during the symlink operation!"
1137msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego!"
1138
1139#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/FilePanel.cpp:2303
1140#: ../src/SearchPanel.cpp:4165
1141msgid "Symlink operation cancelled!"
1142msgstr "Tworzenie linku symbolicznego anulowane"
1143
1144#: ../src/DirPanel.cpp:2228 ../src/FilePanel.cpp:2874
1145#: ../src/SearchPanel.cpp:3143
1146#, c-format
1147msgid "Definitively delete folder %s ?"
1148msgstr "Ostatecznie usunąć katalog %s ?"
1149
1150#: ../src/DirPanel.cpp:2229 ../src/DirPanel.cpp:2249 ../src/DirPanel.cpp:2265
1151#: ../src/FilePanel.cpp:2885 ../src/FilePanel.cpp:2949
1152#: ../src/FilePanel.cpp:2961 ../src/FilePanel.cpp:3008
1153#: ../src/FilePanel.cpp:3023 ../src/SearchPanel.cpp:3154
1154#: ../src/SearchPanel.cpp:3210 ../src/SearchPanel.cpp:3256
1155#: ../src/SearchPanel.cpp:3271
1156msgid "Confirm Delete"
1157msgstr "Potwierdź usunięcie"
1158
1159#. File object
1160#. Delete trash can info folder
1161#: ../src/DirPanel.cpp:2237 ../src/FilePanel.cpp:2895
1162#: ../src/SearchPanel.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3970
1163#: ../src/XFileExplorer.cpp:3976
1164msgid "File delete"
1165msgstr "Usuwanie pliku"
1166
1167#: ../src/DirPanel.cpp:2248 ../src/FilePanel.cpp:2945
1168#: ../src/SearchPanel.cpp:3209
1169#, c-format
1170msgid "Folder %s is not empty, delete it anyway?"
1171msgstr "Katalog %s nie jest pusty, usunąc mimo to?"
1172
1173#: ../src/DirPanel.cpp:2264
1174#, c-format
1175msgid "Folder %s is write-protected, definitively delete it anyway?"
1176msgstr ""
1177"Katalog %s jest zabezpieczony przed zapisem, usunąć go ostatecznie mimo to?"
1178
1179#: ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304
1180msgid "Delete folder operation cancelled!"
1181msgstr "Usuwanie katalogu anulowano!"
1182
1183#: ../src/DirPanel.cpp:2342 ../src/FilePanel.cpp:2404
1184#: ../src/SearchPanel.cpp:2932
1185#, c-format
1186msgid "Move folder %s to trash can?"
1187msgstr "Przenieść katalog %s do kosza?"
1188
1189#: ../src/DirPanel.cpp:2343 ../src/DirPanel.cpp:2361 ../src/FilePanel.cpp:2416
1190#: ../src/FilePanel.cpp:2475 ../src/FilePanel.cpp:2489
1191#: ../src/SearchPanel.cpp:2944 ../src/SearchPanel.cpp:2998
1192#: ../src/SearchPanel.cpp:3012
1193msgid "Confirm Trash"
1194msgstr "Potwierdź przeniesienie do kosza"
1195
1196#. File object
1197#: ../src/DirPanel.cpp:2351 ../src/FilePanel.cpp:2427
1198#: ../src/SearchPanel.cpp:2955
1199msgid "Move to trash"
1200msgstr "Przenieś do kosza"
1201
1202#: ../src/DirPanel.cpp:2360
1203#, c-format
1204msgid "Folder %s is write-protected, move it to trash can anyway?"
1205msgstr ""
1206"Katalog %s jest zabezpieczony przed zapisem, przenieść do kosza mimo to?"
1207
1208#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/FilePanel.cpp:2540
1209#: ../src/FilePanel.cpp:2567 ../src/SearchPanel.cpp:3059
1210#: ../src/SearchPanel.cpp:3082
1211msgid "An error has occurred during the move to trash operation!"
1212msgstr "Podczas przenoszenia do kosza wystąpił błąd!"
1213
1214#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421
1215msgid "Move to trash folder operation cancelled!"
1216msgstr "Przeniesienie do kosza anulowane!"
1217
1218#. File object
1219#: ../src/DirPanel.cpp:2447 ../src/FilePanel.cpp:2632
1220msgid "Restore from trash"
1221msgstr "Przywróć z kosza"
1222
1223#: ../src/DirPanel.cpp:2493 ../src/FilePanel.cpp:2712
1224#, c-format
1225msgid "Restore folder %s to its original location %s ?"
1226msgstr "Przywrócić katalog %s do jego oryginalnej lokalizacji %s ?"
1227
1228#: ../src/DirPanel.cpp:2495 ../src/DirPanel.cpp:2522 ../src/FilePanel.cpp:2724
1229#: ../src/FilePanel.cpp:2749
1230msgid "Confirm Restore"
1231msgstr "Potwierdź przywrócenie"
1232
1233#: ../src/DirPanel.cpp:2510 ../src/FilePanel.cpp:2737
1234#, c-format
1235msgid "Restore information not available for %s"
1236msgstr "Brak informacji o przywracaniu dla %s"
1237
1238#: ../src/DirPanel.cpp:2521 ../src/FilePanel.cpp:2748
1239#, fuzzy, c-format
1240msgid "Parent folder %s does not exist, do you want to create it?"
1241msgstr "Nadrzędny katalog %s nie istnieje, czy chcesz go utworzyć?"
1242
1243#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2640
1244#, c-format
1245msgid "Can't create folder %s : %s"
1246msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s : %s"
1247
1248#: ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/FilePanel.cpp:2768
1249#: ../src/FilePanel.cpp:3709 ../src/FilePanel.cpp:5244
1250#, c-format
1251msgid "Can't create folder %s"
1252msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s"
1253
1254#: ../src/DirPanel.cpp:2556 ../src/FilePanel.cpp:2783
1255msgid "An error has occurred during the restore from trash operation!"
1256msgstr "Podczas przywracania z kosza wystąpił błąd!"
1257
1258#: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/FilePanel.cpp:2798
1259msgid "Restore from trash file operation cancelled!"
1260msgstr "Przywrócenie z kosza anulowane!"
1261
1262#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FilePanel.cpp:3669
1263msgid "Create new folder:"
1264msgstr "Utwórz nowy katalog:"
1265
1266#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FileDialog.cpp:956 ../src/FilePanel.cpp:3669
1267msgid "New Folder"
1268msgstr "Nowy katalog"
1269
1270#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/FileDialog.cpp:962 ../src/FilePanel.cpp:3678
1271#, fuzzy
1272msgid "Folder name is empty, operation cancelled"
1273msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana"
1274
1275#: ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/FilePanel.cpp:4823
1276#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3149
1277#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileImage.cpp:1669
1278#: ../src/WriteWindow.cpp:1892
1279#, fuzzy, c-format
1280msgid "Can't execute command %s"
1281msgstr "Wykonaj polecenie"
1282
1283#: ../src/DirPanel.cpp:2735 ../src/FilePanel.cpp:5888
1284msgid "Mount"
1285msgstr "Montuj"
1286
1287#: ../src/DirPanel.cpp:2741 ../src/FilePanel.cpp:4594 ../src/FilePanel.cpp:5894
1288msgid "Unmount"
1289msgstr "OdMontuj"
1290
1291#. File object
1292#: ../src/DirPanel.cpp:2767 ../src/FilePanel.cpp:5919
1293msgid " file system..."
1294msgstr " plik systemowy..."
1295
1296#. Mount/unmount file system
1297#: ../src/DirPanel.cpp:2772 ../src/FilePanel.cpp:5924
1298msgid " the folder:"
1299msgstr " katalog:"
1300
1301#: ../src/DirPanel.cpp:2795 ../src/FilePanel.cpp:5946
1302msgid " operation cancelled!"
1303msgstr " operacja anulowana!"
1304
1305#. Refresh the status label
1306#: ../src/DirPanel.cpp:3157
1307msgid " in root"
1308msgstr " w root"
1309
1310#. Labels and progress bar
1311#: ../src/File.cpp:105 ../src/File.cpp:120
1312msgid "Source:"
1313msgstr "Źródło:"
1314
1315#: ../src/File.cpp:106 ../src/File.cpp:121
1316msgid "Target:"
1317msgstr "Cel:"
1318
1319#: ../src/File.cpp:111
1320#, fuzzy
1321msgid "Copied data:"
1322msgstr "Data modyfikacji: "
1323
1324#: ../src/File.cpp:126
1325#, fuzzy
1326msgid "Moved data:"
1327msgstr "Data modyfikacji: "
1328
1329#. Labels
1330#. Set labels for progress dialog
1331#: ../src/File.cpp:135 ../src/File.cpp:1133
1332msgid "Delete:"
1333msgstr "Usuń:"
1334
1335#: ../src/File.cpp:136
1336msgid "From:"
1337msgstr "Z:"
1338
1339#. Labels
1340#. Set labels for progress dialog
1341#: ../src/File.cpp:145 ../src/File.cpp:1625 ../src/File.cpp:1653
1342#: ../src/File.cpp:1717
1343msgid "Changing permissions..."
1344msgstr "Zmiana uprawnień..."
1345
1346#: ../src/File.cpp:146 ../src/File.cpp:156 ../src/File.cpp:1627
1347#: ../src/File.cpp:1719 ../src/File.cpp:1821 ../src/File.cpp:1910
1348msgid "File:"
1349msgstr "Plik:"
1350
1351#. Labels
1352#. Set labels for progress dialog
1353#: ../src/File.cpp:155 ../src/File.cpp:1819 ../src/File.cpp:1850
1354#: ../src/File.cpp:1908
1355msgid "Changing owner..."
1356msgstr "Zmiana właściciela..."
1357
1358#. Labels
1359#: ../src/File.cpp:166
1360msgid "Mount file system..."
1361msgstr "Montuj system plików"
1362
1363#: ../src/File.cpp:167
1364msgid "Mount the folder:"
1365msgstr "Montuj katalog:"
1366
1367#. Labels
1368#: ../src/File.cpp:173
1369msgid "Unmount file system..."
1370msgstr "Odmontuj system plików..."
1371
1372#: ../src/File.cpp:174
1373msgid "Unmount the folder:"
1374msgstr "Odmontuj katalog:"
1375
1376#: ../src/File.cpp:300
1377#, fuzzy, c-format
1378msgid ""
1379"Folder %s already exists.\n"
1380"Overwrite?\n"
1381"=> Caution, files within this folder could be overwritten!"
1382msgstr ""
1383"Katalog %s juz istnieje. Nadpisać?\n"
1384"=> Uwaga, wszystkie pliki w tym katalogu zostaną bezpowrotnie utracone!"
1385
1386#: ../src/File.cpp:304 ../src/File.cpp:2031
1387#, fuzzy, c-format
1388msgid ""
1389"File %s already exists.\n"
1390"Overwrite?"
1391msgstr "Plik %s już istnieje. Nadpisać?"
1392
1393#: ../src/File.cpp:382 ../src/File.cpp:386 ../src/File.cpp:393
1394#: ../src/File.cpp:397 ../src/File.cpp:2032
1395msgid "Confirm Overwrite"
1396msgstr "Potwierdź nadpisanie"
1397
1398#: ../src/File.cpp:458 ../src/File.cpp:553 ../src/File.cpp:649
1399#, c-format
1400msgid "Can't copy file %s: %s"
1401msgstr "Nie można skopiować pliku %s: %s"
1402
1403#: ../src/File.cpp:462 ../src/File.cpp:557 ../src/File.cpp:653
1404#, c-format
1405msgid "Can't copy file %s"
1406msgstr "Nie można skopiować pliku %s"
1407
1408#. Set labels for progress dialog
1409#: ../src/File.cpp:524 ../src/File.cpp:950 ../src/File.cpp:1315
1410msgid "Source: "
1411msgstr "Źródło: "
1412
1413#: ../src/File.cpp:529 ../src/File.cpp:955 ../src/File.cpp:1320
1414msgid "Target: "
1415msgstr "Cel: "
1416
1417#: ../src/File.cpp:604
1418#, c-format
1419msgid "Can't preserve date when copying file %s : %s"
1420msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania pliku %s : %s"
1421
1422#: ../src/File.cpp:608
1423#, c-format
1424msgid "Can't preserve date when copying file %s"
1425msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania pliku %s"
1426
1427#: ../src/File.cpp:750
1428#, c-format
1429msgid "Can't copy folder %s : Permission denied"
1430msgstr "Nie można skopiować katalogu %s : Odmowa dostępu"
1431
1432#: ../src/File.cpp:754
1433#, c-format
1434msgid "Can't copy file %s : Permission denied"
1435msgstr "Nie można skopiować pliku %s : Odmowa dostępu"
1436
1437#: ../src/File.cpp:791
1438#, fuzzy, c-format
1439msgid "Can't preserve date when copying folder %s: %s"
1440msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania katalogu %s : %s"
1441
1442#: ../src/File.cpp:795
1443#, c-format
1444msgid "Can't preserve date when copying folder %s"
1445msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania katalogu %s"
1446
1447#: ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:1196 ../src/File.cpp:1265
1448#: ../src/File.cpp:1472
1449#, c-format
1450msgid "Source %s doesn't exist"
1451msgstr "Źródło %s nie istnieje"
1452
1453#: ../src/File.cpp:907 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1203
1454#: ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1480
1455#: ../src/File.cpp:1499
1456#, fuzzy, c-format
1457msgid "Destination %s is identical to source"
1458msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
1459
1460#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:1282
1461#, c-format
1462msgid "Target %s is a sub-folder of source"
1463msgstr ""
1464
1465#. Set labels for progress dialog
1466#: ../src/File.cpp:1048
1467#, fuzzy
1468msgid "Delete folder: "
1469msgstr "Usuń katalog: "
1470
1471#: ../src/File.cpp:1054 ../src/File.cpp:1139
1472msgid "From: "
1473msgstr "Z: "
1474
1475#: ../src/File.cpp:1095
1476#, c-format
1477msgid "Can't delete folder %s: %s"
1478msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
1479
1480#: ../src/File.cpp:1099
1481#, c-format
1482msgid "Can't delete folder %s"
1483msgstr "Nie można usunąć katalogu %s"
1484
1485#: ../src/File.cpp:1160
1486#, c-format
1487msgid "Can't delete file %s: %s"
1488msgstr "Nie można usunąć pliku %s: %s"
1489
1490#: ../src/File.cpp:1164
1491#, c-format
1492msgid "Can't delete file %s"
1493msgstr "Nie można usunąć pliku %s"
1494
1495#: ../src/File.cpp:1213
1496#, fuzzy, c-format
1497msgid "Destination %s already exists"
1498msgstr "Plik lub katalog %s już istnieje"
1499
1500#: ../src/File.cpp:1239 ../src/File.cpp:1434
1501#, fuzzy, c-format
1502msgid "Can't rename to target %s: %s"
1503msgstr "Nie można zmienić nazwy %s"
1504
1505#: ../src/File.cpp:1572
1506#, c-format
1507msgid "Can't symlink %s: %s"
1508msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s: %s"
1509
1510#: ../src/File.cpp:1576
1511#, c-format
1512msgid "Can't symlink %s"
1513msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s"
1514
1515#: ../src/File.cpp:1655 ../src/File.cpp:1852
1516#, fuzzy
1517msgid "Folder: "
1518msgstr "Katalog: "
1519
1520#. Make and show command window
1521#. File object
1522#: ../src/File.cpp:1997 ../src/FilePanel.cpp:5177 ../src/FilePanel.cpp:5341
1523#: ../src/FilePanel.cpp:5469 ../src/SearchPanel.cpp:2819
1524#: ../src/SearchPanel.cpp:2844
1525msgid "Extract archive"
1526msgstr "Rozpakuj archiwum"
1527
1528#. Make and show command window
1529#: ../src/File.cpp:2042
1530msgid "Add to archive"
1531msgstr "Dodaj do archiwum"
1532
1533#: ../src/File.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:6069 ../src/SearchPanel.cpp:4497
1534#, c-format
1535msgid "Failed command: %s"
1536msgstr "Błędne polecenie: %s"
1537
1538#: ../src/File.cpp:2111 ../src/File.cpp:2115
1539msgid "Success"
1540msgstr "Sukces "
1541
1542#: ../src/File.cpp:2111
1543#, c-format
1544msgid "Folder %s was successfully mounted."
1545msgstr "Katalog %s zamontowano poprawnie."
1546
1547#: ../src/File.cpp:2115
1548#, c-format
1549msgid "Folder %s was successfully unmounted."
1550msgstr "Katalog %s odmontowano poprawnie."
1551
1552#. Make and show command window
1553#: ../src/File.cpp:2126
1554msgid "Install/Upgrade package"
1555msgstr "Instaluj/Uaktualnij pakiet"
1556
1557#: ../src/File.cpp:2131 ../src/XFilePackage.cpp:378
1558#, c-format
1559msgid "Installing package: %s \n"
1560msgstr "Instalacja pakietu: %s \n"
1561
1562#. Make and show command window
1563#: ../src/File.cpp:2144
1564msgid "Uninstall package"
1565msgstr "Odinstalowanie pakietu"
1566
1567#: ../src/File.cpp:2149 ../src/XFilePackage.cpp:428
1568#, c-format
1569msgid "Uninstalling package: %s \n"
1570msgstr "Odinstalowanie pakietu: %s \n"
1571
1572#: ../src/FileDialog.cpp:120
1573msgid "&File Name:"
1574msgstr "&Nazwa pliku:"
1575
1576#: ../src/FileDialog.cpp:122 ../src/MessageBox.cpp:73 ../src/MessageBox.cpp:78
1577#: ../src/MessageBox.cpp:95 ../src/foxhacks.cpp:879
1578msgid "&OK"
1579msgstr "&OK "
1580
1581#: ../src/FileDialog.cpp:124
1582msgid "File F&ilter:"
1583msgstr "Filtr pl&ików:"
1584
1585#: ../src/FileDialog.cpp:129
1586msgid "Read Only"
1587msgstr "Tylko do odczytu"
1588
1589#: ../src/FileDialog.cpp:141 ../src/Preferences.cpp:779
1590#: ../src/XFileExplorer.cpp:597 ../src/XFileImage.cpp:408
1591#, fuzzy
1592msgid "Go to previous folder"
1593msgstr "Przenieś katalog wyżej"
1594
1595#: ../src/FileDialog.cpp:148 ../src/Preferences.cpp:783
1596#: ../src/XFileExplorer.cpp:604 ../src/XFileImage.cpp:414
1597#, fuzzy
1598msgid "Go to next folder"
1599msgstr "Przenieś do następnego katalogu."
1600
1601#: ../src/FileDialog.cpp:154 ../src/Preferences.cpp:787
1602#: ../src/SearchPanel.cpp:171 ../src/XFileExplorer.cpp:611
1603#: ../src/XFileImage.cpp:420
1604#, fuzzy
1605msgid "Go to parent folder"
1606msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu"
1607
1608#: ../src/FileDialog.cpp:159 ../src/Preferences.cpp:791
1609#: ../src/XFileExplorer.cpp:618 ../src/XFileImage.cpp:428
1610msgid "Go to home folder"
1611msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
1612
1613#: ../src/FileDialog.cpp:164 ../src/Preferences.cpp:859
1614#: ../src/XFileImage.cpp:433
1615msgid "Go to working folder"
1616msgstr "Przejdź do katalogu roboczego"
1617
1618#: ../src/FileDialog.cpp:169
1619msgid "New folder"
1620msgstr "Nowy katalog"
1621
1622#: ../src/FileDialog.cpp:174 ../src/Preferences.cpp:815
1623#: ../src/SearchPanel.cpp:214 ../src/XFileExplorer.cpp:751
1624#: ../src/XFileImage.cpp:442
1625msgid "Big icon list"
1626msgstr "Duże ikony lista"
1627
1628#: ../src/FileDialog.cpp:179 ../src/Preferences.cpp:819
1629#: ../src/SearchPanel.cpp:219 ../src/XFileExplorer.cpp:756
1630#: ../src/XFileImage.cpp:447
1631msgid "Small icon list"
1632msgstr "Małe ikony lista"
1633
1634#: ../src/FileDialog.cpp:184 ../src/Preferences.cpp:823
1635#: ../src/SearchPanel.cpp:224 ../src/XFileExplorer.cpp:761
1636#: ../src/XFileImage.cpp:452
1637msgid "Detailed file list"
1638msgstr "Lista szczegółowa"
1639
1640#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636
1641msgid "Show hidden files"
1642msgstr "Pokaż ukryte pliki"
1643
1644#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636
1645msgid "Hide hidden files"
1646msgstr "Nie pokazuj plików ukrytych"
1647
1648#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240
1649#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640
1650msgid "Show thumbnails"
1651msgstr "Pokaż miniatury"
1652
1653#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240
1654#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640
1655msgid "Hide thumbnails"
1656msgstr "Ukryj miniatury"
1657
1658#: ../src/FileDialog.cpp:956
1659msgid "Create new folder..."
1660msgstr "Utwórz nowy katalog..."
1661
1662#: ../src/FileDialog.cpp:1019
1663msgid "Create new file..."
1664msgstr "Utwórz nowy plik..."
1665
1666#: ../src/FileDialog.cpp:1019 ../src/FilePanel.cpp:3758
1667msgid "New File"
1668msgstr "Nowy plik"
1669
1670#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FilePanel.cpp:3785
1671#: ../src/FilePanel.cpp:3884
1672#, c-format
1673msgid "File or folder %s already exists"
1674msgstr "Plik lub katalog %s już istnieje"
1675
1676#: ../src/FileDialog.cpp:1580 ../src/XFileImage.cpp:906
1677msgid "Go ho&me"
1678msgstr "Do katalogu domowego"
1679
1680#: ../src/FileDialog.cpp:1581 ../src/XFileImage.cpp:907
1681msgid "Go &work"
1682msgstr ""
1683
1684#: ../src/FileDialog.cpp:1582 ../src/XFileExplorer.cpp:781
1685msgid "New &file..."
1686msgstr "Nowy plik..."
1687
1688#: ../src/FileDialog.cpp:1583 ../src/FilePanel.cpp:4513
1689#: ../src/FilePanel.cpp:4556
1690msgid "New f&older..."
1691msgstr "Nowy katalog..."
1692
1693#: ../src/FileDialog.cpp:1585 ../src/FilePanel.cpp:4519
1694#: ../src/FilePanel.cpp:4562 ../src/XFileExplorer.cpp:998
1695#: ../src/XFileExplorer.cpp:1028 ../src/XFileImage.cpp:775
1696#: ../src/XFileImage.cpp:909
1697msgid "&Hidden files"
1698msgstr "Pliki ukryte"
1699
1700#: ../src/FileDialog.cpp:1586 ../src/FilePanel.cpp:4520
1701#: ../src/FilePanel.cpp:4563 ../src/SearchPanel.cpp:2311
1702#: ../src/SearchPanel.cpp:2339 ../src/XFileImage.cpp:910
1703msgid "Thum&bnails"
1704msgstr "Miniatury"
1705
1706#: ../src/FileDialog.cpp:1588 ../src/FilePanel.cpp:4522
1707#: ../src/FilePanel.cpp:4565 ../src/SearchPanel.cpp:2313
1708#: ../src/SearchPanel.cpp:2341 ../src/XFileImage.cpp:912
1709msgid "B&ig icons"
1710msgstr "Duże ikony"
1711
1712#: ../src/FileDialog.cpp:1589 ../src/FilePanel.cpp:4523
1713#: ../src/FilePanel.cpp:4566 ../src/SearchPanel.cpp:2314
1714#: ../src/SearchPanel.cpp:2342 ../src/XFileExplorer.cpp:1002
1715#: ../src/XFileExplorer.cpp:1032 ../src/XFileImage.cpp:795
1716#: ../src/XFileImage.cpp:913
1717msgid "&Small icons"
1718msgstr "Małe ikony"
1719
1720#: ../src/FileDialog.cpp:1590 ../src/XFileImage.cpp:914
1721msgid "Fu&ll file list"
1722msgstr "Pełna lista plików"
1723
1724#: ../src/FileDialog.cpp:1592 ../src/FilePanel.cpp:4526
1725#: ../src/FilePanel.cpp:4569 ../src/SearchPanel.cpp:2317
1726#: ../src/SearchPanel.cpp:2345 ../src/XFileExplorer.cpp:1005
1727#: ../src/XFileExplorer.cpp:1035 ../src/XFileImage.cpp:817
1728#: ../src/XFileImage.cpp:916
1729msgid "&Rows"
1730msgstr "&Wiersze"
1731
1732#: ../src/FileDialog.cpp:1593 ../src/FilePanel.cpp:4527
1733#: ../src/FilePanel.cpp:4570 ../src/SearchPanel.cpp:2318
1734#: ../src/SearchPanel.cpp:2346 ../src/XFileExplorer.cpp:1006
1735#: ../src/XFileExplorer.cpp:1036 ../src/XFileImage.cpp:818
1736#: ../src/XFileImage.cpp:917
1737msgid "&Columns"
1738msgstr "&Kolumny "
1739
1740#: ../src/FileDialog.cpp:1594 ../src/FilePanel.cpp:4528
1741#: ../src/FilePanel.cpp:4571 ../src/SearchPanel.cpp:2319
1742#: ../src/XFileExplorer.cpp:1007 ../src/XFileExplorer.cpp:1037
1743#: ../src/XFileImage.cpp:918
1744msgid "Autosize"
1745msgstr "Automatyczny rozmiar"
1746
1747#: ../src/FileDialog.cpp:1596 ../src/FilePanel.cpp:4530
1748#: ../src/FilePanel.cpp:4573 ../src/SearchPanel.cpp:2321
1749#: ../src/SearchPanel.cpp:2349 ../src/XFileExplorer.cpp:1009
1750#: ../src/XFileExplorer.cpp:1039 ../src/XFileImage.cpp:920
1751msgid "&Name"
1752msgstr "&Nazwa"
1753
1754#: ../src/FileDialog.cpp:1597 ../src/FilePanel.cpp:4531
1755#: ../src/FilePanel.cpp:4574 ../src/SearchPanel.cpp:2322
1756#: ../src/SearchPanel.cpp:2350 ../src/XFileExplorer.cpp:1010
1757#: ../src/XFileExplorer.cpp:1040 ../src/XFileImage.cpp:921
1758msgid "Si&ze"
1759msgstr "Ro&zmiar"
1760
1761#: ../src/FileDialog.cpp:1598 ../src/FilePanel.cpp:4532
1762#: ../src/FilePanel.cpp:4575 ../src/SearchPanel.cpp:2323
1763#: ../src/SearchPanel.cpp:2351 ../src/XFileImage.cpp:922
1764msgid "&Type"
1765msgstr "&Typ"
1766
1767#: ../src/FileDialog.cpp:1599 ../src/FilePanel.cpp:4533
1768#: ../src/FilePanel.cpp:4576 ../src/SearchPanel.cpp:2324
1769#: ../src/SearchPanel.cpp:2352 ../src/XFileExplorer.cpp:1012
1770#: ../src/XFileExplorer.cpp:1042 ../src/XFileImage.cpp:923
1771msgid "E&xtension"
1772msgstr "&Rozszerzenie:"
1773
1774#: ../src/FileDialog.cpp:1600 ../src/FilePanel.cpp:4534
1775#: ../src/FilePanel.cpp:4577 ../src/SearchPanel.cpp:2325
1776#: ../src/SearchPanel.cpp:2353 ../src/XFileImage.cpp:924
1777msgid "&Date"
1778msgstr "&Data"
1779
1780#: ../src/FileDialog.cpp:1601 ../src/FilePanel.cpp:4535
1781#: ../src/FilePanel.cpp:4578 ../src/SearchPanel.cpp:2326
1782#: ../src/SearchPanel.cpp:2354 ../src/XFileImage.cpp:925
1783msgid "&User"
1784msgstr "&Użytkownik"
1785
1786#: ../src/FileDialog.cpp:1602 ../src/FilePanel.cpp:4536
1787#: ../src/FilePanel.cpp:4579 ../src/SearchPanel.cpp:2327
1788#: ../src/SearchPanel.cpp:2355 ../src/XFileImage.cpp:926
1789msgid "&Group"
1790msgstr "&Grupa"
1791
1792#: ../src/FileDialog.cpp:1606 ../src/FilePanel.cpp:4541
1793#: ../src/FilePanel.cpp:4584 ../src/SearchPanel.cpp:2331
1794#: ../src/SearchPanel.cpp:2359 ../src/XFileImage.cpp:930
1795#, fuzzy
1796msgid "Fold&ers first"
1797msgstr "Katalogi"
1798
1799#: ../src/FileDialog.cpp:1607 ../src/FilePanel.cpp:4542
1800#: ../src/FilePanel.cpp:4585 ../src/SearchPanel.cpp:2332
1801#: ../src/SearchPanel.cpp:2360 ../src/XFileExplorer.cpp:1022
1802#: ../src/XFileExplorer.cpp:1052 ../src/XFileImage.cpp:931
1803msgid "Re&verse order"
1804msgstr "Odwrotna kolejność"
1805
1806#. Font families, to be filled later
1807#: ../src/FontDialog.cpp:53
1808msgid "&Family:"
1809msgstr "Rodzina:"
1810
1811#. Font weights
1812#: ../src/FontDialog.cpp:62
1813msgid "&Weight:"
1814msgstr "&Grubość:"
1815
1816#. Font styles
1817#: ../src/FontDialog.cpp:68
1818msgid "&Style:"
1819msgstr "&Styl:"
1820
1821#. Font sizes, to be filled later
1822#: ../src/FontDialog.cpp:74
1823msgid "Si&ze:"
1824msgstr "Rozmiar:"
1825
1826#. Character set choice
1827#: ../src/FontDialog.cpp:82
1828msgid "Character Set:"
1829msgstr "Kodowanie:"
1830
1831#: ../src/FontDialog.cpp:85 ../src/FontDialog.cpp:117 ../src/FontDialog.cpp:133
1832msgid "Any"
1833msgstr "Każdy"
1834
1835#: ../src/FontDialog.cpp:86
1836msgid "West European"
1837msgstr "Zachodnioeuropejskie"
1838
1839#: ../src/FontDialog.cpp:87
1840msgid "East European"
1841msgstr "Wschodnioeuropejskie"
1842
1843#: ../src/FontDialog.cpp:88
1844msgid "South European"
1845msgstr "Południowoeuropejskie"
1846
1847#: ../src/FontDialog.cpp:89
1848msgid "North European"
1849msgstr "Północnoeuropejskie"
1850
1851#: ../src/FontDialog.cpp:90
1852msgid "Cyrillic"
1853msgstr "Cyrylica"
1854
1855#: ../src/FontDialog.cpp:91
1856msgid "Arabic"
1857msgstr "Arabskie"
1858
1859#: ../src/FontDialog.cpp:92
1860msgid "Greek"
1861msgstr "Greckie"
1862
1863#: ../src/FontDialog.cpp:93
1864msgid "Hebrew"
1865msgstr "Hebrajskie"
1866
1867#: ../src/FontDialog.cpp:94
1868msgid "Turkish"
1869msgstr "Tureckie"
1870
1871#: ../src/FontDialog.cpp:95
1872msgid "Nordic"
1873msgstr "Nordyckie"
1874
1875#: ../src/FontDialog.cpp:96
1876msgid "Thai"
1877msgstr "Tajskie"
1878
1879#: ../src/FontDialog.cpp:97
1880msgid "Baltic"
1881msgstr "Bałtyckie"
1882
1883#: ../src/FontDialog.cpp:98
1884msgid "Celtic"
1885msgstr "Celtyckie"
1886
1887#: ../src/FontDialog.cpp:99
1888msgid "Russian"
1889msgstr "Rosyjskie"
1890
1891#: ../src/FontDialog.cpp:100
1892msgid "Central European (cp1250)"
1893msgstr "Środkowoeuropejskie (cp1250)"
1894
1895#: ../src/FontDialog.cpp:101
1896msgid "Russian (cp1251)"
1897msgstr "Rosyjskie (cp1251)"
1898
1899#: ../src/FontDialog.cpp:102
1900msgid "Latin1 (cp1252)"
1901msgstr "Latin1 (cp1252)"
1902
1903#: ../src/FontDialog.cpp:103
1904msgid "Greek (cp1253)"
1905msgstr "Greckie (cp1253)"
1906
1907#: ../src/FontDialog.cpp:104
1908msgid "Turkish (cp1254)"
1909msgstr "Tureckie (cp1254)"
1910
1911#: ../src/FontDialog.cpp:105
1912msgid "Hebrew (cp1255)"
1913msgstr "Hebrajskie (cp1255)"
1914
1915#: ../src/FontDialog.cpp:106
1916msgid "Arabic (cp1256)"
1917msgstr "Arabskie (cp1256)"
1918
1919#: ../src/FontDialog.cpp:107
1920msgid "Baltic (cp1257)"
1921msgstr "Bałtyckie(cp1257)"
1922
1923#: ../src/FontDialog.cpp:108
1924msgid "Vietnam (cp1258)"
1925msgstr "Wietnamskie (cp1258)"
1926
1927#: ../src/FontDialog.cpp:109
1928msgid "Thai (cp874)"
1929msgstr "Tajskie (cp874)"
1930
1931#: ../src/FontDialog.cpp:110
1932msgid "UNICODE"
1933msgstr "UNICODE"
1934
1935#. Set width
1936#: ../src/FontDialog.cpp:114
1937msgid "Set Width:"
1938msgstr "Szerokość:"
1939
1940#: ../src/FontDialog.cpp:118
1941msgid "Ultra condensed"
1942msgstr ""
1943
1944#: ../src/FontDialog.cpp:119
1945msgid "Extra condensed"
1946msgstr "Ekstra skondensowane"
1947
1948#: ../src/FontDialog.cpp:120
1949msgid "Condensed"
1950msgstr "Skondensowane"
1951
1952#: ../src/FontDialog.cpp:121
1953msgid "Semi condensed"
1954msgstr ""
1955
1956#: ../src/FontDialog.cpp:122
1957msgid "Normal"
1958msgstr "Normalny"
1959
1960#: ../src/FontDialog.cpp:123
1961msgid "Semi expanded"
1962msgstr ""
1963
1964#: ../src/FontDialog.cpp:124
1965msgid "Expanded"
1966msgstr "Rozwinięte"
1967
1968#: ../src/FontDialog.cpp:125
1969msgid "Extra expanded"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../src/FontDialog.cpp:126
1973msgid "Ultra expanded"
1974msgstr ""
1975
1976#. Pitch
1977#: ../src/FontDialog.cpp:130
1978msgid "Pitch:"
1979msgstr "Odstep:"
1980
1981#: ../src/FontDialog.cpp:134
1982#, fuzzy
1983msgid "Fixed"
1984msgstr "Wyszukaj "
1985
1986#: ../src/FontDialog.cpp:135
1987msgid "Variable"
1988msgstr "Zmienna"
1989
1990#: ../src/FontDialog.cpp:140
1991msgid "Scalable:"
1992msgstr "Skalowalne:"
1993
1994#: ../src/FontDialog.cpp:144
1995msgid "All Fonts:"
1996msgstr "Wszystkie czcionki:"
1997
1998#: ../src/FontDialog.cpp:148
1999msgid "Preview:"
2000msgstr "Podgląd:"
2001
2002#. Space before tab is used to set the correct button height
2003#: ../src/MessageBox.cpp:86 ../src/XFileExplorer.cpp:681
2004msgid "Launch Xfe as root"
2005msgstr "Uruchom XFE jako root"
2006
2007#: ../src/MessageBox.cpp:100 ../src/MessageBox.cpp:108
2008#: ../src/MessageBox.cpp:128
2009msgid "&No"
2010msgstr "&Nie"
2011
2012#: ../src/MessageBox.cpp:101 ../src/MessageBox.cpp:107
2013#: ../src/MessageBox.cpp:127 ../src/OverwriteBox.cpp:51
2014#: ../src/OverwriteBox.cpp:59 ../src/OverwriteBox.cpp:101
2015#: ../src/OverwriteBox.cpp:109
2016msgid "&Yes"
2017msgstr "&Tak"
2018
2019#: ../src/MessageBox.cpp:114 ../src/MessageBox.cpp:120
2020#: ../src/XFileExplorer.cpp:869 ../src/XFilePackage.cpp:224
2021#: ../src/XFileImage.cpp:727 ../src/WriteWindow.cpp:788
2022msgid "&Quit"
2023msgstr "&Zakończ"
2024
2025#: ../src/MessageBox.cpp:121 ../src/WriteWindow.cpp:753
2026msgid "&Save"
2027msgstr "&Zapisz"
2028
2029#: ../src/MessageBox.cpp:129 ../src/OverwriteBox.cpp:52
2030#: ../src/OverwriteBox.cpp:102
2031msgid "Yes for &All"
2032msgstr "T&ak na wszystkie"
2033
2034#: ../src/MessageBox.cpp:160 ../src/XFileExplorer.cpp:3836
2035msgid "Enter the user password:"
2036msgstr "Wpisz hasło użytkownika:"
2037
2038#: ../src/MessageBox.cpp:166 ../src/XFileExplorer.cpp:3842
2039msgid "Enter the root password:"
2040msgstr "Wpisz hasło administratora:"
2041
2042#: ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/XFileExplorer.cpp:3880
2043msgid "An error has occurred!"
2044msgstr "Wystąpił błąd!"
2045
2046#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2500 ../src/IconList.cpp:2513
2047#: ../src/IconList.cpp:2519 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
2048msgid "Name: "
2049msgstr "Nazwa: "
2050
2051#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/foxhacks.cpp:199
2052#: ../src/foxhacks.cpp:205
2053msgid "Size in root: "
2054msgstr "Rozmiar: "
2055
2056#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/IconList.cpp:2513
2057#: ../src/IconList.cpp:2521 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
2058msgid "Type: "
2059msgstr "Typ: "
2060
2061#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2503 ../src/IconList.cpp:2514
2062#: ../src/IconList.cpp:2522 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2063msgid "Modified date: "
2064msgstr "Data modyfikacji: "
2065
2066#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514
2067#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2068msgid "User: "
2069msgstr "Użytkownik: "
2070
2071#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514
2072#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2073msgid "Group: "
2074msgstr "Grupa: "
2075
2076#: ../src/IconList.cpp:2496 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2515
2077#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:201 ../src/foxhacks.cpp:207
2078msgid "Permissions: "
2079msgstr "Prawa dostępu: "
2080
2081#: ../src/IconList.cpp:2501 ../src/IconList.cpp:2520
2082msgid "Original path: "
2083msgstr "Oryginalna ścieżka:"
2084
2085#: ../src/IconList.cpp:2504 ../src/IconList.cpp:2523 ../src/foxhacks.cpp:206
2086msgid "Deletion date: "
2087msgstr "Data usunięcia: "
2088
2089#: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/IconList.cpp:2521
2090msgid "Size: "
2091msgstr "Rozmiar: "
2092
2093#: ../src/FileList.cpp:151
2094msgid "Size"
2095msgstr "Rozmiar"
2096
2097#: ../src/FileList.cpp:152
2098msgid "Type"
2099msgstr "Typ"
2100
2101#: ../src/FileList.cpp:153
2102msgid "Extension"
2103msgstr "Rozszerzenie"
2104
2105#: ../src/FileList.cpp:154
2106msgid "Modified date"
2107msgstr "Data modyfikacji"
2108
2109#: ../src/FileList.cpp:157
2110msgid "Permissions"
2111msgstr "Prawa dostępu "
2112
2113#: ../src/FileList.cpp:4482 ../src/FileList.cpp:5227 ../src/XFileImage.cpp:1471
2114#: ../src/XFileImage.cpp:2099 ../src/XFileImage.cpp:2153
2115#: ../src/XFileImage.cpp:2244
2116msgid "Unable to load image"
2117msgstr "Błąd ładowania obrazu"
2118
2119#: ../src/FileList.cpp:4673 ../src/XFileExplorer.cpp:1018
2120#: ../src/XFileExplorer.cpp:1048
2121msgid "Original path"
2122msgstr "Oryginalna ścieżka"
2123
2124#: ../src/FileList.cpp:4674 ../src/FilePanel.cpp:4538 ../src/FilePanel.cpp:4581
2125#: ../src/XFileExplorer.cpp:1017 ../src/XFileExplorer.cpp:1047
2126msgid "Deletion date"
2127msgstr "Data usunięcia"
2128
2129#: ../src/FilePanel.cpp:244 ../src/FilePanel.cpp:4401
2130msgid "Filter"
2131msgstr "Filtr"
2132
2133#: ../src/FilePanel.cpp:248 ../src/SearchPanel.cpp:240
2134msgid "Status"
2135msgstr "Status"
2136
2137#: ../src/FilePanel.cpp:1034 ../src/SearchPanel.cpp:789
2138#, c-format
2139msgid "File %s is an executable text file, what do you want to do?"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../src/FilePanel.cpp:1035 ../src/SearchPanel.cpp:790
2143#, fuzzy
2144msgid "Confirm Execute"
2145msgstr "Potwierdź usunięcie"
2146
2147#. Make and show command window
2148#. The CommandWindow object will delete itself when closed!
2149#. Make and show command window
2150#: ../src/FilePanel.cpp:1074 ../src/SearchPanel.cpp:829
2151#: ../src/XFileExplorer.cpp:3738
2152msgid "Command log"
2153msgstr "Dziennik poleceń"
2154
2155#: ../src/FilePanel.cpp:1832
2156#, fuzzy
2157msgid ""
2158"The / character is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
2159msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana"
2160
2161#: ../src/FilePanel.cpp:1876 ../src/SearchPanel.cpp:3779
2162msgid "To folder:"
2163msgstr "Do katalogu:"
2164
2165#: ../src/FilePanel.cpp:2367 ../src/SearchPanel.cpp:2906
2166#, c-format
2167msgid "Can't write to trash location %s: Permission denied"
2168msgstr "Błąd zapisu do kosza %s: Dostęp zabroniony"
2169
2170#: ../src/FilePanel.cpp:2408 ../src/SearchPanel.cpp:2936
2171#, fuzzy, c-format
2172msgid "Move file %s to trash can?"
2173msgstr "Przenieść katalog %s do kosza?"
2174
2175#: ../src/FilePanel.cpp:2413 ../src/SearchPanel.cpp:2941
2176#, c-format
2177msgid "Move %s selected items to trash can?"
2178msgstr "Przenieść %s zaznaczone pliki do kosza?"
2179
2180#: ../src/FilePanel.cpp:2471 ../src/SearchPanel.cpp:2994
2181#, c-format
2182msgid "File %s is write-protected, move it anyway to trash can?"
2183msgstr ""
2184"Plik %s jest zabezpieczony przed zapisem, przenieśc go do kosza mimo to?"
2185
2186#: ../src/FilePanel.cpp:2575 ../src/SearchPanel.cpp:3090
2187msgid "Move to trash file operation cancelled!"
2188msgstr "Przeniesienie plików do kosza anulowane!"
2189
2190#: ../src/FilePanel.cpp:2716
2191#, c-format
2192msgid "Restore file %s to its original location %s ?"
2193msgstr "Przywrócić plik %s to jego oryginalnej lokalizacji %s ?"
2194
2195#: ../src/FilePanel.cpp:2721
2196#, c-format
2197msgid "Restore %s selected items to their original locations?"
2198msgstr "Przywrócić %s zaznaczone obiekty do ich oryginalnych lokalizacji?"
2199
2200#: ../src/FilePanel.cpp:2764 ../src/FilePanel.cpp:3705
2201#: ../src/FilePanel.cpp:5240
2202#, c-format
2203msgid "Can't create folder %s: %s"
2204msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s"
2205
2206#: ../src/FilePanel.cpp:2878 ../src/SearchPanel.cpp:3147
2207#, fuzzy, c-format
2208msgid "Definitively delete file %s ?"
2209msgstr "Ostatecznie usunąć katalog %s ?"
2210
2211#: ../src/FilePanel.cpp:2883 ../src/SearchPanel.cpp:3152
2212#, fuzzy, c-format
2213msgid "Definitively delete %s selected items?"
2214msgstr "Ostatecznie usunąć %s zaznaczonych obiektów?"
2215
2216#: ../src/FilePanel.cpp:3004 ../src/SearchPanel.cpp:3252
2217#, c-format
2218msgid "File %s is write-protected, delete it anyway?"
2219msgstr "Plik %s jest zabezpieczony przed zapisem, usunąć go mimo to?"
2220
2221#: ../src/FilePanel.cpp:3089 ../src/SearchPanel.cpp:3330
2222msgid "Delete file operation cancelled!"
2223msgstr "Usuwanie plików anulowano!"
2224
2225#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/Preferences.cpp:1010
2226#: ../src/SearchPanel.cpp:1703
2227msgid "Compare"
2228msgstr ""
2229
2230#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/SearchPanel.cpp:1703
2231msgid "With:"
2232msgstr ""
2233
2234#: ../src/FilePanel.cpp:3546 ../src/SearchPanel.cpp:1753
2235#, c-format
2236msgid ""
2237"Program %s not found. Please define a file comparator program in the "
2238"Preferences dialog!"
2239msgstr ""
2240
2241#: ../src/FilePanel.cpp:3758
2242msgid "Create new file:"
2243msgstr "Utwórz nowy plik..."
2244
2245#: ../src/FilePanel.cpp:3794
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "Can't create file %s: %s"
2248msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s"
2249
2250#: ../src/FilePanel.cpp:3798
2251#, fuzzy, c-format
2252msgid "Can't create file %s"
2253msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s"
2254
2255#: ../src/FilePanel.cpp:3813
2256#, fuzzy, c-format
2257msgid "Can't set permissions in %s: %s"
2258msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s: %s"
2259
2260#: ../src/FilePanel.cpp:3817
2261#, fuzzy, c-format
2262msgid "Can't set permissions in %s"
2263msgstr "Błąd zapisu do %s: Dostęp zabroniony"
2264
2265#: ../src/FilePanel.cpp:3865
2266msgid "Create new symbolic link:"
2267msgstr "Utwórz nowy link symboliczny:"
2268
2269#: ../src/FilePanel.cpp:3865
2270msgid "New Symlink"
2271msgstr "Nowy link symboliczny"
2272
2273#. Select target
2274#: ../src/FilePanel.cpp:3889
2275msgid "Select the symlink refered file or folder"
2276msgstr "Wybierz link symboliczny, wskazujący na plik lub katalog"
2277
2278#: ../src/FilePanel.cpp:3899
2279#, c-format
2280msgid "Symlink source %s does not exist"
2281msgstr "Obiekt docelowy %s linku symbolicznego nie istnieje"
2282
2283#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2284msgid "Open selected file(s) with:"
2285msgstr "Otwórz zaznaczony plik(i) przez:"
2286
2287#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2288msgid "Open With"
2289msgstr "Otwórz z "
2290
2291#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2292msgid "A&ssociate"
2293msgstr "&Skojarz"
2294
2295#: ../src/FilePanel.cpp:4401
2296msgid "Show files:"
2297msgstr "Pokaż pliki:"
2298
2299#. Menu items
2300#: ../src/FilePanel.cpp:4512
2301msgid "New& file..."
2302msgstr "Nowy& plik..."
2303
2304#: ../src/FilePanel.cpp:4514 ../src/FilePanel.cpp:4557
2305#: ../src/XFileExplorer.cpp:793
2306msgid "New s&ymlink..."
2307msgstr "Nowy link s&ymboliczny..."
2308
2309#: ../src/FilePanel.cpp:4515 ../src/FilePanel.cpp:4558
2310msgid "Fi&lter..."
2311msgstr "Filtr"
2312
2313#: ../src/FilePanel.cpp:4524 ../src/FilePanel.cpp:4567
2314#: ../src/SearchPanel.cpp:2343
2315msgid "&Full file list"
2316msgstr "Pełna lista plików"
2317
2318#: ../src/FilePanel.cpp:4537 ../src/FilePanel.cpp:4580
2319#: ../src/SearchPanel.cpp:2328 ../src/SearchPanel.cpp:2356
2320msgid "Per&missions"
2321msgstr "Prawa dostępu "
2322
2323#: ../src/FilePanel.cpp:4555
2324msgid "Ne&w file..."
2325msgstr "Nowy plik..."
2326
2327#: ../src/FilePanel.cpp:4593 ../src/XFileExplorer.cpp:1107
2328msgid "&Mount"
2329msgstr "Montuj"
2330
2331#: ../src/FilePanel.cpp:4602 ../src/SearchPanel.cpp:2368
2332msgid "Open &with..."
2333msgstr "Otwórz przez..."
2334
2335#: ../src/FilePanel.cpp:4603 ../src/SearchPanel.cpp:2369
2336#: ../src/XFileExplorer.cpp:813
2337msgid "&Open"
2338msgstr "Otwórz"
2339
2340#: ../src/FilePanel.cpp:4614 ../src/FilePanel.cpp:4618
2341#, fuzzy
2342msgid "Extr&act to folder "
2343msgstr "Rozpakuj do katalogu"
2344
2345#: ../src/FilePanel.cpp:4625 ../src/FilePanel.cpp:4632
2346#: ../src/FilePanel.cpp:4637 ../src/SearchPanel.cpp:2385
2347msgid "&Extract here"
2348msgstr "&Rozpakuj tutaj"
2349
2350#: ../src/FilePanel.cpp:4627 ../src/FilePanel.cpp:4639
2351#: ../src/SearchPanel.cpp:2380 ../src/SearchPanel.cpp:2390
2352msgid "E&xtract to..."
2353msgstr "Rozpakuj do..."
2354
2355#: ../src/FilePanel.cpp:4645 ../src/FilePanel.cpp:4653
2356#: ../src/SearchPanel.cpp:2396 ../src/SearchPanel.cpp:2402
2357#: ../src/XFileExplorer.cpp:959 ../src/XFileImage.cpp:335
2358#: ../src/WriteWindow.cpp:598
2359msgid "&View"
2360msgstr "&Widok"
2361
2362#: ../src/FilePanel.cpp:4646
2363msgid "Install/Up&grade"
2364msgstr "Instaluj/Uaktualnij"
2365
2366#: ../src/FilePanel.cpp:4647
2367msgid "Un&install"
2368msgstr "Odinstaluj"
2369
2370#: ../src/FilePanel.cpp:4654 ../src/ExecuteBox.cpp:41
2371#: ../src/SearchPanel.cpp:2403 ../src/XFileExplorer.cpp:921
2372#: ../src/WriteWindow.cpp:594
2373msgid "&Edit"
2374msgstr "&Edycja "
2375
2376#: ../src/FilePanel.cpp:4657 ../src/SearchPanel.cpp:2406
2377#, fuzzy
2378msgid "Com&pare..."
2379msgstr "Zastąp..."
2380
2381#: ../src/FilePanel.cpp:4661 ../src/SearchPanel.cpp:2410
2382msgid "Com&pare"
2383msgstr ""
2384
2385#: ../src/FilePanel.cpp:4672
2386#, fuzzy
2387msgid "Packages &query "
2388msgstr "Informacja o pakietach"
2389
2390#: ../src/FilePanel.cpp:4680 ../src/SearchPanel.cpp:2429
2391#, fuzzy
2392msgid "Scripts"
2393msgstr "&Opis"
2394
2395#: ../src/FilePanel.cpp:4683 ../src/SearchPanel.cpp:2432
2396#, fuzzy
2397msgid "&Go to script folder"
2398msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu"
2399
2400#: ../src/FilePanel.cpp:4691 ../src/SearchPanel.cpp:2440
2401msgid "Copy &to..."
2402msgstr "Kopiuj do..."
2403
2404#: ../src/FilePanel.cpp:4694 ../src/SearchPanel.cpp:2443
2405#, fuzzy
2406msgid "M&ove to trash"
2407msgstr "Przenieś do kosza"
2408
2409#: ../src/FilePanel.cpp:4695
2410#, fuzzy
2411msgid "Restore &from trash"
2412msgstr "Przywróć z kosza"
2413
2414#: ../src/FilePanel.cpp:4698 ../src/SearchPanel.cpp:2446
2415#, fuzzy
2416msgid "Compare &sizes"
2417msgstr "Źródło:"
2418
2419#: ../src/FilePanel.cpp:4699 ../src/SearchPanel.cpp:2447
2420#, fuzzy
2421msgid "P&roperties"
2422msgstr "Właściwości"
2423
2424#. File selection dialog
2425#. File dialog
2426#. File selection dialog
2427#: ../src/FilePanel.cpp:5060 ../src/HistInputDialog.cpp:142
2428#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:124 ../src/ArchInputDialog.cpp:117
2429#: ../src/SearchPanel.cpp:2691
2430msgid "Select a destination folder"
2431msgstr "Wybierz katalog docelowy"
2432
2433#: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/HistInputDialog.cpp:162
2434#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:140 ../src/ArchInputDialog.cpp:121
2435#: ../src/SearchPanel.cpp:2694 ../src/SearchWindow.cpp:1151
2436#: ../src/XFilePackage.cpp:318 ../src/XFileImage.cpp:181
2437#: ../src/WriteWindow.cpp:1540
2438msgid "All Files"
2439msgstr "Wszystkie pliki "
2440
2441#. File object
2442#: ../src/FilePanel.cpp:5523
2443msgid "Package Install/Upgrade"
2444msgstr "Instaluj/uaktualnij pakiet"
2445
2446#. File object
2447#: ../src/FilePanel.cpp:5572
2448msgid "Package Uninstall"
2449msgstr "Odinstaluj pakiet"
2450
2451#: ../src/FilePanel.cpp:5781 ../src/CommandWindow.cpp:184
2452#: ../src/SearchWindow.cpp:809 ../src/startupnotification.cpp:164
2453#: ../src/xfeutils.cpp:1711
2454#, c-format
2455msgid "Error: Fork failed: %s\n"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/SearchPanel.cpp:4206
2459#, fuzzy, c-format
2460msgid "Can't create script folder %s: %s"
2461msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s : %s"
2462
2463#: ../src/FilePanel.cpp:5832 ../src/SearchPanel.cpp:4210
2464#, fuzzy, c-format
2465msgid "Can't create script folder %s"
2466msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s"
2467
2468#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/SearchPanel.cpp:4483
2469#: ../src/XFilePackage.cpp:923
2470msgid "No compatible package manager (rpm or dpkg) found!"
2471msgstr "Menedżer RPM nie znaleziony!"
2472
2473#: ../src/FilePanel.cpp:6120 ../src/SearchPanel.cpp:4548
2474#, c-format
2475msgid "File %s does not belong to any package."
2476msgstr "Plik %s nie należy do żadnego pakietu."
2477
2478#: ../src/FilePanel.cpp:6121 ../src/FilePanel.cpp:6126
2479#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605
2480#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 ../src/SearchPanel.cpp:4549
2481#: ../src/SearchPanel.cpp:4554
2482msgid "Information"
2483msgstr "Informacja"
2484
2485#: ../src/FilePanel.cpp:6125 ../src/SearchPanel.cpp:4553
2486#, c-format
2487msgid "File %s belongs to the package: %s"
2488msgstr "Plik %s należy do pakietu: %s"
2489
2490#. Make and show command window
2491#: ../src/FilePanel.cpp:6220 ../src/SearchPanel.cpp:2887
2492#, fuzzy
2493msgid "Sizes of Selected Items"
2494msgstr "Otwórz zaznaczny plik(i) przez:"
2495
2496#: ../src/FilePanel.cpp:6253 ../src/SearchPanel.cpp:4245
2497msgid "0 bytes"
2498msgstr "0 bajtów"
2499
2500#: ../src/FilePanel.cpp:6299 ../src/SearchPanel.cpp:4276
2501#, fuzzy, c-format
2502msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s file)"
2503msgstr "%s w %s wybranych obiektów"
2504
2505#: ../src/FilePanel.cpp:6303 ../src/SearchPanel.cpp:4280
2506#, fuzzy, c-format
2507msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s files)"
2508msgstr "%s w %s wybranych obiektów"
2509
2510#: ../src/FilePanel.cpp:6307 ../src/SearchPanel.cpp:4284
2511#, fuzzy, c-format
2512msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s file)"
2513msgstr "%s w %s wybranych obiektów"
2514
2515#: ../src/FilePanel.cpp:6311 ../src/SearchPanel.cpp:4288
2516#, fuzzy, c-format
2517msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s files)"
2518msgstr "%s w %s wybranych obiektów"
2519
2520#: ../src/FilePanel.cpp:6322
2521#, fuzzy
2522msgid "1 item (1 folder)"
2523msgstr " katalog:"
2524
2525#: ../src/FilePanel.cpp:6336 ../src/FilePanel.cpp:6351
2526#: ../src/SearchPanel.cpp:4313 ../src/SearchPanel.cpp:4328
2527#, c-format
2528msgid "%s items (%s folders, %s files)"
2529msgstr ""
2530
2531#: ../src/FilePanel.cpp:6339 ../src/SearchPanel.cpp:4316
2532#, fuzzy, c-format
2533msgid "%s items (%s folder, %s file)"
2534msgstr "%d plików, %d katalogów"
2535
2536#: ../src/FilePanel.cpp:6343 ../src/SearchPanel.cpp:4320
2537#, fuzzy, c-format
2538msgid "%s items (%s folder, %s files)"
2539msgstr "%d plików, %d katalogów"
2540
2541#: ../src/FilePanel.cpp:6347 ../src/SearchPanel.cpp:4324
2542#, fuzzy, c-format
2543msgid "%s items (%s folders, %s file)"
2544msgstr "%d plików, %d katalogów"
2545
2546#: ../src/FilePanel.cpp:6371 ../src/SearchPanel.cpp:4348
2547#: ../src/SearchWindow.cpp:183
2548msgid "Link"
2549msgstr "Odnośnik "
2550
2551#: ../src/FilePanel.cpp:6402
2552#, c-format
2553msgid " - Filter: %s"
2554msgstr " - Filtr: %s"
2555
2556#: ../src/Bookmarks.cpp:91
2557msgid "Bookmarks limit number reached. The last bookmark will be deleted..."
2558msgstr ""
2559"Osiągnięto maksymalny limit ilości zakładek. Ostatnia zakładka zostanie "
2560"usunięta."
2561
2562#: ../src/Bookmarks.cpp:137
2563#, fuzzy
2564msgid "Confirm Clear Bookmarks"
2565msgstr "Wy&czyść zakładki"
2566
2567#: ../src/Bookmarks.cpp:137
2568#, fuzzy
2569msgid "Do you really want to clear all your bookmarks?"
2570msgstr "Czy chcesz zakończyć Xfe?"
2571
2572#: ../src/CommandWindow.cpp:57 ../src/CommandWindow.cpp:86
2573msgid "Cl&ose"
2574msgstr "Z&amknij "
2575
2576#: ../src/CommandWindow.cpp:66 ../src/CommandWindow.cpp:95
2577msgid ""
2578"Please wait...\n"
2579"\n"
2580msgstr ""
2581
2582#: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchWindow.cpp:829
2583#, fuzzy, c-format
2584msgid "Can't duplicate pipes: %s"
2585msgstr "Nie można usunąć pliku %s: %s"
2586
2587#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchWindow.cpp:833
2588#, fuzzy
2589msgid "Can't duplicate pipes"
2590msgstr "Nie można usunąć pliku %s"
2591
2592#: ../src/CommandWindow.cpp:294
2593msgid ""
2594"\n"
2595">>>> COMMAND CANCELLED <<<<"
2596msgstr ""
2597
2598#: ../src/CommandWindow.cpp:298
2599msgid ""
2600"\n"
2601">>>> END OF COMMAND <<<<"
2602msgstr ""
2603
2604#: ../src/HistInputDialog.cpp:81 ../src/BrowseInputDialog.cpp:69
2605#: ../src/ArchInputDialog.cpp:57
2606msgid "\tSelect destination..."
2607msgstr "\tWybierz cel..."
2608
2609#: ../src/HistInputDialog.cpp:146 ../src/BrowseInputDialog.cpp:128
2610msgid "Select a file"
2611msgstr "Wybierz plik"
2612
2613#: ../src/HistInputDialog.cpp:154 ../src/BrowseInputDialog.cpp:132
2614msgid "Select a file or a destination folder"
2615msgstr "Wybierz plik lub katalog docelowy"
2616
2617#: ../src/ArchInputDialog.cpp:30
2618msgid "Add To Archive"
2619msgstr "Dodaj do archiwum"
2620
2621#: ../src/ArchInputDialog.cpp:47
2622msgid "New archive name:"
2623msgstr "Nazwa nowego archiwum:"
2624
2625#: ../src/ArchInputDialog.cpp:61
2626msgid "Format:"
2627msgstr "Format:"
2628
2629#: ../src/ArchInputDialog.cpp:63
2630msgid "tar.gz\tArchive format is tar.gz"
2631msgstr "tar.gz\tFormat archiwum to tar.gz"
2632
2633#: ../src/ArchInputDialog.cpp:64
2634msgid "zip\tArchive format is zip"
2635msgstr "zip\tFormat archiwum to zip"
2636
2637#: ../src/ArchInputDialog.cpp:65
2638msgid "7z\tArchive format is 7z"
2639msgstr "7z\tFormat archiwum to 7z"
2640
2641#: ../src/ArchInputDialog.cpp:66
2642msgid "tar.bz2\tArchive format is tar.bz2"
2643msgstr "tar.bz2\tFormat archiwum to tar.bz2"
2644
2645#: ../src/ArchInputDialog.cpp:67
2646#, fuzzy
2647msgid "tar.xz\tArchive format is tar.xz"
2648msgstr "tar.gz\tFormat archiwum to tar.gz"
2649
2650#: ../src/ArchInputDialog.cpp:68
2651msgid "tar\tArchive format is tar"
2652msgstr "tar\tFormat archiwum to tar"
2653
2654#: ../src/ArchInputDialog.cpp:69
2655msgid "tar.Z\tArchive format is tar.Z"
2656msgstr "tar.Z\tFormat archiwum to tar.Z"
2657
2658#: ../src/ArchInputDialog.cpp:70
2659msgid "gz\tArchive format is gz"
2660msgstr "gz\tFormat archiwum to gz"
2661
2662#: ../src/ArchInputDialog.cpp:71
2663msgid "bz2\tArchive format is bz2"
2664msgstr "bz2\tFormat archiwum to bz2"
2665
2666#: ../src/ArchInputDialog.cpp:72
2667#, fuzzy
2668msgid "xz\tArchive format is xz"
2669msgstr "7z\tFormat archiwum to 7z"
2670
2671#: ../src/ArchInputDialog.cpp:73
2672msgid "Z\tArchive format is Z"
2673msgstr "Z\tFormat archiwum to Z"
2674
2675#. Construct window
2676#: ../src/Preferences.cpp:135
2677msgid "Preferences"
2678msgstr "Ustawienia "
2679
2680#: ../src/Preferences.cpp:137
2681msgid "Current Theme"
2682msgstr "Bieżący motyw"
2683
2684#: ../src/Preferences.cpp:182
2685msgid "Options"
2686msgstr "Opcje"
2687
2688#: ../src/Preferences.cpp:183
2689msgid "Use trash can for file deletion (safe delete)"
2690msgstr "Używaj kosza do usuwania pilików (bezpieczne usuwanie)"
2691
2692#: ../src/Preferences.cpp:184
2693msgid "Include a command to bypass the trash can (permanent delete)"
2694msgstr "Pozwalaj na usunięcie bez kosza (permanentne usunięcie)"
2695
2696#: ../src/Preferences.cpp:185
2697msgid "Auto save layout"
2698msgstr "Automatycznie zapisz układ"
2699
2700#: ../src/Preferences.cpp:186
2701msgid "Save window position"
2702msgstr "Zachowaj pozycję okna"
2703
2704#: ../src/Preferences.cpp:187
2705#, fuzzy
2706msgid "Single click folder open"
2707msgstr "Otwieranie pliku jednym kliknięciem"
2708
2709#: ../src/Preferences.cpp:188
2710msgid "Single click file open"
2711msgstr "Otwieranie pliku jednym kliknięciem"
2712
2713#: ../src/Preferences.cpp:189
2714#, fuzzy
2715msgid "Display tooltips in file and folder lists"
2716msgstr "Pokazuj podpowiedzi na liście plików i katalogów"
2717
2718#: ../src/Preferences.cpp:190
2719msgid "Relative resizing of file lists"
2720msgstr "Relatywna zmiana rozmiaru listy plików"
2721
2722#: ../src/Preferences.cpp:191
2723msgid "Display a path linker above file lists"
2724msgstr "Pokazuj katalogi ścieżki jako przyciski"
2725
2726#: ../src/Preferences.cpp:193
2727msgid "Notify when applications start up"
2728msgstr "Powiadamiaj gdy program jest uruchamiany"
2729
2730#: ../src/Preferences.cpp:195
2731#, fuzzy
2732msgid "Don't execute text files"
2733msgstr "Potwierdź usunięcie"
2734
2735#: ../src/Preferences.cpp:198
2736msgid ""
2737"Date format used in file and folder lists:\n"
2738"(Type 'man strftime' in a terminal for help on the format)"
2739msgstr ""
2740
2741#. Second tab - Modes
2742#: ../src/Preferences.cpp:204
2743msgid "&Modes"
2744msgstr ""
2745
2746#: ../src/Preferences.cpp:211
2747msgid "Starting mode"
2748msgstr ""
2749
2750#: ../src/Preferences.cpp:213
2751#, fuzzy
2752msgid "Start in home folder"
2753msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
2754
2755#: ../src/Preferences.cpp:214
2756#, fuzzy
2757msgid "Start in current folder"
2758msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu"
2759
2760#: ../src/Preferences.cpp:215
2761#, fuzzy
2762msgid "Start in last visited folder"
2763msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi."
2764
2765#: ../src/Preferences.cpp:217
2766msgid "Scrolling mode"
2767msgstr ""
2768
2769#: ../src/Preferences.cpp:220
2770msgid "Smooth scrolling in file lists and text windows"
2771msgstr "Gładkie przewijanie listy plików i okien tekstowych"
2772
2773#: ../src/Preferences.cpp:224
2774msgid "Mouse scrolling speed:"
2775msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszy:"
2776
2777#: ../src/Preferences.cpp:227
2778#, fuzzy
2779msgid "Scrollbar width:"
2780msgstr "Kolor paska postępu"
2781
2782#: ../src/Preferences.cpp:231
2783msgid "Root mode"
2784msgstr "Tryb administratora"
2785
2786#: ../src/Preferences.cpp:232
2787msgid "Allow root mode"
2788msgstr "Zezwól na tryb administratora"
2789
2790#: ../src/Preferences.cpp:233
2791msgid "Authentication using sudo (uses user password)"
2792msgstr "Autoryzacja przy użyciu sudo (używa hasła użytkownika)"
2793
2794#: ../src/Preferences.cpp:234
2795msgid "Authentication using su (uses root password)"
2796msgstr "Autoryzacja przy użyciu su (używa hasła roota)"
2797
2798#: ../src/Preferences.cpp:238
2799#, fuzzy
2800msgid "sudo command:"
2801msgstr "Błędne polecenie: %s"
2802
2803#: ../src/Preferences.cpp:240
2804#, fuzzy
2805msgid "su command:"
2806msgstr "Wykonaj polecenie"
2807
2808#. Third tab - Dialogs
2809#: ../src/Preferences.cpp:324
2810msgid "&Dialogs"
2811msgstr "&Dialogi"
2812
2813#: ../src/Preferences.cpp:326
2814msgid "Confirmations"
2815msgstr "Potwierdzenia"
2816
2817#: ../src/Preferences.cpp:327
2818msgid "Confirm copy/move/rename/symlink"
2819msgstr ""
2820"Potwierdzaj kopiowanie/przenoszenie/zmianę nazwy/linkowanie symboliczne"
2821
2822#: ../src/Preferences.cpp:328
2823msgid "Confirm drag and drop"
2824msgstr "Potwierdzaj przeciąganie i upuszczanie"
2825
2826#: ../src/Preferences.cpp:329
2827msgid "Confirm move to trash/restore from trash"
2828msgstr "Potwierdzaj przenoszenie do kosza/przywracanie z kosza"
2829
2830#: ../src/Preferences.cpp:330
2831msgid "Confirm delete"
2832msgstr "Potwierdź usunięcie"
2833
2834#: ../src/Preferences.cpp:331
2835#, fuzzy
2836msgid "Confirm delete non empty folders"
2837msgstr "Potwierdź usunięcie nie pustych katalogów"
2838
2839#: ../src/Preferences.cpp:332
2840msgid "Confirm overwrite"
2841msgstr "Potwierdź nadpisanie"
2842
2843#: ../src/Preferences.cpp:333
2844#, fuzzy
2845msgid "Confirm execute text files"
2846msgstr "Potwierdź usunięcie"
2847
2848#: ../src/Preferences.cpp:334
2849#, fuzzy
2850msgid "Confirm change properties"
2851msgstr "Właściwości pliku"
2852
2853#. Warning window
2854#: ../src/Preferences.cpp:336 ../src/SearchWindow.cpp:482
2855msgid "Warnings"
2856msgstr "Ostrzeżenie"
2857
2858#: ../src/Preferences.cpp:337
2859msgid "Warn when setting current folder in search window"
2860msgstr ""
2861
2862#: ../src/Preferences.cpp:339
2863msgid "Warn when mount points are not responding"
2864msgstr "Ostrzegaj gdy punkty montowania są nieosiągalne"
2865
2866#: ../src/Preferences.cpp:340
2867#, fuzzy
2868msgid "Display mount / unmount success messages"
2869msgstr "Pokazuj komunikaty o powodzeniu montowania/odmontowania"
2870
2871#: ../src/Preferences.cpp:342
2872msgid "Warn when date preservation failed"
2873msgstr ""
2874
2875#: ../src/Preferences.cpp:343
2876msgid "Warn if running as root"
2877msgstr "Ostrzeż gdy uruchomiony jako root"
2878
2879#. Fourth tab - Programs
2880#: ../src/Preferences.cpp:388
2881msgid "&Programs"
2882msgstr "&Programy"
2883
2884#: ../src/Preferences.cpp:390
2885msgid "Default programs"
2886msgstr "Domyślne programy"
2887
2888#: ../src/Preferences.cpp:393
2889msgid "Text viewer:"
2890msgstr "Podgląd tekstu:"
2891
2892#: ../src/Preferences.cpp:399
2893msgid "Text editor:"
2894msgstr "Edytor tekstu:"
2895
2896#: ../src/Preferences.cpp:405
2897#, fuzzy
2898msgid "File comparator:"
2899msgstr "Uprawnienia do pliku"
2900
2901#: ../src/Preferences.cpp:411
2902msgid "Image editor:"
2903msgstr "Edytor obrazów:"
2904
2905#: ../src/Preferences.cpp:417
2906msgid "Image viewer:"
2907msgstr "Podgląd obrazów"
2908
2909#: ../src/Preferences.cpp:423
2910msgid "Archiver:"
2911msgstr "Archiwizer:"
2912
2913#: ../src/Preferences.cpp:429
2914msgid "Pdf viewer:"
2915msgstr "Przeglądarka Pdf:"
2916
2917#: ../src/Preferences.cpp:435
2918msgid "Audio player:"
2919msgstr "Odtwarzacz audio:"
2920
2921#: ../src/Preferences.cpp:441
2922msgid "Video player:"
2923msgstr "Odtwarzacz wideo:"
2924
2925#: ../src/Preferences.cpp:447
2926msgid "Terminal:"
2927msgstr "Terminal:"
2928
2929#: ../src/Preferences.cpp:453
2930msgid "Volume management"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../src/Preferences.cpp:456
2934#, fuzzy
2935msgid "Mount:"
2936msgstr "Montuj"
2937
2938#: ../src/Preferences.cpp:462
2939#, fuzzy
2940msgid "Unmount:"
2941msgstr "OdMontuj"
2942
2943#. Fifth tab - Appearance
2944#: ../src/Preferences.cpp:470
2945msgid "&Appearance"
2946msgstr ""
2947
2948#: ../src/Preferences.cpp:472
2949msgid "Color theme"
2950msgstr "Motyw kolorów"
2951
2952#: ../src/Preferences.cpp:482
2953msgid "Custom colors"
2954msgstr "Kolory użytkownika"
2955
2956#: ../src/Preferences.cpp:487
2957msgid "Double click to customize the color"
2958msgstr "Podwójne kliknięcie dopasowuje kolor"
2959
2960#: ../src/Preferences.cpp:489
2961msgid "Base color"
2962msgstr "Kolor podstawowy"
2963
2964#: ../src/Preferences.cpp:490
2965msgid "Border color"
2966msgstr "Kolor ramki"
2967
2968#: ../src/Preferences.cpp:491
2969msgid "Background color"
2970msgstr "Kolor tła"
2971
2972#: ../src/Preferences.cpp:492
2973msgid "Text color"
2974msgstr "Kolor tekstu"
2975
2976#: ../src/Preferences.cpp:493
2977msgid "Selection background color"
2978msgstr "Zaznaczenie tła kolor"
2979
2980#: ../src/Preferences.cpp:494
2981msgid "Selection text color"
2982msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
2983
2984#: ../src/Preferences.cpp:495
2985msgid "File list background color"
2986msgstr "Kolor tła listy plików"
2987
2988#: ../src/Preferences.cpp:496
2989msgid "File list text color"
2990msgstr "Kolor tekstu listy plików"
2991
2992#: ../src/Preferences.cpp:497
2993msgid "File list highlight color"
2994msgstr "Kolor alternatywny tła listy plików"
2995
2996#: ../src/Preferences.cpp:498
2997msgid "Progress bar color"
2998msgstr "Kolor paska postępu"
2999
3000#: ../src/Preferences.cpp:499
3001msgid "Attention color"
3002msgstr "Kolor alarmu"
3003
3004#: ../src/Preferences.cpp:500
3005#, fuzzy
3006msgid "Scrollbar color"
3007msgstr "Kolor paska postępu"
3008
3009#. Monitor resolution
3010#: ../src/Preferences.cpp:504
3011msgid "Screen resolution"
3012msgstr ""
3013
3014#: ../src/Preferences.cpp:506
3015msgid "DPI:"
3016msgstr ""
3017
3018#. Controls theme
3019#: ../src/Preferences.cpp:514
3020msgid "Controls"
3021msgstr "Kontrolki"
3022
3023#: ../src/Preferences.cpp:516
3024msgid "Standard (classic controls)"
3025msgstr "Standardowe (klasyczne kontrolki)"
3026
3027#: ../src/Preferences.cpp:517
3028msgid "Clearlooks (modern looking controls)"
3029msgstr "Clearlooks (kontrolki o nowoczesnym wyglądzie)"
3030
3031#. Find iconpath from the Xfe registry settings or set it to DEFAULTICONPATH
3032#: ../src/Preferences.cpp:520
3033msgid "Icon theme path"
3034msgstr "Ścieżka do motywu ikon"
3035
3036#: ../src/Preferences.cpp:523
3037msgid "\tSelect path..."
3038msgstr "\tWybierz ścieżkę..."
3039
3040#. Sixth tab - Fonts
3041#: ../src/Preferences.cpp:528
3042msgid "&Fonts"
3043msgstr "&Czcionki"
3044
3045#: ../src/Preferences.cpp:530
3046msgid "Fonts"
3047msgstr "Czcionki"
3048
3049#: ../src/Preferences.cpp:533
3050msgid "Normal font:"
3051msgstr "Normalna czcionka:"
3052
3053#: ../src/Preferences.cpp:535 ../src/Preferences.cpp:541
3054msgid " Select..."
3055msgstr "Wybierz..."
3056
3057#: ../src/Preferences.cpp:539
3058msgid "Text font:"
3059msgstr "Czcionka tekstu:"
3060
3061#. Seventh tab - Key bindings
3062#: ../src/Preferences.cpp:546
3063msgid "&Key Bindings"
3064msgstr "Skróty &klawiszowe"
3065
3066#: ../src/Preferences.cpp:548 ../src/Keybindings.cpp:63
3067msgid "Key Bindings"
3068msgstr "Skróty klawiszowe"
3069
3070#: ../src/Preferences.cpp:551
3071msgid "Modify key bindings..."
3072msgstr "Modyfikuj skróty klawiszowe"
3073
3074#. ,0,0,0,0,20,20);
3075#: ../src/Preferences.cpp:552
3076msgid "Restore default key bindings..."
3077msgstr "Przywróć domyślne skróty klawiszowe"
3078
3079#: ../src/Preferences.cpp:634
3080msgid "Select an icon theme folder or an icon file"
3081msgstr "Wybierz katalog z motywem ikon lub plik ikony"
3082
3083#: ../src/Preferences.cpp:723
3084msgid "Change Normal Font"
3085msgstr "Zmień zwykłą czcionkę"
3086
3087#: ../src/Preferences.cpp:747
3088msgid "Change Text Font"
3089msgstr "Zmień czcionkę tekstu"
3090
3091#: ../src/Preferences.cpp:795 ../src/XFileExplorer.cpp:626
3092msgid "Create new file"
3093msgstr "Utwórz nowy plik"
3094
3095#: ../src/Preferences.cpp:799 ../src/XFileExplorer.cpp:629
3096msgid "Create new folder"
3097msgstr "Utwórz nowy katalog"
3098
3099#: ../src/Preferences.cpp:803
3100msgid "Copy to clipboard"
3101msgstr "Kopiuj do schowka"
3102
3103#: ../src/Preferences.cpp:807
3104msgid "Cut to clipboard"
3105msgstr "Wytnij do schowka"
3106
3107#: ../src/Preferences.cpp:811 ../src/XFileExplorer.cpp:661
3108msgid "Paste from clipboard"
3109msgstr "Wklej ze schowka"
3110
3111#: ../src/Preferences.cpp:827
3112msgid "Open file"
3113msgstr "Otwórz plik"
3114
3115#: ../src/Preferences.cpp:831
3116msgid "Quit application"
3117msgstr "Zakończ aplikację"
3118
3119#: ../src/Preferences.cpp:835
3120msgid "Select all"
3121msgstr "Wybierz wszystko"
3122
3123#: ../src/Preferences.cpp:839
3124msgid "Deselect all"
3125msgstr "Odznacz wszystko"
3126
3127#: ../src/Preferences.cpp:843
3128msgid "Invert selection"
3129msgstr "Odwróć zaznaczenie"
3130
3131#: ../src/Preferences.cpp:847
3132msgid "Display help"
3133msgstr "Wyświetl pomoc"
3134
3135#: ../src/Preferences.cpp:851
3136msgid "Toggle display hidden files"
3137msgstr "Pokaż ukryte pliki"
3138
3139#: ../src/Preferences.cpp:855
3140msgid "Toggle display thumbnails"
3141msgstr "Pokaż miniatury"
3142
3143#: ../src/Preferences.cpp:863
3144msgid "Close window"
3145msgstr "Zamknij okno"
3146
3147#: ../src/Preferences.cpp:867
3148msgid "Print file"
3149msgstr "Drukuj plik"
3150
3151#: ../src/Preferences.cpp:871 ../src/XFileExplorer.cpp:690
3152#: ../src/WriteWindow.cpp:717 ../src/WriteWindow.cpp:2090
3153msgid "Search"
3154msgstr "Szukaj "
3155
3156#: ../src/Preferences.cpp:875
3157msgid "Search previous"
3158msgstr "Szukaj poprzedniego"
3159
3160#: ../src/Preferences.cpp:879
3161msgid "Search next"
3162msgstr "Szukaj następnego"
3163
3164#: ../src/Preferences.cpp:883 ../src/XFileExplorer.cpp:737
3165#: ../src/XFileImage.cpp:461
3166#, fuzzy
3167msgid "Vertical panels"
3168msgstr "Zamień panele"
3169
3170#: ../src/Preferences.cpp:887 ../src/XFileExplorer.cpp:743
3171#: ../src/XFileImage.cpp:467
3172#, fuzzy
3173msgid "Horizontal panels"
3174msgstr "Zamień panele"
3175
3176#: ../src/Preferences.cpp:897 ../src/XFileExplorer.cpp:621
3177msgid "Refresh panels"
3178msgstr "Odśwież panele"
3179
3180#: ../src/Preferences.cpp:901
3181msgid "Create new symbolic link"
3182msgstr "Utwórz nowy link symboliczny"
3183
3184#: ../src/Preferences.cpp:905
3185msgid "File properties"
3186msgstr "Właściwości pliku"
3187
3188#: ../src/Preferences.cpp:909
3189msgid "Move files to trash"
3190msgstr "Przenieś pliki do kosza"
3191
3192#: ../src/Preferences.cpp:913
3193msgid "Restore files from trash"
3194msgstr "Przywróć pliki z kosza"
3195
3196#: ../src/Preferences.cpp:917
3197msgid "Delete files"
3198msgstr "Usuń pliki"
3199
3200#: ../src/Preferences.cpp:921
3201msgid "Create new window"
3202msgstr "Utwórz nowe okno"
3203
3204#: ../src/Preferences.cpp:925
3205msgid "Create new root window"
3206msgstr "Utwórz nowe okno jako root"
3207
3208#: ../src/Preferences.cpp:929 ../src/XFileExplorer.cpp:684
3209#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
3210msgid "Execute command"
3211msgstr "Wykonaj polecenie"
3212
3213#: ../src/Preferences.cpp:933 ../src/XFileExplorer.cpp:687
3214msgid "Launch terminal"
3215msgstr "Uruchom terminal"
3216
3217#: ../src/Preferences.cpp:938
3218msgid "Mount file system (Linux only)"
3219msgstr "Montuj system plików (tylko Linux)"
3220
3221#: ../src/Preferences.cpp:942
3222msgid "Unmount file system (Linux only)"
3223msgstr "Odmontuj system plików (tylko Linux)"
3224
3225#: ../src/Preferences.cpp:946
3226msgid "One panel mode"
3227msgstr "Jeden panel"
3228
3229#: ../src/Preferences.cpp:950
3230msgid "Tree and panel mode"
3231msgstr "Drzewo i panel"
3232
3233#: ../src/Preferences.cpp:954
3234msgid "Two panels mode"
3235msgstr "Dwa panele"
3236
3237#: ../src/Preferences.cpp:958
3238msgid "Tree and two panels mode"
3239msgstr "Drzewo i dwa panele"
3240
3241#: ../src/Preferences.cpp:962
3242msgid "Clear location bar"
3243msgstr "Wyczyść pasek lokalizacji"
3244
3245#: ../src/Preferences.cpp:966
3246msgid "Rename file"
3247msgstr "Zmiana nazwy"
3248
3249#: ../src/Preferences.cpp:970
3250msgid "Copy files to location"
3251msgstr "Kopiuj pliki do lokalizacji"
3252
3253#: ../src/Preferences.cpp:974
3254msgid "Move files to location"
3255msgstr "Przenieś pliki do lokalizacji"
3256
3257#: ../src/Preferences.cpp:978
3258msgid "Symlink files to location"
3259msgstr "Dowiąż pliki do lokalizacji"
3260
3261#: ../src/Preferences.cpp:982
3262msgid "Add bookmark"
3263msgstr "Dodaj zakładkę"
3264
3265#: ../src/Preferences.cpp:986
3266msgid "Synchronize panels"
3267msgstr "Synchronizuj panele"
3268
3269#: ../src/Preferences.cpp:990
3270msgid "Switch panels"
3271msgstr "Zamień panele"
3272
3273#: ../src/Preferences.cpp:994
3274msgid "Go to trash can"
3275msgstr "Przejdź do kosza"
3276
3277#: ../src/Preferences.cpp:998 ../src/XFileExplorer.cpp:3961
3278msgid "Empty trash can"
3279msgstr "Opróżnij kosz"
3280
3281#: ../src/Preferences.cpp:1002
3282msgid "View"
3283msgstr "Podgląd"
3284
3285#: ../src/Preferences.cpp:1006
3286msgid "Edit"
3287msgstr "Edycja"
3288
3289#: ../src/Preferences.cpp:1014
3290#, fuzzy
3291msgid "Toggle display hidden folders"
3292msgstr "Pokaż ukryte pliki"
3293
3294#: ../src/Preferences.cpp:1018
3295msgid "Filter files"
3296msgstr "Filtruj pliki"
3297
3298#: ../src/Preferences.cpp:1029
3299msgid "Zoom image to 100%"
3300msgstr "Rozmiar oryginalny"
3301
3302#: ../src/Preferences.cpp:1033
3303msgid "Zoom to fit window"
3304msgstr "Rozciągnij do rozmiaru okna"
3305
3306#: ../src/Preferences.cpp:1037
3307msgid "Rotate image to left"
3308msgstr "Obróć obraz w lewo"
3309
3310#: ../src/Preferences.cpp:1041
3311msgid "Rotate image to right"
3312msgstr "Obróć obraz w prawo"
3313
3314#: ../src/Preferences.cpp:1045
3315msgid "Mirror image horizontally"
3316msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie"
3317
3318#: ../src/Preferences.cpp:1049
3319msgid "Mirror image vertically"
3320msgstr "Odbicie lustrzane w pionie"
3321
3322#: ../src/Preferences.cpp:1059
3323msgid "Create new document"
3324msgstr "Utwórz nowy dokument"
3325
3326#: ../src/Preferences.cpp:1063
3327msgid "Save changes to file"
3328msgstr "Zapisz zmiany do pliku"
3329
3330#: ../src/Preferences.cpp:1067 ../src/WriteWindow.cpp:700
3331msgid "Goto line"
3332msgstr "Przejdź do linii"
3333
3334#: ../src/Preferences.cpp:1071
3335msgid "Undo last change"
3336msgstr "Cofnij ostatnia zmianę"
3337
3338#: ../src/Preferences.cpp:1075
3339msgid "Redo last change"
3340msgstr "Przywróć ostatnią zmianę"
3341
3342#: ../src/Preferences.cpp:1079
3343msgid "Replace string"
3344msgstr "Zamień ciąg"
3345
3346#: ../src/Preferences.cpp:1083
3347#, fuzzy
3348msgid "Toggle word wrap mode"
3349msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)"
3350
3351#: ../src/Preferences.cpp:1087
3352#, fuzzy
3353msgid "Toggle line numbers mode"
3354msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)"
3355
3356#: ../src/Preferences.cpp:1091
3357msgid "Toggle lower case mode"
3358msgstr "Włącz tryb małych liter"
3359
3360#: ../src/Preferences.cpp:1095
3361msgid "Toggle upper case mode"
3362msgstr "Włącz tryb wielkich liter"
3363
3364#. Confirmation message
3365#: ../src/Preferences.cpp:1114
3366msgid ""
3367"Do you really want to restore the default key bindings?\n"
3368"\n"
3369"All your customizations will be lost!"
3370msgstr ""
3371"Na pewno przywrócić domyślne skróty klawiszowe?\n"
3372"\n"
3373"Wszystkie twoje zmiany zostaną utracone!"
3374
3375#: ../src/Preferences.cpp:1115
3376msgid "Restore default key bindings"
3377msgstr "Przywróć domyślne skróty klawiszowe"
3378
3379#. Ask the user if he wants to restart Xfe
3380#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Preferences.cpp:1869
3381#: ../src/XFileImage.cpp:1504 ../src/Keybindings.cpp:266
3382msgid "Restart"
3383msgstr "Uruchom ponownie "
3384
3385#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Keybindings.cpp:266
3386msgid ""
3387"Key bindings will be changed after restart.\n"
3388"Restart X File Explorer now?"
3389msgstr ""
3390"Skróty klawiszowe zostaną zmienione po restarcie\n"
3391"Uruchomić ponownie X File Explorer?"
3392
3393#: ../src/Preferences.cpp:1869
3394#, fuzzy
3395msgid ""
3396"Preferences will be changed after restart.\n"
3397"Restart X File Explorer now?"
3398msgstr ""
3399"Motyw zostanie zmieniony po restarcie\n"
3400"Uruchomić ponownie X File Explorer?"
3401
3402#: ../src/OverwriteBox.cpp:49 ../src/OverwriteBox.cpp:99
3403msgid "&Skip"
3404msgstr "Po&miń"
3405
3406#: ../src/OverwriteBox.cpp:50 ../src/OverwriteBox.cpp:100
3407msgid "Skip A&ll"
3408msgstr "Pomiń &wszystkie"
3409
3410#: ../src/OverwriteBox.cpp:82
3411#, fuzzy
3412msgid "Source size:"
3413msgstr "Źródło:"
3414
3415#: ../src/OverwriteBox.cpp:84 ../src/OverwriteBox.cpp:90
3416#, fuzzy
3417msgid "- Modified date:"
3418msgstr "Data modyfikacji: "
3419
3420#: ../src/OverwriteBox.cpp:88
3421#, fuzzy
3422msgid "Target size:"
3423msgstr "Cel:"
3424
3425#: ../src/ExecuteBox.cpp:39
3426#, fuzzy
3427msgid "E&xecute"
3428msgstr "Wykonaj"
3429
3430#: ../src/ExecuteBox.cpp:40
3431#, fuzzy
3432msgid "Execute in Console &Mode"
3433msgstr "Tryb konsoli"
3434
3435#. Close
3436#: ../src/TextWindow.cpp:28 ../src/TextWindow.cpp:47
3437#: ../src/XFilePackage.cpp:254 ../src/WriteWindow.cpp:761
3438msgid "&Close"
3439msgstr "Z&amknij "
3440
3441#: ../src/SearchPanel.cpp:165
3442#, fuzzy
3443msgid "Refresh panel"
3444msgstr "Odśwież panele"
3445
3446#: ../src/SearchPanel.cpp:177 ../src/XFileExplorer.cpp:637
3447msgid "Copy selected files to clipboard"
3448msgstr "Kopiuj zaznaczone pliki do schowka"
3449
3450#: ../src/SearchPanel.cpp:182 ../src/XFileExplorer.cpp:651
3451msgid "Cut selected files to clipboard"
3452msgstr "Wytnij zaznaczone pliki do schowka"
3453
3454#: ../src/SearchPanel.cpp:187 ../src/XFileExplorer.cpp:664
3455msgid "Show properties of selected files"
3456msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików"
3457
3458#: ../src/SearchPanel.cpp:198 ../src/XFileExplorer.cpp:669
3459msgid "Move selected files to trash can"
3460msgstr "Przenieś zaznaczone pliki do kosza"
3461
3462#: ../src/SearchPanel.cpp:203 ../src/XFileExplorer.cpp:675
3463msgid "Delete selected files"
3464msgstr "Usuń zaznaczone pliki"
3465
3466#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605
3467#: ../src/SearchPanel.cpp:1812
3468#, c-format
3469msgid "Current folder has been set to '%s'"
3470msgstr ""
3471
3472#: ../src/SearchPanel.cpp:2315 ../src/XFileExplorer.cpp:1003
3473#: ../src/XFileExplorer.cpp:1033
3474msgid "F&ull file list"
3475msgstr "Pełna lista plików"
3476
3477#: ../src/SearchPanel.cpp:2330 ../src/XFileExplorer.cpp:1020
3478#: ../src/XFileExplorer.cpp:1050
3479msgid "I&gnore case"
3480msgstr "I&gnoruj wielkośc liter"
3481
3482#: ../src/SearchPanel.cpp:2347 ../src/XFileImage.cpp:819
3483msgid "&Autosize"
3484msgstr "Autorozmiar"
3485
3486#: ../src/SearchPanel.cpp:2421
3487#, fuzzy
3488msgid "&Packages query "
3489msgstr "Informacja o pakietach"
3490
3491#: ../src/SearchPanel.cpp:2435
3492#, fuzzy
3493msgid "&Go to parent folder"
3494msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu"
3495
3496#: ../src/SearchPanel.cpp:3658
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Copy %s items"
3499msgstr "Kopiuj %s pozycji z: %s"
3500
3501#: ../src/SearchPanel.cpp:3674
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "Move %s items"
3504msgstr "Przenieś %s pozycji z: %s"
3505
3506#: ../src/SearchPanel.cpp:3690
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "Symlink %s items"
3509msgstr "Dowiąż %s items from: %s"
3510
3511#: ../src/SearchPanel.cpp:3734
3512msgid ""
3513"Character '/' is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
3514msgstr ""
3515
3516#: ../src/SearchPanel.cpp:3807
3517msgid "You must enter an absolute path!"
3518msgstr ""
3519
3520#: ../src/SearchPanel.cpp:4231
3521#, fuzzy
3522msgid "0 item"
3523msgstr " obiektów"
3524
3525#: ../src/SearchPanel.cpp:4299
3526msgid "1 item"
3527msgstr "1 obiekt"
3528
3529#: ../src/SearchWindow.cpp:71
3530#, fuzzy
3531msgid "Find files:"
3532msgstr "Drukuj plik"
3533
3534#: ../src/SearchWindow.cpp:74
3535msgid "Ignore case\tIgnore file name case"
3536msgstr ""
3537
3538#. Hidden files
3539#: ../src/SearchWindow.cpp:79
3540#, fuzzy
3541msgid "Hidden files\tShow hidden files and folders"
3542msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi."
3543
3544#: ../src/SearchWindow.cpp:84
3545#, fuzzy
3546msgid "In folder:"
3547msgstr "Do katalogu:"
3548
3549#: ../src/SearchWindow.cpp:86
3550#, fuzzy
3551msgid "\tIn folder..."
3552msgstr "Nowy katalog"
3553
3554#: ../src/SearchWindow.cpp:89
3555#, fuzzy
3556msgid "Text contains:"
3557msgstr "Czcionka tekstu:"
3558
3559#: ../src/SearchWindow.cpp:92
3560msgid "Ignore case\tIgnore text case"
3561msgstr ""
3562
3563#. Search options
3564#: ../src/SearchWindow.cpp:97
3565#, fuzzy
3566msgid "More options"
3567msgstr "Szukaj poprzedniego"
3568
3569#: ../src/SearchWindow.cpp:98
3570#, fuzzy
3571msgid "Search options"
3572msgstr "Szukaj poprzedniego"
3573
3574#: ../src/SearchWindow.cpp:99
3575#, fuzzy
3576msgid "Reset\tReset search options"
3577msgstr "Szukaj poprzedniego"
3578
3579#: ../src/SearchWindow.cpp:115
3580#, fuzzy
3581msgid "Min size:"
3582msgstr "Drukuj plik"
3583
3584#: ../src/SearchWindow.cpp:117
3585#, fuzzy
3586msgid "Filter by minimum file size (kBytes)"
3587msgstr "Filtruj pliki"
3588
3589#: ../src/SearchWindow.cpp:118 ../src/SearchWindow.cpp:123
3590#: ../src/xfeutils.cpp:952
3591msgid "kB"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../src/SearchWindow.cpp:120
3595#, fuzzy
3596msgid "Max size:"
3597msgstr "Razem:"
3598
3599#: ../src/SearchWindow.cpp:122
3600#, fuzzy
3601msgid "Filter by maximum file size (kBytes)"
3602msgstr "Filtruj pliki"
3603
3604#. Modification date
3605#: ../src/SearchWindow.cpp:126
3606#, fuzzy
3607msgid "Last modified before:"
3608msgstr "Ostatnia modyfikacja"
3609
3610#: ../src/SearchWindow.cpp:128
3611msgid "Filter by maximum modification date (days)"
3612msgstr ""
3613
3614#: ../src/SearchWindow.cpp:129 ../src/SearchWindow.cpp:134
3615msgid "Days"
3616msgstr ""
3617
3618#: ../src/SearchWindow.cpp:131
3619#, fuzzy
3620msgid "Last modified after:"
3621msgstr "Ostatnia modyfikacja"
3622
3623#: ../src/SearchWindow.cpp:133
3624msgid "Filter by minimum modification date (days)"
3625msgstr ""
3626
3627#. User and group
3628#: ../src/SearchWindow.cpp:137
3629#, fuzzy
3630msgid "User:"
3631msgstr "Użytkownik: "
3632
3633#: ../src/SearchWindow.cpp:140
3634#, fuzzy
3635msgid "\tFilter by user name"
3636msgstr "Filtruj pliki"
3637
3638#: ../src/SearchWindow.cpp:142
3639#, fuzzy
3640msgid "Group:"
3641msgstr "Grupa: "
3642
3643#: ../src/SearchWindow.cpp:145
3644#, fuzzy
3645msgid "\tFilter by group name"
3646msgstr "Filtruj pliki"
3647
3648#. File type
3649#: ../src/SearchWindow.cpp:178
3650#, fuzzy
3651msgid "File type:"
3652msgstr "Plik systemowy:"
3653
3654#: ../src/SearchWindow.cpp:181
3655#, fuzzy
3656msgid "File"
3657msgstr "Plik:"
3658
3659#: ../src/SearchWindow.cpp:185
3660msgid "Pipe"
3661msgstr ""
3662
3663#: ../src/SearchWindow.cpp:187
3664#, fuzzy
3665msgid "\tFilter by file type"
3666msgstr "Filtruj pliki"
3667
3668#. Permissions (in octal)
3669#: ../src/SearchWindow.cpp:190
3670#, fuzzy
3671msgid "Permissions:"
3672msgstr "Prawa dostępu: "
3673
3674#: ../src/SearchWindow.cpp:194
3675#, fuzzy
3676msgid "\tFilter by permissions (octal)"
3677msgstr "Uprawnienia do pliku"
3678
3679#. Empty files
3680#: ../src/SearchWindow.cpp:197
3681#, fuzzy
3682msgid "Empty files:"
3683msgstr "Pokaż pliki:"
3684
3685#: ../src/SearchWindow.cpp:198
3686#, fuzzy
3687msgid "\tEmpty files only"
3688msgstr "Pokaż pliki:"
3689
3690#: ../src/SearchWindow.cpp:202
3691#, fuzzy
3692msgid "Follow symbolic links:"
3693msgstr "Utwórz nowy link symboliczny:"
3694
3695#: ../src/SearchWindow.cpp:203
3696#, fuzzy
3697msgid "\tSearch while following symbolic links"
3698msgstr "Utwórz nowy link symboliczny"
3699
3700#: ../src/SearchWindow.cpp:207
3701#, fuzzy
3702msgid "Non recursive:"
3703msgstr "W głąb katalogów"
3704
3705#: ../src/SearchWindow.cpp:208
3706msgid "\tDon't search folders recursively"
3707msgstr ""
3708
3709#: ../src/SearchWindow.cpp:212
3710#, fuzzy
3711msgid "Ignore other file systems:"
3712msgstr "Odmontuj system plików..."
3713
3714#: ../src/SearchWindow.cpp:213
3715msgid "\tDon't search in other file systems"
3716msgstr ""
3717
3718#. Start
3719#: ../src/SearchWindow.cpp:223
3720msgid "&Start\tStart the search (F3)"
3721msgstr ""
3722
3723#. Stop
3724#: ../src/SearchWindow.cpp:226
3725msgid "&Stop\tStop the search (Esc)"
3726msgstr ""
3727
3728#: ../src/SearchWindow.cpp:782
3729#, fuzzy
3730msgid ">>>> Search started - Please wait... <<<<"
3731msgstr "Szukaj poprzedniego"
3732
3733#. Update item count
3734#: ../src/SearchWindow.cpp:912 ../src/SearchWindow.cpp:945
3735msgid " items"
3736msgstr " obiektów"
3737
3738#: ../src/SearchWindow.cpp:938
3739#, fuzzy
3740msgid ">>>> Search results <<<<"
3741msgstr "Szukaj poprzedniego"
3742
3743#: ../src/SearchWindow.cpp:956
3744msgid "Input / Output error"
3745msgstr ""
3746
3747#: ../src/SearchWindow.cpp:973
3748#, fuzzy
3749msgid ">>>> Search stopped... <<<<"
3750msgstr "Znajdź tekst."
3751
3752#: ../src/SearchWindow.cpp:1147
3753#, fuzzy
3754msgid "Select path"
3755msgstr "\tWybierz ścieżkę..."
3756
3757#: ../src/XFileExplorer.cpp:632
3758msgid "Create new symlink"
3759msgstr "Utwórz nowy link symboliczny"
3760
3761#: ../src/XFileExplorer.cpp:672
3762msgid "Restore selected files from trash can"
3763msgstr "Przywróć zaznaczone pliki z kosza"
3764
3765#: ../src/XFileExplorer.cpp:678
3766msgid "Launch Xfe"
3767msgstr "Uruchom Xfe"
3768
3769#: ../src/XFileExplorer.cpp:690
3770#, fuzzy
3771msgid "Search files and folders..."
3772msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi."
3773
3774#: ../src/XFileExplorer.cpp:697
3775msgid "Mount (Linux only)"
3776msgstr "Montuj (tylko Linux)"
3777
3778#: ../src/XFileExplorer.cpp:702
3779msgid "Unmount (Linux only)"
3780msgstr "Odmontuj (tylko Linux)"
3781
3782#: ../src/XFileExplorer.cpp:711
3783msgid "Show one panel"
3784msgstr "Pokaż jeden panel"
3785
3786#: ../src/XFileExplorer.cpp:717
3787msgid "Show tree and panel"
3788msgstr "Pokaż drzewo i panel"
3789
3790#: ../src/XFileExplorer.cpp:723
3791msgid "Show two panels"
3792msgstr "Pokaż dwa panele"
3793
3794#: ../src/XFileExplorer.cpp:729
3795msgid "Show tree and two panels"
3796msgstr "Pokaż drzewo i dwa panele"
3797
3798#: ../src/XFileExplorer.cpp:768
3799msgid "Clear location"
3800msgstr "Wyczyść pasek lokalizacji"
3801
3802#: ../src/XFileExplorer.cpp:773
3803msgid "Go to location"
3804msgstr "Przejdź do lokalizacji"
3805
3806#: ../src/XFileExplorer.cpp:787
3807msgid "New fo&lder..."
3808msgstr "Nowy kata&log"
3809
3810#: ../src/XFileExplorer.cpp:799
3811msgid "Go &home"
3812msgstr "Do katalogu domowego"
3813
3814#: ../src/XFileExplorer.cpp:805
3815msgid "&Refresh"
3816msgstr "Odśwież"
3817
3818#: ../src/XFileExplorer.cpp:825
3819msgid "&Copy to..."
3820msgstr "&Kopiuj do..."
3821
3822#: ../src/XFileExplorer.cpp:837
3823msgid "&Symlink to..."
3824msgstr "Link &symboliczny do..."
3825
3826#: ../src/XFileExplorer.cpp:861
3827#, fuzzy
3828msgid "&Properties"
3829msgstr "Właściwości"
3830
3831#: ../src/XFileExplorer.cpp:875 ../src/XFilePackage.cpp:201
3832#: ../src/XFileImage.cpp:327 ../src/WriteWindow.cpp:590
3833msgid "&File"
3834msgstr "&Plik "
3835
3836#: ../src/XFileExplorer.cpp:900
3837msgid "&Select all"
3838msgstr "&Zaznacz wszystko"
3839
3840#: ../src/XFileExplorer.cpp:906
3841msgid "&Deselect all"
3842msgstr "O&dznacz wszystko"
3843
3844#: ../src/XFileExplorer.cpp:912
3845msgid "&Invert selection"
3846msgstr "Odwróć zaznaczen&ie"
3847
3848#: ../src/XFileExplorer.cpp:919
3849msgid "P&references"
3850msgstr "Ustawienia"
3851
3852#: ../src/XFileExplorer.cpp:925
3853msgid "&General toolbar"
3854msgstr "&Główny pasek narzędzi"
3855
3856#: ../src/XFileExplorer.cpp:926
3857msgid "&Tools toolbar"
3858msgstr "Pasek narzędzi"
3859
3860#: ../src/XFileExplorer.cpp:927
3861msgid "&Panel toolbar"
3862msgstr "Pasek narzędzi panelu"
3863
3864#: ../src/XFileExplorer.cpp:928
3865msgid "&Location bar"
3866msgstr "Pasek lokalizacji"
3867
3868#: ../src/XFileExplorer.cpp:929
3869msgid "&Status bar"
3870msgstr "Pasek statusu"
3871
3872#: ../src/XFileExplorer.cpp:933
3873msgid "&One panel"
3874msgstr "Jeden panel"
3875
3876#: ../src/XFileExplorer.cpp:937
3877msgid "T&ree and panel"
3878msgstr "Drzewo i panel"
3879
3880#: ../src/XFileExplorer.cpp:941
3881msgid "Two &panels"
3882msgstr "Dwa panele"
3883
3884#: ../src/XFileExplorer.cpp:945
3885msgid "Tr&ee and two panels"
3886msgstr "Drzewo i dwa panele"
3887
3888#: ../src/XFileExplorer.cpp:951 ../src/XFileImage.cpp:808
3889#, fuzzy
3890msgid "&Vertical panels"
3891msgstr "Zam&ień panele"
3892
3893#: ../src/XFileExplorer.cpp:955 ../src/XFileImage.cpp:812
3894#, fuzzy
3895msgid "&Horizontal panels"
3896msgstr "Zam&ień panele"
3897
3898#: ../src/XFileExplorer.cpp:963
3899msgid "&Add bookmark"
3900msgstr "Dod&aj zakładkę"
3901
3902#: ../src/XFileExplorer.cpp:991
3903msgid "&Clear bookmarks"
3904msgstr "Wy&czyść zakładki"
3905
3906#: ../src/XFileExplorer.cpp:993
3907msgid "&Bookmarks"
3908msgstr "&Zakładki"
3909
3910#: ../src/XFileExplorer.cpp:997
3911msgid "&Filter..."
3912msgstr "&Filtr..."
3913
3914#: ../src/XFileExplorer.cpp:999 ../src/XFileExplorer.cpp:1029
3915#: ../src/XFileImage.cpp:781
3916msgid "&Thumbnails"
3917msgstr "&Miniatury"
3918
3919#: ../src/XFileExplorer.cpp:1001 ../src/XFileExplorer.cpp:1031
3920#: ../src/XFileImage.cpp:789
3921msgid "&Big icons"
3922msgstr "Duże ikony"
3923
3924#: ../src/XFileExplorer.cpp:1011 ../src/XFileExplorer.cpp:1041
3925msgid "T&ype"
3926msgstr "Typ"
3927
3928#: ../src/XFileExplorer.cpp:1013 ../src/XFileExplorer.cpp:1043
3929msgid "D&ate"
3930msgstr "D&ata"
3931
3932#: ../src/XFileExplorer.cpp:1014 ../src/XFileExplorer.cpp:1044
3933msgid "Us&er"
3934msgstr "Użytkownik"
3935
3936#: ../src/XFileExplorer.cpp:1015 ../src/XFileExplorer.cpp:1045
3937msgid "Gr&oup"
3938msgstr "Grupa"
3939
3940#: ../src/XFileExplorer.cpp:1021
3941#, fuzzy
3942msgid "Fol&ders first"
3943msgstr "Katalogi"
3944
3945#: ../src/XFileExplorer.cpp:1023 ../src/XFileExplorer.cpp:3538
3946#: ../src/XFileExplorer.cpp:3589
3947msgid "&Left panel"
3948msgstr "&Lewy panel"
3949
3950#: ../src/XFileExplorer.cpp:1027
3951msgid "&Filter"
3952msgstr "Filtr"
3953
3954#: ../src/XFileExplorer.cpp:1051
3955#, fuzzy
3956msgid "&Folders first"
3957msgstr "Katalogi"
3958
3959#: ../src/XFileExplorer.cpp:1053 ../src/XFileExplorer.cpp:3537
3960#: ../src/XFileExplorer.cpp:3588
3961msgid "&Right panel"
3962msgstr "&Prawy panel"
3963
3964#: ../src/XFileExplorer.cpp:1058
3965msgid "New &window"
3966msgstr "No&we okno"
3967
3968#: ../src/XFileExplorer.cpp:1064
3969msgid "New &root window"
3970msgstr "Nowe okno administratora"
3971
3972#: ../src/XFileExplorer.cpp:1072
3973msgid "E&xecute command..."
3974msgstr "Wykonaj polecenie..."
3975
3976#: ../src/XFileExplorer.cpp:1078
3977msgid "&Terminal"
3978msgstr "&Terminal"
3979
3980#: ../src/XFileExplorer.cpp:1084
3981msgid "&Synchronize panels"
3982msgstr "&Synchronizuj panele"
3983
3984#: ../src/XFileExplorer.cpp:1090
3985msgid "Sw&itch panels"
3986msgstr "Zam&ień panele"
3987
3988#: ../src/XFileExplorer.cpp:1096
3989#, fuzzy
3990msgid "Go to script folder"
3991msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu"
3992
3993#: ../src/XFileExplorer.cpp:1098
3994#, fuzzy
3995msgid "&Search files..."
3996msgstr "&Szukaj..."
3997
3998#: ../src/XFileExplorer.cpp:1111
3999msgid "&Unmount"
4000msgstr "Odmontuj"
4001
4002#: ../src/XFileExplorer.cpp:1115
4003msgid "&Tools"
4004msgstr "&Narzędzia"
4005
4006#: ../src/XFileExplorer.cpp:1120
4007msgid "&Go to trash"
4008msgstr "Przejdź do kosza"
4009
4010#: ../src/XFileExplorer.cpp:1126
4011msgid "&Trash size"
4012msgstr "Rozmiar kosza"
4013
4014#: ../src/XFileExplorer.cpp:1128
4015msgid "&Empty trash can"
4016msgstr "Opróżnij kosz"
4017
4018#: ../src/XFileExplorer.cpp:1135 ../src/XFileExplorer.cpp:4240
4019msgid "T&rash"
4020msgstr "&Kosz"
4021
4022#: ../src/XFileExplorer.cpp:1140 ../src/XFileExplorer.cpp:1147
4023#: ../src/XFileExplorer.cpp:4243 ../src/XFileExplorer.cpp:4254
4024#: ../src/XFilePackage.cpp:209 ../src/XFileImage.cpp:343
4025#: ../src/WriteWindow.cpp:614
4026msgid "&Help"
4027msgstr "Pomo&c "
4028
4029#: ../src/XFileExplorer.cpp:1146
4030msgid "&About X File Explorer"
4031msgstr "O X File Explorer"
4032
4033#: ../src/XFileExplorer.cpp:2218
4034msgid "Running Xfe as root!"
4035msgstr "XFE uruchomiony jako root!"
4036
4037#: ../src/XFileExplorer.cpp:2253
4038#, c-format
4039msgid ""
4040"Starting from Xfe 1.32, the location of the configuration files has changed "
4041"to '%s'.\n"
4042"Note you can manually edit the new configuration files to import your old "
4043"customizations..."
4044msgstr ""
4045"Począwaszy od Xfe 1.32, lokalizacja plików konfiguracyjnych zmieniła się na "
4046"'%s'.\n"
4047"Zauważ, że możesz ręcznie wyedytować nową konfigurację, aby zaimportować "
4048"swoje stare ustawienia..."
4049
4050#: ../src/XFileExplorer.cpp:2270
4051#, fuzzy, c-format
4052msgid "Can't create Xfe config folder %s: %s"
4053msgstr "Nie można utworzyć katalogu konfiguracji Xfe %s : %s"
4054
4055#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274
4056#, c-format
4057msgid "Can't create Xfe config folder %s"
4058msgstr "Nie można utworzyć katalogu konfiguracji Xfe %s"
4059
4060#: ../src/XFileExplorer.cpp:2296
4061msgid "No global xferc file found! Please select a configuration file..."
4062msgstr ""
4063"Nie znaleziono pliku globalnej konfiguracji xferc. Wybierz plik "
4064"konfiguracyjny..."
4065
4066#: ../src/XFileExplorer.cpp:2300
4067msgid "XFE configuration file"
4068msgstr "Plik konfiguracyjny XFE"
4069
4070#: ../src/XFileExplorer.cpp:2312
4071msgid "Xfe cannot run without a global xferc configuration file"
4072msgstr ""
4073
4074#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:3990
4075#, c-format
4076msgid "Can't create trash can 'files' folder %s: %s"
4077msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu: %s"
4078
4079#: ../src/XFileExplorer.cpp:2339 ../src/XFileExplorer.cpp:3992
4080#, c-format
4081msgid "Can't create trash can 'files' folder %s"
4082msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu"
4083
4084#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:4005
4085#, c-format
4086msgid "Can't create trash can 'info' folder %s: %s"
4087msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu: %s"
4088
4089#: ../src/XFileExplorer.cpp:2361 ../src/XFileExplorer.cpp:4007
4090#, c-format
4091msgid "Can't create trash can 'info' folder %s"
4092msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu"
4093
4094#: ../src/XFileExplorer.cpp:3181
4095msgid "Help"
4096msgstr "Pomoc"
4097
4098#: ../src/XFileExplorer.cpp:3211
4099#, c-format
4100msgid "X File Explorer Version %s"
4101msgstr "X File Explorer wersja %s"
4102
4103#: ../src/XFileExplorer.cpp:3212
4104msgid "Based on X WinCommander by Maxim Baranov\n"
4105msgstr "Bazuje na X WinCommander by Maxim Baranov\n"
4106
4107#: ../src/XFileExplorer.cpp:3214
4108#, fuzzy
4109msgid ""
4110"\n"
4111"Translators\n"
4112"-------------\n"
4113"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n"
4114"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n"
4115"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n"
4116"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n"
4117"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n"
4118"Catalan: muzzol\n"
4119"Chinese: Xin Li\n"
4120"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n"
4121"Colombian Spanish: Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n"
4122"Czech: David Vachulka\n"
4123"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n"
4124"Dutch: Hans Strijards\n"
4125"Finnish: Kimmo Siira\n"
4126"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n"
4127"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n"
4128"Greek: Nikos Papadopoulos\n"
4129"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n"
4130"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n"
4131"Japanese: Karl Skewes\n"
4132"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n"
4133"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n"
4134"Portuguese: Miguel Santinho\n"
4135"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n"
4136"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n"
4137"Martin Carr\n"
4138"Swedish: Anders F. Bjorklund\n"
4139"Turkish: erkaN\n"
4140msgstr ""
4141"\n"
4142"Tłumacze\n"
4143"-------------\n"
4144"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n"
4145"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n"
4146"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n"
4147"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n"
4148"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n"
4149"Catalan: muzzol\n"
4150"Chinese: Xin Li\n"
4151"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n"
4152"Czech: David Vachulka\n"
4153"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n"
4154"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n"
4155"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke\n"
4156"Greek: Nikos Papadopoulos\n"
4157"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n"
4158"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n"
4159"Japanese: Karl Skewes\n"
4160"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n"
4161"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n"
4162"Portuguese: Miguel Santinho\n"
4163"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n"
4164"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n"
4165"Martin Carr\n"
4166"Swedish: Anders F. Bjorklund\n"
4167"Turkish: erkaN\n"
4168
4169#: ../src/XFileExplorer.cpp:3246
4170#, fuzzy
4171msgid "About X File Explorer"
4172msgstr "O X File Explorer"
4173
4174#: ../src/XFileExplorer.cpp:3509 ../src/XFileExplorer.cpp:3557
4175#, fuzzy
4176msgid "&Panel"
4177msgstr "&Panel"
4178
4179#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
4180#, fuzzy
4181msgid "Execute the command:"
4182msgstr "Wykonaj polecenie:"
4183
4184#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
4185#, fuzzy
4186msgid "Console mode"
4187msgstr "Tryb konsoli"
4188
4189#: ../src/XFileExplorer.cpp:3896
4190#, fuzzy
4191msgid "Search files and folders"
4192msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi."
4193
4194#. Confirmation message
4195#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958
4196#, fuzzy
4197msgid "Do you really want to empty the trash can?"
4198msgstr "Czy chcesz zakończyć Xfe?"
4199
4200#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958
4201#, fuzzy
4202msgid " in "
4203msgstr " w root"
4204
4205#: ../src/XFileExplorer.cpp:3959
4206#, fuzzy
4207msgid ""
4208"\n"
4209"\n"
4210"All items will be definitively lost!"
4211msgstr ""
4212"Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?\n"
4213"\n"
4214"Wszystkie obiekty zostaną ostatecznie utracone!"
4215
4216#: ../src/XFileExplorer.cpp:4049
4217#, c-format
4218msgid ""
4219"Trash size: %s (%s files, %s subfolders)\n"
4220"\n"
4221"Modified date: %s"
4222msgstr ""
4223"Rozmiar kosza: %s (%s plików, %s podkatalogów)\n"
4224"\n"
4225"Data modyfikacji: %s"
4226
4227#: ../src/XFileExplorer.cpp:4051
4228msgid "Trash size"
4229msgstr "Rozmiar kosza"
4230
4231#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058
4232#, fuzzy, c-format
4233msgid "Trash can 'files' folder %s is not readable!"
4234msgstr "Nie można czytać katalogu na 'pliki' w koszu %s !"
4235
4236#: ../src/XFileExplorer.cpp:4512 ../src/XFileExplorer.cpp:4586
4237#, fuzzy, c-format
4238msgid "Command not found: %s"
4239msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
4240
4241#: ../src/XFileExplorer.cpp:4591
4242#, fuzzy, c-format
4243msgid "Invalid file association: %s"
4244msgstr "&Skojarzenia plików"
4245
4246#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596
4247#, fuzzy, c-format
4248msgid "File association not found: %s"
4249msgstr "&Skojarzenia plików"
4250
4251#: ../src/XFilePackage.cpp:205 ../src/XFileImage.cpp:339
4252#: ../src/WriteWindow.cpp:606
4253msgid "&Preferences"
4254msgstr "Ustawienia"
4255
4256#: ../src/XFilePackage.cpp:213
4257msgid "Open package file"
4258msgstr "Otwórz plik pakietu"
4259
4260#: ../src/XFilePackage.cpp:218 ../src/XFileImage.cpp:701
4261#: ../src/WriteWindow.cpp:747
4262msgid "&Open..."
4263msgstr "&Otwórz"
4264
4265#. Preferences menu
4266#. View Menu entries
4267#: ../src/XFilePackage.cpp:232 ../src/XFileImage.cpp:822
4268#: ../src/WriteWindow.cpp:858
4269msgid "&Toolbar"
4270msgstr "Pasek narzędzi"
4271
4272#. Help Menu entries
4273#: ../src/XFilePackage.cpp:235
4274msgid "&About X File Package"
4275msgstr "O X File Package"
4276
4277#. Uninstall
4278#: ../src/XFilePackage.cpp:257
4279msgid "&Uninstall"
4280msgstr "&Odinstaluj "
4281
4282#. Install/Upgrade
4283#: ../src/XFilePackage.cpp:260
4284msgid "&Install/Upgrade"
4285msgstr "&Instaluj "
4286
4287#. First item is Description
4288#: ../src/XFilePackage.cpp:266
4289msgid "&Description"
4290msgstr "&Opis"
4291
4292#. Second item is File List
4293#: ../src/XFilePackage.cpp:272
4294msgid "File &List"
4295msgstr "&Lista plików"
4296
4297#: ../src/XFilePackage.cpp:304
4298#, c-format
4299msgid ""
4300"X File Package Version %s is a simple rpm or deb package manager.\n"
4301"\n"
4302msgstr ""
4303"X File Package wersja %s jest prostym menedżerem pakietów rpm i deb.\n"
4304"\n"
4305
4306#: ../src/XFilePackage.cpp:306
4307msgid "About X File Package"
4308msgstr "O X File Package"
4309
4310#: ../src/XFilePackage.cpp:319
4311msgid "RPM source packages"
4312msgstr "Źródła pakietu RPM"
4313
4314#: ../src/XFilePackage.cpp:320
4315msgid "RPM packages"
4316msgstr "Pakiety RPM"
4317
4318#: ../src/XFilePackage.cpp:321
4319msgid "DEB packages"
4320msgstr "Pakiety DEB"
4321
4322#: ../src/XFilePackage.cpp:325 ../src/WriteWindow.cpp:1552
4323msgid "Open Document"
4324msgstr "Otwórz dokument "
4325
4326#: ../src/XFilePackage.cpp:350 ../src/XFilePackage.cpp:396
4327msgid "No package loaded"
4328msgstr "Nie wczytano pakietu"
4329
4330#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:419
4331#: ../src/XFilePackage.cpp:521 ../src/XFilePackage.cpp:585
4332msgid "Unknown package format"
4333msgstr "Nieznany format pakietu"
4334
4335#. Make and show command window
4336#: ../src/XFilePackage.cpp:374
4337msgid "Install/Upgrade Package"
4338msgstr "Instaluj/Uaktualnij pakiet"
4339
4340#. Make and show command window
4341#: ../src/XFilePackage.cpp:424
4342msgid "Uninstall Package"
4343msgstr "Odinstalowanie pakietu"
4344
4345#: ../src/XFilePackage.cpp:573
4346msgid "[RPM package]\n"
4347msgstr "[pakiet RPM]\n"
4348
4349#: ../src/XFilePackage.cpp:578
4350msgid "[DEB package]\n"
4351msgstr "[pakiet DEB]\n"
4352
4353#: ../src/XFilePackage.cpp:617
4354#, c-format
4355msgid "Query of %s failed!"
4356msgstr "Zapytanie %s niepoprawne!"
4357
4358#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354
4359#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1082
4360#: ../src/WriteWindow.cpp:1094
4361msgid "Error Loading File"
4362msgstr "Błąd wczytywania pliku"
4363
4364#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354
4365#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1177
4366#, c-format
4367msgid "Unable to open file: %s"
4368msgstr "Błąd otwarcia pliku : %s"
4369
4370#. Usage message
4371#: ../src/XFilePackage.cpp:719
4372msgid ""
4373"\n"
4374"Usage: xfp [options] [package] \n"
4375"\n"
4376"    [options] can be any of the following:\n"
4377"\n"
4378"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
4379"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
4380"\n"
4381"    [package] is the path to the rpm or deb package you want to open on "
4382"start up.\n"
4383"\n"
4384msgstr ""
4385
4386#: ../src/XFileImage.cpp:182
4387msgid "GIF Image"
4388msgstr "Obrazek GIF"
4389
4390#: ../src/XFileImage.cpp:183
4391msgid "BMP Image"
4392msgstr "Obrazek BMP"
4393
4394#: ../src/XFileImage.cpp:184
4395msgid "XPM Image"
4396msgstr "Obrazek XPM"
4397
4398#: ../src/XFileImage.cpp:185
4399msgid "PCX Image"
4400msgstr "Obrazek PCX"
4401
4402#: ../src/XFileImage.cpp:186
4403msgid "ICO Image"
4404msgstr "Obrazek ICO"
4405
4406#: ../src/XFileImage.cpp:187
4407msgid "RGB Image"
4408msgstr "Obrazki RGB"
4409
4410#: ../src/XFileImage.cpp:188
4411msgid "XBM Image"
4412msgstr "Obrazek XBM"
4413
4414#: ../src/XFileImage.cpp:189
4415msgid "TARGA Image"
4416msgstr "Obrazek TARGA"
4417
4418#: ../src/XFileImage.cpp:190
4419msgid "PPM Image"
4420msgstr "Obrazek PPM"
4421
4422#: ../src/XFileImage.cpp:191
4423msgid "PNG Image"
4424msgstr "Obrazek PNG"
4425
4426#: ../src/XFileImage.cpp:192 ../src/XFileImage.cpp:193
4427msgid "JPEG Image"
4428msgstr "Obrazek JPEG"
4429
4430#: ../src/XFileImage.cpp:194 ../src/XFileImage.cpp:195
4431msgid "TIFF Image"
4432msgstr "Obrazek TIFF"
4433
4434#: ../src/XFileImage.cpp:331
4435msgid "&Image"
4436msgstr "Obrazek"
4437
4438#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/WriteWindow.cpp:664
4439msgid "Open"
4440msgstr "Otwórz"
4441
4442#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/XFileImage.cpp:701
4443msgid "Open image file."
4444msgstr "Otwórz plik obrazka."
4445
4446#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:1648
4447#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:1871
4448msgid "Print"
4449msgstr "Drukuj"
4450
4451#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:707
4452msgid "Print image file."
4453msgstr "Drukuj plik obrazka."
4454
4455#. Note : Ctrl+ and Ctrl- cannot be changed from the registry!
4456#. Toolbar button: Zoom in
4457#: ../src/XFileImage.cpp:660
4458msgid "Zoom in"
4459msgstr "Powiększenie"
4460
4461#: ../src/XFileImage.cpp:660 ../src/XFileImage.cpp:734
4462msgid "Zoom in image."
4463msgstr "Powiększ obrazek."
4464
4465#. Toolbar button: Zoom out
4466#: ../src/XFileImage.cpp:665
4467msgid "Zoom out"
4468msgstr "Zmniejsz"
4469
4470#: ../src/XFileImage.cpp:665 ../src/XFileImage.cpp:735
4471msgid "Zoom out image."
4472msgstr "Zmniejsz obrazek."
4473
4474#: ../src/XFileImage.cpp:671
4475msgid "Zoom 100%"
4476msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
4477
4478#: ../src/XFileImage.cpp:671 ../src/XFileImage.cpp:738
4479msgid "Zoom image to 100%."
4480msgstr "Powiększ obrazek do rozmiaru oryginalnego."
4481
4482#: ../src/XFileImage.cpp:675
4483msgid "Zoom to fit"
4484msgstr "Dopasuj"
4485
4486#: ../src/XFileImage.cpp:675 ../src/XFileImage.cpp:744
4487msgid "Zoom to fit window."
4488msgstr "Dopasuj do okna."
4489
4490#: ../src/XFileImage.cpp:682
4491msgid "Rotate left"
4492msgstr "Obróć w lewo"
4493
4494#: ../src/XFileImage.cpp:682
4495msgid "Rotate left image."
4496msgstr "Obróć obrazek w lewo."
4497
4498#: ../src/XFileImage.cpp:686
4499msgid "Rotate right"
4500msgstr "Obróć w prawo"
4501
4502#: ../src/XFileImage.cpp:686
4503msgid "Rotate right image."
4504msgstr "Obróć obrazek w prawo."
4505
4506#: ../src/XFileImage.cpp:690
4507msgid "Mirror horizontally"
4508msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie"
4509
4510#: ../src/XFileImage.cpp:690
4511msgid "Mirror image horizontally."
4512msgstr "Odbicie lustrzane obrazka w poziomie."
4513
4514#: ../src/XFileImage.cpp:694
4515msgid "Mirror vertically"
4516msgstr "Odbicie lustrzane w pionie"
4517
4518#: ../src/XFileImage.cpp:694
4519msgid "Mirror image vertically."
4520msgstr "Odbicie lustrzane obrazka w pionie."
4521
4522#: ../src/XFileImage.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:768
4523msgid "&Print..."
4524msgstr "Drukuj"
4525
4526#: ../src/XFileImage.cpp:721
4527msgid "&Clear recent files"
4528msgstr "Wyczyść ostatnio otwierane pliki"
4529
4530#: ../src/XFileImage.cpp:721
4531msgid "Clear recent file menu."
4532msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
4533
4534#: ../src/XFileImage.cpp:727
4535msgid "Quit Xfi."
4536msgstr "Wyjście z Xfi."
4537
4538#. Image Menu entries
4539#: ../src/XFileImage.cpp:734
4540msgid "Zoom &in"
4541msgstr "Powiększ"
4542
4543#: ../src/XFileImage.cpp:735
4544msgid "Zoom &out"
4545msgstr "Zmniejsz"
4546
4547#: ../src/XFileImage.cpp:738
4548msgid "Zoo&m 100%"
4549msgstr "Powiększ do rozmiaru oryginalnego"
4550
4551#: ../src/XFileImage.cpp:744
4552msgid "Zoom to fit &window"
4553msgstr "Dopasuj do okna"
4554
4555#: ../src/XFileImage.cpp:750
4556msgid "Rotate &right"
4557msgstr "Obróć w p&rawo"
4558
4559#: ../src/XFileImage.cpp:750
4560msgid "Rotate right."
4561msgstr "Obróć w prawo."
4562
4563#: ../src/XFileImage.cpp:756
4564msgid "Rotate &left"
4565msgstr "Obróć w &lewo"
4566
4567#: ../src/XFileImage.cpp:756
4568msgid "Rotate left."
4569msgstr "Obróć w lewo."
4570
4571#: ../src/XFileImage.cpp:762
4572msgid "Mirror &horizontally"
4573msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie"
4574
4575#: ../src/XFileImage.cpp:762
4576msgid "Mirror horizontally."
4577msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie."
4578
4579#: ../src/XFileImage.cpp:768
4580msgid "Mirror &vertically"
4581msgstr "Odbicie lustrzane w pionie"
4582
4583#: ../src/XFileImage.cpp:768
4584msgid "Mirror vertically."
4585msgstr "Odbicie lustrzane w pionie."
4586
4587#: ../src/XFileImage.cpp:775
4588#, fuzzy
4589msgid "Show hidden files and folders."
4590msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi."
4591
4592#: ../src/XFileImage.cpp:781
4593msgid "Show image thumbnails."
4594msgstr "Pokaż miniatury obrazów."
4595
4596#: ../src/XFileImage.cpp:789
4597msgid "Display folders with big icons."
4598msgstr "Pokaż katalogi z dużymi ikonami."
4599
4600#: ../src/XFileImage.cpp:795
4601msgid "Display folders with small icons."
4602msgstr "Pokaż katalogi z małymi ikonami."
4603
4604#: ../src/XFileImage.cpp:801
4605msgid "&Detailed file list"
4606msgstr "Sczegółowa lista plików"
4607
4608#: ../src/XFileImage.cpp:801
4609msgid "Display detailed folder listing."
4610msgstr "Pokaż szczegółowy listing katalogu."
4611
4612#: ../src/XFileImage.cpp:817
4613msgid "View icons row-wise."
4614msgstr "Ikony w szeregach."
4615
4616#: ../src/XFileImage.cpp:818
4617msgid "View icons column-wise."
4618msgstr "Ikony w kolumnach."
4619
4620#: ../src/XFileImage.cpp:819
4621msgid "Autosize icon names."
4622msgstr "Autorozmiar nazw ikon."
4623
4624#: ../src/XFileImage.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:858
4625msgid "Display toolbar."
4626msgstr "Wyświetl pasek narzędzi."
4627
4628#: ../src/XFileImage.cpp:823
4629msgid "&File list"
4630msgstr "Lista plików"
4631
4632#: ../src/XFileImage.cpp:823
4633msgid "Display file list."
4634msgstr "Pokaż listę plików."
4635
4636#: ../src/XFileImage.cpp:824
4637#, fuzzy
4638msgid "File list &before"
4639msgstr "Kolor tekstu listy plików"
4640
4641#: ../src/XFileImage.cpp:824
4642#, fuzzy
4643msgid "Display file list before image window."
4644msgstr "Pokaż katalog z dużymi ikonami."
4645
4646#: ../src/XFileImage.cpp:825
4647msgid "&Filter images"
4648msgstr "&Filtruj obrazy"
4649
4650#: ../src/XFileImage.cpp:825
4651msgid "List only image files."
4652msgstr "Pokaż tylko pliki obrazów."
4653
4654#: ../src/XFileImage.cpp:826
4655msgid "Fit &window when opening"
4656msgstr "Dopasuj do okna po otwarciu"
4657
4658#: ../src/XFileImage.cpp:826
4659msgid "Zoom to fit window when opening an image."
4660msgstr "Dopasuj do okna po otwarciu obrazka."
4661
4662#: ../src/XFileImage.cpp:831
4663msgid "&About X File Image"
4664msgstr "O X File Image"
4665
4666#: ../src/XFileImage.cpp:831
4667msgid "About X File Image."
4668msgstr "O X File Image"
4669
4670#: ../src/XFileImage.cpp:1333
4671#, c-format
4672msgid ""
4673"X File Image Version %s is a simple image viewer.\n"
4674"\n"
4675msgstr ""
4676"X File Image wersja %s jest prostą przeglądarką obrazów.\n"
4677"\n"
4678
4679#: ../src/XFileImage.cpp:1335
4680msgid "About X File Image"
4681msgstr "O X File Image"
4682
4683#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448
4684#: ../src/XFileImage.cpp:1464
4685msgid "Error Loading Image"
4686msgstr "Błąd wczytywania obrazu"
4687
4688#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448
4689#, c-format
4690msgid "Unsupported type: %s"
4691msgstr "Nieobsługiwany typ: %s"
4692
4693#: ../src/XFileImage.cpp:1464
4694msgid "Unable to load image, the file may be corrupted"
4695msgstr "Błąd ładowania obrazu, plik może być uszkodzony"
4696
4697#: ../src/XFileImage.cpp:1504
4698#, fuzzy
4699msgid ""
4700"Change will be taken into account after restart.\n"
4701"Restart X File Image now?"
4702msgstr ""
4703"Czcionka tekstu zostanie zmieniona po restarcie\n"
4704"Uruchomić ponownie X File Explorer?"
4705
4706#: ../src/XFileImage.cpp:1619
4707msgid "Open Image"
4708msgstr "Otwórz obraz"
4709
4710#: ../src/XFileImage.cpp:1648 ../src/WriteWindow.cpp:1871
4711msgid ""
4712"Print command: \n"
4713"(ex: lpr -P <printer>)"
4714msgstr ""
4715
4716#. Usage message
4717#: ../src/XFileImage.cpp:2685
4718msgid ""
4719"\n"
4720"Usage: xfi [options] [image] \n"
4721"\n"
4722"    [options] can be any of the following:\n"
4723"\n"
4724"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
4725"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
4726"\n"
4727"    [image] is the path to the image file you want to open on start up.\n"
4728"\n"
4729msgstr ""
4730
4731#. Construct
4732#. Set title
4733#: ../src/WriteWindow.cpp:171 ../src/WriteWindow.cpp:178
4734msgid "XFileWrite Preferences"
4735msgstr "Ustawienia XFileWrite"
4736
4737#. First tab - Editor
4738#: ../src/WriteWindow.cpp:197
4739msgid "&Editor"
4740msgstr "Edytor"
4741
4742#: ../src/WriteWindow.cpp:199 ../src/WriteWindow.cpp:220
4743msgid "Text"
4744msgstr "Tekst"
4745
4746#: ../src/WriteWindow.cpp:202
4747msgid "Wrap margin:"
4748msgstr ""
4749
4750#: ../src/WriteWindow.cpp:207
4751msgid "Tabulation size:"
4752msgstr "Rozmiar tabulacji:"
4753
4754#: ../src/WriteWindow.cpp:212
4755msgid "Strip carriage returns:"
4756msgstr "Pomiń znaki końca linii:"
4757
4758#. Second tab - Colors
4759#: ../src/WriteWindow.cpp:218
4760msgid "&Colors"
4761msgstr "Kolory"
4762
4763#: ../src/WriteWindow.cpp:222
4764msgid "Lines"
4765msgstr "Linie"
4766
4767#: ../src/WriteWindow.cpp:225
4768msgid "Background:"
4769msgstr "Tło:"
4770
4771#: ../src/WriteWindow.cpp:228
4772msgid "Text:"
4773msgstr "Tekst:"
4774
4775#: ../src/WriteWindow.cpp:231
4776msgid "Selected text background:"
4777msgstr "Tło zaznaczonego tekstu"
4778
4779#: ../src/WriteWindow.cpp:234
4780msgid "Selected text:"
4781msgstr "Zaznaczony tekst:"
4782
4783#: ../src/WriteWindow.cpp:237
4784msgid "Highlighted text background:"
4785msgstr "Tło podświetlonego tekstu:"
4786
4787#: ../src/WriteWindow.cpp:240
4788msgid "Highlighted text:"
4789msgstr "Podświetlony tekst:"
4790
4791#: ../src/WriteWindow.cpp:243
4792msgid "Cursor:"
4793msgstr "Kursor:"
4794
4795#: ../src/WriteWindow.cpp:246
4796msgid "Line numbers background:"
4797msgstr "Tło numerów linii:"
4798
4799#: ../src/WriteWindow.cpp:249
4800msgid "Line numbers foreground:"
4801msgstr "Pierwszy plan numerów linii:"
4802
4803#: ../src/WriteWindow.cpp:602 ../src/foxhacks.cpp:862
4804msgid "&Search"
4805msgstr "&Szukaj "
4806
4807#: ../src/WriteWindow.cpp:610
4808msgid "&Window"
4809msgstr "Okno"
4810
4811#. Caption before number
4812#: ../src/WriteWindow.cpp:643
4813msgid "  Lines:"
4814msgstr "  Linie:"
4815
4816#. Caption before number
4817#: ../src/WriteWindow.cpp:650
4818msgid "  Col:"
4819msgstr "  Kol:"
4820
4821#. Caption before number
4822#: ../src/WriteWindow.cpp:657
4823msgid "  Line:"
4824msgstr "  Linia:"
4825
4826#: ../src/WriteWindow.cpp:661
4827msgid "New"
4828msgstr "Nowy"
4829
4830#: ../src/WriteWindow.cpp:661 ../src/WriteWindow.cpp:741
4831msgid "Create new document."
4832msgstr "Utwórz nowy dokument."
4833
4834#: ../src/WriteWindow.cpp:664 ../src/WriteWindow.cpp:747
4835msgid "Open document file."
4836msgstr "Otwórz plik dokumentu."
4837
4838#: ../src/WriteWindow.cpp:667
4839msgid "Save"
4840msgstr "Zapisz"
4841
4842#: ../src/WriteWindow.cpp:667
4843msgid "Save document."
4844msgstr "Zapisz dokument."
4845
4846#: ../src/WriteWindow.cpp:670
4847msgid "Close"
4848msgstr "Zamknij "
4849
4850#: ../src/WriteWindow.cpp:670
4851msgid "Close document file."
4852msgstr "Zamknij dokument"
4853
4854#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:768
4855msgid "Print document."
4856msgstr "Drukuj dokument "
4857
4858#: ../src/WriteWindow.cpp:680
4859msgid "Quit"
4860msgstr "Zakończ"
4861
4862#: ../src/WriteWindow.cpp:680 ../src/WriteWindow.cpp:788
4863msgid "Quit X File Write."
4864msgstr "Zakończ X File Write."
4865
4866#: ../src/WriteWindow.cpp:687 ../src/WriteWindow.cpp:810
4867msgid "Copy selection to clipboard."
4868msgstr "Kopiuj zaznaczenie do schowka."
4869
4870#: ../src/WriteWindow.cpp:690
4871msgid "Cut"
4872msgstr "Wytnij"
4873
4874#: ../src/WriteWindow.cpp:690 ../src/WriteWindow.cpp:816
4875msgid "Cut selection to clipboard."
4876msgstr "Wytnij zaznaczone pliki do schowka."
4877
4878#: ../src/WriteWindow.cpp:693
4879msgid "Paste"
4880msgstr "Wklej"
4881
4882#: ../src/WriteWindow.cpp:693
4883msgid "Paste clipboard."
4884msgstr "Wklej ze schowka."
4885
4886#: ../src/WriteWindow.cpp:700 ../src/WriteWindow.cpp:841
4887msgid "Goto line number."
4888msgstr "Przejdź do numeru linii."
4889
4890#: ../src/WriteWindow.cpp:707
4891msgid "Undo"
4892msgstr "Cofnij"
4893
4894#: ../src/WriteWindow.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:795
4895msgid "Undo last change."
4896msgstr "Cofnij ostatnią zmianę."
4897
4898#: ../src/WriteWindow.cpp:710
4899msgid "Redo"
4900msgstr "Przywróć"
4901
4902#: ../src/WriteWindow.cpp:710 ../src/WriteWindow.cpp:801
4903msgid "Redo last undo."
4904msgstr "Przywróć ostatnie cofnięcie."
4905
4906#: ../src/WriteWindow.cpp:717
4907msgid "Search text."
4908msgstr "Znajdź tekst."
4909
4910#: ../src/WriteWindow.cpp:720
4911msgid "Search selection backward"
4912msgstr "Szukaj zaznaczonego tekstu wstecz"
4913
4914#: ../src/WriteWindow.cpp:720 ../src/WriteWindow.cpp:875
4915msgid "Search backward for selected text."
4916msgstr "Szukaj zaznaczonego tekstu wstecz."
4917
4918#: ../src/WriteWindow.cpp:723
4919msgid "Search selection forward"
4920msgstr "Szukaj zazn. w przód"
4921
4922#: ../src/WriteWindow.cpp:723 ../src/WriteWindow.cpp:881
4923msgid "Search forward for selected text."
4924msgstr "Szukaj zaznaczonego tekstu w przód."
4925
4926#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4927msgid "Word wrap on"
4928msgstr ""
4929
4930#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4931#, fuzzy
4932msgid "Set word wrap on."
4933msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)"
4934
4935#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4936msgid "Word wrap off"
4937msgstr ""
4938
4939#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4940#, fuzzy
4941msgid "Set word wrap off."
4942msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)"
4943
4944#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4945msgid "Show line numbers"
4946msgstr "Pokaż numery linii"
4947
4948#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4949msgid "Show line numbers."
4950msgstr "Pokaż numery linii."
4951
4952#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4953msgid "Hide line numbers"
4954msgstr "Ukryj numery linii"
4955
4956#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4957msgid "Hide line numbers."
4958msgstr "Ukryj numery linii."
4959
4960#: ../src/WriteWindow.cpp:741
4961#, fuzzy
4962msgid "&New"
4963msgstr "&Nowy..."
4964
4965#: ../src/WriteWindow.cpp:753
4966msgid "Save changes to file."
4967msgstr "Zapisz zmiany do pliku."
4968
4969#: ../src/WriteWindow.cpp:758
4970msgid "Save &As..."
4971msgstr "Zapisz jako..."
4972
4973#: ../src/WriteWindow.cpp:758
4974msgid "Save document to another file."
4975msgstr "Zapisz dokument do innego pliku."
4976
4977#: ../src/WriteWindow.cpp:761
4978msgid "Close document."
4979msgstr "Zamknij dokument."
4980
4981#: ../src/WriteWindow.cpp:782
4982msgid "&Clear Recent Files"
4983msgstr "&Czyść ostatnio otwierane pliki"
4984
4985#: ../src/WriteWindow.cpp:795 ../src/WriteWindow.cpp:848
4986msgid "&Undo"
4987msgstr "Cofnij"
4988
4989#: ../src/WriteWindow.cpp:801 ../src/WriteWindow.cpp:849
4990msgid "&Redo"
4991msgstr "Przywróć"
4992
4993#: ../src/WriteWindow.cpp:806
4994msgid "Revert to &saved"
4995msgstr "Przywróć zapi&sane"
4996
4997#: ../src/WriteWindow.cpp:806
4998msgid "Revert to saved document."
4999msgstr "Przywróć zapisany dokument."
5000
5001#: ../src/WriteWindow.cpp:816 ../src/WriteWindow.cpp:852
5002msgid "Cu&t"
5003msgstr "Wytnij"
5004
5005#: ../src/WriteWindow.cpp:822
5006msgid "Paste from clipboard."
5007msgstr "Wklej ze schowka."
5008
5009#: ../src/WriteWindow.cpp:829
5010msgid "Lo&wer-case"
5011msgstr "Małe litery"
5012
5013#: ../src/WriteWindow.cpp:829
5014msgid "Change to lower case."
5015msgstr "Zamień na małe litery."
5016
5017#: ../src/WriteWindow.cpp:835
5018msgid "Upp&er-case"
5019msgstr "Wielkie litery"
5020
5021#: ../src/WriteWindow.cpp:835
5022msgid "Change to upper case."
5023msgstr "Zamień na wielkie litery."
5024
5025#: ../src/WriteWindow.cpp:841
5026msgid "&Goto line..."
5027msgstr "Przejdź do linii..."
5028
5029#: ../src/WriteWindow.cpp:854
5030msgid "Select &All"
5031msgstr "Zaznacz wszystko"
5032
5033#: ../src/WriteWindow.cpp:859
5034msgid "&Status line"
5035msgstr "Linia statusu"
5036
5037#: ../src/WriteWindow.cpp:859
5038msgid "Display status line."
5039msgstr "Wyświetl linię statusu"
5040
5041#: ../src/WriteWindow.cpp:863
5042msgid "&Search..."
5043msgstr "&Szukaj..."
5044
5045#: ../src/WriteWindow.cpp:863
5046msgid "Search for a string."
5047msgstr "Szukaj ciągu znaków."
5048
5049#: ../src/WriteWindow.cpp:869
5050msgid "&Replace..."
5051msgstr "Zastąp..."
5052
5053#: ../src/WriteWindow.cpp:869
5054msgid "Search for a string and replace with another."
5055msgstr "Szukaj ciągu znaków i zamień na inny."
5056
5057#: ../src/WriteWindow.cpp:875
5058msgid "Search sel. &backward"
5059msgstr "Szukaj zazn. wstecz"
5060
5061#: ../src/WriteWindow.cpp:881
5062msgid "Search sel. &forward"
5063msgstr "Szukaj zazn. w przód"
5064
5065#: ../src/WriteWindow.cpp:889
5066msgid "&Word wrap"
5067msgstr ""
5068
5069#: ../src/WriteWindow.cpp:889
5070#, fuzzy
5071msgid "Toggle word wrap mode."
5072msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)"
5073
5074#: ../src/WriteWindow.cpp:895
5075msgid "&Line numbers"
5076msgstr "Numery linii"
5077
5078#: ../src/WriteWindow.cpp:895
5079msgid "Toggle line numbers mode."
5080msgstr "Włącz tryb numerów linii"
5081
5082#: ../src/WriteWindow.cpp:900
5083msgid "&Overstrike"
5084msgstr ""
5085
5086#: ../src/WriteWindow.cpp:900
5087#, fuzzy
5088msgid "Toggle overstrike mode."
5089msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)"
5090
5091#: ../src/WriteWindow.cpp:902
5092msgid "&Font..."
5093msgstr "Czcionka..."
5094
5095#: ../src/WriteWindow.cpp:902
5096msgid "Change text font."
5097msgstr "Zmień czcionkę tekstu."
5098
5099#: ../src/WriteWindow.cpp:903
5100msgid "&More preferences..."
5101msgstr "Więcej ustawień... "
5102
5103#: ../src/WriteWindow.cpp:903
5104msgid "Change other options."
5105msgstr "Zmień inne opcje."
5106
5107#: ../src/WriteWindow.cpp:959
5108#, fuzzy
5109msgid "&About X File Write"
5110msgstr "O X File Write"
5111
5112#: ../src/WriteWindow.cpp:959
5113msgid "About X File Write."
5114msgstr "O X File Write."
5115
5116#: ../src/WriteWindow.cpp:1082
5117#, c-format
5118msgid "File is too big: %s (%d bytes)"
5119msgstr "Plik jest za duży: %s (%d bajtów)"
5120
5121#: ../src/WriteWindow.cpp:1094
5122#, c-format
5123msgid "Unable to read file: %s"
5124msgstr "Błąd otwarcia pliku: %s"
5125
5126#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 ../src/WriteWindow.cpp:1166
5127#: ../src/WriteWindow.cpp:1177 ../src/WriteWindow.cpp:1184
5128#: ../src/WriteWindow.cpp:1206
5129msgid "Error Saving File"
5130msgstr "Błąd zapisu pliku"
5131
5132#: ../src/WriteWindow.cpp:1159
5133#, fuzzy, c-format
5134msgid "Unable to save file: %s"
5135msgstr "Błąd otwarcia pliku : %s"
5136
5137#: ../src/WriteWindow.cpp:1166
5138#, c-format
5139msgid ""
5140"Not enough space left on device, unable to save file: %s\n"
5141"\n"
5142"=> To prevent losing data, you should save this file to another device "
5143"before exiting!"
5144msgstr ""
5145
5146#: ../src/WriteWindow.cpp:1184
5147#, c-format
5148msgid "File is too big: %s"
5149msgstr "Plik jest za duży: %s"
5150
5151#: ../src/WriteWindow.cpp:1206
5152#, c-format
5153msgid "File: %s truncated."
5154msgstr "Plik: %s niekompletny."
5155
5156#: ../src/WriteWindow.cpp:1222 ../src/XFileWrite.cpp:392
5157#: ../src/XFileWrite.cpp:406
5158msgid "untitled"
5159msgstr "bez tytułu"
5160
5161#: ../src/WriteWindow.cpp:1230
5162#, c-format
5163msgid "untitled%d"
5164msgstr "bez_tytułu%d"
5165
5166#: ../src/WriteWindow.cpp:1477
5167#, c-format
5168msgid ""
5169"X File Write Version %s is a simple text editor.\n"
5170"\n"
5171msgstr ""
5172"X File Write wersja %s jest prostym edytorem tekstu.\n"
5173"\n"
5174
5175#: ../src/WriteWindow.cpp:1479
5176msgid "About X File Write"
5177msgstr "O X File Write"
5178
5179#: ../src/WriteWindow.cpp:1501
5180msgid "Change Font"
5181msgstr "Zmień czcionkę"
5182
5183#: ../src/WriteWindow.cpp:1541
5184msgid "Text Files"
5185msgstr "Plik tekstowy"
5186
5187#: ../src/WriteWindow.cpp:1542
5188msgid "C Source Files"
5189msgstr "Źródło C"
5190
5191#: ../src/WriteWindow.cpp:1543 ../src/WriteWindow.cpp:1544
5192#: ../src/WriteWindow.cpp:1545
5193msgid "C++ Source Files"
5194msgstr "Źródło C++"
5195
5196#: ../src/WriteWindow.cpp:1546
5197msgid "C/C++ Header Files"
5198msgstr "Nagłówek C/C++"
5199
5200#: ../src/WriteWindow.cpp:1547 ../src/WriteWindow.cpp:1548
5201msgid "HTML Files"
5202msgstr "Pliki HTML"
5203
5204#: ../src/WriteWindow.cpp:1549
5205msgid "PHP Files"
5206msgstr "Pliki PHP"
5207
5208#: ../src/WriteWindow.cpp:1670
5209msgid "Unsaved Document"
5210msgstr "Niezapisany dokument "
5211
5212#: ../src/WriteWindow.cpp:1670
5213#, c-format
5214msgid "Save %s to file?"
5215msgstr "Zapisać %s do pliku?"
5216
5217#: ../src/WriteWindow.cpp:1680 ../src/WriteWindow.cpp:1742
5218msgid "Save Document"
5219msgstr "Zapisz dokument "
5220
5221#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752
5222msgid "Overwrite Document"
5223msgstr "Nadpisz dokument "
5224
5225#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752
5226#, c-format
5227msgid "Overwrite existing document: %s?"
5228msgstr "Nadpisać istniejący dokument: %s?"
5229
5230#: ../src/WriteWindow.cpp:1841
5231msgid " (changed)"
5232msgstr " (zmieniony)"
5233
5234#: ../src/WriteWindow.cpp:1851
5235#, fuzzy
5236msgid " (read only)"
5237msgstr "Tylko do odczytu"
5238
5239#: ../src/WriteWindow.cpp:1962
5240msgid "READ ONLY"
5241msgstr ""
5242
5243#: ../src/WriteWindow.cpp:1967
5244msgid "OVR"
5245msgstr "OVR"
5246
5247#: ../src/WriteWindow.cpp:1967
5248msgid "INS"
5249msgstr "INS"
5250
5251#: ../src/WriteWindow.cpp:2071
5252msgid "File Was Changed"
5253msgstr "Plik został zmieniony"
5254
5255#: ../src/WriteWindow.cpp:2071
5256#, c-format
5257msgid ""
5258"%s\n"
5259"was changed by another program. Reload this file from disk?"
5260msgstr ""
5261"%s\n"
5262"został zmieniony przez inny program. Wczytać plik z dysku?"
5263
5264#: ../src/WriteWindow.cpp:2132
5265msgid "Replace"
5266msgstr "Zastąp"
5267
5268#: ../src/WriteWindow.cpp:2293
5269msgid "Goto Line"
5270msgstr "Przejdź do linii"
5271
5272#: ../src/WriteWindow.cpp:2293
5273msgid "&Goto line number:"
5274msgstr "Przejdź do linii:"
5275
5276#. Usage message
5277#: ../src/XFileWrite.cpp:217
5278msgid ""
5279"\n"
5280"Usage: xfw [options] [file1] [file2] [file3]...\n"
5281"\n"
5282"    [options] can be any of the following:\n"
5283"\n"
5284"        -r, --read-only    Open files in read-only mode.\n"
5285"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
5286"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
5287"\n"
5288"    [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to "
5289"open on start up.\n"
5290"\n"
5291msgstr ""
5292
5293#: ../src/foxhacks.cpp:164
5294#, fuzzy
5295msgid "Root folder"
5296msgstr "Tryb administratora"
5297
5298#: ../src/foxhacks.cpp:779
5299msgid "Ready."
5300msgstr "Gotowe."
5301
5302#: ../src/foxhacks.cpp:807
5303msgid "&Replace"
5304msgstr "Zastąp"
5305
5306#: ../src/foxhacks.cpp:808
5307msgid "Re&place All"
5308msgstr "Zastąp wszystko"
5309
5310#: ../src/foxhacks.cpp:816
5311msgid "Search for:"
5312msgstr "Szukaj:"
5313
5314#: ../src/foxhacks.cpp:828
5315msgid "Replace with:"
5316msgstr "Zastąp przez:"
5317
5318#: ../src/foxhacks.cpp:841
5319msgid "Ex&act"
5320msgstr "Wypakuj:"
5321
5322#: ../src/foxhacks.cpp:842
5323msgid "&Ignore Case"
5324msgstr "Ignoruj wielkośc liter"
5325
5326#: ../src/foxhacks.cpp:843
5327msgid "E&xpression"
5328msgstr "Wyrażenie"
5329
5330#: ../src/foxhacks.cpp:844
5331msgid "&Backward"
5332msgstr "Do tyłu"
5333
5334#: ../src/help.h:7
5335#, c-format
5336msgid ""
5337"\n"
5338" \n"
5339" \n"
5340"                                   XFE, X File Explorer File Manager\n"
5341" \n"
5342"                                     <http://roland65.free.fr/xfe>\n"
5343"                                 <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n"
5344" \n"
5345" \n"
5346" \n"
5347"  This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5348"under the terms of the GNU\n"
5349"  General Public License as published by the Free Software Foundation; "
5350"either version 2, or (at your option)\n"
5351"  any later version.\n"
5352" \n"
5353"  This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
5354"WITHOUT ANY WARRANTY; \n"
5355"  without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
5356"PARTICULAR PURPOSE. \n"
5357"  See the GNU General Public License for more details.\n"
5358" \n"
5359" \n"
5360" \n"
5361"   Description\n"
5362"   =-=-=-=-=-=\n"
5363" \n"
5364"  X File Explorer (Xfe) is a lightweight file manager for X11, written using "
5365"the FOX toolkit.\n"
5366"  It is desktop independent and can easily be customized.\n"
5367"  It has Commander or Explorer styles and it is very fast and small.\n"
5368"  Xfe is based on the popular, but discontinued X Win Commander, originally "
5369"written by Maxim Baranov.\n"
5370" \n"
5371" \n"
5372" \n"
5373"   Features\n"
5374"   =-=-=-=-=\n"
5375" \n"
5376"     - Very fast graphic user interface\n"
5377"     - UTF-8 support\n"
5378"     - HiDPI monitor support\n"
5379"     - Commander/Explorer interface with four file manager modes : a) one "
5380"panel, b) a folder tree\n"
5381"       and one panel, c) two panels and d) a folder tree and two panels\n"
5382"     - Horizontal or vertical file panels stacking\n"
5383"     - Panels synchronization and switching\n"
5384"     - Integrated text editor and viewer (X File Write, Xfw)\n"
5385"     - Integrated image viewer (X File Image, Xfi)\n"
5386"     - Integrated package (rpm or deb) viewer / installer / uninstaller (X "
5387"File Package, Xfp)\n"
5388"     - Custom shell scripts (like Nautilus scripts)\n"
5389"     - Search files and directories\n"
5390"     - Natural sort order (foo10.txt comes after foo2.txt...)\n"
5391"     - Copy/Cut/Paste files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/"
5392"XFCE/ROX)\n"
5393"     - Drag and Drop files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/XFCE/"
5394"ROX)\n"
5395"     - Disk usage command \n"
5396"     - Root mode with authentication by su or sudo\n"
5397"     - Status line\n"
5398"     - File associations\n"
5399"     - Optional trash can for file delete operations (compliant with "
5400"freedesktop.org standards)\n"
5401"     - Auto save registry\n"
5402"     - Double click or single click file and folder navigation\n"
5403"     - Mouse right click pop-up menu in tree list and file list\n"
5404"     - Change file attributes\n"
5405"     - Mount/Unmount devices (Linux only)\n"
5406"     - Warn when mount point are not responding (Linux only)\n"
5407"     - Toolbars\n"
5408"     - Bookmarks\n"
5409"     - Back and forward history lists for folder navigation\n"
5410"     - Color themes (GNOME, KDE, Windows...)\n"
5411"     - Icon themes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n"
5412"     - Control themes (Standard or Clearlooks like)\n"
5413"     - Create archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz and 7zip formats "
5414"are supported)\n"
5415"     - File comparison (through external tool)\n"
5416"     - Extract archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, "
5417"arj and 7zip formats are supported)\n"
5418"     - Tooltips with file properties\n"
5419"     - Progress bars or dialogs for lengthy file operations\n"
5420"     - Thumbnails image previews\n"
5421"     - Configurable key bindings\n"
5422"     - Startup notification (optional)\n"
5423"     - and much more...\n"
5424" \n"
5425" \n"
5426" \n"
5427"   Default Key bindings\n"
5428"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5429" \n"
5430"  Below are the global default key bindings. These key bindings are common "
5431"to all X File applications.\n"
5432" \n"
5433"     * Select all                         - Ctrl-A\n"
5434"     * Copy to clipboard                  - Ctrl-C\n"
5435"     * Search                             - Ctrl-F\n"
5436"     * Search previous                    - Ctrl-Shift-G\n"
5437"     * Search next                        - Ctrl-G\n"
5438"     * Go to home folder                  - Ctrl-H\n"
5439"     * Invert selection                   - Ctrl-I\n"
5440"     * Open file                          - Ctrl-O\n"
5441"     * Print file                         - Ctrl-P\n"
5442"     * Quit application                   - Ctrl-Q\n"
5443"     * Paste from clipboard               - Ctrl-V\n"
5444"     * Close window                       - Ctrl-W\n"
5445"     * Cut to clipboard                   - Ctrl-X\n"
5446"     * Deselect all                       - Ctrl-Z\n"
5447"     * Display help                       - F1\n"
5448"     * Create new file                    - Ctrl-N\n"
5449"     * Create new folder                  - F7\n"
5450"     * Big icon list                      - F10\n"
5451"     * Small icon list                    - F11\n"
5452"     * Detailed file list                 - F12\n"
5453"     * Toggle display hidden files        - Ctrl-F6\n"
5454"     * Toggle display thumbnails          - Ctrl-F7\n"
5455"     * Vertical panels                    - Ctrl-Shift-F1\n"
5456"     * Horizontal panels                  - Ctrl-Shift-F2\n"
5457"     * Go to working folder               - Shift-F2\n"
5458"     * Go to parent folder                - Backspace\n"
5459"     * Go to previous folder              - Ctrl-Backspace\n"
5460"     * Go to next folder                  - Shift-Backspace\n"
5461" \n"
5462" \n"
5463"  Below are the default X File Explorer key bindings. These key bindings are "
5464"specific to the Xfe application.\n"
5465" \n"
5466"     * Add bookmark                      - Ctrl-B\n"
5467"     * Filter files                      - Ctrl-D\n"
5468"     * Execute command                   - Ctrl-E\n"
5469"     * Create new symbolic link          - Ctrl-J\n"
5470"     * Switch panels                     - Ctrl-K\n"
5471"     * Clear location bar                - Ctrl-L\n"
5472"     * Mount file system (Linux only)    - Ctrl-M\n"
5473"     * Rename file                       - F2\n"
5474"     * Refresh panels                    - Ctrl-R\n"
5475"     * Symlink files to location         - Ctrl-S\n"
5476"     * Launch terminal                   - Ctrl-T\n"
5477"     * Unmount file system (Linux only)  - Ctrl-U\n"
5478"     * Synchronize panels                - Ctrl-Y\n"
5479"     * Create new window                 - F3\n"
5480"     * Edit                              - F4\n"
5481"     * Copy files to location            - F5\n"
5482"     * Move files to location            - F6\n"
5483"     * File properties                   - F9\n"
5484"     * One panel mode                    - Ctrl-F1\n"
5485"     * Tree and panel mode               - Ctrl-F2\n"
5486"     * Two panels mode                   - Ctrl-F3\n"
5487"     * Tree and two panels mode          - Ctrl-F4\n"
5488"     * Toggle display hidden folders     - Ctrl-F5\n"
5489"     * Go to trash can                   - Ctrl-F8\n"
5490"     * Create new root window            - Shift-F3\n"
5491"     * View                              - Shift-F4\n"
5492"     * Move files to trash can           - Del\n"
5493"     * Restore files from trash can      - Alt-Del\n"
5494"     * Delete files                      - Shift-Del\n"
5495"     * Empty trash can                   - Ctrl-Del\n"
5496" \n"
5497" \n"
5498"  Below are the default X File Image key bindings. These key bindings are "
5499"specific to the Xfi application.\n"
5500" \n"
5501"     * Zoom to fit window                - Ctrl-F\n"
5502"     * Mirror image horizontally         - Ctrl-H\n"
5503"     * Zoom image to 100%                - Ctrl-I\n"
5504"     * Rotate image to left              - Ctrl-L\n"
5505"     * Rotate image to right             - Ctrl-R\n"
5506"     * Mirror image vertically           - Ctrl-V\n"
5507" \n"
5508" \n"
5509"  Below are the default X File Write key bindings. These key bindings are "
5510"specific to the Xfw application.\n"
5511" \n"
5512"     * Toggle word wrap mode             - Ctrl-K\n"
5513"     * Goto line                         - Ctrl-L\n"
5514"     * Create new document               - Ctrl-N\n"
5515"     * Replace string                    - Ctrl-R\n"
5516"     * Save changes to file              - Ctrl-S\n"
5517"     * Toggle line numbers mode          - Ctrl-T\n"
5518"     * Toggle upper case mode            - Ctrl-Shift-U\n"
5519"     * Toggle lower case mode            - Ctrl-U\n"
5520"     * Redo last change                  - Ctrl-Y\n"
5521"     * Undo last change                  - Ctrl-Z\n"
5522" \n"
5523" \n"
5524"  X File Package (Xfp) only use some of the global key bindings.\n"
5525" \n"
5526"  Note that all the default key bindings listed above can be customized in "
5527"the Xfe Preferences dialog. However,\n"
5528"  some key actions are hardcoded an cannot be changed. These include:\n"
5529" \n"
5530"     * Ctrl-+ and Ctrl--                 - zoom in and zoom out image in "
5531"Xfi\n"
5532"     * Shift-F10                         - display context menus in Xfe\n"
5533"     * Space                             - select an item in file list\n"
5534"     * Return                            - enter folders in file lists, open "
5535"files, select button actions, etc.\n"
5536"     * Esc                               - close current dialog, unselect "
5537"files, etc.\n"
5538" \n"
5539" \n"
5540" \n"
5541"   Drag and Drop operations\n"
5542"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5543" \n"
5544"  Dragging a file or group or files (by moving the mouse while maintaining "
5545"the left button pressed)\n"
5546"  to a folder or a file panel optionally opens a dialog that allows one to "
5547"select the file operation: copy,\n"
5548"  move, link or cancel.\n"
5549" \n"
5550" \n"
5551" \n"
5552"   Trash system\n"
5553"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5554" \n"
5555"  Starting with version 1.32, Xfe implements a trash system that is fully "
5556"compliant with the freedesktop.org\n"
5557"  standards.\n"
5558"  This allows the user to move files to the trash can and to restore files "
5559"from within Xfe or your favorite\n"
5560"  desktop.\n"
5561"  Note that the trash files location is now: ~/.local/share/Trash/files\n"
5562" \n"
5563" \n"
5564" \n"
5565"   Configuration\n"
5566"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5567" \n"
5568"  You can perform any Xfe customization (layout, file associations, key "
5569"bindings, etc.) without editing any file\n"
5570"  by hand. However, you may want to understand the configuration principles, "
5571"because some customizations can also\n"
5572"  easily be done by manually editing the configurations files.\n"
5573"  Be careful to quit Xfe before manually editing any configuration file, "
5574"otherwise changes could not be taken\n"
5575"  into account.\n"
5576" \n"
5577"  The system-wide configuration file xferc is located in /usr/share/xfe, /"
5578"usr/local/share/xfe\n"
5579"  or /opt/local/share/xfe, in the given order of precedence.\n"
5580" \n"
5581"  Starting with version 1.32, the location of the local configuration files "
5582"has changed. This is to be compliant\n"
5583"  with the freedesktop.org standards.\n"
5584"  \n"
5585"  The local configuration files for Xfe, Xfw, Xfi, Xfp are now located in "
5586"the ~/.config/xfe folder.\n"
5587"  They are named xferc, xfwrc, xfirc and xfprc.\n"
5588"  \n"
5589"  At the very first Xfe run, the system-wide configuration file is copied "
5590"into the local configuration file\n"
5591"  ~/.config/xfe/xferc which does not exists yet. If the system-wide "
5592"configuration file is not found\n"
5593"  (in case of an unusal install place), a dialog asks the user to select the "
5594"right place. It is thus easier to\n"
5595"  customize Xfe (this is particularly true for the file associations) by "
5596"hand editing because all the local options\n"
5597"  are located in the same file.\n"
5598" \n"
5599"  Default PNG icons are located in /usr/share/xfe/icons/xfe-theme or /usr/"
5600"local/share/xfe/icons/xfe-theme, depending\n"
5601"  on your installation. You can easily change the icon theme path in "
5602"Preferences dialog.\n"
5603" \n"
5604" \n"
5605" \n"
5606"   HiDPI support\n"
5607"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5608" \n"
5609"  Starting with version 1.44, Xfe supports HiDPI monitors. All users have to "
5610"do is to manually adjust the screen\n"
5611"  resolution using the Edit / Preferences / Appearance / DPI option. A value "
5612"of 200 - 240 dpi should be fine for Ultra\n"
5613"  HD (4K) monitors.\n"
5614" \n"
5615" \n"
5616" \n"
5617"   Scripts\n"
5618"   =-=-=-=\n"
5619" \n"
5620"  Custom shell scripts can be executed from within Xfe on the files that are "
5621"selected in a panel. You have to first\n"
5622"  select the files you want to proceed, then right click on the file list "
5623"and go to the Scripts sub menu. Last, choose\n"
5624"  the script you want to apply on the selected files.\n"
5625" \n"
5626"  The script files must be located in the ~/.config/xfe/scripts folder and "
5627"have to be executable. You can organize\n"
5628"  this folder as you like by using sub-folders. You can use the Tools / Go "
5629"to script folder menu item to directly go\n"
5630"  to the script folder and manage it.\n"
5631" \n"
5632"  Here is an example of a simple shell script that list each selected file "
5633"on the terminal from where Xfe was\n"
5634"  launched:\n"
5635" \n"
5636"  #!/bin/sh\n"
5637"  for arg\n"
5638"  do\n"
5639"  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
5640"  done\n"
5641" \n"
5642"  You can of course use programs like xmessage, zenity or kdialog to display "
5643"a window with buttons that allows you to\n"
5644"  interact with the script. Here is a modification of the above example that "
5645"uses xmessage:\n"
5646" \n"
5647"  #!/bin/sh\n"
5648"  (\n"
5649"  echo  \"ls -la\"\n"
5650"  for arg\n"
5651"  do\n"
5652"  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
5653"  done\n"
5654"  ) | xmessage -file -\n"
5655" \n"
5656"  Most often, it is possible to directly use Nautilus scripts found on the "
5657"Internet without modifications.\n"
5658" \n"
5659" \n"
5660" \n"
5661"  Search files and directories\n"
5662"  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5663" \n"
5664" \n"
5665"  Xfe can quickly search files and directories by using find and grep "
5666"command backends. This is done through the\n"
5667"  Tools / Search files menu item (or by using the Ctrl-F shortcut).\n"
5668" \n"
5669"  In the search window, users can then specify usual search patterns like "
5670"name and text, but more sophisticated search\n"
5671"  options are also available (size, date, permissions, users, groups, follow "
5672"symlinks and empty files). Results appear\n"
5673"  in a file list and users can use the right click menu to manage their "
5674"files, the same way as they do in the file\n"
5675"  panels.\n"
5676" \n"
5677"  The search can be interrupted by clicking on the Stop button or pressing "
5678"the Escape key.\n"
5679" \n"
5680" \n"
5681" \n"
5682"   Non Latin based languages\n"
5683"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5684" \n"
5685"  Xfe can display its user interface and also the file names in non latin "
5686"character based languages, provided that you\n"
5687"  have selected a Unicode font that supports your character set. To select a "
5688"suitable font, use the\n"
5689"  Edit / Preferences / Font menu item.\n"
5690" \n"
5691"  Multilingual Unicode TrueType fonts can be found at this address: http://"
5692"www.slovo.info/unifonts.htm\n"
5693" \n"
5694" \n"
5695" \n"
5696"   Tips\n"
5697"   =-=-=\n"
5698" \n"
5699"  File list\n"
5700"     - Select files and right click to open a context menu on the selected "
5701"files\n"
5702"     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the file panel\n"
5703"     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
5704"folder to open it\n"
5705" \n"
5706"  Tree list\n"
5707"     - Select a folder and right click to open a context menu on the "
5708"selected folder\n"
5709"     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the tree panel\n"
5710"     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
5711"folder to expand it\n"
5712" \n"
5713"  Copy/paste file names\n"
5714"     - Select a file and press Ctrl-C to copy its name into the clipboard. "
5715"Then in a dialog,press Ctrl-V to paste\n"
5716"       the file name.\n"
5717"     - In a file operation dialog, select a filename in the line containing "
5718"the source name and paste it directly\n"
5719"       to the destination using the middle button of your mouse. Then modify "
5720"it to suit your needs.\n"
5721" \n"
5722"  Add files to the clipboard\n"
5723"     - You can select files from a directory, copy them to the clipboard by "
5724"pressing Ctrl-C. This erases the previous\n"
5725"       clipboard content. Then, you can move to another directory, select "
5726"other files and add them to the clipboard\n"
5727"       content by pressing Shift-Ctrl-C. This does not erase the previous "
5728"clipboard content. At last, you can move\n"
5729"       to the destination and press Ctrl-V to copy all the files you have in "
5730"the clipboard. Of course, this also works\n"
5731"       with Ctrl-X and Shift-Ctrl-X to cut and paste the files.\n"
5732" \n"
5733"  Startup notification\n"
5734"     - Startup notification is the process that displays a feedback (a "
5735"sandbox cursor or whatever) to the user when\n"
5736"       he has started an action (file copying, application launching, etc.). "
5737"Depending on the system, there can be\n"
5738"       some issues with startup notification. If Xfe was compiled with "
5739"startup notification support, the user can\n"
5740"       disable it for all applications at the global Preferences level. He "
5741"can also disable it for individual\n"
5742"       applications, by using the dedicated option in the first tab of the "
5743"Properties dialog. This latter way is\n"
5744"       only available when the file is an executable. Disabling startup "
5745"notification can be useful when starting\n"
5746"       an old application that doesn't support the startup notification "
5747"protocol (e.g. Xterm).\n"
5748" \n"
5749"   Root mode\n"
5750"     - If you use the sudo root mode, it can be useful to add password "
5751"feedback to the sudo command. For this purpose,\n"
5752"       edit your sudoers file like this:\n"
5753"           sudo visudo -f /etc/suoders\n"
5754"       and then add 'pwfeedback' to the default options, as shown below:\n"
5755"           Defaults         env_reset,pwfeedback\n"
5756"       After that, you should see stars (like *****) when you type your "
5757"password in the small authentication window.\n"
5758" \n"
5759" \n"
5760" \n"
5761"   Bugs\n"
5762"   =-=-=\n"
5763" \n"
5764"  Please report any found bug to Roland Baudin <roland65@free.fr>. Don't "
5765"forget to mention the Xfe version you use,\n"
5766"  the FOX library version and your system name and version.\n"
5767" \n"
5768" \n"
5769" \n"
5770"   Translations\n"
5771"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5772"  \n"
5773"  Xfe is now available in 24 languages but some translations are only "
5774"partial. To translate Xfe to your language,\n"
5775"  open the Xfe.pot file located in the po folder of the source tree with a "
5776"software like poedit, kbabel\n"
5777"  or gtranslator and fill it with your translated strings (be careful to the "
5778"hotkeys and c-format characters),\n"
5779"  and then send it back to me. I'll be pleased to integrate your work in the "
5780"next Xfe release.\n"
5781" \n"
5782" \n"
5783" \n"
5784"   Patches\n"
5785"   =-=-=-=\n"
5786" \n"
5787"  If you have coded some interesting patch, please send it to me, I will try "
5788"to include it in the next release...\n"
5789" \n"
5790" \n"
5791"  Many thanks to Maxim Baranov for his excellent X Win Commander and to all "
5792"people that have provided useful\n"
5793"  patches, translations, tests and advices.\n"
5794" \n"
5795"  [Last revision: 19/06/2019]\n"
5796" \n"
5797"  "
5798msgstr ""
5799
5800#. First tab is global key bindings
5801#: ../src/Keybindings.cpp:87
5802msgid "&Global Key Bindings"
5803msgstr "Globalne skróty klawiszowe"
5804
5805#: ../src/Keybindings.cpp:89
5806msgid ""
5807"These key bindings are common to all Xfe applications.\n"
5808"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5809msgstr ""
5810"Te skróty klawiszowe są wspólne dla wszystkich aplikacji Xfe.\n"
5811"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..."
5812
5813#. Second tab is Xfe key bindings
5814#: ../src/Keybindings.cpp:93
5815msgid "Xf&e Key Bindings"
5816msgstr "Skróty klawiszowe Xfe"
5817
5818#: ../src/Keybindings.cpp:95
5819msgid ""
5820"These key bindings are specific to the X File Explorer application.\n"
5821"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5822msgstr ""
5823"Te skróty klawiszowe są specyficzne dla X File Explorera.\n"
5824"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..."
5825
5826#. Third tab is Xfi key bindings
5827#: ../src/Keybindings.cpp:99
5828msgid "Xf&i Key Bindings"
5829msgstr "Skróty klawiszowe Xfi"
5830
5831#: ../src/Keybindings.cpp:101
5832msgid ""
5833"These key bindings are specific to the X File Image application.\n"
5834"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5835msgstr ""
5836"Te skróty klawiszowe są specyficzne dla X File Image.\n"
5837"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..."
5838
5839#. Fourth tab is Xfw key bindings
5840#: ../src/Keybindings.cpp:105
5841msgid "Xf&w Key Bindings"
5842msgstr "Skróty klawiszowe Xfw"
5843
5844#: ../src/Keybindings.cpp:107
5845msgid ""
5846"These key bindings are specific to the X File Write application.\n"
5847"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5848msgstr ""
5849"Te skróty klawiszowe są specyficzne dla X File Write.\n"
5850"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..."
5851
5852#: ../src/Keybindings.cpp:114 ../src/Keybindings.cpp:118
5853#: ../src/Keybindings.cpp:122 ../src/Keybindings.cpp:126
5854msgid "Action Name"
5855msgstr "Akcja"
5856
5857#: ../src/Keybindings.cpp:115 ../src/Keybindings.cpp:119
5858#: ../src/Keybindings.cpp:123 ../src/Keybindings.cpp:127
5859msgid "Registry Key"
5860msgstr "Zarejestruj klawisz"
5861
5862#: ../src/Keybindings.cpp:116 ../src/Keybindings.cpp:120
5863#: ../src/Keybindings.cpp:124 ../src/Keybindings.cpp:128
5864msgid "Key Binding"
5865msgstr "Skrót"
5866
5867#: ../src/Keybindings.cpp:856 ../src/Keybindings.cpp:1000
5868#: ../src/Keybindings.cpp:1108 ../src/Keybindings.cpp:1216
5869#, c-format
5870msgid "Press the combination of keys you want to use for the action: %s"
5871msgstr "Wciśnij kombinację klawiszy, którą chcesz ustawić dla tej akcji: %s"
5872
5873#: ../src/Keybindings.cpp:857 ../src/Keybindings.cpp:1001
5874#: ../src/Keybindings.cpp:1109 ../src/Keybindings.cpp:1217
5875msgid "[Press space to disable the key binding for this action]"
5876msgstr "[Wciśnij spację aby wyłączyć skrót klawiszowy dla tej akcji]"
5877
5878#: ../src/Keybindings.cpp:858 ../src/Keybindings.cpp:1002
5879#: ../src/Keybindings.cpp:1110 ../src/Keybindings.cpp:1218
5880msgid "Modify Key Binding"
5881msgstr "Modyfikuj skróty klawiszowe"
5882
5883#: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:1031
5884#: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1247
5885#, fuzzy, c-format
5886msgid ""
5887"The key binding %s is already used in the global section.\n"
5888"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5889msgstr ""
5890"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji globalnej.\n"
5891"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego "
5892"przyporządkowaniem."
5893
5894#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:1049
5895#, fuzzy, c-format
5896msgid ""
5897"The key binding %s is already used in the Xfe section.\n"
5898"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5899msgstr ""
5900"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji Xfe.\n"
5901"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego "
5902"przyporządkowaniem."
5903
5904#: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:1157
5905#, fuzzy, c-format
5906msgid ""
5907"The key binding %s is already used in the Xfi section.\n"
5908"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5909msgstr ""
5910"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji Xfi.\n"
5911"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego "
5912"przyporządkowaniem."
5913
5914#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1265
5915#, fuzzy, c-format
5916msgid ""
5917"The key binding %s is already used in the Xfw section.\n"
5918"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5919msgstr ""
5920"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji Xfw.\n"
5921"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego "
5922"przyporządkowaniem."
5923
5924#: ../src/startupnotification.cpp:81 ../src/startupnotification.cpp:133
5925#: ../src/startupnotification.cpp:200 ../src/startupnotification.cpp:228
5926#: ../src/startupnotification.cpp:257
5927#, fuzzy, c-format
5928msgid "Error: Can't enter folder %s: %s"
5929msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
5930
5931#: ../src/startupnotification.cpp:85 ../src/startupnotification.cpp:137
5932#: ../src/startupnotification.cpp:204 ../src/startupnotification.cpp:232
5933#: ../src/startupnotification.cpp:261
5934#, fuzzy, c-format
5935msgid "Error: Can't enter folder %s"
5936msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s"
5937
5938#: ../src/startupnotification.cpp:126
5939#, fuzzy, c-format
5940msgid "Error: Can't open display\n"
5941msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n"
5942
5943#: ../src/startupnotification.cpp:145
5944#, c-format
5945msgid "Start of %s"
5946msgstr "Start %s"
5947
5948#: ../src/startupnotification.cpp:185 ../src/startupnotification.cpp:243
5949#, fuzzy, c-format
5950msgid "Error: Can't execute command %s"
5951msgstr "Wykonaj polecenie"
5952
5953#: ../src/xfeutils.cpp:829 ../src/xfeutils.cpp:917
5954#, fuzzy, c-format
5955msgid "Error: Can't close folder %s\n"
5956msgstr "Nie można zamknąć katalogu %s\n"
5957
5958#: ../src/xfeutils.cpp:936
5959msgid "bytes"
5960msgstr "bajtów"
5961
5962#: ../src/xfeutils.cpp:940
5963msgid "GB"
5964msgstr "GB"
5965
5966#: ../src/xfeutils.cpp:946
5967msgid "MB"
5968msgstr "MB"
5969
5970#: ../src/xfeutils.cpp:1100
5971#, fuzzy
5972msgid "copy"
5973msgstr "Kopiuj plik"
5974
5975#: ../src/xfeutils.cpp:1413
5976#, fuzzy, c-format
5977msgid "Error: Can't read group list: %s"
5978msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n"
5979
5980#: ../src/xfeutils.cpp:1417
5981#, fuzzy, c-format
5982msgid "Error: Can't read group list"
5983msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n"
5984
5985#: ../xfe.desktop.in.h:1
5986msgid "Xfe"
5987msgstr "Xfe"
5988
5989#: ../xfe.desktop.in.h:2
5990msgid "File Manager"
5991msgstr "Menedżer plików"
5992
5993#: ../xfe.desktop.in.h:3
5994msgid "A lightweight file manager for X Window"
5995msgstr "Lekki menadżer plików dla X Window"
5996
5997#: ../xfi.desktop.in.h:1
5998msgid "Xfi"
5999msgstr "Xfi"
6000
6001#: ../xfi.desktop.in.h:2
6002msgid "Image Viewer"
6003msgstr "Przeglądarka obrazów"
6004
6005#: ../xfi.desktop.in.h:3
6006msgid "A simple image viewer for Xfe"
6007msgstr "Prosta przeglądarka obrazów dla Xfe"
6008
6009#: ../xfw.desktop.in.h:1
6010msgid "Xfw"
6011msgstr "Xfw"
6012
6013#: ../xfw.desktop.in.h:2
6014msgid "Text Editor"
6015msgstr "Edytor tekstu"
6016
6017#: ../xfw.desktop.in.h:3
6018msgid "A simple text editor for Xfe"
6019msgstr "Prosty edytor tekstu dla Xfe"
6020
6021#: ../xfp.desktop.in.h:1
6022msgid "Xfp"
6023msgstr "Xfp"
6024
6025#: ../xfp.desktop.in.h:2
6026msgid "Package Manager"
6027msgstr "Menedżer pakietów"
6028
6029#: ../xfp.desktop.in.h:3
6030msgid "A simple package manager for Xfe"
6031msgstr "Prosty menedżer pakietów dla Xfe"
6032
6033#~ msgid "&Themes"
6034#~ msgstr "Motywy"
6035
6036#, fuzzy
6037#~ msgid "Never execute text files"
6038#~ msgstr "Potwierdź usunięcie"
6039
6040#~ msgid "KB"
6041#~ msgstr "KB"
6042
6043#~ msgid ""
6044#~ "Scrolling mode will be changed after restart.\n"
6045#~ "Restart X File Explorer now?"
6046#~ msgstr ""
6047#~ "Tryb przewijania zostanie zmieniony po restarcie\n"
6048#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?"
6049
6050#~ msgid ""
6051#~ "Path linker will be changed after restart.\n"
6052#~ "Restart X File Explorer now?"
6053#~ msgstr ""
6054#~ "Pasek ścieżki z przyciskami zostanie zmieniony po restarcie\n"
6055#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?"
6056
6057#~ msgid ""
6058#~ "Button style will be changed after restart.\n"
6059#~ "Restart X File Explorer now?"
6060#~ msgstr ""
6061#~ "Styl przycisków zostanie zmieniony po restarcie\n"
6062#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?"
6063
6064#~ msgid ""
6065#~ "Normal font will be changed after restart.\n"
6066#~ "Restart X File Explorer now?"
6067#~ msgstr ""
6068#~ "Normalna czcionka zostanie zmieniona po restarcie\n"
6069#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?"
6070
6071#~ msgid ""
6072#~ "Text font will be changed after restart.\n"
6073#~ "Restart X File Explorer now?"
6074#~ msgstr ""
6075#~ "Czcionka tekstu zostanie zmieniona po restarcie\n"
6076#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?"
6077
6078#, fuzzy
6079#~ msgid "!!!!!An error has occurred!"
6080#~ msgstr "Wystąpił błąd!"
6081
6082#, fuzzy
6083#~ msgid "Set focus to panel"
6084#~ msgstr "Pokaż dwa panele"
6085
6086#~ msgid "Panel does not have focus"
6087#~ msgstr "Panel jest nieaktywny"
6088
6089#, fuzzy
6090#~ msgid "Folder Usage"
6091#~ msgstr "Katalog"
6092
6093#, fuzzy
6094#~ msgid "Folder &Usage"
6095#~ msgstr "Katalog"
6096
6097#, fuzzy
6098#~ msgid "Confirm Properties"
6099#~ msgstr "Potwierdź nadpisanie"
6100
6101#~ msgid "P&roperties..."
6102#~ msgstr "Właściwości..."
6103
6104#~ msgid "&Properties..."
6105#~ msgstr "&Właściwości"
6106
6107#~ msgid "&About X File Write..."
6108#~ msgstr "O X File Write..."
6109
6110#, fuzzy
6111#~ msgid "Can 't enter folder %s: %s"
6112#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
6113
6114#, fuzzy
6115#~ msgid "Can't enter folder %s : %s"
6116#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
6117
6118#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s"
6119#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu: %s"
6120
6121#, fuzzy
6122#~ msgid "Can 't execute command %s"
6123#~ msgstr "Wykonaj polecenie"
6124
6125#, fuzzy
6126#~ msgid "Can 't enter folder %s"
6127#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s"
6128
6129#, fuzzy
6130#~ msgid "Can 't create trash can 'files ' folder %s"
6131#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu"
6132
6133#, fuzzy
6134#~ msgid "Can't create trash can 'info' folder %s : %s"
6135#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu: %s"
6136
6137#, fuzzy
6138#~ msgid "Can 't create trash can 'info ' folder %s"
6139#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu"
6140
6141#~ msgid "Delete: "
6142#~ msgstr "Usuń: "
6143
6144#~ msgid "File: "
6145#~ msgstr "Plik: "
6146
6147#, fuzzy
6148#~ msgid "About X File Explorer "
6149#~ msgstr "O X File Explorer"
6150
6151#, fuzzy
6152#~ msgid "&Right panel "
6153#~ msgstr "&Prawy panel"
6154
6155#, fuzzy
6156#~ msgid "&Left panel "
6157#~ msgstr "&Lewy panel"
6158
6159#, fuzzy
6160#~ msgid "Error "
6161#~ msgstr "Błąd"
6162
6163#, fuzzy
6164#~ msgid "Can't enter folder %s "
6165#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s"
6166
6167#, fuzzy
6168#~ msgid "Execute command "
6169#~ msgstr "Wykonaj polecenie"
6170
6171#, fuzzy
6172#~ msgid "Command log "
6173#~ msgstr "Dziennik poleceń"
6174
6175#, fuzzy
6176#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s "
6177#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu: %s"
6178
6179#~ msgid "Non-existing file: %s"
6180#~ msgstr "Nieistniejący plik %s"
6181
6182#, fuzzy
6183#~ msgid "2Can't rename to target %s: %s"
6184#~ msgstr "Nie można zmienić nazwy %s"
6185
6186#, fuzzy
6187#~ msgid "Mouse scrolling"
6188#~ msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszy:"
6189
6190#~ msgid "Mouse"
6191#~ msgstr "Mysz"
6192
6193#~ msgid "Source size: %s - Modified date: %s"
6194#~ msgstr "Rozmiar źródłowy: %s - Data modyfikacji: %s"
6195
6196#~ msgid "Target size: %s - Modified date: %s"
6197#~ msgstr "Rozmiar docelowy: %s - Data modyfikacji: %s"
6198
6199#, fuzzy
6200#~ msgid "Error: Failed to load %s icon. Please check your icon path...\n"
6201#~ msgstr "Nie powiodło się wczytanie ikon. Sprawdź ścieżkę do ikon!"
6202
6203#~ msgid "Go back"
6204#~ msgstr "Wróć"
6205
6206#~ msgid "Move to previous folder."
6207#~ msgstr "Przenieś katalog wyżej"
6208
6209#~ msgid "Go forward"
6210#~ msgstr "Do przodu"
6211
6212#~ msgid "Move to next folder."
6213#~ msgstr "Przenieś do następnego katalogu."
6214
6215#~ msgid "Go up one folder"
6216#~ msgstr "Przejdź katalog wyżej"
6217
6218#~ msgid "Move up to higher folder."
6219#~ msgstr "Przenieś do wyższego katalogu."
6220
6221#~ msgid "Back to home folder."
6222#~ msgstr "Wróć do katalogu domowego."
6223
6224#~ msgid "Back to working folder."
6225#~ msgstr "Wróć do katalogu roboczego."
6226
6227#~ msgid "Show icons"
6228#~ msgstr "Pokaż ikony"
6229
6230#~ msgid "Show list"
6231#~ msgstr "Pokaż listę"
6232
6233#~ msgid "Display folder with small icons."
6234#~ msgstr "Pokaż katalog z małymi ikonami."
6235
6236#~ msgid "Show details"
6237#~ msgstr "Pokaż szczegóły"
6238
6239#~ msgid "Col:"
6240#~ msgstr "Kol:"
6241
6242#~ msgid "Line:"
6243#~ msgstr "Linia: "
6244
6245#~ msgid "Open document."
6246#~ msgstr "Otwórz dokument."
6247
6248#~ msgid "Quit Xfv."
6249#~ msgstr "Zakończ Xfv."
6250
6251#~ msgid "Find"
6252#~ msgstr "Wyszukaj "
6253
6254#~ msgid "Find string in document."
6255#~ msgstr "Znajdź ciąg znaków w dokumencie."
6256
6257#~ msgid "Find again"
6258#~ msgstr "Znajdź ponownie"
6259
6260#~ msgid "Find string again."
6261#~ msgstr "Znajdź ciąg znaków ponownie."
6262
6263#~ msgid "&Find..."
6264#~ msgstr "Znajdź..."
6265
6266#~ msgid "Find a string in a document."
6267#~ msgstr "Znajdź ciąg znaków w dokumencie."
6268
6269#~ msgid "Find &again"
6270#~ msgstr "Znajdź ponownie"
6271
6272#, fuzzy
6273#~ msgid "Display status bar."
6274#~ msgstr "Pokaż lub ukryj pasek statusu."
6275
6276#~ msgid "&About X File View"
6277#~ msgstr "O X File View"
6278
6279#~ msgid "About X File View."
6280#~ msgstr "O X File View"
6281
6282#~ msgid ""
6283#~ "X File View Version %s is a simple text viewer.\n"
6284#~ "\n"
6285#~ msgstr ""
6286#~ "X File View wersja %s jest prostą przeglądarką tekstu.\n"
6287#~ "\n"
6288
6289#~ msgid "About X File View"
6290#~ msgstr "O X File View"
6291
6292#~ msgid "Error Reading File"
6293#~ msgstr "Błąd odczytu pliku"
6294
6295#~ msgid "Unable to load entire file: %s"
6296#~ msgstr "Błąd ładowania całości pliku %s"
6297
6298#~ msgid "&Find"
6299#~ msgstr "&Szukaj "
6300
6301#~ msgid "Not Found"
6302#~ msgstr "Nie znaleziono"
6303
6304#~ msgid "String '%s' not found"
6305#~ msgstr "Ciąg znaków '%s' nie znaleziony"
6306
6307#~ msgid "Xfv"
6308#~ msgstr "Xfv"
6309
6310#~ msgid "Text Viewer"
6311#~ msgstr "Przeglądarka tekstu"
6312
6313#~ msgid "A simple text viewer for Xfe"
6314#~ msgstr "Prosta przeglądarka tekstu dla Xfe"
6315
6316#, fuzzy
6317#~ msgid "Destination %s is identical to source!!"
6318#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
6319
6320#, fuzzy
6321#~ msgid "Destination %s is identical to source3"
6322#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
6323
6324#, fuzzy
6325#~ msgid "Destination %s is identical to source4"
6326#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
6327
6328#, fuzzy
6329#~ msgid "Destination %s is identical to source5"
6330#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
6331
6332#, fuzzy
6333#~ msgid "Destination %s is identical to source6"
6334#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
6335
6336#, fuzzy
6337#~ msgid "Destination %s is identical to source7"
6338#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
6339
6340#, fuzzy
6341#~ msgid "Ignore case"
6342#~ msgstr "I&gnoruj wielkośc liter"
6343
6344#, fuzzy
6345#~ msgid "In directory:"
6346#~ msgstr "Katalog główny"
6347
6348#, fuzzy
6349#~ msgid "\tIn directory..."
6350#~ msgstr "Katalog główny"
6351
6352#~ msgid "Re&store from trash"
6353#~ msgstr "Odzyskaj z kosza"
6354
6355#, fuzzy
6356#~ msgid "File size at least:"
6357#~ msgstr "Pliki i katalogi"
6358
6359#, fuzzy
6360#~ msgid "File size at most:"
6361#~ msgstr "&Skojarzenia plików"
6362
6363#, fuzzy
6364#~ msgid " Items"
6365#~ msgstr " obiektów"
6366
6367#, fuzzy
6368#~ msgid "Search results - "
6369#~ msgstr "Szukaj poprzedniego"
6370
6371#, fuzzy
6372#~ msgid "\tBig icon list\tDisplay folder with big icons."
6373#~ msgstr "Pokaż katalog z dużymi ikonami."
6374
6375#, fuzzy
6376#~ msgid "\tSmall icon list\tDisplay folder with small icons."
6377#~ msgstr "Pokaż katalog z małymi ikonami."
6378
6379#, fuzzy
6380#~ msgid "\tDetailed list\tDisplay detailed folder listing."
6381#~ msgstr "Pokaż szczegółowy listing katalogu."
6382
6383#, fuzzy
6384#~ msgid "\tShow thumbnails (Ctrl-F7)"
6385#~ msgstr "Pokaż miniatury"
6386
6387#, fuzzy
6388#~ msgid "\tHide thumbnails (Ctrl-F7)"
6389#~ msgstr "Ukryj miniatury"
6390
6391#, fuzzy
6392#~ msgid "\tCopy selected files to clipboard (Ctrl-C)"
6393#~ msgstr "Kopiuj zaznaczone pliki do schowka"
6394
6395#, fuzzy
6396#~ msgid "\tCut selected files to clipboard (Ctrl-X)"
6397#~ msgstr "Wytnij zaznaczone pliki do schowka"
6398
6399#, fuzzy
6400#~ msgid "\tShow properties of selected files (F9)"
6401#~ msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików"
6402
6403#, fuzzy
6404#~ msgid "\tMove selected files to trash can (Del, F8)"
6405#~ msgstr "Przenieś zaznaczone pliki do kosza"
6406
6407#, fuzzy
6408#~ msgid "\tDelete selected files (Shift-Del)"
6409#~ msgstr "Usuń zaznaczone pliki"
6410
6411#, fuzzy
6412#~ msgid "Show hidden files and directories"
6413#~ msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi."
6414
6415#, fuzzy
6416#~ msgid "Search files..."
6417#~ msgstr "\tWybierz plik..."
6418
6419#~ msgid "Dir&ectories first"
6420#~ msgstr "Najpierw katalogi"
6421
6422#~ msgid "Toggle display hidden directories"
6423#~ msgstr "Włącz pokazywanie ukrytych katalogów"
6424
6425#~ msgid "&Directories first"
6426#~ msgstr "Najpierw katalogi"
6427
6428#, fuzzy
6429#~ msgid "Error: Can't enter directory %s: %s"
6430#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
6431
6432#, fuzzy
6433#~ msgid "Error: Can't enter directory %s"
6434#~ msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n"
6435
6436#~ msgid "Go to working directory"
6437#~ msgstr "Przejdx do katalogu roboczego"
6438
6439#~ msgid "Go to previous directory"
6440#~ msgstr "Jeden katalog wyżej"
6441
6442#~ msgid "Go to next directory"
6443#~ msgstr "Przejdź do następnego katalogu"
6444
6445#~ msgid "Parent directory %s does not exist, do you want to create it?"
6446#~ msgstr "Nadrzędny katalog %s nie istnieje, czy chcesz go utworzyć?"
6447
6448#, fuzzy
6449#~ msgid "Can't enter directory %s: %s"
6450#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s"
6451
6452#, fuzzy
6453#~ msgid "Can't enter directory %s"
6454#~ msgstr " katalog :"
6455
6456#~ msgid "Directory name"
6457#~ msgstr "Nazwa katalogu"
6458
6459#~ msgid "Single click directory open"
6460#~ msgstr "Otwieranie katalogu jednym kliknięciem"
6461
6462#~ msgid "Confirm quit"
6463#~ msgstr "Potwierdź wyjście"
6464
6465#~ msgid "Quitting Xfe"
6466#~ msgstr "Wyjście z XFE"
6467
6468#~ msgid "Display toolbar"
6469#~ msgstr "Wyświetl pasek narzędzi"
6470
6471#~ msgid "Display or hide toolbar."
6472#~ msgstr "Pokaż lub ukryj pasek narzędzi."
6473
6474#~ msgid "Move the selected item to trash can?"
6475#~ msgstr "Przenieść zaznaczony plik do kosza?"
6476
6477#~ msgid "Definitively delete the selected item?"
6478#~ msgstr "Ostatecznie usunąć zaznaczony obiekt?"
6479
6480#, fuzzy
6481#~ msgid "&Execute"
6482#~ msgstr "Wykonaj"
6483
6484#, fuzzy
6485#~ msgid "Warn if preserve date failed when copying"
6486#~ msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania pliku %s"
6487
6488#~ msgid "rar\tArchive format is rar"
6489#~ msgstr "rar\tFormat archiwum to rar"
6490
6491#~ msgid "lzh\tArchive format is lzh"
6492#~ msgstr "lzh\tFormat archiwum to lzh"
6493
6494#~ msgid "arj\tArchive format is arj"
6495#~ msgstr "arj\tFormat archiwum to arj"
6496
6497#, fuzzy
6498#~ msgid "Source path %s is included into target path"
6499#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel"
6500
6501#, fuzzy
6502#~ msgid "Folder %s is not empty, move it anyway to trash can?"
6503#~ msgstr "Kasuj: "
6504
6505#, fuzzy
6506#~ msgid "Confirm delete/restore"
6507#~ msgstr "Potwierdź usunięcie"
6508
6509#, fuzzy
6510#~ msgid "Copy  %s items from: %s"
6511#~ msgstr ""
6512#~ " pliki/katalogi.\n"
6513#~ "Z: "
6514
6515#, fuzzy
6516#~ msgid "Can't create trash can files folder %s: %s"
6517#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s"
6518
6519#, fuzzy
6520#~ msgid "Can't create trash can files folder %s"
6521#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s"
6522
6523#, fuzzy
6524#~ msgid "Can't create trash can info folder %s: %s"
6525#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s"
6526
6527#, fuzzy
6528#~ msgid "Can't create trash can info folder %s"
6529#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s"
6530
6531#, fuzzy
6532#~ msgid "Move folder "
6533#~ msgstr "Montuj katalog :"
6534
6535#~ msgid "File "
6536#~ msgstr "Plik "
6537
6538#, fuzzy
6539#~ msgid "Can't copy folder "
6540#~ msgstr "Kasuj: "
6541
6542#, fuzzy
6543#~ msgid ": Permission denied"
6544#~ msgstr " Dostęp do %s zabroniony."
6545
6546#, fuzzy
6547#~ msgid "Can't copy file "
6548#~ msgstr "Kasuj: "
6549
6550#, fuzzy
6551#~ msgid "Installing package: "
6552#~ msgstr "Instalacja paczki"
6553
6554#, fuzzy
6555#~ msgid "Uninstalling package: "
6556#~ msgstr "Instalacja paczki"
6557
6558#, fuzzy
6559#~ msgid " items from: "
6560#~ msgstr ""
6561#~ " pliki/katalogi.\n"
6562#~ "Z: "
6563
6564#, fuzzy
6565#~ msgid "  Move "
6566#~ msgstr "Przenieś"
6567
6568#, fuzzy
6569#~ msgid " selected items to trash can?  "
6570#~ msgstr "\tUsuń zaznaczone pliki (Del; F8)"
6571
6572#, fuzzy
6573#~ msgid "  Definitely delete "
6574#~ msgstr "Kasuj: "
6575
6576#, fuzzy
6577#~ msgid " selected items?  "
6578#~ msgstr "Otwórz zaznaczny plik(i) przez:"
6579
6580#, fuzzy
6581#~ msgid " is not empty, delete it anyway?"
6582#~ msgstr "Kasuj: "
6583
6584#, fuzzy
6585#~ msgid "X File Package Version "
6586#~ msgstr "O X File View"
6587
6588#, fuzzy
6589#~ msgid "X File Image Version "
6590#~ msgstr "O X File View"
6591
6592#, fuzzy
6593#~ msgid "X File Write Version "
6594#~ msgstr "Ustawienia "
6595
6596#, fuzzy
6597#~ msgid "X File View Version "
6598#~ msgstr "Uprawnienia do pliku"
6599
6600#, fuzzy
6601#~ msgid "Restore folder "
6602#~ msgstr "Montuj katalog :"
6603
6604#, fuzzy
6605#~ msgid " selected items from trash can?  "
6606#~ msgstr "\tUsuń zaznaczone pliki (Del; F8)"
6607
6608#, fuzzy
6609#~ msgid "Go up"
6610#~ msgstr "Grupa"
6611
6612#, fuzzy
6613#~ msgid "Go home"
6614#~ msgstr "Do domowego\tCtrl-H"
6615
6616#, fuzzy
6617#~ msgid "Full file list"
6618#~ msgstr "Pełna lista plików"
6619
6620#, fuzzy
6621#~ msgid "Execute a command"
6622#~ msgstr "Wykonaj Polecenie: "
6623
6624#, fuzzy
6625#~ msgid "Add a bookmark"
6626#~ msgstr "Dodaj zakładkę\tCtrl-B"
6627
6628#, fuzzy
6629#~ msgid "Panel refresh"
6630#~ msgstr "\t Odśwież panele (Ctrl-R)"
6631
6632#, fuzzy
6633#~ msgid "Terminal"
6634#~ msgstr "Terminal"
6635
6636#, fuzzy
6637#~ msgid "Folder is already in the trash can! Definitively delete folder "
6638#~ msgstr "Kasuj: "
6639
6640#, fuzzy
6641#~ msgid "Deleted from"
6642#~ msgstr "Kasuj: "
6643
6644#, fuzzy
6645#~ msgid "Deleted from: "
6646#~ msgstr "Kasuj: "
6647