1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Xfe 1.32.5\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-14 10:23+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-12-13 22:36+0100\n" 12"Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>\n" 13"Language-Team: <pl@li.org>\n" 14"Language: \n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#. Usage message 20#: ../src/main.cpp:333 21#, fuzzy 22msgid "" 23"\n" 24"Usage: xfe [options...] [FOLDER|FILE...]\n" 25"\n" 26" [options...] are the following:\n" 27"\n" 28" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 29" -v, --version Print version information and exit.\n" 30" -i, --iconic Start iconified.\n" 31" -m, --maximized Start maximized.\n" 32" -p n, --panel n Force panel view mode to n (n=0 => Tree and one " 33"panel,\n" 34" n=1 => One panel, n=2 => Two panels, n=3 => " 35"Tree and two panels).\n" 36"\n" 37" [FOLDER|FILE...] is a list of folders or files to open on startup.\n" 38" The first two folders are displayed in the file panels, the others are " 39"ignored.\n" 40" The number of files to open is not limited.\n" 41"\n" 42msgstr "" 43"\n" 44"Użytkowanie: xfe [opcje] [startdir] \n" 45"\n" 46" [opcje] może być każdym z poniższych:\n" 47"\n" 48" -h, --help Pokazuje (ten) tekst pomocy i kończy pracę.\n" 49" -v, --version Pokazuje informacje o wersji i kończy pracę.\n" 50" -i, --iconic Uruchamia zminimalizowany.\n" 51" -m, --maximized Uruchamia zmaksymalizowany.\n" 52" -p n, --panel n Wymusza tryb paneli n (n=0 => Drzewo i jeden " 53"panel,\n" 54" n=1 => Jeden panel, n=2 => Dwa panele, n=3 => " 55"Drzewo i dwa panele).\n" 56"\n" 57" [startdir] to ścieżka do początkowego katalogu, który\n" 58" ma być otwarty po uruchomieniu.\n" 59"\n" 60 61#: ../src/main.cpp:467 62#, c-format 63msgid "Warning: Unknown panel mode, revert to last saved panel mode\n" 64msgstr "" 65"Ostrzeżenie: Nieznany tryb paneli, powrót do ostatnio zachowanego trybu\n" 66 67#: ../src/main.cpp:566 ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:889 68#: ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2864 69#: ../src/XFileImage.cpp:2870 ../src/XFileWrite.cpp:355 70#: ../src/XFileWrite.cpp:361 71msgid "Error loading icons" 72msgstr "Błąd wczytywania ikon" 73 74#: ../src/main.cpp:566 ../src/XFilePackage.cpp:889 ../src/XFileImage.cpp:2864 75#: ../src/XFileWrite.cpp:355 76#, fuzzy 77msgid "" 78"Icon path doesn't exist, icon theme was set back to default. Please check " 79"your icon path!" 80msgstr "Nie powiodło się wczytanie ikon. Sprawdź ścieżkę do ikon!" 81 82#: ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2870 83#: ../src/XFileWrite.cpp:361 84#, fuzzy 85msgid "Unable to load some icons. Please check your icon theme!" 86msgstr "Nie powiodło się wczytanie ikon. Sprawdź ścieżkę do ikon!" 87 88#. Permissions 89#: ../src/Properties.cpp:57 ../src/Properties.cpp:77 ../src/FileList.cpp:155 90msgid "User" 91msgstr "Użytkownik" 92 93#: ../src/Properties.cpp:59 ../src/Properties.cpp:63 ../src/Properties.cpp:67 94msgid "Read" 95msgstr "Czytaj" 96 97#: ../src/Properties.cpp:60 ../src/Properties.cpp:64 ../src/Properties.cpp:68 98msgid "Write" 99msgstr "Zapisz" 100 101#: ../src/Properties.cpp:61 ../src/Properties.cpp:65 ../src/Properties.cpp:69 102msgid "Execute" 103msgstr "Wykonaj" 104 105#: ../src/Properties.cpp:62 ../src/Properties.cpp:80 ../src/FileList.cpp:156 106msgid "Group" 107msgstr "Grupa" 108 109#: ../src/Properties.cpp:66 110msgid "Others" 111msgstr "Inni" 112 113#: ../src/Properties.cpp:70 114msgid "Special" 115msgstr "Specjalne" 116 117#: ../src/Properties.cpp:71 118msgid "Set UID" 119msgstr "Ustaw UID" 120 121#: ../src/Properties.cpp:72 122msgid "Set GID" 123msgstr "Ustaw GID" 124 125#: ../src/Properties.cpp:73 126msgid "Sticky" 127msgstr "Przyklejony" 128 129#. Owner 130#: ../src/Properties.cpp:76 131msgid "Owner" 132msgstr "Właściciel" 133 134#. Command 135#: ../src/Properties.cpp:109 136msgid "Command" 137msgstr "Polecenie" 138 139#: ../src/Properties.cpp:112 140msgid "Set marked" 141msgstr "Zaznacz" 142 143#: ../src/Properties.cpp:113 144msgid "Recursively" 145msgstr "W głąb katalogów" 146 147#: ../src/Properties.cpp:114 148msgid "Clear marked" 149msgstr "Odznacz" 150 151#: ../src/Properties.cpp:116 152msgid "Files and folders" 153msgstr "Pliki i katalogi" 154 155#: ../src/Properties.cpp:117 156msgid "Add marked" 157msgstr "Dodaj zaznaczone" 158 159#: ../src/Properties.cpp:118 160msgid "Folders only" 161msgstr "Tylko katalogi" 162 163#: ../src/Properties.cpp:119 164msgid "Owner only" 165msgstr "Tylko właściciel" 166 167#: ../src/Properties.cpp:120 168msgid "Files only" 169msgstr "Tylko pliki" 170 171#. Construct window for one file 172#. Construct window for multiple files 173#: ../src/Properties.cpp:165 ../src/Properties.cpp:676 174#: ../src/Properties.cpp:929 ../src/Properties.cpp:960 175msgid "Properties" 176msgstr "Właściwości" 177 178#. Accept 179#. Accept button 180#. Accept 181#: ../src/Properties.cpp:193 ../src/Properties.cpp:948 ../src/FontDialog.cpp:46 182#: ../src/HistInputDialog.cpp:54 ../src/InputDialog.cpp:30 183#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:40 ../src/ArchInputDialog.cpp:36 184#: ../src/Preferences.cpp:168 ../src/WriteWindow.cpp:187 185#: ../src/Keybindings.cpp:77 ../src/KeybindingsDialog.cpp:30 186msgid "&Accept" 187msgstr "&Akceptuj" 188 189#. Cancel 190#. Cancel Button 191#. Cancel 192#. Cancel button 193#. Cancel 194#: ../src/Properties.cpp:198 ../src/Properties.cpp:952 ../src/File.cpp:58 195#: ../src/FileDialog.cpp:130 ../src/FontDialog.cpp:47 ../src/MessageBox.cpp:94 196#: ../src/MessageBox.cpp:106 ../src/MessageBox.cpp:113 197#: ../src/MessageBox.cpp:119 ../src/MessageBox.cpp:126 198#: ../src/CommandWindow.cpp:58 ../src/CommandWindow.cpp:87 199#: ../src/HistInputDialog.cpp:57 ../src/InputDialog.cpp:33 200#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:43 ../src/ArchInputDialog.cpp:39 201#: ../src/Preferences.cpp:173 ../src/OverwriteBox.cpp:48 202#: ../src/OverwriteBox.cpp:58 ../src/OverwriteBox.cpp:98 203#: ../src/OverwriteBox.cpp:108 ../src/ExecuteBox.cpp:38 204#: ../src/WriteWindow.cpp:191 ../src/foxhacks.cpp:809 ../src/foxhacks.cpp:880 205#: ../src/Keybindings.cpp:81 ../src/KeybindingsDialog.cpp:33 206msgid "&Cancel" 207msgstr "Anu&luj" 208 209#. First item is General 210#. First tab - General options 211#: ../src/Properties.cpp:204 ../src/Properties.cpp:958 212#: ../src/Preferences.cpp:179 213msgid "&General" 214msgstr "&Główne" 215 216#. Second item is Access Permissions 217#: ../src/Properties.cpp:210 ../src/Properties.cpp:974 218#: ../src/FileDialog.cpp:1603 ../src/XFileExplorer.cpp:1016 219#: ../src/XFileExplorer.cpp:1046 ../src/XFileImage.cpp:927 220msgid "&Permissions" 221msgstr "&Dostęp" 222 223#. Third tab - file associations 224#: ../src/Properties.cpp:220 225msgid "&File Associations" 226msgstr "&Skojarzenia plików" 227 228#: ../src/Properties.cpp:226 229msgid "Extension:" 230msgstr "Rozszerzenie:" 231 232#: ../src/Properties.cpp:234 233msgid "Description:" 234msgstr "Opis:" 235 236#: ../src/Properties.cpp:238 237msgid "Open:" 238msgstr "Otwórz" 239 240#: ../src/Properties.cpp:240 ../src/Properties.cpp:264 241#: ../src/Properties.cpp:270 ../src/Properties.cpp:279 242#: ../src/Properties.cpp:283 ../src/Preferences.cpp:395 243#: ../src/Preferences.cpp:401 ../src/Preferences.cpp:407 244#: ../src/Preferences.cpp:413 ../src/Preferences.cpp:419 245#: ../src/Preferences.cpp:425 ../src/Preferences.cpp:431 246#: ../src/Preferences.cpp:437 ../src/Preferences.cpp:443 247#: ../src/Preferences.cpp:449 ../src/Preferences.cpp:458 248#: ../src/Preferences.cpp:464 249msgid "\tSelect file..." 250msgstr "\tWybierz plik..." 251 252#: ../src/Properties.cpp:244 253msgid "View:" 254msgstr "Podgląd:" 255 256#: ../src/Properties.cpp:245 257msgid "Edit:" 258msgstr "Edycja:" 259 260#. archive 261#: ../src/Properties.cpp:254 262msgid "Extract:" 263msgstr "Wypakuj:" 264 265#: ../src/Properties.cpp:259 266msgid "Install/Upgrade:" 267msgstr "Instaluj/Uaktualnij" 268 269#: ../src/Properties.cpp:277 270msgid "Big Icon:" 271msgstr "Duża ikona:" 272 273#: ../src/Properties.cpp:281 274msgid "Mini Icon:" 275msgstr "Mała ikona:" 276 277#. File name 278#: ../src/Properties.cpp:286 ../src/FileList.cpp:146 279msgid "Name" 280msgstr "Nazwa" 281 282#: ../src/Properties.cpp:304 ../src/HistInputDialog.cpp:84 283#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:72 ../src/ArchInputDialog.cpp:55 284msgid "=> Warning: file name is not UTF-8 encoded!" 285msgstr "=> Ostrzeżenie: nazwa pliku nie jest w kodowaniu UTF-8!" 286 287#: ../src/Properties.cpp:380 288#, c-format 289msgid "Filesystem (%s)" 290msgstr "System plików (%s)" 291 292#. Default folder type 293#. Folder or mount point 294#: ../src/Properties.cpp:428 ../src/Properties.cpp:551 295#: ../src/Properties.cpp:1104 ../src/DirList.cpp:1931 ../src/IconList.cpp:2479 296#: ../src/FileList.cpp:149 ../src/FileList.cpp:4319 ../src/FileList.cpp:4325 297#: ../src/FileList.cpp:5015 ../src/FileList.cpp:5021 ../src/FileList.cpp:5128 298#: ../src/SearchPanel.cpp:1978 ../src/SearchPanel.cpp:1984 299#: ../src/SearchWindow.cpp:182 300msgid "Folder" 301msgstr "Katalog" 302 303#: ../src/Properties.cpp:435 ../src/Properties.cpp:584 ../src/FileList.cpp:4332 304#: ../src/FileList.cpp:5028 ../src/FileList.cpp:5132 305#: ../src/SearchPanel.cpp:1991 306msgid "Character Device" 307msgstr "Urządzenie znakowe" 308 309#: ../src/Properties.cpp:439 ../src/Properties.cpp:588 ../src/FileList.cpp:4338 310#: ../src/FileList.cpp:5034 ../src/FileList.cpp:5136 311#: ../src/SearchPanel.cpp:1997 312msgid "Block Device" 313msgstr "Urządzenie blokowe" 314 315#: ../src/Properties.cpp:443 ../src/Properties.cpp:592 ../src/FileList.cpp:4344 316#: ../src/FileList.cpp:5040 ../src/FileList.cpp:5140 317#: ../src/SearchPanel.cpp:2003 318msgid "Named Pipe" 319msgstr "Nazwany strumień" 320 321#: ../src/Properties.cpp:447 ../src/Properties.cpp:596 ../src/FileList.cpp:4350 322#: ../src/FileList.cpp:5046 ../src/FileList.cpp:5144 323#: ../src/SearchPanel.cpp:2009 ../src/SearchWindow.cpp:184 324msgid "Socket" 325msgstr "Gniazdko" 326 327#: ../src/Properties.cpp:478 ../src/Properties.cpp:522 328#: ../src/Properties.cpp:600 ../src/FileList.cpp:4356 ../src/FileList.cpp:5052 329#: ../src/FileList.cpp:5148 ../src/SearchPanel.cpp:2015 330msgid "Executable" 331msgstr "Wykonywalny" 332 333#: ../src/Properties.cpp:483 ../src/Properties.cpp:527 334#: ../src/Properties.cpp:605 ../src/Properties.cpp:1076 335#: ../src/Properties.cpp:1092 ../src/FileList.cpp:4366 ../src/FileList.cpp:5062 336#: ../src/FileList.cpp:5152 ../src/SearchPanel.cpp:2025 337msgid "Document" 338msgstr "Dokument" 339 340#: ../src/Properties.cpp:539 ../src/FileList.cpp:4395 ../src/FileList.cpp:5109 341#: ../src/FilePanel.cpp:6366 ../src/SearchPanel.cpp:2050 342#: ../src/SearchPanel.cpp:4343 343msgid "Broken link" 344msgstr "Niedziałający odnośnik" 345 346#: ../src/Properties.cpp:610 ../src/FileList.cpp:4406 ../src/FileList.cpp:4410 347#: ../src/FileList.cpp:5120 ../src/FileList.cpp:5155 348#: ../src/SearchPanel.cpp:2061 ../src/SearchPanel.cpp:2065 349#, fuzzy 350msgid "Link to " 351msgstr "Odnośnik do " 352 353#: ../src/Properties.cpp:660 ../src/DirList.cpp:1966 ../src/DirList.cpp:1983 354#: ../src/IconList.cpp:2479 ../src/FileList.cpp:4520 ../src/FileList.cpp:5266 355#: ../src/FileList.cpp:5283 ../src/SearchPanel.cpp:2091 356msgid "Mount point" 357msgstr "Punkt montowania" 358 359#: ../src/Properties.cpp:662 360msgid "Mount type:" 361msgstr "Typ montowania:" 362 363#: ../src/Properties.cpp:664 364msgid "Used:" 365msgstr "Użytych:" 366 367#: ../src/Properties.cpp:666 368msgid "Free:" 369msgstr "Wolnych:" 370 371#: ../src/Properties.cpp:668 372msgid "File system:" 373msgstr "Plik systemowy:" 374 375#. Location bar 376#: ../src/Properties.cpp:670 ../src/Properties.cpp:684 377#: ../src/XFileExplorer.cpp:766 378msgid "Location:" 379msgstr "Lokalizacja: " 380 381#: ../src/Properties.cpp:678 ../src/Properties.cpp:966 382msgid "Type:" 383msgstr "Typ:" 384 385#: ../src/Properties.cpp:680 ../src/Properties.cpp:968 386msgid "Total size:" 387msgstr "Razem:" 388 389#: ../src/Properties.cpp:690 390msgid "Link to:" 391msgstr "Odnośnik do:" 392 393#: ../src/Properties.cpp:695 394msgid "Broken link to:" 395msgstr "Niedziałający odnośnik do:" 396 397#: ../src/Properties.cpp:704 398msgid "Original location:" 399msgstr "Oryginalna lokalizacjia:" 400 401#: ../src/Properties.cpp:708 402msgid "File Time" 403msgstr "Czas pliku" 404 405#: ../src/Properties.cpp:710 406msgid "Last Modified:" 407msgstr "Ostatnia modyfikacja" 408 409#: ../src/Properties.cpp:712 410msgid "Last Changed:" 411msgstr "Ostatnia zmiana:" 412 413#: ../src/Properties.cpp:714 414msgid "Last Accessed:" 415msgstr "Ostatni dostęp:" 416 417#: ../src/Properties.cpp:718 418msgid "Startup Notification" 419msgstr "Notka uruchomieniowa" 420 421#: ../src/Properties.cpp:719 422#, fuzzy 423msgid "Disable startup notification for this executable" 424msgstr "Wyłącz notkę uruchomieniową dla tego pliku" 425 426#: ../src/Properties.cpp:746 427msgid "Deletion Date:" 428msgstr "Data usunięcia:" 429 430#: ../src/Properties.cpp:809 ../src/Properties.cpp:2082 431#: ../src/Properties.cpp:2148 ../src/XFileExplorer.cpp:3948 432#, fuzzy, c-format 433msgid "%s (%lu bytes)" 434msgstr "%s (%llu bajtów)" 435 436#: ../src/Properties.cpp:811 ../src/Properties.cpp:2084 437#: ../src/Properties.cpp:2150 ../src/XFileExplorer.cpp:3950 438#, c-format 439msgid "%s (%llu bytes)" 440msgstr "%s (%llu bajtów)" 441 442#: ../src/Properties.cpp:813 443msgid "Size:" 444msgstr "Rozmiar:" 445 446#: ../src/Properties.cpp:962 447msgid "Selection:" 448msgstr "Zaznaczenie:" 449 450#: ../src/Properties.cpp:1087 ../src/Properties.cpp:1094 451#: ../src/Properties.cpp:1109 452msgid "Multiple types" 453msgstr "Wiele typów" 454 455#. Number of selected files 456#: ../src/Properties.cpp:1113 457#, c-format 458msgid "%d items" 459msgstr "%d obiektów" 460 461#: ../src/Properties.cpp:1118 462#, fuzzy, c-format 463msgid "%d file, %d folder" 464msgstr "%d plików, %d katalogów" 465 466#: ../src/Properties.cpp:1122 467#, fuzzy, c-format 468msgid "%d file, %d folders" 469msgstr "%d plików, %d katalogów" 470 471#: ../src/Properties.cpp:1126 472#, fuzzy, c-format 473msgid "%d files, %d folder" 474msgstr "%d plików, %d katalogów" 475 476#: ../src/Properties.cpp:1130 477#, c-format 478msgid "%d files, %d folders" 479msgstr "%d plików, %d katalogów" 480 481#: ../src/Properties.cpp:1252 482#, fuzzy 483msgid "Change properties of the selected folder?" 484msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików" 485 486#: ../src/Properties.cpp:1256 487#, fuzzy 488msgid "Change properties of the selected file?" 489msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików" 490 491#: ../src/Properties.cpp:1259 ../src/Properties.cpp:1628 492#, fuzzy 493msgid "Confirm Change Properties" 494msgstr "Właściwości pliku" 495 496#: ../src/Properties.cpp:1401 ../src/Properties.cpp:1414 497#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/Properties.cpp:1499 498#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1579 499#: ../src/Properties.cpp:1701 ../src/Properties.cpp:1732 500#: ../src/Properties.cpp:1785 ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirList.cpp:916 501#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/DirPanel.cpp:1912 502#: ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2108 ../src/DirPanel.cpp:2158 503#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304 504#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 ../src/DirPanel.cpp:2571 505#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/DirPanel.cpp:2620 ../src/FileDialog.cpp:962 506#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FileDialog.cpp:1027 507#: ../src/FileDialog.cpp:1034 ../src/FileList.cpp:759 ../src/FileList.cpp:806 508#: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/FilePanel.cpp:1897 509#: ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2083 510#: ../src/FilePanel.cpp:2219 ../src/FilePanel.cpp:2276 511#: ../src/FilePanel.cpp:2303 ../src/FilePanel.cpp:2575 512#: ../src/FilePanel.cpp:2798 ../src/FilePanel.cpp:3089 513#: ../src/FilePanel.cpp:3678 ../src/FilePanel.cpp:3685 514#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3774 515#: ../src/FilePanel.cpp:3874 ../src/FilePanel.cpp:4246 516#: ../src/FilePanel.cpp:4920 ../src/FilePanel.cpp:5947 ../src/Bookmarks.cpp:90 517#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576 518#: ../src/SearchPanel.cpp:3090 ../src/SearchPanel.cpp:3330 519#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 ../src/SearchPanel.cpp:3807 520#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:3993 521#: ../src/SearchPanel.cpp:4095 ../src/SearchPanel.cpp:4145 522#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 ../src/XFileExplorer.cpp:2218 523#: ../src/XFileExplorer.cpp:2234 ../src/XFileExplorer.cpp:2254 524msgid "Warning" 525msgstr "Ostrzeżenie" 526 527#: ../src/Properties.cpp:1401 528#, fuzzy 529msgid "Invalid file name, operation cancelled" 530msgstr "Przeniesienie plików anulowane" 531 532#: ../src/Properties.cpp:1414 ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:2620 533#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FilePanel.cpp:3685 534#, fuzzy 535msgid "The / character is not allowed in folder names, operation cancelled" 536msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana" 537 538#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/FileDialog.cpp:1034 539#: ../src/FilePanel.cpp:3774 540#, fuzzy 541msgid "The / character is not allowed in file names, operation cancelled" 542msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana" 543 544#. Error message box 545#. Error 546#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1434 547#: ../src/Properties.cpp:1439 ../src/Properties.cpp:1512 548#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1541 549#: ../src/Properties.cpp:1592 ../src/Properties.cpp:1596 550#: ../src/Properties.cpp:1713 ../src/Properties.cpp:1717 551#: ../src/Properties.cpp:1797 ../src/Properties.cpp:1801 ../src/DirList.cpp:857 552#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/DirPanel.cpp:956 553#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:1080 554#: ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1812 555#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833 556#: ../src/DirPanel.cpp:1840 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/DirPanel.cpp:1905 557#: ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2100 ../src/DirPanel.cpp:2150 558#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 559#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/DirPanel.cpp:2510 560#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2556 561#: ../src/DirPanel.cpp:2640 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/DirPanel.cpp:2671 562#: ../src/DirPanel.cpp:2675 ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/DirPanel.cpp:2697 563#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2757 564#: ../src/DirPanel.cpp:2780 ../src/DirPanel.cpp:2784 ../src/DirPanel.cpp:2796 565#: ../src/File.cpp:212 ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:907 566#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1196 567#: ../src/File.cpp:1203 ../src/File.cpp:1213 ../src/File.cpp:1239 568#: ../src/File.cpp:1265 ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1282 569#: ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1434 ../src/File.cpp:1472 570#: ../src/File.cpp:1480 ../src/File.cpp:1499 ../src/File.cpp:1572 571#: ../src/File.cpp:1576 ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:1990 572#: ../src/File.cpp:2010 ../src/File.cpp:2014 ../src/File.cpp:2083 573#: ../src/File.cpp:2099 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348 574#: ../src/FileDialog.cpp:989 ../src/FileDialog.cpp:993 575#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FileDialog.cpp:1054 576#: ../src/FileDialog.cpp:1058 ../src/FileDialog.cpp:1071 577#: ../src/FileDialog.cpp:1075 ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/FileList.cpp:751 578#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:1061 ../src/FilePanel.cpp:1065 579#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:1088 580#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390 581#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1922 582#: ../src/FilePanel.cpp:1929 ../src/FilePanel.cpp:1936 583#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/FilePanel.cpp:1950 584#: ../src/FilePanel.cpp:1957 ../src/FilePanel.cpp:2010 585#: ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2211 586#: ../src/FilePanel.cpp:2268 ../src/FilePanel.cpp:2295 587#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2367 588#: ../src/FilePanel.cpp:2540 ../src/FilePanel.cpp:2567 589#: ../src/FilePanel.cpp:2737 ../src/FilePanel.cpp:2764 590#: ../src/FilePanel.cpp:2768 ../src/FilePanel.cpp:2783 591#: ../src/FilePanel.cpp:2837 ../src/FilePanel.cpp:3546 592#: ../src/FilePanel.cpp:3596 ../src/FilePanel.cpp:3600 593#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:3641 594#: ../src/FilePanel.cpp:3705 ../src/FilePanel.cpp:3709 595#: ../src/FilePanel.cpp:3785 ../src/FilePanel.cpp:3794 596#: ../src/FilePanel.cpp:3798 ../src/FilePanel.cpp:3813 597#: ../src/FilePanel.cpp:3817 ../src/FilePanel.cpp:3884 598#: ../src/FilePanel.cpp:3899 ../src/FilePanel.cpp:4808 599#: ../src/FilePanel.cpp:4812 ../src/FilePanel.cpp:4823 600#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4837 601#: ../src/FilePanel.cpp:4861 ../src/FilePanel.cpp:4865 602#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5034 603#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5240 604#: ../src/FilePanel.cpp:5244 ../src/FilePanel.cpp:5480 605#: ../src/FilePanel.cpp:5768 ../src/FilePanel.cpp:5772 606#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5801 607#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/FilePanel.cpp:5832 608#: ../src/FilePanel.cpp:5905 ../src/FilePanel.cpp:5909 609#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:5936 610#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/FilePanel.cpp:6069 611#: ../src/FilePanel.cpp:6086 ../src/FilePanel.cpp:6181 612#: ../src/FilePanel.cpp:6185 ../src/FilePanel.cpp:6233 613#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/CommandWindow.cpp:199 614#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchPanel.cpp:394 615#: ../src/SearchPanel.cpp:589 ../src/SearchPanel.cpp:816 616#: ../src/SearchPanel.cpp:820 ../src/SearchPanel.cpp:1753 617#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/SearchPanel.cpp:2537 618#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/SearchPanel.cpp:2830 619#: ../src/SearchPanel.cpp:2855 ../src/SearchPanel.cpp:2906 620#: ../src/SearchPanel.cpp:3059 ../src/SearchPanel.cpp:3082 621#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 ../src/SearchPanel.cpp:3825 622#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3839 623#: ../src/SearchPanel.cpp:3846 ../src/SearchPanel.cpp:3853 624#: ../src/SearchPanel.cpp:3860 ../src/SearchPanel.cpp:3867 625#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:3986 626#: ../src/SearchPanel.cpp:4087 ../src/SearchPanel.cpp:4137 627#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 ../src/SearchPanel.cpp:4206 628#: ../src/SearchPanel.cpp:4210 ../src/SearchPanel.cpp:4483 629#: ../src/SearchPanel.cpp:4497 ../src/SearchPanel.cpp:4514 630#: ../src/SearchWindow.cpp:829 ../src/SearchWindow.cpp:833 631#: ../src/SearchWindow.cpp:956 ../src/XFileExplorer.cpp:2270 632#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 ../src/XFileExplorer.cpp:2312 633#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:2339 634#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:2361 635#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3133 636#: ../src/XFileExplorer.cpp:3137 ../src/XFileExplorer.cpp:3149 637#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3164 638#: ../src/XFileExplorer.cpp:3709 ../src/XFileExplorer.cpp:3711 639#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileExplorer.cpp:3797 640#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3826 641#: ../src/XFileExplorer.cpp:3828 ../src/XFileExplorer.cpp:3871 642#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 ../src/XFileExplorer.cpp:3880 643#: ../src/XFileExplorer.cpp:3990 ../src/XFileExplorer.cpp:3992 644#: ../src/XFileExplorer.cpp:4005 ../src/XFileExplorer.cpp:4007 645#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 ../src/XFileExplorer.cpp:4512 646#: ../src/XFileExplorer.cpp:4586 ../src/XFileExplorer.cpp:4591 647#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 ../src/XFilePackage.cpp:350 648#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:396 649#: ../src/XFilePackage.cpp:419 ../src/XFilePackage.cpp:521 650#: ../src/XFilePackage.cpp:585 ../src/XFilePackage.cpp:617 651#: ../src/XFilePackage.cpp:923 ../src/XFileImage.cpp:1669 652#: ../src/XFileImage.cpp:1936 ../src/XFileImage.cpp:1980 653#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 ../src/Keybindings.cpp:887 654#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:923 655#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1031 656#: ../src/Keybindings.cpp:1049 ../src/Keybindings.cpp:1139 657#: ../src/Keybindings.cpp:1157 ../src/Keybindings.cpp:1247 658#: ../src/Keybindings.cpp:1265 659msgid "Error" 660msgstr "Błąd" 661 662#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1439 663#: ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833 664#: ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 ../src/FilePanel.cpp:1922 665#: ../src/FilePanel.cpp:1950 ../src/FilePanel.cpp:1957 666#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2837 667#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5480 668#: ../src/SearchPanel.cpp:2830 ../src/SearchPanel.cpp:2855 669#: ../src/SearchPanel.cpp:3825 ../src/SearchPanel.cpp:3846 670#: ../src/SearchPanel.cpp:3853 671#, c-format 672msgid "Can't write to %s: Permission denied" 673msgstr "Błąd zapisu do %s: Dostęp zabroniony" 674 675#: ../src/Properties.cpp:1434 ../src/DirPanel.cpp:1812 ../src/DirPanel.cpp:1840 676#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1936 677#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3860 678#, c-format 679msgid "Folder %s doesn't exist" 680msgstr "Katalog %s nie istnieje" 681 682#: ../src/Properties.cpp:1447 ../src/DirPanel.cpp:1917 683#: ../src/FilePanel.cpp:2022 ../src/SearchPanel.cpp:3932 684msgid "File rename" 685msgstr "Zmiana nazwy" 686 687#: ../src/Properties.cpp:1462 ../src/Properties.cpp:1653 688msgid "File owner" 689msgstr "Właściciel pliku" 690 691#: ../src/Properties.cpp:1499 ../src/Properties.cpp:1701 692msgid "Change owner cancelled!" 693msgstr "Zmiana właściciela anulowana!" 694 695#: ../src/Properties.cpp:1512 ../src/Properties.cpp:1713 696#, c-format 697msgid "Chown in %s failed: %s" 698msgstr "Chmod w %s nieudane: %s" 699 700#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1717 701#, c-format 702msgid "Chown in %s failed" 703msgstr "Chmod w %s nieudane" 704 705#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1732 706msgid "" 707"Setting special permissions could be unsafe! Is that you really want to do?" 708msgstr "" 709"Ustawienie specjalnych praw może nie być bezpieczne! Na pewno chcesz to " 710"zrobić? " 711 712#: ../src/Properties.cpp:1541 ../src/Properties.cpp:1592 713#: ../src/Properties.cpp:1797 714#, c-format 715msgid "Chmod in %s failed: %s" 716msgstr "Chmod w %s nieudane: %s" 717 718#: ../src/Properties.cpp:1545 ../src/Properties.cpp:1738 719msgid "File permissions" 720msgstr "Uprawnienia do pliku" 721 722#: ../src/Properties.cpp:1579 723msgid "Change file permissions cancelled!" 724msgstr "Zmiana dostępu do plików anulowana!" 725 726#: ../src/Properties.cpp:1596 ../src/Properties.cpp:1801 727#, c-format 728msgid "Chmod in %s failed" 729msgstr "Chmod w %s nieudane" 730 731#: ../src/Properties.cpp:1628 732#, fuzzy 733msgid "Apply permissions to the selected items?" 734msgstr " w jednym zaznaczonym obiekcie" 735 736#: ../src/Properties.cpp:1785 737msgid "Change file(s) permissions cancelled!" 738msgstr "Zmiana dostępu do pliku(ów) anulowana!" 739 740#: ../src/Properties.cpp:1936 ../src/HistInputDialog.cpp:150 741#: ../src/Preferences.cpp:656 742msgid "Select an executable file" 743msgstr "Wybierz plik wykonywalny" 744 745#: ../src/Properties.cpp:1939 ../src/Preferences.cpp:659 746msgid "All files" 747msgstr "Wszystkie pliki" 748 749#: ../src/Properties.cpp:1986 750msgid "PNG Images" 751msgstr "Obrazki PNG" 752 753#: ../src/Properties.cpp:1987 754msgid "GIF Images" 755msgstr "Obrazki GIF" 756 757#: ../src/Properties.cpp:1988 758msgid "BMP Images" 759msgstr "Obrazki BMP" 760 761#: ../src/Properties.cpp:1990 762msgid "Select an icon file" 763msgstr "Wybierz plik ikony" 764 765#: ../src/Properties.cpp:2090 ../src/Properties.cpp:2156 766#, fuzzy, c-format 767msgid "%u file, %u subfolder" 768msgstr "%u plików, %u podkatalogów" 769 770#: ../src/Properties.cpp:2094 ../src/Properties.cpp:2160 771#, fuzzy, c-format 772msgid "%u file, %u subfolders" 773msgstr "%u plików, %u podkatalogów" 774 775#: ../src/Properties.cpp:2098 ../src/Properties.cpp:2164 776#, fuzzy, c-format 777msgid "%u files, %u subfolder" 778msgstr "%u plików, %u podkatalogów" 779 780#: ../src/Properties.cpp:2102 ../src/Properties.cpp:2168 781#: ../src/XFileExplorer.cpp:3952 782#, c-format 783msgid "%u files, %u subfolders" 784msgstr "%u plików, %u podkatalogów" 785 786#: ../src/DirList.cpp:677 ../src/FileList.cpp:574 787msgid "Copy here" 788msgstr "Kopiuj tutaj" 789 790#: ../src/DirList.cpp:678 ../src/FileList.cpp:575 791msgid "Move here" 792msgstr "Przenieś tutaj" 793 794#: ../src/DirList.cpp:679 ../src/FileList.cpp:576 795msgid "Link here" 796msgstr "Link tutaj" 797 798#: ../src/DirList.cpp:681 ../src/FileList.cpp:578 799msgid "Cancel" 800msgstr "Anuluj" 801 802#: ../src/DirList.cpp:723 ../src/DirPanel.cpp:1874 ../src/DirPanel.cpp:2008 803#: ../src/FileList.cpp:618 ../src/FilePanel.cpp:1979 ../src/FilePanel.cpp:2112 804#: ../src/SearchPanel.cpp:3889 ../src/SearchPanel.cpp:4022 805msgid "File copy" 806msgstr "Kopiuj plik" 807 808#: ../src/DirList.cpp:727 ../src/DirPanel.cpp:1932 ../src/DirPanel.cpp:2012 809#: ../src/FileList.cpp:622 ../src/FilePanel.cpp:2037 ../src/FilePanel.cpp:2116 810#: ../src/SearchPanel.cpp:3947 ../src/SearchPanel.cpp:4026 811msgid "File move" 812msgstr "Przenieś plik" 813 814#: ../src/DirList.cpp:731 ../src/FileList.cpp:626 815msgid "File symlink" 816msgstr "Link symboliczny pliku" 817 818#: ../src/DirList.cpp:765 ../src/DirPanel.cpp:1629 ../src/FileList.cpp:660 819#: ../src/FilePanel.cpp:1683 ../src/FilePanel.cpp:1727 820#: ../src/SearchPanel.cpp:3649 ../src/WriteWindow.cpp:687 821msgid "Copy" 822msgstr "Kopiuj" 823 824#: ../src/DirList.cpp:773 ../src/FileList.cpp:668 825#, c-format 826msgid "" 827"Copy %s files/folders.\n" 828"From: %s" 829msgstr "" 830"Kopiuj %s plików/katalogów.\n" 831"Z: %s" 832 833#: ../src/DirList.cpp:778 ../src/DirPanel.cpp:1688 ../src/DirPanel.cpp:1694 834#: ../src/DirPanel.cpp:1704 ../src/DirPanel.cpp:1714 ../src/FileList.cpp:673 835#: ../src/FilePanel.cpp:1742 ../src/FilePanel.cpp:1748 836#: ../src/FilePanel.cpp:1758 ../src/FilePanel.cpp:1768 837#: ../src/SearchPanel.cpp:3664 ../src/SearchPanel.cpp:3670 838msgid "Move" 839msgstr "Przenieś" 840 841#: ../src/DirList.cpp:786 ../src/FileList.cpp:681 842#, c-format 843msgid "" 844"Move %s files/folders.\n" 845"From: %s" 846msgstr "" 847"Przenieś %s plików/katalogów.\n" 848"Z: %s" 849 850#: ../src/DirList.cpp:791 ../src/DirPanel.cpp:1724 ../src/DirPanel.cpp:1983 851#: ../src/DirPanel.cpp:2016 ../src/FileList.cpp:686 ../src/FilePanel.cpp:1778 852#: ../src/FilePanel.cpp:2088 ../src/FilePanel.cpp:2120 853#: ../src/FilePanel.cpp:3903 ../src/SearchPanel.cpp:3680 854#: ../src/SearchPanel.cpp:3998 ../src/SearchPanel.cpp:4030 855msgid "Symlink" 856msgstr "Link symboliczny" 857 858#: ../src/DirList.cpp:796 ../src/DirPanel.cpp:1745 ../src/DirPanel.cpp:1773 859#: ../src/FileList.cpp:691 ../src/FilePanel.cpp:1801 ../src/FilePanel.cpp:1845 860#: ../src/SearchPanel.cpp:3703 ../src/SearchPanel.cpp:3747 861msgid "To:" 862msgstr "Do:" 863 864#: ../src/DirList.cpp:857 ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2150 865#: ../src/FileList.cpp:751 ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2268 866#: ../src/SearchPanel.cpp:3986 ../src/SearchPanel.cpp:4137 867msgid "An error has occurred during the move file operation!" 868msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia pliku!" 869 870#: ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2158 871#: ../src/FileList.cpp:759 ../src/FilePanel.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:2276 872#: ../src/SearchPanel.cpp:3993 ../src/SearchPanel.cpp:4145 873msgid "Move file operation cancelled!" 874msgstr "Przeniesienie plików anulowane" 875 876#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:1905 ../src/DirPanel.cpp:2100 877#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:2211 878#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:4087 879msgid "An error has occurred during the copy file operation!" 880msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania pliku!" 881 882#: ../src/DirList.cpp:916 ../src/DirPanel.cpp:1912 ../src/DirPanel.cpp:2108 883#: ../src/FileList.cpp:806 ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2219 884#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:4095 885msgid "Copy file operation cancelled!" 886msgstr "Kopiowanie plików anulowane" 887 888#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/XFileExplorer.cpp:2234 889#, c-format 890msgid "Mount point %s is not responding..." 891msgstr "Punkt montowania %s nie odpowiada..." 892 893#: ../src/DirList.cpp:2021 894msgid "Link to Folder" 895msgstr "Odnośnik do katalogu" 896 897#: ../src/DirPanel.cpp:449 898msgid "Folders" 899msgstr "Katalogi" 900 901#: ../src/DirPanel.cpp:470 902msgid "Show hidden folders" 903msgstr "Pokaż ukryte katalogi" 904 905#: ../src/DirPanel.cpp:470 906msgid "Hide hidden folders" 907msgstr "Nie pokazuj ukrytych katalogów" 908 909#: ../src/DirPanel.cpp:473 ../src/DirPanel.cpp:3125 910msgid "0 bytes in root" 911msgstr "0 bajtów dla roota" 912 913#: ../src/DirPanel.cpp:553 ../src/FilePanel.cpp:377 914#, fuzzy 915msgid "Panel is active" 916msgstr "Panel jest aktywny" 917 918#: ../src/DirPanel.cpp:568 ../src/FilePanel.cpp:404 919#, fuzzy 920msgid "Activate panel" 921msgstr "Zamień panele" 922 923#: ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348 924#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390 925#: ../src/SearchPanel.cpp:394 ../src/SearchPanel.cpp:589 926#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/XFileImage.cpp:1936 927#: ../src/XFileImage.cpp:1980 928#, c-format 929msgid " Permission to: %s denied." 930msgstr " Dostęp do %s zabroniony." 931 932#. Panel menu items 933#: ../src/DirPanel.cpp:734 ../src/DirPanel.cpp:748 934msgid "New &folder..." 935msgstr "Nowy katalog" 936 937#: ../src/DirPanel.cpp:737 ../src/DirPanel.cpp:751 938msgid "&Hidden folders" 939msgstr "&Ukryte katalogi" 940 941#: ../src/DirPanel.cpp:738 ../src/DirPanel.cpp:752 ../src/FileDialog.cpp:1605 942#: ../src/FilePanel.cpp:4540 ../src/FilePanel.cpp:4583 943#: ../src/SearchPanel.cpp:2358 ../src/XFileImage.cpp:929 944msgid "Ignore c&ase" 945msgstr "Ignoruj wielkość liter" 946 947#: ../src/DirPanel.cpp:739 ../src/DirPanel.cpp:753 948msgid "&Reverse order" 949msgstr "&Odwrócona kolejność" 950 951#: ../src/DirPanel.cpp:740 ../src/DirPanel.cpp:754 952msgid "E&xpand tree" 953msgstr "Rozwiń drzewo" 954 955#: ../src/DirPanel.cpp:741 ../src/DirPanel.cpp:755 956msgid "Collap&se tree" 957msgstr "Zwiń drzewo" 958 959#: ../src/DirPanel.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:4586 960#: ../src/SearchPanel.cpp:2361 961msgid "Pane&l" 962msgstr "Panel" 963 964#: ../src/DirPanel.cpp:767 965msgid "M&ount" 966msgstr "Montuj" 967 968#: ../src/DirPanel.cpp:768 969msgid "Unmoun&t" 970msgstr "Odmontuj" 971 972#: ../src/DirPanel.cpp:772 ../src/FilePanel.cpp:4667 973#: ../src/SearchPanel.cpp:2416 974msgid "&Add to archive..." 975msgstr "Dodaj do archiwum" 976 977#: ../src/DirPanel.cpp:774 ../src/FilePanel.cpp:4686 978#: ../src/SearchPanel.cpp:2436 ../src/XFileExplorer.cpp:880 979#: ../src/WriteWindow.cpp:810 ../src/WriteWindow.cpp:851 980msgid "&Copy" 981msgstr "Kopiuj" 982 983#: ../src/DirPanel.cpp:775 ../src/FilePanel.cpp:4687 984#: ../src/SearchPanel.cpp:2437 ../src/XFileExplorer.cpp:886 985msgid "C&ut" 986msgstr "Wytnij" 987 988#: ../src/DirPanel.cpp:776 ../src/FilePanel.cpp:4517 ../src/FilePanel.cpp:4560 989#: ../src/FilePanel.cpp:4688 ../src/XFileExplorer.cpp:892 990#: ../src/WriteWindow.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:853 991msgid "&Paste" 992msgstr "Wklej" 993 994#: ../src/DirPanel.cpp:778 ../src/FilePanel.cpp:4690 995#: ../src/SearchPanel.cpp:2439 ../src/XFileExplorer.cpp:819 996msgid "Re&name..." 997msgstr "Zmień nazwę" 998 999#: ../src/DirPanel.cpp:779 1000msgid "Cop&y to..." 1001msgstr "Kopiuj do..." 1002 1003#: ../src/DirPanel.cpp:780 ../src/FilePanel.cpp:4692 1004#: ../src/SearchPanel.cpp:2441 ../src/XFileExplorer.cpp:831 1005msgid "&Move to..." 1006msgstr "&Przenieś do..." 1007 1008#: ../src/DirPanel.cpp:781 ../src/FilePanel.cpp:4693 1009#: ../src/SearchPanel.cpp:2442 1010msgid "Symlin&k to..." 1011msgstr "Link symboliczny do..." 1012 1013#: ../src/DirPanel.cpp:782 ../src/XFileExplorer.cpp:843 1014msgid "Mo&ve to trash" 1015msgstr "Przenieś do kosza" 1016 1017#: ../src/DirPanel.cpp:783 ../src/XFileExplorer.cpp:849 1018msgid "R&estore from trash" 1019msgstr "Przywróć z kosza" 1020 1021#: ../src/DirPanel.cpp:784 ../src/FilePanel.cpp:4696 1022#: ../src/SearchPanel.cpp:2444 ../src/XFileExplorer.cpp:855 1023msgid "&Delete" 1024msgstr "&Usuń" 1025 1026#: ../src/DirPanel.cpp:786 1027msgid "Prop&erties" 1028msgstr "Właściwości" 1029 1030#: ../src/DirPanel.cpp:956 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:2671 1031#: ../src/DirPanel.cpp:2697 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2780 1032#: ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:1061 1033#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:3596 1034#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:4808 1035#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4861 1036#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5768 1037#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5905 1038#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:6181 1039#: ../src/FilePanel.cpp:6233 ../src/SearchPanel.cpp:816 1040#: ../src/SearchPanel.cpp:2537 ../src/XFileExplorer.cpp:3133 1041#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3709 1042#: ../src/XFileExplorer.cpp:3797 ../src/XFileExplorer.cpp:3826 1043#: ../src/XFileExplorer.cpp:3871 1044#, fuzzy, c-format 1045msgid "Can't enter folder %s: %s" 1046msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 1047 1048#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1080 ../src/DirPanel.cpp:2675 1049#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2757 ../src/DirPanel.cpp:2784 1050#: ../src/File.cpp:1990 ../src/File.cpp:2014 ../src/FilePanel.cpp:1065 1051#: ../src/FilePanel.cpp:1088 ../src/FilePanel.cpp:3600 1052#: ../src/FilePanel.cpp:3641 ../src/FilePanel.cpp:4812 1053#: ../src/FilePanel.cpp:4837 ../src/FilePanel.cpp:4865 1054#: ../src/FilePanel.cpp:5034 ../src/FilePanel.cpp:5772 1055#: ../src/FilePanel.cpp:5801 ../src/FilePanel.cpp:5909 1056#: ../src/FilePanel.cpp:5936 ../src/FilePanel.cpp:6185 1057#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/SearchPanel.cpp:820 1058#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/XFileExplorer.cpp:3137 1059#: ../src/XFileExplorer.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3711 1060#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3828 1061#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 1062#, fuzzy, c-format 1063msgid "Can't enter folder %s" 1064msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" 1065 1066#: ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/FileDialog.cpp:1027 ../src/FilePanel.cpp:1897 1067#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3874 1068#: ../src/FilePanel.cpp:4246 ../src/FilePanel.cpp:4920 1069#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576 1070#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 1071msgid "File name is empty, operation cancelled" 1072msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana" 1073 1074#. File object 1075#: ../src/DirPanel.cpp:1065 ../src/FilePanel.cpp:5019 1076#: ../src/SearchPanel.cpp:2671 1077msgid "Create archive" 1078msgstr "Utwórz archiwum" 1079 1080#: ../src/DirPanel.cpp:1633 ../src/DirPanel.cpp:1677 ../src/FilePanel.cpp:1687 1081#: ../src/FilePanel.cpp:1731 ../src/SearchPanel.cpp:3653 1082msgid "Copy " 1083msgstr "Kopiuj" 1084 1085#: ../src/DirPanel.cpp:1650 ../src/DirPanel.cpp:1682 ../src/FilePanel.cpp:1704 1086#: ../src/FilePanel.cpp:1736 1087#, c-format 1088msgid "Copy %s items from: %s" 1089msgstr "Kopiuj %s pozycji z: %s" 1090 1091#: ../src/DirPanel.cpp:1656 ../src/DirPanel.cpp:1663 ../src/FilePanel.cpp:1710 1092#: ../src/FilePanel.cpp:1717 ../src/SearchPanel.cpp:3632 1093#: ../src/SearchPanel.cpp:3639 1094msgid "Rename" 1095msgstr "Zmień nazwę" 1096 1097#: ../src/DirPanel.cpp:1660 ../src/FilePanel.cpp:1714 1098#: ../src/SearchPanel.cpp:3636 1099msgid "Rename " 1100msgstr "Zmiana nazwy " 1101 1102#: ../src/DirPanel.cpp:1673 1103msgid "Copy to" 1104msgstr "Kopiuj do" 1105 1106#: ../src/DirPanel.cpp:1692 ../src/DirPanel.cpp:1708 ../src/FilePanel.cpp:1746 1107#: ../src/FilePanel.cpp:1762 ../src/SearchPanel.cpp:3668 1108msgid "Move " 1109msgstr "Przenieś" 1110 1111#: ../src/DirPanel.cpp:1698 ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/FilePanel.cpp:1752 1112#: ../src/FilePanel.cpp:1772 1113#, c-format 1114msgid "Move %s items from: %s" 1115msgstr "Przenieś %s pozycji z: %s" 1116 1117#: ../src/DirPanel.cpp:1728 ../src/FilePanel.cpp:1782 1118#: ../src/SearchPanel.cpp:3684 1119msgid "Symlink " 1120msgstr "Link symboliczny" 1121 1122#: ../src/DirPanel.cpp:1734 ../src/FilePanel.cpp:1788 1123#, c-format 1124msgid "Symlink %s items from: %s" 1125msgstr "Dowiąż %s items from: %s" 1126 1127#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/FilePanel.cpp:1929 1128#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/SearchPanel.cpp:3839 1129#: ../src/SearchPanel.cpp:3867 1130#, c-format 1131msgid "%s is not a folder" 1132msgstr "%s nie jest katalogiem" 1133 1134#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/FilePanel.cpp:2295 1135#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 1136msgid "An error has occurred during the symlink operation!" 1137msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego!" 1138 1139#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/FilePanel.cpp:2303 1140#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 1141msgid "Symlink operation cancelled!" 1142msgstr "Tworzenie linku symbolicznego anulowane" 1143 1144#: ../src/DirPanel.cpp:2228 ../src/FilePanel.cpp:2874 1145#: ../src/SearchPanel.cpp:3143 1146#, c-format 1147msgid "Definitively delete folder %s ?" 1148msgstr "Ostatecznie usunąć katalog %s ?" 1149 1150#: ../src/DirPanel.cpp:2229 ../src/DirPanel.cpp:2249 ../src/DirPanel.cpp:2265 1151#: ../src/FilePanel.cpp:2885 ../src/FilePanel.cpp:2949 1152#: ../src/FilePanel.cpp:2961 ../src/FilePanel.cpp:3008 1153#: ../src/FilePanel.cpp:3023 ../src/SearchPanel.cpp:3154 1154#: ../src/SearchPanel.cpp:3210 ../src/SearchPanel.cpp:3256 1155#: ../src/SearchPanel.cpp:3271 1156msgid "Confirm Delete" 1157msgstr "Potwierdź usunięcie" 1158 1159#. File object 1160#. Delete trash can info folder 1161#: ../src/DirPanel.cpp:2237 ../src/FilePanel.cpp:2895 1162#: ../src/SearchPanel.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3970 1163#: ../src/XFileExplorer.cpp:3976 1164msgid "File delete" 1165msgstr "Usuwanie pliku" 1166 1167#: ../src/DirPanel.cpp:2248 ../src/FilePanel.cpp:2945 1168#: ../src/SearchPanel.cpp:3209 1169#, c-format 1170msgid "Folder %s is not empty, delete it anyway?" 1171msgstr "Katalog %s nie jest pusty, usunąc mimo to?" 1172 1173#: ../src/DirPanel.cpp:2264 1174#, c-format 1175msgid "Folder %s is write-protected, definitively delete it anyway?" 1176msgstr "" 1177"Katalog %s jest zabezpieczony przed zapisem, usunąć go ostatecznie mimo to?" 1178 1179#: ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304 1180msgid "Delete folder operation cancelled!" 1181msgstr "Usuwanie katalogu anulowano!" 1182 1183#: ../src/DirPanel.cpp:2342 ../src/FilePanel.cpp:2404 1184#: ../src/SearchPanel.cpp:2932 1185#, c-format 1186msgid "Move folder %s to trash can?" 1187msgstr "Przenieść katalog %s do kosza?" 1188 1189#: ../src/DirPanel.cpp:2343 ../src/DirPanel.cpp:2361 ../src/FilePanel.cpp:2416 1190#: ../src/FilePanel.cpp:2475 ../src/FilePanel.cpp:2489 1191#: ../src/SearchPanel.cpp:2944 ../src/SearchPanel.cpp:2998 1192#: ../src/SearchPanel.cpp:3012 1193msgid "Confirm Trash" 1194msgstr "Potwierdź przeniesienie do kosza" 1195 1196#. File object 1197#: ../src/DirPanel.cpp:2351 ../src/FilePanel.cpp:2427 1198#: ../src/SearchPanel.cpp:2955 1199msgid "Move to trash" 1200msgstr "Przenieś do kosza" 1201 1202#: ../src/DirPanel.cpp:2360 1203#, c-format 1204msgid "Folder %s is write-protected, move it to trash can anyway?" 1205msgstr "" 1206"Katalog %s jest zabezpieczony przed zapisem, przenieść do kosza mimo to?" 1207 1208#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/FilePanel.cpp:2540 1209#: ../src/FilePanel.cpp:2567 ../src/SearchPanel.cpp:3059 1210#: ../src/SearchPanel.cpp:3082 1211msgid "An error has occurred during the move to trash operation!" 1212msgstr "Podczas przenoszenia do kosza wystąpił błąd!" 1213 1214#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 1215msgid "Move to trash folder operation cancelled!" 1216msgstr "Przeniesienie do kosza anulowane!" 1217 1218#. File object 1219#: ../src/DirPanel.cpp:2447 ../src/FilePanel.cpp:2632 1220msgid "Restore from trash" 1221msgstr "Przywróć z kosza" 1222 1223#: ../src/DirPanel.cpp:2493 ../src/FilePanel.cpp:2712 1224#, c-format 1225msgid "Restore folder %s to its original location %s ?" 1226msgstr "Przywrócić katalog %s do jego oryginalnej lokalizacji %s ?" 1227 1228#: ../src/DirPanel.cpp:2495 ../src/DirPanel.cpp:2522 ../src/FilePanel.cpp:2724 1229#: ../src/FilePanel.cpp:2749 1230msgid "Confirm Restore" 1231msgstr "Potwierdź przywrócenie" 1232 1233#: ../src/DirPanel.cpp:2510 ../src/FilePanel.cpp:2737 1234#, c-format 1235msgid "Restore information not available for %s" 1236msgstr "Brak informacji o przywracaniu dla %s" 1237 1238#: ../src/DirPanel.cpp:2521 ../src/FilePanel.cpp:2748 1239#, fuzzy, c-format 1240msgid "Parent folder %s does not exist, do you want to create it?" 1241msgstr "Nadrzędny katalog %s nie istnieje, czy chcesz go utworzyć?" 1242 1243#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2640 1244#, c-format 1245msgid "Can't create folder %s : %s" 1246msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s : %s" 1247 1248#: ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/FilePanel.cpp:2768 1249#: ../src/FilePanel.cpp:3709 ../src/FilePanel.cpp:5244 1250#, c-format 1251msgid "Can't create folder %s" 1252msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" 1253 1254#: ../src/DirPanel.cpp:2556 ../src/FilePanel.cpp:2783 1255msgid "An error has occurred during the restore from trash operation!" 1256msgstr "Podczas przywracania z kosza wystąpił błąd!" 1257 1258#: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/FilePanel.cpp:2798 1259msgid "Restore from trash file operation cancelled!" 1260msgstr "Przywrócenie z kosza anulowane!" 1261 1262#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FilePanel.cpp:3669 1263msgid "Create new folder:" 1264msgstr "Utwórz nowy katalog:" 1265 1266#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FileDialog.cpp:956 ../src/FilePanel.cpp:3669 1267msgid "New Folder" 1268msgstr "Nowy katalog" 1269 1270#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/FileDialog.cpp:962 ../src/FilePanel.cpp:3678 1271#, fuzzy 1272msgid "Folder name is empty, operation cancelled" 1273msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana" 1274 1275#: ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/FilePanel.cpp:4823 1276#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3149 1277#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileImage.cpp:1669 1278#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 1279#, fuzzy, c-format 1280msgid "Can't execute command %s" 1281msgstr "Wykonaj polecenie" 1282 1283#: ../src/DirPanel.cpp:2735 ../src/FilePanel.cpp:5888 1284msgid "Mount" 1285msgstr "Montuj" 1286 1287#: ../src/DirPanel.cpp:2741 ../src/FilePanel.cpp:4594 ../src/FilePanel.cpp:5894 1288msgid "Unmount" 1289msgstr "OdMontuj" 1290 1291#. File object 1292#: ../src/DirPanel.cpp:2767 ../src/FilePanel.cpp:5919 1293msgid " file system..." 1294msgstr " plik systemowy..." 1295 1296#. Mount/unmount file system 1297#: ../src/DirPanel.cpp:2772 ../src/FilePanel.cpp:5924 1298msgid " the folder:" 1299msgstr " katalog:" 1300 1301#: ../src/DirPanel.cpp:2795 ../src/FilePanel.cpp:5946 1302msgid " operation cancelled!" 1303msgstr " operacja anulowana!" 1304 1305#. Refresh the status label 1306#: ../src/DirPanel.cpp:3157 1307msgid " in root" 1308msgstr " w root" 1309 1310#. Labels and progress bar 1311#: ../src/File.cpp:105 ../src/File.cpp:120 1312msgid "Source:" 1313msgstr "Źródło:" 1314 1315#: ../src/File.cpp:106 ../src/File.cpp:121 1316msgid "Target:" 1317msgstr "Cel:" 1318 1319#: ../src/File.cpp:111 1320#, fuzzy 1321msgid "Copied data:" 1322msgstr "Data modyfikacji: " 1323 1324#: ../src/File.cpp:126 1325#, fuzzy 1326msgid "Moved data:" 1327msgstr "Data modyfikacji: " 1328 1329#. Labels 1330#. Set labels for progress dialog 1331#: ../src/File.cpp:135 ../src/File.cpp:1133 1332msgid "Delete:" 1333msgstr "Usuń:" 1334 1335#: ../src/File.cpp:136 1336msgid "From:" 1337msgstr "Z:" 1338 1339#. Labels 1340#. Set labels for progress dialog 1341#: ../src/File.cpp:145 ../src/File.cpp:1625 ../src/File.cpp:1653 1342#: ../src/File.cpp:1717 1343msgid "Changing permissions..." 1344msgstr "Zmiana uprawnień..." 1345 1346#: ../src/File.cpp:146 ../src/File.cpp:156 ../src/File.cpp:1627 1347#: ../src/File.cpp:1719 ../src/File.cpp:1821 ../src/File.cpp:1910 1348msgid "File:" 1349msgstr "Plik:" 1350 1351#. Labels 1352#. Set labels for progress dialog 1353#: ../src/File.cpp:155 ../src/File.cpp:1819 ../src/File.cpp:1850 1354#: ../src/File.cpp:1908 1355msgid "Changing owner..." 1356msgstr "Zmiana właściciela..." 1357 1358#. Labels 1359#: ../src/File.cpp:166 1360msgid "Mount file system..." 1361msgstr "Montuj system plików" 1362 1363#: ../src/File.cpp:167 1364msgid "Mount the folder:" 1365msgstr "Montuj katalog:" 1366 1367#. Labels 1368#: ../src/File.cpp:173 1369msgid "Unmount file system..." 1370msgstr "Odmontuj system plików..." 1371 1372#: ../src/File.cpp:174 1373msgid "Unmount the folder:" 1374msgstr "Odmontuj katalog:" 1375 1376#: ../src/File.cpp:300 1377#, fuzzy, c-format 1378msgid "" 1379"Folder %s already exists.\n" 1380"Overwrite?\n" 1381"=> Caution, files within this folder could be overwritten!" 1382msgstr "" 1383"Katalog %s juz istnieje. Nadpisać?\n" 1384"=> Uwaga, wszystkie pliki w tym katalogu zostaną bezpowrotnie utracone!" 1385 1386#: ../src/File.cpp:304 ../src/File.cpp:2031 1387#, fuzzy, c-format 1388msgid "" 1389"File %s already exists.\n" 1390"Overwrite?" 1391msgstr "Plik %s już istnieje. Nadpisać?" 1392 1393#: ../src/File.cpp:382 ../src/File.cpp:386 ../src/File.cpp:393 1394#: ../src/File.cpp:397 ../src/File.cpp:2032 1395msgid "Confirm Overwrite" 1396msgstr "Potwierdź nadpisanie" 1397 1398#: ../src/File.cpp:458 ../src/File.cpp:553 ../src/File.cpp:649 1399#, c-format 1400msgid "Can't copy file %s: %s" 1401msgstr "Nie można skopiować pliku %s: %s" 1402 1403#: ../src/File.cpp:462 ../src/File.cpp:557 ../src/File.cpp:653 1404#, c-format 1405msgid "Can't copy file %s" 1406msgstr "Nie można skopiować pliku %s" 1407 1408#. Set labels for progress dialog 1409#: ../src/File.cpp:524 ../src/File.cpp:950 ../src/File.cpp:1315 1410msgid "Source: " 1411msgstr "Źródło: " 1412 1413#: ../src/File.cpp:529 ../src/File.cpp:955 ../src/File.cpp:1320 1414msgid "Target: " 1415msgstr "Cel: " 1416 1417#: ../src/File.cpp:604 1418#, c-format 1419msgid "Can't preserve date when copying file %s : %s" 1420msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania pliku %s : %s" 1421 1422#: ../src/File.cpp:608 1423#, c-format 1424msgid "Can't preserve date when copying file %s" 1425msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania pliku %s" 1426 1427#: ../src/File.cpp:750 1428#, c-format 1429msgid "Can't copy folder %s : Permission denied" 1430msgstr "Nie można skopiować katalogu %s : Odmowa dostępu" 1431 1432#: ../src/File.cpp:754 1433#, c-format 1434msgid "Can't copy file %s : Permission denied" 1435msgstr "Nie można skopiować pliku %s : Odmowa dostępu" 1436 1437#: ../src/File.cpp:791 1438#, fuzzy, c-format 1439msgid "Can't preserve date when copying folder %s: %s" 1440msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania katalogu %s : %s" 1441 1442#: ../src/File.cpp:795 1443#, c-format 1444msgid "Can't preserve date when copying folder %s" 1445msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania katalogu %s" 1446 1447#: ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:1196 ../src/File.cpp:1265 1448#: ../src/File.cpp:1472 1449#, c-format 1450msgid "Source %s doesn't exist" 1451msgstr "Źródło %s nie istnieje" 1452 1453#: ../src/File.cpp:907 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1203 1454#: ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1480 1455#: ../src/File.cpp:1499 1456#, fuzzy, c-format 1457msgid "Destination %s is identical to source" 1458msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 1459 1460#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:1282 1461#, c-format 1462msgid "Target %s is a sub-folder of source" 1463msgstr "" 1464 1465#. Set labels for progress dialog 1466#: ../src/File.cpp:1048 1467#, fuzzy 1468msgid "Delete folder: " 1469msgstr "Usuń katalog: " 1470 1471#: ../src/File.cpp:1054 ../src/File.cpp:1139 1472msgid "From: " 1473msgstr "Z: " 1474 1475#: ../src/File.cpp:1095 1476#, c-format 1477msgid "Can't delete folder %s: %s" 1478msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 1479 1480#: ../src/File.cpp:1099 1481#, c-format 1482msgid "Can't delete folder %s" 1483msgstr "Nie można usunąć katalogu %s" 1484 1485#: ../src/File.cpp:1160 1486#, c-format 1487msgid "Can't delete file %s: %s" 1488msgstr "Nie można usunąć pliku %s: %s" 1489 1490#: ../src/File.cpp:1164 1491#, c-format 1492msgid "Can't delete file %s" 1493msgstr "Nie można usunąć pliku %s" 1494 1495#: ../src/File.cpp:1213 1496#, fuzzy, c-format 1497msgid "Destination %s already exists" 1498msgstr "Plik lub katalog %s już istnieje" 1499 1500#: ../src/File.cpp:1239 ../src/File.cpp:1434 1501#, fuzzy, c-format 1502msgid "Can't rename to target %s: %s" 1503msgstr "Nie można zmienić nazwy %s" 1504 1505#: ../src/File.cpp:1572 1506#, c-format 1507msgid "Can't symlink %s: %s" 1508msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s: %s" 1509 1510#: ../src/File.cpp:1576 1511#, c-format 1512msgid "Can't symlink %s" 1513msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s" 1514 1515#: ../src/File.cpp:1655 ../src/File.cpp:1852 1516#, fuzzy 1517msgid "Folder: " 1518msgstr "Katalog: " 1519 1520#. Make and show command window 1521#. File object 1522#: ../src/File.cpp:1997 ../src/FilePanel.cpp:5177 ../src/FilePanel.cpp:5341 1523#: ../src/FilePanel.cpp:5469 ../src/SearchPanel.cpp:2819 1524#: ../src/SearchPanel.cpp:2844 1525msgid "Extract archive" 1526msgstr "Rozpakuj archiwum" 1527 1528#. Make and show command window 1529#: ../src/File.cpp:2042 1530msgid "Add to archive" 1531msgstr "Dodaj do archiwum" 1532 1533#: ../src/File.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:6069 ../src/SearchPanel.cpp:4497 1534#, c-format 1535msgid "Failed command: %s" 1536msgstr "Błędne polecenie: %s" 1537 1538#: ../src/File.cpp:2111 ../src/File.cpp:2115 1539msgid "Success" 1540msgstr "Sukces " 1541 1542#: ../src/File.cpp:2111 1543#, c-format 1544msgid "Folder %s was successfully mounted." 1545msgstr "Katalog %s zamontowano poprawnie." 1546 1547#: ../src/File.cpp:2115 1548#, c-format 1549msgid "Folder %s was successfully unmounted." 1550msgstr "Katalog %s odmontowano poprawnie." 1551 1552#. Make and show command window 1553#: ../src/File.cpp:2126 1554msgid "Install/Upgrade package" 1555msgstr "Instaluj/Uaktualnij pakiet" 1556 1557#: ../src/File.cpp:2131 ../src/XFilePackage.cpp:378 1558#, c-format 1559msgid "Installing package: %s \n" 1560msgstr "Instalacja pakietu: %s \n" 1561 1562#. Make and show command window 1563#: ../src/File.cpp:2144 1564msgid "Uninstall package" 1565msgstr "Odinstalowanie pakietu" 1566 1567#: ../src/File.cpp:2149 ../src/XFilePackage.cpp:428 1568#, c-format 1569msgid "Uninstalling package: %s \n" 1570msgstr "Odinstalowanie pakietu: %s \n" 1571 1572#: ../src/FileDialog.cpp:120 1573msgid "&File Name:" 1574msgstr "&Nazwa pliku:" 1575 1576#: ../src/FileDialog.cpp:122 ../src/MessageBox.cpp:73 ../src/MessageBox.cpp:78 1577#: ../src/MessageBox.cpp:95 ../src/foxhacks.cpp:879 1578msgid "&OK" 1579msgstr "&OK " 1580 1581#: ../src/FileDialog.cpp:124 1582msgid "File F&ilter:" 1583msgstr "Filtr pl&ików:" 1584 1585#: ../src/FileDialog.cpp:129 1586msgid "Read Only" 1587msgstr "Tylko do odczytu" 1588 1589#: ../src/FileDialog.cpp:141 ../src/Preferences.cpp:779 1590#: ../src/XFileExplorer.cpp:597 ../src/XFileImage.cpp:408 1591#, fuzzy 1592msgid "Go to previous folder" 1593msgstr "Przenieś katalog wyżej" 1594 1595#: ../src/FileDialog.cpp:148 ../src/Preferences.cpp:783 1596#: ../src/XFileExplorer.cpp:604 ../src/XFileImage.cpp:414 1597#, fuzzy 1598msgid "Go to next folder" 1599msgstr "Przenieś do następnego katalogu." 1600 1601#: ../src/FileDialog.cpp:154 ../src/Preferences.cpp:787 1602#: ../src/SearchPanel.cpp:171 ../src/XFileExplorer.cpp:611 1603#: ../src/XFileImage.cpp:420 1604#, fuzzy 1605msgid "Go to parent folder" 1606msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu" 1607 1608#: ../src/FileDialog.cpp:159 ../src/Preferences.cpp:791 1609#: ../src/XFileExplorer.cpp:618 ../src/XFileImage.cpp:428 1610msgid "Go to home folder" 1611msgstr "Przejdź do katalogu domowego" 1612 1613#: ../src/FileDialog.cpp:164 ../src/Preferences.cpp:859 1614#: ../src/XFileImage.cpp:433 1615msgid "Go to working folder" 1616msgstr "Przejdź do katalogu roboczego" 1617 1618#: ../src/FileDialog.cpp:169 1619msgid "New folder" 1620msgstr "Nowy katalog" 1621 1622#: ../src/FileDialog.cpp:174 ../src/Preferences.cpp:815 1623#: ../src/SearchPanel.cpp:214 ../src/XFileExplorer.cpp:751 1624#: ../src/XFileImage.cpp:442 1625msgid "Big icon list" 1626msgstr "Duże ikony lista" 1627 1628#: ../src/FileDialog.cpp:179 ../src/Preferences.cpp:819 1629#: ../src/SearchPanel.cpp:219 ../src/XFileExplorer.cpp:756 1630#: ../src/XFileImage.cpp:447 1631msgid "Small icon list" 1632msgstr "Małe ikony lista" 1633 1634#: ../src/FileDialog.cpp:184 ../src/Preferences.cpp:823 1635#: ../src/SearchPanel.cpp:224 ../src/XFileExplorer.cpp:761 1636#: ../src/XFileImage.cpp:452 1637msgid "Detailed file list" 1638msgstr "Lista szczegółowa" 1639 1640#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636 1641msgid "Show hidden files" 1642msgstr "Pokaż ukryte pliki" 1643 1644#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636 1645msgid "Hide hidden files" 1646msgstr "Nie pokazuj plików ukrytych" 1647 1648#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240 1649#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640 1650msgid "Show thumbnails" 1651msgstr "Pokaż miniatury" 1652 1653#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240 1654#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640 1655msgid "Hide thumbnails" 1656msgstr "Ukryj miniatury" 1657 1658#: ../src/FileDialog.cpp:956 1659msgid "Create new folder..." 1660msgstr "Utwórz nowy katalog..." 1661 1662#: ../src/FileDialog.cpp:1019 1663msgid "Create new file..." 1664msgstr "Utwórz nowy plik..." 1665 1666#: ../src/FileDialog.cpp:1019 ../src/FilePanel.cpp:3758 1667msgid "New File" 1668msgstr "Nowy plik" 1669 1670#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FilePanel.cpp:3785 1671#: ../src/FilePanel.cpp:3884 1672#, c-format 1673msgid "File or folder %s already exists" 1674msgstr "Plik lub katalog %s już istnieje" 1675 1676#: ../src/FileDialog.cpp:1580 ../src/XFileImage.cpp:906 1677msgid "Go ho&me" 1678msgstr "Do katalogu domowego" 1679 1680#: ../src/FileDialog.cpp:1581 ../src/XFileImage.cpp:907 1681msgid "Go &work" 1682msgstr "" 1683 1684#: ../src/FileDialog.cpp:1582 ../src/XFileExplorer.cpp:781 1685msgid "New &file..." 1686msgstr "Nowy plik..." 1687 1688#: ../src/FileDialog.cpp:1583 ../src/FilePanel.cpp:4513 1689#: ../src/FilePanel.cpp:4556 1690msgid "New f&older..." 1691msgstr "Nowy katalog..." 1692 1693#: ../src/FileDialog.cpp:1585 ../src/FilePanel.cpp:4519 1694#: ../src/FilePanel.cpp:4562 ../src/XFileExplorer.cpp:998 1695#: ../src/XFileExplorer.cpp:1028 ../src/XFileImage.cpp:775 1696#: ../src/XFileImage.cpp:909 1697msgid "&Hidden files" 1698msgstr "Pliki ukryte" 1699 1700#: ../src/FileDialog.cpp:1586 ../src/FilePanel.cpp:4520 1701#: ../src/FilePanel.cpp:4563 ../src/SearchPanel.cpp:2311 1702#: ../src/SearchPanel.cpp:2339 ../src/XFileImage.cpp:910 1703msgid "Thum&bnails" 1704msgstr "Miniatury" 1705 1706#: ../src/FileDialog.cpp:1588 ../src/FilePanel.cpp:4522 1707#: ../src/FilePanel.cpp:4565 ../src/SearchPanel.cpp:2313 1708#: ../src/SearchPanel.cpp:2341 ../src/XFileImage.cpp:912 1709msgid "B&ig icons" 1710msgstr "Duże ikony" 1711 1712#: ../src/FileDialog.cpp:1589 ../src/FilePanel.cpp:4523 1713#: ../src/FilePanel.cpp:4566 ../src/SearchPanel.cpp:2314 1714#: ../src/SearchPanel.cpp:2342 ../src/XFileExplorer.cpp:1002 1715#: ../src/XFileExplorer.cpp:1032 ../src/XFileImage.cpp:795 1716#: ../src/XFileImage.cpp:913 1717msgid "&Small icons" 1718msgstr "Małe ikony" 1719 1720#: ../src/FileDialog.cpp:1590 ../src/XFileImage.cpp:914 1721msgid "Fu&ll file list" 1722msgstr "Pełna lista plików" 1723 1724#: ../src/FileDialog.cpp:1592 ../src/FilePanel.cpp:4526 1725#: ../src/FilePanel.cpp:4569 ../src/SearchPanel.cpp:2317 1726#: ../src/SearchPanel.cpp:2345 ../src/XFileExplorer.cpp:1005 1727#: ../src/XFileExplorer.cpp:1035 ../src/XFileImage.cpp:817 1728#: ../src/XFileImage.cpp:916 1729msgid "&Rows" 1730msgstr "&Wiersze" 1731 1732#: ../src/FileDialog.cpp:1593 ../src/FilePanel.cpp:4527 1733#: ../src/FilePanel.cpp:4570 ../src/SearchPanel.cpp:2318 1734#: ../src/SearchPanel.cpp:2346 ../src/XFileExplorer.cpp:1006 1735#: ../src/XFileExplorer.cpp:1036 ../src/XFileImage.cpp:818 1736#: ../src/XFileImage.cpp:917 1737msgid "&Columns" 1738msgstr "&Kolumny " 1739 1740#: ../src/FileDialog.cpp:1594 ../src/FilePanel.cpp:4528 1741#: ../src/FilePanel.cpp:4571 ../src/SearchPanel.cpp:2319 1742#: ../src/XFileExplorer.cpp:1007 ../src/XFileExplorer.cpp:1037 1743#: ../src/XFileImage.cpp:918 1744msgid "Autosize" 1745msgstr "Automatyczny rozmiar" 1746 1747#: ../src/FileDialog.cpp:1596 ../src/FilePanel.cpp:4530 1748#: ../src/FilePanel.cpp:4573 ../src/SearchPanel.cpp:2321 1749#: ../src/SearchPanel.cpp:2349 ../src/XFileExplorer.cpp:1009 1750#: ../src/XFileExplorer.cpp:1039 ../src/XFileImage.cpp:920 1751msgid "&Name" 1752msgstr "&Nazwa" 1753 1754#: ../src/FileDialog.cpp:1597 ../src/FilePanel.cpp:4531 1755#: ../src/FilePanel.cpp:4574 ../src/SearchPanel.cpp:2322 1756#: ../src/SearchPanel.cpp:2350 ../src/XFileExplorer.cpp:1010 1757#: ../src/XFileExplorer.cpp:1040 ../src/XFileImage.cpp:921 1758msgid "Si&ze" 1759msgstr "Ro&zmiar" 1760 1761#: ../src/FileDialog.cpp:1598 ../src/FilePanel.cpp:4532 1762#: ../src/FilePanel.cpp:4575 ../src/SearchPanel.cpp:2323 1763#: ../src/SearchPanel.cpp:2351 ../src/XFileImage.cpp:922 1764msgid "&Type" 1765msgstr "&Typ" 1766 1767#: ../src/FileDialog.cpp:1599 ../src/FilePanel.cpp:4533 1768#: ../src/FilePanel.cpp:4576 ../src/SearchPanel.cpp:2324 1769#: ../src/SearchPanel.cpp:2352 ../src/XFileExplorer.cpp:1012 1770#: ../src/XFileExplorer.cpp:1042 ../src/XFileImage.cpp:923 1771msgid "E&xtension" 1772msgstr "&Rozszerzenie:" 1773 1774#: ../src/FileDialog.cpp:1600 ../src/FilePanel.cpp:4534 1775#: ../src/FilePanel.cpp:4577 ../src/SearchPanel.cpp:2325 1776#: ../src/SearchPanel.cpp:2353 ../src/XFileImage.cpp:924 1777msgid "&Date" 1778msgstr "&Data" 1779 1780#: ../src/FileDialog.cpp:1601 ../src/FilePanel.cpp:4535 1781#: ../src/FilePanel.cpp:4578 ../src/SearchPanel.cpp:2326 1782#: ../src/SearchPanel.cpp:2354 ../src/XFileImage.cpp:925 1783msgid "&User" 1784msgstr "&Użytkownik" 1785 1786#: ../src/FileDialog.cpp:1602 ../src/FilePanel.cpp:4536 1787#: ../src/FilePanel.cpp:4579 ../src/SearchPanel.cpp:2327 1788#: ../src/SearchPanel.cpp:2355 ../src/XFileImage.cpp:926 1789msgid "&Group" 1790msgstr "&Grupa" 1791 1792#: ../src/FileDialog.cpp:1606 ../src/FilePanel.cpp:4541 1793#: ../src/FilePanel.cpp:4584 ../src/SearchPanel.cpp:2331 1794#: ../src/SearchPanel.cpp:2359 ../src/XFileImage.cpp:930 1795#, fuzzy 1796msgid "Fold&ers first" 1797msgstr "Katalogi" 1798 1799#: ../src/FileDialog.cpp:1607 ../src/FilePanel.cpp:4542 1800#: ../src/FilePanel.cpp:4585 ../src/SearchPanel.cpp:2332 1801#: ../src/SearchPanel.cpp:2360 ../src/XFileExplorer.cpp:1022 1802#: ../src/XFileExplorer.cpp:1052 ../src/XFileImage.cpp:931 1803msgid "Re&verse order" 1804msgstr "Odwrotna kolejność" 1805 1806#. Font families, to be filled later 1807#: ../src/FontDialog.cpp:53 1808msgid "&Family:" 1809msgstr "Rodzina:" 1810 1811#. Font weights 1812#: ../src/FontDialog.cpp:62 1813msgid "&Weight:" 1814msgstr "&Grubość:" 1815 1816#. Font styles 1817#: ../src/FontDialog.cpp:68 1818msgid "&Style:" 1819msgstr "&Styl:" 1820 1821#. Font sizes, to be filled later 1822#: ../src/FontDialog.cpp:74 1823msgid "Si&ze:" 1824msgstr "Rozmiar:" 1825 1826#. Character set choice 1827#: ../src/FontDialog.cpp:82 1828msgid "Character Set:" 1829msgstr "Kodowanie:" 1830 1831#: ../src/FontDialog.cpp:85 ../src/FontDialog.cpp:117 ../src/FontDialog.cpp:133 1832msgid "Any" 1833msgstr "Każdy" 1834 1835#: ../src/FontDialog.cpp:86 1836msgid "West European" 1837msgstr "Zachodnioeuropejskie" 1838 1839#: ../src/FontDialog.cpp:87 1840msgid "East European" 1841msgstr "Wschodnioeuropejskie" 1842 1843#: ../src/FontDialog.cpp:88 1844msgid "South European" 1845msgstr "Południowoeuropejskie" 1846 1847#: ../src/FontDialog.cpp:89 1848msgid "North European" 1849msgstr "Północnoeuropejskie" 1850 1851#: ../src/FontDialog.cpp:90 1852msgid "Cyrillic" 1853msgstr "Cyrylica" 1854 1855#: ../src/FontDialog.cpp:91 1856msgid "Arabic" 1857msgstr "Arabskie" 1858 1859#: ../src/FontDialog.cpp:92 1860msgid "Greek" 1861msgstr "Greckie" 1862 1863#: ../src/FontDialog.cpp:93 1864msgid "Hebrew" 1865msgstr "Hebrajskie" 1866 1867#: ../src/FontDialog.cpp:94 1868msgid "Turkish" 1869msgstr "Tureckie" 1870 1871#: ../src/FontDialog.cpp:95 1872msgid "Nordic" 1873msgstr "Nordyckie" 1874 1875#: ../src/FontDialog.cpp:96 1876msgid "Thai" 1877msgstr "Tajskie" 1878 1879#: ../src/FontDialog.cpp:97 1880msgid "Baltic" 1881msgstr "Bałtyckie" 1882 1883#: ../src/FontDialog.cpp:98 1884msgid "Celtic" 1885msgstr "Celtyckie" 1886 1887#: ../src/FontDialog.cpp:99 1888msgid "Russian" 1889msgstr "Rosyjskie" 1890 1891#: ../src/FontDialog.cpp:100 1892msgid "Central European (cp1250)" 1893msgstr "Środkowoeuropejskie (cp1250)" 1894 1895#: ../src/FontDialog.cpp:101 1896msgid "Russian (cp1251)" 1897msgstr "Rosyjskie (cp1251)" 1898 1899#: ../src/FontDialog.cpp:102 1900msgid "Latin1 (cp1252)" 1901msgstr "Latin1 (cp1252)" 1902 1903#: ../src/FontDialog.cpp:103 1904msgid "Greek (cp1253)" 1905msgstr "Greckie (cp1253)" 1906 1907#: ../src/FontDialog.cpp:104 1908msgid "Turkish (cp1254)" 1909msgstr "Tureckie (cp1254)" 1910 1911#: ../src/FontDialog.cpp:105 1912msgid "Hebrew (cp1255)" 1913msgstr "Hebrajskie (cp1255)" 1914 1915#: ../src/FontDialog.cpp:106 1916msgid "Arabic (cp1256)" 1917msgstr "Arabskie (cp1256)" 1918 1919#: ../src/FontDialog.cpp:107 1920msgid "Baltic (cp1257)" 1921msgstr "Bałtyckie(cp1257)" 1922 1923#: ../src/FontDialog.cpp:108 1924msgid "Vietnam (cp1258)" 1925msgstr "Wietnamskie (cp1258)" 1926 1927#: ../src/FontDialog.cpp:109 1928msgid "Thai (cp874)" 1929msgstr "Tajskie (cp874)" 1930 1931#: ../src/FontDialog.cpp:110 1932msgid "UNICODE" 1933msgstr "UNICODE" 1934 1935#. Set width 1936#: ../src/FontDialog.cpp:114 1937msgid "Set Width:" 1938msgstr "Szerokość:" 1939 1940#: ../src/FontDialog.cpp:118 1941msgid "Ultra condensed" 1942msgstr "" 1943 1944#: ../src/FontDialog.cpp:119 1945msgid "Extra condensed" 1946msgstr "Ekstra skondensowane" 1947 1948#: ../src/FontDialog.cpp:120 1949msgid "Condensed" 1950msgstr "Skondensowane" 1951 1952#: ../src/FontDialog.cpp:121 1953msgid "Semi condensed" 1954msgstr "" 1955 1956#: ../src/FontDialog.cpp:122 1957msgid "Normal" 1958msgstr "Normalny" 1959 1960#: ../src/FontDialog.cpp:123 1961msgid "Semi expanded" 1962msgstr "" 1963 1964#: ../src/FontDialog.cpp:124 1965msgid "Expanded" 1966msgstr "Rozwinięte" 1967 1968#: ../src/FontDialog.cpp:125 1969msgid "Extra expanded" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../src/FontDialog.cpp:126 1973msgid "Ultra expanded" 1974msgstr "" 1975 1976#. Pitch 1977#: ../src/FontDialog.cpp:130 1978msgid "Pitch:" 1979msgstr "Odstep:" 1980 1981#: ../src/FontDialog.cpp:134 1982#, fuzzy 1983msgid "Fixed" 1984msgstr "Wyszukaj " 1985 1986#: ../src/FontDialog.cpp:135 1987msgid "Variable" 1988msgstr "Zmienna" 1989 1990#: ../src/FontDialog.cpp:140 1991msgid "Scalable:" 1992msgstr "Skalowalne:" 1993 1994#: ../src/FontDialog.cpp:144 1995msgid "All Fonts:" 1996msgstr "Wszystkie czcionki:" 1997 1998#: ../src/FontDialog.cpp:148 1999msgid "Preview:" 2000msgstr "Podgląd:" 2001 2002#. Space before tab is used to set the correct button height 2003#: ../src/MessageBox.cpp:86 ../src/XFileExplorer.cpp:681 2004msgid "Launch Xfe as root" 2005msgstr "Uruchom XFE jako root" 2006 2007#: ../src/MessageBox.cpp:100 ../src/MessageBox.cpp:108 2008#: ../src/MessageBox.cpp:128 2009msgid "&No" 2010msgstr "&Nie" 2011 2012#: ../src/MessageBox.cpp:101 ../src/MessageBox.cpp:107 2013#: ../src/MessageBox.cpp:127 ../src/OverwriteBox.cpp:51 2014#: ../src/OverwriteBox.cpp:59 ../src/OverwriteBox.cpp:101 2015#: ../src/OverwriteBox.cpp:109 2016msgid "&Yes" 2017msgstr "&Tak" 2018 2019#: ../src/MessageBox.cpp:114 ../src/MessageBox.cpp:120 2020#: ../src/XFileExplorer.cpp:869 ../src/XFilePackage.cpp:224 2021#: ../src/XFileImage.cpp:727 ../src/WriteWindow.cpp:788 2022msgid "&Quit" 2023msgstr "&Zakończ" 2024 2025#: ../src/MessageBox.cpp:121 ../src/WriteWindow.cpp:753 2026msgid "&Save" 2027msgstr "&Zapisz" 2028 2029#: ../src/MessageBox.cpp:129 ../src/OverwriteBox.cpp:52 2030#: ../src/OverwriteBox.cpp:102 2031msgid "Yes for &All" 2032msgstr "T&ak na wszystkie" 2033 2034#: ../src/MessageBox.cpp:160 ../src/XFileExplorer.cpp:3836 2035msgid "Enter the user password:" 2036msgstr "Wpisz hasło użytkownika:" 2037 2038#: ../src/MessageBox.cpp:166 ../src/XFileExplorer.cpp:3842 2039msgid "Enter the root password:" 2040msgstr "Wpisz hasło administratora:" 2041 2042#: ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/XFileExplorer.cpp:3880 2043msgid "An error has occurred!" 2044msgstr "Wystąpił błąd!" 2045 2046#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2500 ../src/IconList.cpp:2513 2047#: ../src/IconList.cpp:2519 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205 2048msgid "Name: " 2049msgstr "Nazwa: " 2050 2051#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/foxhacks.cpp:199 2052#: ../src/foxhacks.cpp:205 2053msgid "Size in root: " 2054msgstr "Rozmiar: " 2055 2056#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/IconList.cpp:2513 2057#: ../src/IconList.cpp:2521 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205 2058msgid "Type: " 2059msgstr "Typ: " 2060 2061#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2503 ../src/IconList.cpp:2514 2062#: ../src/IconList.cpp:2522 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2063msgid "Modified date: " 2064msgstr "Data modyfikacji: " 2065 2066#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514 2067#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2068msgid "User: " 2069msgstr "Użytkownik: " 2070 2071#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514 2072#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2073msgid "Group: " 2074msgstr "Grupa: " 2075 2076#: ../src/IconList.cpp:2496 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2515 2077#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:201 ../src/foxhacks.cpp:207 2078msgid "Permissions: " 2079msgstr "Prawa dostępu: " 2080 2081#: ../src/IconList.cpp:2501 ../src/IconList.cpp:2520 2082msgid "Original path: " 2083msgstr "Oryginalna ścieżka:" 2084 2085#: ../src/IconList.cpp:2504 ../src/IconList.cpp:2523 ../src/foxhacks.cpp:206 2086msgid "Deletion date: " 2087msgstr "Data usunięcia: " 2088 2089#: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/IconList.cpp:2521 2090msgid "Size: " 2091msgstr "Rozmiar: " 2092 2093#: ../src/FileList.cpp:151 2094msgid "Size" 2095msgstr "Rozmiar" 2096 2097#: ../src/FileList.cpp:152 2098msgid "Type" 2099msgstr "Typ" 2100 2101#: ../src/FileList.cpp:153 2102msgid "Extension" 2103msgstr "Rozszerzenie" 2104 2105#: ../src/FileList.cpp:154 2106msgid "Modified date" 2107msgstr "Data modyfikacji" 2108 2109#: ../src/FileList.cpp:157 2110msgid "Permissions" 2111msgstr "Prawa dostępu " 2112 2113#: ../src/FileList.cpp:4482 ../src/FileList.cpp:5227 ../src/XFileImage.cpp:1471 2114#: ../src/XFileImage.cpp:2099 ../src/XFileImage.cpp:2153 2115#: ../src/XFileImage.cpp:2244 2116msgid "Unable to load image" 2117msgstr "Błąd ładowania obrazu" 2118 2119#: ../src/FileList.cpp:4673 ../src/XFileExplorer.cpp:1018 2120#: ../src/XFileExplorer.cpp:1048 2121msgid "Original path" 2122msgstr "Oryginalna ścieżka" 2123 2124#: ../src/FileList.cpp:4674 ../src/FilePanel.cpp:4538 ../src/FilePanel.cpp:4581 2125#: ../src/XFileExplorer.cpp:1017 ../src/XFileExplorer.cpp:1047 2126msgid "Deletion date" 2127msgstr "Data usunięcia" 2128 2129#: ../src/FilePanel.cpp:244 ../src/FilePanel.cpp:4401 2130msgid "Filter" 2131msgstr "Filtr" 2132 2133#: ../src/FilePanel.cpp:248 ../src/SearchPanel.cpp:240 2134msgid "Status" 2135msgstr "Status" 2136 2137#: ../src/FilePanel.cpp:1034 ../src/SearchPanel.cpp:789 2138#, c-format 2139msgid "File %s is an executable text file, what do you want to do?" 2140msgstr "" 2141 2142#: ../src/FilePanel.cpp:1035 ../src/SearchPanel.cpp:790 2143#, fuzzy 2144msgid "Confirm Execute" 2145msgstr "Potwierdź usunięcie" 2146 2147#. Make and show command window 2148#. The CommandWindow object will delete itself when closed! 2149#. Make and show command window 2150#: ../src/FilePanel.cpp:1074 ../src/SearchPanel.cpp:829 2151#: ../src/XFileExplorer.cpp:3738 2152msgid "Command log" 2153msgstr "Dziennik poleceń" 2154 2155#: ../src/FilePanel.cpp:1832 2156#, fuzzy 2157msgid "" 2158"The / character is not allowed in file or folder names, operation cancelled" 2159msgstr "Nazwa pliku jest pusta, operacja anulowana" 2160 2161#: ../src/FilePanel.cpp:1876 ../src/SearchPanel.cpp:3779 2162msgid "To folder:" 2163msgstr "Do katalogu:" 2164 2165#: ../src/FilePanel.cpp:2367 ../src/SearchPanel.cpp:2906 2166#, c-format 2167msgid "Can't write to trash location %s: Permission denied" 2168msgstr "Błąd zapisu do kosza %s: Dostęp zabroniony" 2169 2170#: ../src/FilePanel.cpp:2408 ../src/SearchPanel.cpp:2936 2171#, fuzzy, c-format 2172msgid "Move file %s to trash can?" 2173msgstr "Przenieść katalog %s do kosza?" 2174 2175#: ../src/FilePanel.cpp:2413 ../src/SearchPanel.cpp:2941 2176#, c-format 2177msgid "Move %s selected items to trash can?" 2178msgstr "Przenieść %s zaznaczone pliki do kosza?" 2179 2180#: ../src/FilePanel.cpp:2471 ../src/SearchPanel.cpp:2994 2181#, c-format 2182msgid "File %s is write-protected, move it anyway to trash can?" 2183msgstr "" 2184"Plik %s jest zabezpieczony przed zapisem, przenieśc go do kosza mimo to?" 2185 2186#: ../src/FilePanel.cpp:2575 ../src/SearchPanel.cpp:3090 2187msgid "Move to trash file operation cancelled!" 2188msgstr "Przeniesienie plików do kosza anulowane!" 2189 2190#: ../src/FilePanel.cpp:2716 2191#, c-format 2192msgid "Restore file %s to its original location %s ?" 2193msgstr "Przywrócić plik %s to jego oryginalnej lokalizacji %s ?" 2194 2195#: ../src/FilePanel.cpp:2721 2196#, c-format 2197msgid "Restore %s selected items to their original locations?" 2198msgstr "Przywrócić %s zaznaczone obiekty do ich oryginalnych lokalizacji?" 2199 2200#: ../src/FilePanel.cpp:2764 ../src/FilePanel.cpp:3705 2201#: ../src/FilePanel.cpp:5240 2202#, c-format 2203msgid "Can't create folder %s: %s" 2204msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s" 2205 2206#: ../src/FilePanel.cpp:2878 ../src/SearchPanel.cpp:3147 2207#, fuzzy, c-format 2208msgid "Definitively delete file %s ?" 2209msgstr "Ostatecznie usunąć katalog %s ?" 2210 2211#: ../src/FilePanel.cpp:2883 ../src/SearchPanel.cpp:3152 2212#, fuzzy, c-format 2213msgid "Definitively delete %s selected items?" 2214msgstr "Ostatecznie usunąć %s zaznaczonych obiektów?" 2215 2216#: ../src/FilePanel.cpp:3004 ../src/SearchPanel.cpp:3252 2217#, c-format 2218msgid "File %s is write-protected, delete it anyway?" 2219msgstr "Plik %s jest zabezpieczony przed zapisem, usunąć go mimo to?" 2220 2221#: ../src/FilePanel.cpp:3089 ../src/SearchPanel.cpp:3330 2222msgid "Delete file operation cancelled!" 2223msgstr "Usuwanie plików anulowano!" 2224 2225#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/Preferences.cpp:1010 2226#: ../src/SearchPanel.cpp:1703 2227msgid "Compare" 2228msgstr "" 2229 2230#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/SearchPanel.cpp:1703 2231msgid "With:" 2232msgstr "" 2233 2234#: ../src/FilePanel.cpp:3546 ../src/SearchPanel.cpp:1753 2235#, c-format 2236msgid "" 2237"Program %s not found. Please define a file comparator program in the " 2238"Preferences dialog!" 2239msgstr "" 2240 2241#: ../src/FilePanel.cpp:3758 2242msgid "Create new file:" 2243msgstr "Utwórz nowy plik..." 2244 2245#: ../src/FilePanel.cpp:3794 2246#, fuzzy, c-format 2247msgid "Can't create file %s: %s" 2248msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s" 2249 2250#: ../src/FilePanel.cpp:3798 2251#, fuzzy, c-format 2252msgid "Can't create file %s" 2253msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" 2254 2255#: ../src/FilePanel.cpp:3813 2256#, fuzzy, c-format 2257msgid "Can't set permissions in %s: %s" 2258msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s: %s" 2259 2260#: ../src/FilePanel.cpp:3817 2261#, fuzzy, c-format 2262msgid "Can't set permissions in %s" 2263msgstr "Błąd zapisu do %s: Dostęp zabroniony" 2264 2265#: ../src/FilePanel.cpp:3865 2266msgid "Create new symbolic link:" 2267msgstr "Utwórz nowy link symboliczny:" 2268 2269#: ../src/FilePanel.cpp:3865 2270msgid "New Symlink" 2271msgstr "Nowy link symboliczny" 2272 2273#. Select target 2274#: ../src/FilePanel.cpp:3889 2275msgid "Select the symlink refered file or folder" 2276msgstr "Wybierz link symboliczny, wskazujący na plik lub katalog" 2277 2278#: ../src/FilePanel.cpp:3899 2279#, c-format 2280msgid "Symlink source %s does not exist" 2281msgstr "Obiekt docelowy %s linku symbolicznego nie istnieje" 2282 2283#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2284msgid "Open selected file(s) with:" 2285msgstr "Otwórz zaznaczony plik(i) przez:" 2286 2287#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2288msgid "Open With" 2289msgstr "Otwórz z " 2290 2291#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2292msgid "A&ssociate" 2293msgstr "&Skojarz" 2294 2295#: ../src/FilePanel.cpp:4401 2296msgid "Show files:" 2297msgstr "Pokaż pliki:" 2298 2299#. Menu items 2300#: ../src/FilePanel.cpp:4512 2301msgid "New& file..." 2302msgstr "Nowy& plik..." 2303 2304#: ../src/FilePanel.cpp:4514 ../src/FilePanel.cpp:4557 2305#: ../src/XFileExplorer.cpp:793 2306msgid "New s&ymlink..." 2307msgstr "Nowy link s&ymboliczny..." 2308 2309#: ../src/FilePanel.cpp:4515 ../src/FilePanel.cpp:4558 2310msgid "Fi<er..." 2311msgstr "Filtr" 2312 2313#: ../src/FilePanel.cpp:4524 ../src/FilePanel.cpp:4567 2314#: ../src/SearchPanel.cpp:2343 2315msgid "&Full file list" 2316msgstr "Pełna lista plików" 2317 2318#: ../src/FilePanel.cpp:4537 ../src/FilePanel.cpp:4580 2319#: ../src/SearchPanel.cpp:2328 ../src/SearchPanel.cpp:2356 2320msgid "Per&missions" 2321msgstr "Prawa dostępu " 2322 2323#: ../src/FilePanel.cpp:4555 2324msgid "Ne&w file..." 2325msgstr "Nowy plik..." 2326 2327#: ../src/FilePanel.cpp:4593 ../src/XFileExplorer.cpp:1107 2328msgid "&Mount" 2329msgstr "Montuj" 2330 2331#: ../src/FilePanel.cpp:4602 ../src/SearchPanel.cpp:2368 2332msgid "Open &with..." 2333msgstr "Otwórz przez..." 2334 2335#: ../src/FilePanel.cpp:4603 ../src/SearchPanel.cpp:2369 2336#: ../src/XFileExplorer.cpp:813 2337msgid "&Open" 2338msgstr "Otwórz" 2339 2340#: ../src/FilePanel.cpp:4614 ../src/FilePanel.cpp:4618 2341#, fuzzy 2342msgid "Extr&act to folder " 2343msgstr "Rozpakuj do katalogu" 2344 2345#: ../src/FilePanel.cpp:4625 ../src/FilePanel.cpp:4632 2346#: ../src/FilePanel.cpp:4637 ../src/SearchPanel.cpp:2385 2347msgid "&Extract here" 2348msgstr "&Rozpakuj tutaj" 2349 2350#: ../src/FilePanel.cpp:4627 ../src/FilePanel.cpp:4639 2351#: ../src/SearchPanel.cpp:2380 ../src/SearchPanel.cpp:2390 2352msgid "E&xtract to..." 2353msgstr "Rozpakuj do..." 2354 2355#: ../src/FilePanel.cpp:4645 ../src/FilePanel.cpp:4653 2356#: ../src/SearchPanel.cpp:2396 ../src/SearchPanel.cpp:2402 2357#: ../src/XFileExplorer.cpp:959 ../src/XFileImage.cpp:335 2358#: ../src/WriteWindow.cpp:598 2359msgid "&View" 2360msgstr "&Widok" 2361 2362#: ../src/FilePanel.cpp:4646 2363msgid "Install/Up&grade" 2364msgstr "Instaluj/Uaktualnij" 2365 2366#: ../src/FilePanel.cpp:4647 2367msgid "Un&install" 2368msgstr "Odinstaluj" 2369 2370#: ../src/FilePanel.cpp:4654 ../src/ExecuteBox.cpp:41 2371#: ../src/SearchPanel.cpp:2403 ../src/XFileExplorer.cpp:921 2372#: ../src/WriteWindow.cpp:594 2373msgid "&Edit" 2374msgstr "&Edycja " 2375 2376#: ../src/FilePanel.cpp:4657 ../src/SearchPanel.cpp:2406 2377#, fuzzy 2378msgid "Com&pare..." 2379msgstr "Zastąp..." 2380 2381#: ../src/FilePanel.cpp:4661 ../src/SearchPanel.cpp:2410 2382msgid "Com&pare" 2383msgstr "" 2384 2385#: ../src/FilePanel.cpp:4672 2386#, fuzzy 2387msgid "Packages &query " 2388msgstr "Informacja o pakietach" 2389 2390#: ../src/FilePanel.cpp:4680 ../src/SearchPanel.cpp:2429 2391#, fuzzy 2392msgid "Scripts" 2393msgstr "&Opis" 2394 2395#: ../src/FilePanel.cpp:4683 ../src/SearchPanel.cpp:2432 2396#, fuzzy 2397msgid "&Go to script folder" 2398msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu" 2399 2400#: ../src/FilePanel.cpp:4691 ../src/SearchPanel.cpp:2440 2401msgid "Copy &to..." 2402msgstr "Kopiuj do..." 2403 2404#: ../src/FilePanel.cpp:4694 ../src/SearchPanel.cpp:2443 2405#, fuzzy 2406msgid "M&ove to trash" 2407msgstr "Przenieś do kosza" 2408 2409#: ../src/FilePanel.cpp:4695 2410#, fuzzy 2411msgid "Restore &from trash" 2412msgstr "Przywróć z kosza" 2413 2414#: ../src/FilePanel.cpp:4698 ../src/SearchPanel.cpp:2446 2415#, fuzzy 2416msgid "Compare &sizes" 2417msgstr "Źródło:" 2418 2419#: ../src/FilePanel.cpp:4699 ../src/SearchPanel.cpp:2447 2420#, fuzzy 2421msgid "P&roperties" 2422msgstr "Właściwości" 2423 2424#. File selection dialog 2425#. File dialog 2426#. File selection dialog 2427#: ../src/FilePanel.cpp:5060 ../src/HistInputDialog.cpp:142 2428#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:124 ../src/ArchInputDialog.cpp:117 2429#: ../src/SearchPanel.cpp:2691 2430msgid "Select a destination folder" 2431msgstr "Wybierz katalog docelowy" 2432 2433#: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/HistInputDialog.cpp:162 2434#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:140 ../src/ArchInputDialog.cpp:121 2435#: ../src/SearchPanel.cpp:2694 ../src/SearchWindow.cpp:1151 2436#: ../src/XFilePackage.cpp:318 ../src/XFileImage.cpp:181 2437#: ../src/WriteWindow.cpp:1540 2438msgid "All Files" 2439msgstr "Wszystkie pliki " 2440 2441#. File object 2442#: ../src/FilePanel.cpp:5523 2443msgid "Package Install/Upgrade" 2444msgstr "Instaluj/uaktualnij pakiet" 2445 2446#. File object 2447#: ../src/FilePanel.cpp:5572 2448msgid "Package Uninstall" 2449msgstr "Odinstaluj pakiet" 2450 2451#: ../src/FilePanel.cpp:5781 ../src/CommandWindow.cpp:184 2452#: ../src/SearchWindow.cpp:809 ../src/startupnotification.cpp:164 2453#: ../src/xfeutils.cpp:1711 2454#, c-format 2455msgid "Error: Fork failed: %s\n" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/SearchPanel.cpp:4206 2459#, fuzzy, c-format 2460msgid "Can't create script folder %s: %s" 2461msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s : %s" 2462 2463#: ../src/FilePanel.cpp:5832 ../src/SearchPanel.cpp:4210 2464#, fuzzy, c-format 2465msgid "Can't create script folder %s" 2466msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" 2467 2468#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/SearchPanel.cpp:4483 2469#: ../src/XFilePackage.cpp:923 2470msgid "No compatible package manager (rpm or dpkg) found!" 2471msgstr "Menedżer RPM nie znaleziony!" 2472 2473#: ../src/FilePanel.cpp:6120 ../src/SearchPanel.cpp:4548 2474#, c-format 2475msgid "File %s does not belong to any package." 2476msgstr "Plik %s nie należy do żadnego pakietu." 2477 2478#: ../src/FilePanel.cpp:6121 ../src/FilePanel.cpp:6126 2479#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605 2480#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 ../src/SearchPanel.cpp:4549 2481#: ../src/SearchPanel.cpp:4554 2482msgid "Information" 2483msgstr "Informacja" 2484 2485#: ../src/FilePanel.cpp:6125 ../src/SearchPanel.cpp:4553 2486#, c-format 2487msgid "File %s belongs to the package: %s" 2488msgstr "Plik %s należy do pakietu: %s" 2489 2490#. Make and show command window 2491#: ../src/FilePanel.cpp:6220 ../src/SearchPanel.cpp:2887 2492#, fuzzy 2493msgid "Sizes of Selected Items" 2494msgstr "Otwórz zaznaczny plik(i) przez:" 2495 2496#: ../src/FilePanel.cpp:6253 ../src/SearchPanel.cpp:4245 2497msgid "0 bytes" 2498msgstr "0 bajtów" 2499 2500#: ../src/FilePanel.cpp:6299 ../src/SearchPanel.cpp:4276 2501#, fuzzy, c-format 2502msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s file)" 2503msgstr "%s w %s wybranych obiektów" 2504 2505#: ../src/FilePanel.cpp:6303 ../src/SearchPanel.cpp:4280 2506#, fuzzy, c-format 2507msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s files)" 2508msgstr "%s w %s wybranych obiektów" 2509 2510#: ../src/FilePanel.cpp:6307 ../src/SearchPanel.cpp:4284 2511#, fuzzy, c-format 2512msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s file)" 2513msgstr "%s w %s wybranych obiektów" 2514 2515#: ../src/FilePanel.cpp:6311 ../src/SearchPanel.cpp:4288 2516#, fuzzy, c-format 2517msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s files)" 2518msgstr "%s w %s wybranych obiektów" 2519 2520#: ../src/FilePanel.cpp:6322 2521#, fuzzy 2522msgid "1 item (1 folder)" 2523msgstr " katalog:" 2524 2525#: ../src/FilePanel.cpp:6336 ../src/FilePanel.cpp:6351 2526#: ../src/SearchPanel.cpp:4313 ../src/SearchPanel.cpp:4328 2527#, c-format 2528msgid "%s items (%s folders, %s files)" 2529msgstr "" 2530 2531#: ../src/FilePanel.cpp:6339 ../src/SearchPanel.cpp:4316 2532#, fuzzy, c-format 2533msgid "%s items (%s folder, %s file)" 2534msgstr "%d plików, %d katalogów" 2535 2536#: ../src/FilePanel.cpp:6343 ../src/SearchPanel.cpp:4320 2537#, fuzzy, c-format 2538msgid "%s items (%s folder, %s files)" 2539msgstr "%d plików, %d katalogów" 2540 2541#: ../src/FilePanel.cpp:6347 ../src/SearchPanel.cpp:4324 2542#, fuzzy, c-format 2543msgid "%s items (%s folders, %s file)" 2544msgstr "%d plików, %d katalogów" 2545 2546#: ../src/FilePanel.cpp:6371 ../src/SearchPanel.cpp:4348 2547#: ../src/SearchWindow.cpp:183 2548msgid "Link" 2549msgstr "Odnośnik " 2550 2551#: ../src/FilePanel.cpp:6402 2552#, c-format 2553msgid " - Filter: %s" 2554msgstr " - Filtr: %s" 2555 2556#: ../src/Bookmarks.cpp:91 2557msgid "Bookmarks limit number reached. The last bookmark will be deleted..." 2558msgstr "" 2559"Osiągnięto maksymalny limit ilości zakładek. Ostatnia zakładka zostanie " 2560"usunięta." 2561 2562#: ../src/Bookmarks.cpp:137 2563#, fuzzy 2564msgid "Confirm Clear Bookmarks" 2565msgstr "Wy&czyść zakładki" 2566 2567#: ../src/Bookmarks.cpp:137 2568#, fuzzy 2569msgid "Do you really want to clear all your bookmarks?" 2570msgstr "Czy chcesz zakończyć Xfe?" 2571 2572#: ../src/CommandWindow.cpp:57 ../src/CommandWindow.cpp:86 2573msgid "Cl&ose" 2574msgstr "Z&amknij " 2575 2576#: ../src/CommandWindow.cpp:66 ../src/CommandWindow.cpp:95 2577msgid "" 2578"Please wait...\n" 2579"\n" 2580msgstr "" 2581 2582#: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchWindow.cpp:829 2583#, fuzzy, c-format 2584msgid "Can't duplicate pipes: %s" 2585msgstr "Nie można usunąć pliku %s: %s" 2586 2587#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchWindow.cpp:833 2588#, fuzzy 2589msgid "Can't duplicate pipes" 2590msgstr "Nie można usunąć pliku %s" 2591 2592#: ../src/CommandWindow.cpp:294 2593msgid "" 2594"\n" 2595">>>> COMMAND CANCELLED <<<<" 2596msgstr "" 2597 2598#: ../src/CommandWindow.cpp:298 2599msgid "" 2600"\n" 2601">>>> END OF COMMAND <<<<" 2602msgstr "" 2603 2604#: ../src/HistInputDialog.cpp:81 ../src/BrowseInputDialog.cpp:69 2605#: ../src/ArchInputDialog.cpp:57 2606msgid "\tSelect destination..." 2607msgstr "\tWybierz cel..." 2608 2609#: ../src/HistInputDialog.cpp:146 ../src/BrowseInputDialog.cpp:128 2610msgid "Select a file" 2611msgstr "Wybierz plik" 2612 2613#: ../src/HistInputDialog.cpp:154 ../src/BrowseInputDialog.cpp:132 2614msgid "Select a file or a destination folder" 2615msgstr "Wybierz plik lub katalog docelowy" 2616 2617#: ../src/ArchInputDialog.cpp:30 2618msgid "Add To Archive" 2619msgstr "Dodaj do archiwum" 2620 2621#: ../src/ArchInputDialog.cpp:47 2622msgid "New archive name:" 2623msgstr "Nazwa nowego archiwum:" 2624 2625#: ../src/ArchInputDialog.cpp:61 2626msgid "Format:" 2627msgstr "Format:" 2628 2629#: ../src/ArchInputDialog.cpp:63 2630msgid "tar.gz\tArchive format is tar.gz" 2631msgstr "tar.gz\tFormat archiwum to tar.gz" 2632 2633#: ../src/ArchInputDialog.cpp:64 2634msgid "zip\tArchive format is zip" 2635msgstr "zip\tFormat archiwum to zip" 2636 2637#: ../src/ArchInputDialog.cpp:65 2638msgid "7z\tArchive format is 7z" 2639msgstr "7z\tFormat archiwum to 7z" 2640 2641#: ../src/ArchInputDialog.cpp:66 2642msgid "tar.bz2\tArchive format is tar.bz2" 2643msgstr "tar.bz2\tFormat archiwum to tar.bz2" 2644 2645#: ../src/ArchInputDialog.cpp:67 2646#, fuzzy 2647msgid "tar.xz\tArchive format is tar.xz" 2648msgstr "tar.gz\tFormat archiwum to tar.gz" 2649 2650#: ../src/ArchInputDialog.cpp:68 2651msgid "tar\tArchive format is tar" 2652msgstr "tar\tFormat archiwum to tar" 2653 2654#: ../src/ArchInputDialog.cpp:69 2655msgid "tar.Z\tArchive format is tar.Z" 2656msgstr "tar.Z\tFormat archiwum to tar.Z" 2657 2658#: ../src/ArchInputDialog.cpp:70 2659msgid "gz\tArchive format is gz" 2660msgstr "gz\tFormat archiwum to gz" 2661 2662#: ../src/ArchInputDialog.cpp:71 2663msgid "bz2\tArchive format is bz2" 2664msgstr "bz2\tFormat archiwum to bz2" 2665 2666#: ../src/ArchInputDialog.cpp:72 2667#, fuzzy 2668msgid "xz\tArchive format is xz" 2669msgstr "7z\tFormat archiwum to 7z" 2670 2671#: ../src/ArchInputDialog.cpp:73 2672msgid "Z\tArchive format is Z" 2673msgstr "Z\tFormat archiwum to Z" 2674 2675#. Construct window 2676#: ../src/Preferences.cpp:135 2677msgid "Preferences" 2678msgstr "Ustawienia " 2679 2680#: ../src/Preferences.cpp:137 2681msgid "Current Theme" 2682msgstr "Bieżący motyw" 2683 2684#: ../src/Preferences.cpp:182 2685msgid "Options" 2686msgstr "Opcje" 2687 2688#: ../src/Preferences.cpp:183 2689msgid "Use trash can for file deletion (safe delete)" 2690msgstr "Używaj kosza do usuwania pilików (bezpieczne usuwanie)" 2691 2692#: ../src/Preferences.cpp:184 2693msgid "Include a command to bypass the trash can (permanent delete)" 2694msgstr "Pozwalaj na usunięcie bez kosza (permanentne usunięcie)" 2695 2696#: ../src/Preferences.cpp:185 2697msgid "Auto save layout" 2698msgstr "Automatycznie zapisz układ" 2699 2700#: ../src/Preferences.cpp:186 2701msgid "Save window position" 2702msgstr "Zachowaj pozycję okna" 2703 2704#: ../src/Preferences.cpp:187 2705#, fuzzy 2706msgid "Single click folder open" 2707msgstr "Otwieranie pliku jednym kliknięciem" 2708 2709#: ../src/Preferences.cpp:188 2710msgid "Single click file open" 2711msgstr "Otwieranie pliku jednym kliknięciem" 2712 2713#: ../src/Preferences.cpp:189 2714#, fuzzy 2715msgid "Display tooltips in file and folder lists" 2716msgstr "Pokazuj podpowiedzi na liście plików i katalogów" 2717 2718#: ../src/Preferences.cpp:190 2719msgid "Relative resizing of file lists" 2720msgstr "Relatywna zmiana rozmiaru listy plików" 2721 2722#: ../src/Preferences.cpp:191 2723msgid "Display a path linker above file lists" 2724msgstr "Pokazuj katalogi ścieżki jako przyciski" 2725 2726#: ../src/Preferences.cpp:193 2727msgid "Notify when applications start up" 2728msgstr "Powiadamiaj gdy program jest uruchamiany" 2729 2730#: ../src/Preferences.cpp:195 2731#, fuzzy 2732msgid "Don't execute text files" 2733msgstr "Potwierdź usunięcie" 2734 2735#: ../src/Preferences.cpp:198 2736msgid "" 2737"Date format used in file and folder lists:\n" 2738"(Type 'man strftime' in a terminal for help on the format)" 2739msgstr "" 2740 2741#. Second tab - Modes 2742#: ../src/Preferences.cpp:204 2743msgid "&Modes" 2744msgstr "" 2745 2746#: ../src/Preferences.cpp:211 2747msgid "Starting mode" 2748msgstr "" 2749 2750#: ../src/Preferences.cpp:213 2751#, fuzzy 2752msgid "Start in home folder" 2753msgstr "Przejdź do katalogu domowego" 2754 2755#: ../src/Preferences.cpp:214 2756#, fuzzy 2757msgid "Start in current folder" 2758msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu" 2759 2760#: ../src/Preferences.cpp:215 2761#, fuzzy 2762msgid "Start in last visited folder" 2763msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi." 2764 2765#: ../src/Preferences.cpp:217 2766msgid "Scrolling mode" 2767msgstr "" 2768 2769#: ../src/Preferences.cpp:220 2770msgid "Smooth scrolling in file lists and text windows" 2771msgstr "Gładkie przewijanie listy plików i okien tekstowych" 2772 2773#: ../src/Preferences.cpp:224 2774msgid "Mouse scrolling speed:" 2775msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszy:" 2776 2777#: ../src/Preferences.cpp:227 2778#, fuzzy 2779msgid "Scrollbar width:" 2780msgstr "Kolor paska postępu" 2781 2782#: ../src/Preferences.cpp:231 2783msgid "Root mode" 2784msgstr "Tryb administratora" 2785 2786#: ../src/Preferences.cpp:232 2787msgid "Allow root mode" 2788msgstr "Zezwól na tryb administratora" 2789 2790#: ../src/Preferences.cpp:233 2791msgid "Authentication using sudo (uses user password)" 2792msgstr "Autoryzacja przy użyciu sudo (używa hasła użytkownika)" 2793 2794#: ../src/Preferences.cpp:234 2795msgid "Authentication using su (uses root password)" 2796msgstr "Autoryzacja przy użyciu su (używa hasła roota)" 2797 2798#: ../src/Preferences.cpp:238 2799#, fuzzy 2800msgid "sudo command:" 2801msgstr "Błędne polecenie: %s" 2802 2803#: ../src/Preferences.cpp:240 2804#, fuzzy 2805msgid "su command:" 2806msgstr "Wykonaj polecenie" 2807 2808#. Third tab - Dialogs 2809#: ../src/Preferences.cpp:324 2810msgid "&Dialogs" 2811msgstr "&Dialogi" 2812 2813#: ../src/Preferences.cpp:326 2814msgid "Confirmations" 2815msgstr "Potwierdzenia" 2816 2817#: ../src/Preferences.cpp:327 2818msgid "Confirm copy/move/rename/symlink" 2819msgstr "" 2820"Potwierdzaj kopiowanie/przenoszenie/zmianę nazwy/linkowanie symboliczne" 2821 2822#: ../src/Preferences.cpp:328 2823msgid "Confirm drag and drop" 2824msgstr "Potwierdzaj przeciąganie i upuszczanie" 2825 2826#: ../src/Preferences.cpp:329 2827msgid "Confirm move to trash/restore from trash" 2828msgstr "Potwierdzaj przenoszenie do kosza/przywracanie z kosza" 2829 2830#: ../src/Preferences.cpp:330 2831msgid "Confirm delete" 2832msgstr "Potwierdź usunięcie" 2833 2834#: ../src/Preferences.cpp:331 2835#, fuzzy 2836msgid "Confirm delete non empty folders" 2837msgstr "Potwierdź usunięcie nie pustych katalogów" 2838 2839#: ../src/Preferences.cpp:332 2840msgid "Confirm overwrite" 2841msgstr "Potwierdź nadpisanie" 2842 2843#: ../src/Preferences.cpp:333 2844#, fuzzy 2845msgid "Confirm execute text files" 2846msgstr "Potwierdź usunięcie" 2847 2848#: ../src/Preferences.cpp:334 2849#, fuzzy 2850msgid "Confirm change properties" 2851msgstr "Właściwości pliku" 2852 2853#. Warning window 2854#: ../src/Preferences.cpp:336 ../src/SearchWindow.cpp:482 2855msgid "Warnings" 2856msgstr "Ostrzeżenie" 2857 2858#: ../src/Preferences.cpp:337 2859msgid "Warn when setting current folder in search window" 2860msgstr "" 2861 2862#: ../src/Preferences.cpp:339 2863msgid "Warn when mount points are not responding" 2864msgstr "Ostrzegaj gdy punkty montowania są nieosiągalne" 2865 2866#: ../src/Preferences.cpp:340 2867#, fuzzy 2868msgid "Display mount / unmount success messages" 2869msgstr "Pokazuj komunikaty o powodzeniu montowania/odmontowania" 2870 2871#: ../src/Preferences.cpp:342 2872msgid "Warn when date preservation failed" 2873msgstr "" 2874 2875#: ../src/Preferences.cpp:343 2876msgid "Warn if running as root" 2877msgstr "Ostrzeż gdy uruchomiony jako root" 2878 2879#. Fourth tab - Programs 2880#: ../src/Preferences.cpp:388 2881msgid "&Programs" 2882msgstr "&Programy" 2883 2884#: ../src/Preferences.cpp:390 2885msgid "Default programs" 2886msgstr "Domyślne programy" 2887 2888#: ../src/Preferences.cpp:393 2889msgid "Text viewer:" 2890msgstr "Podgląd tekstu:" 2891 2892#: ../src/Preferences.cpp:399 2893msgid "Text editor:" 2894msgstr "Edytor tekstu:" 2895 2896#: ../src/Preferences.cpp:405 2897#, fuzzy 2898msgid "File comparator:" 2899msgstr "Uprawnienia do pliku" 2900 2901#: ../src/Preferences.cpp:411 2902msgid "Image editor:" 2903msgstr "Edytor obrazów:" 2904 2905#: ../src/Preferences.cpp:417 2906msgid "Image viewer:" 2907msgstr "Podgląd obrazów" 2908 2909#: ../src/Preferences.cpp:423 2910msgid "Archiver:" 2911msgstr "Archiwizer:" 2912 2913#: ../src/Preferences.cpp:429 2914msgid "Pdf viewer:" 2915msgstr "Przeglądarka Pdf:" 2916 2917#: ../src/Preferences.cpp:435 2918msgid "Audio player:" 2919msgstr "Odtwarzacz audio:" 2920 2921#: ../src/Preferences.cpp:441 2922msgid "Video player:" 2923msgstr "Odtwarzacz wideo:" 2924 2925#: ../src/Preferences.cpp:447 2926msgid "Terminal:" 2927msgstr "Terminal:" 2928 2929#: ../src/Preferences.cpp:453 2930msgid "Volume management" 2931msgstr "" 2932 2933#: ../src/Preferences.cpp:456 2934#, fuzzy 2935msgid "Mount:" 2936msgstr "Montuj" 2937 2938#: ../src/Preferences.cpp:462 2939#, fuzzy 2940msgid "Unmount:" 2941msgstr "OdMontuj" 2942 2943#. Fifth tab - Appearance 2944#: ../src/Preferences.cpp:470 2945msgid "&Appearance" 2946msgstr "" 2947 2948#: ../src/Preferences.cpp:472 2949msgid "Color theme" 2950msgstr "Motyw kolorów" 2951 2952#: ../src/Preferences.cpp:482 2953msgid "Custom colors" 2954msgstr "Kolory użytkownika" 2955 2956#: ../src/Preferences.cpp:487 2957msgid "Double click to customize the color" 2958msgstr "Podwójne kliknięcie dopasowuje kolor" 2959 2960#: ../src/Preferences.cpp:489 2961msgid "Base color" 2962msgstr "Kolor podstawowy" 2963 2964#: ../src/Preferences.cpp:490 2965msgid "Border color" 2966msgstr "Kolor ramki" 2967 2968#: ../src/Preferences.cpp:491 2969msgid "Background color" 2970msgstr "Kolor tła" 2971 2972#: ../src/Preferences.cpp:492 2973msgid "Text color" 2974msgstr "Kolor tekstu" 2975 2976#: ../src/Preferences.cpp:493 2977msgid "Selection background color" 2978msgstr "Zaznaczenie tła kolor" 2979 2980#: ../src/Preferences.cpp:494 2981msgid "Selection text color" 2982msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu" 2983 2984#: ../src/Preferences.cpp:495 2985msgid "File list background color" 2986msgstr "Kolor tła listy plików" 2987 2988#: ../src/Preferences.cpp:496 2989msgid "File list text color" 2990msgstr "Kolor tekstu listy plików" 2991 2992#: ../src/Preferences.cpp:497 2993msgid "File list highlight color" 2994msgstr "Kolor alternatywny tła listy plików" 2995 2996#: ../src/Preferences.cpp:498 2997msgid "Progress bar color" 2998msgstr "Kolor paska postępu" 2999 3000#: ../src/Preferences.cpp:499 3001msgid "Attention color" 3002msgstr "Kolor alarmu" 3003 3004#: ../src/Preferences.cpp:500 3005#, fuzzy 3006msgid "Scrollbar color" 3007msgstr "Kolor paska postępu" 3008 3009#. Monitor resolution 3010#: ../src/Preferences.cpp:504 3011msgid "Screen resolution" 3012msgstr "" 3013 3014#: ../src/Preferences.cpp:506 3015msgid "DPI:" 3016msgstr "" 3017 3018#. Controls theme 3019#: ../src/Preferences.cpp:514 3020msgid "Controls" 3021msgstr "Kontrolki" 3022 3023#: ../src/Preferences.cpp:516 3024msgid "Standard (classic controls)" 3025msgstr "Standardowe (klasyczne kontrolki)" 3026 3027#: ../src/Preferences.cpp:517 3028msgid "Clearlooks (modern looking controls)" 3029msgstr "Clearlooks (kontrolki o nowoczesnym wyglądzie)" 3030 3031#. Find iconpath from the Xfe registry settings or set it to DEFAULTICONPATH 3032#: ../src/Preferences.cpp:520 3033msgid "Icon theme path" 3034msgstr "Ścieżka do motywu ikon" 3035 3036#: ../src/Preferences.cpp:523 3037msgid "\tSelect path..." 3038msgstr "\tWybierz ścieżkę..." 3039 3040#. Sixth tab - Fonts 3041#: ../src/Preferences.cpp:528 3042msgid "&Fonts" 3043msgstr "&Czcionki" 3044 3045#: ../src/Preferences.cpp:530 3046msgid "Fonts" 3047msgstr "Czcionki" 3048 3049#: ../src/Preferences.cpp:533 3050msgid "Normal font:" 3051msgstr "Normalna czcionka:" 3052 3053#: ../src/Preferences.cpp:535 ../src/Preferences.cpp:541 3054msgid " Select..." 3055msgstr "Wybierz..." 3056 3057#: ../src/Preferences.cpp:539 3058msgid "Text font:" 3059msgstr "Czcionka tekstu:" 3060 3061#. Seventh tab - Key bindings 3062#: ../src/Preferences.cpp:546 3063msgid "&Key Bindings" 3064msgstr "Skróty &klawiszowe" 3065 3066#: ../src/Preferences.cpp:548 ../src/Keybindings.cpp:63 3067msgid "Key Bindings" 3068msgstr "Skróty klawiszowe" 3069 3070#: ../src/Preferences.cpp:551 3071msgid "Modify key bindings..." 3072msgstr "Modyfikuj skróty klawiszowe" 3073 3074#. ,0,0,0,0,20,20); 3075#: ../src/Preferences.cpp:552 3076msgid "Restore default key bindings..." 3077msgstr "Przywróć domyślne skróty klawiszowe" 3078 3079#: ../src/Preferences.cpp:634 3080msgid "Select an icon theme folder or an icon file" 3081msgstr "Wybierz katalog z motywem ikon lub plik ikony" 3082 3083#: ../src/Preferences.cpp:723 3084msgid "Change Normal Font" 3085msgstr "Zmień zwykłą czcionkę" 3086 3087#: ../src/Preferences.cpp:747 3088msgid "Change Text Font" 3089msgstr "Zmień czcionkę tekstu" 3090 3091#: ../src/Preferences.cpp:795 ../src/XFileExplorer.cpp:626 3092msgid "Create new file" 3093msgstr "Utwórz nowy plik" 3094 3095#: ../src/Preferences.cpp:799 ../src/XFileExplorer.cpp:629 3096msgid "Create new folder" 3097msgstr "Utwórz nowy katalog" 3098 3099#: ../src/Preferences.cpp:803 3100msgid "Copy to clipboard" 3101msgstr "Kopiuj do schowka" 3102 3103#: ../src/Preferences.cpp:807 3104msgid "Cut to clipboard" 3105msgstr "Wytnij do schowka" 3106 3107#: ../src/Preferences.cpp:811 ../src/XFileExplorer.cpp:661 3108msgid "Paste from clipboard" 3109msgstr "Wklej ze schowka" 3110 3111#: ../src/Preferences.cpp:827 3112msgid "Open file" 3113msgstr "Otwórz plik" 3114 3115#: ../src/Preferences.cpp:831 3116msgid "Quit application" 3117msgstr "Zakończ aplikację" 3118 3119#: ../src/Preferences.cpp:835 3120msgid "Select all" 3121msgstr "Wybierz wszystko" 3122 3123#: ../src/Preferences.cpp:839 3124msgid "Deselect all" 3125msgstr "Odznacz wszystko" 3126 3127#: ../src/Preferences.cpp:843 3128msgid "Invert selection" 3129msgstr "Odwróć zaznaczenie" 3130 3131#: ../src/Preferences.cpp:847 3132msgid "Display help" 3133msgstr "Wyświetl pomoc" 3134 3135#: ../src/Preferences.cpp:851 3136msgid "Toggle display hidden files" 3137msgstr "Pokaż ukryte pliki" 3138 3139#: ../src/Preferences.cpp:855 3140msgid "Toggle display thumbnails" 3141msgstr "Pokaż miniatury" 3142 3143#: ../src/Preferences.cpp:863 3144msgid "Close window" 3145msgstr "Zamknij okno" 3146 3147#: ../src/Preferences.cpp:867 3148msgid "Print file" 3149msgstr "Drukuj plik" 3150 3151#: ../src/Preferences.cpp:871 ../src/XFileExplorer.cpp:690 3152#: ../src/WriteWindow.cpp:717 ../src/WriteWindow.cpp:2090 3153msgid "Search" 3154msgstr "Szukaj " 3155 3156#: ../src/Preferences.cpp:875 3157msgid "Search previous" 3158msgstr "Szukaj poprzedniego" 3159 3160#: ../src/Preferences.cpp:879 3161msgid "Search next" 3162msgstr "Szukaj następnego" 3163 3164#: ../src/Preferences.cpp:883 ../src/XFileExplorer.cpp:737 3165#: ../src/XFileImage.cpp:461 3166#, fuzzy 3167msgid "Vertical panels" 3168msgstr "Zamień panele" 3169 3170#: ../src/Preferences.cpp:887 ../src/XFileExplorer.cpp:743 3171#: ../src/XFileImage.cpp:467 3172#, fuzzy 3173msgid "Horizontal panels" 3174msgstr "Zamień panele" 3175 3176#: ../src/Preferences.cpp:897 ../src/XFileExplorer.cpp:621 3177msgid "Refresh panels" 3178msgstr "Odśwież panele" 3179 3180#: ../src/Preferences.cpp:901 3181msgid "Create new symbolic link" 3182msgstr "Utwórz nowy link symboliczny" 3183 3184#: ../src/Preferences.cpp:905 3185msgid "File properties" 3186msgstr "Właściwości pliku" 3187 3188#: ../src/Preferences.cpp:909 3189msgid "Move files to trash" 3190msgstr "Przenieś pliki do kosza" 3191 3192#: ../src/Preferences.cpp:913 3193msgid "Restore files from trash" 3194msgstr "Przywróć pliki z kosza" 3195 3196#: ../src/Preferences.cpp:917 3197msgid "Delete files" 3198msgstr "Usuń pliki" 3199 3200#: ../src/Preferences.cpp:921 3201msgid "Create new window" 3202msgstr "Utwórz nowe okno" 3203 3204#: ../src/Preferences.cpp:925 3205msgid "Create new root window" 3206msgstr "Utwórz nowe okno jako root" 3207 3208#: ../src/Preferences.cpp:929 ../src/XFileExplorer.cpp:684 3209#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 3210msgid "Execute command" 3211msgstr "Wykonaj polecenie" 3212 3213#: ../src/Preferences.cpp:933 ../src/XFileExplorer.cpp:687 3214msgid "Launch terminal" 3215msgstr "Uruchom terminal" 3216 3217#: ../src/Preferences.cpp:938 3218msgid "Mount file system (Linux only)" 3219msgstr "Montuj system plików (tylko Linux)" 3220 3221#: ../src/Preferences.cpp:942 3222msgid "Unmount file system (Linux only)" 3223msgstr "Odmontuj system plików (tylko Linux)" 3224 3225#: ../src/Preferences.cpp:946 3226msgid "One panel mode" 3227msgstr "Jeden panel" 3228 3229#: ../src/Preferences.cpp:950 3230msgid "Tree and panel mode" 3231msgstr "Drzewo i panel" 3232 3233#: ../src/Preferences.cpp:954 3234msgid "Two panels mode" 3235msgstr "Dwa panele" 3236 3237#: ../src/Preferences.cpp:958 3238msgid "Tree and two panels mode" 3239msgstr "Drzewo i dwa panele" 3240 3241#: ../src/Preferences.cpp:962 3242msgid "Clear location bar" 3243msgstr "Wyczyść pasek lokalizacji" 3244 3245#: ../src/Preferences.cpp:966 3246msgid "Rename file" 3247msgstr "Zmiana nazwy" 3248 3249#: ../src/Preferences.cpp:970 3250msgid "Copy files to location" 3251msgstr "Kopiuj pliki do lokalizacji" 3252 3253#: ../src/Preferences.cpp:974 3254msgid "Move files to location" 3255msgstr "Przenieś pliki do lokalizacji" 3256 3257#: ../src/Preferences.cpp:978 3258msgid "Symlink files to location" 3259msgstr "Dowiąż pliki do lokalizacji" 3260 3261#: ../src/Preferences.cpp:982 3262msgid "Add bookmark" 3263msgstr "Dodaj zakładkę" 3264 3265#: ../src/Preferences.cpp:986 3266msgid "Synchronize panels" 3267msgstr "Synchronizuj panele" 3268 3269#: ../src/Preferences.cpp:990 3270msgid "Switch panels" 3271msgstr "Zamień panele" 3272 3273#: ../src/Preferences.cpp:994 3274msgid "Go to trash can" 3275msgstr "Przejdź do kosza" 3276 3277#: ../src/Preferences.cpp:998 ../src/XFileExplorer.cpp:3961 3278msgid "Empty trash can" 3279msgstr "Opróżnij kosz" 3280 3281#: ../src/Preferences.cpp:1002 3282msgid "View" 3283msgstr "Podgląd" 3284 3285#: ../src/Preferences.cpp:1006 3286msgid "Edit" 3287msgstr "Edycja" 3288 3289#: ../src/Preferences.cpp:1014 3290#, fuzzy 3291msgid "Toggle display hidden folders" 3292msgstr "Pokaż ukryte pliki" 3293 3294#: ../src/Preferences.cpp:1018 3295msgid "Filter files" 3296msgstr "Filtruj pliki" 3297 3298#: ../src/Preferences.cpp:1029 3299msgid "Zoom image to 100%" 3300msgstr "Rozmiar oryginalny" 3301 3302#: ../src/Preferences.cpp:1033 3303msgid "Zoom to fit window" 3304msgstr "Rozciągnij do rozmiaru okna" 3305 3306#: ../src/Preferences.cpp:1037 3307msgid "Rotate image to left" 3308msgstr "Obróć obraz w lewo" 3309 3310#: ../src/Preferences.cpp:1041 3311msgid "Rotate image to right" 3312msgstr "Obróć obraz w prawo" 3313 3314#: ../src/Preferences.cpp:1045 3315msgid "Mirror image horizontally" 3316msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie" 3317 3318#: ../src/Preferences.cpp:1049 3319msgid "Mirror image vertically" 3320msgstr "Odbicie lustrzane w pionie" 3321 3322#: ../src/Preferences.cpp:1059 3323msgid "Create new document" 3324msgstr "Utwórz nowy dokument" 3325 3326#: ../src/Preferences.cpp:1063 3327msgid "Save changes to file" 3328msgstr "Zapisz zmiany do pliku" 3329 3330#: ../src/Preferences.cpp:1067 ../src/WriteWindow.cpp:700 3331msgid "Goto line" 3332msgstr "Przejdź do linii" 3333 3334#: ../src/Preferences.cpp:1071 3335msgid "Undo last change" 3336msgstr "Cofnij ostatnia zmianę" 3337 3338#: ../src/Preferences.cpp:1075 3339msgid "Redo last change" 3340msgstr "Przywróć ostatnią zmianę" 3341 3342#: ../src/Preferences.cpp:1079 3343msgid "Replace string" 3344msgstr "Zamień ciąg" 3345 3346#: ../src/Preferences.cpp:1083 3347#, fuzzy 3348msgid "Toggle word wrap mode" 3349msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)" 3350 3351#: ../src/Preferences.cpp:1087 3352#, fuzzy 3353msgid "Toggle line numbers mode" 3354msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)" 3355 3356#: ../src/Preferences.cpp:1091 3357msgid "Toggle lower case mode" 3358msgstr "Włącz tryb małych liter" 3359 3360#: ../src/Preferences.cpp:1095 3361msgid "Toggle upper case mode" 3362msgstr "Włącz tryb wielkich liter" 3363 3364#. Confirmation message 3365#: ../src/Preferences.cpp:1114 3366msgid "" 3367"Do you really want to restore the default key bindings?\n" 3368"\n" 3369"All your customizations will be lost!" 3370msgstr "" 3371"Na pewno przywrócić domyślne skróty klawiszowe?\n" 3372"\n" 3373"Wszystkie twoje zmiany zostaną utracone!" 3374 3375#: ../src/Preferences.cpp:1115 3376msgid "Restore default key bindings" 3377msgstr "Przywróć domyślne skróty klawiszowe" 3378 3379#. Ask the user if he wants to restart Xfe 3380#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Preferences.cpp:1869 3381#: ../src/XFileImage.cpp:1504 ../src/Keybindings.cpp:266 3382msgid "Restart" 3383msgstr "Uruchom ponownie " 3384 3385#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Keybindings.cpp:266 3386msgid "" 3387"Key bindings will be changed after restart.\n" 3388"Restart X File Explorer now?" 3389msgstr "" 3390"Skróty klawiszowe zostaną zmienione po restarcie\n" 3391"Uruchomić ponownie X File Explorer?" 3392 3393#: ../src/Preferences.cpp:1869 3394#, fuzzy 3395msgid "" 3396"Preferences will be changed after restart.\n" 3397"Restart X File Explorer now?" 3398msgstr "" 3399"Motyw zostanie zmieniony po restarcie\n" 3400"Uruchomić ponownie X File Explorer?" 3401 3402#: ../src/OverwriteBox.cpp:49 ../src/OverwriteBox.cpp:99 3403msgid "&Skip" 3404msgstr "Po&miń" 3405 3406#: ../src/OverwriteBox.cpp:50 ../src/OverwriteBox.cpp:100 3407msgid "Skip A&ll" 3408msgstr "Pomiń &wszystkie" 3409 3410#: ../src/OverwriteBox.cpp:82 3411#, fuzzy 3412msgid "Source size:" 3413msgstr "Źródło:" 3414 3415#: ../src/OverwriteBox.cpp:84 ../src/OverwriteBox.cpp:90 3416#, fuzzy 3417msgid "- Modified date:" 3418msgstr "Data modyfikacji: " 3419 3420#: ../src/OverwriteBox.cpp:88 3421#, fuzzy 3422msgid "Target size:" 3423msgstr "Cel:" 3424 3425#: ../src/ExecuteBox.cpp:39 3426#, fuzzy 3427msgid "E&xecute" 3428msgstr "Wykonaj" 3429 3430#: ../src/ExecuteBox.cpp:40 3431#, fuzzy 3432msgid "Execute in Console &Mode" 3433msgstr "Tryb konsoli" 3434 3435#. Close 3436#: ../src/TextWindow.cpp:28 ../src/TextWindow.cpp:47 3437#: ../src/XFilePackage.cpp:254 ../src/WriteWindow.cpp:761 3438msgid "&Close" 3439msgstr "Z&amknij " 3440 3441#: ../src/SearchPanel.cpp:165 3442#, fuzzy 3443msgid "Refresh panel" 3444msgstr "Odśwież panele" 3445 3446#: ../src/SearchPanel.cpp:177 ../src/XFileExplorer.cpp:637 3447msgid "Copy selected files to clipboard" 3448msgstr "Kopiuj zaznaczone pliki do schowka" 3449 3450#: ../src/SearchPanel.cpp:182 ../src/XFileExplorer.cpp:651 3451msgid "Cut selected files to clipboard" 3452msgstr "Wytnij zaznaczone pliki do schowka" 3453 3454#: ../src/SearchPanel.cpp:187 ../src/XFileExplorer.cpp:664 3455msgid "Show properties of selected files" 3456msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików" 3457 3458#: ../src/SearchPanel.cpp:198 ../src/XFileExplorer.cpp:669 3459msgid "Move selected files to trash can" 3460msgstr "Przenieś zaznaczone pliki do kosza" 3461 3462#: ../src/SearchPanel.cpp:203 ../src/XFileExplorer.cpp:675 3463msgid "Delete selected files" 3464msgstr "Usuń zaznaczone pliki" 3465 3466#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605 3467#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 3468#, c-format 3469msgid "Current folder has been set to '%s'" 3470msgstr "" 3471 3472#: ../src/SearchPanel.cpp:2315 ../src/XFileExplorer.cpp:1003 3473#: ../src/XFileExplorer.cpp:1033 3474msgid "F&ull file list" 3475msgstr "Pełna lista plików" 3476 3477#: ../src/SearchPanel.cpp:2330 ../src/XFileExplorer.cpp:1020 3478#: ../src/XFileExplorer.cpp:1050 3479msgid "I&gnore case" 3480msgstr "I&gnoruj wielkośc liter" 3481 3482#: ../src/SearchPanel.cpp:2347 ../src/XFileImage.cpp:819 3483msgid "&Autosize" 3484msgstr "Autorozmiar" 3485 3486#: ../src/SearchPanel.cpp:2421 3487#, fuzzy 3488msgid "&Packages query " 3489msgstr "Informacja o pakietach" 3490 3491#: ../src/SearchPanel.cpp:2435 3492#, fuzzy 3493msgid "&Go to parent folder" 3494msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu" 3495 3496#: ../src/SearchPanel.cpp:3658 3497#, fuzzy, c-format 3498msgid "Copy %s items" 3499msgstr "Kopiuj %s pozycji z: %s" 3500 3501#: ../src/SearchPanel.cpp:3674 3502#, fuzzy, c-format 3503msgid "Move %s items" 3504msgstr "Przenieś %s pozycji z: %s" 3505 3506#: ../src/SearchPanel.cpp:3690 3507#, fuzzy, c-format 3508msgid "Symlink %s items" 3509msgstr "Dowiąż %s items from: %s" 3510 3511#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 3512msgid "" 3513"Character '/' is not allowed in file or folder names, operation cancelled" 3514msgstr "" 3515 3516#: ../src/SearchPanel.cpp:3807 3517msgid "You must enter an absolute path!" 3518msgstr "" 3519 3520#: ../src/SearchPanel.cpp:4231 3521#, fuzzy 3522msgid "0 item" 3523msgstr " obiektów" 3524 3525#: ../src/SearchPanel.cpp:4299 3526msgid "1 item" 3527msgstr "1 obiekt" 3528 3529#: ../src/SearchWindow.cpp:71 3530#, fuzzy 3531msgid "Find files:" 3532msgstr "Drukuj plik" 3533 3534#: ../src/SearchWindow.cpp:74 3535msgid "Ignore case\tIgnore file name case" 3536msgstr "" 3537 3538#. Hidden files 3539#: ../src/SearchWindow.cpp:79 3540#, fuzzy 3541msgid "Hidden files\tShow hidden files and folders" 3542msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi." 3543 3544#: ../src/SearchWindow.cpp:84 3545#, fuzzy 3546msgid "In folder:" 3547msgstr "Do katalogu:" 3548 3549#: ../src/SearchWindow.cpp:86 3550#, fuzzy 3551msgid "\tIn folder..." 3552msgstr "Nowy katalog" 3553 3554#: ../src/SearchWindow.cpp:89 3555#, fuzzy 3556msgid "Text contains:" 3557msgstr "Czcionka tekstu:" 3558 3559#: ../src/SearchWindow.cpp:92 3560msgid "Ignore case\tIgnore text case" 3561msgstr "" 3562 3563#. Search options 3564#: ../src/SearchWindow.cpp:97 3565#, fuzzy 3566msgid "More options" 3567msgstr "Szukaj poprzedniego" 3568 3569#: ../src/SearchWindow.cpp:98 3570#, fuzzy 3571msgid "Search options" 3572msgstr "Szukaj poprzedniego" 3573 3574#: ../src/SearchWindow.cpp:99 3575#, fuzzy 3576msgid "Reset\tReset search options" 3577msgstr "Szukaj poprzedniego" 3578 3579#: ../src/SearchWindow.cpp:115 3580#, fuzzy 3581msgid "Min size:" 3582msgstr "Drukuj plik" 3583 3584#: ../src/SearchWindow.cpp:117 3585#, fuzzy 3586msgid "Filter by minimum file size (kBytes)" 3587msgstr "Filtruj pliki" 3588 3589#: ../src/SearchWindow.cpp:118 ../src/SearchWindow.cpp:123 3590#: ../src/xfeutils.cpp:952 3591msgid "kB" 3592msgstr "" 3593 3594#: ../src/SearchWindow.cpp:120 3595#, fuzzy 3596msgid "Max size:" 3597msgstr "Razem:" 3598 3599#: ../src/SearchWindow.cpp:122 3600#, fuzzy 3601msgid "Filter by maximum file size (kBytes)" 3602msgstr "Filtruj pliki" 3603 3604#. Modification date 3605#: ../src/SearchWindow.cpp:126 3606#, fuzzy 3607msgid "Last modified before:" 3608msgstr "Ostatnia modyfikacja" 3609 3610#: ../src/SearchWindow.cpp:128 3611msgid "Filter by maximum modification date (days)" 3612msgstr "" 3613 3614#: ../src/SearchWindow.cpp:129 ../src/SearchWindow.cpp:134 3615msgid "Days" 3616msgstr "" 3617 3618#: ../src/SearchWindow.cpp:131 3619#, fuzzy 3620msgid "Last modified after:" 3621msgstr "Ostatnia modyfikacja" 3622 3623#: ../src/SearchWindow.cpp:133 3624msgid "Filter by minimum modification date (days)" 3625msgstr "" 3626 3627#. User and group 3628#: ../src/SearchWindow.cpp:137 3629#, fuzzy 3630msgid "User:" 3631msgstr "Użytkownik: " 3632 3633#: ../src/SearchWindow.cpp:140 3634#, fuzzy 3635msgid "\tFilter by user name" 3636msgstr "Filtruj pliki" 3637 3638#: ../src/SearchWindow.cpp:142 3639#, fuzzy 3640msgid "Group:" 3641msgstr "Grupa: " 3642 3643#: ../src/SearchWindow.cpp:145 3644#, fuzzy 3645msgid "\tFilter by group name" 3646msgstr "Filtruj pliki" 3647 3648#. File type 3649#: ../src/SearchWindow.cpp:178 3650#, fuzzy 3651msgid "File type:" 3652msgstr "Plik systemowy:" 3653 3654#: ../src/SearchWindow.cpp:181 3655#, fuzzy 3656msgid "File" 3657msgstr "Plik:" 3658 3659#: ../src/SearchWindow.cpp:185 3660msgid "Pipe" 3661msgstr "" 3662 3663#: ../src/SearchWindow.cpp:187 3664#, fuzzy 3665msgid "\tFilter by file type" 3666msgstr "Filtruj pliki" 3667 3668#. Permissions (in octal) 3669#: ../src/SearchWindow.cpp:190 3670#, fuzzy 3671msgid "Permissions:" 3672msgstr "Prawa dostępu: " 3673 3674#: ../src/SearchWindow.cpp:194 3675#, fuzzy 3676msgid "\tFilter by permissions (octal)" 3677msgstr "Uprawnienia do pliku" 3678 3679#. Empty files 3680#: ../src/SearchWindow.cpp:197 3681#, fuzzy 3682msgid "Empty files:" 3683msgstr "Pokaż pliki:" 3684 3685#: ../src/SearchWindow.cpp:198 3686#, fuzzy 3687msgid "\tEmpty files only" 3688msgstr "Pokaż pliki:" 3689 3690#: ../src/SearchWindow.cpp:202 3691#, fuzzy 3692msgid "Follow symbolic links:" 3693msgstr "Utwórz nowy link symboliczny:" 3694 3695#: ../src/SearchWindow.cpp:203 3696#, fuzzy 3697msgid "\tSearch while following symbolic links" 3698msgstr "Utwórz nowy link symboliczny" 3699 3700#: ../src/SearchWindow.cpp:207 3701#, fuzzy 3702msgid "Non recursive:" 3703msgstr "W głąb katalogów" 3704 3705#: ../src/SearchWindow.cpp:208 3706msgid "\tDon't search folders recursively" 3707msgstr "" 3708 3709#: ../src/SearchWindow.cpp:212 3710#, fuzzy 3711msgid "Ignore other file systems:" 3712msgstr "Odmontuj system plików..." 3713 3714#: ../src/SearchWindow.cpp:213 3715msgid "\tDon't search in other file systems" 3716msgstr "" 3717 3718#. Start 3719#: ../src/SearchWindow.cpp:223 3720msgid "&Start\tStart the search (F3)" 3721msgstr "" 3722 3723#. Stop 3724#: ../src/SearchWindow.cpp:226 3725msgid "&Stop\tStop the search (Esc)" 3726msgstr "" 3727 3728#: ../src/SearchWindow.cpp:782 3729#, fuzzy 3730msgid ">>>> Search started - Please wait... <<<<" 3731msgstr "Szukaj poprzedniego" 3732 3733#. Update item count 3734#: ../src/SearchWindow.cpp:912 ../src/SearchWindow.cpp:945 3735msgid " items" 3736msgstr " obiektów" 3737 3738#: ../src/SearchWindow.cpp:938 3739#, fuzzy 3740msgid ">>>> Search results <<<<" 3741msgstr "Szukaj poprzedniego" 3742 3743#: ../src/SearchWindow.cpp:956 3744msgid "Input / Output error" 3745msgstr "" 3746 3747#: ../src/SearchWindow.cpp:973 3748#, fuzzy 3749msgid ">>>> Search stopped... <<<<" 3750msgstr "Znajdź tekst." 3751 3752#: ../src/SearchWindow.cpp:1147 3753#, fuzzy 3754msgid "Select path" 3755msgstr "\tWybierz ścieżkę..." 3756 3757#: ../src/XFileExplorer.cpp:632 3758msgid "Create new symlink" 3759msgstr "Utwórz nowy link symboliczny" 3760 3761#: ../src/XFileExplorer.cpp:672 3762msgid "Restore selected files from trash can" 3763msgstr "Przywróć zaznaczone pliki z kosza" 3764 3765#: ../src/XFileExplorer.cpp:678 3766msgid "Launch Xfe" 3767msgstr "Uruchom Xfe" 3768 3769#: ../src/XFileExplorer.cpp:690 3770#, fuzzy 3771msgid "Search files and folders..." 3772msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi." 3773 3774#: ../src/XFileExplorer.cpp:697 3775msgid "Mount (Linux only)" 3776msgstr "Montuj (tylko Linux)" 3777 3778#: ../src/XFileExplorer.cpp:702 3779msgid "Unmount (Linux only)" 3780msgstr "Odmontuj (tylko Linux)" 3781 3782#: ../src/XFileExplorer.cpp:711 3783msgid "Show one panel" 3784msgstr "Pokaż jeden panel" 3785 3786#: ../src/XFileExplorer.cpp:717 3787msgid "Show tree and panel" 3788msgstr "Pokaż drzewo i panel" 3789 3790#: ../src/XFileExplorer.cpp:723 3791msgid "Show two panels" 3792msgstr "Pokaż dwa panele" 3793 3794#: ../src/XFileExplorer.cpp:729 3795msgid "Show tree and two panels" 3796msgstr "Pokaż drzewo i dwa panele" 3797 3798#: ../src/XFileExplorer.cpp:768 3799msgid "Clear location" 3800msgstr "Wyczyść pasek lokalizacji" 3801 3802#: ../src/XFileExplorer.cpp:773 3803msgid "Go to location" 3804msgstr "Przejdź do lokalizacji" 3805 3806#: ../src/XFileExplorer.cpp:787 3807msgid "New fo&lder..." 3808msgstr "Nowy kata&log" 3809 3810#: ../src/XFileExplorer.cpp:799 3811msgid "Go &home" 3812msgstr "Do katalogu domowego" 3813 3814#: ../src/XFileExplorer.cpp:805 3815msgid "&Refresh" 3816msgstr "Odśwież" 3817 3818#: ../src/XFileExplorer.cpp:825 3819msgid "&Copy to..." 3820msgstr "&Kopiuj do..." 3821 3822#: ../src/XFileExplorer.cpp:837 3823msgid "&Symlink to..." 3824msgstr "Link &symboliczny do..." 3825 3826#: ../src/XFileExplorer.cpp:861 3827#, fuzzy 3828msgid "&Properties" 3829msgstr "Właściwości" 3830 3831#: ../src/XFileExplorer.cpp:875 ../src/XFilePackage.cpp:201 3832#: ../src/XFileImage.cpp:327 ../src/WriteWindow.cpp:590 3833msgid "&File" 3834msgstr "&Plik " 3835 3836#: ../src/XFileExplorer.cpp:900 3837msgid "&Select all" 3838msgstr "&Zaznacz wszystko" 3839 3840#: ../src/XFileExplorer.cpp:906 3841msgid "&Deselect all" 3842msgstr "O&dznacz wszystko" 3843 3844#: ../src/XFileExplorer.cpp:912 3845msgid "&Invert selection" 3846msgstr "Odwróć zaznaczen&ie" 3847 3848#: ../src/XFileExplorer.cpp:919 3849msgid "P&references" 3850msgstr "Ustawienia" 3851 3852#: ../src/XFileExplorer.cpp:925 3853msgid "&General toolbar" 3854msgstr "&Główny pasek narzędzi" 3855 3856#: ../src/XFileExplorer.cpp:926 3857msgid "&Tools toolbar" 3858msgstr "Pasek narzędzi" 3859 3860#: ../src/XFileExplorer.cpp:927 3861msgid "&Panel toolbar" 3862msgstr "Pasek narzędzi panelu" 3863 3864#: ../src/XFileExplorer.cpp:928 3865msgid "&Location bar" 3866msgstr "Pasek lokalizacji" 3867 3868#: ../src/XFileExplorer.cpp:929 3869msgid "&Status bar" 3870msgstr "Pasek statusu" 3871 3872#: ../src/XFileExplorer.cpp:933 3873msgid "&One panel" 3874msgstr "Jeden panel" 3875 3876#: ../src/XFileExplorer.cpp:937 3877msgid "T&ree and panel" 3878msgstr "Drzewo i panel" 3879 3880#: ../src/XFileExplorer.cpp:941 3881msgid "Two &panels" 3882msgstr "Dwa panele" 3883 3884#: ../src/XFileExplorer.cpp:945 3885msgid "Tr&ee and two panels" 3886msgstr "Drzewo i dwa panele" 3887 3888#: ../src/XFileExplorer.cpp:951 ../src/XFileImage.cpp:808 3889#, fuzzy 3890msgid "&Vertical panels" 3891msgstr "Zam&ień panele" 3892 3893#: ../src/XFileExplorer.cpp:955 ../src/XFileImage.cpp:812 3894#, fuzzy 3895msgid "&Horizontal panels" 3896msgstr "Zam&ień panele" 3897 3898#: ../src/XFileExplorer.cpp:963 3899msgid "&Add bookmark" 3900msgstr "Dod&aj zakładkę" 3901 3902#: ../src/XFileExplorer.cpp:991 3903msgid "&Clear bookmarks" 3904msgstr "Wy&czyść zakładki" 3905 3906#: ../src/XFileExplorer.cpp:993 3907msgid "&Bookmarks" 3908msgstr "&Zakładki" 3909 3910#: ../src/XFileExplorer.cpp:997 3911msgid "&Filter..." 3912msgstr "&Filtr..." 3913 3914#: ../src/XFileExplorer.cpp:999 ../src/XFileExplorer.cpp:1029 3915#: ../src/XFileImage.cpp:781 3916msgid "&Thumbnails" 3917msgstr "&Miniatury" 3918 3919#: ../src/XFileExplorer.cpp:1001 ../src/XFileExplorer.cpp:1031 3920#: ../src/XFileImage.cpp:789 3921msgid "&Big icons" 3922msgstr "Duże ikony" 3923 3924#: ../src/XFileExplorer.cpp:1011 ../src/XFileExplorer.cpp:1041 3925msgid "T&ype" 3926msgstr "Typ" 3927 3928#: ../src/XFileExplorer.cpp:1013 ../src/XFileExplorer.cpp:1043 3929msgid "D&ate" 3930msgstr "D&ata" 3931 3932#: ../src/XFileExplorer.cpp:1014 ../src/XFileExplorer.cpp:1044 3933msgid "Us&er" 3934msgstr "Użytkownik" 3935 3936#: ../src/XFileExplorer.cpp:1015 ../src/XFileExplorer.cpp:1045 3937msgid "Gr&oup" 3938msgstr "Grupa" 3939 3940#: ../src/XFileExplorer.cpp:1021 3941#, fuzzy 3942msgid "Fol&ders first" 3943msgstr "Katalogi" 3944 3945#: ../src/XFileExplorer.cpp:1023 ../src/XFileExplorer.cpp:3538 3946#: ../src/XFileExplorer.cpp:3589 3947msgid "&Left panel" 3948msgstr "&Lewy panel" 3949 3950#: ../src/XFileExplorer.cpp:1027 3951msgid "&Filter" 3952msgstr "Filtr" 3953 3954#: ../src/XFileExplorer.cpp:1051 3955#, fuzzy 3956msgid "&Folders first" 3957msgstr "Katalogi" 3958 3959#: ../src/XFileExplorer.cpp:1053 ../src/XFileExplorer.cpp:3537 3960#: ../src/XFileExplorer.cpp:3588 3961msgid "&Right panel" 3962msgstr "&Prawy panel" 3963 3964#: ../src/XFileExplorer.cpp:1058 3965msgid "New &window" 3966msgstr "No&we okno" 3967 3968#: ../src/XFileExplorer.cpp:1064 3969msgid "New &root window" 3970msgstr "Nowe okno administratora" 3971 3972#: ../src/XFileExplorer.cpp:1072 3973msgid "E&xecute command..." 3974msgstr "Wykonaj polecenie..." 3975 3976#: ../src/XFileExplorer.cpp:1078 3977msgid "&Terminal" 3978msgstr "&Terminal" 3979 3980#: ../src/XFileExplorer.cpp:1084 3981msgid "&Synchronize panels" 3982msgstr "&Synchronizuj panele" 3983 3984#: ../src/XFileExplorer.cpp:1090 3985msgid "Sw&itch panels" 3986msgstr "Zam&ień panele" 3987 3988#: ../src/XFileExplorer.cpp:1096 3989#, fuzzy 3990msgid "Go to script folder" 3991msgstr "Przejdź do nadrzędnego katalogu" 3992 3993#: ../src/XFileExplorer.cpp:1098 3994#, fuzzy 3995msgid "&Search files..." 3996msgstr "&Szukaj..." 3997 3998#: ../src/XFileExplorer.cpp:1111 3999msgid "&Unmount" 4000msgstr "Odmontuj" 4001 4002#: ../src/XFileExplorer.cpp:1115 4003msgid "&Tools" 4004msgstr "&Narzędzia" 4005 4006#: ../src/XFileExplorer.cpp:1120 4007msgid "&Go to trash" 4008msgstr "Przejdź do kosza" 4009 4010#: ../src/XFileExplorer.cpp:1126 4011msgid "&Trash size" 4012msgstr "Rozmiar kosza" 4013 4014#: ../src/XFileExplorer.cpp:1128 4015msgid "&Empty trash can" 4016msgstr "Opróżnij kosz" 4017 4018#: ../src/XFileExplorer.cpp:1135 ../src/XFileExplorer.cpp:4240 4019msgid "T&rash" 4020msgstr "&Kosz" 4021 4022#: ../src/XFileExplorer.cpp:1140 ../src/XFileExplorer.cpp:1147 4023#: ../src/XFileExplorer.cpp:4243 ../src/XFileExplorer.cpp:4254 4024#: ../src/XFilePackage.cpp:209 ../src/XFileImage.cpp:343 4025#: ../src/WriteWindow.cpp:614 4026msgid "&Help" 4027msgstr "Pomo&c " 4028 4029#: ../src/XFileExplorer.cpp:1146 4030msgid "&About X File Explorer" 4031msgstr "O X File Explorer" 4032 4033#: ../src/XFileExplorer.cpp:2218 4034msgid "Running Xfe as root!" 4035msgstr "XFE uruchomiony jako root!" 4036 4037#: ../src/XFileExplorer.cpp:2253 4038#, c-format 4039msgid "" 4040"Starting from Xfe 1.32, the location of the configuration files has changed " 4041"to '%s'.\n" 4042"Note you can manually edit the new configuration files to import your old " 4043"customizations..." 4044msgstr "" 4045"Począwaszy od Xfe 1.32, lokalizacja plików konfiguracyjnych zmieniła się na " 4046"'%s'.\n" 4047"Zauważ, że możesz ręcznie wyedytować nową konfigurację, aby zaimportować " 4048"swoje stare ustawienia..." 4049 4050#: ../src/XFileExplorer.cpp:2270 4051#, fuzzy, c-format 4052msgid "Can't create Xfe config folder %s: %s" 4053msgstr "Nie można utworzyć katalogu konfiguracji Xfe %s : %s" 4054 4055#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 4056#, c-format 4057msgid "Can't create Xfe config folder %s" 4058msgstr "Nie można utworzyć katalogu konfiguracji Xfe %s" 4059 4060#: ../src/XFileExplorer.cpp:2296 4061msgid "No global xferc file found! Please select a configuration file..." 4062msgstr "" 4063"Nie znaleziono pliku globalnej konfiguracji xferc. Wybierz plik " 4064"konfiguracyjny..." 4065 4066#: ../src/XFileExplorer.cpp:2300 4067msgid "XFE configuration file" 4068msgstr "Plik konfiguracyjny XFE" 4069 4070#: ../src/XFileExplorer.cpp:2312 4071msgid "Xfe cannot run without a global xferc configuration file" 4072msgstr "" 4073 4074#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:3990 4075#, c-format 4076msgid "Can't create trash can 'files' folder %s: %s" 4077msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu: %s" 4078 4079#: ../src/XFileExplorer.cpp:2339 ../src/XFileExplorer.cpp:3992 4080#, c-format 4081msgid "Can't create trash can 'files' folder %s" 4082msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu" 4083 4084#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:4005 4085#, c-format 4086msgid "Can't create trash can 'info' folder %s: %s" 4087msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu: %s" 4088 4089#: ../src/XFileExplorer.cpp:2361 ../src/XFileExplorer.cpp:4007 4090#, c-format 4091msgid "Can't create trash can 'info' folder %s" 4092msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu" 4093 4094#: ../src/XFileExplorer.cpp:3181 4095msgid "Help" 4096msgstr "Pomoc" 4097 4098#: ../src/XFileExplorer.cpp:3211 4099#, c-format 4100msgid "X File Explorer Version %s" 4101msgstr "X File Explorer wersja %s" 4102 4103#: ../src/XFileExplorer.cpp:3212 4104msgid "Based on X WinCommander by Maxim Baranov\n" 4105msgstr "Bazuje na X WinCommander by Maxim Baranov\n" 4106 4107#: ../src/XFileExplorer.cpp:3214 4108#, fuzzy 4109msgid "" 4110"\n" 4111"Translators\n" 4112"-------------\n" 4113"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n" 4114"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n" 4115"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n" 4116"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n" 4117"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n" 4118"Catalan: muzzol\n" 4119"Chinese: Xin Li\n" 4120"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n" 4121"Colombian Spanish: Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n" 4122"Czech: David Vachulka\n" 4123"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n" 4124"Dutch: Hans Strijards\n" 4125"Finnish: Kimmo Siira\n" 4126"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n" 4127"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n" 4128"Greek: Nikos Papadopoulos\n" 4129"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n" 4130"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n" 4131"Japanese: Karl Skewes\n" 4132"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n" 4133"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n" 4134"Portuguese: Miguel Santinho\n" 4135"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n" 4136"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n" 4137"Martin Carr\n" 4138"Swedish: Anders F. Bjorklund\n" 4139"Turkish: erkaN\n" 4140msgstr "" 4141"\n" 4142"Tłumacze\n" 4143"-------------\n" 4144"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n" 4145"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n" 4146"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n" 4147"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n" 4148"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n" 4149"Catalan: muzzol\n" 4150"Chinese: Xin Li\n" 4151"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n" 4152"Czech: David Vachulka\n" 4153"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n" 4154"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n" 4155"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke\n" 4156"Greek: Nikos Papadopoulos\n" 4157"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n" 4158"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n" 4159"Japanese: Karl Skewes\n" 4160"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n" 4161"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n" 4162"Portuguese: Miguel Santinho\n" 4163"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n" 4164"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n" 4165"Martin Carr\n" 4166"Swedish: Anders F. Bjorklund\n" 4167"Turkish: erkaN\n" 4168 4169#: ../src/XFileExplorer.cpp:3246 4170#, fuzzy 4171msgid "About X File Explorer" 4172msgstr "O X File Explorer" 4173 4174#: ../src/XFileExplorer.cpp:3509 ../src/XFileExplorer.cpp:3557 4175#, fuzzy 4176msgid "&Panel" 4177msgstr "&Panel" 4178 4179#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 4180#, fuzzy 4181msgid "Execute the command:" 4182msgstr "Wykonaj polecenie:" 4183 4184#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 4185#, fuzzy 4186msgid "Console mode" 4187msgstr "Tryb konsoli" 4188 4189#: ../src/XFileExplorer.cpp:3896 4190#, fuzzy 4191msgid "Search files and folders" 4192msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi." 4193 4194#. Confirmation message 4195#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958 4196#, fuzzy 4197msgid "Do you really want to empty the trash can?" 4198msgstr "Czy chcesz zakończyć Xfe?" 4199 4200#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958 4201#, fuzzy 4202msgid " in " 4203msgstr " w root" 4204 4205#: ../src/XFileExplorer.cpp:3959 4206#, fuzzy 4207msgid "" 4208"\n" 4209"\n" 4210"All items will be definitively lost!" 4211msgstr "" 4212"Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?\n" 4213"\n" 4214"Wszystkie obiekty zostaną ostatecznie utracone!" 4215 4216#: ../src/XFileExplorer.cpp:4049 4217#, c-format 4218msgid "" 4219"Trash size: %s (%s files, %s subfolders)\n" 4220"\n" 4221"Modified date: %s" 4222msgstr "" 4223"Rozmiar kosza: %s (%s plików, %s podkatalogów)\n" 4224"\n" 4225"Data modyfikacji: %s" 4226 4227#: ../src/XFileExplorer.cpp:4051 4228msgid "Trash size" 4229msgstr "Rozmiar kosza" 4230 4231#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 4232#, fuzzy, c-format 4233msgid "Trash can 'files' folder %s is not readable!" 4234msgstr "Nie można czytać katalogu na 'pliki' w koszu %s !" 4235 4236#: ../src/XFileExplorer.cpp:4512 ../src/XFileExplorer.cpp:4586 4237#, fuzzy, c-format 4238msgid "Command not found: %s" 4239msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 4240 4241#: ../src/XFileExplorer.cpp:4591 4242#, fuzzy, c-format 4243msgid "Invalid file association: %s" 4244msgstr "&Skojarzenia plików" 4245 4246#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 4247#, fuzzy, c-format 4248msgid "File association not found: %s" 4249msgstr "&Skojarzenia plików" 4250 4251#: ../src/XFilePackage.cpp:205 ../src/XFileImage.cpp:339 4252#: ../src/WriteWindow.cpp:606 4253msgid "&Preferences" 4254msgstr "Ustawienia" 4255 4256#: ../src/XFilePackage.cpp:213 4257msgid "Open package file" 4258msgstr "Otwórz plik pakietu" 4259 4260#: ../src/XFilePackage.cpp:218 ../src/XFileImage.cpp:701 4261#: ../src/WriteWindow.cpp:747 4262msgid "&Open..." 4263msgstr "&Otwórz" 4264 4265#. Preferences menu 4266#. View Menu entries 4267#: ../src/XFilePackage.cpp:232 ../src/XFileImage.cpp:822 4268#: ../src/WriteWindow.cpp:858 4269msgid "&Toolbar" 4270msgstr "Pasek narzędzi" 4271 4272#. Help Menu entries 4273#: ../src/XFilePackage.cpp:235 4274msgid "&About X File Package" 4275msgstr "O X File Package" 4276 4277#. Uninstall 4278#: ../src/XFilePackage.cpp:257 4279msgid "&Uninstall" 4280msgstr "&Odinstaluj " 4281 4282#. Install/Upgrade 4283#: ../src/XFilePackage.cpp:260 4284msgid "&Install/Upgrade" 4285msgstr "&Instaluj " 4286 4287#. First item is Description 4288#: ../src/XFilePackage.cpp:266 4289msgid "&Description" 4290msgstr "&Opis" 4291 4292#. Second item is File List 4293#: ../src/XFilePackage.cpp:272 4294msgid "File &List" 4295msgstr "&Lista plików" 4296 4297#: ../src/XFilePackage.cpp:304 4298#, c-format 4299msgid "" 4300"X File Package Version %s is a simple rpm or deb package manager.\n" 4301"\n" 4302msgstr "" 4303"X File Package wersja %s jest prostym menedżerem pakietów rpm i deb.\n" 4304"\n" 4305 4306#: ../src/XFilePackage.cpp:306 4307msgid "About X File Package" 4308msgstr "O X File Package" 4309 4310#: ../src/XFilePackage.cpp:319 4311msgid "RPM source packages" 4312msgstr "Źródła pakietu RPM" 4313 4314#: ../src/XFilePackage.cpp:320 4315msgid "RPM packages" 4316msgstr "Pakiety RPM" 4317 4318#: ../src/XFilePackage.cpp:321 4319msgid "DEB packages" 4320msgstr "Pakiety DEB" 4321 4322#: ../src/XFilePackage.cpp:325 ../src/WriteWindow.cpp:1552 4323msgid "Open Document" 4324msgstr "Otwórz dokument " 4325 4326#: ../src/XFilePackage.cpp:350 ../src/XFilePackage.cpp:396 4327msgid "No package loaded" 4328msgstr "Nie wczytano pakietu" 4329 4330#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:419 4331#: ../src/XFilePackage.cpp:521 ../src/XFilePackage.cpp:585 4332msgid "Unknown package format" 4333msgstr "Nieznany format pakietu" 4334 4335#. Make and show command window 4336#: ../src/XFilePackage.cpp:374 4337msgid "Install/Upgrade Package" 4338msgstr "Instaluj/Uaktualnij pakiet" 4339 4340#. Make and show command window 4341#: ../src/XFilePackage.cpp:424 4342msgid "Uninstall Package" 4343msgstr "Odinstalowanie pakietu" 4344 4345#: ../src/XFilePackage.cpp:573 4346msgid "[RPM package]\n" 4347msgstr "[pakiet RPM]\n" 4348 4349#: ../src/XFilePackage.cpp:578 4350msgid "[DEB package]\n" 4351msgstr "[pakiet DEB]\n" 4352 4353#: ../src/XFilePackage.cpp:617 4354#, c-format 4355msgid "Query of %s failed!" 4356msgstr "Zapytanie %s niepoprawne!" 4357 4358#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354 4359#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1082 4360#: ../src/WriteWindow.cpp:1094 4361msgid "Error Loading File" 4362msgstr "Błąd wczytywania pliku" 4363 4364#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354 4365#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1177 4366#, c-format 4367msgid "Unable to open file: %s" 4368msgstr "Błąd otwarcia pliku : %s" 4369 4370#. Usage message 4371#: ../src/XFilePackage.cpp:719 4372msgid "" 4373"\n" 4374"Usage: xfp [options] [package] \n" 4375"\n" 4376" [options] can be any of the following:\n" 4377"\n" 4378" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 4379" -v, --version Print version information and exit.\n" 4380"\n" 4381" [package] is the path to the rpm or deb package you want to open on " 4382"start up.\n" 4383"\n" 4384msgstr "" 4385 4386#: ../src/XFileImage.cpp:182 4387msgid "GIF Image" 4388msgstr "Obrazek GIF" 4389 4390#: ../src/XFileImage.cpp:183 4391msgid "BMP Image" 4392msgstr "Obrazek BMP" 4393 4394#: ../src/XFileImage.cpp:184 4395msgid "XPM Image" 4396msgstr "Obrazek XPM" 4397 4398#: ../src/XFileImage.cpp:185 4399msgid "PCX Image" 4400msgstr "Obrazek PCX" 4401 4402#: ../src/XFileImage.cpp:186 4403msgid "ICO Image" 4404msgstr "Obrazek ICO" 4405 4406#: ../src/XFileImage.cpp:187 4407msgid "RGB Image" 4408msgstr "Obrazki RGB" 4409 4410#: ../src/XFileImage.cpp:188 4411msgid "XBM Image" 4412msgstr "Obrazek XBM" 4413 4414#: ../src/XFileImage.cpp:189 4415msgid "TARGA Image" 4416msgstr "Obrazek TARGA" 4417 4418#: ../src/XFileImage.cpp:190 4419msgid "PPM Image" 4420msgstr "Obrazek PPM" 4421 4422#: ../src/XFileImage.cpp:191 4423msgid "PNG Image" 4424msgstr "Obrazek PNG" 4425 4426#: ../src/XFileImage.cpp:192 ../src/XFileImage.cpp:193 4427msgid "JPEG Image" 4428msgstr "Obrazek JPEG" 4429 4430#: ../src/XFileImage.cpp:194 ../src/XFileImage.cpp:195 4431msgid "TIFF Image" 4432msgstr "Obrazek TIFF" 4433 4434#: ../src/XFileImage.cpp:331 4435msgid "&Image" 4436msgstr "Obrazek" 4437 4438#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/WriteWindow.cpp:664 4439msgid "Open" 4440msgstr "Otwórz" 4441 4442#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/XFileImage.cpp:701 4443msgid "Open image file." 4444msgstr "Otwórz plik obrazka." 4445 4446#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:1648 4447#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:1871 4448msgid "Print" 4449msgstr "Drukuj" 4450 4451#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:707 4452msgid "Print image file." 4453msgstr "Drukuj plik obrazka." 4454 4455#. Note : Ctrl+ and Ctrl- cannot be changed from the registry! 4456#. Toolbar button: Zoom in 4457#: ../src/XFileImage.cpp:660 4458msgid "Zoom in" 4459msgstr "Powiększenie" 4460 4461#: ../src/XFileImage.cpp:660 ../src/XFileImage.cpp:734 4462msgid "Zoom in image." 4463msgstr "Powiększ obrazek." 4464 4465#. Toolbar button: Zoom out 4466#: ../src/XFileImage.cpp:665 4467msgid "Zoom out" 4468msgstr "Zmniejsz" 4469 4470#: ../src/XFileImage.cpp:665 ../src/XFileImage.cpp:735 4471msgid "Zoom out image." 4472msgstr "Zmniejsz obrazek." 4473 4474#: ../src/XFileImage.cpp:671 4475msgid "Zoom 100%" 4476msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" 4477 4478#: ../src/XFileImage.cpp:671 ../src/XFileImage.cpp:738 4479msgid "Zoom image to 100%." 4480msgstr "Powiększ obrazek do rozmiaru oryginalnego." 4481 4482#: ../src/XFileImage.cpp:675 4483msgid "Zoom to fit" 4484msgstr "Dopasuj" 4485 4486#: ../src/XFileImage.cpp:675 ../src/XFileImage.cpp:744 4487msgid "Zoom to fit window." 4488msgstr "Dopasuj do okna." 4489 4490#: ../src/XFileImage.cpp:682 4491msgid "Rotate left" 4492msgstr "Obróć w lewo" 4493 4494#: ../src/XFileImage.cpp:682 4495msgid "Rotate left image." 4496msgstr "Obróć obrazek w lewo." 4497 4498#: ../src/XFileImage.cpp:686 4499msgid "Rotate right" 4500msgstr "Obróć w prawo" 4501 4502#: ../src/XFileImage.cpp:686 4503msgid "Rotate right image." 4504msgstr "Obróć obrazek w prawo." 4505 4506#: ../src/XFileImage.cpp:690 4507msgid "Mirror horizontally" 4508msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie" 4509 4510#: ../src/XFileImage.cpp:690 4511msgid "Mirror image horizontally." 4512msgstr "Odbicie lustrzane obrazka w poziomie." 4513 4514#: ../src/XFileImage.cpp:694 4515msgid "Mirror vertically" 4516msgstr "Odbicie lustrzane w pionie" 4517 4518#: ../src/XFileImage.cpp:694 4519msgid "Mirror image vertically." 4520msgstr "Odbicie lustrzane obrazka w pionie." 4521 4522#: ../src/XFileImage.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:768 4523msgid "&Print..." 4524msgstr "Drukuj" 4525 4526#: ../src/XFileImage.cpp:721 4527msgid "&Clear recent files" 4528msgstr "Wyczyść ostatnio otwierane pliki" 4529 4530#: ../src/XFileImage.cpp:721 4531msgid "Clear recent file menu." 4532msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików" 4533 4534#: ../src/XFileImage.cpp:727 4535msgid "Quit Xfi." 4536msgstr "Wyjście z Xfi." 4537 4538#. Image Menu entries 4539#: ../src/XFileImage.cpp:734 4540msgid "Zoom &in" 4541msgstr "Powiększ" 4542 4543#: ../src/XFileImage.cpp:735 4544msgid "Zoom &out" 4545msgstr "Zmniejsz" 4546 4547#: ../src/XFileImage.cpp:738 4548msgid "Zoo&m 100%" 4549msgstr "Powiększ do rozmiaru oryginalnego" 4550 4551#: ../src/XFileImage.cpp:744 4552msgid "Zoom to fit &window" 4553msgstr "Dopasuj do okna" 4554 4555#: ../src/XFileImage.cpp:750 4556msgid "Rotate &right" 4557msgstr "Obróć w p&rawo" 4558 4559#: ../src/XFileImage.cpp:750 4560msgid "Rotate right." 4561msgstr "Obróć w prawo." 4562 4563#: ../src/XFileImage.cpp:756 4564msgid "Rotate &left" 4565msgstr "Obróć w &lewo" 4566 4567#: ../src/XFileImage.cpp:756 4568msgid "Rotate left." 4569msgstr "Obróć w lewo." 4570 4571#: ../src/XFileImage.cpp:762 4572msgid "Mirror &horizontally" 4573msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie" 4574 4575#: ../src/XFileImage.cpp:762 4576msgid "Mirror horizontally." 4577msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie." 4578 4579#: ../src/XFileImage.cpp:768 4580msgid "Mirror &vertically" 4581msgstr "Odbicie lustrzane w pionie" 4582 4583#: ../src/XFileImage.cpp:768 4584msgid "Mirror vertically." 4585msgstr "Odbicie lustrzane w pionie." 4586 4587#: ../src/XFileImage.cpp:775 4588#, fuzzy 4589msgid "Show hidden files and folders." 4590msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi." 4591 4592#: ../src/XFileImage.cpp:781 4593msgid "Show image thumbnails." 4594msgstr "Pokaż miniatury obrazów." 4595 4596#: ../src/XFileImage.cpp:789 4597msgid "Display folders with big icons." 4598msgstr "Pokaż katalogi z dużymi ikonami." 4599 4600#: ../src/XFileImage.cpp:795 4601msgid "Display folders with small icons." 4602msgstr "Pokaż katalogi z małymi ikonami." 4603 4604#: ../src/XFileImage.cpp:801 4605msgid "&Detailed file list" 4606msgstr "Sczegółowa lista plików" 4607 4608#: ../src/XFileImage.cpp:801 4609msgid "Display detailed folder listing." 4610msgstr "Pokaż szczegółowy listing katalogu." 4611 4612#: ../src/XFileImage.cpp:817 4613msgid "View icons row-wise." 4614msgstr "Ikony w szeregach." 4615 4616#: ../src/XFileImage.cpp:818 4617msgid "View icons column-wise." 4618msgstr "Ikony w kolumnach." 4619 4620#: ../src/XFileImage.cpp:819 4621msgid "Autosize icon names." 4622msgstr "Autorozmiar nazw ikon." 4623 4624#: ../src/XFileImage.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:858 4625msgid "Display toolbar." 4626msgstr "Wyświetl pasek narzędzi." 4627 4628#: ../src/XFileImage.cpp:823 4629msgid "&File list" 4630msgstr "Lista plików" 4631 4632#: ../src/XFileImage.cpp:823 4633msgid "Display file list." 4634msgstr "Pokaż listę plików." 4635 4636#: ../src/XFileImage.cpp:824 4637#, fuzzy 4638msgid "File list &before" 4639msgstr "Kolor tekstu listy plików" 4640 4641#: ../src/XFileImage.cpp:824 4642#, fuzzy 4643msgid "Display file list before image window." 4644msgstr "Pokaż katalog z dużymi ikonami." 4645 4646#: ../src/XFileImage.cpp:825 4647msgid "&Filter images" 4648msgstr "&Filtruj obrazy" 4649 4650#: ../src/XFileImage.cpp:825 4651msgid "List only image files." 4652msgstr "Pokaż tylko pliki obrazów." 4653 4654#: ../src/XFileImage.cpp:826 4655msgid "Fit &window when opening" 4656msgstr "Dopasuj do okna po otwarciu" 4657 4658#: ../src/XFileImage.cpp:826 4659msgid "Zoom to fit window when opening an image." 4660msgstr "Dopasuj do okna po otwarciu obrazka." 4661 4662#: ../src/XFileImage.cpp:831 4663msgid "&About X File Image" 4664msgstr "O X File Image" 4665 4666#: ../src/XFileImage.cpp:831 4667msgid "About X File Image." 4668msgstr "O X File Image" 4669 4670#: ../src/XFileImage.cpp:1333 4671#, c-format 4672msgid "" 4673"X File Image Version %s is a simple image viewer.\n" 4674"\n" 4675msgstr "" 4676"X File Image wersja %s jest prostą przeglądarką obrazów.\n" 4677"\n" 4678 4679#: ../src/XFileImage.cpp:1335 4680msgid "About X File Image" 4681msgstr "O X File Image" 4682 4683#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448 4684#: ../src/XFileImage.cpp:1464 4685msgid "Error Loading Image" 4686msgstr "Błąd wczytywania obrazu" 4687 4688#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448 4689#, c-format 4690msgid "Unsupported type: %s" 4691msgstr "Nieobsługiwany typ: %s" 4692 4693#: ../src/XFileImage.cpp:1464 4694msgid "Unable to load image, the file may be corrupted" 4695msgstr "Błąd ładowania obrazu, plik może być uszkodzony" 4696 4697#: ../src/XFileImage.cpp:1504 4698#, fuzzy 4699msgid "" 4700"Change will be taken into account after restart.\n" 4701"Restart X File Image now?" 4702msgstr "" 4703"Czcionka tekstu zostanie zmieniona po restarcie\n" 4704"Uruchomić ponownie X File Explorer?" 4705 4706#: ../src/XFileImage.cpp:1619 4707msgid "Open Image" 4708msgstr "Otwórz obraz" 4709 4710#: ../src/XFileImage.cpp:1648 ../src/WriteWindow.cpp:1871 4711msgid "" 4712"Print command: \n" 4713"(ex: lpr -P <printer>)" 4714msgstr "" 4715 4716#. Usage message 4717#: ../src/XFileImage.cpp:2685 4718msgid "" 4719"\n" 4720"Usage: xfi [options] [image] \n" 4721"\n" 4722" [options] can be any of the following:\n" 4723"\n" 4724" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 4725" -v, --version Print version information and exit.\n" 4726"\n" 4727" [image] is the path to the image file you want to open on start up.\n" 4728"\n" 4729msgstr "" 4730 4731#. Construct 4732#. Set title 4733#: ../src/WriteWindow.cpp:171 ../src/WriteWindow.cpp:178 4734msgid "XFileWrite Preferences" 4735msgstr "Ustawienia XFileWrite" 4736 4737#. First tab - Editor 4738#: ../src/WriteWindow.cpp:197 4739msgid "&Editor" 4740msgstr "Edytor" 4741 4742#: ../src/WriteWindow.cpp:199 ../src/WriteWindow.cpp:220 4743msgid "Text" 4744msgstr "Tekst" 4745 4746#: ../src/WriteWindow.cpp:202 4747msgid "Wrap margin:" 4748msgstr "" 4749 4750#: ../src/WriteWindow.cpp:207 4751msgid "Tabulation size:" 4752msgstr "Rozmiar tabulacji:" 4753 4754#: ../src/WriteWindow.cpp:212 4755msgid "Strip carriage returns:" 4756msgstr "Pomiń znaki końca linii:" 4757 4758#. Second tab - Colors 4759#: ../src/WriteWindow.cpp:218 4760msgid "&Colors" 4761msgstr "Kolory" 4762 4763#: ../src/WriteWindow.cpp:222 4764msgid "Lines" 4765msgstr "Linie" 4766 4767#: ../src/WriteWindow.cpp:225 4768msgid "Background:" 4769msgstr "Tło:" 4770 4771#: ../src/WriteWindow.cpp:228 4772msgid "Text:" 4773msgstr "Tekst:" 4774 4775#: ../src/WriteWindow.cpp:231 4776msgid "Selected text background:" 4777msgstr "Tło zaznaczonego tekstu" 4778 4779#: ../src/WriteWindow.cpp:234 4780msgid "Selected text:" 4781msgstr "Zaznaczony tekst:" 4782 4783#: ../src/WriteWindow.cpp:237 4784msgid "Highlighted text background:" 4785msgstr "Tło podświetlonego tekstu:" 4786 4787#: ../src/WriteWindow.cpp:240 4788msgid "Highlighted text:" 4789msgstr "Podświetlony tekst:" 4790 4791#: ../src/WriteWindow.cpp:243 4792msgid "Cursor:" 4793msgstr "Kursor:" 4794 4795#: ../src/WriteWindow.cpp:246 4796msgid "Line numbers background:" 4797msgstr "Tło numerów linii:" 4798 4799#: ../src/WriteWindow.cpp:249 4800msgid "Line numbers foreground:" 4801msgstr "Pierwszy plan numerów linii:" 4802 4803#: ../src/WriteWindow.cpp:602 ../src/foxhacks.cpp:862 4804msgid "&Search" 4805msgstr "&Szukaj " 4806 4807#: ../src/WriteWindow.cpp:610 4808msgid "&Window" 4809msgstr "Okno" 4810 4811#. Caption before number 4812#: ../src/WriteWindow.cpp:643 4813msgid " Lines:" 4814msgstr " Linie:" 4815 4816#. Caption before number 4817#: ../src/WriteWindow.cpp:650 4818msgid " Col:" 4819msgstr " Kol:" 4820 4821#. Caption before number 4822#: ../src/WriteWindow.cpp:657 4823msgid " Line:" 4824msgstr " Linia:" 4825 4826#: ../src/WriteWindow.cpp:661 4827msgid "New" 4828msgstr "Nowy" 4829 4830#: ../src/WriteWindow.cpp:661 ../src/WriteWindow.cpp:741 4831msgid "Create new document." 4832msgstr "Utwórz nowy dokument." 4833 4834#: ../src/WriteWindow.cpp:664 ../src/WriteWindow.cpp:747 4835msgid "Open document file." 4836msgstr "Otwórz plik dokumentu." 4837 4838#: ../src/WriteWindow.cpp:667 4839msgid "Save" 4840msgstr "Zapisz" 4841 4842#: ../src/WriteWindow.cpp:667 4843msgid "Save document." 4844msgstr "Zapisz dokument." 4845 4846#: ../src/WriteWindow.cpp:670 4847msgid "Close" 4848msgstr "Zamknij " 4849 4850#: ../src/WriteWindow.cpp:670 4851msgid "Close document file." 4852msgstr "Zamknij dokument" 4853 4854#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:768 4855msgid "Print document." 4856msgstr "Drukuj dokument " 4857 4858#: ../src/WriteWindow.cpp:680 4859msgid "Quit" 4860msgstr "Zakończ" 4861 4862#: ../src/WriteWindow.cpp:680 ../src/WriteWindow.cpp:788 4863msgid "Quit X File Write." 4864msgstr "Zakończ X File Write." 4865 4866#: ../src/WriteWindow.cpp:687 ../src/WriteWindow.cpp:810 4867msgid "Copy selection to clipboard." 4868msgstr "Kopiuj zaznaczenie do schowka." 4869 4870#: ../src/WriteWindow.cpp:690 4871msgid "Cut" 4872msgstr "Wytnij" 4873 4874#: ../src/WriteWindow.cpp:690 ../src/WriteWindow.cpp:816 4875msgid "Cut selection to clipboard." 4876msgstr "Wytnij zaznaczone pliki do schowka." 4877 4878#: ../src/WriteWindow.cpp:693 4879msgid "Paste" 4880msgstr "Wklej" 4881 4882#: ../src/WriteWindow.cpp:693 4883msgid "Paste clipboard." 4884msgstr "Wklej ze schowka." 4885 4886#: ../src/WriteWindow.cpp:700 ../src/WriteWindow.cpp:841 4887msgid "Goto line number." 4888msgstr "Przejdź do numeru linii." 4889 4890#: ../src/WriteWindow.cpp:707 4891msgid "Undo" 4892msgstr "Cofnij" 4893 4894#: ../src/WriteWindow.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:795 4895msgid "Undo last change." 4896msgstr "Cofnij ostatnią zmianę." 4897 4898#: ../src/WriteWindow.cpp:710 4899msgid "Redo" 4900msgstr "Przywróć" 4901 4902#: ../src/WriteWindow.cpp:710 ../src/WriteWindow.cpp:801 4903msgid "Redo last undo." 4904msgstr "Przywróć ostatnie cofnięcie." 4905 4906#: ../src/WriteWindow.cpp:717 4907msgid "Search text." 4908msgstr "Znajdź tekst." 4909 4910#: ../src/WriteWindow.cpp:720 4911msgid "Search selection backward" 4912msgstr "Szukaj zaznaczonego tekstu wstecz" 4913 4914#: ../src/WriteWindow.cpp:720 ../src/WriteWindow.cpp:875 4915msgid "Search backward for selected text." 4916msgstr "Szukaj zaznaczonego tekstu wstecz." 4917 4918#: ../src/WriteWindow.cpp:723 4919msgid "Search selection forward" 4920msgstr "Szukaj zazn. w przód" 4921 4922#: ../src/WriteWindow.cpp:723 ../src/WriteWindow.cpp:881 4923msgid "Search forward for selected text." 4924msgstr "Szukaj zaznaczonego tekstu w przód." 4925 4926#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4927msgid "Word wrap on" 4928msgstr "" 4929 4930#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4931#, fuzzy 4932msgid "Set word wrap on." 4933msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)" 4934 4935#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4936msgid "Word wrap off" 4937msgstr "" 4938 4939#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4940#, fuzzy 4941msgid "Set word wrap off." 4942msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)" 4943 4944#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4945msgid "Show line numbers" 4946msgstr "Pokaż numery linii" 4947 4948#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4949msgid "Show line numbers." 4950msgstr "Pokaż numery linii." 4951 4952#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4953msgid "Hide line numbers" 4954msgstr "Ukryj numery linii" 4955 4956#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4957msgid "Hide line numbers." 4958msgstr "Ukryj numery linii." 4959 4960#: ../src/WriteWindow.cpp:741 4961#, fuzzy 4962msgid "&New" 4963msgstr "&Nowy..." 4964 4965#: ../src/WriteWindow.cpp:753 4966msgid "Save changes to file." 4967msgstr "Zapisz zmiany do pliku." 4968 4969#: ../src/WriteWindow.cpp:758 4970msgid "Save &As..." 4971msgstr "Zapisz jako..." 4972 4973#: ../src/WriteWindow.cpp:758 4974msgid "Save document to another file." 4975msgstr "Zapisz dokument do innego pliku." 4976 4977#: ../src/WriteWindow.cpp:761 4978msgid "Close document." 4979msgstr "Zamknij dokument." 4980 4981#: ../src/WriteWindow.cpp:782 4982msgid "&Clear Recent Files" 4983msgstr "&Czyść ostatnio otwierane pliki" 4984 4985#: ../src/WriteWindow.cpp:795 ../src/WriteWindow.cpp:848 4986msgid "&Undo" 4987msgstr "Cofnij" 4988 4989#: ../src/WriteWindow.cpp:801 ../src/WriteWindow.cpp:849 4990msgid "&Redo" 4991msgstr "Przywróć" 4992 4993#: ../src/WriteWindow.cpp:806 4994msgid "Revert to &saved" 4995msgstr "Przywróć zapi&sane" 4996 4997#: ../src/WriteWindow.cpp:806 4998msgid "Revert to saved document." 4999msgstr "Przywróć zapisany dokument." 5000 5001#: ../src/WriteWindow.cpp:816 ../src/WriteWindow.cpp:852 5002msgid "Cu&t" 5003msgstr "Wytnij" 5004 5005#: ../src/WriteWindow.cpp:822 5006msgid "Paste from clipboard." 5007msgstr "Wklej ze schowka." 5008 5009#: ../src/WriteWindow.cpp:829 5010msgid "Lo&wer-case" 5011msgstr "Małe litery" 5012 5013#: ../src/WriteWindow.cpp:829 5014msgid "Change to lower case." 5015msgstr "Zamień na małe litery." 5016 5017#: ../src/WriteWindow.cpp:835 5018msgid "Upp&er-case" 5019msgstr "Wielkie litery" 5020 5021#: ../src/WriteWindow.cpp:835 5022msgid "Change to upper case." 5023msgstr "Zamień na wielkie litery." 5024 5025#: ../src/WriteWindow.cpp:841 5026msgid "&Goto line..." 5027msgstr "Przejdź do linii..." 5028 5029#: ../src/WriteWindow.cpp:854 5030msgid "Select &All" 5031msgstr "Zaznacz wszystko" 5032 5033#: ../src/WriteWindow.cpp:859 5034msgid "&Status line" 5035msgstr "Linia statusu" 5036 5037#: ../src/WriteWindow.cpp:859 5038msgid "Display status line." 5039msgstr "Wyświetl linię statusu" 5040 5041#: ../src/WriteWindow.cpp:863 5042msgid "&Search..." 5043msgstr "&Szukaj..." 5044 5045#: ../src/WriteWindow.cpp:863 5046msgid "Search for a string." 5047msgstr "Szukaj ciągu znaków." 5048 5049#: ../src/WriteWindow.cpp:869 5050msgid "&Replace..." 5051msgstr "Zastąp..." 5052 5053#: ../src/WriteWindow.cpp:869 5054msgid "Search for a string and replace with another." 5055msgstr "Szukaj ciągu znaków i zamień na inny." 5056 5057#: ../src/WriteWindow.cpp:875 5058msgid "Search sel. &backward" 5059msgstr "Szukaj zazn. wstecz" 5060 5061#: ../src/WriteWindow.cpp:881 5062msgid "Search sel. &forward" 5063msgstr "Szukaj zazn. w przód" 5064 5065#: ../src/WriteWindow.cpp:889 5066msgid "&Word wrap" 5067msgstr "" 5068 5069#: ../src/WriteWindow.cpp:889 5070#, fuzzy 5071msgid "Toggle word wrap mode." 5072msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)" 5073 5074#: ../src/WriteWindow.cpp:895 5075msgid "&Line numbers" 5076msgstr "Numery linii" 5077 5078#: ../src/WriteWindow.cpp:895 5079msgid "Toggle line numbers mode." 5080msgstr "Włącz tryb numerów linii" 5081 5082#: ../src/WriteWindow.cpp:900 5083msgid "&Overstrike" 5084msgstr "" 5085 5086#: ../src/WriteWindow.cpp:900 5087#, fuzzy 5088msgid "Toggle overstrike mode." 5089msgstr "\tZnajdź tekst (Ctrl-F)" 5090 5091#: ../src/WriteWindow.cpp:902 5092msgid "&Font..." 5093msgstr "Czcionka..." 5094 5095#: ../src/WriteWindow.cpp:902 5096msgid "Change text font." 5097msgstr "Zmień czcionkę tekstu." 5098 5099#: ../src/WriteWindow.cpp:903 5100msgid "&More preferences..." 5101msgstr "Więcej ustawień... " 5102 5103#: ../src/WriteWindow.cpp:903 5104msgid "Change other options." 5105msgstr "Zmień inne opcje." 5106 5107#: ../src/WriteWindow.cpp:959 5108#, fuzzy 5109msgid "&About X File Write" 5110msgstr "O X File Write" 5111 5112#: ../src/WriteWindow.cpp:959 5113msgid "About X File Write." 5114msgstr "O X File Write." 5115 5116#: ../src/WriteWindow.cpp:1082 5117#, c-format 5118msgid "File is too big: %s (%d bytes)" 5119msgstr "Plik jest za duży: %s (%d bajtów)" 5120 5121#: ../src/WriteWindow.cpp:1094 5122#, c-format 5123msgid "Unable to read file: %s" 5124msgstr "Błąd otwarcia pliku: %s" 5125 5126#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 ../src/WriteWindow.cpp:1166 5127#: ../src/WriteWindow.cpp:1177 ../src/WriteWindow.cpp:1184 5128#: ../src/WriteWindow.cpp:1206 5129msgid "Error Saving File" 5130msgstr "Błąd zapisu pliku" 5131 5132#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 5133#, fuzzy, c-format 5134msgid "Unable to save file: %s" 5135msgstr "Błąd otwarcia pliku : %s" 5136 5137#: ../src/WriteWindow.cpp:1166 5138#, c-format 5139msgid "" 5140"Not enough space left on device, unable to save file: %s\n" 5141"\n" 5142"=> To prevent losing data, you should save this file to another device " 5143"before exiting!" 5144msgstr "" 5145 5146#: ../src/WriteWindow.cpp:1184 5147#, c-format 5148msgid "File is too big: %s" 5149msgstr "Plik jest za duży: %s" 5150 5151#: ../src/WriteWindow.cpp:1206 5152#, c-format 5153msgid "File: %s truncated." 5154msgstr "Plik: %s niekompletny." 5155 5156#: ../src/WriteWindow.cpp:1222 ../src/XFileWrite.cpp:392 5157#: ../src/XFileWrite.cpp:406 5158msgid "untitled" 5159msgstr "bez tytułu" 5160 5161#: ../src/WriteWindow.cpp:1230 5162#, c-format 5163msgid "untitled%d" 5164msgstr "bez_tytułu%d" 5165 5166#: ../src/WriteWindow.cpp:1477 5167#, c-format 5168msgid "" 5169"X File Write Version %s is a simple text editor.\n" 5170"\n" 5171msgstr "" 5172"X File Write wersja %s jest prostym edytorem tekstu.\n" 5173"\n" 5174 5175#: ../src/WriteWindow.cpp:1479 5176msgid "About X File Write" 5177msgstr "O X File Write" 5178 5179#: ../src/WriteWindow.cpp:1501 5180msgid "Change Font" 5181msgstr "Zmień czcionkę" 5182 5183#: ../src/WriteWindow.cpp:1541 5184msgid "Text Files" 5185msgstr "Plik tekstowy" 5186 5187#: ../src/WriteWindow.cpp:1542 5188msgid "C Source Files" 5189msgstr "Źródło C" 5190 5191#: ../src/WriteWindow.cpp:1543 ../src/WriteWindow.cpp:1544 5192#: ../src/WriteWindow.cpp:1545 5193msgid "C++ Source Files" 5194msgstr "Źródło C++" 5195 5196#: ../src/WriteWindow.cpp:1546 5197msgid "C/C++ Header Files" 5198msgstr "Nagłówek C/C++" 5199 5200#: ../src/WriteWindow.cpp:1547 ../src/WriteWindow.cpp:1548 5201msgid "HTML Files" 5202msgstr "Pliki HTML" 5203 5204#: ../src/WriteWindow.cpp:1549 5205msgid "PHP Files" 5206msgstr "Pliki PHP" 5207 5208#: ../src/WriteWindow.cpp:1670 5209msgid "Unsaved Document" 5210msgstr "Niezapisany dokument " 5211 5212#: ../src/WriteWindow.cpp:1670 5213#, c-format 5214msgid "Save %s to file?" 5215msgstr "Zapisać %s do pliku?" 5216 5217#: ../src/WriteWindow.cpp:1680 ../src/WriteWindow.cpp:1742 5218msgid "Save Document" 5219msgstr "Zapisz dokument " 5220 5221#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752 5222msgid "Overwrite Document" 5223msgstr "Nadpisz dokument " 5224 5225#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752 5226#, c-format 5227msgid "Overwrite existing document: %s?" 5228msgstr "Nadpisać istniejący dokument: %s?" 5229 5230#: ../src/WriteWindow.cpp:1841 5231msgid " (changed)" 5232msgstr " (zmieniony)" 5233 5234#: ../src/WriteWindow.cpp:1851 5235#, fuzzy 5236msgid " (read only)" 5237msgstr "Tylko do odczytu" 5238 5239#: ../src/WriteWindow.cpp:1962 5240msgid "READ ONLY" 5241msgstr "" 5242 5243#: ../src/WriteWindow.cpp:1967 5244msgid "OVR" 5245msgstr "OVR" 5246 5247#: ../src/WriteWindow.cpp:1967 5248msgid "INS" 5249msgstr "INS" 5250 5251#: ../src/WriteWindow.cpp:2071 5252msgid "File Was Changed" 5253msgstr "Plik został zmieniony" 5254 5255#: ../src/WriteWindow.cpp:2071 5256#, c-format 5257msgid "" 5258"%s\n" 5259"was changed by another program. Reload this file from disk?" 5260msgstr "" 5261"%s\n" 5262"został zmieniony przez inny program. Wczytać plik z dysku?" 5263 5264#: ../src/WriteWindow.cpp:2132 5265msgid "Replace" 5266msgstr "Zastąp" 5267 5268#: ../src/WriteWindow.cpp:2293 5269msgid "Goto Line" 5270msgstr "Przejdź do linii" 5271 5272#: ../src/WriteWindow.cpp:2293 5273msgid "&Goto line number:" 5274msgstr "Przejdź do linii:" 5275 5276#. Usage message 5277#: ../src/XFileWrite.cpp:217 5278msgid "" 5279"\n" 5280"Usage: xfw [options] [file1] [file2] [file3]...\n" 5281"\n" 5282" [options] can be any of the following:\n" 5283"\n" 5284" -r, --read-only Open files in read-only mode.\n" 5285" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 5286" -v, --version Print version information and exit.\n" 5287"\n" 5288" [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to " 5289"open on start up.\n" 5290"\n" 5291msgstr "" 5292 5293#: ../src/foxhacks.cpp:164 5294#, fuzzy 5295msgid "Root folder" 5296msgstr "Tryb administratora" 5297 5298#: ../src/foxhacks.cpp:779 5299msgid "Ready." 5300msgstr "Gotowe." 5301 5302#: ../src/foxhacks.cpp:807 5303msgid "&Replace" 5304msgstr "Zastąp" 5305 5306#: ../src/foxhacks.cpp:808 5307msgid "Re&place All" 5308msgstr "Zastąp wszystko" 5309 5310#: ../src/foxhacks.cpp:816 5311msgid "Search for:" 5312msgstr "Szukaj:" 5313 5314#: ../src/foxhacks.cpp:828 5315msgid "Replace with:" 5316msgstr "Zastąp przez:" 5317 5318#: ../src/foxhacks.cpp:841 5319msgid "Ex&act" 5320msgstr "Wypakuj:" 5321 5322#: ../src/foxhacks.cpp:842 5323msgid "&Ignore Case" 5324msgstr "Ignoruj wielkośc liter" 5325 5326#: ../src/foxhacks.cpp:843 5327msgid "E&xpression" 5328msgstr "Wyrażenie" 5329 5330#: ../src/foxhacks.cpp:844 5331msgid "&Backward" 5332msgstr "Do tyłu" 5333 5334#: ../src/help.h:7 5335#, c-format 5336msgid "" 5337"\n" 5338" \n" 5339" \n" 5340" XFE, X File Explorer File Manager\n" 5341" \n" 5342" <http://roland65.free.fr/xfe>\n" 5343" <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n" 5344" \n" 5345" \n" 5346" \n" 5347" This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 5348"under the terms of the GNU\n" 5349" General Public License as published by the Free Software Foundation; " 5350"either version 2, or (at your option)\n" 5351" any later version.\n" 5352" \n" 5353" This program is distributed in the hope that it will be useful, but " 5354"WITHOUT ANY WARRANTY; \n" 5355" without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " 5356"PARTICULAR PURPOSE. \n" 5357" See the GNU General Public License for more details.\n" 5358" \n" 5359" \n" 5360" \n" 5361" Description\n" 5362" =-=-=-=-=-=\n" 5363" \n" 5364" X File Explorer (Xfe) is a lightweight file manager for X11, written using " 5365"the FOX toolkit.\n" 5366" It is desktop independent and can easily be customized.\n" 5367" It has Commander or Explorer styles and it is very fast and small.\n" 5368" Xfe is based on the popular, but discontinued X Win Commander, originally " 5369"written by Maxim Baranov.\n" 5370" \n" 5371" \n" 5372" \n" 5373" Features\n" 5374" =-=-=-=-=\n" 5375" \n" 5376" - Very fast graphic user interface\n" 5377" - UTF-8 support\n" 5378" - HiDPI monitor support\n" 5379" - Commander/Explorer interface with four file manager modes : a) one " 5380"panel, b) a folder tree\n" 5381" and one panel, c) two panels and d) a folder tree and two panels\n" 5382" - Horizontal or vertical file panels stacking\n" 5383" - Panels synchronization and switching\n" 5384" - Integrated text editor and viewer (X File Write, Xfw)\n" 5385" - Integrated image viewer (X File Image, Xfi)\n" 5386" - Integrated package (rpm or deb) viewer / installer / uninstaller (X " 5387"File Package, Xfp)\n" 5388" - Custom shell scripts (like Nautilus scripts)\n" 5389" - Search files and directories\n" 5390" - Natural sort order (foo10.txt comes after foo2.txt...)\n" 5391" - Copy/Cut/Paste files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/" 5392"XFCE/ROX)\n" 5393" - Drag and Drop files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/XFCE/" 5394"ROX)\n" 5395" - Disk usage command \n" 5396" - Root mode with authentication by su or sudo\n" 5397" - Status line\n" 5398" - File associations\n" 5399" - Optional trash can for file delete operations (compliant with " 5400"freedesktop.org standards)\n" 5401" - Auto save registry\n" 5402" - Double click or single click file and folder navigation\n" 5403" - Mouse right click pop-up menu in tree list and file list\n" 5404" - Change file attributes\n" 5405" - Mount/Unmount devices (Linux only)\n" 5406" - Warn when mount point are not responding (Linux only)\n" 5407" - Toolbars\n" 5408" - Bookmarks\n" 5409" - Back and forward history lists for folder navigation\n" 5410" - Color themes (GNOME, KDE, Windows...)\n" 5411" - Icon themes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n" 5412" - Control themes (Standard or Clearlooks like)\n" 5413" - Create archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz and 7zip formats " 5414"are supported)\n" 5415" - File comparison (through external tool)\n" 5416" - Extract archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, " 5417"arj and 7zip formats are supported)\n" 5418" - Tooltips with file properties\n" 5419" - Progress bars or dialogs for lengthy file operations\n" 5420" - Thumbnails image previews\n" 5421" - Configurable key bindings\n" 5422" - Startup notification (optional)\n" 5423" - and much more...\n" 5424" \n" 5425" \n" 5426" \n" 5427" Default Key bindings\n" 5428" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5429" \n" 5430" Below are the global default key bindings. These key bindings are common " 5431"to all X File applications.\n" 5432" \n" 5433" * Select all - Ctrl-A\n" 5434" * Copy to clipboard - Ctrl-C\n" 5435" * Search - Ctrl-F\n" 5436" * Search previous - Ctrl-Shift-G\n" 5437" * Search next - Ctrl-G\n" 5438" * Go to home folder - Ctrl-H\n" 5439" * Invert selection - Ctrl-I\n" 5440" * Open file - Ctrl-O\n" 5441" * Print file - Ctrl-P\n" 5442" * Quit application - Ctrl-Q\n" 5443" * Paste from clipboard - Ctrl-V\n" 5444" * Close window - Ctrl-W\n" 5445" * Cut to clipboard - Ctrl-X\n" 5446" * Deselect all - Ctrl-Z\n" 5447" * Display help - F1\n" 5448" * Create new file - Ctrl-N\n" 5449" * Create new folder - F7\n" 5450" * Big icon list - F10\n" 5451" * Small icon list - F11\n" 5452" * Detailed file list - F12\n" 5453" * Toggle display hidden files - Ctrl-F6\n" 5454" * Toggle display thumbnails - Ctrl-F7\n" 5455" * Vertical panels - Ctrl-Shift-F1\n" 5456" * Horizontal panels - Ctrl-Shift-F2\n" 5457" * Go to working folder - Shift-F2\n" 5458" * Go to parent folder - Backspace\n" 5459" * Go to previous folder - Ctrl-Backspace\n" 5460" * Go to next folder - Shift-Backspace\n" 5461" \n" 5462" \n" 5463" Below are the default X File Explorer key bindings. These key bindings are " 5464"specific to the Xfe application.\n" 5465" \n" 5466" * Add bookmark - Ctrl-B\n" 5467" * Filter files - Ctrl-D\n" 5468" * Execute command - Ctrl-E\n" 5469" * Create new symbolic link - Ctrl-J\n" 5470" * Switch panels - Ctrl-K\n" 5471" * Clear location bar - Ctrl-L\n" 5472" * Mount file system (Linux only) - Ctrl-M\n" 5473" * Rename file - F2\n" 5474" * Refresh panels - Ctrl-R\n" 5475" * Symlink files to location - Ctrl-S\n" 5476" * Launch terminal - Ctrl-T\n" 5477" * Unmount file system (Linux only) - Ctrl-U\n" 5478" * Synchronize panels - Ctrl-Y\n" 5479" * Create new window - F3\n" 5480" * Edit - F4\n" 5481" * Copy files to location - F5\n" 5482" * Move files to location - F6\n" 5483" * File properties - F9\n" 5484" * One panel mode - Ctrl-F1\n" 5485" * Tree and panel mode - Ctrl-F2\n" 5486" * Two panels mode - Ctrl-F3\n" 5487" * Tree and two panels mode - Ctrl-F4\n" 5488" * Toggle display hidden folders - Ctrl-F5\n" 5489" * Go to trash can - Ctrl-F8\n" 5490" * Create new root window - Shift-F3\n" 5491" * View - Shift-F4\n" 5492" * Move files to trash can - Del\n" 5493" * Restore files from trash can - Alt-Del\n" 5494" * Delete files - Shift-Del\n" 5495" * Empty trash can - Ctrl-Del\n" 5496" \n" 5497" \n" 5498" Below are the default X File Image key bindings. These key bindings are " 5499"specific to the Xfi application.\n" 5500" \n" 5501" * Zoom to fit window - Ctrl-F\n" 5502" * Mirror image horizontally - Ctrl-H\n" 5503" * Zoom image to 100% - Ctrl-I\n" 5504" * Rotate image to left - Ctrl-L\n" 5505" * Rotate image to right - Ctrl-R\n" 5506" * Mirror image vertically - Ctrl-V\n" 5507" \n" 5508" \n" 5509" Below are the default X File Write key bindings. These key bindings are " 5510"specific to the Xfw application.\n" 5511" \n" 5512" * Toggle word wrap mode - Ctrl-K\n" 5513" * Goto line - Ctrl-L\n" 5514" * Create new document - Ctrl-N\n" 5515" * Replace string - Ctrl-R\n" 5516" * Save changes to file - Ctrl-S\n" 5517" * Toggle line numbers mode - Ctrl-T\n" 5518" * Toggle upper case mode - Ctrl-Shift-U\n" 5519" * Toggle lower case mode - Ctrl-U\n" 5520" * Redo last change - Ctrl-Y\n" 5521" * Undo last change - Ctrl-Z\n" 5522" \n" 5523" \n" 5524" X File Package (Xfp) only use some of the global key bindings.\n" 5525" \n" 5526" Note that all the default key bindings listed above can be customized in " 5527"the Xfe Preferences dialog. However,\n" 5528" some key actions are hardcoded an cannot be changed. These include:\n" 5529" \n" 5530" * Ctrl-+ and Ctrl-- - zoom in and zoom out image in " 5531"Xfi\n" 5532" * Shift-F10 - display context menus in Xfe\n" 5533" * Space - select an item in file list\n" 5534" * Return - enter folders in file lists, open " 5535"files, select button actions, etc.\n" 5536" * Esc - close current dialog, unselect " 5537"files, etc.\n" 5538" \n" 5539" \n" 5540" \n" 5541" Drag and Drop operations\n" 5542" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5543" \n" 5544" Dragging a file or group or files (by moving the mouse while maintaining " 5545"the left button pressed)\n" 5546" to a folder or a file panel optionally opens a dialog that allows one to " 5547"select the file operation: copy,\n" 5548" move, link or cancel.\n" 5549" \n" 5550" \n" 5551" \n" 5552" Trash system\n" 5553" =-=-=-=-=-=-=\n" 5554" \n" 5555" Starting with version 1.32, Xfe implements a trash system that is fully " 5556"compliant with the freedesktop.org\n" 5557" standards.\n" 5558" This allows the user to move files to the trash can and to restore files " 5559"from within Xfe or your favorite\n" 5560" desktop.\n" 5561" Note that the trash files location is now: ~/.local/share/Trash/files\n" 5562" \n" 5563" \n" 5564" \n" 5565" Configuration\n" 5566" =-=-=-=-=-=-=\n" 5567" \n" 5568" You can perform any Xfe customization (layout, file associations, key " 5569"bindings, etc.) without editing any file\n" 5570" by hand. However, you may want to understand the configuration principles, " 5571"because some customizations can also\n" 5572" easily be done by manually editing the configurations files.\n" 5573" Be careful to quit Xfe before manually editing any configuration file, " 5574"otherwise changes could not be taken\n" 5575" into account.\n" 5576" \n" 5577" The system-wide configuration file xferc is located in /usr/share/xfe, /" 5578"usr/local/share/xfe\n" 5579" or /opt/local/share/xfe, in the given order of precedence.\n" 5580" \n" 5581" Starting with version 1.32, the location of the local configuration files " 5582"has changed. This is to be compliant\n" 5583" with the freedesktop.org standards.\n" 5584" \n" 5585" The local configuration files for Xfe, Xfw, Xfi, Xfp are now located in " 5586"the ~/.config/xfe folder.\n" 5587" They are named xferc, xfwrc, xfirc and xfprc.\n" 5588" \n" 5589" At the very first Xfe run, the system-wide configuration file is copied " 5590"into the local configuration file\n" 5591" ~/.config/xfe/xferc which does not exists yet. If the system-wide " 5592"configuration file is not found\n" 5593" (in case of an unusal install place), a dialog asks the user to select the " 5594"right place. It is thus easier to\n" 5595" customize Xfe (this is particularly true for the file associations) by " 5596"hand editing because all the local options\n" 5597" are located in the same file.\n" 5598" \n" 5599" Default PNG icons are located in /usr/share/xfe/icons/xfe-theme or /usr/" 5600"local/share/xfe/icons/xfe-theme, depending\n" 5601" on your installation. You can easily change the icon theme path in " 5602"Preferences dialog.\n" 5603" \n" 5604" \n" 5605" \n" 5606" HiDPI support\n" 5607" =-=-=-=-=-=-=\n" 5608" \n" 5609" Starting with version 1.44, Xfe supports HiDPI monitors. All users have to " 5610"do is to manually adjust the screen\n" 5611" resolution using the Edit / Preferences / Appearance / DPI option. A value " 5612"of 200 - 240 dpi should be fine for Ultra\n" 5613" HD (4K) monitors.\n" 5614" \n" 5615" \n" 5616" \n" 5617" Scripts\n" 5618" =-=-=-=\n" 5619" \n" 5620" Custom shell scripts can be executed from within Xfe on the files that are " 5621"selected in a panel. You have to first\n" 5622" select the files you want to proceed, then right click on the file list " 5623"and go to the Scripts sub menu. Last, choose\n" 5624" the script you want to apply on the selected files.\n" 5625" \n" 5626" The script files must be located in the ~/.config/xfe/scripts folder and " 5627"have to be executable. You can organize\n" 5628" this folder as you like by using sub-folders. You can use the Tools / Go " 5629"to script folder menu item to directly go\n" 5630" to the script folder and manage it.\n" 5631" \n" 5632" Here is an example of a simple shell script that list each selected file " 5633"on the terminal from where Xfe was\n" 5634" launched:\n" 5635" \n" 5636" #!/bin/sh\n" 5637" for arg\n" 5638" do\n" 5639" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 5640" done\n" 5641" \n" 5642" You can of course use programs like xmessage, zenity or kdialog to display " 5643"a window with buttons that allows you to\n" 5644" interact with the script. Here is a modification of the above example that " 5645"uses xmessage:\n" 5646" \n" 5647" #!/bin/sh\n" 5648" (\n" 5649" echo \"ls -la\"\n" 5650" for arg\n" 5651" do\n" 5652" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 5653" done\n" 5654" ) | xmessage -file -\n" 5655" \n" 5656" Most often, it is possible to directly use Nautilus scripts found on the " 5657"Internet without modifications.\n" 5658" \n" 5659" \n" 5660" \n" 5661" Search files and directories\n" 5662" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5663" \n" 5664" \n" 5665" Xfe can quickly search files and directories by using find and grep " 5666"command backends. This is done through the\n" 5667" Tools / Search files menu item (or by using the Ctrl-F shortcut).\n" 5668" \n" 5669" In the search window, users can then specify usual search patterns like " 5670"name and text, but more sophisticated search\n" 5671" options are also available (size, date, permissions, users, groups, follow " 5672"symlinks and empty files). Results appear\n" 5673" in a file list and users can use the right click menu to manage their " 5674"files, the same way as they do in the file\n" 5675" panels.\n" 5676" \n" 5677" The search can be interrupted by clicking on the Stop button or pressing " 5678"the Escape key.\n" 5679" \n" 5680" \n" 5681" \n" 5682" Non Latin based languages\n" 5683" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5684" \n" 5685" Xfe can display its user interface and also the file names in non latin " 5686"character based languages, provided that you\n" 5687" have selected a Unicode font that supports your character set. To select a " 5688"suitable font, use the\n" 5689" Edit / Preferences / Font menu item.\n" 5690" \n" 5691" Multilingual Unicode TrueType fonts can be found at this address: http://" 5692"www.slovo.info/unifonts.htm\n" 5693" \n" 5694" \n" 5695" \n" 5696" Tips\n" 5697" =-=-=\n" 5698" \n" 5699" File list\n" 5700" - Select files and right click to open a context menu on the selected " 5701"files\n" 5702" - Press Ctrl + right click to open a context menu on the file panel\n" 5703" - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the " 5704"folder to open it\n" 5705" \n" 5706" Tree list\n" 5707" - Select a folder and right click to open a context menu on the " 5708"selected folder\n" 5709" - Press Ctrl + right click to open a context menu on the tree panel\n" 5710" - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the " 5711"folder to expand it\n" 5712" \n" 5713" Copy/paste file names\n" 5714" - Select a file and press Ctrl-C to copy its name into the clipboard. " 5715"Then in a dialog,press Ctrl-V to paste\n" 5716" the file name.\n" 5717" - In a file operation dialog, select a filename in the line containing " 5718"the source name and paste it directly\n" 5719" to the destination using the middle button of your mouse. Then modify " 5720"it to suit your needs.\n" 5721" \n" 5722" Add files to the clipboard\n" 5723" - You can select files from a directory, copy them to the clipboard by " 5724"pressing Ctrl-C. This erases the previous\n" 5725" clipboard content. Then, you can move to another directory, select " 5726"other files and add them to the clipboard\n" 5727" content by pressing Shift-Ctrl-C. This does not erase the previous " 5728"clipboard content. At last, you can move\n" 5729" to the destination and press Ctrl-V to copy all the files you have in " 5730"the clipboard. Of course, this also works\n" 5731" with Ctrl-X and Shift-Ctrl-X to cut and paste the files.\n" 5732" \n" 5733" Startup notification\n" 5734" - Startup notification is the process that displays a feedback (a " 5735"sandbox cursor or whatever) to the user when\n" 5736" he has started an action (file copying, application launching, etc.). " 5737"Depending on the system, there can be\n" 5738" some issues with startup notification. If Xfe was compiled with " 5739"startup notification support, the user can\n" 5740" disable it for all applications at the global Preferences level. He " 5741"can also disable it for individual\n" 5742" applications, by using the dedicated option in the first tab of the " 5743"Properties dialog. This latter way is\n" 5744" only available when the file is an executable. Disabling startup " 5745"notification can be useful when starting\n" 5746" an old application that doesn't support the startup notification " 5747"protocol (e.g. Xterm).\n" 5748" \n" 5749" Root mode\n" 5750" - If you use the sudo root mode, it can be useful to add password " 5751"feedback to the sudo command. For this purpose,\n" 5752" edit your sudoers file like this:\n" 5753" sudo visudo -f /etc/suoders\n" 5754" and then add 'pwfeedback' to the default options, as shown below:\n" 5755" Defaults env_reset,pwfeedback\n" 5756" After that, you should see stars (like *****) when you type your " 5757"password in the small authentication window.\n" 5758" \n" 5759" \n" 5760" \n" 5761" Bugs\n" 5762" =-=-=\n" 5763" \n" 5764" Please report any found bug to Roland Baudin <roland65@free.fr>. Don't " 5765"forget to mention the Xfe version you use,\n" 5766" the FOX library version and your system name and version.\n" 5767" \n" 5768" \n" 5769" \n" 5770" Translations\n" 5771" =-=-=-=-=-=-=\n" 5772" \n" 5773" Xfe is now available in 24 languages but some translations are only " 5774"partial. To translate Xfe to your language,\n" 5775" open the Xfe.pot file located in the po folder of the source tree with a " 5776"software like poedit, kbabel\n" 5777" or gtranslator and fill it with your translated strings (be careful to the " 5778"hotkeys and c-format characters),\n" 5779" and then send it back to me. I'll be pleased to integrate your work in the " 5780"next Xfe release.\n" 5781" \n" 5782" \n" 5783" \n" 5784" Patches\n" 5785" =-=-=-=\n" 5786" \n" 5787" If you have coded some interesting patch, please send it to me, I will try " 5788"to include it in the next release...\n" 5789" \n" 5790" \n" 5791" Many thanks to Maxim Baranov for his excellent X Win Commander and to all " 5792"people that have provided useful\n" 5793" patches, translations, tests and advices.\n" 5794" \n" 5795" [Last revision: 19/06/2019]\n" 5796" \n" 5797" " 5798msgstr "" 5799 5800#. First tab is global key bindings 5801#: ../src/Keybindings.cpp:87 5802msgid "&Global Key Bindings" 5803msgstr "Globalne skróty klawiszowe" 5804 5805#: ../src/Keybindings.cpp:89 5806msgid "" 5807"These key bindings are common to all Xfe applications.\n" 5808"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5809msgstr "" 5810"Te skróty klawiszowe są wspólne dla wszystkich aplikacji Xfe.\n" 5811"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..." 5812 5813#. Second tab is Xfe key bindings 5814#: ../src/Keybindings.cpp:93 5815msgid "Xf&e Key Bindings" 5816msgstr "Skróty klawiszowe Xfe" 5817 5818#: ../src/Keybindings.cpp:95 5819msgid "" 5820"These key bindings are specific to the X File Explorer application.\n" 5821"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5822msgstr "" 5823"Te skróty klawiszowe są specyficzne dla X File Explorera.\n" 5824"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..." 5825 5826#. Third tab is Xfi key bindings 5827#: ../src/Keybindings.cpp:99 5828msgid "Xf&i Key Bindings" 5829msgstr "Skróty klawiszowe Xfi" 5830 5831#: ../src/Keybindings.cpp:101 5832msgid "" 5833"These key bindings are specific to the X File Image application.\n" 5834"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5835msgstr "" 5836"Te skróty klawiszowe są specyficzne dla X File Image.\n" 5837"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..." 5838 5839#. Fourth tab is Xfw key bindings 5840#: ../src/Keybindings.cpp:105 5841msgid "Xf&w Key Bindings" 5842msgstr "Skróty klawiszowe Xfw" 5843 5844#: ../src/Keybindings.cpp:107 5845msgid "" 5846"These key bindings are specific to the X File Write application.\n" 5847"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5848msgstr "" 5849"Te skróty klawiszowe są specyficzne dla X File Write.\n" 5850"Kliknij dwukrotnie aby zmienić wybrany skrót..." 5851 5852#: ../src/Keybindings.cpp:114 ../src/Keybindings.cpp:118 5853#: ../src/Keybindings.cpp:122 ../src/Keybindings.cpp:126 5854msgid "Action Name" 5855msgstr "Akcja" 5856 5857#: ../src/Keybindings.cpp:115 ../src/Keybindings.cpp:119 5858#: ../src/Keybindings.cpp:123 ../src/Keybindings.cpp:127 5859msgid "Registry Key" 5860msgstr "Zarejestruj klawisz" 5861 5862#: ../src/Keybindings.cpp:116 ../src/Keybindings.cpp:120 5863#: ../src/Keybindings.cpp:124 ../src/Keybindings.cpp:128 5864msgid "Key Binding" 5865msgstr "Skrót" 5866 5867#: ../src/Keybindings.cpp:856 ../src/Keybindings.cpp:1000 5868#: ../src/Keybindings.cpp:1108 ../src/Keybindings.cpp:1216 5869#, c-format 5870msgid "Press the combination of keys you want to use for the action: %s" 5871msgstr "Wciśnij kombinację klawiszy, którą chcesz ustawić dla tej akcji: %s" 5872 5873#: ../src/Keybindings.cpp:857 ../src/Keybindings.cpp:1001 5874#: ../src/Keybindings.cpp:1109 ../src/Keybindings.cpp:1217 5875msgid "[Press space to disable the key binding for this action]" 5876msgstr "[Wciśnij spację aby wyłączyć skrót klawiszowy dla tej akcji]" 5877 5878#: ../src/Keybindings.cpp:858 ../src/Keybindings.cpp:1002 5879#: ../src/Keybindings.cpp:1110 ../src/Keybindings.cpp:1218 5880msgid "Modify Key Binding" 5881msgstr "Modyfikuj skróty klawiszowe" 5882 5883#: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:1031 5884#: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1247 5885#, fuzzy, c-format 5886msgid "" 5887"The key binding %s is already used in the global section.\n" 5888"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5889msgstr "" 5890"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji globalnej.\n" 5891"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego " 5892"przyporządkowaniem." 5893 5894#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:1049 5895#, fuzzy, c-format 5896msgid "" 5897"The key binding %s is already used in the Xfe section.\n" 5898"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5899msgstr "" 5900"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji Xfe.\n" 5901"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego " 5902"przyporządkowaniem." 5903 5904#: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:1157 5905#, fuzzy, c-format 5906msgid "" 5907"The key binding %s is already used in the Xfi section.\n" 5908"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5909msgstr "" 5910"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji Xfi.\n" 5911"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego " 5912"przyporządkowaniem." 5913 5914#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1265 5915#, fuzzy, c-format 5916msgid "" 5917"The key binding %s is already used in the Xfw section.\n" 5918"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5919msgstr "" 5920"Skrót klawiszowy %s jest już użyty w sekcji Xfw.\n" 5921"\tPowinieneś usunąć istniejący skrót klawiszowy przed ponownym jego " 5922"przyporządkowaniem." 5923 5924#: ../src/startupnotification.cpp:81 ../src/startupnotification.cpp:133 5925#: ../src/startupnotification.cpp:200 ../src/startupnotification.cpp:228 5926#: ../src/startupnotification.cpp:257 5927#, fuzzy, c-format 5928msgid "Error: Can't enter folder %s: %s" 5929msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 5930 5931#: ../src/startupnotification.cpp:85 ../src/startupnotification.cpp:137 5932#: ../src/startupnotification.cpp:204 ../src/startupnotification.cpp:232 5933#: ../src/startupnotification.cpp:261 5934#, fuzzy, c-format 5935msgid "Error: Can't enter folder %s" 5936msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" 5937 5938#: ../src/startupnotification.cpp:126 5939#, fuzzy, c-format 5940msgid "Error: Can't open display\n" 5941msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n" 5942 5943#: ../src/startupnotification.cpp:145 5944#, c-format 5945msgid "Start of %s" 5946msgstr "Start %s" 5947 5948#: ../src/startupnotification.cpp:185 ../src/startupnotification.cpp:243 5949#, fuzzy, c-format 5950msgid "Error: Can't execute command %s" 5951msgstr "Wykonaj polecenie" 5952 5953#: ../src/xfeutils.cpp:829 ../src/xfeutils.cpp:917 5954#, fuzzy, c-format 5955msgid "Error: Can't close folder %s\n" 5956msgstr "Nie można zamknąć katalogu %s\n" 5957 5958#: ../src/xfeutils.cpp:936 5959msgid "bytes" 5960msgstr "bajtów" 5961 5962#: ../src/xfeutils.cpp:940 5963msgid "GB" 5964msgstr "GB" 5965 5966#: ../src/xfeutils.cpp:946 5967msgid "MB" 5968msgstr "MB" 5969 5970#: ../src/xfeutils.cpp:1100 5971#, fuzzy 5972msgid "copy" 5973msgstr "Kopiuj plik" 5974 5975#: ../src/xfeutils.cpp:1413 5976#, fuzzy, c-format 5977msgid "Error: Can't read group list: %s" 5978msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n" 5979 5980#: ../src/xfeutils.cpp:1417 5981#, fuzzy, c-format 5982msgid "Error: Can't read group list" 5983msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n" 5984 5985#: ../xfe.desktop.in.h:1 5986msgid "Xfe" 5987msgstr "Xfe" 5988 5989#: ../xfe.desktop.in.h:2 5990msgid "File Manager" 5991msgstr "Menedżer plików" 5992 5993#: ../xfe.desktop.in.h:3 5994msgid "A lightweight file manager for X Window" 5995msgstr "Lekki menadżer plików dla X Window" 5996 5997#: ../xfi.desktop.in.h:1 5998msgid "Xfi" 5999msgstr "Xfi" 6000 6001#: ../xfi.desktop.in.h:2 6002msgid "Image Viewer" 6003msgstr "Przeglądarka obrazów" 6004 6005#: ../xfi.desktop.in.h:3 6006msgid "A simple image viewer for Xfe" 6007msgstr "Prosta przeglądarka obrazów dla Xfe" 6008 6009#: ../xfw.desktop.in.h:1 6010msgid "Xfw" 6011msgstr "Xfw" 6012 6013#: ../xfw.desktop.in.h:2 6014msgid "Text Editor" 6015msgstr "Edytor tekstu" 6016 6017#: ../xfw.desktop.in.h:3 6018msgid "A simple text editor for Xfe" 6019msgstr "Prosty edytor tekstu dla Xfe" 6020 6021#: ../xfp.desktop.in.h:1 6022msgid "Xfp" 6023msgstr "Xfp" 6024 6025#: ../xfp.desktop.in.h:2 6026msgid "Package Manager" 6027msgstr "Menedżer pakietów" 6028 6029#: ../xfp.desktop.in.h:3 6030msgid "A simple package manager for Xfe" 6031msgstr "Prosty menedżer pakietów dla Xfe" 6032 6033#~ msgid "&Themes" 6034#~ msgstr "Motywy" 6035 6036#, fuzzy 6037#~ msgid "Never execute text files" 6038#~ msgstr "Potwierdź usunięcie" 6039 6040#~ msgid "KB" 6041#~ msgstr "KB" 6042 6043#~ msgid "" 6044#~ "Scrolling mode will be changed after restart.\n" 6045#~ "Restart X File Explorer now?" 6046#~ msgstr "" 6047#~ "Tryb przewijania zostanie zmieniony po restarcie\n" 6048#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?" 6049 6050#~ msgid "" 6051#~ "Path linker will be changed after restart.\n" 6052#~ "Restart X File Explorer now?" 6053#~ msgstr "" 6054#~ "Pasek ścieżki z przyciskami zostanie zmieniony po restarcie\n" 6055#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?" 6056 6057#~ msgid "" 6058#~ "Button style will be changed after restart.\n" 6059#~ "Restart X File Explorer now?" 6060#~ msgstr "" 6061#~ "Styl przycisków zostanie zmieniony po restarcie\n" 6062#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?" 6063 6064#~ msgid "" 6065#~ "Normal font will be changed after restart.\n" 6066#~ "Restart X File Explorer now?" 6067#~ msgstr "" 6068#~ "Normalna czcionka zostanie zmieniona po restarcie\n" 6069#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?" 6070 6071#~ msgid "" 6072#~ "Text font will be changed after restart.\n" 6073#~ "Restart X File Explorer now?" 6074#~ msgstr "" 6075#~ "Czcionka tekstu zostanie zmieniona po restarcie\n" 6076#~ "Uruchomić ponownie X File Explorer?" 6077 6078#, fuzzy 6079#~ msgid "!!!!!An error has occurred!" 6080#~ msgstr "Wystąpił błąd!" 6081 6082#, fuzzy 6083#~ msgid "Set focus to panel" 6084#~ msgstr "Pokaż dwa panele" 6085 6086#~ msgid "Panel does not have focus" 6087#~ msgstr "Panel jest nieaktywny" 6088 6089#, fuzzy 6090#~ msgid "Folder Usage" 6091#~ msgstr "Katalog" 6092 6093#, fuzzy 6094#~ msgid "Folder &Usage" 6095#~ msgstr "Katalog" 6096 6097#, fuzzy 6098#~ msgid "Confirm Properties" 6099#~ msgstr "Potwierdź nadpisanie" 6100 6101#~ msgid "P&roperties..." 6102#~ msgstr "Właściwości..." 6103 6104#~ msgid "&Properties..." 6105#~ msgstr "&Właściwości" 6106 6107#~ msgid "&About X File Write..." 6108#~ msgstr "O X File Write..." 6109 6110#, fuzzy 6111#~ msgid "Can 't enter folder %s: %s" 6112#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 6113 6114#, fuzzy 6115#~ msgid "Can't enter folder %s : %s" 6116#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 6117 6118#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s" 6119#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu: %s" 6120 6121#, fuzzy 6122#~ msgid "Can 't execute command %s" 6123#~ msgstr "Wykonaj polecenie" 6124 6125#, fuzzy 6126#~ msgid "Can 't enter folder %s" 6127#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" 6128 6129#, fuzzy 6130#~ msgid "Can 't create trash can 'files ' folder %s" 6131#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu" 6132 6133#, fuzzy 6134#~ msgid "Can't create trash can 'info' folder %s : %s" 6135#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu: %s" 6136 6137#, fuzzy 6138#~ msgid "Can 't create trash can 'info ' folder %s" 6139#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'info' %s w koszu" 6140 6141#~ msgid "Delete: " 6142#~ msgstr "Usuń: " 6143 6144#~ msgid "File: " 6145#~ msgstr "Plik: " 6146 6147#, fuzzy 6148#~ msgid "About X File Explorer " 6149#~ msgstr "O X File Explorer" 6150 6151#, fuzzy 6152#~ msgid "&Right panel " 6153#~ msgstr "&Prawy panel" 6154 6155#, fuzzy 6156#~ msgid "&Left panel " 6157#~ msgstr "&Lewy panel" 6158 6159#, fuzzy 6160#~ msgid "Error " 6161#~ msgstr "Błąd" 6162 6163#, fuzzy 6164#~ msgid "Can't enter folder %s " 6165#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s" 6166 6167#, fuzzy 6168#~ msgid "Execute command " 6169#~ msgstr "Wykonaj polecenie" 6170 6171#, fuzzy 6172#~ msgid "Command log " 6173#~ msgstr "Dziennik poleceń" 6174 6175#, fuzzy 6176#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s " 6177#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu 'files' %s w koszu: %s" 6178 6179#~ msgid "Non-existing file: %s" 6180#~ msgstr "Nieistniejący plik %s" 6181 6182#, fuzzy 6183#~ msgid "2Can't rename to target %s: %s" 6184#~ msgstr "Nie można zmienić nazwy %s" 6185 6186#, fuzzy 6187#~ msgid "Mouse scrolling" 6188#~ msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszy:" 6189 6190#~ msgid "Mouse" 6191#~ msgstr "Mysz" 6192 6193#~ msgid "Source size: %s - Modified date: %s" 6194#~ msgstr "Rozmiar źródłowy: %s - Data modyfikacji: %s" 6195 6196#~ msgid "Target size: %s - Modified date: %s" 6197#~ msgstr "Rozmiar docelowy: %s - Data modyfikacji: %s" 6198 6199#, fuzzy 6200#~ msgid "Error: Failed to load %s icon. Please check your icon path...\n" 6201#~ msgstr "Nie powiodło się wczytanie ikon. Sprawdź ścieżkę do ikon!" 6202 6203#~ msgid "Go back" 6204#~ msgstr "Wróć" 6205 6206#~ msgid "Move to previous folder." 6207#~ msgstr "Przenieś katalog wyżej" 6208 6209#~ msgid "Go forward" 6210#~ msgstr "Do przodu" 6211 6212#~ msgid "Move to next folder." 6213#~ msgstr "Przenieś do następnego katalogu." 6214 6215#~ msgid "Go up one folder" 6216#~ msgstr "Przejdź katalog wyżej" 6217 6218#~ msgid "Move up to higher folder." 6219#~ msgstr "Przenieś do wyższego katalogu." 6220 6221#~ msgid "Back to home folder." 6222#~ msgstr "Wróć do katalogu domowego." 6223 6224#~ msgid "Back to working folder." 6225#~ msgstr "Wróć do katalogu roboczego." 6226 6227#~ msgid "Show icons" 6228#~ msgstr "Pokaż ikony" 6229 6230#~ msgid "Show list" 6231#~ msgstr "Pokaż listę" 6232 6233#~ msgid "Display folder with small icons." 6234#~ msgstr "Pokaż katalog z małymi ikonami." 6235 6236#~ msgid "Show details" 6237#~ msgstr "Pokaż szczegóły" 6238 6239#~ msgid "Col:" 6240#~ msgstr "Kol:" 6241 6242#~ msgid "Line:" 6243#~ msgstr "Linia: " 6244 6245#~ msgid "Open document." 6246#~ msgstr "Otwórz dokument." 6247 6248#~ msgid "Quit Xfv." 6249#~ msgstr "Zakończ Xfv." 6250 6251#~ msgid "Find" 6252#~ msgstr "Wyszukaj " 6253 6254#~ msgid "Find string in document." 6255#~ msgstr "Znajdź ciąg znaków w dokumencie." 6256 6257#~ msgid "Find again" 6258#~ msgstr "Znajdź ponownie" 6259 6260#~ msgid "Find string again." 6261#~ msgstr "Znajdź ciąg znaków ponownie." 6262 6263#~ msgid "&Find..." 6264#~ msgstr "Znajdź..." 6265 6266#~ msgid "Find a string in a document." 6267#~ msgstr "Znajdź ciąg znaków w dokumencie." 6268 6269#~ msgid "Find &again" 6270#~ msgstr "Znajdź ponownie" 6271 6272#, fuzzy 6273#~ msgid "Display status bar." 6274#~ msgstr "Pokaż lub ukryj pasek statusu." 6275 6276#~ msgid "&About X File View" 6277#~ msgstr "O X File View" 6278 6279#~ msgid "About X File View." 6280#~ msgstr "O X File View" 6281 6282#~ msgid "" 6283#~ "X File View Version %s is a simple text viewer.\n" 6284#~ "\n" 6285#~ msgstr "" 6286#~ "X File View wersja %s jest prostą przeglądarką tekstu.\n" 6287#~ "\n" 6288 6289#~ msgid "About X File View" 6290#~ msgstr "O X File View" 6291 6292#~ msgid "Error Reading File" 6293#~ msgstr "Błąd odczytu pliku" 6294 6295#~ msgid "Unable to load entire file: %s" 6296#~ msgstr "Błąd ładowania całości pliku %s" 6297 6298#~ msgid "&Find" 6299#~ msgstr "&Szukaj " 6300 6301#~ msgid "Not Found" 6302#~ msgstr "Nie znaleziono" 6303 6304#~ msgid "String '%s' not found" 6305#~ msgstr "Ciąg znaków '%s' nie znaleziony" 6306 6307#~ msgid "Xfv" 6308#~ msgstr "Xfv" 6309 6310#~ msgid "Text Viewer" 6311#~ msgstr "Przeglądarka tekstu" 6312 6313#~ msgid "A simple text viewer for Xfe" 6314#~ msgstr "Prosta przeglądarka tekstu dla Xfe" 6315 6316#, fuzzy 6317#~ msgid "Destination %s is identical to source!!" 6318#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 6319 6320#, fuzzy 6321#~ msgid "Destination %s is identical to source3" 6322#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 6323 6324#, fuzzy 6325#~ msgid "Destination %s is identical to source4" 6326#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 6327 6328#, fuzzy 6329#~ msgid "Destination %s is identical to source5" 6330#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 6331 6332#, fuzzy 6333#~ msgid "Destination %s is identical to source6" 6334#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 6335 6336#, fuzzy 6337#~ msgid "Destination %s is identical to source7" 6338#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 6339 6340#, fuzzy 6341#~ msgid "Ignore case" 6342#~ msgstr "I&gnoruj wielkośc liter" 6343 6344#, fuzzy 6345#~ msgid "In directory:" 6346#~ msgstr "Katalog główny" 6347 6348#, fuzzy 6349#~ msgid "\tIn directory..." 6350#~ msgstr "Katalog główny" 6351 6352#~ msgid "Re&store from trash" 6353#~ msgstr "Odzyskaj z kosza" 6354 6355#, fuzzy 6356#~ msgid "File size at least:" 6357#~ msgstr "Pliki i katalogi" 6358 6359#, fuzzy 6360#~ msgid "File size at most:" 6361#~ msgstr "&Skojarzenia plików" 6362 6363#, fuzzy 6364#~ msgid " Items" 6365#~ msgstr " obiektów" 6366 6367#, fuzzy 6368#~ msgid "Search results - " 6369#~ msgstr "Szukaj poprzedniego" 6370 6371#, fuzzy 6372#~ msgid "\tBig icon list\tDisplay folder with big icons." 6373#~ msgstr "Pokaż katalog z dużymi ikonami." 6374 6375#, fuzzy 6376#~ msgid "\tSmall icon list\tDisplay folder with small icons." 6377#~ msgstr "Pokaż katalog z małymi ikonami." 6378 6379#, fuzzy 6380#~ msgid "\tDetailed list\tDisplay detailed folder listing." 6381#~ msgstr "Pokaż szczegółowy listing katalogu." 6382 6383#, fuzzy 6384#~ msgid "\tShow thumbnails (Ctrl-F7)" 6385#~ msgstr "Pokaż miniatury" 6386 6387#, fuzzy 6388#~ msgid "\tHide thumbnails (Ctrl-F7)" 6389#~ msgstr "Ukryj miniatury" 6390 6391#, fuzzy 6392#~ msgid "\tCopy selected files to clipboard (Ctrl-C)" 6393#~ msgstr "Kopiuj zaznaczone pliki do schowka" 6394 6395#, fuzzy 6396#~ msgid "\tCut selected files to clipboard (Ctrl-X)" 6397#~ msgstr "Wytnij zaznaczone pliki do schowka" 6398 6399#, fuzzy 6400#~ msgid "\tShow properties of selected files (F9)" 6401#~ msgstr "Pokaż właściwości zaznaczonych plików" 6402 6403#, fuzzy 6404#~ msgid "\tMove selected files to trash can (Del, F8)" 6405#~ msgstr "Przenieś zaznaczone pliki do kosza" 6406 6407#, fuzzy 6408#~ msgid "\tDelete selected files (Shift-Del)" 6409#~ msgstr "Usuń zaznaczone pliki" 6410 6411#, fuzzy 6412#~ msgid "Show hidden files and directories" 6413#~ msgstr "Pokazuj ukryte pliki i katalogi." 6414 6415#, fuzzy 6416#~ msgid "Search files..." 6417#~ msgstr "\tWybierz plik..." 6418 6419#~ msgid "Dir&ectories first" 6420#~ msgstr "Najpierw katalogi" 6421 6422#~ msgid "Toggle display hidden directories" 6423#~ msgstr "Włącz pokazywanie ukrytych katalogów" 6424 6425#~ msgid "&Directories first" 6426#~ msgstr "Najpierw katalogi" 6427 6428#, fuzzy 6429#~ msgid "Error: Can't enter directory %s: %s" 6430#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 6431 6432#, fuzzy 6433#~ msgid "Error: Can't enter directory %s" 6434#~ msgstr "Błąd! Nie można otworzyć ekranu\n" 6435 6436#~ msgid "Go to working directory" 6437#~ msgstr "Przejdx do katalogu roboczego" 6438 6439#~ msgid "Go to previous directory" 6440#~ msgstr "Jeden katalog wyżej" 6441 6442#~ msgid "Go to next directory" 6443#~ msgstr "Przejdź do następnego katalogu" 6444 6445#~ msgid "Parent directory %s does not exist, do you want to create it?" 6446#~ msgstr "Nadrzędny katalog %s nie istnieje, czy chcesz go utworzyć?" 6447 6448#, fuzzy 6449#~ msgid "Can't enter directory %s: %s" 6450#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu %s: %s" 6451 6452#, fuzzy 6453#~ msgid "Can't enter directory %s" 6454#~ msgstr " katalog :" 6455 6456#~ msgid "Directory name" 6457#~ msgstr "Nazwa katalogu" 6458 6459#~ msgid "Single click directory open" 6460#~ msgstr "Otwieranie katalogu jednym kliknięciem" 6461 6462#~ msgid "Confirm quit" 6463#~ msgstr "Potwierdź wyjście" 6464 6465#~ msgid "Quitting Xfe" 6466#~ msgstr "Wyjście z XFE" 6467 6468#~ msgid "Display toolbar" 6469#~ msgstr "Wyświetl pasek narzędzi" 6470 6471#~ msgid "Display or hide toolbar." 6472#~ msgstr "Pokaż lub ukryj pasek narzędzi." 6473 6474#~ msgid "Move the selected item to trash can?" 6475#~ msgstr "Przenieść zaznaczony plik do kosza?" 6476 6477#~ msgid "Definitively delete the selected item?" 6478#~ msgstr "Ostatecznie usunąć zaznaczony obiekt?" 6479 6480#, fuzzy 6481#~ msgid "&Execute" 6482#~ msgstr "Wykonaj" 6483 6484#, fuzzy 6485#~ msgid "Warn if preserve date failed when copying" 6486#~ msgstr "Nie można zachować daty podczas kopiowania pliku %s" 6487 6488#~ msgid "rar\tArchive format is rar" 6489#~ msgstr "rar\tFormat archiwum to rar" 6490 6491#~ msgid "lzh\tArchive format is lzh" 6492#~ msgstr "lzh\tFormat archiwum to lzh" 6493 6494#~ msgid "arj\tArchive format is arj" 6495#~ msgstr "arj\tFormat archiwum to arj" 6496 6497#, fuzzy 6498#~ msgid "Source path %s is included into target path" 6499#~ msgstr "Źródło %s jest identyczne jak cel" 6500 6501#, fuzzy 6502#~ msgid "Folder %s is not empty, move it anyway to trash can?" 6503#~ msgstr "Kasuj: " 6504 6505#, fuzzy 6506#~ msgid "Confirm delete/restore" 6507#~ msgstr "Potwierdź usunięcie" 6508 6509#, fuzzy 6510#~ msgid "Copy %s items from: %s" 6511#~ msgstr "" 6512#~ " pliki/katalogi.\n" 6513#~ "Z: " 6514 6515#, fuzzy 6516#~ msgid "Can't create trash can files folder %s: %s" 6517#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s" 6518 6519#, fuzzy 6520#~ msgid "Can't create trash can files folder %s" 6521#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s" 6522 6523#, fuzzy 6524#~ msgid "Can't create trash can info folder %s: %s" 6525#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s" 6526 6527#, fuzzy 6528#~ msgid "Can't create trash can info folder %s" 6529#~ msgstr "Błąd nadpisywania nie pustego katalogu %s" 6530 6531#, fuzzy 6532#~ msgid "Move folder " 6533#~ msgstr "Montuj katalog :" 6534 6535#~ msgid "File " 6536#~ msgstr "Plik " 6537 6538#, fuzzy 6539#~ msgid "Can't copy folder " 6540#~ msgstr "Kasuj: " 6541 6542#, fuzzy 6543#~ msgid ": Permission denied" 6544#~ msgstr " Dostęp do %s zabroniony." 6545 6546#, fuzzy 6547#~ msgid "Can't copy file " 6548#~ msgstr "Kasuj: " 6549 6550#, fuzzy 6551#~ msgid "Installing package: " 6552#~ msgstr "Instalacja paczki" 6553 6554#, fuzzy 6555#~ msgid "Uninstalling package: " 6556#~ msgstr "Instalacja paczki" 6557 6558#, fuzzy 6559#~ msgid " items from: " 6560#~ msgstr "" 6561#~ " pliki/katalogi.\n" 6562#~ "Z: " 6563 6564#, fuzzy 6565#~ msgid " Move " 6566#~ msgstr "Przenieś" 6567 6568#, fuzzy 6569#~ msgid " selected items to trash can? " 6570#~ msgstr "\tUsuń zaznaczone pliki (Del; F8)" 6571 6572#, fuzzy 6573#~ msgid " Definitely delete " 6574#~ msgstr "Kasuj: " 6575 6576#, fuzzy 6577#~ msgid " selected items? " 6578#~ msgstr "Otwórz zaznaczny plik(i) przez:" 6579 6580#, fuzzy 6581#~ msgid " is not empty, delete it anyway?" 6582#~ msgstr "Kasuj: " 6583 6584#, fuzzy 6585#~ msgid "X File Package Version " 6586#~ msgstr "O X File View" 6587 6588#, fuzzy 6589#~ msgid "X File Image Version " 6590#~ msgstr "O X File View" 6591 6592#, fuzzy 6593#~ msgid "X File Write Version " 6594#~ msgstr "Ustawienia " 6595 6596#, fuzzy 6597#~ msgid "X File View Version " 6598#~ msgstr "Uprawnienia do pliku" 6599 6600#, fuzzy 6601#~ msgid "Restore folder " 6602#~ msgstr "Montuj katalog :" 6603 6604#, fuzzy 6605#~ msgid " selected items from trash can? " 6606#~ msgstr "\tUsuń zaznaczone pliki (Del; F8)" 6607 6608#, fuzzy 6609#~ msgid "Go up" 6610#~ msgstr "Grupa" 6611 6612#, fuzzy 6613#~ msgid "Go home" 6614#~ msgstr "Do domowego\tCtrl-H" 6615 6616#, fuzzy 6617#~ msgid "Full file list" 6618#~ msgstr "Pełna lista plików" 6619 6620#, fuzzy 6621#~ msgid "Execute a command" 6622#~ msgstr "Wykonaj Polecenie: " 6623 6624#, fuzzy 6625#~ msgid "Add a bookmark" 6626#~ msgstr "Dodaj zakładkę\tCtrl-B" 6627 6628#, fuzzy 6629#~ msgid "Panel refresh" 6630#~ msgstr "\t Odśwież panele (Ctrl-R)" 6631 6632#, fuzzy 6633#~ msgid "Terminal" 6634#~ msgstr "Terminal" 6635 6636#, fuzzy 6637#~ msgid "Folder is already in the trash can! Definitively delete folder " 6638#~ msgstr "Kasuj: " 6639 6640#, fuzzy 6641#~ msgid "Deleted from" 6642#~ msgstr "Kasuj: " 6643 6644#, fuzzy 6645#~ msgid "Deleted from: " 6646#~ msgstr "Kasuj: " 6647