1# translation of gtk+-properties.master.mai.po to Hindi 2# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008. 3# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. 4# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation 5# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.mai\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:21+0530\n" 12"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" 14"Language: mai\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 20"\n" 21"\n" 22"\n" 23"\n" 24 25#: gdk/gdkdevice.c:97 26#, fuzzy 27msgid "Device Display" 28msgstr "मूलभूत प्रदर्शक" 29 30#: gdk/gdkdevice.c:98 31#, fuzzy 32msgid "Display which the device belongs to" 33msgstr "सेल सेंसेटिव देखाबू" 34 35#: gdk/gdkdevice.c:112 36#, fuzzy 37msgid "Device manager" 38msgstr "अद्यतन प्रबंधक" 39 40#: gdk/gdkdevice.c:113 41msgid "Device manager which the device belongs to" 42msgstr "" 43 44#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128 45#, fuzzy 46msgid "Device name" 47msgstr "विजेट नाम" 48 49#: gdk/gdkdevice.c:142 50#, fuzzy 51msgid "Device type" 52msgstr "घुमाव प्रकार" 53 54#: gdk/gdkdevice.c:143 55msgid "Device role in the device manager" 56msgstr "" 57 58#: gdk/gdkdevice.c:159 59msgid "Associated device" 60msgstr "" 61 62#: gdk/gdkdevice.c:160 63msgid "Associated pointer or keyboard with this device" 64msgstr "" 65 66#: gdk/gdkdevice.c:173 67msgid "Input source" 68msgstr "" 69 70#: gdk/gdkdevice.c:174 71#, fuzzy 72msgid "Source type for the device" 73msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल" 74 75#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190 76#, fuzzy 77msgid "Input mode for the device" 78msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल" 79 80#: gdk/gdkdevice.c:205 81#, fuzzy 82msgid "Whether the device has a cursor" 83msgstr "की विजेट क' सँग इनपुट फोकस अछि" 84 85#: gdk/gdkdevice.c:206 86#, fuzzy 87msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" 88msgstr "की अदृश्य वर्ण सेट की गेल अछि" 89 90#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221 91#, fuzzy 92msgid "Number of axes in the device" 93msgstr "दस्ताबेजमे पृष्ठसभक सँख्या" 94 95#: gdk/gdkdevicemanager.c:134 96#, fuzzy 97msgid "Display" 98msgstr "मूलभूत प्रदर्शक" 99 100#: gdk/gdkdevicemanager.c:135 101#, fuzzy 102msgid "Display for the device manager" 103msgstr "सेल देखाबू" 104 105#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102 106msgid "Default Display" 107msgstr "मूलभूत प्रदर्शक" 108 109#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 110msgid "The default display for GDK" 111msgstr "GDK क' लेल मूलभूत प्रदर्शक" 112 113#: gdk/gdkscreen.c:72 114msgid "Font options" 115msgstr "फाँट विकल्प" 116 117#: gdk/gdkscreen.c:73 118msgid "The default font options for the screen" 119msgstr "स्क्रीन क' लेल मूलभूत फाँट विकल्प" 120 121#: gdk/gdkscreen.c:80 122msgid "Font resolution" 123msgstr "फाँट विभेदन" 124 125#: gdk/gdkscreen.c:81 126msgid "The resolution for fonts on the screen" 127msgstr "स्क्रीन पर फाँट क' लेल विभेदन" 128 129#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393 130msgid "Cursor" 131msgstr "संकेतक" 132 133#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 134#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111 135msgid "Device ID" 136msgstr "" 137 138#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112 139msgid "Device identifier" 140msgstr "" 141 142#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84 143#, fuzzy 144msgid "Event base" 145msgstr "घटना" 146 147#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85 148msgid "Event base for XInput events" 149msgstr "" 150 151#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 152msgid "Program name" 153msgstr "प्रोग्रामक नाम" 154 155#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 156msgid "" 157"The name of the program. If this is not set, it defaults to " 158"g_get_application_name()" 159msgstr "" 160"प्रोग्राम क' नाम. जँ ई सेट नहि होइछ तँ ई g_get_application_name() मे मूलभूत अछि" 161 162#: gtk/gtkaboutdialog.c:284 163msgid "Program version" 164msgstr "प्रोग्राम संस्करण" 165 166#: gtk/gtkaboutdialog.c:285 167msgid "The version of the program" 168msgstr "प्रोग्राम क' संस्करण" 169 170#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 171msgid "Copyright string" 172msgstr "कापीराइट स्ट्रिंग" 173 174#: gtk/gtkaboutdialog.c:300 175msgid "Copyright information for the program" 176msgstr "प्रोग्राम क' लेल कापीराइट सूचना" 177 178#: gtk/gtkaboutdialog.c:317 179msgid "Comments string" 180msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग" 181 182#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 183msgid "Comments about the program" 184msgstr "प्रोग्राम क' संबंधमे टिप्पणी" 185 186#: gtk/gtkaboutdialog.c:368 187#, fuzzy 188msgid "License Type" 189msgstr "संदेश प्रकार" 190 191#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 192#, fuzzy 193msgid "The license type of the program" 194msgstr "प्रोग्राम क' संस्करण" 195 196#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 197msgid "Website URL" 198msgstr "वेबसाइट URL" 199 200#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 201msgid "The URL for the link to the website of the program" 202msgstr "प्रोग्राम क' वेबसाइटमे लिंक क' URL" 203 204#: gtk/gtkaboutdialog.c:401 205msgid "Website label" 206msgstr "वेबसाइट लेबल" 207 208#: gtk/gtkaboutdialog.c:402 209msgid "" 210"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " 211"defaults to the URL" 212msgstr "" 213"प्रोग्राम क' वेबसाइटक' लिंक क' लेल लेबल. जँ ई सेट नहि अछि तँ ई URL क' लेल मूलभूत अछि" 214 215#: gtk/gtkaboutdialog.c:418 216msgid "Authors" 217msgstr "लेखक" 218 219#: gtk/gtkaboutdialog.c:419 220msgid "List of authors of the program" 221msgstr "प्रोग्राम क' लेखकसभक सूची" 222 223#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 224msgid "Documenters" 225msgstr "दस्ताबेज लिखनिहार" 226 227#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 228msgid "List of people documenting the program" 229msgstr "प्रोग्राम क' दस्ताबेजीकरण करैबला लोकनिसभक सूची" 230 231#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 232msgid "Artists" 233msgstr "कलाकार" 234 235#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 236msgid "List of people who have contributed artwork to the program" 237msgstr "प्रोग्राममे आर्टवर्क दएबला लोकनिसभक सूची" 238 239#: gtk/gtkaboutdialog.c:470 240msgid "Translator credits" 241msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" 242 243#: gtk/gtkaboutdialog.c:471 244msgid "" 245"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" 246msgstr "अनुवादक श्रेय. ई स्ट्रिंग केँ अनुवाद करबा योग्य चिह्नित कएल जएनाइ चाही" 247 248#: gtk/gtkaboutdialog.c:486 249msgid "Logo" 250msgstr "लोगो" 251 252#: gtk/gtkaboutdialog.c:487 253msgid "" 254"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " 255"gtk_window_get_default_icon_list()" 256msgstr "" 257"बाक्स क' लेल लोगो. जँ ई सेट नहि होइछ ई gtk_window_get_default_icon_list() मे मूलभूत " 258"अछि" 259 260#: gtk/gtkaboutdialog.c:502 261msgid "Logo Icon Name" 262msgstr "लोगो प्रतीक नाम" 263 264#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 265msgid "A named icon to use as the logo for the about box." 266msgstr "बाक्स क' संबंध मे लोगो क' लेल प्रयोग क' लेल नामित प्रतीक" 267 268#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 269msgid "Wrap license" 270msgstr "रैप लाइसेंस" 271 272#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 273msgid "Whether to wrap the license text." 274msgstr "की लाइसेंस पाठकेँ रैप कएनाइ अछि." 275 276#: gtk/gtkaccellabel.c:189 277msgid "Accelerator Closure" 278msgstr "त्वरक समाप्ति" 279 280#: gtk/gtkaccellabel.c:190 281msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" 282msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाएबला परिसमाप्ति" 283 284#: gtk/gtkaccellabel.c:196 285msgid "Accelerator Widget" 286msgstr "त्वरक विजेट" 287 288#: gtk/gtkaccellabel.c:197 289msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" 290msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाए रहल विजेट" 291 292#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125 293#: gtk/gtktextmark.c:89 294msgid "Name" 295msgstr "नाम" 296 297#: gtk/gtkaction.c:223 298msgid "A unique name for the action." 299msgstr "क्रिया क' लेल अद्वितीय नाम" 300 301#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209 302#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333 303#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 304msgid "Label" 305msgstr "लेबल" 306 307#: gtk/gtkaction.c:242 308msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." 309msgstr "मेनू मद आ बटन क' लेल लेबल जे ई क्रियाकेँ सक्रिय करैत अछि." 310 311#: gtk/gtkaction.c:258 312msgid "Short label" 313msgstr "छोट लेबल" 314 315#: gtk/gtkaction.c:259 316msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." 317msgstr "छोट लेबल जकरा अओजारपट्टी बटन पर प्रयोग कएल जएनाइ अछि." 318 319#: gtk/gtkaction.c:267 320msgid "Tooltip" 321msgstr "उपकरण-युक्ति" 322 323#: gtk/gtkaction.c:268 324msgid "A tooltip for this action." 325msgstr "ई क्रिया क' लेल अओजारसंकेत" 326 327#: gtk/gtkaction.c:283 328msgid "Stock Icon" 329msgstr "स्टाक प्रतीक" 330 331#: gtk/gtkaction.c:284 332msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." 333msgstr "स्टाक प्रतीक जे ई क्रिया केँ देखाबै क' लेल विजेटमे देखाएल गेल." 334 335#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252 336msgid "GIcon" 337msgstr "जीप्रतीक" 338 339#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320 340#: gtk/gtkstatusicon.c:253 341msgid "The GIcon being displayed" 342msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला जीप्रतीक" 343 344#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302 345#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685 346msgid "Icon Name" 347msgstr "प्रतीक नाम" 348 349#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303 350#: gtk/gtkstatusicon.c:237 351msgid "The name of the icon from the icon theme" 352msgstr "प्रतीक थीम सँ प्रतीक क' नाम" 353 354#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186 355msgid "Visible when horizontal" 356msgstr "क्षैतिज रहबा पर दृश्य" 357 358#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187 359msgid "" 360"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " 361"orientation." 362msgstr "की अओजारपट्टी मद देखाए पड़ि रहल अछि जखन अओजारपट्टी क्षैतिज अभिमुखनमे अछि." 363 364#: gtk/gtkaction.c:349 365msgid "Visible when overflown" 366msgstr "बेसी होएबा पर दृश्य" 367 368#: gtk/gtkaction.c:350 369msgid "" 370"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " 371"overflow menu." 372msgstr "" 373"सही हए पर, ई क्रिया क' लेल अओजारमद प्राक्सी अओजारपट्टी क' अतिबहाव मेनूमे देखाएल गेल " 374"अछि." 375 376#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193 377msgid "Visible when vertical" 378msgstr "आड़ा होएबा पर दृश्य" 379 380#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194 381msgid "" 382"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " 383"orientation." 384msgstr "की अओजारपट्टी मद दीख रहल अछि जखन अओजारपट्टी लँबबत अभिमुखनमे अछि." 385 386#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200 387msgid "Is important" 388msgstr "महत्वपूर्ण अछि" 389 390#: gtk/gtkaction.c:366 391msgid "" 392"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " 393"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." 394msgstr "" 395"की ई काज महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि. इस काज क' लेल अओजारमद प्राक्सी " 396"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाएल जाइछ." 397 398#: gtk/gtkaction.c:374 399msgid "Hide if empty" 400msgstr "खाली रहबा पर नुकाबू" 401 402#: gtk/gtkaction.c:375 403msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." 404msgstr "सही रहै पर, ई काज क' लेल खाली मेनू प्राक्सी नुकाए रहल अछि." 405 406#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242 407#: gtk/gtkwidget.c:754 408msgid "Sensitive" 409msgstr "संवेदनशील" 410 411#: gtk/gtkaction.c:382 412msgid "Whether the action is enabled." 413msgstr "की ई क्रिया सक्रिय अछि" 414 415#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287 416#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747 417msgid "Visible" 418msgstr "दृष्टिगोचर" 419 420#: gtk/gtkaction.c:389 421msgid "Whether the action is visible." 422msgstr "की ई क्रिया दृश्य अछि" 423 424#: gtk/gtkaction.c:395 425msgid "Action Group" 426msgstr "कार्य समूह" 427 428#: gtk/gtkaction.c:396 429msgid "" 430"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " 431"use)." 432msgstr "" 433"GtkActionGroup ई GtkAction एकरासँ जुड़ल अछि. अथवा NULL (भितरका प्रयोग क' लेल)." 434 435#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172 436msgid "Always show image" 437msgstr "हमेशा चित्र देखाउ" 438 439#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173 440msgid "Whether the image will always be shown" 441msgstr "की ई छवि हमेशा देखाएल जएताह" 442 443#: gtk/gtkactiongroup.c:229 444msgid "A name for the action group." 445msgstr "क्रिया समूह क' लेल नाम" 446 447#: gtk/gtkactiongroup.c:236 448msgid "Whether the action group is enabled." 449msgstr "क्रिया समूह की सक्रिय अछि." 450 451#: gtk/gtkactiongroup.c:243 452msgid "Whether the action group is visible." 453msgstr "की क्रिया समूह दृश्य अछि" 454 455#: gtk/gtkactivatable.c:290 456msgid "Related Action" 457msgstr "संबंधित क्रिया" 458 459#: gtk/gtkactivatable.c:291 460msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" 461msgstr "ई सक्रिय कएल जाएबला काजकेँ सक्रिय कएल जएताह आओर एकरासँ अद्यतन पएताह" 462 463#: gtk/gtkactivatable.c:313 464msgid "Use Action Appearance" 465msgstr "काज प्रकटनक प्रयोग करू" 466 467#: gtk/gtkactivatable.c:314 468msgid "Whether to use the related actions appearance properties" 469msgstr "की संबंधित क्रिया प्रकटन गुण का प्रयोग किया जाना है" 470 471#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 472#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289 473msgid "Value" 474msgstr "मान" 475 476#: gtk/gtkadjustment.c:94 477msgid "The value of the adjustment" 478msgstr "समायोजन क' मान" 479 480#: gtk/gtkadjustment.c:110 481msgid "Minimum Value" 482msgstr "न्यूनतम मान" 483 484#: gtk/gtkadjustment.c:111 485msgid "The minimum value of the adjustment" 486msgstr "समायोजन क' न्यूनतम मान" 487 488#: gtk/gtkadjustment.c:130 489msgid "Maximum Value" 490msgstr "अधिकतम मान" 491 492#: gtk/gtkadjustment.c:131 493msgid "The maximum value of the adjustment" 494msgstr "समायोजन क' अधिकतम मान" 495 496#: gtk/gtkadjustment.c:147 497msgid "Step Increment" 498msgstr "पद बढ़ाएनाइ" 499 500#: gtk/gtkadjustment.c:148 501msgid "The step increment of the adjustment" 502msgstr "समायोजन क' पद संबर्धन" 503 504#: gtk/gtkadjustment.c:164 505msgid "Page Increment" 506msgstr "पृष्ठ बढ़ाएनाइ" 507 508#: gtk/gtkadjustment.c:165 509msgid "The page increment of the adjustment" 510msgstr "समायोजन क' पृष्ठ बढ़ाएनाइ" 511 512#: gtk/gtkadjustment.c:184 513msgid "Page Size" 514msgstr "पृष्ठ आकार" 515 516#: gtk/gtkadjustment.c:185 517msgid "The page size of the adjustment" 518msgstr "समायोजन क' पृष्ठ आकार" 519 520#: gtk/gtkalignment.c:123 521msgid "Horizontal alignment" 522msgstr "क्षैतिज सँरेखण" 523 524#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289 525msgid "" 526"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " 527"right aligned" 528msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक क्षैतिज सँख्या. 0.0 बम्माँ सँरेखित अछि. 1.0 दहिन्ना" 529 530#: gtk/gtkalignment.c:133 531msgid "Vertical alignment" 532msgstr "उर्ध्वाधर सँरेखण" 533 534#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308 535msgid "" 536"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " 537"bottom aligned" 538msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक लंबबत सँख्या. 0.0 शीर्ष सँरेखित अछि. 1.0 तल" 539 540#: gtk/gtkalignment.c:142 541msgid "Horizontal scale" 542msgstr "क्षैतिज पएमाना" 543 544#: gtk/gtkalignment.c:143 545msgid "" 546"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " 547"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" 548msgstr "" 549"जँ मोजुद क्षैतिज स्थान चाइल्ड क' लेल जरूरत सँ बेसी अछि. एहिमे सँ कतेक चाइल्ड क' लेल उपयोग " 550"कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' माने किछु नहि, 1.0 माने सभकिछु" 551 552#: gtk/gtkalignment.c:151 553msgid "Vertical scale" 554msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना" 555 556#: gtk/gtkalignment.c:152 557msgid "" 558"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " 559"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" 560msgstr "" 561"जँ मोजुद अछि तँ लंबवत स्थान संतति क' लेल जरूरी सँ पैघ अछि. एहिमे सँ कितना संतति क' लेल " 562"प्रयोग कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' मतलब किछु नहि, 1.0 क' अर्थ सबकिछु" 563 564#: gtk/gtkalignment.c:169 565msgid "Top Padding" 566msgstr "शीर्ष पैडिंग" 567 568#: gtk/gtkalignment.c:170 569msgid "The padding to insert at the top of the widget." 570msgstr "विजेट क' शीर्ष पर रखबाक लेल पैडिंग" 571 572#: gtk/gtkalignment.c:186 573msgid "Bottom Padding" 574msgstr "तल पैडिंग" 575 576#: gtk/gtkalignment.c:187 577msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." 578msgstr "विजेट क' तल पर रखबाक लेल पैडिंग" 579 580#: gtk/gtkalignment.c:203 581msgid "Left Padding" 582msgstr "बम्माँ पैडिंग" 583 584#: gtk/gtkalignment.c:204 585msgid "The padding to insert at the left of the widget." 586msgstr "विजेट क' बम्माँ तरफ रखबाक लेल पैडिंग" 587 588#: gtk/gtkalignment.c:220 589msgid "Right Padding" 590msgstr "दहिन्ना पैडिंग" 591 592#: gtk/gtkalignment.c:221 593msgid "The padding to insert at the right of the widget." 594msgstr "विजेट क' दहिन्ना तरफ रखबाक लेल पैडिंग" 595 596#: gtk/gtkarrow.c:110 597msgid "Arrow direction" 598msgstr "तीर क' दिशा" 599 600#: gtk/gtkarrow.c:111 601msgid "The direction the arrow should point" 602msgstr "तीर क' दिशा जरूर इंगित करू" 603 604#: gtk/gtkarrow.c:119 605msgid "Arrow shadow" 606msgstr "तीर क' छाया" 607 608#: gtk/gtkarrow.c:120 609msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" 610msgstr "तीर क' चारू कात छाया क' स्थिति" 611 612#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396 613msgid "Arrow Scaling" 614msgstr "तीर मापन" 615 616#: gtk/gtkarrow.c:128 617msgid "Amount of space used up by arrow" 618msgstr "तीरक द्वारा प्रयुक्त स्थानक मात्रा" 619 620#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950 621msgid "Horizontal Alignment" 622msgstr "क्षैतिज पँक्तिबद्धता" 623 624#: gtk/gtkaspectframe.c:110 625msgid "X alignment of the child" 626msgstr "शिशु क' X पँक्तिबद्धता" 627 628#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966 629msgid "Vertical Alignment" 630msgstr "लंबबत पंक्तिबद्धता" 631 632#: gtk/gtkaspectframe.c:117 633msgid "Y alignment of the child" 634msgstr "शिशु क' Y पंक्तिबद्धता" 635 636#: gtk/gtkaspectframe.c:123 637msgid "Ratio" 638msgstr "अनुपात" 639 640#: gtk/gtkaspectframe.c:124 641msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" 642msgstr "पहलू अनुपात जँ obey_child गलत अछि" 643 644#: gtk/gtkaspectframe.c:130 645msgid "Obey child" 646msgstr "शिशु क' मानू" 647 648#: gtk/gtkaspectframe.c:131 649msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" 650msgstr "फ्रेम चाइल्ड क' मेल खाएबला बल क' पहलू अनुपात" 651 652#: gtk/gtkassistant.c:310 653msgid "Header Padding" 654msgstr "हेडर पैडिंग" 655 656#: gtk/gtkassistant.c:311 657msgid "Number of pixels around the header." 658msgstr "हेडरक चारू कात पिक्सेलक सँख्या" 659 660#: gtk/gtkassistant.c:318 661msgid "Content Padding" 662msgstr "सामग्री पैडिंग" 663 664#: gtk/gtkassistant.c:319 665msgid "Number of pixels around the content pages." 666msgstr "सामग्री पृष्ठसभक चारू कात पिक्सेलक सँख्या" 667 668#: gtk/gtkassistant.c:335 669msgid "Page type" 670msgstr "पृष्ठ प्रकार" 671 672#: gtk/gtkassistant.c:336 673msgid "The type of the assistant page" 674msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठकेँ प्रकार" 675 676#: gtk/gtkassistant.c:353 677msgid "Page title" 678msgstr "पृष्ठ शीर्षक" 679 680#: gtk/gtkassistant.c:354 681msgid "The title of the assistant page" 682msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठक शीर्षक" 683 684#: gtk/gtkassistant.c:370 685msgid "Header image" 686msgstr "हेडर चित्र" 687 688#: gtk/gtkassistant.c:371 689msgid "Header image for the assistant page" 690msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल हेडर चित्र" 691 692#: gtk/gtkassistant.c:387 693msgid "Sidebar image" 694msgstr "साइडबार चित्र" 695 696#: gtk/gtkassistant.c:388 697msgid "Sidebar image for the assistant page" 698msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल साइडबार" 699 700#: gtk/gtkassistant.c:403 701msgid "Page complete" 702msgstr "पृष्ठ पूर्ण" 703 704#: gtk/gtkassistant.c:404 705msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" 706msgstr "की पृष्ठ परकेँ सभटा जरूरी क्षेत्रसभ भरल अछि" 707 708#: gtk/gtkbbox.c:135 709msgid "Minimum child width" 710msgstr "न्यूनतम शिशु चओड़ाइ" 711 712#: gtk/gtkbbox.c:136 713msgid "Minimum width of buttons inside the box" 714msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क' न्यूनतम चओड़ाइ" 715 716#: gtk/gtkbbox.c:144 717msgid "Minimum child height" 718msgstr "न्यूनतम शिशु उँचाइ" 719 720#: gtk/gtkbbox.c:145 721msgid "Minimum height of buttons inside the box" 722msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क न्यूनतम उँचाइ" 723 724#: gtk/gtkbbox.c:153 725msgid "Child internal width padding" 726msgstr "शिशु भितरका चओड़ाइ पैडिंग" 727 728#: gtk/gtkbbox.c:154 729msgid "Amount to increase child's size on either side" 730msgstr "कोनो साइडमे चाइल्ड क' आकार बढाबै जाएबाक मात्रा" 731 732#: gtk/gtkbbox.c:162 733msgid "Child internal height padding" 734msgstr "शिशु भितरका उँचाइ पैडिंग" 735 736#: gtk/gtkbbox.c:163 737msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" 738msgstr "शीर्ष अथवा तलमे चाइल्ड आकार बढाबल जाएबाक मात्रा" 739 740#: gtk/gtkbbox.c:171 741msgid "Layout style" 742msgstr "अभिन्यास शैली" 743 744#: gtk/gtkbbox.c:172 745#, fuzzy 746msgid "" 747"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " 748"start and end" 749msgstr "" 750"बाक्स क' अंदर अहाँ बटन केँ कहिना राखब संभावित मान अछि मूलभूत, फैलल, किनारबला, प्रारंभ " 751"आओर अंत" 752 753#: gtk/gtkbbox.c:180 754msgid "Secondary" 755msgstr "द्वितीयक" 756 757#: gtk/gtkbbox.c:181 758msgid "" 759"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." 760"g., help buttons" 761msgstr "" 762"जँ सही अछि, संतति संतानसभक द्वितीयक समूहमे आबैछ. उदाहरणक लेल मद्दति बटन क' लेल उपयुक्त" 763 764#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666 765#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 766msgid "Spacing" 767msgstr "अंतरण" 768 769#: gtk/gtkbox.c:228 770msgid "The amount of space between children" 771msgstr "शिशु क' बीच स्थानक मात्रा" 772 773#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527 774#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 775msgid "Homogeneous" 776msgstr "समरूप" 777 778#: gtk/gtkbox.c:238 779msgid "Whether the children should all be the same size" 780msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही" 781 782#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 783#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 784msgid "Expand" 785msgstr "विस्तार" 786 787#: gtk/gtkbox.c:255 788msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" 789msgstr "की संततिकेँ बाइली स्थान चाही जखन जनक बढ़ैत अछि" 790 791#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 792msgid "Fill" 793msgstr "भरू" 794 795#: gtk/gtkbox.c:272 796msgid "" 797"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " 798"used as padding" 799msgstr "" 800"की संततिकेँ देल जाएबला बाइली स्थानकेँ संततिकेँ देल जाएनाइ चाही अथवा पैडिंगक रूपेँ प्रयोग कएल " 801"जाएनाइ चाही" 802 803#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165 804msgid "Padding" 805msgstr "पैडिंग" 806 807#: gtk/gtkbox.c:280 808msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" 809msgstr "पिक्सलमे संतति आ एकर पडोसीक बीच राखल जाएबला बाइली स्थान" 810 811#: gtk/gtkbox.c:286 812msgid "Pack type" 813msgstr "पैक प्रकार" 814 815#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692 816msgid "" 817"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " 818"start or end of the parent" 819msgstr "GtkPackType देखाबैत अछि जे संतति संदर्भसँ पैक अछि जनक कए आरंभ अथवा अंतमे" 820 821#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270 822#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 823msgid "Position" 824msgstr "स्थिति" 825 826#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671 827msgid "The index of the child in the parent" 828msgstr "जनकमे संतति क' सूची" 829 830#: gtk/gtkbuilder.c:315 831msgid "Translation Domain" 832msgstr "अनुवाद डोमेन" 833 834#: gtk/gtkbuilder.c:316 835msgid "The translation domain used by gettext" 836msgstr "gettext प्रयुक्त अनुवाद डोमेन" 837 838#: gtk/gtkbutton.c:239 839msgid "" 840"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " 841"widget" 842msgstr "बटन क' भितर लेबल विजेट क' पाठ, जँ बटनमे एकटा लेबल विजेट अछि" 843 844#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570 845#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209 846msgid "Use underline" 847msgstr "रेखाँकित क' प्रयोग करू" 848 849#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571 850#: gtk/gtkmenuitem.c:349 851msgid "" 852"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " 853"for the mnemonic accelerator key" 854msgstr "" 855"जँ सेट कएल जाइछ पाठमे रेखाँकन अगिला संप्रतीककेँ सूचित करैत अछि जकरा न्यूमोनिक त्वरक कुँजी क' " 856"लेल प्रयोग कएल जाएनाइ चाही" 857 858#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153 859msgid "Use stock" 860msgstr "भण्डार क' प्रयोग करू" 861 862#: gtk/gtkbutton.c:255 863msgid "" 864"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" 865msgstr "" 866"जँ समायोजित कएल गेल अछि तँ लेबल क' प्रयोग भंडार वस्तु केँ चुनबाक लेल कएल जएताह, प्रदर्शित " 867"करबाक स्थान पर" 868 869#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 870msgid "Focus on click" 871msgstr "क्लिक पर फोकस" 872 873#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 874msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" 875msgstr "की बटन फोकस पाबैछ जखन ई माउससँ क्लिक कएल जाइछ" 876 877#: gtk/gtkbutton.c:270 878msgid "Border relief" 879msgstr "किनार रिलीफ" 880 881#: gtk/gtkbutton.c:271 882msgid "The border relief style" 883msgstr "किनार रिलीफ शैली" 884 885#: gtk/gtkbutton.c:288 886msgid "Horizontal alignment for child" 887msgstr "संततिक लेल क्षैतिज समायोजन" 888 889#: gtk/gtkbutton.c:307 890msgid "Vertical alignment for child" 891msgstr "संतति लेल उर्ध्वाधर समायोजन" 892 893#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138 894msgid "Image widget" 895msgstr "चित्र विजेट" 896 897#: gtk/gtkbutton.c:325 898msgid "Child widget to appear next to the button text" 899msgstr "बटन पाठ क' आगू प्रस्तुत होएबला संतति विजेट" 900 901#: gtk/gtkbutton.c:339 902msgid "Image position" 903msgstr "चित्र स्थिति" 904 905#: gtk/gtkbutton.c:340 906msgid "The position of the image relative to the text" 907msgstr "पाठ क' सापेक्ष चित्र कए स्थिति" 908 909#: gtk/gtkbutton.c:460 910msgid "Default Spacing" 911msgstr "मूलभूत दूरी" 912 913#: gtk/gtkbutton.c:461 914#, fuzzy 915msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" 916msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़ल जाएबला बाइली स्थान" 917 918#: gtk/gtkbutton.c:475 919msgid "Default Outside Spacing" 920msgstr "मूलभूत बाहरक दूरी" 921 922#: gtk/gtkbutton.c:476 923#, fuzzy 924msgid "" 925"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " 926"the border" 927msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़बाक लेल बाइली स्थान जे किनारसँ हरदम बाहर अछि" 928 929#: gtk/gtkbutton.c:481 930msgid "Child X Displacement" 931msgstr "संतति X स्थानांतरण" 932 933#: gtk/gtkbutton.c:482 934msgid "" 935"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" 936msgstr "जखन बटन मँद होइछ तँ संतति केँ x दिशामे कतए आगू लए जाएनाइ चाही" 937 938#: gtk/gtkbutton.c:489 939msgid "Child Y Displacement" 940msgstr "संतति Y स्थानांतरण" 941 942#: gtk/gtkbutton.c:490 943msgid "" 944"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" 945msgstr "बटन क' दबावमे रहबा पर संतति केँ वाइ दिशामे कतए आगू जएनाइ अछि" 946 947#: gtk/gtkbutton.c:506 948msgid "Displace focus" 949msgstr "स्थानांतरित फोकस" 950 951#: gtk/gtkbutton.c:507 952msgid "" 953"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " 954"rectangle" 955msgstr "की child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत केँ प्रभावित कएनाइ चाही" 956 957#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741 958msgid "Inner Border" 959msgstr "भितरका सीमा" 960 961#: gtk/gtkbutton.c:521 962msgid "Border between button edges and child." 963msgstr "बटन किनार आ संतति क' बीच सीमा" 964 965#: gtk/gtkbutton.c:534 966msgid "Image spacing" 967msgstr "चित्रसभ क' मध्य कए दूरी" 968 969#: gtk/gtkbutton.c:535 970msgid "Spacing in pixels between the image and label" 971msgstr "चित्र आ लेबल क' बीच देल जाएबला जगह पिक्सेलमे" 972 973#: gtk/gtkbutton.c:549 974msgid "Show button images" 975msgstr "बटन चित्र देखाबू" 976 977#: gtk/gtkbutton.c:550 978msgid "Whether images should be shown on buttons" 979msgstr "की बटन पर छवि देखाएल जएनाइ चाही" 980 981#: gtk/gtkcalendar.c:478 982msgid "Year" 983msgstr "वर्ष" 984 985#: gtk/gtkcalendar.c:479 986msgid "The selected year" 987msgstr "चुनल वर्ष" 988 989#: gtk/gtkcalendar.c:492 990msgid "Month" 991msgstr "महिना" 992 993#: gtk/gtkcalendar.c:493 994msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" 995msgstr "चुनल महीना ( 0 सँ 11 क' बीच कोनो अंक)" 996 997#: gtk/gtkcalendar.c:507 998msgid "Day" 999msgstr "दिन" 1000 1001#: gtk/gtkcalendar.c:508 1002msgid "" 1003"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " 1004"currently selected day)" 1005msgstr "चुनल दिन ( 1 सँ 31 क' बीच कोनो अंक, अथवा 0 चयन हटाएबाक लेल )" 1006 1007#: gtk/gtkcalendar.c:522 1008msgid "Show Heading" 1009msgstr "शीर्षक देखाबू" 1010 1011#: gtk/gtkcalendar.c:523 1012msgid "If TRUE, a heading is displayed" 1013msgstr "जँ सही अछि तँ हेडिंग देखाबू" 1014 1015#: gtk/gtkcalendar.c:537 1016msgid "Show Day Names" 1017msgstr "दिन नाम देखाबू" 1018 1019#: gtk/gtkcalendar.c:538 1020msgid "If TRUE, day names are displayed" 1021msgstr "जँ सही अछि तँ दिन नाम देखाबू" 1022 1023#: gtk/gtkcalendar.c:551 1024msgid "No Month Change" 1025msgstr "कोनो माह बदलाव नहि" 1026 1027#: gtk/gtkcalendar.c:552 1028msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" 1029msgstr "जँ सही अछि तँ चुनल माह नही बदला जा सकता" 1030 1031#: gtk/gtkcalendar.c:566 1032msgid "Show Week Numbers" 1033msgstr "सप्ताह अंक देखाबू" 1034 1035#: gtk/gtkcalendar.c:567 1036msgid "If TRUE, week numbers are displayed" 1037msgstr "जँ सही अछि तँ सप्ताह अंक देखाबू" 1038 1039#: gtk/gtkcalendar.c:582 1040msgid "Details Width" 1041msgstr "विस्तृत चओड़ाइ" 1042 1043#: gtk/gtkcalendar.c:583 1044msgid "Details width in characters" 1045msgstr "वर्णमे विस्तृत चओड़ाइ" 1046 1047#: gtk/gtkcalendar.c:598 1048msgid "Details Height" 1049msgstr "विस्तृत उँचाइ" 1050 1051#: gtk/gtkcalendar.c:599 1052msgid "Details height in rows" 1053msgstr "पंक्तिमे विस्तृत उँचाइ" 1054 1055#: gtk/gtkcalendar.c:615 1056msgid "Show Details" 1057msgstr "विवरण देखाबू" 1058 1059#: gtk/gtkcalendar.c:616 1060msgid "If TRUE, details are shown" 1061msgstr "जँ सही अछि, विवरण देखाएल गेल अछि" 1062 1063#: gtk/gtkcalendar.c:628 1064#, fuzzy 1065msgid "Inner border" 1066msgstr "भितरका सीमा" 1067 1068#: gtk/gtkcalendar.c:629 1069#, fuzzy 1070msgid "Inner border space" 1071msgstr "भितरका सीमा" 1072 1073#: gtk/gtkcalendar.c:640 1074#, fuzzy 1075msgid "Vertical separation" 1076msgstr "लंबवत विकल्प" 1077 1078#: gtk/gtkcalendar.c:641 1079#, fuzzy 1080msgid "Space between day headers and main area" 1081msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान" 1082 1083#: gtk/gtkcalendar.c:652 1084#, fuzzy 1085msgid "Horizontal separation" 1086msgstr "क्षैतिज विकल्प" 1087 1088#: gtk/gtkcalendar.c:653 1089#, fuzzy 1090msgid "Space between week headers and main area" 1091msgstr "मुख्य संवाद क्षेत्रक तत्वक मध्य अंतरण" 1092 1093#: gtk/gtkcelleditable.c:53 1094#, fuzzy 1095msgid "Editing Canceled" 1096msgstr "संपादन" 1097 1098#: gtk/gtkcelleditable.c:54 1099msgid "Indicates that editing has been canceled" 1100msgstr "" 1101 1102#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 1103msgid "Accelerator key" 1104msgstr "त्वरक कुँजी" 1105 1106#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 1107msgid "The keyval of the accelerator" 1108msgstr "त्वरक क' कीवाल" 1109 1110#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 1111msgid "Accelerator modifiers" 1112msgstr "त्वरक परिवर्धक" 1113 1114#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156 1115msgid "The modifier mask of the accelerator" 1116msgstr "त्वरक क' रूपांतरक मास्क" 1117 1118#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 1119msgid "Accelerator keycode" 1120msgstr "त्वरक कुँजीकोड" 1121 1122#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174 1123msgid "The hardware keycode of the accelerator" 1124msgstr "त्वरक क' हार्डवेयर कुंजीकोड" 1125 1126#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 1127msgid "Accelerator Mode" 1128msgstr "त्वरक मोड" 1129 1130#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194 1131msgid "The type of accelerators" 1132msgstr "त्वरक क' प्रकार" 1133 1134#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 1135msgid "mode" 1136msgstr "मोड" 1137 1138#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 1139msgid "Editable mode of the CellRenderer" 1140msgstr "CellRenderer क' संपादन योग्य मोड" 1141 1142#: gtk/gtkcellrenderer.c:235 1143msgid "visible" 1144msgstr "दृष्टिगोचर" 1145 1146#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 1147msgid "Display the cell" 1148msgstr "सेल देखाबू" 1149 1150#: gtk/gtkcellrenderer.c:243 1151msgid "Display the cell sensitive" 1152msgstr "सेल सेंसेटिव देखाबू" 1153 1154#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 1155msgid "xalign" 1156msgstr "xalign" 1157 1158#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 1159msgid "The x-align" 1160msgstr "x-align" 1161 1162#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 1163msgid "yalign" 1164msgstr "yalign" 1165 1166#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 1167msgid "The y-align" 1168msgstr "y-align" 1169 1170#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 1171msgid "xpad" 1172msgstr "xpad" 1173 1174#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 1175msgid "The xpad" 1176msgstr "The-xpad" 1177 1178#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 1179msgid "ypad" 1180msgstr "ypad" 1181 1182#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 1183msgid "The ypad" 1184msgstr "ypad" 1185 1186#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 1187msgid "width" 1188msgstr "चओड़ाइ" 1189 1190#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 1191msgid "The fixed width" 1192msgstr "स्थिर चओड़ाइ:" 1193 1194#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 1195msgid "height" 1196msgstr "उँचाइ" 1197 1198#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 1199msgid "The fixed height" 1200msgstr "स्थिर उँचाइ" 1201 1202#: gtk/gtkcellrenderer.c:310 1203msgid "Is Expander" 1204msgstr "Is विस्तारक" 1205 1206#: gtk/gtkcellrenderer.c:311 1207msgid "Row has children" 1208msgstr "कतार क' सँग शिशु अछि" 1209 1210#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 1211msgid "Is Expanded" 1212msgstr "Is विस्तारित" 1213 1214#: gtk/gtkcellrenderer.c:320 1215msgid "Row is an expander row, and is expanded" 1216msgstr "कतार एकटा विस्तारकएनिहार कतार अछि आओर विस्तारित कएल जाइछ" 1217 1218#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 1219msgid "Cell background color name" 1220msgstr "सेल पृष्ठभूमि रँग नाम" 1221 1222#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 1223msgid "Cell background color as a string" 1224msgstr "स्ट्रिंग क' रूपेँ पृष्ठभूमि रँग" 1225 1226#: gtk/gtkcellrenderer.c:335 1227msgid "Cell background color" 1228msgstr "सेल पृष्ठभूमि रँग" 1229 1230#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 1231msgid "Cell background color as a GdkColor" 1232msgstr "जीडीके-रँग जहिना विषय पृष्ठभूमि रँग" 1233 1234#: gtk/gtkcellrenderer.c:343 1235msgid "Editing" 1236msgstr "संपादन" 1237 1238#: gtk/gtkcellrenderer.c:344 1239msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" 1240msgstr "की सेल रेंडरर अखन संपादन मोडमे अछि" 1241 1242#: gtk/gtkcellrenderer.c:352 1243msgid "Cell background set" 1244msgstr "सेल पृष्ठभूमि समायोजन" 1245 1246#: gtk/gtkcellrenderer.c:353 1247msgid "Whether this tag affects the cell background color" 1248msgstr "की ई टैग सेल पृष्ठभूमि रँगकेँ प्रभावित करत" 1249 1250#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 1251msgid "Model" 1252msgstr "माडल" 1253 1254#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 1255msgid "The model containing the possible values for the combo box" 1256msgstr "कोंबो बाक्स क' लेल संभावित मान" 1257 1258#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104 1259msgid "Text Column" 1260msgstr "पाठ स्तम्भ" 1261 1262#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105 1263msgid "A column in the data source model to get the strings from" 1264msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाबै क' लेल आँकड़ा श्रोतमे कालम" 1265 1266#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 1267msgid "Has Entry" 1268msgstr "प्रविष्टि राखैत अछि" 1269 1270#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 1271msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" 1272msgstr "जँ गलत अछि चुनल गेल क' अलावा स्ट्रिंग देबाक अनुमति नहि दिअ" 1273 1274#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 1275msgid "Pixbuf Object" 1276msgstr "Pixbuf-बस्तु" 1277 1278#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 1279msgid "The pixbuf to render" 1280msgstr "रेण्डर करबाक लेल पाठ" 1281 1282#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 1283msgid "Pixbuf Expander Open" 1284msgstr "Pixbuf विस्तारक खुलल" 1285 1286#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 1287msgid "Pixbuf for open expander" 1288msgstr "खुलल विस्तारक क' लेल Pixbuf" 1289 1290#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 1291msgid "Pixbuf Expander Closed" 1292msgstr "Pixbuf विस्तारक बन्न" 1293 1294#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 1295msgid "Pixbuf for closed expander" 1296msgstr "बन्न विस्तारक क' लेल Pixbuf" 1297 1298#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228 1299msgid "Stock ID" 1300msgstr "स्टाक ID" 1301 1302#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 1303msgid "The stock ID of the stock icon to render" 1304msgstr "रेंडर करबाक लेल स्टाक प्रतीक क' स्टाक ID" 1305 1306#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 1307#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269 1308msgid "Size" 1309msgstr "आकार" 1310 1311#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 1312msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" 1313msgstr "GtkIconSize मान जे रेंडर कएल गेल प्रतीक क' आकारकेँ निर्दिष्ट करैत अछि" 1314 1315#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 1316msgid "Detail" 1317msgstr "विवरण" 1318 1319#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 1320msgid "Render detail to pass to the theme engine" 1321msgstr "थीम इंजनमे भेजल जाएबाक लेल रेंडर विवरण" 1322 1323#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 1324msgid "Follow State" 1325msgstr "स्थिति अनुसरण करू" 1326 1327#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 1328msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" 1329msgstr "की रेंडर कएल गेल pixbuf केँ स्थिति क' अनुसार रँग कएल जाएनाइ अछि" 1330 1331#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662 1332msgid "Icon" 1333msgstr "चिह्न" 1334 1335#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 1336msgid "Value of the progress bar" 1337msgstr "प्रगति बार क' मान" 1338 1339#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231 1340#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226 1341#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210 1342msgid "Text" 1343msgstr "पाठ" 1344 1345#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 1346msgid "Text on the progress bar" 1347msgstr "प्रगति बार पर पाठ" 1348 1349#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 1350msgid "Pulse" 1351msgstr "नब्ज" 1352 1353#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 1354msgid "" 1355"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " 1356"don't know how much." 1357msgstr "" 1358"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " 1359"don't know how much." 1360 1361#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 1362msgid "Text x alignment" 1363msgstr "Text-x सँरेखण" 1364 1365#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 1366msgid "" 1367"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " 1368"layouts." 1369msgstr "क्षैतिज पाठ संरेखण, 0 (बम्माँ) सँ 1 (दहिन्ना). RTL खाकाक लेल सुरक्षित." 1370 1371#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 1372msgid "Text y alignment" 1373msgstr "पाठ y सँरेखण" 1374 1375#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 1376msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." 1377msgstr "लंबबत पाठ समायोजन, 0 (शीर्ष) सँ 1 (तल) मे" 1378 1379#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126 1380#: gtk/gtkrange.c:427 1381msgid "Inverted" 1382msgstr "उनट" 1383 1384#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127 1385#, fuzzy 1386msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" 1387msgstr "प्रगति बार क' दिशा आओर वृद्धि" 1388 1389#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239 1390#: gtk/gtkspinbutton.c:228 1391msgid "Adjustment" 1392msgstr "समायोजन" 1393 1394#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229 1395#, fuzzy 1396msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" 1397msgstr "ओ समायोजन जे स्पिन बटन क' मान राखेत अछि" 1398 1399#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107 1400msgid "Climb rate" 1401msgstr "चढ़ाव दर" 1402 1403#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237 1404msgid "The acceleration rate when you hold down a button" 1405msgstr "त्वरण दर जखन अहाँ बटन दबाकए राखू" 1406 1407#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246 1408msgid "Digits" 1409msgstr "अंक" 1410 1411#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247 1412msgid "The number of decimal places to display" 1413msgstr "दशमलव क' बाद प्रदर्शित कएल जाएबला अँकसभक सँख्या" 1414 1415#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105 1416#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133 1417#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 1418msgid "Active" 1419msgstr "सक्रिय" 1420 1421#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 1422#, fuzzy 1423msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" 1424msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?" 1425 1426#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140 1427#, fuzzy 1428msgid "Pulse of the spinner" 1429msgstr "मुद्रक क' नाम" 1430 1431#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 1432#, fuzzy 1433msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" 1434msgstr "GtkIconSize मान जे रेंडर कएल गेल प्रतीक क' आकारकेँ निर्दिष्ट करैत अछि" 1435 1436#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 1437msgid "Text to render" 1438msgstr "रैण्डर करब लेल पाठ" 1439 1440#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 1441msgid "Markup" 1442msgstr "चिन्हित करू" 1443 1444#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 1445msgid "Marked up text to render" 1446msgstr "रैण्डर करब लेल पाठकेँ चिन्हित करू" 1447 1448#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556 1449msgid "Attributes" 1450msgstr "गुण" 1451 1452#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 1453msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" 1454msgstr "रेंडर करैबला पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्म क' सूची" 1455 1456#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 1457msgid "Single Paragraph Mode" 1458msgstr "एकहरा अनुच्छेद मोड" 1459 1460#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 1461#, fuzzy 1462msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" 1463msgstr "की सभटा पाठकेँ एकटा अनुच्छेदमे राखल जाएनाइ अछि" 1464 1465#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178 1466msgid "Background color name" 1467msgstr "पृष्ठभूमि रँग नाम" 1468 1469#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179 1470msgid "Background color as a string" 1471msgstr "पृष्ठभूमि रँग स्ट्रिंग क' तरह" 1472 1473#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186 1474msgid "Background color" 1475msgstr "पृष्ठभूमि रँग" 1476 1477#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186 1478msgid "Background color as a GdkColor" 1479msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठभूमि रँग" 1480 1481#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202 1482msgid "Foreground color name" 1483msgstr "अग्रभूमि रँग नाम" 1484 1485#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203 1486msgid "Foreground color as a string" 1487msgstr "स्ट्रिंग क' तरह अग्रभूमि रँग" 1488 1489#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210 1490#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133 1491msgid "Foreground color" 1492msgstr "अग्रभूमि रंग" 1493 1494#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 1495msgid "Foreground color as a GdkColor" 1496msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठ भूमि रँग" 1497 1498#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227 1499#: gtk/gtktextview.c:668 1500msgid "Editable" 1501msgstr "संपादनयोग्य" 1502 1503#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669 1504msgid "Whether the text can be modified by the user" 1505msgstr "की प्रयोक्ता द्वारा पाठ परिवर्धित कएल गेल अछि" 1506 1507#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 1508#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251 1509msgid "Font" 1510msgstr "फाँट" 1511 1512#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244 1513msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" 1514msgstr "फाँट वर्णन एकटा स्ट्रिंग क' तरह जहिना \"संस इटेलिक 12\"" 1515 1516#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252 1517msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" 1518msgstr "पाँगोफाँट वर्णन संरचना क' तरह फाँट वर्णन" 1519 1520#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259 1521msgid "Font family" 1522msgstr "फाँट परिवार" 1523 1524#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260 1525msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" 1526msgstr "फाँट परिवार क' नाम जहिना सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस" 1527 1528#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 1529#: gtk/gtktexttag.c:267 1530msgid "Font style" 1531msgstr "फाँट शैली" 1532 1533#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340 1534#: gtk/gtktexttag.c:276 1535msgid "Font variant" 1536msgstr "फाँट रूपांतर" 1537 1538#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349 1539#: gtk/gtktexttag.c:285 1540msgid "Font weight" 1541msgstr "फाँट परिमाण" 1542 1543#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359 1544#: gtk/gtktexttag.c:296 1545msgid "Font stretch" 1546msgstr "फाँट फैलाव" 1547 1548#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368 1549#: gtk/gtktexttag.c:305 1550msgid "Font size" 1551msgstr "फान्ट आकार" 1552 1553#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325 1554msgid "Font points" 1555msgstr "फाँट पाइंट" 1556 1557#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326 1558msgid "Font size in points" 1559msgstr "पाइंटमे फाँट आकार" 1560 1561#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315 1562msgid "Font scale" 1563msgstr "फाँट पैमाना" 1564 1565#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 1566msgid "Font scaling factor" 1567msgstr "फाँट पैमाना कारक" 1568 1569#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394 1570msgid "Rise" 1571msgstr "वृद्धि" 1572 1573#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 1574msgid "" 1575"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" 1576msgstr "" 1577"पाठकेँ बेसलाइन (आधार पंक्ति) सँ उप्पर राखू (जँ वृद्धि ऋणात्मक होइछ तँ आधार पँक्तिसँ नीच्चाँ " 1578"राखू)" 1579 1580#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434 1581msgid "Strikethrough" 1582msgstr "आर पार काटू" 1583 1584#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435 1585msgid "Whether to strike through the text" 1586msgstr "की ई पाठकेँ लिखिकए काटनाइ अछि" 1587 1588#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442 1589msgid "Underline" 1590msgstr "रेखांकित" 1591 1592#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443 1593msgid "Style of underline for this text" 1594msgstr "ई पाठकेँ रेखांकित (अण्डरलाइन) करबाक स्टाइल" 1595 1596#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354 1597msgid "Language" 1598msgstr "भाषा" 1599 1600#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 1601msgid "" 1602"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " 1603"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " 1604"probably don't need it" 1605msgstr "" 1606"भाषा जकरामे ई पाठ अछि. ISO कोड क' रूपेँ. पैंगो एकटा संकेत क' रूपेँ एकरा प्रयोग कए सकैत " 1607"अछि जखन पाठ क' रेंडरिंग कएल जाए रहल होइछ. जँ अहाँ ई पैरामीटरकेँ नहि समझैत छी, तँ अहाँक " 1608"साइत एकर जरूरत नहि अछि" 1609 1610#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180 1611msgid "Ellipsize" 1612msgstr "Ellipsize" 1613 1614#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 1615msgid "" 1616"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " 1617"have enough room to display the entire string" 1618msgstr "" 1619"स्ट्रिंग क' एलिप्साइड करबाक पसंदीदा स्थान, जँ सेल रेंडरर क' सँग पूर्ण स्ट्रिंग देखाबै क' स्थान " 1620"नहि अछि" 1621 1622#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 1623#: gtk/gtklabel.c:702 1624msgid "Width In Characters" 1625msgstr "संप्रतीकमे चओड़ाइ" 1626 1627#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703 1628msgid "The desired width of the label, in characters" 1629msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित चओड़ाइ" 1630 1631#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763 1632msgid "Maximum Width In Characters" 1633msgstr "संप्रतीकमे अधिकतम चओड़ाइ" 1634 1635#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 1636#, fuzzy 1637msgid "The maximum width of the cell, in characters" 1638msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित अधिकतम चओड़ाइ" 1639 1640#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451 1641msgid "Wrap mode" 1642msgstr "व्रैप मोड" 1643 1644#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 1645msgid "" 1646"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " 1647"have enough room to display the entire string" 1648msgstr "" 1649"कहिना स्ट्रिंगकेँ कइटा पँक्तिसभमे तोड़ल जाएनाइ अछि. जँ सेल रेंडरर क' सँग पूर्ण स्ट्रिंगकेँ देखाबै " 1650"क' पर्याप्त स्थान नहि अछि" 1651 1652#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700 1653msgid "Wrap width" 1654msgstr "रैप चओड़ाइ" 1655 1656#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 1657msgid "The width at which the text is wrapped" 1658msgstr "चओड़ाइ जकरा पर पाठ रैप कएल जाएनाइ अछि" 1659 1660#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 1661msgid "Alignment" 1662msgstr "संरेखण" 1663 1664#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 1665msgid "How to align the lines" 1666msgstr "पँक्ति क' समायोजन कहिना करू" 1667 1668#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540 1669msgid "Background set" 1670msgstr "पृष्ठभूमि नियत" 1671 1672#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541 1673msgid "Whether this tag affects the background color" 1674msgstr "की ई टैग पृष्ठभूमि रँगकेँ प्रभावित करत" 1675 1676#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548 1677msgid "Foreground set" 1678msgstr "अग्रभूमि नियत" 1679 1680#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549 1681msgid "Whether this tag affects the foreground color" 1682msgstr "की ई टैग अग्रभूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि" 1683 1684#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552 1685msgid "Editability set" 1686msgstr "संपादन क्षमता नियत" 1687 1688#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553 1689msgid "Whether this tag affects text editability" 1690msgstr "की ई टैग पाठ क' संपादन क्षमताकेँ प्रभावित करैत अछि" 1691 1692#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556 1693msgid "Font family set" 1694msgstr "फाँट परिवार नियत" 1695 1696#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557 1697msgid "Whether this tag affects the font family" 1698msgstr "की ई टैग फाँट परिवारकेँ प्रभावित करत" 1699 1700#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560 1701msgid "Font style set" 1702msgstr "फाँट स्टाइल नियत" 1703 1704#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561 1705msgid "Whether this tag affects the font style" 1706msgstr "की ई टैग फाँट स्टाइलकेँ प्रभावित करत" 1707 1708#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564 1709msgid "Font variant set" 1710msgstr "फाँट रूपांतर नियत" 1711 1712#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565 1713msgid "Whether this tag affects the font variant" 1714msgstr "की ई टैग फाँट रूपांतरकेँ प्रभावित करत" 1715 1716#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568 1717msgid "Font weight set" 1718msgstr "फाँट परिमाण नियत" 1719 1720#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569 1721msgid "Whether this tag affects the font weight" 1722msgstr "की ई टैग फाँट परिमाणकेँ प्रभावित करत" 1723 1724#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572 1725msgid "Font stretch set" 1726msgstr "फाँट खिचांव नियत" 1727 1728#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573 1729msgid "Whether this tag affects the font stretch" 1730msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ प्रभावित करत" 1731 1732#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576 1733msgid "Font size set" 1734msgstr "फाँट आकार नियत" 1735 1736#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577 1737msgid "Whether this tag affects the font size" 1738msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ प्रभावित करत" 1739 1740#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580 1741msgid "Font scale set" 1742msgstr "फाँट पैमाना नियत" 1743 1744#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581 1745msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" 1746msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ कोनो कारकसँ परिवर्तित करत" 1747 1748#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600 1749msgid "Rise set" 1750msgstr "वृद्धि नियत" 1751 1752#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601 1753msgid "Whether this tag affects the rise" 1754msgstr "की ई टैग उँचाइकेँ प्रभावित करत" 1755 1756#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616 1757msgid "Strikethrough set" 1758msgstr "आर पार काटनाइ नियत" 1759 1760#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617 1761msgid "Whether this tag affects strikethrough" 1762msgstr "की ई टैग लिखकए काटैबला संप्रतीककेँ प्रभावित करत" 1763 1764#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624 1765msgid "Underline set" 1766msgstr "रेखांकन नियत" 1767 1768#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625 1769msgid "Whether this tag affects underlining" 1770msgstr "की ई टैग रेखांकनकेँ प्रभावित करत" 1771 1772#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588 1773msgid "Language set" 1774msgstr "भाषा समूह" 1775 1776#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589 1777msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" 1778msgstr "की ई टैग भाषाकेँ प्रभावित करत, पाठ ई रूपेँ दिख पड़त" 1779 1780#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 1781msgid "Ellipsize set" 1782msgstr "दीर्घवृत्ताकार सेट" 1783 1784#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 1785msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" 1786msgstr "की ई टैग दीर्घवृत्ताकार मोडकेँ प्रभावित करत" 1787 1788#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 1789msgid "Align set" 1790msgstr "संरेखण सेट" 1791 1792#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 1793msgid "Whether this tag affects the alignment mode" 1794msgstr "की ई टैग संरेखण मोड केँ प्रभावित करैत अछि" 1795 1796#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 1797msgid "Toggle state" 1798msgstr "टागल अवस्था" 1799 1800#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 1801msgid "The toggle state of the button" 1802msgstr "बटन क' टागल अवस्था" 1803 1804#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 1805msgid "Inconsistent state" 1806msgstr "असंगत स्थिति" 1807 1808#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 1809msgid "The inconsistent state of the button" 1810msgstr "बटन क' असंगत अवस्था" 1811 1812#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 1813msgid "Activatable" 1814msgstr "सक्रिय करबा योग्य" 1815 1816#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 1817msgid "The toggle button can be activated" 1818msgstr "टागल बटनकेँ क्रियाशील कएल जाए सकैत अछि" 1819 1820#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 1821msgid "Radio state" 1822msgstr "रेडियो अवस्था" 1823 1824#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 1825msgid "Draw the toggle button as a radio button" 1826msgstr "टागल बटन केँ रेडियो बटन क' तरह देखाबू" 1827 1828#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 1829msgid "Indicator size" 1830msgstr "सूचक आकार" 1831 1832#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72 1833#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 1834msgid "Size of check or radio indicator" 1835msgstr "चेक अथवा रेडियो सूचक क' आकार" 1836 1837#: gtk/gtkcellview.c:200 1838msgid "CellView model" 1839msgstr "CellView माडल" 1840 1841#: gtk/gtkcellview.c:201 1842msgid "The model for cell view" 1843msgstr "सेल दृश्य क' लेल माडल" 1844 1845#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 1846msgid "Indicator Size" 1847msgstr "संकेतक आकार" 1848 1849#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267 1850msgid "Indicator Spacing" 1851msgstr "संकेतक क' बीच स्थान" 1852 1853#: gtk/gtkcheckbutton.c:80 1854msgid "Spacing around check or radio indicator" 1855msgstr "चेक अथवा रेडियो सूचकसभ क' चारू दिसक स्थान" 1856 1857#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 1858msgid "Whether the menu item is checked" 1859msgstr "की मेनू वस्तु केँ जाँचल जाएनाइ चाही अथवा नहि" 1860 1861#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123 1862msgid "Inconsistent" 1863msgstr "असंगत" 1864 1865#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 1866msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" 1867msgstr "की \"असंगत\" स्थिति देखाएल जाएनाइ अछि" 1868 1869#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 1870msgid "Draw as radio menu item" 1871msgstr "रेडियो बटन क' तरह घींचू" 1872 1873#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 1874msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" 1875msgstr "की मेनू मद रेडियो मेनू मद क' तरह अछि" 1876 1877#: gtk/gtkcolorbutton.c:159 1878msgid "Use alpha" 1879msgstr "अल्फा क' प्रयोग करू" 1880 1881#: gtk/gtkcolorbutton.c:160 1882#, fuzzy 1883msgid "Whether to give the color an alpha value" 1884msgstr "अल्फा मूल्यकेँ रँग देल जाएनाइ अछि अथवा नहि" 1885 1886#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 1887#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415 1888#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 1889msgid "Title" 1890msgstr "शीर्षक" 1891 1892#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 1893msgid "The title of the color selection dialog" 1894msgstr "रँग चुनाव समाद क' शीर्षक" 1895 1896#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323 1897msgid "Current Color" 1898msgstr "मोजुदा रँग" 1899 1900#: gtk/gtkcolorbutton.c:190 1901msgid "The selected color" 1902msgstr "चुनल रँग" 1903 1904#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330 1905msgid "Current Alpha" 1906msgstr "मोजुदा अल्फा" 1907 1908#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 1909msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" 1910msgstr "चुनल अपारदर्शी मान (0 पूर्ण रूपेँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)" 1911 1912#: gtk/gtkcolorsel.c:309 1913msgid "Has Opacity Control" 1914msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण राखैत अछि" 1915 1916#: gtk/gtkcolorsel.c:310 1917msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" 1918msgstr "की रँग चयनक केँ सेटिंग अपारदर्शी लेल अनुमति देल जाएनाइ अछि अथवा नहि" 1919 1920#: gtk/gtkcolorsel.c:316 1921msgid "Has palette" 1922msgstr "पैलेट राखैत अछि" 1923 1924#: gtk/gtkcolorsel.c:317 1925msgid "Whether a palette should be used" 1926msgstr "की पैलेटकेँ प्रयुक्त कएल जाएनाइ अछि" 1927 1928#: gtk/gtkcolorsel.c:324 1929msgid "The current color" 1930msgstr "वर्तमान रँग" 1931 1932#: gtk/gtkcolorsel.c:331 1933msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" 1934msgstr "मोजुदा अपारदर्शी मान (0 पूर्ण तरहसँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)" 1935 1936#: gtk/gtkcolorsel.c:345 1937msgid "Custom palette" 1938msgstr "पसंदीदा पैलेट" 1939 1940#: gtk/gtkcolorsel.c:346 1941msgid "Palette to use in the color selector" 1942msgstr "रँग चयनकमे प्रयोग कएल जाएबला पैलेट" 1943 1944#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 1945msgid "Color Selection" 1946msgstr "रँग चयन" 1947 1948#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 1949msgid "The color selection embedded in the dialog." 1950msgstr "संवादमे अंतःस्थापित रंग चयन." 1951 1952#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 1953msgid "OK Button" 1954msgstr "बेस बटन" 1955 1956#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118 1957msgid "The OK button of the dialog." 1958msgstr "संवादक बेस बटन." 1959 1960#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 1961msgid "Cancel Button" 1962msgstr "रद करू बटन" 1963 1964#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125 1965msgid "The cancel button of the dialog." 1966msgstr "संवादक रद करू बटन" 1967 1968#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131 1969msgid "Help Button" 1970msgstr "मद्दति बटन" 1971 1972#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132 1973msgid "The help button of the dialog." 1974msgstr "संवादक मद्दति बटन" 1975 1976#: gtk/gtkcombobox.c:683 1977msgid "ComboBox model" 1978msgstr "कोंबो बाक्स माडल" 1979 1980#: gtk/gtkcombobox.c:684 1981msgid "The model for the combo box" 1982msgstr "कोंबो बाक्सक लेल माडल" 1983 1984#: gtk/gtkcombobox.c:701 1985msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" 1986msgstr "ग्रिडमे मद क' लेआउट क' लेल रैप चओड़ाइ" 1987 1988#: gtk/gtkcombobox.c:723 1989msgid "Row span column" 1990msgstr "कतार स्पैन कालम" 1991 1992#: gtk/gtkcombobox.c:724 1993msgid "TreeModel column containing the row span values" 1994msgstr "TreeModel कालम कतार स्पैन मानकेँ समाहित करैबला" 1995 1996#: gtk/gtkcombobox.c:745 1997msgid "Column span column" 1998msgstr "कालम विस्तार कालम" 1999 2000#: gtk/gtkcombobox.c:746 2001msgid "TreeModel column containing the column span values" 2002msgstr "कालम स्पैन मान राखैबला TreeModel कालम" 2003 2004#: gtk/gtkcombobox.c:767 2005msgid "Active item" 2006msgstr "सक्रिय वस्तु" 2007 2008#: gtk/gtkcombobox.c:768 2009msgid "The item which is currently active" 2010msgstr "मद जे मोजुदा रूपसँ सक्रिय अछि" 2011 2012#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224 2013msgid "Add tearoffs to menus" 2014msgstr "मेनूमे टीयरआफ जोड़ू" 2015 2016#: gtk/gtkcombobox.c:788 2017msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" 2018msgstr "की लटकल मेनूमे टीयरआफ मेनू मद होनाइ चाही" 2019 2020#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688 2021msgid "Has Frame" 2022msgstr "फ्रेम राखैत अछि" 2023 2024#: gtk/gtkcombobox.c:804 2025msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" 2026msgstr "की कोंबो बाक्सकेँ शिशु क' चारू कात फ्रेम खींचनाइ अछि" 2027 2028#: gtk/gtkcombobox.c:812 2029msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" 2030msgstr "की कोंबो बाक्स फोकस लए अछि जखन ई माउस क' सँग क्लिक कएल जाइछ" 2031 2032#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580 2033msgid "Tearoff Title" 2034msgstr "टीयरआफ शीर्षक" 2035 2036#: gtk/gtkcombobox.c:828 2037msgid "" 2038"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" 2039"off" 2040msgstr "" 2041"जखन पापअप अलग कए देल जाइछ एकटा शीर्षक जकरा विंडो प्रबंधक द्वारा देखाएल जाए सकैत अछि" 2042 2043#: gtk/gtkcombobox.c:845 2044msgid "Popup shown" 2045msgstr "पापअप देखाएल गेल" 2046 2047#: gtk/gtkcombobox.c:846 2048msgid "Whether the combo's dropdown is shown" 2049msgstr "की कोंबो ड्रापडाउन देखाएल जाएनाइ अछि अथवा नहि" 2050 2051#: gtk/gtkcombobox.c:862 2052msgid "Button Sensitivity" 2053msgstr "बटन संवेदनशीलता" 2054 2055#: gtk/gtkcombobox.c:863 2056msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" 2057msgstr "की लटकल बटन संवेदनशीन अछि जखन माडल रिक्त अछि" 2058 2059#: gtk/gtkcombobox.c:870 2060msgid "Appears as list" 2061msgstr "सूची रूपेँ आबैछ" 2062 2063#: gtk/gtkcombobox.c:871 2064msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" 2065msgstr "की लटकल मेनूकेँ बजाए मेनू क' सूची क' रूपेँ आएबाक चाही" 2066 2067#: gtk/gtkcombobox.c:887 2068msgid "Arrow Size" 2069msgstr "तीर आकार" 2070 2071#: gtk/gtkcombobox.c:888 2072msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" 2073msgstr "कोंबो पेटीमे तीरक न्यूनतम आकार" 2074 2075#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182 2076#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577 2077#: gtk/gtkviewport.c:158 2078msgid "Shadow type" 2079msgstr "छाया क' प्रकार" 2080 2081#: gtk/gtkcombobox.c:904 2082msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" 2083msgstr "कोंबो बाक्सक चारो कात कओन प्रकारक छाया घींचनाइ अछि" 2084 2085#: gtk/gtkcontainer.c:259 2086msgid "Resize mode" 2087msgstr "आकार बदलू" 2088 2089#: gtk/gtkcontainer.c:260 2090msgid "Specify how resize events are handled" 2091msgstr "निर्दिष्ट करू जे कहिना घटनाकेँ कहिना आकार देल जाए" 2092 2093#: gtk/gtkcontainer.c:267 2094msgid "Border width" 2095msgstr "सीमा चओड़ाइ" 2096 2097#: gtk/gtkcontainer.c:268 2098msgid "The width of the empty border outside the containers children" 2099msgstr "शिशु कंटेनर क' बाहर खाली बार्डर क' चओड़ाइ" 2100 2101#: gtk/gtkcontainer.c:276 2102msgid "Child" 2103msgstr "संतति" 2104 2105#: gtk/gtkcontainer.c:277 2106msgid "Can be used to add a new child to the container" 2107msgstr "कन्टेनरमे एकटा नवीन संतति जोड़बाक लेल प्रयोग कएल जाए सकैत अछि" 2108 2109#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430 2110msgid "Content area border" 2111msgstr "कन्टेन्ट क्षेत्रक बार्डर" 2112 2113#: gtk/gtkdialog.c:166 2114msgid "Width of border around the main dialog area" 2115msgstr "मुख्य समाद क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ" 2116 2117#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447 2118msgid "Content area spacing" 2119msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्र अंतरण" 2120 2121#: gtk/gtkdialog.c:184 2122msgid "Spacing between elements of the main dialog area" 2123msgstr "मुख्य संवाद क्षेत्रक तत्वक मध्य अंतरण" 2124 2125#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463 2126msgid "Button spacing" 2127msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी" 2128 2129#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464 2130msgid "Spacing between buttons" 2131msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी" 2132 2133#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479 2134msgid "Action area border" 2135msgstr "क्रिया क्षेत्र किनार" 2136 2137#: gtk/gtkdialog.c:201 2138msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" 2139msgstr "ई समाद क' नीच्चाँ जे हिस्सा क' बटन क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ" 2140 2141#: gtk/gtkentry.c:635 2142msgid "Text Buffer" 2143msgstr "पाठ बफर" 2144 2145#: gtk/gtkentry.c:636 2146msgid "Text buffer object which actually stores entry text" 2147msgstr "पाठ बफर वस्तु जेँ प्रविष्टि पाठ केँ वास्तवमे जमा करैत अछि" 2148 2149#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644 2150msgid "Cursor Position" 2151msgstr "कर्सर स्थिति" 2152 2153#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645 2154msgid "The current position of the insertion cursor in chars" 2155msgstr "chars मे राखैबला कर्सर क' मोजुदा स्थिति" 2156 2157#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654 2158msgid "Selection Bound" 2159msgstr "चयन सीमा" 2160 2161#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655 2162msgid "" 2163"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" 2164msgstr "चारमे संकेतकसँ चयन क' विपरीत सिरा क' अक्षरमे स्थिति." 2165 2166#: gtk/gtkentry.c:664 2167msgid "Whether the entry contents can be edited" 2168msgstr "की प्रविष्टि कन्टेन्टमे सुधार कएल जाए सकैत अछि" 2169 2170#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382 2171msgid "Maximum length" 2172msgstr "अधिकतम नमाइ" 2173 2174#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383 2175msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" 2176msgstr "ई प्रविष्टि लेल संप्रतीक क' अधिकतम सँख्या जँ कोनो अधिकतम नहि हुए तँ शून्य" 2177 2178#: gtk/gtkentry.c:680 2179msgid "Visibility" 2180msgstr "दृश्यता" 2181 2182#: gtk/gtkentry.c:681 2183msgid "" 2184"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " 2185"mode)" 2186msgstr "" 2187"FALSE क' प्रयोग करबा पर वास्तविक पाठ क' स्थान पर (कूटशब्द मोड) मे प्रदर्शन अदृश्य " 2188"संप्रतीक" 2189 2190#: gtk/gtkentry.c:689 2191msgid "FALSE removes outside bevel from entry" 2192msgstr "FALSE क' प्रयोग करबा पर ई प्रविष्टिसँ बाहर उठाव हटाए देताह" 2193 2194#: gtk/gtkentry.c:697 2195msgid "" 2196"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" 2197msgstr "पाठ आ ढाँचा क' सँग सीमा. भितरका सीमा शैलीकेँ विधिवत अध्यारोहित करैत अछि" 2198 2199#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 2200msgid "Invisible character" 2201msgstr "अदृश्य अक्षर" 2202 2203#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271 2204msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" 2205msgstr "प्रयोग लेल संप्रतीक जखन प्रविष्ट सामग्री क' मास्किंग कएनाइ होइछ (\"कूटशब्द मोड\")" 2206 2207#: gtk/gtkentry.c:712 2208msgid "Activates default" 2209msgstr "मूलभूतकेँ कार्यकारी बनाबू" 2210 2211#: gtk/gtkentry.c:713 2212msgid "" 2213"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " 2214"dialog) when Enter is pressed" 2215msgstr "" 2216"जखन Enter बटन दबाएल जाए तँ की मूलभूत विजेट (जहिना एकटा समादमे मूलभूत बटन) क्रियाशील " 2217"कएल जाएनाइ अछि" 2218 2219#: gtk/gtkentry.c:719 2220msgid "Width in chars" 2221msgstr "कैरेक्टरमे चओड़ाइ" 2222 2223#: gtk/gtkentry.c:720 2224msgid "Number of characters to leave space for in the entry" 2225msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक संप्रतीक लेल स्थान छोड़ल जाए" 2226 2227#: gtk/gtkentry.c:729 2228msgid "Scroll offset" 2229msgstr "स्क्रोल आफसेट" 2230 2231#: gtk/gtkentry.c:730 2232msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" 2233msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि" 2234 2235#: gtk/gtkentry.c:740 2236msgid "The contents of the entry" 2237msgstr "ई प्रविष्टिमे की समाहित अछि" 2238 2239#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81 2240msgid "X align" 2241msgstr "X संरेखण" 2242 2243#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82 2244msgid "" 2245"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " 2246"layouts." 2247msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (बम्माँ) सँ 1 (दहिन्ना). RTL लेआउट क' लेल सुरक्षित." 2248 2249#: gtk/gtkentry.c:772 2250msgid "Truncate multiline" 2251msgstr "बहुपँक्ति केँ काटू" 2252 2253#: gtk/gtkentry.c:773 2254msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." 2255msgstr "की बहु पँक्तिकेँ काटनाइ एकटा पंक्तिमे साटैछ" 2256 2257#: gtk/gtkentry.c:789 2258msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" 2259msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" 2260 2261#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748 2262msgid "Overwrite mode" 2263msgstr "अध्यालेखन मोड" 2264 2265#: gtk/gtkentry.c:805 2266msgid "Whether new text overwrites existing text" 2267msgstr "की नव पाठ मोजुदा पाठ पर लिखैत अछि" 2268 2269#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367 2270msgid "Text length" 2271msgstr "पाठ नमाइ" 2272 2273#: gtk/gtkentry.c:820 2274msgid "Length of the text currently in the entry" 2275msgstr "प्रविष्टिमे अखन पाठक नमाइ" 2276 2277#: gtk/gtkentry.c:835 2278#, fuzzy 2279msgid "Invisible character set" 2280msgstr "अदृश्य अक्षर" 2281 2282#: gtk/gtkentry.c:836 2283#, fuzzy 2284msgid "Whether the invisible character has been set" 2285msgstr "की अदृश्य वर्ण सेट की गेल अछि" 2286 2287#: gtk/gtkentry.c:854 2288msgid "Caps Lock warning" 2289msgstr "कैप्स लाक चेतावनी" 2290 2291#: gtk/gtkentry.c:855 2292msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" 2293msgstr "की कूटशब्द प्रविष्टि एकटा चेतावनी दिखाबैछ जखन कैप्स लाक चालू अछि" 2294 2295#: gtk/gtkentry.c:869 2296msgid "Progress Fraction" 2297msgstr "प्रगति अंश" 2298 2299#: gtk/gtkentry.c:870 2300msgid "The current fraction of the task that's been completed" 2301msgstr "कुल काजक मोजुदा हिस्सा समाप्त भए गेल अछि" 2302 2303#: gtk/gtkentry.c:887 2304msgid "Progress Pulse Step" 2305msgstr "प्रगति नब्ज चरण" 2306 2307#: gtk/gtkentry.c:888 2308msgid "" 2309"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " 2310"each call to gtk_entry_progress_pulse()" 2311msgstr "" 2312"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " 2313"each call to gtk_entry_progress_pulse()" 2314 2315#: gtk/gtkentry.c:904 2316msgid "Primary pixbuf" 2317msgstr "प्राथमिक pixbuf" 2318 2319#: gtk/gtkentry.c:905 2320msgid "Primary pixbuf for the entry" 2321msgstr "प्रविष्टिक लेल प्राथमिक pixbuf" 2322 2323#: gtk/gtkentry.c:919 2324msgid "Secondary pixbuf" 2325msgstr "द्वितीयक pixbuf" 2326 2327#: gtk/gtkentry.c:920 2328msgid "Secondary pixbuf for the entry" 2329msgstr "प्रविष्टिक लेल द्वितीयक pixbuf" 2330 2331#: gtk/gtkentry.c:934 2332msgid "Primary stock ID" 2333msgstr "प्राथमिक स्टाक ID" 2334 2335#: gtk/gtkentry.c:935 2336msgid "Stock ID for primary icon" 2337msgstr "प्राथमिक प्रतीकक लेल स्टाक आइडी" 2338 2339#: gtk/gtkentry.c:949 2340msgid "Secondary stock ID" 2341msgstr "द्वितीयक स्टाक आइडी" 2342 2343#: gtk/gtkentry.c:950 2344msgid "Stock ID for secondary icon" 2345msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल स्टाक आइडी" 2346 2347#: gtk/gtkentry.c:964 2348msgid "Primary icon name" 2349msgstr "प्राथमिक प्रतीक नाम" 2350 2351#: gtk/gtkentry.c:965 2352msgid "Icon name for primary icon" 2353msgstr "प्राथमिक प्रतीक क लेल प्रतीक नाम" 2354 2355#: gtk/gtkentry.c:979 2356msgid "Secondary icon name" 2357msgstr "द्वितीयक प्रतीक नाम" 2358 2359#: gtk/gtkentry.c:980 2360msgid "Icon name for secondary icon" 2361msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल प्रतीक नाम" 2362 2363#: gtk/gtkentry.c:994 2364msgid "Primary GIcon" 2365msgstr "प्राथमिक जीप्रतीक" 2366 2367#: gtk/gtkentry.c:995 2368msgid "GIcon for primary icon" 2369msgstr "प्राथमिक प्रतीक क लेल जीप्रतीक" 2370 2371#: gtk/gtkentry.c:1009 2372msgid "Secondary GIcon" 2373msgstr "द्वितीयक जीप्रतीक" 2374 2375#: gtk/gtkentry.c:1010 2376msgid "GIcon for secondary icon" 2377msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल जीप्रतीक" 2378 2379#: gtk/gtkentry.c:1024 2380msgid "Primary storage type" 2381msgstr "प्राथमिक भंडारण प्रकार" 2382 2383#: gtk/gtkentry.c:1025 2384msgid "The representation being used for primary icon" 2385msgstr "प्राथमिक प्रतीक क लेल प्रयुक्त प्रतिनिधित्व" 2386 2387#: gtk/gtkentry.c:1040 2388msgid "Secondary storage type" 2389msgstr "द्वितीयक भंडारण प्रकार" 2390 2391#: gtk/gtkentry.c:1041 2392msgid "The representation being used for secondary icon" 2393msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल प्रयुक्त प्रतिनिधित्व" 2394 2395#: gtk/gtkentry.c:1062 2396msgid "Primary icon activatable" 2397msgstr "प्राथमिक प्रतीक सक्रिययोग्य" 2398 2399#: gtk/gtkentry.c:1063 2400msgid "Whether the primary icon is activatable" 2401msgstr "की प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य अछि" 2402 2403#: gtk/gtkentry.c:1083 2404msgid "Secondary icon activatable" 2405msgstr "द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य" 2406 2407#: gtk/gtkentry.c:1084 2408msgid "Whether the secondary icon is activatable" 2409msgstr "की द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य अछि" 2410 2411#: gtk/gtkentry.c:1106 2412msgid "Primary icon sensitive" 2413msgstr "प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील" 2414 2415#: gtk/gtkentry.c:1107 2416msgid "Whether the primary icon is sensitive" 2417msgstr "की प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील अछि" 2418 2419#: gtk/gtkentry.c:1128 2420msgid "Secondary icon sensitive" 2421msgstr "द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील" 2422 2423#: gtk/gtkentry.c:1129 2424msgid "Whether the secondary icon is sensitive" 2425msgstr "की द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील अछि" 2426 2427#: gtk/gtkentry.c:1145 2428msgid "Primary icon tooltip text" 2429msgstr "प्राथमिक प्रतीक अओजारटिप पाठ" 2430 2431#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182 2432msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" 2433msgstr "प्राथमिक प्रतीक पर अओजारटिपक अंतर्वस्तु" 2434 2435#: gtk/gtkentry.c:1162 2436msgid "Secondary icon tooltip text" 2437msgstr "द्वितीयक प्रतीक अओजारटिप पाठ" 2438 2439#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201 2440msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" 2441msgstr "द्वितीयक प्रतीक पर अओजारटिपक अंतर्वस्तु" 2442 2443#: gtk/gtkentry.c:1181 2444msgid "Primary icon tooltip markup" 2445msgstr "प्राथमिक प्रतीक अओजारटिप मार्कअप" 2446 2447#: gtk/gtkentry.c:1200 2448msgid "Secondary icon tooltip markup" 2449msgstr "द्वितीयक प्रतीक अओजारटिप मार्कअप" 2450 2451#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776 2452msgid "IM module" 2453msgstr "IM माड्यूल" 2454 2455#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777 2456msgid "Which IM module should be used" 2457msgstr "कओन आईएम माड्यूल प्रयुक्त कएल जएनाइ अछि" 2458 2459#: gtk/gtkentry.c:1235 2460msgid "Icon Prelight" 2461msgstr "प्रतीक प्रीलाइट" 2462 2463#: gtk/gtkentry.c:1236 2464msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" 2465msgstr "की सक्रिय करबा योग्य प्रतीकक उप्पर लए जाए पर प्रीलाइट कएनाइ चाही" 2466 2467#: gtk/gtkentry.c:1249 2468msgid "Progress Border" 2469msgstr "प्रगति किनारा" 2470 2471#: gtk/gtkentry.c:1250 2472msgid "Border around the progress bar" 2473msgstr "प्रगति पट्टीक चारू कात किनारा" 2474 2475#: gtk/gtkentry.c:1742 2476msgid "Border between text and frame." 2477msgstr "पाठ आ ढांचा क' बीच सीमा" 2478 2479#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903 2480msgid "Select on focus" 2481msgstr "फोकस करबा पर चयन करू" 2482 2483#: gtk/gtkentry.c:1748 2484msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" 2485msgstr "" 2486"जखन कोनो प्रविष्टि फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीसभकेँ चुनल जएनाइ अछि अथवा नहि?" 2487 2488#: gtk/gtkentry.c:1762 2489msgid "Password Hint Timeout" 2490msgstr "कूटशब्द संकेत समय समाप्ति" 2491 2492#: gtk/gtkentry.c:1763 2493msgid "How long to show the last input character in hidden entries" 2494msgstr "छिपल प्रविष्टिमे आगत वर्ण देखैनाइ कतेक समय लेत" 2495 2496#: gtk/gtkentrybuffer.c:353 2497msgid "The contents of the buffer" 2498msgstr "बफरक सामग्री" 2499 2500#: gtk/gtkentrybuffer.c:368 2501msgid "Length of the text currently in the buffer" 2502msgstr "बफरमे अखन पाठक नमाइ" 2503 2504#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 2505msgid "Completion Model" 2506msgstr "समाप्ति माडल" 2507 2508#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 2509msgid "The model to find matches in" 2510msgstr "मेल पाबै क' लेल माडल" 2511 2512#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 2513msgid "Minimum Key Length" 2514msgstr "न्यूनतम कुँजी नमाइ" 2515 2516#: gtk/gtkentrycompletion.c:288 2517msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" 2518msgstr "मेल क' मिलान देखबाक लेल खोज कुँजी क' न्यूनतम नमाइ" 2519 2520#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587 2521msgid "Text column" 2522msgstr "पाठ कालम" 2523 2524#: gtk/gtkentrycompletion.c:305 2525msgid "The column of the model containing the strings." 2526msgstr "स्ट्रिंग शामिल करैबला माडल क' कालम" 2527 2528#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 2529msgid "Inline completion" 2530msgstr "अंतरेखीय पूर्णता" 2531 2532#: gtk/gtkentrycompletion.c:325 2533msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" 2534msgstr "की सामान्य उपसर्गकेँ स्वतः देल जाएनाइ चाही" 2535 2536#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 2537msgid "Popup completion" 2538msgstr "पापअप समाप्ति" 2539 2540#: gtk/gtkentrycompletion.c:340 2541msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" 2542msgstr "की पापअप विंडोमे समाप्तिकेँ देखाएल जाएनाइ चाही" 2543 2544#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 2545msgid "Popup set width" 2546msgstr "पापअप सेट चओड़ाइ" 2547 2548#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 2549msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" 2550msgstr "जँ सही अछि तँ पापअप विंडोकेँ प्रविष्टि क' रूपेँ समान आकार क' होनाइ चाही" 2551 2552#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 2553msgid "Popup single match" 2554msgstr "पापअप एकहरा मेल" 2555 2556#: gtk/gtkentrycompletion.c:375 2557msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." 2558msgstr "जँ सही अछि तँ पापअप विंडोकेँ एकहरा मैच क' लेल प्रगट होनाइ चाही." 2559 2560#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 2561msgid "Inline selection" 2562msgstr "अंतरेखीय चयन" 2563 2564#: gtk/gtkentrycompletion.c:390 2565msgid "Your description here" 2566msgstr "अहाँक विवरण एतए" 2567 2568#: gtk/gtkeventbox.c:93 2569msgid "Visible Window" 2570msgstr "दृश्य विंडो" 2571 2572#: gtk/gtkeventbox.c:94 2573msgid "" 2574"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " 2575"trap events." 2576msgstr "" 2577"की घटना बाक्स दृश्यमान अछि. अदृश्य क' विपरीत आओर सिर्फ ट्रैप घटना क' लेल प्रयोग कएल " 2578"जाए सकैत अछि." 2579 2580#: gtk/gtkeventbox.c:100 2581msgid "Above child" 2582msgstr "शिशु क' उप्पर" 2583 2584#: gtk/gtkeventbox.c:101 2585msgid "" 2586"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " 2587"child widget as opposed to below it." 2588msgstr "की इवेंटबाक्स क' घटना ट्रैपिंग विंडो संतति विजेट क' उप्पर अछि एकर नीच्चाँ क' उनटा." 2589 2590#: gtk/gtkexpander.c:201 2591msgid "Expanded" 2592msgstr "विस्तारित" 2593 2594#: gtk/gtkexpander.c:202 2595msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" 2596msgstr "की विस्तारक केँ शिशु विजेटकेँ खोलबाक लेल खोलल जएनाइ चाही" 2597 2598#: gtk/gtkexpander.c:210 2599msgid "Text of the expander's label" 2600msgstr "विस्तारक लेबल क' पाठ" 2601 2602#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563 2603msgid "Use markup" 2604msgstr "मार्कअप क' प्रयोग करू" 2605 2606#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564 2607msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" 2608msgstr "लेबल क' पाठमे XML मार्कअप संयुक्त अछि. Pango-Parse.markup() देखू" 2609 2610#: gtk/gtkexpander.c:234 2611msgid "Space to put between the label and the child" 2612msgstr "लेबल आओर संतति क' बीच देल जाएबला जगह" 2613 2614#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216 2615#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 2616msgid "Label widget" 2617msgstr "लेबल विजेट" 2618 2619#: gtk/gtkexpander.c:244 2620msgid "A widget to display in place of the usual expander label" 2621msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल क' स्थान पर प्रदर्शित करबाक लेल एकटा विजेट" 2622 2623#: gtk/gtkexpander.c:251 2624#, fuzzy 2625msgid "Label fill" 2626msgstr "टैब भरू" 2627 2628#: gtk/gtkexpander.c:252 2629#, fuzzy 2630msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" 2631msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही" 2632 2633#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776 2634msgid "Expander Size" 2635msgstr "विस्तारक आकार" 2636 2637#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777 2638msgid "Size of the expander arrow" 2639msgstr "विस्तारक तीर क' आकार" 2640 2641#: gtk/gtkexpander.c:268 2642msgid "Spacing around expander arrow" 2643msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान" 2644 2645#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 2646msgid "Dialog" 2647msgstr "संवाद" 2648 2649#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369 2650msgid "The file chooser dialog to use." 2651msgstr "प्रयोग क' लेल फाइल चयनक समाद" 2652 2653#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 2654msgid "The title of the file chooser dialog." 2655msgstr "फाइल चयनक समाद क' शीर्षक" 2656 2657#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414 2658msgid "The desired width of the button widget, in characters." 2659msgstr "संप्रतीकमे बटन विजेट क' इच्छित चओड़ाइ" 2660 2661#: gtk/gtkfilechooser.c:740 2662msgid "Action" 2663msgstr "क्रिया" 2664 2665#: gtk/gtkfilechooser.c:741 2666msgid "The type of operation that the file selector is performing" 2667msgstr "संक्रिया क' प्रकार जे फाइल चयनक कए रहल अछि" 2668 2669#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264 2670msgid "Filter" 2671msgstr "फिल्टर" 2672 2673#: gtk/gtkfilechooser.c:748 2674msgid "The current filter for selecting which files are displayed" 2675msgstr "चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर जे देखाएल गेल अछि" 2676 2677#: gtk/gtkfilechooser.c:753 2678msgid "Local Only" 2679msgstr "सिर्फ स्थानीय" 2680 2681#: gtk/gtkfilechooser.c:754 2682msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" 2683msgstr "की चुनल फाइल केँ स्थानीय फाइल तक समीमित होएबा चाही: URL" 2684 2685#: gtk/gtkfilechooser.c:759 2686msgid "Preview widget" 2687msgstr "पूर्वावलोकन विजेट" 2688 2689#: gtk/gtkfilechooser.c:760 2690msgid "Application supplied widget for custom previews." 2691msgstr "पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल देल गेल अनुप्रयोग" 2692 2693#: gtk/gtkfilechooser.c:765 2694msgid "Preview Widget Active" 2695msgstr "सक्रिय विजेट क' पूर्वावलोकन" 2696 2697#: gtk/gtkfilechooser.c:766 2698msgid "" 2699"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." 2700msgstr "की पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल अनुप्रयोग आपूर्ति कएल विजेट दिखाइ पड़नाइ चाही." 2701 2702#: gtk/gtkfilechooser.c:771 2703msgid "Use Preview Label" 2704msgstr "पूर्वावलोकन लेवल क' प्रयोग करू" 2705 2706#: gtk/gtkfilechooser.c:772 2707msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." 2708msgstr "पूर्वावलोकन कएल स्तर क' नाम क' सँग की स्टाक लेबल देखाएल जएनाइ अछि" 2709 2710#: gtk/gtkfilechooser.c:777 2711msgid "Extra widget" 2712msgstr "बाइली विजेट" 2713 2714#: gtk/gtkfilechooser.c:778 2715msgid "Application supplied widget for extra options." 2716msgstr "बाइली विकल्प क' लेल देल गेल अनुप्रयोग" 2717 2718#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203 2719msgid "Select Multiple" 2720msgstr "कतेक क' चुनू" 2721 2722#: gtk/gtkfilechooser.c:784 2723msgid "Whether to allow multiple files to be selected" 2724msgstr "की एकटासँ बेसी फाइलसभक चयन क' अनुमति देबाक चाही" 2725 2726#: gtk/gtkfilechooser.c:790 2727msgid "Show Hidden" 2728msgstr "नुकल देखाबू" 2729 2730#: gtk/gtkfilechooser.c:791 2731msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" 2732msgstr "की नुकल फाइल आ फोल्डर प्रदर्शित कएल जाए" 2733 2734#: gtk/gtkfilechooser.c:806 2735msgid "Do overwrite confirmation" 2736msgstr "अधिलेखन संपुष्टि करू" 2737 2738#: gtk/gtkfilechooser.c:807 2739msgid "" 2740"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " 2741"dialog if necessary." 2742msgstr "की सहेजल गेल मोडमे फाइल चयनक एकटा अधिलेखन संपुष्टन समाद देताह जँ आवश्यक अछि" 2743 2744#: gtk/gtkfilechooser.c:823 2745#, fuzzy 2746msgid "Allow folder creation" 2747msgstr "फाइल निर्माणक अनुमति दिअ'" 2748 2749#: gtk/gtkfilechooser.c:824 2750msgid "" 2751"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " 2752"folders." 2753msgstr "" 2754"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " 2755"folders." 2756 2757#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605 2758msgid "X position" 2759msgstr "X स्थिति" 2760 2761#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606 2762msgid "X position of child widget" 2763msgstr "संतति विजेट क' X स्थिति" 2764 2765#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615 2766msgid "Y position" 2767msgstr "Y स्थिति" 2768 2769#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616 2770msgid "Y position of child widget" 2771msgstr "संतति विजेट क Y स्थिति" 2772 2773#: gtk/gtkfontbutton.c:141 2774msgid "The title of the font selection dialog" 2775msgstr "फाँट चयन समाद क' शीर्षक" 2776 2777#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223 2778msgid "Font name" 2779msgstr "फाँट नाम" 2780 2781#: gtk/gtkfontbutton.c:157 2782msgid "The name of the selected font" 2783msgstr "चुनल फाँट क' नाम" 2784 2785#: gtk/gtkfontbutton.c:158 2786msgid "Sans 12" 2787msgstr "संस12" 2788 2789#: gtk/gtkfontbutton.c:173 2790msgid "Use font in label" 2791msgstr "लेबलमे फाँट क' उपयोग करू" 2792 2793#: gtk/gtkfontbutton.c:174 2794msgid "Whether the label is drawn in the selected font" 2795msgstr "की लेबल चुनल फाँटमे देखाएल गेल अछि?" 2796 2797#: gtk/gtkfontbutton.c:189 2798msgid "Use size in label" 2799msgstr "लेबलमे आकार क' प्रयोग करू" 2800 2801#: gtk/gtkfontbutton.c:190 2802msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" 2803msgstr "की लेबल चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?" 2804 2805#: gtk/gtkfontbutton.c:206 2806msgid "Show style" 2807msgstr "शैली देखाबू" 2808 2809#: gtk/gtkfontbutton.c:207 2810msgid "Whether the selected font style is shown in the label" 2811msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?" 2812 2813#: gtk/gtkfontbutton.c:222 2814msgid "Show size" 2815msgstr "आकार देखाबू" 2816 2817#: gtk/gtkfontbutton.c:223 2818msgid "Whether selected font size is shown in the label" 2819msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?" 2820 2821#: gtk/gtkfontsel.c:224 2822msgid "The string that represents this font" 2823msgstr "ई फान्ट प्रस्तुत करै बला स्ट्रिंग" 2824 2825#: gtk/gtkfontsel.c:230 2826msgid "Preview text" 2827msgstr "पाठ पूर्वावलोकन" 2828 2829#: gtk/gtkfontsel.c:231 2830msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" 2831msgstr "चुनल फाँटकेँ दर्शाने लेल प्रदर्शित कएल जाएबला पाठ" 2832 2833#: gtk/gtkframe.c:131 2834msgid "Text of the frame's label" 2835msgstr "फ्रेम लेबल क' पाठ" 2836 2837#: gtk/gtkframe.c:138 2838msgid "Label xalign" 2839msgstr "लेबल xalign" 2840 2841#: gtk/gtkframe.c:139 2842msgid "The horizontal alignment of the label" 2843msgstr "लेबल क' क्षैतिज स्थिति" 2844 2845#: gtk/gtkframe.c:147 2846msgid "Label yalign" 2847msgstr "लेबल yalign" 2848 2849#: gtk/gtkframe.c:148 2850msgid "The vertical alignment of the label" 2851msgstr "लेबल क' ऊर्ध्वाधर स्थिति" 2852 2853#: gtk/gtkframe.c:156 2854msgid "Frame shadow" 2855msgstr "फ्रेम छाया" 2856 2857#: gtk/gtkframe.c:157 2858msgid "Appearance of the frame border" 2859msgstr "फ्रेम बार्डर क' प्रस्तुतिकरण " 2860 2861#: gtk/gtkframe.c:166 2862msgid "A widget to display in place of the usual frame label" 2863msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल क' स्थान पर एकटा विजेट केँ देखाबू" 2864 2865#: gtk/gtkhandlebox.c:183 2866msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" 2867msgstr "कन्टेनर क' चारू दिस केँ छाया क' प्रस्तुतिकरण" 2868 2869#: gtk/gtkhandlebox.c:191 2870msgid "Handle position" 2871msgstr "नियंत्रण क' स्थिति" 2872 2873#: gtk/gtkhandlebox.c:192 2874msgid "Position of the handle relative to the child widget" 2875msgstr "संतति विजेट क' सापेक्ष नियंत्रणक स्थिति" 2876 2877#: gtk/gtkhandlebox.c:200 2878msgid "Snap edge" 2879msgstr "किनार क' फोटो" 2880 2881#: gtk/gtkhandlebox.c:201 2882msgid "" 2883"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " 2884"handlebox" 2885msgstr "" 2886"नियंत्रण बाक्स क' किनार जे नियंत्रणबाक्स डाक करबाक लेल डाकिंग बिंदु क' सँग पँक्तिबद्ध अछि." 2887 2888#: gtk/gtkhandlebox.c:209 2889msgid "Snap edge set" 2890msgstr "किनारा सेट चित्र लिअ'" 2891 2892#: gtk/gtkhandlebox.c:210 2893msgid "" 2894"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " 2895"handle_position" 2896msgstr "की snap_edge गुणसँ मान क' प्रयोग कएनाइ अछि अथवा handle_position सँ व्युत्पन्न" 2897 2898#: gtk/gtkhandlebox.c:217 2899msgid "Child Detached" 2900msgstr "संतति विलग" 2901 2902#: gtk/gtkhandlebox.c:218 2903msgid "" 2904"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " 2905"detached." 2906msgstr "ई बतैते एकटा बुलियन मान जे की नियंत्रणपेटी संतति संलग्न या विलग अछि." 2907 2908#: gtk/gtkiconview.c:550 2909msgid "Selection mode" 2910msgstr "चयन मोड" 2911 2912#: gtk/gtkiconview.c:551 2913msgid "The selection mode" 2914msgstr "चयन मोड" 2915 2916#: gtk/gtkiconview.c:569 2917msgid "Pixbuf column" 2918msgstr "Pixbuf कालम" 2919 2920#: gtk/gtkiconview.c:570 2921msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" 2922msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम" 2923 2924#: gtk/gtkiconview.c:588 2925msgid "Model column used to retrieve the text from" 2926msgstr "पाठ स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम" 2927 2928#: gtk/gtkiconview.c:607 2929msgid "Markup column" 2930msgstr "चिन्हित कालम" 2931 2932#: gtk/gtkiconview.c:608 2933msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" 2934msgstr "पैंगो मार्कअप क' प्रयोगमे पाठ पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम" 2935 2936#: gtk/gtkiconview.c:615 2937msgid "Icon View Model" 2938msgstr "प्रतीक दृश्य माडल" 2939 2940#: gtk/gtkiconview.c:616 2941msgid "The model for the icon view" 2942msgstr "प्रतीक दृश्य क' लेल माडल" 2943 2944#: gtk/gtkiconview.c:632 2945msgid "Number of columns" 2946msgstr "स्तम्भसभ क' सँख्या" 2947 2948#: gtk/gtkiconview.c:633 2949msgid "Number of columns to display" 2950msgstr "देखाएल जाएबला स्तम्भसभ क' सँख्या" 2951 2952#: gtk/gtkiconview.c:650 2953msgid "Width for each item" 2954msgstr "सभटा मद क' लेल चओड़ाइ" 2955 2956#: gtk/gtkiconview.c:651 2957msgid "The width used for each item" 2958msgstr "सभटा मद क' लेल प्रयुक्त चओड़ाइ" 2959 2960#: gtk/gtkiconview.c:667 2961msgid "Space which is inserted between cells of an item" 2962msgstr "एकटा मद क' सेल क' बीच देल गेल स्थान" 2963 2964#: gtk/gtkiconview.c:682 2965msgid "Row Spacing" 2966msgstr "कतार दूरी" 2967 2968#: gtk/gtkiconview.c:683 2969msgid "Space which is inserted between grid rows" 2970msgstr "ग्रिड कतार क' बीच देल गेल स्थान" 2971 2972#: gtk/gtkiconview.c:698 2973msgid "Column Spacing" 2974msgstr "कालम क' बीच कए दूरी" 2975 2976#: gtk/gtkiconview.c:699 2977msgid "Space which is inserted between grid columns" 2978msgstr "ग्रिड कालम क' बीच देल गेल स्थान" 2979 2980#: gtk/gtkiconview.c:714 2981msgid "Margin" 2982msgstr "हाशिया" 2983 2984#: gtk/gtkiconview.c:715 2985msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" 2986msgstr "प्रतीक दृश्य क' बीच किनार पर देल गेल स्थान" 2987 2988#: gtk/gtkiconview.c:730 2989#, fuzzy 2990msgid "Item Orientation" 2991msgstr "दिशा" 2992 2993#: gtk/gtkiconview.c:731 2994msgid "" 2995"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" 2996msgstr "कहिना एकटा दोसरसँ सापेक्ष पाठ आओर प्रतीक स्थान पाबैछ" 2997 2998#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 2999msgid "Reorderable" 3000msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य" 3001 3002#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612 3003msgid "View is reorderable" 3004msgstr "दृश्य पुनः क्रम सँ जमाबै योग्य" 3005 3006#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762 3007msgid "Tooltip Column" 3008msgstr "अओजारटिप स्तम्भ" 3009 3010#: gtk/gtkiconview.c:756 3011msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" 3012msgstr "वस्तुक लेल अओजारटिप पाठ समाहित करैत माडल में स्तंभ" 3013 3014#: gtk/gtkiconview.c:773 3015msgid "Item Padding" 3016msgstr "मद पैडिंग" 3017 3018#: gtk/gtkiconview.c:774 3019msgid "Padding around icon view items" 3020msgstr "प्रतीक दृश्य मदक गिर्द पैडिंग" 3021 3022#: gtk/gtkiconview.c:783 3023msgid "Selection Box Color" 3024msgstr "चयन बक्सा रंग" 3025 3026#: gtk/gtkiconview.c:784 3027msgid "Color of the selection box" 3028msgstr "चयन बक्साक रंग" 3029 3030#: gtk/gtkiconview.c:790 3031msgid "Selection Box Alpha" 3032msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा" 3033 3034#: gtk/gtkiconview.c:791 3035msgid "Opacity of the selection box" 3036msgstr "चयन बक्साक अपारदर्शिता" 3037 3038#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212 3039msgid "Pixbuf" 3040msgstr "Pixbuf" 3041 3042#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213 3043msgid "A GdkPixbuf to display" 3044msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला GdkPixbuf" 3045 3046#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220 3047msgid "Filename" 3048msgstr "फाइलनाम" 3049 3050#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221 3051msgid "Filename to load and display" 3052msgstr "लोड एवं प्रदर्शित कएल जाए बला फाइलक नाम" 3053 3054#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229 3055msgid "Stock ID for a stock image to display" 3056msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला भंडार इमेजक stock ID" 3057 3058#: gtk/gtkimage.c:252 3059msgid "Icon set" 3060msgstr "चिह्न समूह" 3061 3062#: gtk/gtkimage.c:253 3063msgid "Icon set to display" 3064msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला चिह्न समूह" 3065 3066#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494 3067#: gtk/gtktoolpalette.c:1003 3068msgid "Icon size" 3069msgstr "चिह्न आकार" 3070 3071#: gtk/gtkimage.c:261 3072msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" 3073msgstr "स्टाक प्रतीक क' लेल सांकेतिक आकार, प्रतीक सेट अथवा नामित प्रतीक" 3074 3075#: gtk/gtkimage.c:277 3076msgid "Pixel size" 3077msgstr "पिक्सेल आकार" 3078 3079#: gtk/gtkimage.c:278 3080msgid "Pixel size to use for named icon" 3081msgstr "नामित प्रतीक क' लेल पिक्सेल आकार" 3082 3083#: gtk/gtkimage.c:286 3084msgid "Animation" 3085msgstr "एनीमेशन" 3086 3087#: gtk/gtkimage.c:287 3088msgid "GdkPixbufAnimation to display" 3089msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला Gdk Pixbuf एनीमेशन" 3090 3091#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260 3092msgid "Storage type" 3093msgstr "भंडारण प्रकार" 3094 3095#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261 3096msgid "The representation being used for image data" 3097msgstr "इमेज डेटा लेल प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण" 3098 3099#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 3100msgid "Child widget to appear next to the menu text" 3101msgstr "मेनू पाठ क' आगू प्रस्तुत हएबला संतति विजेट" 3102 3103#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154 3104msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" 3105msgstr "की लेबल पाठ केँ स्टाक मेनू वस्तु बनाबैक लेल प्रयोग कएल जएनाइ अछि" 3106 3107#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540 3108msgid "Accel Group" 3109msgstr "एक्सेल समूह" 3110 3111#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188 3112msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" 3113msgstr "स्टाक त्वरक कुंजीक प्रयोगक लेल एक्सेल समूह" 3114 3115#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193 3116msgid "Show menu images" 3117msgstr "मेनू चित्र देखाबू" 3118 3119#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194 3120msgid "Whether images should be shown in menus" 3121msgstr "की मेनूमे चित्र देखाएल जाएनाइ चाही" 3122 3123#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201 3124msgid "Message Type" 3125msgstr "संदेश प्रकार" 3126 3127#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202 3128msgid "The type of message" 3129msgstr "संदेश क' प्रकार" 3130 3131#: gtk/gtkinfobar.c:431 3132msgid "Width of border around the content area" 3133msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्रक चारू कातक पट्टीक चओड़ाइ" 3134 3135#: gtk/gtkinfobar.c:448 3136msgid "Spacing between elements of the area" 3137msgstr "क्षेत्रक तत्वक बीचमे स्थान" 3138 3139#: gtk/gtkinfobar.c:480 3140msgid "Width of border around the action area" 3141msgstr "क्रिया क्षेत्रक चारू कातक पट्टीक चओड़ाइ" 3142 3143#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279 3144#: gtk/gtkwindow.c:693 3145msgid "Screen" 3146msgstr "स्क्रीन" 3147 3148#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694 3149msgid "The screen where this window will be displayed" 3150msgstr "स्क्रीन जतए विंडो प्रदर्शित हाएत." 3151 3152#: gtk/gtklabel.c:550 3153msgid "The text of the label" 3154msgstr "लेबल क' पाठ" 3155 3156#: gtk/gtklabel.c:557 3157msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" 3158msgstr "लेबल क' पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्मसभ क' सूची" 3159 3160#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685 3161msgid "Justification" 3162msgstr "औचित्य" 3163 3164#: gtk/gtklabel.c:579 3165msgid "" 3166"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " 3167"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " 3168"GtkMisc::xalign for that" 3169msgstr "" 3170"एक-दोसर क' सापेक्ष, लेबल क' पाठ क' पँक्तिसभक सँरेखण. ई लेबल क' पंक्तिबद्धताकेँ ओकर सँभाजन " 3171"क' भीतर प्रभावित नहि करैत अछि. देखू GtkMisc::xalign इएह लेल." 3172 3173#: gtk/gtklabel.c:587 3174msgid "Pattern" 3175msgstr "प्रारूप" 3176 3177#: gtk/gtklabel.c:588 3178msgid "" 3179"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " 3180"to underline" 3181msgstr "संप्रतीक क' सँग स्ट्रिंग रेखांकित कएल जाएबला पाठ सँ सहवर्ती कएल जएनाइ अछि (_c)" 3182 3183#: gtk/gtklabel.c:595 3184msgid "Line wrap" 3185msgstr "पंक्ति लपेट" 3186 3187#: gtk/gtklabel.c:596 3188msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" 3189msgstr "जँ ई समायोजित अछि तखन जँ पाठ बेसी नमहर अछि तँ पंक्ति व्रैप करू" 3190 3191#: gtk/gtklabel.c:611 3192msgid "Line wrap mode" 3193msgstr "लाइन रैप मोड" 3194 3195#: gtk/gtklabel.c:612 3196msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" 3197msgstr "जँ रैप सेट कएल जाइछ, नियंत्रित करू जे कहिना linewrapping कएल जाइछ" 3198 3199#: gtk/gtklabel.c:619 3200msgid "Selectable" 3201msgstr "चयन योग्य" 3202 3203#: gtk/gtklabel.c:620 3204msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" 3205msgstr "की लेबल क' पाठकेँ माउससँ चुनल जाए सकैत अछि?" 3206 3207#: gtk/gtklabel.c:626 3208msgid "Mnemonic key" 3209msgstr "मोमेनिक कुंजी" 3210 3211#: gtk/gtklabel.c:627 3212msgid "The mnemonic accelerator key for this label" 3213msgstr "ई लेबल लेल मेमोनिक (संक्षिप्त कोड) त्वरक कुंजी" 3214 3215#: gtk/gtklabel.c:635 3216msgid "Mnemonic widget" 3217msgstr "मेमोनिक विजेट" 3218 3219#: gtk/gtklabel.c:636 3220msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" 3221msgstr "जखन लेबल क' मेमोनिक कुँजीकेँ दबाएल जाए तखन विजेट क्रियाशील हाएत" 3222 3223#: gtk/gtklabel.c:682 3224msgid "" 3225"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " 3226"enough room to display the entire string" 3227msgstr "" 3228"स्ट्रिंग लपटबाक पसंदीदा स्थान, जँ लेबल क' सँग पूर्ण स्ट्रिंग देखाबै कए पर्याप्त स्थान नहि होइछ" 3229 3230#: gtk/gtklabel.c:723 3231msgid "Single Line Mode" 3232msgstr "एकहरा पंक्ति मोड" 3233 3234#: gtk/gtklabel.c:724 3235msgid "Whether the label is in single line mode" 3236msgstr "की लेबल एकल पंक्ति मोडमे अछि" 3237 3238#: gtk/gtklabel.c:741 3239msgid "Angle" 3240msgstr "कोण" 3241 3242#: gtk/gtklabel.c:742 3243msgid "Angle at which the label is rotated" 3244msgstr "कोण जकरा पर लेबल घुमाएल जाए रहल अछि" 3245 3246#: gtk/gtklabel.c:764 3247msgid "The desired maximum width of the label, in characters" 3248msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित अधिकतम चओड़ाइ" 3249 3250#: gtk/gtklabel.c:782 3251msgid "Track visited links" 3252msgstr "देखल गेल कड़ी ट्रैक करू" 3253 3254#: gtk/gtklabel.c:783 3255msgid "Whether visited links should be tracked" 3256msgstr "की देखल गेल कड़ी ट्रैक कएल जएनाइ चाही" 3257 3258#: gtk/gtklabel.c:904 3259msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" 3260msgstr "जखन ई फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीकेँ चुनल जाएनाइ अछि?" 3261 3262#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142 3263msgid "Horizontal adjustment" 3264msgstr "क्षैतिज समायोजन" 3265 3266#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 3267msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" 3268msgstr "क्षैतिज स्थिति क' लेल GtkAdjustment" 3269 3270#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150 3271msgid "Vertical adjustment" 3272msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन" 3273 3274#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251 3275msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" 3276msgstr "लँबवत स्थिति क' लेल GtkAdjustment" 3277 3278#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 3279msgid "Width" 3280msgstr "चओड़ाइ" 3281 3282#: gtk/gtklayout.c:642 3283msgid "The width of the layout" 3284msgstr "अभिन्यास क' चओड़ाइ" 3285 3286#: gtk/gtklayout.c:650 3287msgid "Height" 3288msgstr "उँचाइ" 3289 3290#: gtk/gtklayout.c:651 3291msgid "The height of the layout" 3292msgstr "अभिन्यास क' उँचाइ" 3293 3294#: gtk/gtklinkbutton.c:162 3295msgid "URI" 3296msgstr "URI" 3297 3298#: gtk/gtklinkbutton.c:163 3299msgid "The URI bound to this button" 3300msgstr "ई बटनसँ बंधल URI" 3301 3302#: gtk/gtklinkbutton.c:177 3303msgid "Visited" 3304msgstr "देखल गेल" 3305 3306#: gtk/gtklinkbutton.c:178 3307msgid "Whether this link has been visited." 3308msgstr "की ई कड़ी देखल गेल अछि." 3309 3310#: gtk/gtkmenubar.c:163 3311msgid "Pack direction" 3312msgstr "पैक दिशा" 3313 3314#: gtk/gtkmenubar.c:164 3315msgid "The pack direction of the menubar" 3316msgstr "मेनूबार क' पैक दिशा" 3317 3318#: gtk/gtkmenubar.c:180 3319msgid "Child Pack direction" 3320msgstr "संतति पैक दिशा" 3321 3322#: gtk/gtkmenubar.c:181 3323msgid "The child pack direction of the menubar" 3324msgstr "मेनूबार क' संतति पैक दिशा" 3325 3326#: gtk/gtkmenubar.c:190 3327msgid "Style of bevel around the menubar" 3328msgstr "मेनूबार क' चारू दिस उठाव क' प्रकार" 3329 3330#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544 3331msgid "Internal padding" 3332msgstr "भितरका रिक्त स्थान" 3333 3334#: gtk/gtkmenubar.c:198 3335msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" 3336msgstr "मेनू बार छाया आओर मेनू आइटमसभक बीच बार्डर स्थान क' मात्रा" 3337 3338#: gtk/gtkmenubar.c:205 3339msgid "Delay before drop down menus appear" 3340msgstr "लटकल मेनू क' आबै क' पहिने विलंब" 3341 3342#: gtk/gtkmenubar.c:206 3343msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" 3344msgstr "मेनू बार क' उपमेनू क' आबै क' पहिने विलंब" 3345 3346#: gtk/gtkmenu.c:526 3347msgid "The currently selected menu item" 3348msgstr "मोजुदा चयनित मेनू मद" 3349 3350#: gtk/gtkmenu.c:541 3351msgid "The accel group holding accelerators for the menu" 3352msgstr "मेनूक लेल त्वरक राखैत एक्सेल समूह" 3353 3354#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318 3355msgid "Accel Path" 3356msgstr "एक्सेल पथ" 3357 3358#: gtk/gtkmenu.c:556 3359msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" 3360msgstr "संतति मदक एक्सेल पथ केँ सुविधा पूर्ण रूपेँ बनाबैक लेल प्रयुक्त एक्सेल पथ" 3361 3362#: gtk/gtkmenu.c:572 3363msgid "Attach Widget" 3364msgstr "विजेट संलग्न करू" 3365 3366#: gtk/gtkmenu.c:573 3367msgid "The widget the menu is attached to" 3368msgstr "विजेट जकरा मेनू संलग्न अछि" 3369 3370#: gtk/gtkmenu.c:581 3371msgid "" 3372"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" 3373"off" 3374msgstr "" 3375"जखन ई मेनूक प्रदर्शन बन्न कएल जएताह तखन विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित कएल जएताह" 3376 3377#: gtk/gtkmenu.c:595 3378msgid "Tearoff State" 3379msgstr "टीयरऑफ स्थिति" 3380 3381#: gtk/gtkmenu.c:596 3382msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" 3383msgstr "एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि जे मेनूकेँ बन्न कएल जएनाइ अछि" 3384 3385#: gtk/gtkmenu.c:610 3386msgid "Monitor" 3387msgstr "मानीटर" 3388 3389#: gtk/gtkmenu.c:611 3390msgid "The monitor the menu will be popped up on" 3391msgstr "मानिटर जकरा पर मेनू पाप अप हाएत" 3392 3393#: gtk/gtkmenu.c:617 3394msgid "Vertical Padding" 3395msgstr "भितरका रिक्त स्थान" 3396 3397#: gtk/gtkmenu.c:618 3398msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" 3399msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सलमे" 3400 3401#: gtk/gtkmenu.c:640 3402msgid "Reserve Toggle Size" 3403msgstr "उलटा टागल आकार" 3404 3405#: gtk/gtkmenu.c:641 3406msgid "" 3407"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " 3408"icons" 3409msgstr "" 3410"एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि की मेनू टागल आओर प्रतीक क लेल स्थान आरक्षित राखैत अछि" 3411 3412#: gtk/gtkmenu.c:647 3413msgid "Horizontal Padding" 3414msgstr "क्षैतिज पैडिंग" 3415 3416#: gtk/gtkmenu.c:648 3417msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" 3418msgstr "मेनू क' बम्माँ आ दहिन्ना तरफ किनार पर बाइली स्थान" 3419 3420#: gtk/gtkmenu.c:656 3421msgid "Vertical Offset" 3422msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना" 3423 3424#: gtk/gtkmenu.c:657 3425msgid "" 3426"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " 3427"vertically" 3428msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' लंबवत राखू" 3429 3430#: gtk/gtkmenu.c:665 3431msgid "Horizontal Offset" 3432msgstr "क्षैतिज पैमाना" 3433 3434#: gtk/gtkmenu.c:666 3435msgid "" 3436"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " 3437"horizontally" 3438msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' क्षैतिज राखू" 3439 3440#: gtk/gtkmenu.c:674 3441msgid "Double Arrows" 3442msgstr "दोहरा तीर" 3443 3444#: gtk/gtkmenu.c:675 3445msgid "When scrolling, always show both arrows." 3446msgstr "स्क्रालिंग क' दौरान हरदम दुनू तीर देखाबू." 3447 3448#: gtk/gtkmenu.c:688 3449msgid "Arrow Placement" 3450msgstr "तीर स्थापन" 3451 3452#: gtk/gtkmenu.c:689 3453msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" 3454msgstr "ई बताबैत अछि जे कतए स्क्राल तीर राखल जाएत" 3455 3456#: gtk/gtkmenu.c:697 3457msgid "Left Attach" 3458msgstr "बम्माँ संलग्न" 3459 3460#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193 3461msgid "The column number to attach the left side of the child to" 3462msgstr "एकरामे संतति क' बम्माँ हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या" 3463 3464#: gtk/gtkmenu.c:705 3465msgid "Right Attach" 3466msgstr "दाहिन्ना जोड़ू" 3467 3468#: gtk/gtkmenu.c:706 3469msgid "The column number to attach the right side of the child to" 3470msgstr "एकरामे संतति कए दाहिन्ना हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या" 3471 3472#: gtk/gtkmenu.c:713 3473msgid "Top Attach" 3474msgstr "शीर्ष जोड़ू" 3475 3476#: gtk/gtkmenu.c:714 3477msgid "The row number to attach the top of the child to" 3478msgstr "एकरामे संतति क' शीर्ष हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या" 3479 3480#: gtk/gtkmenu.c:721 3481msgid "Bottom Attach" 3482msgstr "तल संलग्न" 3483 3484#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214 3485msgid "The row number to attach the bottom of the child to" 3486msgstr "एकरामे संतति क' तल हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या" 3487 3488#: gtk/gtkmenu.c:736 3489msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" 3490msgstr "स्क्राल तीरक आकार केँ नीच्चा करबाक लेल यादृच्छिक स्थिरांक" 3491 3492#: gtk/gtkmenu.c:823 3493msgid "Can change accelerators" 3494msgstr "त्वरक केँ परिवर्तित बदलल जाए सकैत अछि" 3495 3496#: gtk/gtkmenu.c:824 3497msgid "" 3498"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" 3499msgstr "की मेनू पर एकटा कुँजी दबाबै पर मेनू त्वरकसभकेँ बदलल जाए सकैत अछि?" 3500 3501#: gtk/gtkmenu.c:829 3502msgid "Delay before submenus appear" 3503msgstr "उपमेनू क' आबैक पहिने बिलंब" 3504 3505#: gtk/gtkmenu.c:830 3506msgid "" 3507"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" 3508msgstr "उपमेनू क' प्रगट हए क' पहिने मेनू मद पर संकेतककेँ न्यूनतम समय क' लेल जरूर रहनाइ चाही" 3509 3510#: gtk/gtkmenu.c:837 3511msgid "Delay before hiding a submenu" 3512msgstr "उपमेनू क' नुकाबै क' पहिने विलंब" 3513 3514#: gtk/gtkmenu.c:838 3515msgid "" 3516"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " 3517"submenu" 3518msgstr "उपमेनू नुकाबै क' पहिने क' समय जखन संकेतक उपमेनू क' तरफ खिसकि रहल अछि" 3519 3520#: gtk/gtkmenuitem.c:285 3521msgid "Right Justified" 3522msgstr "दहिन्ना समायोजित" 3523 3524#: gtk/gtkmenuitem.c:286 3525msgid "" 3526"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" 3527msgstr "" 3528"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" 3529 3530#: gtk/gtkmenuitem.c:300 3531msgid "Submenu" 3532msgstr "उप मेनू" 3533 3534#: gtk/gtkmenuitem.c:301 3535msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" 3536msgstr "उपमेनू जे मेनू मद मे संलग्न अछि, अथवा रिक्त जँ एतए किछु नहि अछि" 3537 3538#: gtk/gtkmenuitem.c:319 3539msgid "Sets the accelerator path of the menu item" 3540msgstr "मेनू मदक त्वरक पथ केँ सेट करैत अछि" 3541 3542#: gtk/gtkmenuitem.c:334 3543msgid "The text for the child label" 3544msgstr "संतति लेबल क लेल पाठ" 3545 3546#: gtk/gtkmenuitem.c:397 3547msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" 3548msgstr "तीर द्वारा प्रयुक्त स्थानक मात्रा, मेनू मद फान्ट आकारक सापेक्ष" 3549 3550#: gtk/gtkmenuitem.c:410 3551msgid "Width in Characters" 3552msgstr "वर्णमे चओड़ाइ" 3553 3554#: gtk/gtkmenuitem.c:411 3555msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" 3556msgstr "वर्णमे मेनू मदक न्यूनतम वांछित चओड़ाइ" 3557 3558#: gtk/gtkmenushell.c:379 3559msgid "Take Focus" 3560msgstr "फोकस लिअ'" 3561 3562#: gtk/gtkmenushell.c:380 3563msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" 3564msgstr "एकटा बुलियन जे निश्चित करैत अछि मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ैत अछि" 3565 3566#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 3567msgid "Menu" 3568msgstr "मेनू " 3569 3570#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 3571msgid "The dropdown menu" 3572msgstr "लटकल मेनू" 3573 3574#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 3575msgid "Image/label border" 3576msgstr "चित्र/लेबल किनार" 3577 3578#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 3579msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" 3580msgstr "संदेश समादमे लेबल आओर चित्र क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ" 3581 3582#: gtk/gtkmessagedialog.c:209 3583msgid "Message Buttons" 3584msgstr "संदेश बटन" 3585 3586#: gtk/gtkmessagedialog.c:210 3587msgid "The buttons shown in the message dialog" 3588msgstr "संदेश समादमे प्रदर्शित बटन" 3589 3590#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 3591msgid "The primary text of the message dialog" 3592msgstr "संदेश समादक प्राथमिक पाठ" 3593 3594#: gtk/gtkmessagedialog.c:242 3595msgid "Use Markup" 3596msgstr "मार्कअपक प्रयोग करू" 3597 3598#: gtk/gtkmessagedialog.c:243 3599msgid "The primary text of the title includes Pango markup." 3600msgstr "शीर्षक कए प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करैत अछि." 3601 3602#: gtk/gtkmessagedialog.c:257 3603msgid "Secondary Text" 3604msgstr "द्वितीयक पाठ" 3605 3606#: gtk/gtkmessagedialog.c:258 3607msgid "The secondary text of the message dialog" 3608msgstr "संदेश समाद क' द्वितीयक पाठ" 3609 3610#: gtk/gtkmessagedialog.c:273 3611msgid "Use Markup in secondary" 3612msgstr "द्वितीयक मे मार्कअप क' प्रयोग करू" 3613 3614#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 3615msgid "The secondary text includes Pango markup." 3616msgstr "द्वितीयक पाठमे पैंगो मार्कअप शामिल अछि." 3617 3618#: gtk/gtkmessagedialog.c:288 3619msgid "Image" 3620msgstr "चित्र" 3621 3622#: gtk/gtkmessagedialog.c:289 3623msgid "The image" 3624msgstr "चित्र" 3625 3626#: gtk/gtkmessagedialog.c:305 3627#, fuzzy 3628msgid "Message area" 3629msgstr "संदेश प्रकार" 3630 3631#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 3632msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" 3633msgstr "" 3634 3635#: gtk/gtkmisc.c:91 3636msgid "Y align" 3637msgstr "Y संरेखण" 3638 3639#: gtk/gtkmisc.c:92 3640msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" 3641msgstr "लंबबत संरेखण, 0 (शीर्ष) सँ 1 (तल)मे" 3642 3643#: gtk/gtkmisc.c:101 3644msgid "X pad" 3645msgstr "X-pad" 3646 3647#: gtk/gtkmisc.c:102 3648msgid "" 3649"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" 3650msgstr "विजेट क' बम्माँ आओर दहिन्ना तरफ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सल मे" 3651 3652#: gtk/gtkmisc.c:111 3653msgid "Y pad" 3654msgstr "Y-pad" 3655 3656#: gtk/gtkmisc.c:112 3657msgid "" 3658"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" 3659msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सलमे" 3660 3661#: gtk/gtkmountoperation.c:159 3662msgid "Parent" 3663msgstr "जनक" 3664 3665#: gtk/gtkmountoperation.c:160 3666msgid "The parent window" 3667msgstr "जनक विंडो" 3668 3669#: gtk/gtkmountoperation.c:167 3670msgid "Is Showing" 3671msgstr "देखाए रहल अछि" 3672 3673#: gtk/gtkmountoperation.c:168 3674msgid "Are we showing a dialog" 3675msgstr "की हम एकटा संवाद देखाए रहल छी" 3676 3677#: gtk/gtkmountoperation.c:176 3678msgid "The screen where this window will be displayed." 3679msgstr "स्क्रीन जएत विंडो देखाएल जाएत." 3680 3681#: gtk/gtknotebook.c:595 3682msgid "Page" 3683msgstr "पृष्ठ" 3684 3685#: gtk/gtknotebook.c:596 3686msgid "The index of the current page" 3687msgstr "वर्तमान पृष्ठ क' सूची" 3688 3689#: gtk/gtknotebook.c:604 3690msgid "Tab Position" 3691msgstr "टैब स्थिति" 3692 3693#: gtk/gtknotebook.c:605 3694msgid "Which side of the notebook holds the tabs" 3695msgstr "नोटबुक क' कओन तरफ टैब राखनाइ अछि" 3696 3697#: gtk/gtknotebook.c:612 3698msgid "Show Tabs" 3699msgstr "टैब देखाबू" 3700 3701#: gtk/gtknotebook.c:613 3702#, fuzzy 3703msgid "Whether tabs should be shown" 3704msgstr "की टैबकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि" 3705 3706#: gtk/gtknotebook.c:619 3707msgid "Show Border" 3708msgstr "बार्डर देखाबू" 3709 3710#: gtk/gtknotebook.c:620 3711#, fuzzy 3712msgid "Whether the border should be shown" 3713msgstr "की बार्डरकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि" 3714 3715#: gtk/gtknotebook.c:626 3716msgid "Scrollable" 3717msgstr "स्क्रोल योग्य" 3718 3719#: gtk/gtknotebook.c:627 3720msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" 3721msgstr "जँ सही अछि तखन जँ टैब क' सँख्या बेसी हएताह तँ स्क्रोल तीर जुड़ि जएताह" 3722 3723#: gtk/gtknotebook.c:633 3724msgid "Enable Popup" 3725msgstr "पाप अप सक्रिय" 3726 3727#: gtk/gtknotebook.c:634 3728msgid "" 3729"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " 3730"you can use to go to a page" 3731msgstr "" 3732"जँ सही अछि, तब नोटबुक पर माउस क' दाहिन्ना बटन दबाबै पर एकटा मेनू प्रकट हाएत जकरा " 3733"प्रयोग कए अहाँ कोनो पृष्ठ पर जाए सकैत छी" 3734 3735#: gtk/gtknotebook.c:648 3736#, fuzzy 3737msgid "Group Name" 3738msgstr "समूह ID" 3739 3740#: gtk/gtknotebook.c:649 3741#, fuzzy 3742msgid "Group name for tab drag and drop" 3743msgstr "टैब घींचबाक आ छोड़बाक लेल समूह" 3744 3745#: gtk/gtknotebook.c:656 3746msgid "Tab label" 3747msgstr "टैब लेबल" 3748 3749#: gtk/gtknotebook.c:657 3750msgid "The string displayed on the child's tab label" 3751msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग" 3752 3753#: gtk/gtknotebook.c:663 3754msgid "Menu label" 3755msgstr "मेनू लेबल" 3756 3757#: gtk/gtknotebook.c:664 3758msgid "The string displayed in the child's menu entry" 3759msgstr "संतति मेनू प्रविष्टिमे प्रदर्शित स्ट्रिंग" 3760 3761#: gtk/gtknotebook.c:677 3762msgid "Tab expand" 3763msgstr "टैब विस्तार" 3764 3765#: gtk/gtknotebook.c:678 3766#, fuzzy 3767msgid "Whether to expand the child's tab" 3768msgstr "की संतति टैब विस्तारित कएल जाएनाइ अछि अथवा नहि" 3769 3770#: gtk/gtknotebook.c:684 3771msgid "Tab fill" 3772msgstr "टैब भरू" 3773 3774#: gtk/gtknotebook.c:685 3775#, fuzzy 3776msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" 3777msgstr "की संतति क' टैब संभाजित क्षेत्र भरैत अछि अथवा नहि" 3778 3779#: gtk/gtknotebook.c:691 3780msgid "Tab pack type" 3781msgstr "टैब पैक प्रकार" 3782 3783#: gtk/gtknotebook.c:698 3784msgid "Tab reorderable" 3785msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य टैब" 3786 3787#: gtk/gtknotebook.c:699 3788#, fuzzy 3789msgid "Whether the tab is reorderable by user action" 3790msgstr "की टैब प्रयोक्ता क्रिया क' द्वारा फिनु क्रम करबा योग्य अछि अथवा नहि" 3791 3792#: gtk/gtknotebook.c:705 3793msgid "Tab detachable" 3794msgstr "अलग करबा योग्य टैब" 3795 3796#: gtk/gtknotebook.c:706 3797msgid "Whether the tab is detachable" 3798msgstr "की टैब अलग करबा योग्य अछि" 3799 3800#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80 3801msgid "Secondary backward stepper" 3802msgstr "द्वितीयक पछिला चरण" 3803 3804#: gtk/gtknotebook.c:722 3805msgid "" 3806"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" 3807msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर पाछाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू" 3808 3809#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87 3810msgid "Secondary forward stepper" 3811msgstr "द्वितीयक अगिला चरण" 3812 3813#: gtk/gtknotebook.c:738 3814msgid "" 3815"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" 3816msgstr "स्क्रालबार पर विपरीत सिरा पर एकटा दोसर आगाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू" 3817 3818#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66 3819msgid "Backward stepper" 3820msgstr "पाछाँ क' तरफ चरण" 3821 3822#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67 3823msgid "Display the standard backward arrow button" 3824msgstr "पाछाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू" 3825 3826#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73 3827msgid "Forward stepper" 3828msgstr "अगिला चरण" 3829 3830#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74 3831msgid "Display the standard forward arrow button" 3832msgstr "आगाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू" 3833 3834#: gtk/gtknotebook.c:782 3835msgid "Tab overlap" 3836msgstr "टैब ओवरलैप" 3837 3838#: gtk/gtknotebook.c:783 3839msgid "Size of tab overlap area" 3840msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र क' आकार" 3841 3842#: gtk/gtknotebook.c:798 3843msgid "Tab curvature" 3844msgstr "टैब वक्रता" 3845 3846#: gtk/gtknotebook.c:799 3847msgid "Size of tab curvature" 3848msgstr "टैब वक्रता क' आकार" 3849 3850#: gtk/gtknotebook.c:815 3851msgid "Arrow spacing" 3852msgstr "तीर स्थान" 3853 3854#: gtk/gtknotebook.c:816 3855msgid "Scroll arrow spacing" 3856msgstr "तीर स्थान स्क्रोल करू" 3857 3858#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124 3859msgid "Orientation" 3860msgstr "दिशा" 3861 3862#: gtk/gtkorientable.c:64 3863msgid "The orientation of the orientable" 3864msgstr "घुमाएल जाए योग्यक अभिमुखन" 3865 3866#: gtk/gtkpaned.c:271 3867msgid "" 3868"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" 3869msgstr "पैन विभाजक क' पिक्सेलमे स्थिति (0 क' माने बम्माँ/उप्परमे सभ तरफसँ)" 3870 3871#: gtk/gtkpaned.c:280 3872msgid "Position Set" 3873msgstr "स्थिति समायोजन" 3874 3875#: gtk/gtkpaned.c:281 3876msgid "TRUE if the Position property should be used" 3877msgstr "TRUE जँ स्थिति गुणधर्म कए प्रयोग कएल गेल अछि" 3878 3879#: gtk/gtkpaned.c:287 3880msgid "Handle Size" 3881msgstr "हैण्डल कए आकार" 3882 3883#: gtk/gtkpaned.c:288 3884msgid "Width of handle" 3885msgstr "हैण्डल क' चओड़ाइ" 3886 3887#: gtk/gtkpaned.c:304 3888msgid "Minimal Position" 3889msgstr "न्यूनतम स्थिति" 3890 3891#: gtk/gtkpaned.c:305 3892msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" 3893msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल लघुत्तम संभावित मान" 3894 3895#: gtk/gtkpaned.c:322 3896msgid "Maximal Position" 3897msgstr "अधिकतम स्थिति" 3898 3899#: gtk/gtkpaned.c:323 3900msgid "Largest possible value for the \"position\" property" 3901msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल महत्तम संभावित मान" 3902 3903#: gtk/gtkpaned.c:340 3904msgid "Resize" 3905msgstr "आकार बदलू" 3906 3907#: gtk/gtkpaned.c:341 3908msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" 3909msgstr "जँ सही अछि, संतति पैन कएल विजेट क' अनुसार फैलै आ सिकुड़ैत अछि" 3910 3911#: gtk/gtkpaned.c:356 3912msgid "Shrink" 3913msgstr "घोकचाबू" 3914 3915#: gtk/gtkpaned.c:357 3916msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" 3917msgstr "जँ सही अछि, संतति केँ छोट एकर जरूरत क' अनुसार बनाएल जाए सकैत अछि" 3918 3919#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303 3920msgid "Embedded" 3921msgstr "अंतःस्थापित" 3922 3923#: gtk/gtkplug.c:172 3924#, fuzzy 3925msgid "Whether the plug is embedded" 3926msgstr "की प्लग अंतःस्थापित अछि अथवा नहि" 3927 3928#: gtk/gtkplug.c:186 3929msgid "Socket Window" 3930msgstr "साकेट विंडो" 3931 3932#: gtk/gtkplug.c:187 3933msgid "The window of the socket the plug is embedded in" 3934msgstr "साकेटक विंडो जकरामे प्लग अंतःस्थापित अछि" 3935 3936#: gtk/gtkprinter.c:126 3937msgid "Name of the printer" 3938msgstr "मुद्रक क' नाम" 3939 3940#: gtk/gtkprinter.c:132 3941msgid "Backend" 3942msgstr "बैकेंड" 3943 3944#: gtk/gtkprinter.c:133 3945msgid "Backend for the printer" 3946msgstr "मुद्रक क' लेल बैकेंड" 3947 3948#: gtk/gtkprinter.c:139 3949msgid "Is Virtual" 3950msgstr "आभासी अछि" 3951 3952#: gtk/gtkprinter.c:140 3953msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" 3954msgstr "गलत जँ ई वास्तविक हार्डवेयर मुद्रक देखाबैत अछि" 3955 3956#: gtk/gtkprinter.c:146 3957msgid "Accepts PDF" 3958msgstr "PDF स्वीकारू" 3959 3960#: gtk/gtkprinter.c:147 3961msgid "TRUE if this printer can accept PDF" 3962msgstr "सही जँ ई मुद्रक PDF स्वीकार कए सकैत अछि" 3963 3964#: gtk/gtkprinter.c:153 3965msgid "Accepts PostScript" 3966msgstr "PostScript स्वीकारू" 3967 3968#: gtk/gtkprinter.c:154 3969msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" 3970msgstr "सही जँ ई मुद्रक पोस्टस्क्रिप्ट स्वीकार कए सकैत अछि" 3971 3972#: gtk/gtkprinter.c:160 3973msgid "State Message" 3974msgstr "स्थिति संदेश" 3975 3976#: gtk/gtkprinter.c:161 3977msgid "String giving the current state of the printer" 3978msgstr "मुद्रक क' मोजुदा स्थिति देत मुद्रक" 3979 3980#: gtk/gtkprinter.c:167 3981msgid "Location" 3982msgstr "स्थान" 3983 3984#: gtk/gtkprinter.c:168 3985msgid "The location of the printer" 3986msgstr "मुद्रक क' स्थान" 3987 3988#: gtk/gtkprinter.c:175 3989msgid "The icon name to use for the printer" 3990msgstr "मुद्रक क' लेल प्रयुक्त प्रतीक नाम" 3991 3992#: gtk/gtkprinter.c:181 3993msgid "Job Count" 3994msgstr "कार्य गिनती" 3995 3996#: gtk/gtkprinter.c:182 3997msgid "Number of jobs queued in the printer" 3998msgstr "मुद्रकमे कतारबद्ध कार्य क' सँख्या" 3999 4000#: gtk/gtkprinter.c:200 4001msgid "Paused Printer" 4002msgstr "रूकल मुद्रक" 4003 4004#: gtk/gtkprinter.c:201 4005msgid "TRUE if this printer is paused" 4006msgstr "सही जँ ई मुद्रक रूकल अछि" 4007 4008#: gtk/gtkprinter.c:214 4009msgid "Accepting Jobs" 4010msgstr "काज स्वीकार कए रहल अछि" 4011 4012#: gtk/gtkprinter.c:215 4013msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" 4014msgstr "सही जँ ई मुद्रक नव काज स्वीकार कए रहल अछि" 4015 4016#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 4017msgid "Source option" 4018msgstr "श्रोत विकल्प" 4019 4020#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 4021msgid "The PrinterOption backing this widget" 4022msgstr "PrinterOption ई विजेट केँ बैक करैत अछि" 4023 4024#: gtk/gtkprintjob.c:116 4025msgid "Title of the print job" 4026msgstr "छापल जाएबला सामग्री क' शीर्षक" 4027 4028#: gtk/gtkprintjob.c:124 4029msgid "Printer" 4030msgstr "मुद्रक" 4031 4032#: gtk/gtkprintjob.c:125 4033msgid "Printer to print the job to" 4034msgstr "एकरामे मुद्रक केँ ई काजक छापना अछि" 4035 4036#: gtk/gtkprintjob.c:133 4037msgid "Settings" 4038msgstr "जमावट" 4039 4040#: gtk/gtkprintjob.c:134 4041msgid "Printer settings" 4042msgstr "मुद्रक जमावट" 4043 4044#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298 4045msgid "Page Setup" 4046msgstr "पृष्ठ सेटअप" 4047 4048#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133 4049msgid "Track Print Status" 4050msgstr "छपाइ स्थिति ट्रैक करू" 4051 4052#: gtk/gtkprintjob.c:152 4053msgid "" 4054"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " 4055"print data has been sent to the printer or print server." 4056msgstr "" 4057"सही जँ छपाइ कार्य प्रस्थितिक बदलाव संकेत देनाइ जारी राखत छपाइ आँकड़ा क' मुद्रक अथवा " 4058"मुद्रक सर्वरमे भेजल जाएबाक बाद." 4059 4060#: gtk/gtkprintoperation.c:1005 4061msgid "Default Page Setup" 4062msgstr "मूलभूत पृष्ठ सेटअप" 4063 4064#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 4065msgid "The GtkPageSetup used by default" 4066msgstr "मूलभूत रूप सँ प्रयुक्त GtkPageSetup" 4067 4068#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316 4069msgid "Print Settings" 4070msgstr "छपाइ जमावट" 4071 4072#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317 4073msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" 4074msgstr "GtkPrintSettings समाद आरंभीकरणमे प्रयुक्त" 4075 4076#: gtk/gtkprintoperation.c:1043 4077msgid "Job Name" 4078msgstr "कार्य नाम" 4079 4080#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 4081msgid "A string used for identifying the print job." 4082msgstr "छपाइ कार्यक' पहचानै क' लेल प्रयुक्त स्ट्रिंग" 4083 4084#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 4085msgid "Number of Pages" 4086msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या" 4087 4088#: gtk/gtkprintoperation.c:1069 4089msgid "The number of pages in the document." 4090msgstr "दस्ताबेजमे पृष्ठसभक सँख्या" 4091 4092#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306 4093msgid "Current Page" 4094msgstr "मोजुदा पृष्ठ" 4095 4096#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307 4097msgid "The current page in the document" 4098msgstr "दस्ताबेजमे मोजुदा पृष्ठ" 4099 4100#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 4101msgid "Use full page" 4102msgstr "पूर्ण पृष्ठ क' प्रयोग करू" 4103 4104#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 4105msgid "" 4106"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " 4107"not the corner of the imageable area" 4108msgstr "" 4109"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " 4110"not the corner of the imageable area" 4111 4112#: gtk/gtkprintoperation.c:1134 4113msgid "" 4114"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " 4115"after the print data has been sent to the printer or print server." 4116msgstr "" 4117"सही जँ छपाइ कार्य छपाइ कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देनाइ जारी राखत मुद्रक अथवा मुद्रक " 4118"सर्वरमे प्रिंट आँकड़ा भेजल जाएबाक बाद." 4119 4120#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 4121msgid "Unit" 4122msgstr "एकाइ" 4123 4124#: gtk/gtkprintoperation.c:1152 4125msgid "The unit in which distances can be measured in the context" 4126msgstr "एकाइ जकरामे दूरीकेँ संदर्भ क' अनुसार नापल जएताह" 4127 4128#: gtk/gtkprintoperation.c:1169 4129msgid "Show Dialog" 4130msgstr "समाद देखाबू" 4131 4132#: gtk/gtkprintoperation.c:1170 4133msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." 4134msgstr "सही जँ प्रगति समाद पेटी छपाइ क' दौरान देखाएल जाइछ" 4135 4136#: gtk/gtkprintoperation.c:1193 4137msgid "Allow Async" 4138msgstr "Async क' अनुमति दिअ'" 4139 4140#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 4141msgid "TRUE if print process may run asynchronous." 4142msgstr "सही जँ छपाइ प्रक्रिया तुल्यकालित नहि अछि" 4143 4144#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217 4145msgid "Export filename" 4146msgstr "फाइलनाम भेजू" 4147 4148#: gtk/gtkprintoperation.c:1231 4149msgid "Status" 4150msgstr "स्थिति" 4151 4152#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 4153msgid "The status of the print operation" 4154msgstr "मुद्रण अभिमुखन क' स्थिति" 4155 4156#: gtk/gtkprintoperation.c:1252 4157msgid "Status String" 4158msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग" 4159 4160#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 4161msgid "A human-readable description of the status" 4162msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण" 4163 4164#: gtk/gtkprintoperation.c:1271 4165msgid "Custom tab label" 4166msgstr "पसंदीदा टैब स्तर" 4167 4168#: gtk/gtkprintoperation.c:1272 4169msgid "Label for the tab containing custom widgets." 4170msgstr "पसंदीदा विजेटकेँ समाहित करत टैब क' लेल लेबल" 4171 4172#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341 4173msgid "Support Selection" 4174msgstr "समर्थन चयन" 4175 4176#: gtk/gtkprintoperation.c:1288 4177msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." 4178msgstr "सही जँ छपाइ संक्रिया चयनक छपाइक समर्थन करैत अछि." 4179 4180#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349 4181msgid "Has Selection" 4182msgstr "चयन राखैत अछि" 4183 4184#: gtk/gtkprintoperation.c:1305 4185#, fuzzy 4186msgid "TRUE if a selection exists." 4187msgstr "सही जँ चयन मोजुद अछि." 4188 4189#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357 4190msgid "Embed Page Setup" 4191msgstr "पृष्ठ सेटअप अंतस्थापित करू" 4192 4193#: gtk/gtkprintoperation.c:1321 4194msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" 4195msgstr "सही जँ पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintDialog मे अंतःस्थापित अछि" 4196 4197#: gtk/gtkprintoperation.c:1342 4198msgid "Number of Pages To Print" 4199msgstr "छपाइक लेल पृष्ठसभक संख्या" 4200 4201#: gtk/gtkprintoperation.c:1343 4202msgid "The number of pages that will be printed." 4203msgstr "छपाइ कएल जाएबाक लेल पृष्ठक संख्या" 4204 4205#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299 4206msgid "The GtkPageSetup to use" 4207msgstr "प्रयोग करबाक लेल GtkPageSetup" 4208 4209#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324 4210msgid "Selected Printer" 4211msgstr "चुनल मुद्रक" 4212 4213#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325 4214msgid "The GtkPrinter which is selected" 4215msgstr "GtkPrinter जे चुनल अछि" 4216 4217#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332 4218#, fuzzy 4219msgid "Manual Capabilities" 4220msgstr "दस्ती क्षमता" 4221 4222#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333 4223msgid "Capabilities the application can handle" 4224msgstr "क्षमता जकरा अनुप्रयोग नियंत्रण कए सकैत अछि" 4225 4226#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342 4227msgid "Whether the dialog supports selection" 4228msgstr "की संवाद चयनक समर्थन करैत अछि" 4229 4230#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350 4231msgid "Whether the application has a selection" 4232msgstr "की अनुप्रयोगक पास चयन अछि" 4233 4234#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358 4235msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" 4236msgstr "सही जँ पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintUnixDialog मे अंतःस्थापित अछि" 4237 4238#: gtk/gtkprogressbar.c:134 4239msgid "Fraction" 4240msgstr "हिस्सा" 4241 4242#: gtk/gtkprogressbar.c:135 4243msgid "The fraction of total work that has been completed" 4244msgstr "कुल काजक किछु हिस्सा पूर्ण भ' गेल अछि" 4245 4246#: gtk/gtkprogressbar.c:142 4247msgid "Pulse Step" 4248msgstr "नब्ज चरण" 4249 4250#: gtk/gtkprogressbar.c:143 4251msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" 4252msgstr "कुल प्रगतिक अंश जकरा पल्स क' दौरान उछलैत खंड खिसकाबै क' लेल" 4253 4254#: gtk/gtkprogressbar.c:151 4255msgid "Text to be displayed in the progress bar" 4256msgstr "प्रगति बारमे देखाएल जाएबला पाठ" 4257 4258#: gtk/gtkprogressbar.c:158 4259msgid "Show text" 4260msgstr "पाठ देखाबू" 4261 4262#: gtk/gtkprogressbar.c:159 4263msgid "Whether the progress is shown as text." 4264msgstr "की प्रगति पाठ रूपेँ देखाएल गेल अछि" 4265 4266#: gtk/gtkprogressbar.c:181 4267msgid "" 4268"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " 4269"have enough room to display the entire string, if at all." 4270msgstr "" 4271"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " 4272"have enough room to display the entire string, if at all." 4273 4274#: gtk/gtkprogressbar.c:188 4275#, fuzzy 4276msgid "X spacing" 4277msgstr "एक्सअंतरण" 4278 4279#: gtk/gtkprogressbar.c:189 4280msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." 4281msgstr "प्रगति पट्टीक चओड़ाइमे लागू बाइली अंतरण." 4282 4283#: gtk/gtkprogressbar.c:194 4284#, fuzzy 4285msgid "Y spacing" 4286msgstr "वाईअंतरण" 4287 4288#: gtk/gtkprogressbar.c:195 4289msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." 4290msgstr "प्रगति पट्टीक उँचाइ में लागू बाइली अंतरण." 4291 4292#: gtk/gtkprogressbar.c:208 4293#, fuzzy 4294msgid "Minimum horizontal bar width" 4295msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी चओड़ाइ" 4296 4297#: gtk/gtkprogressbar.c:209 4298msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" 4299msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम क्षैतिज चओड़ाइ" 4300 4301#: gtk/gtkprogressbar.c:221 4302#, fuzzy 4303msgid "Minimum horizontal bar height" 4304msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी उँचाइ" 4305 4306#: gtk/gtkprogressbar.c:222 4307msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" 4308msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम क्षैतिज उँचाइ" 4309 4310#: gtk/gtkprogressbar.c:234 4311#, fuzzy 4312msgid "Minimum vertical bar width" 4313msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी चओड़ाइ" 4314 4315#: gtk/gtkprogressbar.c:235 4316msgid "The minimum vertical width of the progress bar" 4317msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम लंबवत चओड़ाइ" 4318 4319#: gtk/gtkprogressbar.c:247 4320#, fuzzy 4321msgid "Minimum vertical bar height" 4322msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी उँचाइ" 4323 4324#: gtk/gtkprogressbar.c:248 4325msgid "The minimum vertical height of the progress bar" 4326msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम लंबवत उँचाइ" 4327 4328#: gtk/gtkradioaction.c:118 4329msgid "The value" 4330msgstr "मान" 4331 4332#: gtk/gtkradioaction.c:119 4333msgid "" 4334"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " 4335"is the current action of its group." 4336msgstr "" 4337"gtk_radio_action_get_current_value() क' द्वारा देल मान जखन ई क्रिया ई समूह क' " 4338"वर्तमान स्ट्रिंग अछि." 4339 4340#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160 4341#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 4342msgid "Group" 4343msgstr "समूह" 4344 4345#: gtk/gtkradioaction.c:136 4346msgid "The radio action whose group this action belongs to." 4347msgstr "रेडियो क्रिया जकर समूह ई क्रिया क' अवयव अछि." 4348 4349#: gtk/gtkradioaction.c:151 4350msgid "The current value" 4351msgstr "मोजुदा मान" 4352 4353#: gtk/gtkradioaction.c:152 4354msgid "" 4355"The value property of the currently active member of the group to which this " 4356"action belongs." 4357msgstr "समूह क' सक्रिय सदस्यक मान गुण जकरामे क्रिया होइछ." 4358 4359#: gtk/gtkradiobutton.c:161 4360msgid "The radio button whose group this widget belongs to." 4361msgstr "रेडियो बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि." 4362 4363#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374 4364msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." 4365msgstr "रेडियो मेनू मद जकर समूह ई विजेटसँ सम्बन्धित अछि." 4366 4367#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 4368msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." 4369msgstr "रेडियो अओजार बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि." 4370 4371#: gtk/gtkrange.c:410 4372msgid "Update policy" 4373msgstr "अद्यतन पालिसी" 4374 4375#: gtk/gtkrange.c:411 4376msgid "How the range should be updated on the screen" 4377msgstr "स्क्रीन पर सीमाकेँ कहिना अद्यतन कएल जएनाइ अछि" 4378 4379#: gtk/gtkrange.c:420 4380msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" 4381msgstr "GtkAdjustment जे ई परिसर वस्तुक मोजुदा मानकेँ समाहित राखैत अछि" 4382 4383#: gtk/gtkrange.c:428 4384msgid "Invert direction slider moves to increase range value" 4385msgstr "उनटल दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाबै क' लेल आगाँ बढ़ल" 4386 4387#: gtk/gtkrange.c:435 4388msgid "Lower stepper sensitivity" 4389msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता" 4390 4391#: gtk/gtkrange.c:436 4392msgid "" 4393"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " 4394"side" 4395msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' निचलका हिस्सामे इंगित करैत अछि" 4396 4397#: gtk/gtkrange.c:444 4398msgid "Upper stepper sensitivity" 4399msgstr "उप्परी स्टेपर संवेदनशीलता" 4400 4401#: gtk/gtkrange.c:445 4402msgid "" 4403"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " 4404"side" 4405msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' उप्परी हिस्सामे इंगित करैत अछि" 4406 4407#: gtk/gtkrange.c:462 4408msgid "Show Fill Level" 4409msgstr "भरण स्तर देखाउ" 4410 4411#: gtk/gtkrange.c:463 4412msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." 4413msgstr "की भरण स्तर संकेतक केँ चैनल पर देखाएल जएनाइ अछि" 4414 4415#: gtk/gtkrange.c:479 4416msgid "Restrict to Fill Level" 4417msgstr "भरण स्तर तक प्रतिबंधित करू" 4418 4419#: gtk/gtkrange.c:480 4420msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." 4421msgstr "की भरण स्तर तक उपर सीमा केँ प्रतिबंधित रखनाइ अछि" 4422 4423#: gtk/gtkrange.c:495 4424msgid "Fill Level" 4425msgstr "भरण स्तर" 4426 4427#: gtk/gtkrange.c:496 4428msgid "The fill level." 4429msgstr "भरण स्तर." 4430 4431#: gtk/gtkrange.c:504 4432msgid "Slider Width" 4433msgstr "स्लाइडरक चओड़ाइ" 4434 4435#: gtk/gtkrange.c:505 4436msgid "Width of scrollbar or scale thumb" 4437msgstr "स्क्रोल बारक चओड़ाइ" 4438 4439#: gtk/gtkrange.c:512 4440msgid "Trough Border" 4441msgstr "नली किनार" 4442 4443#: gtk/gtkrange.c:513 4444msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" 4445msgstr "थंब/स्टेपर आओर बाहरी बेलनाकार वेभेलमे स्थान" 4446 4447#: gtk/gtkrange.c:520 4448msgid "Stepper Size" 4449msgstr "स्टेपर आकार" 4450 4451#: gtk/gtkrange.c:521 4452msgid "Length of step buttons at ends" 4453msgstr "अंतमे चरण बटनक नमाइ" 4454 4455#: gtk/gtkrange.c:536 4456msgid "Stepper Spacing" 4457msgstr "स्टेपर दूरी" 4458 4459#: gtk/gtkrange.c:537 4460msgid "Spacing between step buttons and thumb" 4461msgstr "स्टेप बटन आ थंब क' बीच स्थान" 4462 4463#: gtk/gtkrange.c:544 4464msgid "Arrow X Displacement" 4465msgstr "तीर X विस्थापन" 4466 4467#: gtk/gtkrange.c:545 4468msgid "" 4469"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" 4470msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान x दिशा मे कतए आगाँ जएनाइ अछि" 4471 4472#: gtk/gtkrange.c:552 4473msgid "Arrow Y Displacement" 4474msgstr "तीर Y विस्थापन" 4475 4476#: gtk/gtkrange.c:553 4477msgid "" 4478"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" 4479msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान y दिशामे कतए आगाँ जएनाइ अछि" 4480 4481#: gtk/gtkrange.c:571 4482msgid "Trough Under Steppers" 4483msgstr "स्टेपर क' नीच्चाँ बेलनाकार बर्तन" 4484 4485#: gtk/gtkrange.c:572 4486msgid "" 4487"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " 4488"spacing" 4489msgstr "" 4490"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " 4491"spacing" 4492 4493#: gtk/gtkrange.c:585 4494msgid "Arrow scaling" 4495msgstr "तीर अनुमापन" 4496 4497#: gtk/gtkrange.c:586 4498msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" 4499msgstr "स्क्राल बटन आकारक संबंधमे तीर अनुमापन" 4500 4501#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252 4502msgid "Show Numbers" 4503msgstr "सँख्या देखाबू" 4504 4505#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253 4506msgid "Whether the items should be displayed with a number" 4507msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि" 4508 4509#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 4510msgid "Recent Manager" 4511msgstr "अद्यतन प्रबंधक" 4512 4513#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 4514msgid "The RecentManager object to use" 4515msgstr "RecentManager वस्तु प्रयोग क' लेल" 4516 4517#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 4518msgid "Show Private" 4519msgstr "निज देखाबू" 4520 4521#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 4522msgid "Whether the private items should be displayed" 4523msgstr "की निज मद देखाएल जएबा चाही" 4524 4525#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 4526msgid "Show Tooltips" 4527msgstr "अओजारसंकेत देखाबू" 4528 4529#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 4530msgid "Whether there should be a tooltip on the item" 4531msgstr "की इस मद पर अओजारसंकेत होनाइ चाही" 4532 4533#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 4534msgid "Show Icons" 4535msgstr "प्रतीक देखाबू" 4536 4537#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 4538msgid "Whether there should be an icon near the item" 4539msgstr "की मद क' नजदीक प्रतीक होनाइ चाही" 4540 4541#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 4542msgid "Show Not Found" 4543msgstr "प्रदर्शन नहि मिल पएलक" 4544 4545#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 4546msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" 4547msgstr "की अनुपलब्ध संसाधन इंगित करैत मद देखाओल जएनाइ चाही" 4548 4549#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 4550msgid "Whether to allow multiple items to be selected" 4551msgstr "की कतेक पँक्तिसभकेँ चुनल जाएबाक लेल अनुमति देनाइ अछि" 4552 4553#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 4554msgid "Local only" 4555msgstr "केवल स्थानीय" 4556 4557#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 4558msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" 4559msgstr "की चुनल फाइलकेँ स्थानीय फाइले तक सीमित होनाइ चाही: URL" 4560 4561#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 4562msgid "Limit" 4563msgstr "सीमा" 4564 4565#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 4566msgid "The maximum number of items to be displayed" 4567msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला अंकसभक अधिकतम सँख्या" 4568 4569#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 4570msgid "Sort Type" 4571msgstr "छाँटन प्रकार" 4572 4573#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 4574msgid "The sorting order of the items displayed" 4575msgstr "देखाएल जाएबला मदसभ क' छांटन क्रम" 4576 4577#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 4578msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" 4579msgstr "कओन संसाधन प्रदर्शित अछि ई चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर" 4580 4581#: gtk/gtkrecentmanager.c:291 4582msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" 4583msgstr "फाइल क' पूर्ण पथ जकरा भंडारित करबाक लेल प्रयोग कएल जएनाइ अछि आओर सूची पढू" 4584 4585#: gtk/gtkrecentmanager.c:306 4586msgid "The size of the recently used resources list" 4587msgstr "हालेमे प्रयुक्त संसाधन सूची क' आकार" 4588 4589#: gtk/gtkruler.c:138 4590msgid "Lower" 4591msgstr "निचला" 4592 4593#: gtk/gtkruler.c:139 4594msgid "Lower limit of ruler" 4595msgstr "रूलर क' न्यूनतम सीमा" 4596 4597#: gtk/gtkruler.c:148 4598msgid "Upper" 4599msgstr "उप्परी" 4600 4601#: gtk/gtkruler.c:149 4602msgid "Upper limit of ruler" 4603msgstr "रुलर क' उप्परी सीमा" 4604 4605#: gtk/gtkruler.c:159 4606msgid "Position of mark on the ruler" 4607msgstr "रुलर पर स्थिति क' चिन्ह" 4608 4609#: gtk/gtkruler.c:168 4610msgid "Max Size" 4611msgstr "अधिकतम आकार" 4612 4613#: gtk/gtkruler.c:169 4614msgid "Maximum size of the ruler" 4615msgstr "रुलर क' अधिकतम आकार" 4616 4617#: gtk/gtkruler.c:184 4618msgid "Metric" 4619msgstr "मेट्रिक" 4620 4621#: gtk/gtkruler.c:185 4622msgid "The metric used for the ruler" 4623msgstr "रूलर क' लेल प्रयुक्त मेट्रिक" 4624 4625#: gtk/gtkscalebutton.c:221 4626msgid "The value of the scale" 4627msgstr "मापकक मान" 4628 4629#: gtk/gtkscalebutton.c:231 4630msgid "The icon size" 4631msgstr "प्रतीक आकार" 4632 4633#: gtk/gtkscalebutton.c:240 4634msgid "" 4635"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" 4636msgstr "GtkAdjustment जे ई मापक बटन वस्तुक मोजुदा मान केँ समाहित राखैत अछि" 4637 4638#: gtk/gtkscalebutton.c:268 4639msgid "Icons" 4640msgstr "आइकन" 4641 4642#: gtk/gtkscalebutton.c:269 4643msgid "List of icon names" 4644msgstr "प्रतीक नाम सूची" 4645 4646#: gtk/gtkscale.c:245 4647msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" 4648msgstr "मानमे प्रदर्शित कएल जाएबला दशमलव क' बाद क' अंकसभक सँख्या" 4649 4650#: gtk/gtkscale.c:254 4651msgid "Draw Value" 4652msgstr "मान देखाबू" 4653 4654#: gtk/gtkscale.c:255 4655msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" 4656msgstr "की वर्तमान केँ एकटा स्ट्रिंगक तरह स्लाइडर क' आगाँ प्रदर्शित कएल जएनाइ छै" 4657 4658#: gtk/gtkscale.c:262 4659msgid "Value Position" 4660msgstr "मान क' स्थिति" 4661 4662#: gtk/gtkscale.c:263 4663msgid "The position in which the current value is displayed" 4664msgstr "ओ स्थिति जतए वर्तमान मान प्रदर्शित कएल जाइछ" 4665 4666#: gtk/gtkscale.c:270 4667msgid "Slider Length" 4668msgstr "स्लाइडर क' नमाइ" 4669 4670#: gtk/gtkscale.c:271 4671msgid "Length of scale's slider" 4672msgstr "स्केल क' स्लाइडरक नमाइ" 4673 4674#: gtk/gtkscale.c:279 4675msgid "Value spacing" 4676msgstr "मानसभ क' बीच क' दूरी" 4677 4678#: gtk/gtkscale.c:280 4679msgid "Space between value text and the slider/trough area" 4680msgstr "मान पाठ आओर स्लाइडर क्षेत्र क' बीच क' दूरी" 4681 4682#: gtk/gtkscrollbar.c:50 4683msgid "Minimum Slider Length" 4684msgstr "न्यूनतम स्लाइडर नमाइ" 4685 4686#: gtk/gtkscrollbar.c:51 4687msgid "Minimum length of scrollbar slider" 4688msgstr "स्क्रालबार स्लाइडर क' न्यूनतम नमाइ" 4689 4690#: gtk/gtkscrollbar.c:59 4691msgid "Fixed slider size" 4692msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार" 4693 4694#: gtk/gtkscrollbar.c:60 4695msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" 4696msgstr "स्लाइडर आकारकेँ परिवर्तित नहि करू, एकरा न्यूनतम नमाइ पर स्थिर राखू" 4697 4698#: gtk/gtkscrollbar.c:81 4699msgid "" 4700"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" 4701msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर पिछलका तीर निशानबला बटन देखाबू" 4702 4703#: gtk/gtkscrollbar.c:88 4704msgid "" 4705"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" 4706msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर आगाँ तीर बटन देखाबू" 4707 4708#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571 4709msgid "Horizontal Adjustment" 4710msgstr "क्षैतिज समायोजन" 4711 4712#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579 4713msgid "Vertical Adjustment" 4714msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन" 4715 4716#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 4717msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 4718msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार नीति" 4719 4720#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 4721msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" 4722msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" 4723 4724#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265 4725msgid "Vertical Scrollbar Policy" 4726msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार नीति" 4727 4728#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 4729msgid "When the vertical scrollbar is displayed" 4730msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबारकेँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" 4731 4732#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 4733msgid "Window Placement" 4734msgstr "विंडो स्थान निर्धारण" 4735 4736#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 4737msgid "" 4738"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " 4739"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." 4740msgstr "" 4741"की सामग्री स्क्रोल बार क' संदर्भमे अवस्थित अछि. ई गुण केवल तखन प्रभावी होइछ जँ \"window-" 4742"placement-set\" सही अछि." 4743 4744#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 4745msgid "Window Placement Set" 4746msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट" 4747 4748#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 4749msgid "" 4750"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " 4751"contents with respect to the scrollbars." 4752msgstr "" 4753"की \"window-placement\" केँ सामग्री क' स्थानकेँ निर्धारित करबाक लेल प्रयुक्त कएल जाइछ " 4754"स्क्रोल बार क' संदर्भमे." 4755 4756#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 4757msgid "Shadow Type" 4758msgstr "छाया प्रकार" 4759 4760#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 4761msgid "Style of bevel around the contents" 4762msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार" 4763 4764#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 4765msgid "Scrollbars within bevel" 4766msgstr "बेभेलक अंदर स्क्रालपट्टी" 4767 4768#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 4769msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" 4770msgstr "स्क्राल कएल विंडोक बेभेलक अंदर स्क्रालपट्टी राखू" 4771 4772#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321 4773msgid "Scrollbar spacing" 4774msgstr "स्क्राल दूरी" 4775 4776#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322 4777msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" 4778msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि" 4779 4780#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337 4781msgid "Scrolled Window Placement" 4782msgstr "स्क्राल विंडो स्थान निर्धारण" 4783 4784#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338 4785msgid "" 4786"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " 4787"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." 4788msgstr "" 4789"स्क्राल विंडो क' सामग्री स्क्रोल विंडो क' संदर्भमे अवस्थित अछि. जँ स्क्रोल विंडो क' अपन " 4790"स्थान क' द्वारा अध्यारोहित कए देल गेल." 4791 4792#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 4793msgid "Draw" 4794msgstr "घीचू" 4795 4796#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139 4797msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" 4798msgstr "की विभाजक खींचल जएनाइ अछि अथवा केवल खाली राखनाइ अछि" 4799 4800#: gtk/gtksettings.c:225 4801msgid "Double Click Time" 4802msgstr "दुइबेर क्लिक समय" 4803 4804#: gtk/gtksettings.c:226 4805msgid "" 4806"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " 4807"click (in milliseconds)" 4808msgstr "" 4809"दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा (मिलीसकेन्डमे) जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (डबल क्लिक) केँ " 4810"निर्धारित कएल जाए सकए" 4811 4812#: gtk/gtksettings.c:233 4813msgid "Double Click Distance" 4814msgstr "दुइ क्लिक दूरी" 4815 4816#: gtk/gtksettings.c:234 4817msgid "" 4818"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " 4819"double click (in pixels)" 4820msgstr "" 4821"दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (पिक्सेलमे) केँ निर्धारित कएल " 4822"जाए सकए" 4823 4824#: gtk/gtksettings.c:250 4825msgid "Cursor Blink" 4826msgstr "संकेतक टिमटिमानाइ" 4827 4828#: gtk/gtksettings.c:251 4829msgid "Whether the cursor should blink" 4830msgstr "की संकेतककेँ टिमटिमाइनाइ अछि" 4831 4832#: gtk/gtksettings.c:258 4833msgid "Cursor Blink Time" 4834msgstr "संकेतक ब्लिंक समय" 4835 4836#: gtk/gtksettings.c:259 4837msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" 4838msgstr "कर्सर टिमटिमाबैक चक्र कए समय मिलीसकेन्डमे" 4839 4840#: gtk/gtksettings.c:278 4841msgid "Cursor Blink Timeout" 4842msgstr "कर्सर ब्लिंक समयावधि" 4843 4844#: gtk/gtksettings.c:279 4845msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" 4846msgstr "समय जकरा बाद कर्सर ब्लिंक कएनाइ रूक जाइछ, सकेंडमे" 4847 4848#: gtk/gtksettings.c:286 4849msgid "Split Cursor" 4850msgstr "संकेतक विभाजन" 4851 4852#: gtk/gtksettings.c:287 4853msgid "" 4854"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" 4855"left text" 4856msgstr "" 4857"की दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर बम्माँ सँ दहिन्ना पाठ लेल मिश्रित दुइ संकेतककेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ " 4858"अछि" 4859 4860#: gtk/gtksettings.c:294 4861msgid "Theme Name" 4862msgstr "प्रसंग नाम" 4863 4864#: gtk/gtksettings.c:295 4865msgid "Name of theme RC file to load" 4866msgstr "प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि" 4867 4868#: gtk/gtksettings.c:303 4869msgid "Icon Theme Name" 4870msgstr "चिह्न प्रसंग नाम" 4871 4872#: gtk/gtksettings.c:304 4873msgid "Name of icon theme to use" 4874msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोग मे लेनाइ अछि" 4875 4876#: gtk/gtksettings.c:312 4877msgid "Fallback Icon Theme Name" 4878msgstr "फालबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम" 4879 4880#: gtk/gtksettings.c:313 4881msgid "Name of a icon theme to fall back to" 4882msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोगमे लेनाइ अछि" 4883 4884#: gtk/gtksettings.c:321 4885msgid "Key Theme Name" 4886msgstr "मुख्य प्रसंग नाम" 4887 4888#: gtk/gtksettings.c:322 4889msgid "Name of key theme RC file to load" 4890msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि" 4891 4892#: gtk/gtksettings.c:330 4893msgid "Menu bar accelerator" 4894msgstr "मेनू बार त्वरक" 4895 4896#: gtk/gtksettings.c:331 4897msgid "Keybinding to activate the menu bar" 4898msgstr "मेनू बारकेँ क्रियाशील करबा लेल की-बाइंडिंग" 4899 4900#: gtk/gtksettings.c:339 4901msgid "Drag threshold" 4902msgstr "थ्रेसहोल्ड घींचू" 4903 4904#: gtk/gtksettings.c:340 4905msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" 4906msgstr "घींचबासँ पहिने संकेतक कतेक पिक्सल चलि सकैत अछि" 4907 4908#: gtk/gtksettings.c:348 4909msgid "Font Name" 4910msgstr "फाँट नाम" 4911 4912#: gtk/gtksettings.c:349 4913msgid "Name of default font to use" 4914msgstr "प्रयोग करैबला मूलभूत फाँट क' नाम" 4915 4916#: gtk/gtksettings.c:371 4917msgid "Icon Sizes" 4918msgstr "प्रतीक आकार" 4919 4920#: gtk/gtksettings.c:372 4921msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." 4922msgstr "प्रतीक आकार क' सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." 4923 4924#: gtk/gtksettings.c:380 4925msgid "GTK Modules" 4926msgstr "GTK मौड्यूल" 4927 4928#: gtk/gtksettings.c:381 4929msgid "List of currently active GTK modules" 4930msgstr "मोजुदा सक्रिय GTK क' सूची" 4931 4932#: gtk/gtksettings.c:390 4933msgid "Xft Antialias" 4934msgstr "Xft एंटीएलियास" 4935 4936#: gtk/gtksettings.c:391 4937msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" 4938msgstr "की Xft फाँटकेँ एंटीएलियास; 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत" 4939 4940#: gtk/gtksettings.c:400 4941msgid "Xft Hinting" 4942msgstr "Xft हिंटिंग" 4943 4944#: gtk/gtksettings.c:401 4945msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" 4946msgstr "की Xft फाँटकेँ हिंट कएल जाएनाइ अछि. 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत" 4947 4948#: gtk/gtksettings.c:410 4949msgid "Xft Hint Style" 4950msgstr "Xft संकेत शैली" 4951 4952#: gtk/gtksettings.c:411 4953msgid "" 4954"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" 4955msgstr "" 4956"हिंटिंग क' कओन डिग्री प्रयोग कएल जएनाइ अछि. hintnone, hintslight, hintmedium, " 4957"अथवा hintfull" 4958 4959#: gtk/gtksettings.c:420 4960msgid "Xft RGBA" 4961msgstr "Xft RGBA" 4962 4963#: gtk/gtksettings.c:421 4964msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" 4965msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग क' प्रकार; कोनो नहि, rgb, bgr, vrgb, vbgr" 4966 4967#: gtk/gtksettings.c:430 4968msgid "Xft DPI" 4969msgstr "Xft DPI" 4970 4971#: gtk/gtksettings.c:431 4972msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" 4973msgstr "Xft क' लेल रिजोल्यूशन, 1024 मे * dots/inch. -1 मूलभूत मान क' प्रयोग क' लेल" 4974 4975#: gtk/gtksettings.c:440 4976msgid "Cursor theme name" 4977msgstr "कर्सर थीम नाम" 4978 4979#: gtk/gtksettings.c:441 4980msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" 4981msgstr "उपयोग क' लेल कर्सर थीम क' नाम, अथवा मूलभूत क' उपयोग क' लेल रिक्त" 4982 4983#: gtk/gtksettings.c:449 4984msgid "Cursor theme size" 4985msgstr "कर्सर थीम आकार" 4986 4987#: gtk/gtksettings.c:450 4988msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" 4989msgstr "कर्सर क' प्रयोग क' लेल आकार, अथवा 0 जकरा मूलभूत आकारमे प्रयोग कएल जएनाइ छै" 4990 4991#: gtk/gtksettings.c:460 4992msgid "Alternative button order" 4993msgstr "वैकल्पिक तल क्रम" 4994 4995#: gtk/gtksettings.c:461 4996msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" 4997msgstr "की समादमे बटन वैकल्पिक बटन क्रम क' प्रयोग कएनाइ अछि" 4998 4999#: gtk/gtksettings.c:478 5000msgid "Alternative sort indicator direction" 5001msgstr "वैकल्पिक छाँटन संकेतक दिशा" 5002 5003#: gtk/gtksettings.c:479 5004msgid "" 5005"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " 5006"inverted compared to the default (where down means ascending)" 5007msgstr "" 5008"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " 5009"inverted compared to the default (where down means ascending)" 5010 5011#: gtk/gtksettings.c:487 5012msgid "Show the 'Input Methods' menu" 5013msgstr "'इनपुट विधि' मेनू देखाबू" 5014 5015#: gtk/gtksettings.c:488 5016msgid "" 5017"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " 5018"the input method" 5019msgstr "" 5020"की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ इनपुट विधि बदलबाक लेल प्रस्ताव कएनाइ चाही" 5021 5022#: gtk/gtksettings.c:496 5023msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" 5024msgstr "'Unicode नियंत्रण संप्रतीक' मेनू देखाबू" 5025 5026#: gtk/gtksettings.c:497 5027msgid "" 5028"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " 5029"control characters" 5030msgstr "की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ नियंत्रण संप्रतीक दाखिल कएनाइ चाही" 5031 5032#: gtk/gtksettings.c:505 5033msgid "Start timeout" 5034msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करू" 5035 5036#: gtk/gtksettings.c:506 5037msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" 5038msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान आरंभ कए रहल अछि. जखन बटन दबाएल जाइछ" 5039 5040#: gtk/gtksettings.c:515 5041msgid "Repeat timeout" 5042msgstr "समय समाप्ति दोहराबू" 5043 5044#: gtk/gtksettings.c:516 5045msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" 5046msgstr "समय समाप्ति क' मान क' लेल दोहराबू, जखन बटन दबाएल जाइछ" 5047 5048#: gtk/gtksettings.c:525 5049msgid "Expand timeout" 5050msgstr "समय समाप्ति पसारू" 5051 5052#: gtk/gtksettings.c:526 5053msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" 5054msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान पसारू, जखन विजेट एकटा नवीन क्षेत्र खोलि रहल अछि" 5055 5056#: gtk/gtksettings.c:561 5057msgid "Color scheme" 5058msgstr "रँग योजना" 5059 5060#: gtk/gtksettings.c:562 5061msgid "A palette of named colors for use in themes" 5062msgstr "विषयमे प्रयोग क' लेल नामित रँग क' पैलेट" 5063 5064#: gtk/gtksettings.c:571 5065msgid "Enable Animations" 5066msgstr "एनीमेशन सक्रिय करू" 5067 5068#: gtk/gtksettings.c:572 5069msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." 5070msgstr "की अओजारकिट संजीवन सक्रिय कएनाइ अछि." 5071 5072#: gtk/gtksettings.c:590 5073msgid "Enable Touchscreen Mode" 5074msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करू" 5075 5076#: gtk/gtksettings.c:591 5077msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" 5078msgstr "जखन सही अछि, ई स्क्रीन पर कोनो गति अधिसूचना घटना नहि अछि" 5079 5080#: gtk/gtksettings.c:608 5081msgid "Tooltip timeout" 5082msgstr "अओजारटिप समय समाप्ति" 5083 5084#: gtk/gtksettings.c:609 5085msgid "Timeout before tooltip is shown" 5086msgstr "अओजारटिपक दिखाएल जाएबाक पहिने समय समाप्ति" 5087 5088#: gtk/gtksettings.c:634 5089msgid "Tooltip browse timeout" 5090msgstr "अओजारटिप ब्राउज समय समाप्ति" 5091 5092#: gtk/gtksettings.c:635 5093msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" 5094msgstr "अओजारटिपक देखाएल जाएबाक पहिने समय समाप्ति जखन ब्राउज विधि सक्रिय अछि" 5095 5096#: gtk/gtksettings.c:656 5097msgid "Tooltip browse mode timeout" 5098msgstr "अओजारटिप ब्राउज विधि समय समाप्ति" 5099 5100#: gtk/gtksettings.c:657 5101msgid "Timeout after which browse mode is disabled" 5102msgstr "ब्राउज विधिक निष्क्रिय कएल जाएबाक बाद समय समाप्ति" 5103 5104#: gtk/gtksettings.c:676 5105msgid "Keynav Cursor Only" 5106msgstr "केवल कीनेव कर्सर" 5107 5108#: gtk/gtksettings.c:677 5109msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" 5110msgstr "जखन सही अछि, विजेट संचरणक लेल केवल कर्सर कुंजी उपलब्ध अछि" 5111 5112#: gtk/gtksettings.c:694 5113msgid "Keynav Wrap Around" 5114msgstr "कीनेव लपेट" 5115 5116#: gtk/gtksettings.c:695 5117msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" 5118msgstr "की कुंजीपटल संचरण विजेटक गिर्द लपेटल जएनाइ अछि" 5119 5120#: gtk/gtksettings.c:715 5121msgid "Error Bell" 5122msgstr "त्रुटि घंटी" 5123 5124#: gtk/gtksettings.c:716 5125msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" 5126msgstr "जखन सही अछि, कुंजीपट संचरक आओर दोसर त्रुटि एक बीप देत" 5127 5128#: gtk/gtksettings.c:733 5129msgid "Color Hash" 5130msgstr "रँग हैश" 5131 5132#: gtk/gtksettings.c:734 5133msgid "A hash table representation of the color scheme." 5134msgstr "रँग योजना क' रूपांकन क' हैश तालिका" 5135 5136#: gtk/gtksettings.c:742 5137msgid "Default file chooser backend" 5138msgstr "फाइल चयनक मूलभूत बैकेंड" 5139 5140#: gtk/gtksettings.c:743 5141msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" 5142msgstr "GtkFileChooser बैकेंड क' नाम मूलभूत रूपसँ प्रयोग क' लेल" 5143 5144#: gtk/gtksettings.c:760 5145msgid "Default print backend" 5146msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड" 5147 5148#: gtk/gtksettings.c:761 5149msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" 5150msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड क' सूची मूलभूत रूपेँ प्रयोग क' लेल" 5151 5152#: gtk/gtksettings.c:784 5153msgid "Default command to run when displaying a print preview" 5154msgstr "चलाबै लेल मूलभूत कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि" 5155 5156#: gtk/gtksettings.c:785 5157msgid "Command to run when displaying a print preview" 5158msgstr "चलाबै लेल कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि" 5159 5160#: gtk/gtksettings.c:801 5161msgid "Enable Mnemonics" 5162msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करू" 5163 5164#: gtk/gtksettings.c:802 5165msgid "Whether labels should have mnemonics" 5166msgstr "की लेबलक पास नेमोनिक्स होना चाही" 5167 5168#: gtk/gtksettings.c:818 5169msgid "Enable Accelerators" 5170msgstr "त्वरक सक्रिय करू" 5171 5172#: gtk/gtksettings.c:819 5173msgid "Whether menu items should have accelerators" 5174msgstr "की मेनू मदमे त्वरक होएबा चाही" 5175 5176#: gtk/gtksettings.c:836 5177msgid "Recent Files Limit" 5178msgstr "हालक फाइल सीमा" 5179 5180#: gtk/gtksettings.c:837 5181msgid "Number of recently used files" 5182msgstr "हालक प्रयुक्त फाइलक संख्या" 5183 5184#: gtk/gtksettings.c:855 5185msgid "Default IM module" 5186msgstr "पूर्वनिर्धारित IM माड्यूल" 5187 5188#: gtk/gtksettings.c:856 5189msgid "Which IM module should be used by default" 5190msgstr "कओन IM माड्यूल केँ पूर्वनिर्धारित रूपेँ प्रयुक्त कएल जएनाइ चाही" 5191 5192#: gtk/gtksettings.c:874 5193msgid "Recent Files Max Age" 5194msgstr "हालक फाइलक अधिकतम आयु" 5195 5196#: gtk/gtksettings.c:875 5197msgid "Maximum age of recently used files, in days" 5198msgstr "हालक प्रयुक्त फाइलक अधिकतम आयु, दिनमे" 5199 5200#: gtk/gtksettings.c:884 5201msgid "Fontconfig configuration timestamp" 5202msgstr "फान्टकान्फिग विन्यास टाइमस्टैंप" 5203 5204#: gtk/gtksettings.c:885 5205msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" 5206msgstr "मोजुदा फान्टकॉन्फिग विन्यासक टाइमस्टैंप" 5207 5208#: gtk/gtksettings.c:907 5209msgid "Sound Theme Name" 5210msgstr "ध्वनि प्रसंग नाम" 5211 5212#: gtk/gtksettings.c:908 5213msgid "XDG sound theme name" 5214msgstr "XDG ध्वनि प्रसंग नाम" 5215 5216#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input 5217#: gtk/gtksettings.c:930 5218msgid "Audible Input Feedback" 5219msgstr "श्रव्य इनपुट प्रतिक्रिया" 5220 5221#: gtk/gtksettings.c:931 5222msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" 5223msgstr "की घटना ध्वनि केँ उपयोक्ता इनपुटमे बजएनाइ अछि" 5224 5225#: gtk/gtksettings.c:952 5226msgid "Enable Event Sounds" 5227msgstr "घटना ध्वनि सक्रिय करू" 5228 5229#: gtk/gtksettings.c:953 5230msgid "Whether to play any event sounds at all" 5231msgstr "की कोनो घटना ध्वनि केँ बजाएल जएनाइ अछि" 5232 5233#: gtk/gtksettings.c:968 5234msgid "Enable Tooltips" 5235msgstr "अओजार टिप सक्रिय करू" 5236 5237#: gtk/gtksettings.c:969 5238msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" 5239msgstr "की अओजार टिप केँ विजेट पर देखाएल जएनाइ चाही" 5240 5241#: gtk/gtksettings.c:982 5242msgid "Toolbar style" 5243msgstr "अओजारपट्टी शैली" 5244 5245#: gtk/gtksettings.c:983 5246msgid "" 5247"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." 5248msgstr "की मूलभूत अओजार-पट्टीमे केवल पाठ राखैत अछि, पाठ अथवा चिह्न अथवा केवल चिह्न" 5249 5250#: gtk/gtksettings.c:997 5251#, fuzzy 5252msgid "Toolbar Icon Size" 5253msgstr "अओजार-पट्टी चिह्न क' आकार" 5254 5255#: gtk/gtksettings.c:998 5256#, fuzzy 5257msgid "The size of icons in default toolbars." 5258msgstr "मूलभूत अओजार-पट्टीमे चिह्न क' आकार" 5259 5260#: gtk/gtksettings.c:1015 5261#, fuzzy 5262msgid "Auto Mnemonics" 5263msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करू" 5264 5265#: gtk/gtksettings.c:1016 5266msgid "" 5267"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " 5268"presses the mnemonic activator." 5269msgstr "" 5270 5271#: gtk/gtksettings.c:1041 5272#, fuzzy 5273msgid "Application prefers a dark theme" 5274msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय" 5275 5276#: gtk/gtksettings.c:1042 5277#, fuzzy 5278msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." 5279msgstr "की अनुप्रयोगक पास चयन अछि" 5280 5281#: gtk/gtksizegroup.c:341 5282msgid "Mode" 5283msgstr "मोड" 5284 5285#: gtk/gtksizegroup.c:342 5286msgid "" 5287"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " 5288"component widgets" 5289msgstr "ओ दिशा जकरामे घटक विजेट क' आकार समूह प्रभावित करताह मांगल जाएबला आकारकेँ" 5290 5291#: gtk/gtksizegroup.c:358 5292msgid "Ignore hidden" 5293msgstr "नुकाएलकेँ अनदेखा करू" 5294 5295#: gtk/gtksizegroup.c:359 5296msgid "" 5297"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" 5298msgstr "जँ सही अछि समूह क' आकार निर्धारण क' दौरान गैर मैप कएल विजेट अनदेखा कएल जाइछ" 5299 5300#: gtk/gtkspinbutton.c:236 5301msgid "Climb Rate" 5302msgstr "वद्धि दर" 5303 5304#: gtk/gtkspinbutton.c:256 5305msgid "Snap to Ticks" 5306msgstr "टिकमे स्नैप" 5307 5308#: gtk/gtkspinbutton.c:257 5309msgid "" 5310"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " 5311"nearest step increment" 5312msgstr "की त्रुटिपूर्ण मान अपने स्पिन बटन क' नजदीक आगाँबला मानसँ बदएल जाइछ" 5313 5314#: gtk/gtkspinbutton.c:264 5315msgid "Numeric" 5316msgstr "आंकिक" 5317 5318#: gtk/gtkspinbutton.c:265 5319msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" 5320msgstr "की गैर-आंकिक संप्रतीकसभकेँ अनदेखा करैत अछि" 5321 5322#: gtk/gtkspinbutton.c:272 5323msgid "Wrap" 5324msgstr "व्रैप" 5325 5326#: gtk/gtkspinbutton.c:273 5327msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" 5328msgstr "की स्पिन बटन अपन सीमा पर जाएपर व्रैप भ' जाइछ" 5329 5330#: gtk/gtkspinbutton.c:280 5331msgid "Update Policy" 5332msgstr "अद्यतन नीति" 5333 5334#: gtk/gtkspinbutton.c:281 5335msgid "" 5336"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" 5337msgstr "की स्पिन बटन हरदम अद्यतन रहबा चाही, अथवा सिर्फ तखन जखन मान वैध अछि" 5338 5339#: gtk/gtkspinbutton.c:290 5340msgid "Reads the current value, or sets a new value" 5341msgstr "वर्तमान मान केँ पढू अथवा एकटा नवीन मान निर्धारित करू" 5342 5343#: gtk/gtkspinbutton.c:299 5344msgid "Style of bevel around the spin button" 5345msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार" 5346 5347#: gtk/gtkspinner.c:132 5348#, fuzzy 5349msgid "Whether the spinner is active" 5350msgstr "की प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य अछि" 5351 5352#: gtk/gtkspinner.c:146 5353#, fuzzy 5354msgid "Number of steps" 5355msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या" 5356 5357#: gtk/gtkspinner.c:147 5358msgid "" 5359"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " 5360"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" 5361"duration)." 5362msgstr "" 5363 5364#: gtk/gtkspinner.c:162 5365#, fuzzy 5366msgid "Animation duration" 5367msgstr "एनीमेशन" 5368 5369#: gtk/gtkspinner.c:163 5370msgid "" 5371"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" 5372msgstr "" 5373 5374#: gtk/gtkstatusbar.c:199 5375msgid "Has Resize Grip" 5376msgstr "फिनु आकार ग्रिप राखैत अछि" 5377 5378#: gtk/gtkstatusbar.c:200 5379msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" 5380msgstr "शीर्ष स्तर क' फिनु आकार देबाक लेल की स्थितिबार मजगूत अछि" 5381 5382#: gtk/gtkstatusbar.c:245 5383msgid "Style of bevel around the statusbar text" 5384msgstr "स्थिति बार पाठक चारोकात वेवेलक शैली" 5385 5386#: gtk/gtkstatusicon.c:270 5387msgid "The size of the icon" 5388msgstr "आइकनक आकार" 5389 5390#: gtk/gtkstatusicon.c:280 5391msgid "The screen where this status icon will be displayed" 5392msgstr "स्क्रीन जतए स्थिति प्रतीक देखाएल जाएत." 5393 5394#: gtk/gtkstatusicon.c:288 5395#, fuzzy 5396msgid "Whether the status icon is visible" 5397msgstr "की प्रस्थिति चिह्न देखाए दैत अछि अथवा नहि" 5398 5399#: gtk/gtkstatusicon.c:304 5400#, fuzzy 5401msgid "Whether the status icon is embedded" 5402msgstr "की स्थिति प्रतीक अंतःस्थापित अछि या नहि" 5403 5404#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125 5405msgid "The orientation of the tray" 5406msgstr "तश्तरी क' अभिमुखन" 5407 5408#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863 5409msgid "Has tooltip" 5410msgstr "अओजारटिप राखैत अछि" 5411 5412#: gtk/gtkstatusicon.c:348 5413msgid "Whether this tray icon has a tooltip" 5414msgstr "की ई तश्तरी प्रतीकक पास अओजारटिप अछि" 5415 5416#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884 5417msgid "Tooltip Text" 5418msgstr "अओजारटिप पाठ" 5419 5420#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906 5421msgid "The contents of the tooltip for this widget" 5422msgstr "ई विजेटक लेल ई अओजारटिपक अंतर्वस्तु" 5423 5424#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905 5425msgid "Tooltip markup" 5426msgstr "अओजारटिप मार्कअप" 5427 5428#: gtk/gtkstatusicon.c:398 5429msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" 5430msgstr "ई तश्तरी प्रतीकक लेल अओजारटिपक अंतर्वस्तु" 5431 5432#: gtk/gtkstatusicon.c:416 5433msgid "The title of this tray icon" 5434msgstr "ई ट्रे प्रतीकक शीर्षक" 5435 5436#: gtk/gtktable.c:148 5437msgid "Rows" 5438msgstr "पंक्तिसभ" 5439 5440#: gtk/gtktable.c:149 5441msgid "The number of rows in the table" 5442msgstr "सारणीमे पँक्तिसभ क' सँख्या" 5443 5444#: gtk/gtktable.c:157 5445msgid "Columns" 5446msgstr "स्तंभ" 5447 5448#: gtk/gtktable.c:158 5449msgid "The number of columns in the table" 5450msgstr "सारणीमे कालम क' सँख्या" 5451 5452#: gtk/gtktable.c:166 5453msgid "Row spacing" 5454msgstr "पँक्ति अँतरण" 5455 5456#: gtk/gtktable.c:167 5457msgid "The amount of space between two consecutive rows" 5458msgstr "दुइ लगातार पँक्तिसभ क' बीच क' दूरी" 5459 5460#: gtk/gtktable.c:175 5461msgid "Column spacing" 5462msgstr "कालमक बीचक दूरी" 5463 5464#: gtk/gtktable.c:176 5465msgid "The amount of space between two consecutive columns" 5466msgstr "दुइ लगातार कालमसभक बीचक दूरी" 5467 5468#: gtk/gtktable.c:185 5469msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" 5470msgstr "जँ TRUE अछि एकर अर्थ अछि जे तालिका क' सबहि सेल समान चओड़ाइ /उँचाइ क' हएताह" 5471 5472#: gtk/gtktable.c:192 5473msgid "Left attachment" 5474msgstr "बम्माँ सँलग्नक" 5475 5476#: gtk/gtktable.c:199 5477msgid "Right attachment" 5478msgstr "दहिन्ना सँलग्नक" 5479 5480#: gtk/gtktable.c:200 5481msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" 5482msgstr "कालम सँख्या जकरामे संतति विजेट क' दहिन्ना हिस्सा जोड़ल जएनाइ अछि" 5483 5484#: gtk/gtktable.c:206 5485msgid "Top attachment" 5486msgstr "शीर्ष संलग्नक" 5487 5488#: gtk/gtktable.c:207 5489msgid "The row number to attach the top of a child widget to" 5490msgstr "पंक्ति सँख्या जकरामे संतति विजेट क' शीर्ष जोड़ल जएनाइ अछि" 5491 5492#: gtk/gtktable.c:213 5493msgid "Bottom attachment" 5494msgstr "तल संलग्नक" 5495 5496#: gtk/gtktable.c:220 5497msgid "Horizontal options" 5498msgstr "क्षैतिज विकल्प" 5499 5500#: gtk/gtktable.c:221 5501msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" 5502msgstr "संतति क' क्षैतिज आचरण बतबैत विकल्प" 5503 5504#: gtk/gtktable.c:227 5505msgid "Vertical options" 5506msgstr "लंबवत विकल्प" 5507 5508#: gtk/gtktable.c:228 5509msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" 5510msgstr "संतति क' लंबवत आचरण निर्दिष्ट करैत विकल्प" 5511 5512#: gtk/gtktable.c:234 5513msgid "Horizontal padding" 5514msgstr "क्षैतिज सँरेखण" 5515 5516#: gtk/gtktable.c:235 5517msgid "" 5518"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " 5519"pixels" 5520msgstr "विजेट क' बम्माँ आओर दहिन्ना तरफ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थानक मात्रा पिक्सलमे" 5521 5522#: gtk/gtktable.c:241 5523msgid "Vertical padding" 5524msgstr "लंबवत पैडिंग" 5525 5526#: gtk/gtktable.c:242 5527msgid "" 5528"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " 5529"pixels" 5530msgstr "बाइली स्थान जकरा संतति आओर एकर उप्पर आ नीच्चाँक पड़ोसिमे देल जएनाइ अछि पिक्सेलमे" 5531 5532#: gtk/gtktextbuffer.c:192 5533msgid "Tag Table" 5534msgstr "टैग सारणी" 5535 5536#: gtk/gtktextbuffer.c:193 5537msgid "Text Tag Table" 5538msgstr "पाठ टैग सारणी" 5539 5540#: gtk/gtktextbuffer.c:211 5541msgid "Current text of the buffer" 5542msgstr "बफर क' मोजुदा पाठ" 5543 5544#: gtk/gtktextbuffer.c:225 5545msgid "Has selection" 5546msgstr "चयन राखैत अछि" 5547 5548#: gtk/gtktextbuffer.c:226 5549msgid "Whether the buffer has some text currently selected" 5550msgstr "की बफरमे किछु पाठ चुनल अछि" 5551 5552#: gtk/gtktextbuffer.c:242 5553msgid "Cursor position" 5554msgstr "संकेतक स्थिति" 5555 5556#: gtk/gtktextbuffer.c:243 5557msgid "" 5558"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" 5559msgstr "दाखिल चिह्न क' स्थिति (बफर क' प्रारंभमे ऑफसेट क' रूपेँ)" 5560 5561#: gtk/gtktextbuffer.c:258 5562msgid "Copy target list" 5563msgstr "कापी लक्ष्य सूची" 5564 5565#: gtk/gtktextbuffer.c:259 5566msgid "" 5567"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" 5568msgstr "लक्ष्यक सूची जकरा बफर क्लिपबोर्ड कापी करब आओर DND श्रोत क' लेल समर्थन दैत अछि" 5569 5570#: gtk/gtktextbuffer.c:274 5571msgid "Paste target list" 5572msgstr "लक्ष्य सूची साटू" 5573 5574#: gtk/gtktextbuffer.c:275 5575msgid "" 5576"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " 5577"destination" 5578msgstr "लक्ष्यक सूची जे ई बफर क्लिपबोर्ड साटए आ DND गंतव्य क' लेल समर्थन करैत अछि" 5579 5580#: gtk/gtktextmark.c:90 5581msgid "Mark name" 5582msgstr "नाम चिह्नित करू" 5583 5584#: gtk/gtktextmark.c:97 5585msgid "Left gravity" 5586msgstr "बम्माँ गुरुत्व" 5587 5588#: gtk/gtktextmark.c:98 5589msgid "Whether the mark has left gravity" 5590msgstr "की ई चिह्नक बम्माँ गुरुत्व अछि" 5591 5592#: gtk/gtktexttag.c:168 5593msgid "Tag name" 5594msgstr "टैग नाम" 5595 5596#: gtk/gtktexttag.c:169 5597msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" 5598msgstr "पाठ टैग क' हबाला दएबला प्रयुक्त नाम. बेनामी टैग लेल रिक्त" 5599 5600#: gtk/gtktexttag.c:187 5601msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" 5602msgstr "जीडीके-रँगक तरह पृष्ठभूमि रँग (संभवतः बिनु आबंटित)" 5603 5604#: gtk/gtktexttag.c:194 5605msgid "Background full height" 5606msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उँचाइ" 5607 5608#: gtk/gtktexttag.c:195 5609msgid "" 5610"Whether the background color fills the entire line height or only the height " 5611"of the tagged characters" 5612msgstr "" 5613"की पृष्ठ भूमि रँग पूरे पंक्तिक उँचाइ तक भरल जएनाइ अछि अथवा केवल टैग कएल गेल संप्रतीक कए " 5614"उँचाइ तक" 5615 5616#: gtk/gtktexttag.c:211 5617msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" 5618msgstr "जीडीके-रँग क' तरह अग्रभूमि रँग (संभवतः गैर आबंटित)" 5619 5620#: gtk/gtktexttag.c:218 5621msgid "Text direction" 5622msgstr "पाठ दिशा" 5623 5624#: gtk/gtktexttag.c:219 5625msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" 5626msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण लेल दहिन्ना सँ बम्माँ अथवा बम्माँ सँ दहिन्ना" 5627 5628#: gtk/gtktexttag.c:268 5629msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" 5630msgstr "PangoStyle क' रूपमे फाँट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC" 5631 5632#: gtk/gtktexttag.c:277 5633msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" 5634msgstr "PangoVariant क' रूपमे फाँट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" 5635 5636#: gtk/gtktexttag.c:286 5637msgid "" 5638"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " 5639"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" 5640msgstr "" 5641"एकटा पूर्णांक क' रूपेँ फाँट भार, PangoWeight मे पूर्वपरिभाषित मान देखू; उदाहरण क' लेल, " 5642"PANGO_WEIGHT_BOLD" 5643 5644#: gtk/gtktexttag.c:297 5645msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" 5646msgstr "PangoStretch क' रूपेँ फाँट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED" 5647 5648#: gtk/gtktexttag.c:306 5649msgid "Font size in Pango units" 5650msgstr "पेंगो युनिटमे फाँट आकार" 5651 5652#: gtk/gtktexttag.c:316 5653msgid "" 5654"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " 5655"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " 5656"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" 5657msgstr "" 5658"मूलभूत फाँट आकार क' सापेक्ष मापक कारक क' रूपमे फाँट आकार. ई विधिवत रूपसँ थीम बदलाव आदि " 5659"क' लेल अनुकूलित कएल जाइछ इएह लेल अनुशंसा कएल जाइछ. Pango किछु मापक जहिना " 5660"PANGO_SCALE_X_LARGE केँ पूर्वपरिभाषित करैत अछि" 5661 5662#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686 5663msgid "Left, right, or center justification" 5664msgstr "बम्माँ, दहिन्ना अथवा मध्यवर्ती सँरेखण" 5665 5666#: gtk/gtktexttag.c:355 5667msgid "" 5668"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " 5669"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." 5670msgstr "" 5671"भाषा जकरामे ई पाठ एकटा ISO कोड क' रूपमे अछि. Pango एकरा एकटा हिंट क' रूपमे प्रयोग " 5672"कए सकैत अछि जखन पाठ रेंडर कए रहल जाइछ. जँ सेट नहि कएल गेल अछि एकटा उचित मूलभूत प्रयोग " 5673"कएल जएताह." 5674 5675#: gtk/gtktexttag.c:362 5676msgid "Left margin" 5677msgstr "बायाँ हाशिया" 5678 5679#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695 5680msgid "Width of the left margin in pixels" 5681msgstr "बम्माँ हाशिया क' चओड़ाइ, पिक्सलमे" 5682 5683#: gtk/gtktexttag.c:372 5684msgid "Right margin" 5685msgstr "दायाँ हाशिया" 5686 5687#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705 5688msgid "Width of the right margin in pixels" 5689msgstr "दहिन्ना हाशिया क' चओड़ाइ पिक्सलमे" 5690 5691#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714 5692msgid "Indent" 5693msgstr "हाशिया" 5694 5695#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715 5696msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" 5697msgstr "अनुच्छेद, हाशियासँ कतए भीतर अछि पिक्सलमे" 5698 5699#: gtk/gtktexttag.c:395 5700msgid "" 5701"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " 5702"in Pango units" 5703msgstr "" 5704"आधार पंक्ति क' उप्पर पाठ क' (जँ वृद्धि ऋणात्मक होइछ तँ आधार पंक्तिसँ नीच्चाँ राखू) आफसेट " 5705"पैंगो एकाइमे." 5706 5707#: gtk/gtktexttag.c:404 5708msgid "Pixels above lines" 5709msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सल्स" 5710 5711#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639 5712msgid "Pixels of blank space above paragraphs" 5713msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल" 5714 5715#: gtk/gtktexttag.c:414 5716msgid "Pixels below lines" 5717msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सल" 5718 5719#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649 5720msgid "Pixels of blank space below paragraphs" 5721msgstr "अनुच्छेद क' नीच्चाँ बिचला रिक्त स्थानसभक पिक्सल" 5722 5723#: gtk/gtktexttag.c:424 5724msgid "Pixels inside wrap" 5725msgstr "व्रैप क' भीतर पिक्सेलसभ" 5726 5727#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659 5728msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" 5729msgstr "अनुच्छेदमे व्रैप पँक्तिसभ क' बीच रिक्त स्थानक पिक्सल" 5730 5731#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677 5732msgid "" 5733"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" 5734msgstr "" 5735"की पँक्तिसभ केँ कखनो नहि व्रैप नहि कएनाइ अछि शब्द सीमा पर कएनाइ अछि अथवा संप्रतीक क' " 5736"सीमा पर कएनाइ अछि" 5737 5738#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724 5739msgid "Tabs" 5740msgstr "टैब" 5741 5742#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725 5743msgid "Custom tabs for this text" 5744msgstr "ई पाठ लेल अनुकूलित टैब" 5745 5746#: gtk/gtktexttag.c:480 5747msgid "Invisible" 5748msgstr "अदृश्य" 5749 5750#: gtk/gtktexttag.c:481 5751msgid "Whether this text is hidden." 5752msgstr "की ई पाठ नुकाएल अछि" 5753 5754#: gtk/gtktexttag.c:495 5755msgid "Paragraph background color name" 5756msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिक रँग नाम" 5757 5758#: gtk/gtktexttag.c:496 5759msgid "Paragraph background color as a string" 5760msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिक रँग स्ट्रिंगक तरह" 5761 5762#: gtk/gtktexttag.c:511 5763msgid "Paragraph background color" 5764msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि रँग" 5765 5766#: gtk/gtktexttag.c:512 5767msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" 5768msgstr "जीडीके-रँगक तरह पृष्ठभूमि रँग (संभवतः असंभाजित)" 5769 5770#: gtk/gtktexttag.c:530 5771msgid "Margin Accumulates" 5772msgstr "हाशिया संचित होइछ" 5773 5774#: gtk/gtktexttag.c:531 5775msgid "Whether left and right margins accumulate." 5776msgstr "की बम्माँ आओर दहिन्ना हाशिया संचित होइछ." 5777 5778#: gtk/gtktexttag.c:544 5779msgid "Background full height set" 5780msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उँचाइ नियत" 5781 5782#: gtk/gtktexttag.c:545 5783msgid "Whether this tag affects background height" 5784msgstr "की ई टैब पृष्ठभूमि क' उँचाइकेँ प्रभावित करैत अछि" 5785 5786#: gtk/gtktexttag.c:584 5787msgid "Justification set" 5788msgstr "न्यायसंगत नियत" 5789 5790#: gtk/gtktexttag.c:585 5791msgid "Whether this tag affects paragraph justification" 5792msgstr "की ई टैग अनुच्छेद मेलानकेँ प्रभावित करत" 5793 5794#: gtk/gtktexttag.c:592 5795msgid "Left margin set" 5796msgstr "बम्माँ हाशिया नियत" 5797 5798#: gtk/gtktexttag.c:593 5799msgid "Whether this tag affects the left margin" 5800msgstr "की ई टैग बम्माँ हाशियाकेँ प्रभावित करैत अछि" 5801 5802#: gtk/gtktexttag.c:596 5803msgid "Indent set" 5804msgstr "हाशिया नियत" 5805 5806#: gtk/gtktexttag.c:597 5807msgid "Whether this tag affects indentation" 5808msgstr "की ई टैग हाशियासँ दूरीकेँ प्रभावित करैत अछि" 5809 5810#: gtk/gtktexttag.c:604 5811msgid "Pixels above lines set" 5812msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर क' पिक्सल नियत" 5813 5814#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609 5815msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" 5816msgstr "की ई टैग पँक्तिसभ क' उप्पर क' पिक्सलक सँख्याकेँ प्रभावित करैत अछि" 5817 5818#: gtk/gtktexttag.c:608 5819msgid "Pixels below lines set" 5820msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ क' पिक्सल नियत" 5821 5822#: gtk/gtktexttag.c:612 5823msgid "Pixels inside wrap set" 5824msgstr "व्रैप क' अंदर क' पिक्सल नियत" 5825 5826#: gtk/gtktexttag.c:613 5827msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" 5828msgstr "की ई टैग व्रैप पँक्तिसभ क' बीच क' पिक्सेलक सँख्याकेँ प्रभावित करैत अछि" 5829 5830#: gtk/gtktexttag.c:620 5831msgid "Right margin set" 5832msgstr "दहिन्ना हाशिया नियत" 5833 5834#: gtk/gtktexttag.c:621 5835msgid "Whether this tag affects the right margin" 5836msgstr "की ई टैग दाहिन्ना हाशियाकेँ प्रभावित करैत अछि" 5837 5838#: gtk/gtktexttag.c:628 5839msgid "Wrap mode set" 5840msgstr "व्रैप मोड नियत" 5841 5842#: gtk/gtktexttag.c:629 5843msgid "Whether this tag affects line wrap mode" 5844msgstr "की ई टैग पंक्ति व्रैप मोडकेँ प्रभावित करैत अछि" 5845 5846#: gtk/gtktexttag.c:632 5847msgid "Tabs set" 5848msgstr "टैब नियत" 5849 5850#: gtk/gtktexttag.c:633 5851msgid "Whether this tag affects tabs" 5852msgstr "की ई टैग टैबकेँ प्रभावित करैत अछि" 5853 5854#: gtk/gtktexttag.c:636 5855msgid "Invisible set" 5856msgstr "अदृश्य नियत" 5857 5858#: gtk/gtktexttag.c:637 5859msgid "Whether this tag affects text visibility" 5860msgstr "की ई टैग दृश्यताकेँ प्रभावित करैत अछि" 5861 5862#: gtk/gtktexttag.c:640 5863msgid "Paragraph background set" 5864msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि सेट" 5865 5866#: gtk/gtktexttag.c:641 5867msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" 5868msgstr "की ई टैग पृष्ठ भूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि" 5869 5870#: gtk/gtktextview.c:638 5871msgid "Pixels Above Lines" 5872msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सेल" 5873 5874#: gtk/gtktextview.c:648 5875msgid "Pixels Below Lines" 5876msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सेल" 5877 5878#: gtk/gtktextview.c:658 5879msgid "Pixels Inside Wrap" 5880msgstr "व्रेप क' अंदर पिक्सेल" 5881 5882#: gtk/gtktextview.c:676 5883msgid "Wrap Mode" 5884msgstr "व्रैप मोड" 5885 5886#: gtk/gtktextview.c:694 5887msgid "Left Margin" 5888msgstr "बम्माँ हाशिया" 5889 5890#: gtk/gtktextview.c:704 5891msgid "Right Margin" 5892msgstr "दहिन्ना हाशिया" 5893 5894#: gtk/gtktextview.c:732 5895msgid "Cursor Visible" 5896msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर" 5897 5898#: gtk/gtktextview.c:733 5899msgid "If the insertion cursor is shown" 5900msgstr "जँ प्रविष्टि संकेतक देखाएल जाए" 5901 5902#: gtk/gtktextview.c:740 5903msgid "Buffer" 5904msgstr "बफर" 5905 5906#: gtk/gtktextview.c:741 5907msgid "The buffer which is displayed" 5908msgstr "बफर जे देखाएल जएताह" 5909 5910#: gtk/gtktextview.c:749 5911msgid "Whether entered text overwrites existing contents" 5912msgstr "की दाखिल पाठ मोजुदा सामग्री पर लिखि देताह" 5913 5914#: gtk/gtktextview.c:756 5915msgid "Accepts tab" 5916msgstr "टैब स्वीकारू" 5917 5918#: gtk/gtktextview.c:757 5919msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" 5920msgstr "की टैब ओ रूपेँ परिणाम देताह टैब संप्रतीक दाखिल कएल जाएकेँ लएकए" 5921 5922#: gtk/gtktextview.c:786 5923msgid "Error underline color" 5924msgstr "त्रुटि रेखांकित रँग" 5925 5926#: gtk/gtktextview.c:787 5927msgid "Color with which to draw error-indication underlines" 5928msgstr "रँग जकरासँ त्रुटि बताबैबला पंक्ति घींचल जएनाइ छै" 5929 5930#: gtk/gtktoggleaction.c:118 5931msgid "Create the same proxies as a radio action" 5932msgstr "रेडियो क्रिया क' समान वएह तरह क' प्राक्सी बनाबू" 5933 5934#: gtk/gtktoggleaction.c:119 5935msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" 5936msgstr "की ई क्रिया क' लेल प्राक्सी रेडियो क्रिया प्राक्सी क' रूपेँ देखाबैत अछि" 5937 5938#: gtk/gtktoggleaction.c:134 5939#, fuzzy 5940msgid "Whether the toggle action should be active" 5941msgstr "की टागल क्रिया सक्रिय कएल जएनाइ अछि अथवा नहि" 5942 5943#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 5944#, fuzzy 5945msgid "If the toggle button should be pressed in" 5946msgstr "की टागल बटन दबाएल जाएनाइ अछि अथवा नहि" 5947 5948#: gtk/gtktogglebutton.c:124 5949msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" 5950msgstr "जँ टागल बटन मध्य स्थितिमे अछि" 5951 5952#: gtk/gtktogglebutton.c:131 5953msgid "Draw Indicator" 5954msgstr "सूचक बनाबू" 5955 5956#: gtk/gtktogglebutton.c:132 5957msgid "If the toggle part of the button is displayed" 5958msgstr "बटन क' टागल हिस्सा प्रदर्शित कएल जाए रहल अछि" 5959 5960#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033 5961msgid "Toolbar Style" 5962msgstr "अओजार-पट्टीक स्टाइल" 5963 5964#: gtk/gtktoolbar.c:466 5965msgid "How to draw the toolbar" 5966msgstr "अओजार-पट्टीकेँ कहिना बनएनाइ अछि" 5967 5968#: gtk/gtktoolbar.c:473 5969msgid "Show Arrow" 5970msgstr "तीर देखाबू" 5971 5972#: gtk/gtktoolbar.c:474 5973msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" 5974msgstr "की तीर देखाओल जएनाइ चाही जँ अओजारपट्टी सटीक नहि बैठेत अछि" 5975 5976#: gtk/gtktoolbar.c:495 5977msgid "Size of icons in this toolbar" 5978msgstr "ई अओजार पट्टीमे प्रतीक क' आकार" 5979 5980#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019 5981msgid "Icon size set" 5982msgstr "प्रतीक आकार सेट" 5983 5984#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020 5985msgid "Whether the icon-size property has been set" 5986msgstr "की प्रतीक आकार गुण सेट कएल गेल अछि" 5987 5988#: gtk/gtktoolbar.c:520 5989msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" 5990msgstr "की मदकेँ बाइली स्थान पाएनाइ चाही जखन अओजारपट्टी बढ़ैत अछि" 5991 5992#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 5993msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" 5994msgstr "की मदकेँ समान आकार कए होनाइ चाही जहिना आन समांग मद क' होइछ" 5995 5996#: gtk/gtktoolbar.c:535 5997msgid "Spacer size" 5998msgstr "स्पेसर क' आकार" 5999 6000#: gtk/gtktoolbar.c:536 6001msgid "Size of spacers" 6002msgstr "स्पेसर क' आकार" 6003 6004#: gtk/gtktoolbar.c:545 6005msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" 6006msgstr "अओजार-पट्टी छाया आओर बटनसभ क' बीच बार्डर स्पेसक मात्रा" 6007 6008#: gtk/gtktoolbar.c:553 6009msgid "Maximum child expand" 6010msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार" 6011 6012#: gtk/gtktoolbar.c:554 6013msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" 6014msgstr "स्थान क अधिकतम सँख्या जे एकटा विस्तार योग्य मदकेँ देल जएताह" 6015 6016#: gtk/gtktoolbar.c:562 6017msgid "Space style" 6018msgstr "स्थान शैली" 6019 6020#: gtk/gtktoolbar.c:563 6021msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" 6022msgstr "की स्पेसर खड़ी लाइनक' रूपेँ अथवा रिक्त स्थान क' रूपेँ" 6023 6024#: gtk/gtktoolbar.c:570 6025msgid "Button relief" 6026msgstr "बटन रिलीफ" 6027 6028#: gtk/gtktoolbar.c:571 6029msgid "Type of bevel around toolbar buttons" 6030msgstr "अओजार-पट्टी क' बटनसभक चारू दिसक उठाव क' प्रकार" 6031 6032#: gtk/gtktoolbar.c:578 6033msgid "Style of bevel around the toolbar" 6034msgstr "अओजार-पट्टी क' चारू दिसक उठाव क' प्रकार" 6035 6036#: gtk/gtktoolbutton.c:203 6037msgid "Text to show in the item." 6038msgstr "मदमे देखाबै क' लेल पाठ" 6039 6040#: gtk/gtktoolbutton.c:210 6041msgid "" 6042"If set, an underline in the label property indicates that the next character " 6043"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" 6044msgstr "" 6045"जँ सेट अछि लेबल प्राथमिकताक एकटा रेखाँकित बतबैत अछि जे अगिला संप्रतीककेँ अतिबहाव मेनूमे " 6046"न्योमोनिक त्वरकक लेल प्रयोग कएल जाएबा चाही" 6047 6048#: gtk/gtktoolbutton.c:217 6049msgid "Widget to use as the item label" 6050msgstr "मद स्तरक रूपेँ प्रयोग क' लेल विजेट" 6051 6052#: gtk/gtktoolbutton.c:223 6053msgid "Stock Id" 6054msgstr "स्टाक ID" 6055 6056#: gtk/gtktoolbutton.c:224 6057msgid "The stock icon displayed on the item" 6058msgstr "मद पर देखाएल जाएबला स्टाक प्रतीक" 6059 6060#: gtk/gtktoolbutton.c:240 6061msgid "Icon name" 6062msgstr "प्रतीक नाम" 6063 6064#: gtk/gtktoolbutton.c:241 6065msgid "The name of the themed icon displayed on the item" 6066msgstr "मद पर देखाएल गेल थीम प्रतीक क' नाम" 6067 6068#: gtk/gtktoolbutton.c:247 6069msgid "Icon widget" 6070msgstr "प्रतीक विजेट" 6071 6072#: gtk/gtktoolbutton.c:248 6073msgid "Icon widget to display in the item" 6074msgstr "मदमे देखाबै क' लेल प्रतीक विजेट" 6075 6076#: gtk/gtktoolbutton.c:261 6077msgid "Icon spacing" 6078msgstr "प्रतीक दूरी" 6079 6080#: gtk/gtktoolbutton.c:262 6081msgid "Spacing in pixels between the icon and label" 6082msgstr "प्रतीक आ लेबल क' बीच पिक्सेलमे स्थान" 6083 6084#: gtk/gtktoolitem.c:201 6085msgid "" 6086"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " 6087"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" 6088msgstr "" 6089"की अओजारपट्टी मद महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि, अओजारपट्टी बटन " 6090"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाबैत अछि" 6091 6092#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 6093#, fuzzy 6094msgid "The human-readable title of this item group" 6095msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण" 6096 6097#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 6098#, fuzzy 6099msgid "A widget to display in place of the usual label" 6100msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल क' स्थान पर एकटा विजेट केँ देखाबू" 6101 6102#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585 6103msgid "Collapsed" 6104msgstr "" 6105 6106#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 6107#, fuzzy 6108msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" 6109msgstr "की विस्तारक केँ शिशु विजेटकेँ खोलबाक लेल खोलल जएनाइ चाही" 6110 6111#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 6112#, fuzzy 6113msgid "ellipsize" 6114msgstr "Ellipsize" 6115 6116#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 6117msgid "Ellipsize for item group headers" 6118msgstr "" 6119 6120#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 6121#, fuzzy 6122msgid "Header Relief" 6123msgstr "हेडर चित्र" 6124 6125#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 6126#, fuzzy 6127msgid "Relief of the group header button" 6128msgstr "कालम हेडर बटनकेँ देखाबू" 6129 6130#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 6131#, fuzzy 6132msgid "Header Spacing" 6133msgstr "हेडर पैडिंग" 6134 6135#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 6136#, fuzzy 6137msgid "Spacing between expander arrow and caption" 6138msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान" 6139 6140#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 6141#, fuzzy 6142msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" 6143msgstr "की मदकेँ बाइली स्थान पाएनाइ चाही जखन अओजारपट्टी बढ़ैत अछि" 6144 6145#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 6146#, fuzzy 6147msgid "Whether the item should fill the available space" 6148msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही" 6149 6150#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 6151msgid "New Row" 6152msgstr "" 6153 6154#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 6155#, fuzzy 6156msgid "Whether the item should start a new row" 6157msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि" 6158 6159#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 6160#, fuzzy 6161msgid "Position of the item within this group" 6162msgstr "रुलर पर स्थिति क' चिन्ह" 6163 6164#: gtk/gtktoolpalette.c:1004 6165#, fuzzy 6166msgid "Size of icons in this tool palette" 6167msgstr "ई अओजार पट्टीमे प्रतीक क' आकार" 6168 6169#: gtk/gtktoolpalette.c:1034 6170#, fuzzy 6171msgid "Style of items in the tool palette" 6172msgstr "अओजार-पट्टी क' चारू दिसक उठाव क' प्रकार" 6173 6174#: gtk/gtktoolpalette.c:1050 6175msgid "Exclusive" 6176msgstr "" 6177 6178#: gtk/gtktoolpalette.c:1051 6179#, fuzzy 6180msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" 6181msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि" 6182 6183#: gtk/gtktoolpalette.c:1066 6184#, fuzzy 6185msgid "" 6186"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" 6187msgstr "की संततिकेँ बाइली स्थान चाही जखन जनक बढ़ैत अछि" 6188 6189#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134 6190#, fuzzy 6191msgid "Foreground color for symbolic icons" 6192msgstr "स्ट्रिंग क' तरह अग्रभूमि रँग" 6193 6194#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141 6195#, fuzzy 6196msgid "Error color" 6197msgstr "कर्सर रँग" 6198 6199#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142 6200msgid "Error color for symbolic icons" 6201msgstr "" 6202 6203#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149 6204#, fuzzy 6205msgid "Warning color" 6206msgstr "पृष्ठभूमि रँग" 6207 6208#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150 6209msgid "Warning color for symbolic icons" 6210msgstr "" 6211 6212#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157 6213#, fuzzy 6214msgid "Success color" 6215msgstr "कर्सर रँग" 6216 6217#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158 6218msgid "Success color for symbolic icons" 6219msgstr "" 6220 6221#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166 6222#, fuzzy 6223msgid "Padding that should be put around icons in the tray" 6224msgstr "की मद क' नजदीक प्रतीक होनाइ चाही" 6225 6226#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 6227msgid "TreeModelSort Model" 6228msgstr "TreeModelSort माडल" 6229 6230#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 6231msgid "The model for the TreeModelSort to sort" 6232msgstr "TreeModelSort क' लेल माडल छाँटबाक लेल" 6233 6234#: gtk/gtktreeview.c:563 6235msgid "TreeView Model" 6236msgstr "TreeView माडल" 6237 6238#: gtk/gtktreeview.c:564 6239msgid "The model for the tree view" 6240msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल" 6241 6242#: gtk/gtktreeview.c:572 6243msgid "Horizontal Adjustment for the widget" 6244msgstr "विजेट लेल क्षैतिज समायोजन" 6245 6246#: gtk/gtktreeview.c:580 6247msgid "Vertical Adjustment for the widget" 6248msgstr "विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन" 6249 6250#: gtk/gtktreeview.c:587 6251msgid "Headers Visible" 6252msgstr "हैडर दृश्य" 6253 6254#: gtk/gtktreeview.c:588 6255msgid "Show the column header buttons" 6256msgstr "कालम हेडर बटनकेँ देखाबू" 6257 6258#: gtk/gtktreeview.c:595 6259msgid "Headers Clickable" 6260msgstr "हैडर क्लिक कएल जाए योग्य" 6261 6262#: gtk/gtktreeview.c:596 6263msgid "Column headers respond to click events" 6264msgstr "कालमक शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दिअ'" 6265 6266#: gtk/gtktreeview.c:603 6267msgid "Expander Column" 6268msgstr "विस्तारक कालम" 6269 6270#: gtk/gtktreeview.c:604 6271msgid "Set the column for the expander column" 6272msgstr "कालम विस्तारक लेल कालमकेँ समायोजित करू" 6273 6274#: gtk/gtktreeview.c:619 6275msgid "Rules Hint" 6276msgstr "नियमसभ क' संकेत" 6277 6278#: gtk/gtktreeview.c:620 6279msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" 6280msgstr "" 6281"पँक्तिसभकेँ एकटा कए बाद एकटा रँग सँ रँग सँ बनाबै लेल प्रसंग इंजन क' संकेतकेँ समायोजित करू" 6282 6283#: gtk/gtktreeview.c:627 6284msgid "Enable Search" 6285msgstr "खोजनाइ सक्षम करू" 6286 6287#: gtk/gtktreeview.c:628 6288msgid "View allows user to search through columns interactively" 6289msgstr "दृश्य प्रयोक्ताकेँ कालमसँ भ' कए अंतःक्रियात्मक रूपेँ खोजबाक अनुमति दैत अछि" 6290 6291#: gtk/gtktreeview.c:635 6292msgid "Search Column" 6293msgstr "कालममे खोजू" 6294 6295#: gtk/gtktreeview.c:636 6296msgid "Model column to search through during interactive search" 6297msgstr "अंतःक्रियात्मक खोजक काले खोजबाक लेल माडल स्तंभ" 6298 6299#: gtk/gtktreeview.c:656 6300msgid "Fixed Height Mode" 6301msgstr "स्थिर उँचाइ मोड" 6302 6303#: gtk/gtktreeview.c:657 6304msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" 6305msgstr "GtkTreeView क गति बढ़ाबू ई मानैत जे सभटा पँक्तिक समान उँचाइ अछि" 6306 6307#: gtk/gtktreeview.c:677 6308msgid "Hover Selection" 6309msgstr "होवर चयन" 6310 6311#: gtk/gtktreeview.c:678 6312msgid "Whether the selection should follow the pointer" 6313msgstr "की चयनकेँ संकेतक क' अनुसरण कएनाइ चाही" 6314 6315#: gtk/gtktreeview.c:697 6316msgid "Hover Expand" 6317msgstr "होवर विस्तार" 6318 6319#: gtk/gtktreeview.c:698 6320msgid "" 6321"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" 6322msgstr "की पँक्ति विस्तारित/कालेप्स कएल जएनाइ चाही जखन संकेतक ओकरा पर जाइछ" 6323 6324#: gtk/gtktreeview.c:712 6325msgid "Show Expanders" 6326msgstr "विस्तारक देखाबू" 6327 6328#: gtk/gtktreeview.c:713 6329msgid "View has expanders" 6330msgstr "दृश्य क' सँग विस्तारक अछि" 6331 6332#: gtk/gtktreeview.c:727 6333msgid "Level Indentation" 6334msgstr "स्तर हाशिया" 6335 6336#: gtk/gtktreeview.c:728 6337msgid "Extra indentation for each level" 6338msgstr "हर स्तर क' लेल बाइली हाशिया" 6339 6340#: gtk/gtktreeview.c:737 6341msgid "Rubber Banding" 6342msgstr "रबर बैंडिंग" 6343 6344#: gtk/gtktreeview.c:738 6345msgid "" 6346"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" 6347msgstr "की कतेक मदसभकेँ माउस संकेतक घींचकए चयनार्थ सक्रिय कएनाइ छै" 6348 6349#: gtk/gtktreeview.c:745 6350msgid "Enable Grid Lines" 6351msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करू" 6352 6353#: gtk/gtktreeview.c:746 6354msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" 6355msgstr "की ग्रिड लाइनकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि" 6356 6357#: gtk/gtktreeview.c:754 6358msgid "Enable Tree Lines" 6359msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करू" 6360 6361#: gtk/gtktreeview.c:755 6362msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" 6363msgstr "की तरू पंक्तिकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि" 6364 6365#: gtk/gtktreeview.c:763 6366msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" 6367msgstr "ई पंक्तिक लेल अओजारटिप पाठ समाहित करैत माडलमे स्तंभ" 6368 6369#: gtk/gtktreeview.c:785 6370msgid "Vertical Separator Width" 6371msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक क' चओड़ाइ" 6372 6373#: gtk/gtktreeview.c:786 6374msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" 6375msgstr "सेलसभक बीच क' उर्ध्वाधर जगह. ई सम सँख्ये होएबा चाही" 6376 6377#: gtk/gtktreeview.c:794 6378msgid "Horizontal Separator Width" 6379msgstr "क्षैतिज विभाजक कए चओड़ाइ" 6380 6381#: gtk/gtktreeview.c:795 6382msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" 6383msgstr "सेलसभक बीच क' क्षैतिज स्थान ई सम सँख्ये होएबा चाही" 6384 6385#: gtk/gtktreeview.c:803 6386msgid "Allow Rules" 6387msgstr "नियम क' अनुमति दिअ'" 6388 6389#: gtk/gtktreeview.c:804 6390msgid "Allow drawing of alternating color rows" 6391msgstr "एकाँतर रँगक पँक्तिसभकेँ बनाबैक अनुमति दिअ'" 6392 6393#: gtk/gtktreeview.c:810 6394msgid "Indent Expanders" 6395msgstr "विस्तारक केँ हाशियासँ भीतर करू" 6396 6397#: gtk/gtktreeview.c:811 6398msgid "Make the expanders indented" 6399msgstr "विस्तारककेँ हाशियासँ अंदर भरू" 6400 6401#: gtk/gtktreeview.c:817 6402msgid "Even Row Color" 6403msgstr "सम पंक्ति रँग" 6404 6405#: gtk/gtktreeview.c:818 6406msgid "Color to use for even rows" 6407msgstr "सम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग" 6408 6409#: gtk/gtktreeview.c:824 6410msgid "Odd Row Color" 6411msgstr "बिसम पंक्ति रँग" 6412 6413#: gtk/gtktreeview.c:825 6414msgid "Color to use for odd rows" 6415msgstr "बिसम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग" 6416 6417#: gtk/gtktreeview.c:831 6418msgid "Grid line width" 6419msgstr "ग्रिड लाइन चओड़ाइ" 6420 6421#: gtk/gtktreeview.c:832 6422msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" 6423msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन क' चओड़ाइ, पिक्सलमे" 6424 6425#: gtk/gtktreeview.c:838 6426msgid "Tree line width" 6427msgstr "तरू लाइन चओड़ाइ" 6428 6429#: gtk/gtktreeview.c:839 6430msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" 6431msgstr "तरू दृश्य लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे" 6432 6433#: gtk/gtktreeview.c:845 6434msgid "Grid line pattern" 6435msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप" 6436 6437#: gtk/gtktreeview.c:846 6438msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" 6439msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप" 6440 6441#: gtk/gtktreeview.c:852 6442msgid "Tree line pattern" 6443msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप" 6444 6445#: gtk/gtktreeview.c:853 6446msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" 6447msgstr "तरू दृश्य लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप" 6448 6449#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 6450msgid "Whether to display the column" 6451msgstr "की कालमकेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" 6452 6453#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609 6454msgid "Resizable" 6455msgstr "आकार बदलब योग्य" 6456 6457#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204 6458msgid "Column is user-resizable" 6459msgstr "कालम आकार प्रयोक्ता द्वारा बदलब योग्य अछि" 6460 6461#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 6462msgid "Current width of the column" 6463msgstr "कालमक वर्तमान चओड़ाइ" 6464 6465#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 6466msgid "Space which is inserted between cells" 6467msgstr "स्थान जे सेल क' बीच देल गेल अछि" 6468 6469#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 6470msgid "Sizing" 6471msgstr "आकार" 6472 6473#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 6474msgid "Resize mode of the column" 6475msgstr "कालम क' आकार बदलल जाए सकैबला मोड" 6476 6477#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 6478msgid "Fixed Width" 6479msgstr "स्थिर चओड़ाइ" 6480 6481#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 6482msgid "Current fixed width of the column" 6483msgstr "कालमक वर्तमान स्थिर चओड़ाइ" 6484 6485#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 6486msgid "Minimum Width" 6487msgstr "न्यूनतम चओड़ाइ" 6488 6489#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 6490msgid "Minimum allowed width of the column" 6491msgstr "कालमक न्यूनतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि" 6492 6493#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 6494msgid "Maximum Width" 6495msgstr "अधिकतम चओड़ाइ" 6496 6497#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 6498msgid "Maximum allowed width of the column" 6499msgstr "कालमक अधिकतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि" 6500 6501#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 6502msgid "Title to appear in column header" 6503msgstr "कालम हेडरमे प्रदर्शित हएबला शीर्षक" 6504 6505#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 6506msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" 6507msgstr "विजेटमे देल बाइली चओड़ाइमे कालम हिस्सा पाबैत अछि" 6508 6509#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 6510msgid "Clickable" 6511msgstr "क्लिक कएल जाए योग्य" 6512 6513#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 6514msgid "Whether the header can be clicked" 6515msgstr "की हेडरकेँ क्लिक कएल जाए सकैत अछि" 6516 6517#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 6518msgid "Widget" 6519msgstr "विजेट" 6520 6521#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 6522msgid "Widget to put in column header button instead of column title" 6523msgstr "विजेट द्वारा कालम शीर्षक क' स्थान पर कालम हेडर बटन राखल गेल अछि" 6524 6525#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 6526msgid "X Alignment of the column header text or widget" 6527msgstr "कालम हेडर पाठ आ विजेट क' X सँरेखण" 6528 6529#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 6530msgid "Whether the column can be reordered around the headers" 6531msgstr "की कालम हेडर क' गिर्द फिनु क्रम बनाएल जाए सकैत अछि" 6532 6533#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 6534msgid "Sort indicator" 6535msgstr "अनुक्रम सूचक" 6536 6537#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 6538msgid "Whether to show a sort indicator" 6539msgstr "की अनुक्रम सूचककेँ देखाएल जएनाइ अछि" 6540 6541#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 6542msgid "Sort order" 6543msgstr "अनुक्रम क्रम" 6544 6545#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 6546msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" 6547msgstr "छाँटनाइ सूचक जकरा छाँटब संकेतककेँ जरूर देखोनाइ चाही" 6548 6549#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 6550msgid "Sort column ID" 6551msgstr "स्तंभ आइडी छाँटू" 6552 6553#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 6554msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" 6555msgstr "तार्किक छाँट स्तंभ आइडी जे ई स्तंभ छाँटैत अछि जखन छाँटबाक लेल चुनल जाइछ" 6556 6557#: gtk/gtkuimanager.c:225 6558msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" 6559msgstr "की टीयरऑफ मेनू मद मेनूमे जोड़ल जाएबा चाही" 6560 6561#: gtk/gtkuimanager.c:232 6562msgid "Merged UI definition" 6563msgstr "UI परिभाषाकेँ मिलैलक" 6564 6565#: gtk/gtkuimanager.c:233 6566msgid "An XML string describing the merged UI" 6567msgstr "एकटा XML स्ट्रिग मिलल UI केँ वर्णन कए रहल अछि" 6568 6569#: gtk/gtkviewport.c:143 6570msgid "" 6571"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " 6572"this viewport" 6573msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल क्षैतिज स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि" 6574 6575#: gtk/gtkviewport.c:151 6576msgid "" 6577"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " 6578"this viewport" 6579msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल लंबवत स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि" 6580 6581#: gtk/gtkviewport.c:159 6582msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" 6583msgstr "निश्चित करू जे दृश्यपोर्ट क' गिर्द छायांकित बाक्सकेँ कहिना घींचल जाए" 6584 6585#: gtk/gtkwidget.c:714 6586msgid "Widget name" 6587msgstr "विजेट नाम" 6588 6589#: gtk/gtkwidget.c:715 6590msgid "The name of the widget" 6591msgstr "विजेट क' नाम" 6592 6593#: gtk/gtkwidget.c:721 6594msgid "Parent widget" 6595msgstr "जनक विजेट" 6596 6597#: gtk/gtkwidget.c:722 6598msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" 6599msgstr "ई विजेट क' जनक विजेट. ई एकटा कंटेनर विजेट होनाइ चाही" 6600 6601#: gtk/gtkwidget.c:729 6602msgid "Width request" 6603msgstr "चओड़ाइ निवेदित" 6604 6605#: gtk/gtkwidget.c:730 6606msgid "" 6607"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " 6608"used" 6609msgstr "" 6610"विजेट क' चओड़ाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ" 6611 6612#: gtk/gtkwidget.c:738 6613msgid "Height request" 6614msgstr "उँचाइ आग्रह" 6615 6616#: gtk/gtkwidget.c:739 6617msgid "" 6618"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " 6619"be used" 6620msgstr "" 6621"विजेट क' उँचाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ" 6622 6623#: gtk/gtkwidget.c:748 6624msgid "Whether the widget is visible" 6625msgstr "की विजेट दृश्य अछि" 6626 6627#: gtk/gtkwidget.c:755 6628msgid "Whether the widget responds to input" 6629msgstr "की विजेट इनपुटकेँ अनुक्रिया करैत अछि" 6630 6631#: gtk/gtkwidget.c:761 6632msgid "Application paintable" 6633msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय" 6634 6635#: gtk/gtkwidget.c:762 6636msgid "Whether the application will paint directly on the widget" 6637msgstr "की अनुप्रयोग सीधा विजेट पर पेंट करताह." 6638 6639#: gtk/gtkwidget.c:768 6640msgid "Can focus" 6641msgstr "फोकस कए सकैत अछि" 6642 6643#: gtk/gtkwidget.c:769 6644msgid "Whether the widget can accept the input focus" 6645msgstr "की विजेट ई इनपुट फोकसकेँ स्वीकार करत" 6646 6647#: gtk/gtkwidget.c:775 6648msgid "Has focus" 6649msgstr "फोकस राखैत अछि" 6650 6651#: gtk/gtkwidget.c:776 6652msgid "Whether the widget has the input focus" 6653msgstr "की विजेट क' सँग इनपुट फोकस अछि" 6654 6655#: gtk/gtkwidget.c:782 6656msgid "Is focus" 6657msgstr "फोकस अछि" 6658 6659#: gtk/gtkwidget.c:783 6660msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" 6661msgstr "की ई विजेट टापलेबल क' अंदर फोकस विजेट अछि" 6662 6663#: gtk/gtkwidget.c:789 6664msgid "Can default" 6665msgstr "मूलभूत कएल जाए सकैत अछि" 6666 6667#: gtk/gtkwidget.c:790 6668msgid "Whether the widget can be the default widget" 6669msgstr "की इस विजेटकेँ मूलभूत विजेट कएल जाए सकैत अछि" 6670 6671#: gtk/gtkwidget.c:796 6672msgid "Has default" 6673msgstr "मूलभूत अछि" 6674 6675#: gtk/gtkwidget.c:797 6676msgid "Whether the widget is the default widget" 6677msgstr "की विजेट मूलभूत विजेट अछि" 6678 6679#: gtk/gtkwidget.c:803 6680msgid "Receives default" 6681msgstr "प्राप्त मूलभूत" 6682 6683#: gtk/gtkwidget.c:804 6684msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" 6685msgstr "जँ सही अछि विजेट फोकस क' दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करत." 6686 6687#: gtk/gtkwidget.c:810 6688msgid "Composite child" 6689msgstr "संयुक्त शिशु" 6690 6691#: gtk/gtkwidget.c:811 6692msgid "Whether the widget is part of a composite widget" 6693msgstr "की विजेट संयुक्त विजेट क' हिस्सा अछि" 6694 6695#: gtk/gtkwidget.c:817 6696msgid "Style" 6697msgstr "शैली" 6698 6699#: gtk/gtkwidget.c:818 6700msgid "" 6701"The style of the widget, which contains information about how it will look " 6702"(colors etc)" 6703msgstr "विजेट क' शैली जे सूचना राखैत अछि जे ई कहिना देखाइ पड़त (रँग आदि)" 6704 6705#: gtk/gtkwidget.c:824 6706msgid "Events" 6707msgstr "घटना" 6708 6709#: gtk/gtkwidget.c:825 6710msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" 6711msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक GdkEvents ई विजेट पाबैत अछि" 6712 6713#: gtk/gtkwidget.c:832 6714msgid "Extension events" 6715msgstr "विस्तार घटनासभ" 6716 6717#: gtk/gtkwidget.c:833 6718msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" 6719msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक विस्तारित घटना ई विजेट पाबैत अछि" 6720 6721#: gtk/gtkwidget.c:840 6722msgid "No show all" 6723msgstr "कोनो प्रदर्शन नहि" 6724 6725#: gtk/gtkwidget.c:841 6726msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" 6727msgstr "की gtk_widget_show_all() केँ ई विजेटकेँ प्रभावित नहि कएनाइ चाही" 6728 6729#: gtk/gtkwidget.c:864 6730msgid "Whether this widget has a tooltip" 6731msgstr "की ई विजेटक पास अओजारटिप अछि" 6732 6733#: gtk/gtkwidget.c:920 6734msgid "Window" 6735msgstr "विंडो" 6736 6737#: gtk/gtkwidget.c:921 6738msgid "The widget's window if it is realized" 6739msgstr "विजेट विंडो जँ ई संभव होइछ" 6740 6741#: gtk/gtkwidget.c:935 6742msgid "Double Buffered" 6743msgstr "दोहरा बफर" 6744 6745#: gtk/gtkwidget.c:936 6746#, fuzzy 6747msgid "Whether the widget is double buffered" 6748msgstr "की विजेट दोहरा बफर कएल अछि या नहि" 6749 6750#: gtk/gtkwidget.c:951 6751msgid "How to position in extra horizontal space" 6752msgstr "" 6753 6754#: gtk/gtkwidget.c:967 6755msgid "How to position in extra vertical space" 6756msgstr "" 6757 6758#: gtk/gtkwidget.c:986 6759#, fuzzy 6760msgid "Margin on Left" 6761msgstr "हाशिया" 6762 6763#: gtk/gtkwidget.c:987 6764msgid "Pixels of extra space on the left side" 6765msgstr "" 6766 6767#: gtk/gtkwidget.c:1007 6768msgid "Margin on Right" 6769msgstr "" 6770 6771#: gtk/gtkwidget.c:1008 6772#, fuzzy 6773msgid "Pixels of extra space on the right side" 6774msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल" 6775 6776#: gtk/gtkwidget.c:1028 6777#, fuzzy 6778msgid "Margin on Top" 6779msgstr "हाशिया" 6780 6781#: gtk/gtkwidget.c:1029 6782#, fuzzy 6783msgid "Pixels of extra space on the top side" 6784msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल" 6785 6786#: gtk/gtkwidget.c:1049 6787msgid "Margin on Bottom" 6788msgstr "" 6789 6790#: gtk/gtkwidget.c:1050 6791msgid "Pixels of extra space on the bottom side" 6792msgstr "" 6793 6794#: gtk/gtkwidget.c:1067 6795#, fuzzy 6796msgid "All Margins" 6797msgstr "हाशिया" 6798 6799#: gtk/gtkwidget.c:1068 6800msgid "Pixels of extra space on all four sides" 6801msgstr "" 6802 6803#: gtk/gtkwidget.c:2741 6804msgid "Interior Focus" 6805msgstr "भितरका फोकस" 6806 6807#: gtk/gtkwidget.c:2742 6808msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" 6809msgstr "की फोकस संकेतक विजेट क' अंदर घींचनाइ छै" 6810 6811#: gtk/gtkwidget.c:2748 6812msgid "Focus linewidth" 6813msgstr "लाइनविड्थ फोकस" 6814 6815#: gtk/gtkwidget.c:2749 6816msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" 6817msgstr "फोकस सूचक लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे" 6818 6819#: gtk/gtkwidget.c:2755 6820msgid "Focus line dash pattern" 6821msgstr "फोकस लाइनक डैश पैटर्न" 6822 6823#: gtk/gtkwidget.c:2756 6824msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" 6825msgstr "फोकस संकेतक घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप" 6826 6827#: gtk/gtkwidget.c:2761 6828msgid "Focus padding" 6829msgstr "फोकस पैडिंग" 6830 6831#: gtk/gtkwidget.c:2762 6832msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" 6833msgstr "फोकस सूचक आओर विजेट बक्साक बीचक चओड़ाइ, पिक्सेलमे" 6834 6835#: gtk/gtkwidget.c:2767 6836msgid "Cursor color" 6837msgstr "कर्सर रँग" 6838 6839#: gtk/gtkwidget.c:2768 6840msgid "Color with which to draw insertion cursor" 6841msgstr "प्रविष्टि कर्सरककेँ बनाबैलेल रँग" 6842 6843#: gtk/gtkwidget.c:2773 6844msgid "Secondary cursor color" 6845msgstr "द्वितीयक कर्सर रँग" 6846 6847#: gtk/gtkwidget.c:2774 6848msgid "" 6849"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " 6850"right-to-left and left-to-right text" 6851msgstr "" 6852"रँग जकरासँ द्वितीयक दाखिल कएल जाएबला कर्सर खींचल जएनाइ अछि जखन दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर " 6853"बम्माँ सँ दाहिन्ना पाठ संपादनक मिश्रण संपादित कएल जएनाइ छै." 6854 6855#: gtk/gtkwidget.c:2779 6856msgid "Cursor line aspect ratio" 6857msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात" 6858 6859#: gtk/gtkwidget.c:2780 6860msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" 6861msgstr "पहलू अनुपात जकरा सँग कर्सर घींचनाइ अछि" 6862 6863#: gtk/gtkwidget.c:2786 6864#, fuzzy 6865msgid "Window dragging" 6866msgstr "विंडो क' स्थिति" 6867 6868#: gtk/gtkwidget.c:2787 6869msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" 6870msgstr "" 6871 6872#: gtk/gtkwidget.c:2800 6873msgid "Unvisited Link Color" 6874msgstr "नहि देखल लिंक रँग" 6875 6876#: gtk/gtkwidget.c:2801 6877msgid "Color of unvisited links" 6878msgstr "नहि देखल लिंकक रँग" 6879 6880#: gtk/gtkwidget.c:2814 6881msgid "Visited Link Color" 6882msgstr "देखल लिंक रँग" 6883 6884#: gtk/gtkwidget.c:2815 6885msgid "Color of visited links" 6886msgstr "देखल लिंक क' रँग" 6887 6888#: gtk/gtkwidget.c:2829 6889msgid "Wide Separators" 6890msgstr "विस्तृत विभाजक" 6891 6892#: gtk/gtkwidget.c:2830 6893msgid "" 6894"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " 6895"instead of a line" 6896msgstr "" 6897"की विभाजक क' सँग बिन्यास योग्य चओड़ाइ अछि आओर पंक्ति क' बजाय एकटा बाक्स क' प्रयोग सँ " 6898"घींचल जाएनाइ चाही" 6899 6900#: gtk/gtkwidget.c:2844 6901msgid "Separator Width" 6902msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ" 6903 6904#: gtk/gtkwidget.c:2845 6905msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" 6906msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ जँ चओड़ा विभाजक सही अछि" 6907 6908#: gtk/gtkwidget.c:2859 6909msgid "Separator Height" 6910msgstr "विभाजक क' उँचाइ" 6911 6912#: gtk/gtkwidget.c:2860 6913msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" 6914msgstr "विभाजक क उँचाइ जँ \"चओड़ा विभाजक\" सही अछि." 6915 6916#: gtk/gtkwidget.c:2874 6917msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" 6918msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार तीर नमाइ" 6919 6920#: gtk/gtkwidget.c:2875 6921msgid "The length of horizontal scroll arrows" 6922msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि" 6923 6924#: gtk/gtkwidget.c:2889 6925msgid "Vertical Scroll Arrow Length" 6926msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीर नमाइ" 6927 6928#: gtk/gtkwidget.c:2890 6929msgid "The length of vertical scroll arrows" 6930msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीरक नमाइ" 6931 6932#: gtk/gtkwindow.c:567 6933msgid "Window Type" 6934msgstr "विंडो प्रकार" 6935 6936#: gtk/gtkwindow.c:568 6937msgid "The type of the window" 6938msgstr "विंडो क' प्रकार" 6939 6940#: gtk/gtkwindow.c:576 6941msgid "Window Title" 6942msgstr "विंडो क' शीर्षक" 6943 6944#: gtk/gtkwindow.c:577 6945msgid "The title of the window" 6946msgstr "विंडो क' शीर्षक" 6947 6948#: gtk/gtkwindow.c:584 6949msgid "Window Role" 6950msgstr "विंडो रोल" 6951 6952#: gtk/gtkwindow.c:585 6953msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" 6954msgstr "सत्रक भंडारण क' दौरान प्रयुक्त विंडो क' लेल अनोखा पहचानकएनिहार" 6955 6956#: gtk/gtkwindow.c:601 6957msgid "Startup ID" 6958msgstr "आरंभन आइडी" 6959 6960#: gtk/gtkwindow.c:602 6961msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" 6962msgstr "आरंभन अधिसूचनाक द्वारा प्रयुक्त विंडो क लेल अद्वितीय आरंभन पहचानकर्ता" 6963 6964#: gtk/gtkwindow.c:610 6965msgid "If TRUE, users can resize the window" 6966msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडो क' आकारकेँ बदएल सकैत अछि" 6967 6968#: gtk/gtkwindow.c:617 6969msgid "Modal" 6970msgstr "मोडल" 6971 6972#: gtk/gtkwindow.c:618 6973msgid "" 6974"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " 6975"up)" 6976msgstr "" 6977"जँ सही अछि तखन विंडो माडल हएताह (जखन ई विंडो उप्पर हाएत तखन आन विंडो क' प्रयोग नहि " 6978"कएल जाए सकत)" 6979 6980#: gtk/gtkwindow.c:625 6981msgid "Window Position" 6982msgstr "विंडो क' स्थिति" 6983 6984#: gtk/gtkwindow.c:626 6985msgid "The initial position of the window" 6986msgstr "विंडो क' प्रारंभिक स्थिति" 6987 6988#: gtk/gtkwindow.c:634 6989msgid "Default Width" 6990msgstr "मूलभूत चओड़ाइ" 6991 6992#: gtk/gtkwindow.c:635 6993msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" 6994msgstr "" 6995"विंडो क' मूलभूत चओड़ाइ, एकर प्रयोग तखन कएल जएताह जखन विंडो प्रारंभिक तौर पर देखाएल " 6996"जाएत" 6997 6998#: gtk/gtkwindow.c:644 6999msgid "Default Height" 7000msgstr "मूलभूत उँचाइ" 7001 7002#: gtk/gtkwindow.c:645 7003msgid "" 7004"The default height of the window, used when initially showing the window" 7005msgstr "" 7006"विंडोक मूलभूत उँचाइ, एकर प्रयोग तब कएल जएताह जखन विंडोकेँ प्रारंभिक तौर पर देखाएल जाएत" 7007 7008#: gtk/gtkwindow.c:654 7009msgid "Destroy with Parent" 7010msgstr "जनक क' सँग खतम करू" 7011 7012#: gtk/gtkwindow.c:655 7013msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" 7014msgstr "जँ ई विंडो खतम कएल जाइछ जखन जनककेँ खत्म कएल जाइछ" 7015 7016#: gtk/gtkwindow.c:663 7017msgid "Icon for this window" 7018msgstr "ई विंडो लेल चिह्न" 7019 7020#: gtk/gtkwindow.c:669 7021#, fuzzy 7022msgid "Mnemonics Visible" 7023msgstr "मोमेनिक कुंजी" 7024 7025#: gtk/gtkwindow.c:670 7026#, fuzzy 7027msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" 7028msgstr "की टापलेबल मोजुदा सक्रिय विंडोमे अछि" 7029 7030#: gtk/gtkwindow.c:686 7031msgid "Name of the themed icon for this window" 7032msgstr "ई विंडो लेल थीम प्रतीक क' नाम" 7033 7034#: gtk/gtkwindow.c:701 7035msgid "Is Active" 7036msgstr "सक्रिय अछि" 7037 7038#: gtk/gtkwindow.c:702 7039msgid "Whether the toplevel is the current active window" 7040msgstr "की टापलेबल मोजुदा सक्रिय विंडोमे अछि" 7041 7042#: gtk/gtkwindow.c:709 7043msgid "Focus in Toplevel" 7044msgstr "शीर्ष स्तरमे फोकस" 7045 7046#: gtk/gtkwindow.c:710 7047msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" 7048msgstr "की आगत फोकस GtkWindow क' दायरामे अछि" 7049 7050#: gtk/gtkwindow.c:717 7051msgid "Type hint" 7052msgstr "संकेत टंकित करू" 7053 7054#: gtk/gtkwindow.c:718 7055msgid "" 7056"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " 7057"and how to treat it." 7058msgstr "" 7059"डेस्कटाप वातावरणकेँ मद्दति करबाक लेल संकेत समझैत अछि जे कओन प्रकार क' विंडो ई अछि आओर " 7060"एकरा कहिना लेबाक चाही." 7061 7062#: gtk/gtkwindow.c:726 7063msgid "Skip taskbar" 7064msgstr "कार्यपट्टी छोड़ू" 7065 7066#: gtk/gtkwindow.c:727 7067msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." 7068msgstr "सही जँ कार्यपट्टीमे नहि रहनाइ चाही" 7069 7070#: gtk/gtkwindow.c:734 7071msgid "Skip pager" 7072msgstr "पेजर छोड़ू" 7073 7074#: gtk/gtkwindow.c:735 7075msgid "TRUE if the window should not be in the pager." 7076msgstr "सही जँ विंडो पेजरमे नहि अछि." 7077 7078#: gtk/gtkwindow.c:742 7079msgid "Urgent" 7080msgstr "अत्यावश्यक" 7081 7082#: gtk/gtkwindow.c:743 7083msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." 7084msgstr "सही जँ विंडोकेँ प्रयोक्ता क' ध्यानमे लाबल जाइछ." 7085 7086#: gtk/gtkwindow.c:757 7087msgid "Accept focus" 7088msgstr "फोकसकेँ स्वीकार करू" 7089 7090#: gtk/gtkwindow.c:758 7091msgid "TRUE if the window should receive the input focus." 7092msgstr "सही जँ विंडो आगत फोकस प्राप्त करू." 7093 7094#: gtk/gtkwindow.c:772 7095msgid "Focus on map" 7096msgstr "मैप पर फोकस करू" 7097 7098#: gtk/gtkwindow.c:773 7099msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." 7100msgstr "सही जँ विंडो मैप कएल जाएबाक दौरान आगत फोकस प्राप्त करू." 7101 7102#: gtk/gtkwindow.c:787 7103msgid "Decorated" 7104msgstr "सजल सँवरल" 7105 7106#: gtk/gtkwindow.c:788 7107msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" 7108msgstr "की विंडोकेँ विंडो मैनेजर क' द्वारा सजाएल जाएनाइ चाही" 7109 7110#: gtk/gtkwindow.c:802 7111msgid "Deletable" 7112msgstr "मेटाएबाक योग्य" 7113 7114#: gtk/gtkwindow.c:803 7115msgid "Whether the window frame should have a close button" 7116msgstr "की विंडो फ्रेमकेँ बन्न बटन रखनाइ चाही" 7117 7118#: gtk/gtkwindow.c:819 7119msgid "Gravity" 7120msgstr "गुरूत्व" 7121 7122#: gtk/gtkwindow.c:820 7123msgid "The window gravity of the window" 7124msgstr "विंडो क' विंडो गुरूत्व" 7125 7126#: gtk/gtkwindow.c:837 7127msgid "Transient for Window" 7128msgstr "Window क' लेल अस्थायी" 7129 7130#: gtk/gtkwindow.c:838 7131msgid "The transient parent of the dialog" 7132msgstr "संदेश समाद क' अस्थायी जनक" 7133 7134#: gtk/gtkwindow.c:853 7135msgid "Opacity for Window" 7136msgstr "विंडो क लेल अपारदर्शिता" 7137 7138#: gtk/gtkwindow.c:854 7139msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" 7140msgstr "ई विंडोक अपारदर्शिता, 0 सँ 1 तक" 7141 7142#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 7143msgid "IM Preedit style" 7144msgstr "आईएम पूर्वसंपादित शैली" 7145 7146#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 7147msgid "How to draw the input method preedit string" 7148msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंगकेँ कहिना घींचनाइ चाही" 7149 7150#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 7151msgid "IM Status style" 7152msgstr "आईएम स्थिति शैली" 7153 7154#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 7155msgid "How to draw the input method statusbar" 7156msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कहिना घींचनाइ चाही" 7157 7158#~ msgid "Loop" 7159#~ msgstr "लूप" 7160 7161#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" 7162#~ msgstr "की चल छवि केँ लूप कएनाइ चाही जखन ई अंत पर जाइच अछि" 7163 7164#~ msgid "Number of Channels" 7165#~ msgstr "चैनलसभक सँख्या" 7166 7167#~ msgid "The number of samples per pixel" 7168#~ msgstr "प्रति पिक्सल नमूनासभक सँख्या" 7169 7170#~ msgid "Colorspace" 7171#~ msgstr "रँग स्पेस" 7172 7173#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" 7174#~ msgstr "रँग स्थान जकरा अनुसार नमूना विश्लेषित कएल जाए अछि" 7175 7176#~ msgid "Has Alpha" 7177#~ msgstr "अल्फा राखैत अछि" 7178 7179#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" 7180#~ msgstr "की pixbuf क' सँग अल्फा चैनल अछि" 7181 7182#~ msgid "Bits per Sample" 7183#~ msgstr "बिट पर नमूना" 7184 7185#~ msgid "The number of bits per sample" 7186#~ msgstr "प्रति नमूना बिट्स सँख्या" 7187 7188#~ msgid "The number of columns of the pixbuf" 7189#~ msgstr "pixbuf क' कालमक सँख्या" 7190 7191#~ msgid "The number of rows of the pixbuf" 7192#~ msgstr "pixbuf क' पँक्तिसभक सँख्या" 7193 7194#~ msgid "Rowstride" 7195#~ msgstr "रोस्ट्राइड" 7196 7197#~ msgid "" 7198#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next " 7199#~ "row" 7200#~ msgstr "कतार क' शुरूआत आओर अगिला कतार क' शुरूआतमे बाइट क' सँख्या" 7201 7202#~ msgid "Pixels" 7203#~ msgstr "पिक्सल" 7204 7205#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" 7206#~ msgstr "pixbuf क' पिक्सेल आँकड़ामे संकेतक" 7207 7208#~ msgid "the GdkScreen for the renderer" 7209#~ msgstr "रेंडरर क' लेल GdkScreen स्क्रीन" 7210 7211#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." 7212#~ msgstr "समायोजन जे स्पिनबटनक मान राखैत अछि." 7213 7214#~ msgid "Has separator" 7215#~ msgstr "विभाजक अछि" 7216 7217#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" 7218#~ msgstr "समादमे ओकर बटनसभ क' उप्पर एकटा विभाजक अछि" 7219 7220#~ msgid "Invisible char set" 7221#~ msgstr "अदृश्य वर्ण सेट" 7222 7223#~ msgid "State Hint" 7224#~ msgstr "स्थिति संकेत" 7225 7226#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" 7227#~ msgstr "" 7228#~ "की विधिवत स्थिति भेजनाइ अछि जखन छाया अथवा पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि" 7229 7230#~ msgid "The GdkFont that is currently selected" 7231#~ msgstr "GdkFont जे मोजुदा रूपसँ चुनल अछि" 7232 7233#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" 7234#~ msgstr "गुणधर्म, एकर स्थान पर shadow type क' प्रयोग करू" 7235 7236#~ msgid "Pixmap" 7237#~ msgstr "पिक्समैप" 7238 7239#~ msgid "A GdkPixmap to display" 7240#~ msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkPixmap" 7241 7242#~ msgid "A GdkImage to display" 7243#~ msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkImage" 7244 7245#~ msgid "Mask" 7246#~ msgstr "मास्क" 7247 7248#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" 7249#~ msgstr "GdkImage अथवा Gdk pixmap क' सँग प्रयुक्त हएबला बिटमैप मास्क" 7250 7251#~ msgid "Use separator" 7252#~ msgstr "विभाजक प्रयोग करू" 7253 7254#~ msgid "" 7255#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the " 7256#~ "buttons" 7257#~ msgstr "संदेश समाद पाठ आओर बटन क' बीच कए एकटा विभाजन राखल जएनाइ चाही" 7258 7259#~ msgid "Activity mode" 7260#~ msgstr "क्रिया मोड" 7261 7262#~ msgid "" 7263#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " 7264#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. " 7265#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will " 7266#~ "take." 7267#~ msgstr "" 7268#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " 7269#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. " 7270#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will " 7271#~ "take." 7272 7273#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag" 7274#~ msgstr "घींचबाक दौरान स्लाइडर सक्रिय घींचनाइ चाही" 7275 7276#~ msgid "" 7277#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with " 7278#~ "shadow IN while they are dragged" 7279#~ msgstr "" 7280#~ "सही पर ई विकल्प क' सेट करबाक साथ, स्लाइडर सक्रिय कएल जएताह आओर छायांकित एकर सँग " 7281#~ "जखन ओ घींचल जाए छै" 7282 7283#~ msgid "Trough Side Details" 7284#~ msgstr "बेलनाकार बर्तन विवरण" 7285 7286#~ msgid "" 7287#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are " 7288#~ "drawn with different details" 7289#~ msgstr "" 7290#~ "जखन सही अछि भिन्न विवरण क' सँग बेलन क' हिस्सा स्लाइडर क' दुनू तरफ घींचल जाइछ" 7291 7292#~ msgid "" 7293#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items" 7294#~ "()" 7295#~ msgstr "gtk_recent_manager_get_items() क' द्वारा घुराएल मद क' अधिकतम सँख्या" 7296 7297#~ msgid "Blinking" 7298#~ msgstr "टिमटिमाहट" 7299 7300#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking" 7301#~ msgstr "की स्थिति प्रतीक टिमटिमाए रहल अछि अथवा नहि" 7302 7303#~ msgid "Background stipple mask" 7304#~ msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क" 7305 7306#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" 7307#~ msgstr "" 7308#~ "जखन पाठ पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि तब बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू" 7309 7310#~ msgid "Foreground stipple mask" 7311#~ msgstr "अग्रभूमि क' उभरल मास्क" 7312 7313#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" 7314#~ msgstr "" 7315#~ "जखन पाठ क' अग्रभागकेँ चित्रित कएल जाइछ तखन बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू" 7316 7317#~ msgid "Background stipple set" 7318#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्टिपल सेट" 7319 7320#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple" 7321#~ msgstr "की ई टैग पृष्ठभूमि स्टिपलकेँ प्रभावित करैत अछि" 7322 7323#~ msgid "Foreground stipple set" 7324#~ msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट" 7325 7326#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" 7327#~ msgstr "की ई टैग अग्र स्टिपलकेँ प्रभावित करत" 7328 7329#~ msgid "Row Ending details" 7330#~ msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण" 7331 7332#~ msgid "Enable extended row background theming" 7333#~ msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीमक सक्रिय करू" 7334 7335#~ msgid "Draw Border" 7336#~ msgstr "बार्डर घींचू" 7337 7338#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" 7339#~ msgstr "घींचबाक लेल विजेटक निर्धारणक बाहर क' क्षेत्र" 7340 7341#~ msgid "Allow Shrink" 7342#~ msgstr "घोंकचाएनाइ स्वीकारू" 7343 7344#~ msgid "" 7345#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of " 7346#~ "the time a bad idea" 7347#~ msgstr "" 7348#~ "जँ सही अछि विंडो क' कोनो न्यूनतम आकार नहि रहैत अछि एकरा सहीमे सेट कएनाइ 99% " 7349#~ "अधलाह बिचार अछि" 7350 7351#~ msgid "Allow Grow" 7352#~ msgstr "बढ़नाइ स्वीकारू" 7353 7354#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" 7355#~ msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडोक ओकर न्यूनतम आकारसँ बढ़ाए सकैत अछि" 7356 7357#~ msgid "Enable arrow keys" 7358#~ msgstr "तीर कुंजीसभकेँ प्रयोग लेल सक्षम करू" 7359 7360#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" 7361#~ msgstr "की तीर कुंजीसभसँ सूची नाम पर पहुँचल जाए सकैत अछि" 7362 7363#~ msgid "Always enable arrows" 7364#~ msgstr "तीर हरदम सक्षम" 7365 7366#~ msgid "Obsolete property, ignored" 7367#~ msgstr "पुरान गुण, अनदेखा कएल गेल" 7368 7369#~ msgid "Case sensitive" 7370#~ msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील" 7371 7372#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive" 7373#~ msgstr "की मेल खाएबला सूची स्थिति कए प्रति संवेदनशील अछि" 7374 7375#~ msgid "Allow empty" 7376#~ msgstr "रिक्तकेँ स्वीकार करू" 7377 7378#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field" 7379#~ msgstr "की ई फील्डमे एकटा रिक्त मान भरल जाए सकैत अछि" 7380 7381#~ msgid "Value in list" 7382#~ msgstr "सूचीमे मान" 7383 7384#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list" 7385#~ msgstr "की दाखिल मानकेँ सूचीमे पहिनेसँ मोजुद रहनाइ चाही" 7386 7387#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" 7388#~ msgstr "की ई घुमाव रैखिक अछि. स्प्लाइन अंतर्वेषित अछि. अथवा मुक्त रूप अछि" 7389 7390#~ msgid "Minimum X" 7391#~ msgstr "न्यूनतम x" 7392 7393#~ msgid "Minimum possible value for X" 7394#~ msgstr "x क' न्यूनतम संभावित मान" 7395 7396#~ msgid "Maximum X" 7397#~ msgstr "अधिकतम x" 7398 7399#~ msgid "Maximum possible X value" 7400#~ msgstr "अधिकतम संभावित X मान" 7401 7402#~ msgid "Minimum Y" 7403#~ msgstr "न्यूनतम y" 7404 7405#~ msgid "Minimum possible value for Y" 7406#~ msgstr "y क' न्यूनतम संभावित मान" 7407 7408#~ msgid "Maximum Y" 7409#~ msgstr "अधिकतम y" 7410 7411#~ msgid "Maximum possible value for Y" 7412#~ msgstr "y क' अधिकतम संभावित मान" 7413 7414#~ msgid "File System Backend" 7415#~ msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड" 7416 7417#~ msgid "Name of file system backend to use" 7418#~ msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड क' नाम जकरा उपयोग कएनाइ छै" 7419 7420#~ msgid "The currently selected filename" 7421#~ msgstr "वर्तमानमे चुनल फाइलनाम" 7422 7423#~ msgid "Show file operations" 7424#~ msgstr "फाइल प्रक्रियासभकेँ देखाबू" 7425 7426#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" 7427#~ msgstr "की फाइलसभ क' निर्माण/हस्तांतरण करबाक लेल बटन देखाएल जाएनाइ चाही" 7428 7429#~ msgid "Tab Border" 7430#~ msgstr "टैब बार्डर" 7431 7432#~ msgid "Width of the border around the tab labels" 7433#~ msgstr "टैब लेबल क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ" 7434 7435#~ msgid "Horizontal Tab Border" 7436#~ msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर" 7437 7438#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels" 7439#~ msgstr "टैब लेबलक क्षैतिज बार्डर क 'चओड़ाइ" 7440 7441#~ msgid "Vertical Tab Border" 7442#~ msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर" 7443 7444#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels" 7445#~ msgstr "टैब लेबल क' उर्ध्वाधर बार्डरक चओड़ाइ" 7446 7447#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" 7448#~ msgstr "की सबहि टैब क' आकार एकसमान होनाइ चाही" 7449 7450#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop" 7451#~ msgstr "घींचबा आ छोड़बाक लेल समूह ID" 7452 7453#~ msgid "User Data" 7454#~ msgstr "प्रयोक्ता आँकड़ा" 7455 7456#~ msgid "Anonymous User Data Pointer" 7457#~ msgstr "अनाम प्रयोक्ता आँकड़ा संकेतक" 7458 7459#~ msgid "The menu of options" 7460#~ msgstr "विकल्प क' मेनू" 7461 7462#~ msgid "Size of dropdown indicator" 7463#~ msgstr "ड्रापडाउन सूचक क' आकार" 7464 7465#~ msgid "Spacing around indicator" 7466#~ msgstr "सूचक क' चारू दिस क' रिक्त स्थान" 7467 7468#~ msgid "" 7469#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" 7470#~ msgstr "की पूर्वावलोकन विजेटकेँ एकरा देल पूरा स्थानकेँ लेबाक चाही" 7471 7472#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" 7473#~ msgstr "प्रगति पट्टीसँ जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)" 7474 7475#~ msgid "Bar style" 7476#~ msgstr "बार क' प्रकार" 7477 7478#~ msgid "" 7479#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" 7480#~ msgstr "प्रतिशत मोडमे पट्टी क' दृश्य शैली निर्दिष्ट करैत अछि (पदावनत)" 7481 7482#~ msgid "Activity Step" 7483#~ msgstr "क्रिया क' चरण" 7484 7485#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" 7486#~ msgstr "क्रियाकलाप मोड मे हर पुनरावृति क' लेल प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)" 7487 7488#~ msgid "Activity Blocks" 7489#~ msgstr "क्रिया क' हिस्सा" 7490 7491#~ msgid "" 7492#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity " 7493#~ "mode (Deprecated)" 7494#~ msgstr "खँडक सँख्या जे क्रियाकलाप मोड क' प्रगति बारमे फिट भ' सकैत अछि (पदावनत)" 7495 7496#~ msgid "Discrete Blocks" 7497#~ msgstr "आरक्षित खंड" 7498 7499#~ msgid "" 7500#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the " 7501#~ "discrete style)" 7502#~ msgstr "प्रगति बारमे विलगति खंडक सँख्या (जखन विलगित शैलीमे देखाएल जाइछ)" 7503 7504#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget" 7505#~ msgstr "पाठ विजेट लेल क्षैतिज समायोजन" 7506 7507#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget" 7508#~ msgstr "पाठ विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन" 7509 7510#~ msgid "Line Wrap" 7511#~ msgstr "पंक्ति व्रैप" 7512 7513#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" 7514#~ msgstr "विजेट क' सिरा कए पँक्तिसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि" 7515 7516#~ msgid "Word Wrap" 7517#~ msgstr "शब्द नपेटू" 7518 7519#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges" 7520#~ msgstr "की विजेट क' सिरापर शब्दसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि" 7521 7522#~ msgid "Tooltips" 7523#~ msgstr "अओजार-टिप" 7524 7525#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" 7526#~ msgstr "की अओजारपट्टी क' अओजारसंकेत सक्रिय कएल जएनाइ अछि" 7527