1# translation of gtk+-properties.master.mai.po to Hindi
2# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008.
3# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
4# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
5# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.mai\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:21+0530\n"
12"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
14"Language: mai\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20"\n"
21"\n"
22"\n"
23"\n"
24
25#: gdk/gdkdevice.c:97
26#, fuzzy
27msgid "Device Display"
28msgstr "मूलभूत प्रदर्शक"
29
30#: gdk/gdkdevice.c:98
31#, fuzzy
32msgid "Display which the device belongs to"
33msgstr "सेल सेंसेटिव देखाबू"
34
35#: gdk/gdkdevice.c:112
36#, fuzzy
37msgid "Device manager"
38msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
39
40#: gdk/gdkdevice.c:113
41msgid "Device manager which the device belongs to"
42msgstr ""
43
44#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
45#, fuzzy
46msgid "Device name"
47msgstr "विजेट नाम"
48
49#: gdk/gdkdevice.c:142
50#, fuzzy
51msgid "Device type"
52msgstr "घुमाव प्रकार"
53
54#: gdk/gdkdevice.c:143
55msgid "Device role in the device manager"
56msgstr ""
57
58#: gdk/gdkdevice.c:159
59msgid "Associated device"
60msgstr ""
61
62#: gdk/gdkdevice.c:160
63msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
64msgstr ""
65
66#: gdk/gdkdevice.c:173
67msgid "Input source"
68msgstr ""
69
70#: gdk/gdkdevice.c:174
71#, fuzzy
72msgid "Source type for the device"
73msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल"
74
75#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
76#, fuzzy
77msgid "Input mode for the device"
78msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल"
79
80#: gdk/gdkdevice.c:205
81#, fuzzy
82msgid "Whether the device has a cursor"
83msgstr "की विजेट क' सँग इनपुट फोकस अछि"
84
85#: gdk/gdkdevice.c:206
86#, fuzzy
87msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
88msgstr "की अदृश्य वर्ण सेट की गेल अछि"
89
90#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
91#, fuzzy
92msgid "Number of axes in the device"
93msgstr "दस्ताबेजमे पृष्ठसभक सँख्या"
94
95#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
96#, fuzzy
97msgid "Display"
98msgstr "मूलभूत प्रदर्शक"
99
100#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
101#, fuzzy
102msgid "Display for the device manager"
103msgstr "सेल देखाबू"
104
105#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
106msgid "Default Display"
107msgstr "मूलभूत प्रदर्शक"
108
109#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
110msgid "The default display for GDK"
111msgstr "GDK क' लेल मूलभूत प्रदर्शक"
112
113#: gdk/gdkscreen.c:72
114msgid "Font options"
115msgstr "फाँट विकल्प"
116
117#: gdk/gdkscreen.c:73
118msgid "The default font options for the screen"
119msgstr "स्क्रीन क' लेल मूलभूत फाँट विकल्प"
120
121#: gdk/gdkscreen.c:80
122msgid "Font resolution"
123msgstr "फाँट विभेदन"
124
125#: gdk/gdkscreen.c:81
126msgid "The resolution for fonts on the screen"
127msgstr "स्क्रीन पर फाँट क' लेल विभेदन"
128
129#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
130msgid "Cursor"
131msgstr "संकेतक"
132
133#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
134#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
135msgid "Device ID"
136msgstr ""
137
138#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
139msgid "Device identifier"
140msgstr ""
141
142#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
143#, fuzzy
144msgid "Event base"
145msgstr "घटना"
146
147#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
148msgid "Event base for XInput events"
149msgstr ""
150
151#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
152msgid "Program name"
153msgstr "प्रोग्रामक नाम"
154
155#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
156msgid ""
157"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
158"g_get_application_name()"
159msgstr ""
160"प्रोग्राम क' नाम. जँ ई सेट नहि होइछ तँ ई g_get_application_name() मे मूलभूत अछि"
161
162#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
163msgid "Program version"
164msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
165
166#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
167msgid "The version of the program"
168msgstr "प्रोग्राम क' संस्करण"
169
170#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
171msgid "Copyright string"
172msgstr "कापीराइट स्ट्रिंग"
173
174#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
175msgid "Copyright information for the program"
176msgstr "प्रोग्राम क' लेल कापीराइट सूचना"
177
178#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
179msgid "Comments string"
180msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
181
182#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
183msgid "Comments about the program"
184msgstr "प्रोग्राम क' संबंधमे टिप्पणी"
185
186#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
187#, fuzzy
188msgid "License Type"
189msgstr "संदेश प्रकार"
190
191#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
192#, fuzzy
193msgid "The license type of the program"
194msgstr "प्रोग्राम क' संस्करण"
195
196#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
197msgid "Website URL"
198msgstr "वेबसाइट URL"
199
200#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
201msgid "The URL for the link to the website of the program"
202msgstr "प्रोग्राम क' वेबसाइटमे लिंक क' URL"
203
204#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
205msgid "Website label"
206msgstr "वेबसाइट लेबल"
207
208#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
209msgid ""
210"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
211"defaults to the URL"
212msgstr ""
213"प्रोग्राम क' वेबसाइटक' लिंक क' लेल लेबल. जँ ई सेट नहि अछि तँ ई URL क' लेल मूलभूत अछि"
214
215#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
216msgid "Authors"
217msgstr "लेखक"
218
219#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
220msgid "List of authors of the program"
221msgstr "प्रोग्राम क' लेखकसभक सूची"
222
223#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
224msgid "Documenters"
225msgstr "दस्ताबेज लिखनिहार"
226
227#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
228msgid "List of people documenting the program"
229msgstr "प्रोग्राम क' दस्ताबेजीकरण करैबला लोकनिसभक सूची"
230
231#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
232msgid "Artists"
233msgstr "कलाकार"
234
235#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
236msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
237msgstr "प्रोग्राममे आर्टवर्क दएबला लोकनिसभक सूची"
238
239#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
240msgid "Translator credits"
241msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
242
243#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
244msgid ""
245"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
246msgstr "अनुवादक श्रेय. ई स्ट्रिंग केँ अनुवाद करबा योग्य चिह्नित कएल जएनाइ चाही"
247
248#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
249msgid "Logo"
250msgstr "लोगो"
251
252#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
253msgid ""
254"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
255"gtk_window_get_default_icon_list()"
256msgstr ""
257"बाक्स क' लेल लोगो. जँ ई सेट नहि होइछ ई gtk_window_get_default_icon_list() मे मूलभूत "
258"अछि"
259
260#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
261msgid "Logo Icon Name"
262msgstr "लोगो प्रतीक नाम"
263
264#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
265msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
266msgstr "बाक्स क' संबंध मे लोगो क' लेल प्रयोग क' लेल नामित प्रतीक"
267
268#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
269msgid "Wrap license"
270msgstr "रैप लाइसेंस"
271
272#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
273msgid "Whether to wrap the license text."
274msgstr "की लाइसेंस पाठकेँ रैप कएनाइ अछि."
275
276#: gtk/gtkaccellabel.c:189
277msgid "Accelerator Closure"
278msgstr "त्वरक समाप्ति"
279
280#: gtk/gtkaccellabel.c:190
281msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
282msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाएबला परिसमाप्ति"
283
284#: gtk/gtkaccellabel.c:196
285msgid "Accelerator Widget"
286msgstr "त्वरक विजेट"
287
288#: gtk/gtkaccellabel.c:197
289msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
290msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाए रहल विजेट"
291
292#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
293#: gtk/gtktextmark.c:89
294msgid "Name"
295msgstr "नाम"
296
297#: gtk/gtkaction.c:223
298msgid "A unique name for the action."
299msgstr "क्रिया क' लेल अद्वितीय नाम"
300
301#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
302#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
303#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
304msgid "Label"
305msgstr "लेबल"
306
307#: gtk/gtkaction.c:242
308msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
309msgstr "मेनू मद आ बटन क' लेल लेबल जे ई क्रियाकेँ सक्रिय करैत अछि."
310
311#: gtk/gtkaction.c:258
312msgid "Short label"
313msgstr "छोट लेबल"
314
315#: gtk/gtkaction.c:259
316msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
317msgstr "छोट लेबल जकरा अओजारपट्टी बटन पर प्रयोग कएल जएनाइ अछि."
318
319#: gtk/gtkaction.c:267
320msgid "Tooltip"
321msgstr "उपकरण-युक्ति"
322
323#: gtk/gtkaction.c:268
324msgid "A tooltip for this action."
325msgstr "ई क्रिया क' लेल अओजारसंकेत"
326
327#: gtk/gtkaction.c:283
328msgid "Stock Icon"
329msgstr "स्टाक प्रतीक"
330
331#: gtk/gtkaction.c:284
332msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
333msgstr "स्टाक प्रतीक जे ई क्रिया केँ देखाबै क' लेल विजेटमे देखाएल गेल."
334
335#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
336msgid "GIcon"
337msgstr "जीप्रतीक"
338
339#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
340#: gtk/gtkstatusicon.c:253
341msgid "The GIcon being displayed"
342msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला जीप्रतीक"
343
344#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
345#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
346msgid "Icon Name"
347msgstr "प्रतीक नाम"
348
349#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
350#: gtk/gtkstatusicon.c:237
351msgid "The name of the icon from the icon theme"
352msgstr "प्रतीक थीम सँ प्रतीक क' नाम"
353
354#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
355msgid "Visible when horizontal"
356msgstr "क्षैतिज रहबा पर दृश्य"
357
358#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
359msgid ""
360"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
361"orientation."
362msgstr "की अओजारपट्टी मद देखाए पड़ि रहल अछि जखन अओजारपट्टी क्षैतिज अभिमुखनमे अछि."
363
364#: gtk/gtkaction.c:349
365msgid "Visible when overflown"
366msgstr "बेसी होएबा पर दृश्य"
367
368#: gtk/gtkaction.c:350
369msgid ""
370"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
371"overflow menu."
372msgstr ""
373"सही हए पर, ई क्रिया क' लेल अओजारमद प्राक्सी अओजारपट्टी क' अतिबहाव मेनूमे देखाएल गेल "
374"अछि."
375
376#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
377msgid "Visible when vertical"
378msgstr "आड़ा होएबा पर दृश्य"
379
380#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
381msgid ""
382"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
383"orientation."
384msgstr "की अओजारपट्टी मद दीख रहल अछि जखन अओजारपट्टी लँबबत अभिमुखनमे अछि."
385
386#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
387msgid "Is important"
388msgstr "महत्वपूर्ण अछि"
389
390#: gtk/gtkaction.c:366
391msgid ""
392"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
393"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
394msgstr ""
395"की ई काज महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि. इस काज क' लेल अओजारमद प्राक्सी "
396"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाएल जाइछ."
397
398#: gtk/gtkaction.c:374
399msgid "Hide if empty"
400msgstr "खाली रहबा पर नुकाबू"
401
402#: gtk/gtkaction.c:375
403msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
404msgstr "सही रहै पर, ई काज क' लेल खाली मेनू प्राक्सी नुकाए रहल अछि."
405
406#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
407#: gtk/gtkwidget.c:754
408msgid "Sensitive"
409msgstr "संवेदनशील"
410
411#: gtk/gtkaction.c:382
412msgid "Whether the action is enabled."
413msgstr "की ई क्रिया सक्रिय अछि"
414
415#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
416#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
417msgid "Visible"
418msgstr "दृष्टिगोचर"
419
420#: gtk/gtkaction.c:389
421msgid "Whether the action is visible."
422msgstr "की ई क्रिया दृश्य अछि"
423
424#: gtk/gtkaction.c:395
425msgid "Action Group"
426msgstr "कार्य समूह"
427
428#: gtk/gtkaction.c:396
429msgid ""
430"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
431"use)."
432msgstr ""
433"GtkActionGroup ई GtkAction एकरासँ जुड़ल अछि. अथवा NULL (भितरका प्रयोग क' लेल)."
434
435#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
436msgid "Always show image"
437msgstr "हमेशा चित्र देखाउ"
438
439#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
440msgid "Whether the image will always be shown"
441msgstr "की ई छवि हमेशा देखाएल जएताह"
442
443#: gtk/gtkactiongroup.c:229
444msgid "A name for the action group."
445msgstr "क्रिया समूह क' लेल नाम"
446
447#: gtk/gtkactiongroup.c:236
448msgid "Whether the action group is enabled."
449msgstr "क्रिया समूह की सक्रिय अछि."
450
451#: gtk/gtkactiongroup.c:243
452msgid "Whether the action group is visible."
453msgstr "की क्रिया समूह दृश्य अछि"
454
455#: gtk/gtkactivatable.c:290
456msgid "Related Action"
457msgstr "संबंधित क्रिया"
458
459#: gtk/gtkactivatable.c:291
460msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
461msgstr "ई सक्रिय कएल जाएबला काजकेँ सक्रिय कएल जएताह आओर एकरासँ अद्यतन पएताह"
462
463#: gtk/gtkactivatable.c:313
464msgid "Use Action Appearance"
465msgstr "काज प्रकटनक प्रयोग करू"
466
467#: gtk/gtkactivatable.c:314
468msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
469msgstr "की संबंधित क्रिया प्रकटन गुण का प्रयोग किया जाना है"
470
471#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
472#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
473msgid "Value"
474msgstr "मान"
475
476#: gtk/gtkadjustment.c:94
477msgid "The value of the adjustment"
478msgstr "समायोजन क' मान"
479
480#: gtk/gtkadjustment.c:110
481msgid "Minimum Value"
482msgstr "न्यूनतम मान"
483
484#: gtk/gtkadjustment.c:111
485msgid "The minimum value of the adjustment"
486msgstr "समायोजन क' न्यूनतम मान"
487
488#: gtk/gtkadjustment.c:130
489msgid "Maximum Value"
490msgstr "अधिकतम मान"
491
492#: gtk/gtkadjustment.c:131
493msgid "The maximum value of the adjustment"
494msgstr "समायोजन क' अधिकतम मान"
495
496#: gtk/gtkadjustment.c:147
497msgid "Step Increment"
498msgstr "पद बढ़ाएनाइ"
499
500#: gtk/gtkadjustment.c:148
501msgid "The step increment of the adjustment"
502msgstr "समायोजन क' पद संबर्धन"
503
504#: gtk/gtkadjustment.c:164
505msgid "Page Increment"
506msgstr "पृष्ठ बढ़ाएनाइ"
507
508#: gtk/gtkadjustment.c:165
509msgid "The page increment of the adjustment"
510msgstr "समायोजन क' पृष्ठ बढ़ाएनाइ"
511
512#: gtk/gtkadjustment.c:184
513msgid "Page Size"
514msgstr "पृष्ठ आकार"
515
516#: gtk/gtkadjustment.c:185
517msgid "The page size of the adjustment"
518msgstr "समायोजन क' पृष्ठ आकार"
519
520#: gtk/gtkalignment.c:123
521msgid "Horizontal alignment"
522msgstr "क्षैतिज सँरेखण"
523
524#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
525msgid ""
526"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
527"right aligned"
528msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक क्षैतिज सँख्या. 0.0 बम्माँ सँरेखित अछि. 1.0 दहिन्ना"
529
530#: gtk/gtkalignment.c:133
531msgid "Vertical alignment"
532msgstr "उर्ध्वाधर सँरेखण"
533
534#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
535msgid ""
536"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
537"bottom aligned"
538msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक लंबबत सँख्या. 0.0 शीर्ष सँरेखित अछि. 1.0 तल"
539
540#: gtk/gtkalignment.c:142
541msgid "Horizontal scale"
542msgstr "क्षैतिज पएमाना"
543
544#: gtk/gtkalignment.c:143
545msgid ""
546"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
547"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
548msgstr ""
549"जँ मोजुद क्षैतिज स्थान चाइल्ड क' लेल जरूरत सँ बेसी अछि. एहिमे सँ कतेक चाइल्ड क' लेल उपयोग "
550"कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' माने किछु नहि, 1.0 माने सभकिछु"
551
552#: gtk/gtkalignment.c:151
553msgid "Vertical scale"
554msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
555
556#: gtk/gtkalignment.c:152
557msgid ""
558"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
559"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
560msgstr ""
561"जँ मोजुद अछि तँ लंबवत स्थान संतति क' लेल जरूरी सँ पैघ अछि. एहिमे सँ कितना संतति क' लेल "
562"प्रयोग कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' मतलब किछु नहि, 1.0 क' अर्थ सबकिछु"
563
564#: gtk/gtkalignment.c:169
565msgid "Top Padding"
566msgstr "शीर्ष पैडिंग"
567
568#: gtk/gtkalignment.c:170
569msgid "The padding to insert at the top of the widget."
570msgstr "विजेट क' शीर्ष पर रखबाक लेल पैडिंग"
571
572#: gtk/gtkalignment.c:186
573msgid "Bottom Padding"
574msgstr "तल पैडिंग"
575
576#: gtk/gtkalignment.c:187
577msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
578msgstr "विजेट क' तल पर रखबाक लेल पैडिंग"
579
580#: gtk/gtkalignment.c:203
581msgid "Left Padding"
582msgstr "बम्माँ पैडिंग"
583
584#: gtk/gtkalignment.c:204
585msgid "The padding to insert at the left of the widget."
586msgstr "विजेट क' बम्माँ तरफ रखबाक लेल पैडिंग"
587
588#: gtk/gtkalignment.c:220
589msgid "Right Padding"
590msgstr "दहिन्ना पैडिंग"
591
592#: gtk/gtkalignment.c:221
593msgid "The padding to insert at the right of the widget."
594msgstr "विजेट क' दहिन्ना तरफ रखबाक लेल पैडिंग"
595
596#: gtk/gtkarrow.c:110
597msgid "Arrow direction"
598msgstr "तीर क' दिशा"
599
600#: gtk/gtkarrow.c:111
601msgid "The direction the arrow should point"
602msgstr "तीर क' दिशा जरूर इंगित करू"
603
604#: gtk/gtkarrow.c:119
605msgid "Arrow shadow"
606msgstr "तीर क' छाया"
607
608#: gtk/gtkarrow.c:120
609msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
610msgstr "तीर क' चारू कात छाया क' स्थिति"
611
612#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
613msgid "Arrow Scaling"
614msgstr "तीर मापन"
615
616#: gtk/gtkarrow.c:128
617msgid "Amount of space used up by arrow"
618msgstr "तीरक द्वारा प्रयुक्त स्थानक मात्रा"
619
620#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
621msgid "Horizontal Alignment"
622msgstr "क्षैतिज पँक्तिबद्धता"
623
624#: gtk/gtkaspectframe.c:110
625msgid "X alignment of the child"
626msgstr "शिशु क' X पँक्तिबद्धता"
627
628#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
629msgid "Vertical Alignment"
630msgstr "लंबबत पंक्तिबद्धता"
631
632#: gtk/gtkaspectframe.c:117
633msgid "Y alignment of the child"
634msgstr "शिशु क' Y पंक्तिबद्धता"
635
636#: gtk/gtkaspectframe.c:123
637msgid "Ratio"
638msgstr "अनुपात"
639
640#: gtk/gtkaspectframe.c:124
641msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
642msgstr "पहलू अनुपात जँ obey_child गलत अछि"
643
644#: gtk/gtkaspectframe.c:130
645msgid "Obey child"
646msgstr "शिशु क' मानू"
647
648#: gtk/gtkaspectframe.c:131
649msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
650msgstr "फ्रेम चाइल्ड क' मेल खाएबला बल क' पहलू अनुपात"
651
652#: gtk/gtkassistant.c:310
653msgid "Header Padding"
654msgstr "हेडर पैडिंग"
655
656#: gtk/gtkassistant.c:311
657msgid "Number of pixels around the header."
658msgstr "हेडरक चारू कात पिक्सेलक सँख्या"
659
660#: gtk/gtkassistant.c:318
661msgid "Content Padding"
662msgstr "सामग्री पैडिंग"
663
664#: gtk/gtkassistant.c:319
665msgid "Number of pixels around the content pages."
666msgstr "सामग्री पृष्ठसभक चारू कात पिक्सेलक सँख्या"
667
668#: gtk/gtkassistant.c:335
669msgid "Page type"
670msgstr "पृष्ठ प्रकार"
671
672#: gtk/gtkassistant.c:336
673msgid "The type of the assistant page"
674msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठकेँ प्रकार"
675
676#: gtk/gtkassistant.c:353
677msgid "Page title"
678msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
679
680#: gtk/gtkassistant.c:354
681msgid "The title of the assistant page"
682msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठक शीर्षक"
683
684#: gtk/gtkassistant.c:370
685msgid "Header image"
686msgstr "हेडर चित्र"
687
688#: gtk/gtkassistant.c:371
689msgid "Header image for the assistant page"
690msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल हेडर चित्र"
691
692#: gtk/gtkassistant.c:387
693msgid "Sidebar image"
694msgstr "साइडबार चित्र"
695
696#: gtk/gtkassistant.c:388
697msgid "Sidebar image for the assistant page"
698msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल साइडबार"
699
700#: gtk/gtkassistant.c:403
701msgid "Page complete"
702msgstr "पृष्ठ पूर्ण"
703
704#: gtk/gtkassistant.c:404
705msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
706msgstr "की पृष्ठ परकेँ सभटा जरूरी क्षेत्रसभ भरल अछि"
707
708#: gtk/gtkbbox.c:135
709msgid "Minimum child width"
710msgstr "न्यूनतम शिशु चओड़ाइ"
711
712#: gtk/gtkbbox.c:136
713msgid "Minimum width of buttons inside the box"
714msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क' न्यूनतम चओड़ाइ"
715
716#: gtk/gtkbbox.c:144
717msgid "Minimum child height"
718msgstr "न्यूनतम शिशु उँचाइ"
719
720#: gtk/gtkbbox.c:145
721msgid "Minimum height of buttons inside the box"
722msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क न्यूनतम उँचाइ"
723
724#: gtk/gtkbbox.c:153
725msgid "Child internal width padding"
726msgstr "शिशु भितरका चओड़ाइ पैडिंग"
727
728#: gtk/gtkbbox.c:154
729msgid "Amount to increase child's size on either side"
730msgstr "कोनो साइडमे चाइल्ड क' आकार बढाबै जाएबाक मात्रा"
731
732#: gtk/gtkbbox.c:162
733msgid "Child internal height padding"
734msgstr "शिशु भितरका उँचाइ पैडिंग"
735
736#: gtk/gtkbbox.c:163
737msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
738msgstr "शीर्ष अथवा तलमे चाइल्ड आकार बढाबल जाएबाक मात्रा"
739
740#: gtk/gtkbbox.c:171
741msgid "Layout style"
742msgstr "अभिन्यास शैली"
743
744#: gtk/gtkbbox.c:172
745#, fuzzy
746msgid ""
747"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
748"start and end"
749msgstr ""
750"बाक्स क' अंदर अहाँ बटन केँ कहिना राखब संभावित मान अछि मूलभूत, फैलल, किनारबला, प्रारंभ "
751"आओर अंत"
752
753#: gtk/gtkbbox.c:180
754msgid "Secondary"
755msgstr "द्वितीयक"
756
757#: gtk/gtkbbox.c:181
758msgid ""
759"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
760"g., help buttons"
761msgstr ""
762"जँ सही अछि, संतति संतानसभक द्वितीयक समूहमे आबैछ. उदाहरणक लेल मद्दति बटन क' लेल उपयुक्त"
763
764#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
765#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
766msgid "Spacing"
767msgstr "अंतरण"
768
769#: gtk/gtkbox.c:228
770msgid "The amount of space between children"
771msgstr "शिशु क' बीच स्थानक मात्रा"
772
773#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
774#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
775msgid "Homogeneous"
776msgstr "समरूप"
777
778#: gtk/gtkbox.c:238
779msgid "Whether the children should all be the same size"
780msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही"
781
782#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
783#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
784msgid "Expand"
785msgstr "विस्तार"
786
787#: gtk/gtkbox.c:255
788msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
789msgstr "की संततिकेँ बाइली स्थान चाही जखन जनक बढ़ैत अछि"
790
791#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
792msgid "Fill"
793msgstr "भरू"
794
795#: gtk/gtkbox.c:272
796msgid ""
797"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
798"used as padding"
799msgstr ""
800"की संततिकेँ देल जाएबला बाइली स्थानकेँ संततिकेँ देल जाएनाइ चाही अथवा पैडिंगक रूपेँ प्रयोग कएल "
801"जाएनाइ चाही"
802
803#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
804msgid "Padding"
805msgstr "पैडिंग"
806
807#: gtk/gtkbox.c:280
808msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
809msgstr "पिक्सलमे संतति आ एकर पडोसीक बीच राखल जाएबला बाइली स्थान"
810
811#: gtk/gtkbox.c:286
812msgid "Pack type"
813msgstr "पैक प्रकार"
814
815#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
816msgid ""
817"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
818"start or end of the parent"
819msgstr "GtkPackType देखाबैत अछि जे संतति संदर्भसँ पैक अछि जनक कए आरंभ अथवा अंतमे"
820
821#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
822#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
823msgid "Position"
824msgstr "स्थिति"
825
826#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
827msgid "The index of the child in the parent"
828msgstr "जनकमे संतति क' सूची"
829
830#: gtk/gtkbuilder.c:315
831msgid "Translation Domain"
832msgstr "अनुवाद डोमेन"
833
834#: gtk/gtkbuilder.c:316
835msgid "The translation domain used by gettext"
836msgstr "gettext प्रयुक्त अनुवाद डोमेन"
837
838#: gtk/gtkbutton.c:239
839msgid ""
840"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
841"widget"
842msgstr "बटन क' भितर लेबल विजेट क' पाठ, जँ बटनमे एकटा लेबल विजेट अछि"
843
844#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
845#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
846msgid "Use underline"
847msgstr "रेखाँकित क' प्रयोग करू"
848
849#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
850#: gtk/gtkmenuitem.c:349
851msgid ""
852"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
853"for the mnemonic accelerator key"
854msgstr ""
855"जँ सेट कएल जाइछ पाठमे रेखाँकन अगिला संप्रतीककेँ सूचित करैत अछि जकरा न्यूमोनिक त्वरक कुँजी क' "
856"लेल प्रयोग कएल जाएनाइ चाही"
857
858#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
859msgid "Use stock"
860msgstr "भण्डार क' प्रयोग करू"
861
862#: gtk/gtkbutton.c:255
863msgid ""
864"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
865msgstr ""
866"जँ समायोजित कएल गेल अछि तँ लेबल क' प्रयोग भंडार वस्तु केँ चुनबाक लेल कएल जएताह, प्रदर्शित "
867"करबाक स्थान पर"
868
869#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
870msgid "Focus on click"
871msgstr "क्लिक पर फोकस"
872
873#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
874msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
875msgstr "की बटन फोकस पाबैछ जखन ई माउससँ क्लिक कएल जाइछ"
876
877#: gtk/gtkbutton.c:270
878msgid "Border relief"
879msgstr "किनार रिलीफ"
880
881#: gtk/gtkbutton.c:271
882msgid "The border relief style"
883msgstr "किनार रिलीफ शैली"
884
885#: gtk/gtkbutton.c:288
886msgid "Horizontal alignment for child"
887msgstr "संततिक लेल क्षैतिज समायोजन"
888
889#: gtk/gtkbutton.c:307
890msgid "Vertical alignment for child"
891msgstr "संतति लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
892
893#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
894msgid "Image widget"
895msgstr "चित्र विजेट"
896
897#: gtk/gtkbutton.c:325
898msgid "Child widget to appear next to the button text"
899msgstr "बटन पाठ क' आगू प्रस्तुत होएबला संतति विजेट"
900
901#: gtk/gtkbutton.c:339
902msgid "Image position"
903msgstr "चित्र स्थिति"
904
905#: gtk/gtkbutton.c:340
906msgid "The position of the image relative to the text"
907msgstr "पाठ क' सापेक्ष चित्र कए स्थिति"
908
909#: gtk/gtkbutton.c:460
910msgid "Default Spacing"
911msgstr "मूलभूत दूरी"
912
913#: gtk/gtkbutton.c:461
914#, fuzzy
915msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
916msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़ल जाएबला बाइली स्थान"
917
918#: gtk/gtkbutton.c:475
919msgid "Default Outside Spacing"
920msgstr "मूलभूत बाहरक दूरी"
921
922#: gtk/gtkbutton.c:476
923#, fuzzy
924msgid ""
925"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
926"the border"
927msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़बाक लेल बाइली स्थान जे किनारसँ हरदम बाहर अछि"
928
929#: gtk/gtkbutton.c:481
930msgid "Child X Displacement"
931msgstr "संतति X स्थानांतरण"
932
933#: gtk/gtkbutton.c:482
934msgid ""
935"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
936msgstr "जखन बटन मँद होइछ तँ संतति केँ x दिशामे कतए आगू लए जाएनाइ चाही"
937
938#: gtk/gtkbutton.c:489
939msgid "Child Y Displacement"
940msgstr "संतति Y स्थानांतरण"
941
942#: gtk/gtkbutton.c:490
943msgid ""
944"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
945msgstr "बटन क' दबावमे रहबा पर संतति केँ वाइ दिशामे कतए आगू जएनाइ अछि"
946
947#: gtk/gtkbutton.c:506
948msgid "Displace focus"
949msgstr "स्थानांतरित फोकस"
950
951#: gtk/gtkbutton.c:507
952msgid ""
953"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
954"rectangle"
955msgstr "की child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत केँ प्रभावित कएनाइ चाही"
956
957#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
958msgid "Inner Border"
959msgstr "भितरका सीमा"
960
961#: gtk/gtkbutton.c:521
962msgid "Border between button edges and child."
963msgstr "बटन किनार आ संतति क' बीच सीमा"
964
965#: gtk/gtkbutton.c:534
966msgid "Image spacing"
967msgstr "चित्रसभ क' मध्य कए दूरी"
968
969#: gtk/gtkbutton.c:535
970msgid "Spacing in pixels between the image and label"
971msgstr "चित्र आ लेबल क' बीच देल जाएबला जगह पिक्सेलमे"
972
973#: gtk/gtkbutton.c:549
974msgid "Show button images"
975msgstr "बटन चित्र देखाबू"
976
977#: gtk/gtkbutton.c:550
978msgid "Whether images should be shown on buttons"
979msgstr "की बटन पर छवि देखाएल जएनाइ चाही"
980
981#: gtk/gtkcalendar.c:478
982msgid "Year"
983msgstr "वर्ष"
984
985#: gtk/gtkcalendar.c:479
986msgid "The selected year"
987msgstr "चुनल वर्ष"
988
989#: gtk/gtkcalendar.c:492
990msgid "Month"
991msgstr "महिना"
992
993#: gtk/gtkcalendar.c:493
994msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
995msgstr "चुनल महीना ( 0 सँ 11 क' बीच कोनो अंक)"
996
997#: gtk/gtkcalendar.c:507
998msgid "Day"
999msgstr "दिन"
1000
1001#: gtk/gtkcalendar.c:508
1002msgid ""
1003"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1004"currently selected day)"
1005msgstr "चुनल दिन ( 1 सँ 31 क' बीच कोनो अंक, अथवा 0 चयन हटाएबाक लेल )"
1006
1007#: gtk/gtkcalendar.c:522
1008msgid "Show Heading"
1009msgstr "शीर्षक देखाबू"
1010
1011#: gtk/gtkcalendar.c:523
1012msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1013msgstr "जँ सही अछि तँ हेडिंग देखाबू"
1014
1015#: gtk/gtkcalendar.c:537
1016msgid "Show Day Names"
1017msgstr "दिन नाम देखाबू"
1018
1019#: gtk/gtkcalendar.c:538
1020msgid "If TRUE, day names are displayed"
1021msgstr "जँ सही अछि तँ दिन नाम देखाबू"
1022
1023#: gtk/gtkcalendar.c:551
1024msgid "No Month Change"
1025msgstr "कोनो माह बदलाव नहि"
1026
1027#: gtk/gtkcalendar.c:552
1028msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1029msgstr "जँ सही अछि तँ चुनल माह नही बदला जा सकता"
1030
1031#: gtk/gtkcalendar.c:566
1032msgid "Show Week Numbers"
1033msgstr "सप्ताह अंक देखाबू"
1034
1035#: gtk/gtkcalendar.c:567
1036msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1037msgstr "जँ सही अछि तँ सप्ताह अंक देखाबू"
1038
1039#: gtk/gtkcalendar.c:582
1040msgid "Details Width"
1041msgstr "विस्तृत चओड़ाइ"
1042
1043#: gtk/gtkcalendar.c:583
1044msgid "Details width in characters"
1045msgstr "वर्णमे विस्तृत चओड़ाइ"
1046
1047#: gtk/gtkcalendar.c:598
1048msgid "Details Height"
1049msgstr "विस्तृत उँचाइ"
1050
1051#: gtk/gtkcalendar.c:599
1052msgid "Details height in rows"
1053msgstr "पंक्तिमे विस्तृत उँचाइ"
1054
1055#: gtk/gtkcalendar.c:615
1056msgid "Show Details"
1057msgstr "विवरण देखाबू"
1058
1059#: gtk/gtkcalendar.c:616
1060msgid "If TRUE, details are shown"
1061msgstr "जँ सही अछि, विवरण देखाएल गेल अछि"
1062
1063#: gtk/gtkcalendar.c:628
1064#, fuzzy
1065msgid "Inner border"
1066msgstr "भितरका सीमा"
1067
1068#: gtk/gtkcalendar.c:629
1069#, fuzzy
1070msgid "Inner border space"
1071msgstr "भितरका सीमा"
1072
1073#: gtk/gtkcalendar.c:640
1074#, fuzzy
1075msgid "Vertical separation"
1076msgstr "लंबवत विकल्प"
1077
1078#: gtk/gtkcalendar.c:641
1079#, fuzzy
1080msgid "Space between day headers and main area"
1081msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान"
1082
1083#: gtk/gtkcalendar.c:652
1084#, fuzzy
1085msgid "Horizontal separation"
1086msgstr "क्षैतिज विकल्प"
1087
1088#: gtk/gtkcalendar.c:653
1089#, fuzzy
1090msgid "Space between week headers and main area"
1091msgstr "मुख्य संवाद क्षेत्रक तत्वक मध्य अंतरण"
1092
1093#: gtk/gtkcelleditable.c:53
1094#, fuzzy
1095msgid "Editing Canceled"
1096msgstr "संपादन"
1097
1098#: gtk/gtkcelleditable.c:54
1099msgid "Indicates that editing has been canceled"
1100msgstr ""
1101
1102#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1103msgid "Accelerator key"
1104msgstr "त्वरक कुँजी"
1105
1106#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1107msgid "The keyval of the accelerator"
1108msgstr "त्वरक क' कीवाल"
1109
1110#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1111msgid "Accelerator modifiers"
1112msgstr "त्वरक परिवर्धक"
1113
1114#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1115msgid "The modifier mask of the accelerator"
1116msgstr "त्वरक क' रूपांतरक मास्क"
1117
1118#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1119msgid "Accelerator keycode"
1120msgstr "त्वरक कुँजीकोड"
1121
1122#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1123msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1124msgstr "त्वरक क' हार्डवेयर कुंजीकोड"
1125
1126#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1127msgid "Accelerator Mode"
1128msgstr "त्वरक मोड"
1129
1130#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1131msgid "The type of accelerators"
1132msgstr "त्वरक क' प्रकार"
1133
1134#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1135msgid "mode"
1136msgstr "मोड"
1137
1138#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1139msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1140msgstr "CellRenderer क' संपादन योग्य मोड"
1141
1142#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1143msgid "visible"
1144msgstr "दृष्टिगोचर"
1145
1146#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
1147msgid "Display the cell"
1148msgstr "सेल देखाबू"
1149
1150#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1151msgid "Display the cell sensitive"
1152msgstr "सेल सेंसेटिव देखाबू"
1153
1154#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1155msgid "xalign"
1156msgstr "xalign"
1157
1158#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1159msgid "The x-align"
1160msgstr "x-align"
1161
1162#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1163msgid "yalign"
1164msgstr "yalign"
1165
1166#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1167msgid "The y-align"
1168msgstr "y-align"
1169
1170#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1171msgid "xpad"
1172msgstr "xpad"
1173
1174#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1175msgid "The xpad"
1176msgstr "The-xpad"
1177
1178#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1179msgid "ypad"
1180msgstr "ypad"
1181
1182#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1183msgid "The ypad"
1184msgstr "ypad"
1185
1186#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1187msgid "width"
1188msgstr "चओड़ाइ"
1189
1190#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1191msgid "The fixed width"
1192msgstr "स्थिर चओड़ाइ:"
1193
1194#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1195msgid "height"
1196msgstr "उँचाइ"
1197
1198#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
1199msgid "The fixed height"
1200msgstr "स्थिर उँचाइ"
1201
1202#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
1203msgid "Is Expander"
1204msgstr "Is विस्तारक"
1205
1206#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
1207msgid "Row has children"
1208msgstr "कतार क' सँग शिशु अछि"
1209
1210#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
1211msgid "Is Expanded"
1212msgstr "Is विस्तारित"
1213
1214#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
1215msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1216msgstr "कतार एकटा विस्तारकएनिहार कतार अछि आओर विस्तारित कएल जाइछ"
1217
1218#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
1219msgid "Cell background color name"
1220msgstr "सेल पृष्ठभूमि रँग नाम"
1221
1222#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
1223msgid "Cell background color as a string"
1224msgstr "स्ट्रिंग क' रूपेँ पृष्ठभूमि रँग"
1225
1226#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
1227msgid "Cell background color"
1228msgstr "सेल पृष्ठभूमि रँग"
1229
1230#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
1231msgid "Cell background color as a GdkColor"
1232msgstr "जीडीके-रँग जहिना विषय पृष्ठभूमि रँग"
1233
1234#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
1235msgid "Editing"
1236msgstr "संपादन"
1237
1238#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
1239msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1240msgstr "की सेल रेंडरर अखन संपादन मोडमे अछि"
1241
1242#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
1243msgid "Cell background set"
1244msgstr "सेल पृष्ठभूमि समायोजन"
1245
1246#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
1247msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1248msgstr "की ई टैग सेल पृष्ठभूमि रँगकेँ प्रभावित करत"
1249
1250#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1251msgid "Model"
1252msgstr "माडल"
1253
1254#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1255msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1256msgstr "कोंबो बाक्स क' लेल संभावित मान"
1257
1258#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1259msgid "Text Column"
1260msgstr "पाठ स्तम्भ"
1261
1262#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1263msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1264msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाबै क' लेल आँकड़ा श्रोतमे कालम"
1265
1266#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1267msgid "Has Entry"
1268msgstr "प्रविष्टि राखैत अछि"
1269
1270#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1271msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1272msgstr "जँ गलत अछि चुनल गेल क' अलावा स्ट्रिंग देबाक अनुमति नहि दिअ"
1273
1274#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1275msgid "Pixbuf Object"
1276msgstr "Pixbuf-बस्तु"
1277
1278#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1279msgid "The pixbuf to render"
1280msgstr "रेण्डर करबाक लेल पाठ"
1281
1282#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1283msgid "Pixbuf Expander Open"
1284msgstr "Pixbuf विस्तारक खुलल"
1285
1286#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1287msgid "Pixbuf for open expander"
1288msgstr "खुलल विस्तारक क' लेल Pixbuf"
1289
1290#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1291msgid "Pixbuf Expander Closed"
1292msgstr "Pixbuf विस्तारक बन्न"
1293
1294#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1295msgid "Pixbuf for closed expander"
1296msgstr "बन्न विस्तारक क' लेल Pixbuf"
1297
1298#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
1299msgid "Stock ID"
1300msgstr "स्टाक ID"
1301
1302#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1303msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1304msgstr "रेंडर करबाक लेल स्टाक प्रतीक क' स्टाक ID"
1305
1306#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1307#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
1308msgid "Size"
1309msgstr "आकार"
1310
1311#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1312msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1313msgstr "GtkIconSize मान जे रेंडर कएल गेल प्रतीक क' आकारकेँ निर्दिष्ट करैत अछि"
1314
1315#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1316msgid "Detail"
1317msgstr "विवरण"
1318
1319#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1320msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1321msgstr "थीम इंजनमे भेजल जाएबाक लेल रेंडर विवरण"
1322
1323#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1324msgid "Follow State"
1325msgstr "स्थिति अनुसरण करू"
1326
1327#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1328msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1329msgstr "की रेंडर कएल गेल pixbuf केँ स्थिति क' अनुसार रँग कएल जाएनाइ अछि"
1330
1331#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
1332msgid "Icon"
1333msgstr "चिह्न"
1334
1335#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1336msgid "Value of the progress bar"
1337msgstr "प्रगति बार क' मान"
1338
1339#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1340#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
1341#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
1342msgid "Text"
1343msgstr "पाठ"
1344
1345#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1346msgid "Text on the progress bar"
1347msgstr "प्रगति बार पर पाठ"
1348
1349#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1350msgid "Pulse"
1351msgstr "नब्ज"
1352
1353#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1354msgid ""
1355"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1356"don't know how much."
1357msgstr ""
1358"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1359"don't know how much."
1360
1361#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1362msgid "Text x alignment"
1363msgstr "Text-x सँरेखण"
1364
1365#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1366msgid ""
1367"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1368"layouts."
1369msgstr "क्षैतिज पाठ संरेखण, 0 (बम्माँ) सँ 1 (दहिन्ना). RTL खाकाक लेल सुरक्षित."
1370
1371#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1372msgid "Text y alignment"
1373msgstr "पाठ y सँरेखण"
1374
1375#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1376msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1377msgstr "लंबबत पाठ समायोजन, 0 (शीर्ष) सँ 1 (तल) मे"
1378
1379#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
1380#: gtk/gtkrange.c:427
1381msgid "Inverted"
1382msgstr "उनट"
1383
1384#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
1385#, fuzzy
1386msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1387msgstr "प्रगति बार क' दिशा आओर वृद्धि"
1388
1389#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
1390#: gtk/gtkspinbutton.c:228
1391msgid "Adjustment"
1392msgstr "समायोजन"
1393
1394#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
1395#, fuzzy
1396msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1397msgstr "ओ समायोजन जे स्पिन बटन क' मान राखेत अछि"
1398
1399#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1400msgid "Climb rate"
1401msgstr "चढ़ाव दर"
1402
1403#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
1404msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1405msgstr "त्वरण दर जखन अहाँ बटन दबाकए राखू"
1406
1407#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
1408msgid "Digits"
1409msgstr "अंक"
1410
1411#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
1412msgid "The number of decimal places to display"
1413msgstr "दशमलव क' बाद प्रदर्शित कएल जाएबला अँकसभक सँख्या"
1414
1415#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1416#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
1417#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1418msgid "Active"
1419msgstr "सक्रिय"
1420
1421#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1422#, fuzzy
1423msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1424msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?"
1425
1426#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1427#, fuzzy
1428msgid "Pulse of the spinner"
1429msgstr "मुद्रक क' नाम"
1430
1431#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1432#, fuzzy
1433msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1434msgstr "GtkIconSize मान जे रेंडर कएल गेल प्रतीक क' आकारकेँ निर्दिष्ट करैत अछि"
1435
1436#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1437msgid "Text to render"
1438msgstr "रैण्डर करब लेल पाठ"
1439
1440#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1441msgid "Markup"
1442msgstr "चिन्हित करू"
1443
1444#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1445msgid "Marked up text to render"
1446msgstr "रैण्डर करब लेल पाठकेँ चिन्हित करू"
1447
1448#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
1449msgid "Attributes"
1450msgstr "गुण"
1451
1452#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1453msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1454msgstr "रेंडर करैबला पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्म क' सूची"
1455
1456#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1457msgid "Single Paragraph Mode"
1458msgstr "एकहरा अनुच्छेद मोड"
1459
1460#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1461#, fuzzy
1462msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1463msgstr "की सभटा पाठकेँ एकटा अनुच्छेदमे राखल जाएनाइ अछि"
1464
1465#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
1466msgid "Background color name"
1467msgstr "पृष्ठभूमि रँग नाम"
1468
1469#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
1470msgid "Background color as a string"
1471msgstr "पृष्ठभूमि रँग स्ट्रिंग क' तरह"
1472
1473#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
1474msgid "Background color"
1475msgstr "पृष्ठभूमि रँग"
1476
1477#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
1478msgid "Background color as a GdkColor"
1479msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठभूमि रँग"
1480
1481#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
1482msgid "Foreground color name"
1483msgstr "अग्रभूमि रँग नाम"
1484
1485#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
1486msgid "Foreground color as a string"
1487msgstr "स्ट्रिंग क' तरह अग्रभूमि रँग"
1488
1489#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
1490#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1491msgid "Foreground color"
1492msgstr "अग्रभूमि रंग"
1493
1494#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1495msgid "Foreground color as a GdkColor"
1496msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठ भूमि रँग"
1497
1498#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
1499#: gtk/gtktextview.c:668
1500msgid "Editable"
1501msgstr "संपादनयोग्य"
1502
1503#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
1504msgid "Whether the text can be modified by the user"
1505msgstr "की प्रयोक्ता द्वारा पाठ परिवर्धित कएल गेल अछि"
1506
1507#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1508#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
1509msgid "Font"
1510msgstr "फाँट"
1511
1512#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
1513msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1514msgstr "फाँट वर्णन एकटा स्ट्रिंग क' तरह जहिना \"संस इटेलिक 12\""
1515
1516#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
1517msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1518msgstr "पाँगोफाँट वर्णन संरचना क' तरह फाँट वर्णन"
1519
1520#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
1521msgid "Font family"
1522msgstr "फाँट परिवार"
1523
1524#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
1525msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1526msgstr "फाँट परिवार क' नाम जहिना सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
1527
1528#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1529#: gtk/gtktexttag.c:267
1530msgid "Font style"
1531msgstr "फाँट शैली"
1532
1533#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1534#: gtk/gtktexttag.c:276
1535msgid "Font variant"
1536msgstr "फाँट रूपांतर"
1537
1538#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1539#: gtk/gtktexttag.c:285
1540msgid "Font weight"
1541msgstr "फाँट परिमाण"
1542
1543#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1544#: gtk/gtktexttag.c:296
1545msgid "Font stretch"
1546msgstr "फाँट फैलाव"
1547
1548#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1549#: gtk/gtktexttag.c:305
1550msgid "Font size"
1551msgstr "फान्ट आकार"
1552
1553#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
1554msgid "Font points"
1555msgstr "फाँट पाइंट"
1556
1557#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
1558msgid "Font size in points"
1559msgstr "पाइंटमे फाँट आकार"
1560
1561#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
1562msgid "Font scale"
1563msgstr "फाँट पैमाना"
1564
1565#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1566msgid "Font scaling factor"
1567msgstr "फाँट पैमाना कारक"
1568
1569#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
1570msgid "Rise"
1571msgstr "वृद्धि"
1572
1573#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1574msgid ""
1575"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1576msgstr ""
1577"पाठकेँ बेसलाइन (आधार पंक्ति) सँ उप्पर राखू (जँ वृद्धि ऋणात्मक होइछ तँ आधार पँक्तिसँ नीच्चाँ "
1578"राखू)"
1579
1580#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
1581msgid "Strikethrough"
1582msgstr "आर पार काटू"
1583
1584#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
1585msgid "Whether to strike through the text"
1586msgstr "की ई पाठकेँ लिखिकए काटनाइ अछि"
1587
1588#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
1589msgid "Underline"
1590msgstr "रेखांकित"
1591
1592#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
1593msgid "Style of underline for this text"
1594msgstr "ई पाठकेँ रेखांकित (अण्डरलाइन) करबाक स्टाइल"
1595
1596#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
1597msgid "Language"
1598msgstr "भाषा"
1599
1600#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1601msgid ""
1602"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1603"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1604"probably don't need it"
1605msgstr ""
1606"भाषा जकरामे ई पाठ अछि. ISO कोड क' रूपेँ. पैंगो एकटा संकेत क' रूपेँ एकरा प्रयोग कए सकैत "
1607"अछि जखन पाठ क' रेंडरिंग कएल जाए रहल होइछ. जँ अहाँ ई पैरामीटरकेँ नहि समझैत छी, तँ अहाँक "
1608"साइत एकर जरूरत नहि अछि"
1609
1610#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
1611msgid "Ellipsize"
1612msgstr "Ellipsize"
1613
1614#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1615msgid ""
1616"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1617"have enough room to display the entire string"
1618msgstr ""
1619"स्ट्रिंग क' एलिप्साइड करबाक पसंदीदा स्थान, जँ सेल रेंडरर क' सँग पूर्ण स्ट्रिंग देखाबै क' स्थान "
1620"नहि अछि"
1621
1622#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1623#: gtk/gtklabel.c:702
1624msgid "Width In Characters"
1625msgstr "संप्रतीकमे चओड़ाइ"
1626
1627#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
1628msgid "The desired width of the label, in characters"
1629msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित चओड़ाइ"
1630
1631#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
1632msgid "Maximum Width In Characters"
1633msgstr "संप्रतीकमे अधिकतम चओड़ाइ"
1634
1635#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1636#, fuzzy
1637msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1638msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित अधिकतम चओड़ाइ"
1639
1640#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
1641msgid "Wrap mode"
1642msgstr "व्रैप मोड"
1643
1644#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1645msgid ""
1646"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1647"have enough room to display the entire string"
1648msgstr ""
1649"कहिना स्ट्रिंगकेँ कइटा पँक्तिसभमे तोड़ल जाएनाइ अछि. जँ सेल रेंडरर क' सँग पूर्ण स्ट्रिंगकेँ देखाबै "
1650"क' पर्याप्त स्थान नहि अछि"
1651
1652#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
1653msgid "Wrap width"
1654msgstr "रैप चओड़ाइ"
1655
1656#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1657msgid "The width at which the text is wrapped"
1658msgstr "चओड़ाइ जकरा पर पाठ रैप कएल जाएनाइ अछि"
1659
1660#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1661msgid "Alignment"
1662msgstr "संरेखण"
1663
1664#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1665msgid "How to align the lines"
1666msgstr "पँक्ति क' समायोजन कहिना करू"
1667
1668#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
1669msgid "Background set"
1670msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
1671
1672#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
1673msgid "Whether this tag affects the background color"
1674msgstr "की ई टैग पृष्ठभूमि रँगकेँ प्रभावित करत"
1675
1676#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
1677msgid "Foreground set"
1678msgstr "अग्रभूमि नियत"
1679
1680#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
1681msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1682msgstr "की ई टैग अग्रभूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि"
1683
1684#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
1685msgid "Editability set"
1686msgstr "संपादन क्षमता नियत"
1687
1688#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
1689msgid "Whether this tag affects text editability"
1690msgstr "की ई टैग पाठ क' संपादन क्षमताकेँ प्रभावित करैत अछि"
1691
1692#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
1693msgid "Font family set"
1694msgstr "फाँट परिवार नियत"
1695
1696#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
1697msgid "Whether this tag affects the font family"
1698msgstr "की ई टैग फाँट परिवारकेँ प्रभावित करत"
1699
1700#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
1701msgid "Font style set"
1702msgstr "फाँट स्टाइल नियत"
1703
1704#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
1705msgid "Whether this tag affects the font style"
1706msgstr "की ई टैग फाँट स्टाइलकेँ प्रभावित करत"
1707
1708#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
1709msgid "Font variant set"
1710msgstr "फाँट रूपांतर नियत"
1711
1712#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
1713msgid "Whether this tag affects the font variant"
1714msgstr "की ई टैग फाँट रूपांतरकेँ प्रभावित करत"
1715
1716#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
1717msgid "Font weight set"
1718msgstr "फाँट परिमाण नियत"
1719
1720#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
1721msgid "Whether this tag affects the font weight"
1722msgstr "की ई टैग फाँट परिमाणकेँ प्रभावित करत"
1723
1724#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
1725msgid "Font stretch set"
1726msgstr "फाँट खिचांव नियत"
1727
1728#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
1729msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1730msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ प्रभावित करत"
1731
1732#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
1733msgid "Font size set"
1734msgstr "फाँट आकार नियत"
1735
1736#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
1737msgid "Whether this tag affects the font size"
1738msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ प्रभावित करत"
1739
1740#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
1741msgid "Font scale set"
1742msgstr "फाँट पैमाना नियत"
1743
1744#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
1745msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1746msgstr "की ई टैग फाँट आकारकेँ कोनो कारकसँ परिवर्तित करत"
1747
1748#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
1749msgid "Rise set"
1750msgstr "वृद्धि नियत"
1751
1752#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
1753msgid "Whether this tag affects the rise"
1754msgstr "की ई टैग उँचाइकेँ प्रभावित करत"
1755
1756#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
1757msgid "Strikethrough set"
1758msgstr "आर पार काटनाइ नियत"
1759
1760#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
1761msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1762msgstr "की ई टैग लिखकए काटैबला संप्रतीककेँ प्रभावित करत"
1763
1764#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
1765msgid "Underline set"
1766msgstr "रेखांकन नियत"
1767
1768#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
1769msgid "Whether this tag affects underlining"
1770msgstr "की ई टैग रेखांकनकेँ प्रभावित करत"
1771
1772#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
1773msgid "Language set"
1774msgstr "भाषा समूह"
1775
1776#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
1777msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1778msgstr "की ई टैग भाषाकेँ प्रभावित करत, पाठ ई रूपेँ दिख पड़त"
1779
1780#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1781msgid "Ellipsize set"
1782msgstr "दीर्घवृत्ताकार सेट"
1783
1784#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1785msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1786msgstr "की ई टैग दीर्घवृत्ताकार मोडकेँ प्रभावित करत"
1787
1788#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1789msgid "Align set"
1790msgstr "संरेखण सेट"
1791
1792#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1793msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1794msgstr "की ई टैग संरेखण मोड केँ प्रभावित करैत अछि"
1795
1796#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1797msgid "Toggle state"
1798msgstr "टागल अवस्था"
1799
1800#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1801msgid "The toggle state of the button"
1802msgstr "बटन क' टागल अवस्था"
1803
1804#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1805msgid "Inconsistent state"
1806msgstr "असंगत स्थिति"
1807
1808#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1809msgid "The inconsistent state of the button"
1810msgstr "बटन क' असंगत अवस्था"
1811
1812#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1813msgid "Activatable"
1814msgstr "सक्रिय करबा योग्य"
1815
1816#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1817msgid "The toggle button can be activated"
1818msgstr "टागल बटनकेँ क्रियाशील कएल जाए सकैत अछि"
1819
1820#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1821msgid "Radio state"
1822msgstr "रेडियो अवस्था"
1823
1824#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1825msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1826msgstr "टागल बटन केँ रेडियो बटन क' तरह देखाबू"
1827
1828#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1829msgid "Indicator size"
1830msgstr "सूचक आकार"
1831
1832#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
1833#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1834msgid "Size of check or radio indicator"
1835msgstr "चेक अथवा रेडियो सूचक क' आकार"
1836
1837#: gtk/gtkcellview.c:200
1838msgid "CellView model"
1839msgstr "CellView माडल"
1840
1841#: gtk/gtkcellview.c:201
1842msgid "The model for cell view"
1843msgstr "सेल दृश्य क' लेल माडल"
1844
1845#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1846msgid "Indicator Size"
1847msgstr "संकेतक आकार"
1848
1849#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
1850msgid "Indicator Spacing"
1851msgstr "संकेतक क' बीच स्थान"
1852
1853#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
1854msgid "Spacing around check or radio indicator"
1855msgstr "चेक अथवा रेडियो सूचकसभ क' चारू दिसक स्थान"
1856
1857#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1858msgid "Whether the menu item is checked"
1859msgstr "की मेनू वस्तु केँ जाँचल जाएनाइ चाही अथवा नहि"
1860
1861#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
1862msgid "Inconsistent"
1863msgstr "असंगत"
1864
1865#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1866msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1867msgstr "की \"असंगत\" स्थिति देखाएल जाएनाइ अछि"
1868
1869#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1870msgid "Draw as radio menu item"
1871msgstr "रेडियो बटन क' तरह घींचू"
1872
1873#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1874msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1875msgstr "की मेनू मद रेडियो मेनू मद क' तरह अछि"
1876
1877#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
1878msgid "Use alpha"
1879msgstr "अल्फा क' प्रयोग करू"
1880
1881#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
1882#, fuzzy
1883msgid "Whether to give the color an alpha value"
1884msgstr "अल्फा मूल्यकेँ रँग देल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
1885
1886#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1887#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
1888#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1889msgid "Title"
1890msgstr "शीर्षक"
1891
1892#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
1893msgid "The title of the color selection dialog"
1894msgstr "रँग चुनाव समाद क' शीर्षक"
1895
1896#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
1897msgid "Current Color"
1898msgstr "मोजुदा रँग"
1899
1900#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
1901msgid "The selected color"
1902msgstr "चुनल रँग"
1903
1904#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
1905msgid "Current Alpha"
1906msgstr "मोजुदा अल्फा"
1907
1908#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1909msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1910msgstr "चुनल अपारदर्शी मान (0 पूर्ण रूपेँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)"
1911
1912#: gtk/gtkcolorsel.c:309
1913msgid "Has Opacity Control"
1914msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण राखैत अछि"
1915
1916#: gtk/gtkcolorsel.c:310
1917msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1918msgstr "की रँग चयनक केँ सेटिंग अपारदर्शी लेल अनुमति देल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
1919
1920#: gtk/gtkcolorsel.c:316
1921msgid "Has palette"
1922msgstr "पैलेट राखैत अछि"
1923
1924#: gtk/gtkcolorsel.c:317
1925msgid "Whether a palette should be used"
1926msgstr "की पैलेटकेँ प्रयुक्त कएल जाएनाइ अछि"
1927
1928#: gtk/gtkcolorsel.c:324
1929msgid "The current color"
1930msgstr "वर्तमान रँग"
1931
1932#: gtk/gtkcolorsel.c:331
1933msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1934msgstr "मोजुदा अपारदर्शी मान (0 पूर्ण तरहसँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)"
1935
1936#: gtk/gtkcolorsel.c:345
1937msgid "Custom palette"
1938msgstr "पसंदीदा पैलेट"
1939
1940#: gtk/gtkcolorsel.c:346
1941msgid "Palette to use in the color selector"
1942msgstr "रँग चयनकमे प्रयोग कएल जाएबला पैलेट"
1943
1944#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1945msgid "Color Selection"
1946msgstr "रँग चयन"
1947
1948#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1949msgid "The color selection embedded in the dialog."
1950msgstr "संवादमे अंतःस्थापित रंग चयन."
1951
1952#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1953msgid "OK Button"
1954msgstr "बेस बटन"
1955
1956#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1957msgid "The OK button of the dialog."
1958msgstr "संवादक बेस बटन."
1959
1960#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1961msgid "Cancel Button"
1962msgstr "रद करू बटन"
1963
1964#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
1965msgid "The cancel button of the dialog."
1966msgstr "संवादक रद करू बटन"
1967
1968#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
1969msgid "Help Button"
1970msgstr "मद्दति बटन"
1971
1972#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
1973msgid "The help button of the dialog."
1974msgstr "संवादक मद्दति बटन"
1975
1976#: gtk/gtkcombobox.c:683
1977msgid "ComboBox model"
1978msgstr "कोंबो बाक्स माडल"
1979
1980#: gtk/gtkcombobox.c:684
1981msgid "The model for the combo box"
1982msgstr "कोंबो बाक्सक लेल माडल"
1983
1984#: gtk/gtkcombobox.c:701
1985msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1986msgstr "ग्रिडमे मद क' लेआउट क' लेल रैप चओड़ाइ"
1987
1988#: gtk/gtkcombobox.c:723
1989msgid "Row span column"
1990msgstr "कतार स्पैन कालम"
1991
1992#: gtk/gtkcombobox.c:724
1993msgid "TreeModel column containing the row span values"
1994msgstr "TreeModel कालम कतार स्पैन मानकेँ समाहित करैबला"
1995
1996#: gtk/gtkcombobox.c:745
1997msgid "Column span column"
1998msgstr "कालम विस्तार कालम"
1999
2000#: gtk/gtkcombobox.c:746
2001msgid "TreeModel column containing the column span values"
2002msgstr "कालम स्पैन मान राखैबला TreeModel कालम"
2003
2004#: gtk/gtkcombobox.c:767
2005msgid "Active item"
2006msgstr "सक्रिय वस्तु"
2007
2008#: gtk/gtkcombobox.c:768
2009msgid "The item which is currently active"
2010msgstr "मद जे मोजुदा रूपसँ सक्रिय अछि"
2011
2012#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
2013msgid "Add tearoffs to menus"
2014msgstr "मेनूमे टीयरआफ जोड़ू"
2015
2016#: gtk/gtkcombobox.c:788
2017msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2018msgstr "की लटकल मेनूमे टीयरआफ मेनू मद होनाइ चाही"
2019
2020#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
2021msgid "Has Frame"
2022msgstr "फ्रेम राखैत अछि"
2023
2024#: gtk/gtkcombobox.c:804
2025msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2026msgstr "की कोंबो बाक्सकेँ शिशु क' चारू कात फ्रेम खींचनाइ अछि"
2027
2028#: gtk/gtkcombobox.c:812
2029msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2030msgstr "की कोंबो बाक्स फोकस लए अछि जखन ई माउस क' सँग क्लिक कएल जाइछ"
2031
2032#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
2033msgid "Tearoff Title"
2034msgstr "टीयरआफ शीर्षक"
2035
2036#: gtk/gtkcombobox.c:828
2037msgid ""
2038"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2039"off"
2040msgstr ""
2041"जखन पापअप अलग कए देल जाइछ एकटा शीर्षक जकरा विंडो प्रबंधक द्वारा देखाएल जाए सकैत अछि"
2042
2043#: gtk/gtkcombobox.c:845
2044msgid "Popup shown"
2045msgstr "पापअप देखाएल गेल"
2046
2047#: gtk/gtkcombobox.c:846
2048msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2049msgstr "की कोंबो ड्रापडाउन देखाएल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
2050
2051#: gtk/gtkcombobox.c:862
2052msgid "Button Sensitivity"
2053msgstr "बटन संवेदनशीलता"
2054
2055#: gtk/gtkcombobox.c:863
2056msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2057msgstr "की लटकल बटन संवेदनशीन अछि जखन माडल रिक्त अछि"
2058
2059#: gtk/gtkcombobox.c:870
2060msgid "Appears as list"
2061msgstr "सूची रूपेँ आबैछ"
2062
2063#: gtk/gtkcombobox.c:871
2064msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2065msgstr "की लटकल मेनूकेँ बजाए मेनू क' सूची क' रूपेँ आएबाक चाही"
2066
2067#: gtk/gtkcombobox.c:887
2068msgid "Arrow Size"
2069msgstr "तीर आकार"
2070
2071#: gtk/gtkcombobox.c:888
2072msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2073msgstr "कोंबो पेटीमे तीरक न्यूनतम आकार"
2074
2075#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
2076#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
2077#: gtk/gtkviewport.c:158
2078msgid "Shadow type"
2079msgstr "छाया क' प्रकार"
2080
2081#: gtk/gtkcombobox.c:904
2082msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2083msgstr "कोंबो बाक्सक चारो कात कओन प्रकारक छाया घींचनाइ अछि"
2084
2085#: gtk/gtkcontainer.c:259
2086msgid "Resize mode"
2087msgstr "आकार बदलू"
2088
2089#: gtk/gtkcontainer.c:260
2090msgid "Specify how resize events are handled"
2091msgstr "निर्दिष्ट करू जे कहिना घटनाकेँ कहिना आकार देल जाए"
2092
2093#: gtk/gtkcontainer.c:267
2094msgid "Border width"
2095msgstr "सीमा चओड़ाइ"
2096
2097#: gtk/gtkcontainer.c:268
2098msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2099msgstr "शिशु कंटेनर क' बाहर खाली बार्डर क' चओड़ाइ"
2100
2101#: gtk/gtkcontainer.c:276
2102msgid "Child"
2103msgstr "संतति"
2104
2105#: gtk/gtkcontainer.c:277
2106msgid "Can be used to add a new child to the container"
2107msgstr "कन्टेनरमे एकटा नवीन संतति जोड़बाक लेल प्रयोग कएल जाए सकैत अछि"
2108
2109#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
2110msgid "Content area border"
2111msgstr "कन्टेन्ट क्षेत्रक बार्डर"
2112
2113#: gtk/gtkdialog.c:166
2114msgid "Width of border around the main dialog area"
2115msgstr "मुख्य समाद क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ"
2116
2117#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
2118msgid "Content area spacing"
2119msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्र अंतरण"
2120
2121#: gtk/gtkdialog.c:184
2122msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2123msgstr "मुख्य संवाद क्षेत्रक तत्वक मध्य अंतरण"
2124
2125#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
2126msgid "Button spacing"
2127msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी"
2128
2129#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
2130msgid "Spacing between buttons"
2131msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी"
2132
2133#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
2134msgid "Action area border"
2135msgstr "क्रिया क्षेत्र किनार"
2136
2137#: gtk/gtkdialog.c:201
2138msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2139msgstr "ई समाद क' नीच्चाँ जे हिस्सा क' बटन क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ"
2140
2141#: gtk/gtkentry.c:635
2142msgid "Text Buffer"
2143msgstr "पाठ बफर"
2144
2145#: gtk/gtkentry.c:636
2146msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2147msgstr "पाठ बफर वस्तु जेँ प्रविष्टि पाठ केँ वास्तवमे जमा करैत अछि"
2148
2149#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
2150msgid "Cursor Position"
2151msgstr "कर्सर स्थिति"
2152
2153#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
2154msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2155msgstr "chars मे राखैबला कर्सर क' मोजुदा स्थिति"
2156
2157#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
2158msgid "Selection Bound"
2159msgstr "चयन सीमा"
2160
2161#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
2162msgid ""
2163"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2164msgstr "चारमे संकेतकसँ चयन क' विपरीत सिरा क' अक्षरमे स्थिति."
2165
2166#: gtk/gtkentry.c:664
2167msgid "Whether the entry contents can be edited"
2168msgstr "की प्रविष्टि कन्टेन्टमे सुधार कएल जाए सकैत अछि"
2169
2170#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
2171msgid "Maximum length"
2172msgstr "अधिकतम नमाइ"
2173
2174#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2175msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2176msgstr "ई प्रविष्टि लेल संप्रतीक क' अधिकतम सँख्या जँ कोनो अधिकतम नहि हुए तँ शून्य"
2177
2178#: gtk/gtkentry.c:680
2179msgid "Visibility"
2180msgstr "दृश्यता"
2181
2182#: gtk/gtkentry.c:681
2183msgid ""
2184"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2185"mode)"
2186msgstr ""
2187"FALSE क' प्रयोग करबा पर वास्तविक पाठ क' स्थान पर (कूटशब्द मोड) मे प्रदर्शन अदृश्य "
2188"संप्रतीक"
2189
2190#: gtk/gtkentry.c:689
2191msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2192msgstr "FALSE क' प्रयोग करबा पर ई प्रविष्टिसँ बाहर उठाव हटाए देताह"
2193
2194#: gtk/gtkentry.c:697
2195msgid ""
2196"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2197msgstr "पाठ आ ढाँचा क' सँग सीमा. भितरका सीमा शैलीकेँ विधिवत अध्यारोहित करैत अछि"
2198
2199#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2200msgid "Invisible character"
2201msgstr "अदृश्य अक्षर"
2202
2203#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
2204msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2205msgstr "प्रयोग लेल संप्रतीक जखन प्रविष्ट सामग्री क' मास्किंग कएनाइ होइछ (\"कूटशब्द मोड\")"
2206
2207#: gtk/gtkentry.c:712
2208msgid "Activates default"
2209msgstr "मूलभूतकेँ कार्यकारी बनाबू"
2210
2211#: gtk/gtkentry.c:713
2212msgid ""
2213"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2214"dialog) when Enter is pressed"
2215msgstr ""
2216"जखन Enter बटन दबाएल जाए तँ की मूलभूत विजेट (जहिना एकटा समादमे मूलभूत बटन) क्रियाशील "
2217"कएल जाएनाइ अछि"
2218
2219#: gtk/gtkentry.c:719
2220msgid "Width in chars"
2221msgstr "कैरेक्टरमे चओड़ाइ"
2222
2223#: gtk/gtkentry.c:720
2224msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2225msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक संप्रतीक लेल स्थान छोड़ल जाए"
2226
2227#: gtk/gtkentry.c:729
2228msgid "Scroll offset"
2229msgstr "स्क्रोल आफसेट"
2230
2231#: gtk/gtkentry.c:730
2232msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2233msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि"
2234
2235#: gtk/gtkentry.c:740
2236msgid "The contents of the entry"
2237msgstr "ई प्रविष्टिमे की समाहित अछि"
2238
2239#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
2240msgid "X align"
2241msgstr "X संरेखण"
2242
2243#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
2244msgid ""
2245"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2246"layouts."
2247msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (बम्माँ) सँ 1 (दहिन्ना). RTL लेआउट क' लेल सुरक्षित."
2248
2249#: gtk/gtkentry.c:772
2250msgid "Truncate multiline"
2251msgstr "बहुपँक्ति केँ काटू"
2252
2253#: gtk/gtkentry.c:773
2254msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2255msgstr "की बहु पँक्तिकेँ काटनाइ एकटा पंक्तिमे साटैछ"
2256
2257#: gtk/gtkentry.c:789
2258msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2259msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2260
2261#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
2262msgid "Overwrite mode"
2263msgstr "अध्यालेखन मोड"
2264
2265#: gtk/gtkentry.c:805
2266msgid "Whether new text overwrites existing text"
2267msgstr "की नव पाठ मोजुदा पाठ पर लिखैत अछि"
2268
2269#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
2270msgid "Text length"
2271msgstr "पाठ नमाइ"
2272
2273#: gtk/gtkentry.c:820
2274msgid "Length of the text currently in the entry"
2275msgstr "प्रविष्टिमे अखन पाठक नमाइ"
2276
2277#: gtk/gtkentry.c:835
2278#, fuzzy
2279msgid "Invisible character set"
2280msgstr "अदृश्य अक्षर"
2281
2282#: gtk/gtkentry.c:836
2283#, fuzzy
2284msgid "Whether the invisible character has been set"
2285msgstr "की अदृश्य वर्ण सेट की गेल अछि"
2286
2287#: gtk/gtkentry.c:854
2288msgid "Caps Lock warning"
2289msgstr "कैप्स लाक चेतावनी"
2290
2291#: gtk/gtkentry.c:855
2292msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2293msgstr "की कूटशब्द प्रविष्टि एकटा चेतावनी दिखाबैछ जखन कैप्स लाक चालू अछि"
2294
2295#: gtk/gtkentry.c:869
2296msgid "Progress Fraction"
2297msgstr "प्रगति अंश"
2298
2299#: gtk/gtkentry.c:870
2300msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2301msgstr "कुल काजक मोजुदा हिस्सा समाप्त भए गेल अछि"
2302
2303#: gtk/gtkentry.c:887
2304msgid "Progress Pulse Step"
2305msgstr "प्रगति नब्ज चरण"
2306
2307#: gtk/gtkentry.c:888
2308msgid ""
2309"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2310"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2311msgstr ""
2312"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2313"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2314
2315#: gtk/gtkentry.c:904
2316msgid "Primary pixbuf"
2317msgstr "प्राथमिक pixbuf"
2318
2319#: gtk/gtkentry.c:905
2320msgid "Primary pixbuf for the entry"
2321msgstr "प्रविष्टिक लेल प्राथमिक pixbuf"
2322
2323#: gtk/gtkentry.c:919
2324msgid "Secondary pixbuf"
2325msgstr "द्वितीयक pixbuf"
2326
2327#: gtk/gtkentry.c:920
2328msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2329msgstr "प्रविष्टिक लेल द्वितीयक pixbuf"
2330
2331#: gtk/gtkentry.c:934
2332msgid "Primary stock ID"
2333msgstr "प्राथमिक स्टाक ID"
2334
2335#: gtk/gtkentry.c:935
2336msgid "Stock ID for primary icon"
2337msgstr "प्राथमिक प्रतीकक लेल स्टाक आइडी"
2338
2339#: gtk/gtkentry.c:949
2340msgid "Secondary stock ID"
2341msgstr "द्वितीयक स्टाक आइडी"
2342
2343#: gtk/gtkentry.c:950
2344msgid "Stock ID for secondary icon"
2345msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल स्टाक आइडी"
2346
2347#: gtk/gtkentry.c:964
2348msgid "Primary icon name"
2349msgstr "प्राथमिक प्रतीक नाम"
2350
2351#: gtk/gtkentry.c:965
2352msgid "Icon name for primary icon"
2353msgstr "प्राथमिक प्रतीक क लेल प्रतीक नाम"
2354
2355#: gtk/gtkentry.c:979
2356msgid "Secondary icon name"
2357msgstr "द्वितीयक प्रतीक नाम"
2358
2359#: gtk/gtkentry.c:980
2360msgid "Icon name for secondary icon"
2361msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल प्रतीक नाम"
2362
2363#: gtk/gtkentry.c:994
2364msgid "Primary GIcon"
2365msgstr "प्राथमिक जीप्रतीक"
2366
2367#: gtk/gtkentry.c:995
2368msgid "GIcon for primary icon"
2369msgstr "प्राथमिक प्रतीक क लेल जीप्रतीक"
2370
2371#: gtk/gtkentry.c:1009
2372msgid "Secondary GIcon"
2373msgstr "द्वितीयक जीप्रतीक"
2374
2375#: gtk/gtkentry.c:1010
2376msgid "GIcon for secondary icon"
2377msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल जीप्रतीक"
2378
2379#: gtk/gtkentry.c:1024
2380msgid "Primary storage type"
2381msgstr "प्राथमिक भंडारण प्रकार"
2382
2383#: gtk/gtkentry.c:1025
2384msgid "The representation being used for primary icon"
2385msgstr "प्राथमिक प्रतीक क लेल प्रयुक्त प्रतिनिधित्व"
2386
2387#: gtk/gtkentry.c:1040
2388msgid "Secondary storage type"
2389msgstr "द्वितीयक भंडारण प्रकार"
2390
2391#: gtk/gtkentry.c:1041
2392msgid "The representation being used for secondary icon"
2393msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल प्रयुक्त प्रतिनिधित्व"
2394
2395#: gtk/gtkentry.c:1062
2396msgid "Primary icon activatable"
2397msgstr "प्राथमिक प्रतीक सक्रिययोग्य"
2398
2399#: gtk/gtkentry.c:1063
2400msgid "Whether the primary icon is activatable"
2401msgstr "की प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य अछि"
2402
2403#: gtk/gtkentry.c:1083
2404msgid "Secondary icon activatable"
2405msgstr "द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य"
2406
2407#: gtk/gtkentry.c:1084
2408msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2409msgstr "की द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य अछि"
2410
2411#: gtk/gtkentry.c:1106
2412msgid "Primary icon sensitive"
2413msgstr "प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील"
2414
2415#: gtk/gtkentry.c:1107
2416msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2417msgstr "की प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील अछि"
2418
2419#: gtk/gtkentry.c:1128
2420msgid "Secondary icon sensitive"
2421msgstr "द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील"
2422
2423#: gtk/gtkentry.c:1129
2424msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2425msgstr "की द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील अछि"
2426
2427#: gtk/gtkentry.c:1145
2428msgid "Primary icon tooltip text"
2429msgstr "प्राथमिक प्रतीक अओजारटिप पाठ"
2430
2431#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
2432msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2433msgstr "प्राथमिक प्रतीक पर अओजारटिपक अंतर्वस्तु"
2434
2435#: gtk/gtkentry.c:1162
2436msgid "Secondary icon tooltip text"
2437msgstr "द्वितीयक प्रतीक अओजारटिप पाठ"
2438
2439#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
2440msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2441msgstr "द्वितीयक प्रतीक पर अओजारटिपक अंतर्वस्तु"
2442
2443#: gtk/gtkentry.c:1181
2444msgid "Primary icon tooltip markup"
2445msgstr "प्राथमिक प्रतीक अओजारटिप मार्कअप"
2446
2447#: gtk/gtkentry.c:1200
2448msgid "Secondary icon tooltip markup"
2449msgstr "द्वितीयक प्रतीक अओजारटिप मार्कअप"
2450
2451#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
2452msgid "IM module"
2453msgstr "IM माड्यूल"
2454
2455#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
2456msgid "Which IM module should be used"
2457msgstr "कओन आईएम माड्यूल प्रयुक्त कएल जएनाइ अछि"
2458
2459#: gtk/gtkentry.c:1235
2460msgid "Icon Prelight"
2461msgstr "प्रतीक प्रीलाइट"
2462
2463#: gtk/gtkentry.c:1236
2464msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2465msgstr "की सक्रिय करबा योग्य प्रतीकक उप्पर लए जाए पर प्रीलाइट कएनाइ चाही"
2466
2467#: gtk/gtkentry.c:1249
2468msgid "Progress Border"
2469msgstr "प्रगति किनारा"
2470
2471#: gtk/gtkentry.c:1250
2472msgid "Border around the progress bar"
2473msgstr "प्रगति पट्टीक चारू कात किनारा"
2474
2475#: gtk/gtkentry.c:1742
2476msgid "Border between text and frame."
2477msgstr "पाठ आ ढांचा क' बीच सीमा"
2478
2479#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
2480msgid "Select on focus"
2481msgstr "फोकस करबा पर चयन करू"
2482
2483#: gtk/gtkentry.c:1748
2484msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2485msgstr ""
2486"जखन कोनो प्रविष्टि फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीसभकेँ चुनल जएनाइ अछि अथवा नहि?"
2487
2488#: gtk/gtkentry.c:1762
2489msgid "Password Hint Timeout"
2490msgstr "कूटशब्द संकेत समय समाप्ति"
2491
2492#: gtk/gtkentry.c:1763
2493msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2494msgstr "छिपल प्रविष्टिमे आगत वर्ण देखैनाइ कतेक समय लेत"
2495
2496#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
2497msgid "The contents of the buffer"
2498msgstr "बफरक सामग्री"
2499
2500#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
2501msgid "Length of the text currently in the buffer"
2502msgstr "बफरमे अखन पाठक नमाइ"
2503
2504#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2505msgid "Completion Model"
2506msgstr "समाप्ति माडल"
2507
2508#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2509msgid "The model to find matches in"
2510msgstr "मेल पाबै क' लेल माडल"
2511
2512#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2513msgid "Minimum Key Length"
2514msgstr "न्यूनतम कुँजी नमाइ"
2515
2516#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
2517msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2518msgstr "मेल क' मिलान देखबाक लेल खोज कुँजी क' न्यूनतम नमाइ"
2519
2520#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
2521msgid "Text column"
2522msgstr "पाठ कालम"
2523
2524#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
2525msgid "The column of the model containing the strings."
2526msgstr "स्ट्रिंग शामिल करैबला माडल क' कालम"
2527
2528#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2529msgid "Inline completion"
2530msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
2531
2532#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
2533msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2534msgstr "की सामान्य उपसर्गकेँ स्वतः देल जाएनाइ चाही"
2535
2536#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2537msgid "Popup completion"
2538msgstr "पापअप समाप्ति"
2539
2540#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
2541msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2542msgstr "की पापअप विंडोमे समाप्तिकेँ देखाएल जाएनाइ चाही"
2543
2544#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2545msgid "Popup set width"
2546msgstr "पापअप सेट चओड़ाइ"
2547
2548#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
2549msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2550msgstr "जँ सही अछि तँ पापअप विंडोकेँ प्रविष्टि क' रूपेँ समान आकार क' होनाइ चाही"
2551
2552#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2553msgid "Popup single match"
2554msgstr "पापअप एकहरा मेल"
2555
2556#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
2557msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2558msgstr "जँ सही अछि तँ पापअप विंडोकेँ एकहरा मैच क' लेल प्रगट होनाइ चाही."
2559
2560#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2561msgid "Inline selection"
2562msgstr "अंतरेखीय चयन"
2563
2564#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
2565msgid "Your description here"
2566msgstr "अहाँक विवरण एतए"
2567
2568#: gtk/gtkeventbox.c:93
2569msgid "Visible Window"
2570msgstr "दृश्य विंडो"
2571
2572#: gtk/gtkeventbox.c:94
2573msgid ""
2574"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2575"trap events."
2576msgstr ""
2577"की घटना बाक्स दृश्यमान अछि. अदृश्य क' विपरीत आओर सिर्फ ट्रैप घटना क' लेल प्रयोग कएल "
2578"जाए सकैत अछि."
2579
2580#: gtk/gtkeventbox.c:100
2581msgid "Above child"
2582msgstr "शिशु क' उप्पर"
2583
2584#: gtk/gtkeventbox.c:101
2585msgid ""
2586"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2587"child widget as opposed to below it."
2588msgstr "की इवेंटबाक्स क' घटना ट्रैपिंग विंडो संतति विजेट क' उप्पर अछि एकर नीच्चाँ क' उनटा."
2589
2590#: gtk/gtkexpander.c:201
2591msgid "Expanded"
2592msgstr "विस्तारित"
2593
2594#: gtk/gtkexpander.c:202
2595msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2596msgstr "की विस्तारक केँ शिशु विजेटकेँ खोलबाक लेल खोलल जएनाइ चाही"
2597
2598#: gtk/gtkexpander.c:210
2599msgid "Text of the expander's label"
2600msgstr "विस्तारक लेबल क' पाठ"
2601
2602#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
2603msgid "Use markup"
2604msgstr "मार्कअप क' प्रयोग करू"
2605
2606#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
2607msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2608msgstr "लेबल क' पाठमे XML मार्कअप संयुक्त अछि. Pango-Parse.markup() देखू"
2609
2610#: gtk/gtkexpander.c:234
2611msgid "Space to put between the label and the child"
2612msgstr "लेबल आओर संतति क' बीच देल जाएबला जगह"
2613
2614#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
2615#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2616msgid "Label widget"
2617msgstr "लेबल विजेट"
2618
2619#: gtk/gtkexpander.c:244
2620msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2621msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल क' स्थान पर प्रदर्शित करबाक लेल एकटा विजेट"
2622
2623#: gtk/gtkexpander.c:251
2624#, fuzzy
2625msgid "Label fill"
2626msgstr "टैब भरू"
2627
2628#: gtk/gtkexpander.c:252
2629#, fuzzy
2630msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2631msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही"
2632
2633#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
2634msgid "Expander Size"
2635msgstr "विस्तारक आकार"
2636
2637#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
2638msgid "Size of the expander arrow"
2639msgstr "विस्तारक तीर क' आकार"
2640
2641#: gtk/gtkexpander.c:268
2642msgid "Spacing around expander arrow"
2643msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान"
2644
2645#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2646msgid "Dialog"
2647msgstr "संवाद"
2648
2649#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2650msgid "The file chooser dialog to use."
2651msgstr "प्रयोग क' लेल फाइल चयनक समाद"
2652
2653#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2654msgid "The title of the file chooser dialog."
2655msgstr "फाइल चयनक समाद क' शीर्षक"
2656
2657#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2658msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2659msgstr "संप्रतीकमे बटन विजेट क' इच्छित चओड़ाइ"
2660
2661#: gtk/gtkfilechooser.c:740
2662msgid "Action"
2663msgstr "क्रिया"
2664
2665#: gtk/gtkfilechooser.c:741
2666msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2667msgstr "संक्रिया क' प्रकार जे फाइल चयनक कए रहल अछि"
2668
2669#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2670msgid "Filter"
2671msgstr "फिल्टर"
2672
2673#: gtk/gtkfilechooser.c:748
2674msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2675msgstr "चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर जे देखाएल गेल अछि"
2676
2677#: gtk/gtkfilechooser.c:753
2678msgid "Local Only"
2679msgstr "सिर्फ स्थानीय"
2680
2681#: gtk/gtkfilechooser.c:754
2682msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2683msgstr "की चुनल फाइल केँ स्थानीय फाइल तक समीमित होएबा चाही: URL"
2684
2685#: gtk/gtkfilechooser.c:759
2686msgid "Preview widget"
2687msgstr "पूर्वावलोकन विजेट"
2688
2689#: gtk/gtkfilechooser.c:760
2690msgid "Application supplied widget for custom previews."
2691msgstr "पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल देल गेल अनुप्रयोग"
2692
2693#: gtk/gtkfilechooser.c:765
2694msgid "Preview Widget Active"
2695msgstr "सक्रिय विजेट क' पूर्वावलोकन"
2696
2697#: gtk/gtkfilechooser.c:766
2698msgid ""
2699"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2700msgstr "की पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल अनुप्रयोग आपूर्ति कएल विजेट दिखाइ पड़नाइ चाही."
2701
2702#: gtk/gtkfilechooser.c:771
2703msgid "Use Preview Label"
2704msgstr "पूर्वावलोकन लेवल क' प्रयोग करू"
2705
2706#: gtk/gtkfilechooser.c:772
2707msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2708msgstr "पूर्वावलोकन कएल स्तर क' नाम क' सँग की स्टाक लेबल देखाएल जएनाइ अछि"
2709
2710#: gtk/gtkfilechooser.c:777
2711msgid "Extra widget"
2712msgstr "बाइली विजेट"
2713
2714#: gtk/gtkfilechooser.c:778
2715msgid "Application supplied widget for extra options."
2716msgstr "बाइली विकल्प क' लेल देल गेल अनुप्रयोग"
2717
2718#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2719msgid "Select Multiple"
2720msgstr "कतेक क' चुनू"
2721
2722#: gtk/gtkfilechooser.c:784
2723msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2724msgstr "की एकटासँ बेसी फाइलसभक चयन क' अनुमति देबाक चाही"
2725
2726#: gtk/gtkfilechooser.c:790
2727msgid "Show Hidden"
2728msgstr "नुकल देखाबू"
2729
2730#: gtk/gtkfilechooser.c:791
2731msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2732msgstr "की नुकल फाइल आ फोल्डर प्रदर्शित कएल जाए"
2733
2734#: gtk/gtkfilechooser.c:806
2735msgid "Do overwrite confirmation"
2736msgstr "अधिलेखन संपुष्टि करू"
2737
2738#: gtk/gtkfilechooser.c:807
2739msgid ""
2740"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2741"dialog if necessary."
2742msgstr "की सहेजल गेल मोडमे फाइल चयनक एकटा अधिलेखन संपुष्टन समाद देताह जँ आवश्यक अछि"
2743
2744#: gtk/gtkfilechooser.c:823
2745#, fuzzy
2746msgid "Allow folder creation"
2747msgstr "फाइल निर्माणक अनुमति दिअ'"
2748
2749#: gtk/gtkfilechooser.c:824
2750msgid ""
2751"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2752"folders."
2753msgstr ""
2754"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2755"folders."
2756
2757#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
2758msgid "X position"
2759msgstr "X स्थिति"
2760
2761#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
2762msgid "X position of child widget"
2763msgstr "संतति विजेट क' X स्थिति"
2764
2765#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
2766msgid "Y position"
2767msgstr "Y स्थिति"
2768
2769#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
2770msgid "Y position of child widget"
2771msgstr "संतति विजेट क Y स्थिति"
2772
2773#: gtk/gtkfontbutton.c:141
2774msgid "The title of the font selection dialog"
2775msgstr "फाँट चयन समाद क' शीर्षक"
2776
2777#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
2778msgid "Font name"
2779msgstr "फाँट नाम"
2780
2781#: gtk/gtkfontbutton.c:157
2782msgid "The name of the selected font"
2783msgstr "चुनल फाँट क' नाम"
2784
2785#: gtk/gtkfontbutton.c:158
2786msgid "Sans 12"
2787msgstr "संस12"
2788
2789#: gtk/gtkfontbutton.c:173
2790msgid "Use font in label"
2791msgstr "लेबलमे फाँट क' उपयोग करू"
2792
2793#: gtk/gtkfontbutton.c:174
2794msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2795msgstr "की लेबल चुनल फाँटमे देखाएल गेल अछि?"
2796
2797#: gtk/gtkfontbutton.c:189
2798msgid "Use size in label"
2799msgstr "लेबलमे आकार क' प्रयोग करू"
2800
2801#: gtk/gtkfontbutton.c:190
2802msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2803msgstr "की लेबल चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?"
2804
2805#: gtk/gtkfontbutton.c:206
2806msgid "Show style"
2807msgstr "शैली देखाबू"
2808
2809#: gtk/gtkfontbutton.c:207
2810msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2811msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?"
2812
2813#: gtk/gtkfontbutton.c:222
2814msgid "Show size"
2815msgstr "आकार देखाबू"
2816
2817#: gtk/gtkfontbutton.c:223
2818msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2819msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?"
2820
2821#: gtk/gtkfontsel.c:224
2822msgid "The string that represents this font"
2823msgstr "ई फान्ट प्रस्तुत करै बला स्ट्रिंग"
2824
2825#: gtk/gtkfontsel.c:230
2826msgid "Preview text"
2827msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
2828
2829#: gtk/gtkfontsel.c:231
2830msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2831msgstr "चुनल फाँटकेँ दर्शाने लेल प्रदर्शित कएल जाएबला पाठ"
2832
2833#: gtk/gtkframe.c:131
2834msgid "Text of the frame's label"
2835msgstr "फ्रेम लेबल क' पाठ"
2836
2837#: gtk/gtkframe.c:138
2838msgid "Label xalign"
2839msgstr "लेबल xalign"
2840
2841#: gtk/gtkframe.c:139
2842msgid "The horizontal alignment of the label"
2843msgstr "लेबल क' क्षैतिज स्थिति"
2844
2845#: gtk/gtkframe.c:147
2846msgid "Label yalign"
2847msgstr "लेबल yalign"
2848
2849#: gtk/gtkframe.c:148
2850msgid "The vertical alignment of the label"
2851msgstr "लेबल क' ऊर्ध्वाधर स्थिति"
2852
2853#: gtk/gtkframe.c:156
2854msgid "Frame shadow"
2855msgstr "फ्रेम छाया"
2856
2857#: gtk/gtkframe.c:157
2858msgid "Appearance of the frame border"
2859msgstr "फ्रेम बार्डर क' प्रस्तुतिकरण "
2860
2861#: gtk/gtkframe.c:166
2862msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2863msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल क' स्थान पर एकटा विजेट केँ देखाबू"
2864
2865#: gtk/gtkhandlebox.c:183
2866msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2867msgstr "कन्टेनर क' चारू दिस केँ छाया क' प्रस्तुतिकरण"
2868
2869#: gtk/gtkhandlebox.c:191
2870msgid "Handle position"
2871msgstr "नियंत्रण क' स्थिति"
2872
2873#: gtk/gtkhandlebox.c:192
2874msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2875msgstr "संतति विजेट क' सापेक्ष नियंत्रणक स्थिति"
2876
2877#: gtk/gtkhandlebox.c:200
2878msgid "Snap edge"
2879msgstr "किनार क' फोटो"
2880
2881#: gtk/gtkhandlebox.c:201
2882msgid ""
2883"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2884"handlebox"
2885msgstr ""
2886"नियंत्रण बाक्स क' किनार जे नियंत्रणबाक्स डाक करबाक लेल डाकिंग बिंदु क' सँग पँक्तिबद्ध अछि."
2887
2888#: gtk/gtkhandlebox.c:209
2889msgid "Snap edge set"
2890msgstr "किनारा सेट चित्र लिअ'"
2891
2892#: gtk/gtkhandlebox.c:210
2893msgid ""
2894"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2895"handle_position"
2896msgstr "की snap_edge गुणसँ मान क' प्रयोग कएनाइ अछि अथवा handle_position सँ व्युत्पन्न"
2897
2898#: gtk/gtkhandlebox.c:217
2899msgid "Child Detached"
2900msgstr "संतति विलग"
2901
2902#: gtk/gtkhandlebox.c:218
2903msgid ""
2904"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2905"detached."
2906msgstr "ई बतैते एकटा बुलियन मान जे की नियंत्रणपेटी संतति संलग्न या विलग अछि."
2907
2908#: gtk/gtkiconview.c:550
2909msgid "Selection mode"
2910msgstr "चयन मोड"
2911
2912#: gtk/gtkiconview.c:551
2913msgid "The selection mode"
2914msgstr "चयन मोड"
2915
2916#: gtk/gtkiconview.c:569
2917msgid "Pixbuf column"
2918msgstr "Pixbuf कालम"
2919
2920#: gtk/gtkiconview.c:570
2921msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2922msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम"
2923
2924#: gtk/gtkiconview.c:588
2925msgid "Model column used to retrieve the text from"
2926msgstr "पाठ स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम"
2927
2928#: gtk/gtkiconview.c:607
2929msgid "Markup column"
2930msgstr "चिन्हित कालम"
2931
2932#: gtk/gtkiconview.c:608
2933msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2934msgstr "पैंगो मार्कअप क' प्रयोगमे पाठ पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम"
2935
2936#: gtk/gtkiconview.c:615
2937msgid "Icon View Model"
2938msgstr "प्रतीक दृश्य माडल"
2939
2940#: gtk/gtkiconview.c:616
2941msgid "The model for the icon view"
2942msgstr "प्रतीक दृश्य क' लेल माडल"
2943
2944#: gtk/gtkiconview.c:632
2945msgid "Number of columns"
2946msgstr "स्तम्भसभ क' सँख्या"
2947
2948#: gtk/gtkiconview.c:633
2949msgid "Number of columns to display"
2950msgstr "देखाएल जाएबला स्तम्भसभ क' सँख्या"
2951
2952#: gtk/gtkiconview.c:650
2953msgid "Width for each item"
2954msgstr "सभटा मद क' लेल चओड़ाइ"
2955
2956#: gtk/gtkiconview.c:651
2957msgid "The width used for each item"
2958msgstr "सभटा मद क' लेल प्रयुक्त चओड़ाइ"
2959
2960#: gtk/gtkiconview.c:667
2961msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2962msgstr "एकटा मद क' सेल क' बीच देल गेल स्थान"
2963
2964#: gtk/gtkiconview.c:682
2965msgid "Row Spacing"
2966msgstr "कतार दूरी"
2967
2968#: gtk/gtkiconview.c:683
2969msgid "Space which is inserted between grid rows"
2970msgstr "ग्रिड कतार क' बीच देल गेल स्थान"
2971
2972#: gtk/gtkiconview.c:698
2973msgid "Column Spacing"
2974msgstr "कालम क' बीच कए दूरी"
2975
2976#: gtk/gtkiconview.c:699
2977msgid "Space which is inserted between grid columns"
2978msgstr "ग्रिड कालम क' बीच देल गेल स्थान"
2979
2980#: gtk/gtkiconview.c:714
2981msgid "Margin"
2982msgstr "हाशिया"
2983
2984#: gtk/gtkiconview.c:715
2985msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2986msgstr "प्रतीक दृश्य क' बीच किनार पर देल गेल स्थान"
2987
2988#: gtk/gtkiconview.c:730
2989#, fuzzy
2990msgid "Item Orientation"
2991msgstr "दिशा"
2992
2993#: gtk/gtkiconview.c:731
2994msgid ""
2995"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2996msgstr "कहिना एकटा दोसरसँ सापेक्ष पाठ आओर प्रतीक स्थान पाबैछ"
2997
2998#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
2999msgid "Reorderable"
3000msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य"
3001
3002#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
3003msgid "View is reorderable"
3004msgstr "दृश्य पुनः क्रम सँ जमाबै योग्य"
3005
3006#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
3007msgid "Tooltip Column"
3008msgstr "अओजारटिप स्तम्भ"
3009
3010#: gtk/gtkiconview.c:756
3011msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3012msgstr "वस्तुक लेल अओजारटिप पाठ समाहित करैत माडल में स्तंभ"
3013
3014#: gtk/gtkiconview.c:773
3015msgid "Item Padding"
3016msgstr "मद पैडिंग"
3017
3018#: gtk/gtkiconview.c:774
3019msgid "Padding around icon view items"
3020msgstr "प्रतीक दृश्य मदक गिर्द पैडिंग"
3021
3022#: gtk/gtkiconview.c:783
3023msgid "Selection Box Color"
3024msgstr "चयन बक्सा रंग"
3025
3026#: gtk/gtkiconview.c:784
3027msgid "Color of the selection box"
3028msgstr "चयन बक्साक रंग"
3029
3030#: gtk/gtkiconview.c:790
3031msgid "Selection Box Alpha"
3032msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
3033
3034#: gtk/gtkiconview.c:791
3035msgid "Opacity of the selection box"
3036msgstr "चयन बक्साक अपारदर्शिता"
3037
3038#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
3039msgid "Pixbuf"
3040msgstr "Pixbuf"
3041
3042#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
3043msgid "A GdkPixbuf to display"
3044msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला GdkPixbuf"
3045
3046#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
3047msgid "Filename"
3048msgstr "फाइलनाम"
3049
3050#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
3051msgid "Filename to load and display"
3052msgstr "लोड एवं प्रदर्शित कएल जाए बला फाइलक नाम"
3053
3054#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
3055msgid "Stock ID for a stock image to display"
3056msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला भंडार इमेजक stock ID"
3057
3058#: gtk/gtkimage.c:252
3059msgid "Icon set"
3060msgstr "चिह्न समूह"
3061
3062#: gtk/gtkimage.c:253
3063msgid "Icon set to display"
3064msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला चिह्न समूह"
3065
3066#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
3067#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
3068msgid "Icon size"
3069msgstr "चिह्न आकार"
3070
3071#: gtk/gtkimage.c:261
3072msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3073msgstr "स्टाक प्रतीक क' लेल सांकेतिक आकार, प्रतीक सेट अथवा नामित प्रतीक"
3074
3075#: gtk/gtkimage.c:277
3076msgid "Pixel size"
3077msgstr "पिक्सेल आकार"
3078
3079#: gtk/gtkimage.c:278
3080msgid "Pixel size to use for named icon"
3081msgstr "नामित प्रतीक क' लेल पिक्सेल आकार"
3082
3083#: gtk/gtkimage.c:286
3084msgid "Animation"
3085msgstr "एनीमेशन"
3086
3087#: gtk/gtkimage.c:287
3088msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3089msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला Gdk Pixbuf एनीमेशन"
3090
3091#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
3092msgid "Storage type"
3093msgstr "भंडारण प्रकार"
3094
3095#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
3096msgid "The representation being used for image data"
3097msgstr "इमेज डेटा लेल प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
3098
3099#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3100msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3101msgstr "मेनू पाठ क' आगू प्रस्तुत हएबला संतति विजेट"
3102
3103#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3104msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3105msgstr "की लेबल पाठ केँ स्टाक मेनू वस्तु बनाबैक लेल प्रयोग कएल जएनाइ अछि"
3106
3107#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
3108msgid "Accel Group"
3109msgstr "एक्सेल समूह"
3110
3111#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3112msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3113msgstr "स्टाक त्वरक कुंजीक प्रयोगक लेल एक्सेल समूह"
3114
3115#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3116msgid "Show menu images"
3117msgstr "मेनू चित्र देखाबू"
3118
3119#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3120msgid "Whether images should be shown in menus"
3121msgstr "की मेनूमे चित्र देखाएल जाएनाइ चाही"
3122
3123#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
3124msgid "Message Type"
3125msgstr "संदेश प्रकार"
3126
3127#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
3128msgid "The type of message"
3129msgstr "संदेश क' प्रकार"
3130
3131#: gtk/gtkinfobar.c:431
3132msgid "Width of border around the content area"
3133msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्रक चारू कातक पट्टीक चओड़ाइ"
3134
3135#: gtk/gtkinfobar.c:448
3136msgid "Spacing between elements of the area"
3137msgstr "क्षेत्रक तत्वक बीचमे स्थान"
3138
3139#: gtk/gtkinfobar.c:480
3140msgid "Width of border around the action area"
3141msgstr "क्रिया क्षेत्रक चारू कातक पट्टीक चओड़ाइ"
3142
3143#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
3144#: gtk/gtkwindow.c:693
3145msgid "Screen"
3146msgstr "स्क्रीन"
3147
3148#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
3149msgid "The screen where this window will be displayed"
3150msgstr "स्क्रीन जतए विंडो प्रदर्शित हाएत."
3151
3152#: gtk/gtklabel.c:550
3153msgid "The text of the label"
3154msgstr "लेबल क' पाठ"
3155
3156#: gtk/gtklabel.c:557
3157msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3158msgstr "लेबल क' पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्मसभ क' सूची"
3159
3160#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
3161msgid "Justification"
3162msgstr "औचित्य"
3163
3164#: gtk/gtklabel.c:579
3165msgid ""
3166"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3167"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3168"GtkMisc::xalign for that"
3169msgstr ""
3170"एक-दोसर क' सापेक्ष, लेबल क' पाठ क' पँक्तिसभक सँरेखण. ई लेबल क' पंक्तिबद्धताकेँ ओकर सँभाजन "
3171"क' भीतर प्रभावित नहि करैत अछि. देखू GtkMisc::xalign इएह लेल."
3172
3173#: gtk/gtklabel.c:587
3174msgid "Pattern"
3175msgstr "प्रारूप"
3176
3177#: gtk/gtklabel.c:588
3178msgid ""
3179"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3180"to underline"
3181msgstr "संप्रतीक क' सँग स्ट्रिंग रेखांकित कएल जाएबला पाठ सँ सहवर्ती कएल जएनाइ अछि (_c)"
3182
3183#: gtk/gtklabel.c:595
3184msgid "Line wrap"
3185msgstr "पंक्ति लपेट"
3186
3187#: gtk/gtklabel.c:596
3188msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3189msgstr "जँ ई समायोजित अछि तखन जँ पाठ बेसी नमहर अछि तँ पंक्ति व्रैप करू"
3190
3191#: gtk/gtklabel.c:611
3192msgid "Line wrap mode"
3193msgstr "लाइन रैप मोड"
3194
3195#: gtk/gtklabel.c:612
3196msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3197msgstr "जँ रैप सेट कएल जाइछ, नियंत्रित करू जे कहिना linewrapping कएल जाइछ"
3198
3199#: gtk/gtklabel.c:619
3200msgid "Selectable"
3201msgstr "चयन योग्य"
3202
3203#: gtk/gtklabel.c:620
3204msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3205msgstr "की लेबल क' पाठकेँ माउससँ चुनल जाए सकैत अछि?"
3206
3207#: gtk/gtklabel.c:626
3208msgid "Mnemonic key"
3209msgstr "मोमेनिक कुंजी"
3210
3211#: gtk/gtklabel.c:627
3212msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3213msgstr "ई लेबल लेल मेमोनिक (संक्षिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
3214
3215#: gtk/gtklabel.c:635
3216msgid "Mnemonic widget"
3217msgstr "मेमोनिक विजेट"
3218
3219#: gtk/gtklabel.c:636
3220msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3221msgstr "जखन लेबल क' मेमोनिक कुँजीकेँ दबाएल जाए तखन विजेट क्रियाशील हाएत"
3222
3223#: gtk/gtklabel.c:682
3224msgid ""
3225"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3226"enough room to display the entire string"
3227msgstr ""
3228"स्ट्रिंग लपटबाक पसंदीदा स्थान, जँ लेबल क' सँग पूर्ण स्ट्रिंग देखाबै कए पर्याप्त स्थान नहि होइछ"
3229
3230#: gtk/gtklabel.c:723
3231msgid "Single Line Mode"
3232msgstr "एकहरा पंक्ति मोड"
3233
3234#: gtk/gtklabel.c:724
3235msgid "Whether the label is in single line mode"
3236msgstr "की लेबल एकल पंक्ति मोडमे अछि"
3237
3238#: gtk/gtklabel.c:741
3239msgid "Angle"
3240msgstr "कोण"
3241
3242#: gtk/gtklabel.c:742
3243msgid "Angle at which the label is rotated"
3244msgstr "कोण जकरा पर लेबल घुमाएल जाए रहल अछि"
3245
3246#: gtk/gtklabel.c:764
3247msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3248msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित अधिकतम चओड़ाइ"
3249
3250#: gtk/gtklabel.c:782
3251msgid "Track visited links"
3252msgstr "देखल गेल कड़ी ट्रैक करू"
3253
3254#: gtk/gtklabel.c:783
3255msgid "Whether visited links should be tracked"
3256msgstr "की देखल गेल कड़ी ट्रैक कएल जएनाइ चाही"
3257
3258#: gtk/gtklabel.c:904
3259msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3260msgstr "जखन ई फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीकेँ चुनल जाएनाइ अछि?"
3261
3262#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
3263msgid "Horizontal adjustment"
3264msgstr "क्षैतिज समायोजन"
3265
3266#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3267msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3268msgstr "क्षैतिज स्थिति क' लेल GtkAdjustment"
3269
3270#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
3271msgid "Vertical adjustment"
3272msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
3273
3274#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3275msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3276msgstr "लँबवत स्थिति क' लेल GtkAdjustment"
3277
3278#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3279msgid "Width"
3280msgstr "चओड़ाइ"
3281
3282#: gtk/gtklayout.c:642
3283msgid "The width of the layout"
3284msgstr "अभिन्यास क' चओड़ाइ"
3285
3286#: gtk/gtklayout.c:650
3287msgid "Height"
3288msgstr "उँचाइ"
3289
3290#: gtk/gtklayout.c:651
3291msgid "The height of the layout"
3292msgstr "अभिन्यास क' उँचाइ"
3293
3294#: gtk/gtklinkbutton.c:162
3295msgid "URI"
3296msgstr "URI"
3297
3298#: gtk/gtklinkbutton.c:163
3299msgid "The URI bound to this button"
3300msgstr "ई बटनसँ बंधल URI"
3301
3302#: gtk/gtklinkbutton.c:177
3303msgid "Visited"
3304msgstr "देखल गेल"
3305
3306#: gtk/gtklinkbutton.c:178
3307msgid "Whether this link has been visited."
3308msgstr "की ई कड़ी देखल गेल अछि."
3309
3310#: gtk/gtkmenubar.c:163
3311msgid "Pack direction"
3312msgstr "पैक दिशा"
3313
3314#: gtk/gtkmenubar.c:164
3315msgid "The pack direction of the menubar"
3316msgstr "मेनूबार क' पैक दिशा"
3317
3318#: gtk/gtkmenubar.c:180
3319msgid "Child Pack direction"
3320msgstr "संतति पैक दिशा"
3321
3322#: gtk/gtkmenubar.c:181
3323msgid "The child pack direction of the menubar"
3324msgstr "मेनूबार क' संतति पैक दिशा"
3325
3326#: gtk/gtkmenubar.c:190
3327msgid "Style of bevel around the menubar"
3328msgstr "मेनूबार क' चारू दिस उठाव क' प्रकार"
3329
3330#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
3331msgid "Internal padding"
3332msgstr "भितरका रिक्त स्थान"
3333
3334#: gtk/gtkmenubar.c:198
3335msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3336msgstr "मेनू बार छाया आओर मेनू आइटमसभक बीच बार्डर स्थान क' मात्रा"
3337
3338#: gtk/gtkmenubar.c:205
3339msgid "Delay before drop down menus appear"
3340msgstr "लटकल मेनू क' आबै क' पहिने विलंब"
3341
3342#: gtk/gtkmenubar.c:206
3343msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3344msgstr "मेनू बार क' उपमेनू क' आबै क' पहिने विलंब"
3345
3346#: gtk/gtkmenu.c:526
3347msgid "The currently selected menu item"
3348msgstr "मोजुदा चयनित मेनू मद"
3349
3350#: gtk/gtkmenu.c:541
3351msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3352msgstr "मेनूक लेल त्वरक राखैत एक्सेल समूह"
3353
3354#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
3355msgid "Accel Path"
3356msgstr "एक्सेल पथ"
3357
3358#: gtk/gtkmenu.c:556
3359msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3360msgstr "संतति मदक एक्सेल पथ केँ सुविधा पूर्ण रूपेँ बनाबैक लेल प्रयुक्त एक्सेल पथ"
3361
3362#: gtk/gtkmenu.c:572
3363msgid "Attach Widget"
3364msgstr "विजेट संलग्न करू"
3365
3366#: gtk/gtkmenu.c:573
3367msgid "The widget the menu is attached to"
3368msgstr "विजेट जकरा मेनू संलग्न अछि"
3369
3370#: gtk/gtkmenu.c:581
3371msgid ""
3372"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3373"off"
3374msgstr ""
3375"जखन ई मेनूक प्रदर्शन बन्न कएल जएताह तखन विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित कएल जएताह"
3376
3377#: gtk/gtkmenu.c:595
3378msgid "Tearoff State"
3379msgstr "टीयरऑफ स्थिति"
3380
3381#: gtk/gtkmenu.c:596
3382msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3383msgstr "एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि जे मेनूकेँ बन्न कएल जएनाइ अछि"
3384
3385#: gtk/gtkmenu.c:610
3386msgid "Monitor"
3387msgstr "मानीटर"
3388
3389#: gtk/gtkmenu.c:611
3390msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3391msgstr "मानिटर जकरा पर मेनू पाप अप हाएत"
3392
3393#: gtk/gtkmenu.c:617
3394msgid "Vertical Padding"
3395msgstr "भितरका रिक्त स्थान"
3396
3397#: gtk/gtkmenu.c:618
3398msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3399msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सलमे"
3400
3401#: gtk/gtkmenu.c:640
3402msgid "Reserve Toggle Size"
3403msgstr "उलटा टागल आकार"
3404
3405#: gtk/gtkmenu.c:641
3406msgid ""
3407"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3408"icons"
3409msgstr ""
3410"एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि की मेनू टागल आओर प्रतीक क लेल स्थान आरक्षित राखैत अछि"
3411
3412#: gtk/gtkmenu.c:647
3413msgid "Horizontal Padding"
3414msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
3415
3416#: gtk/gtkmenu.c:648
3417msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3418msgstr "मेनू क' बम्माँ आ दहिन्ना तरफ किनार पर बाइली स्थान"
3419
3420#: gtk/gtkmenu.c:656
3421msgid "Vertical Offset"
3422msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
3423
3424#: gtk/gtkmenu.c:657
3425msgid ""
3426"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3427"vertically"
3428msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' लंबवत राखू"
3429
3430#: gtk/gtkmenu.c:665
3431msgid "Horizontal Offset"
3432msgstr "क्षैतिज पैमाना"
3433
3434#: gtk/gtkmenu.c:666
3435msgid ""
3436"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3437"horizontally"
3438msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' क्षैतिज राखू"
3439
3440#: gtk/gtkmenu.c:674
3441msgid "Double Arrows"
3442msgstr "दोहरा तीर"
3443
3444#: gtk/gtkmenu.c:675
3445msgid "When scrolling, always show both arrows."
3446msgstr "स्क्रालिंग क' दौरान हरदम दुनू तीर देखाबू."
3447
3448#: gtk/gtkmenu.c:688
3449msgid "Arrow Placement"
3450msgstr "तीर स्थापन"
3451
3452#: gtk/gtkmenu.c:689
3453msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3454msgstr "ई बताबैत अछि जे कतए स्क्राल तीर राखल जाएत"
3455
3456#: gtk/gtkmenu.c:697
3457msgid "Left Attach"
3458msgstr "बम्माँ संलग्न"
3459
3460#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
3461msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3462msgstr "एकरामे संतति क' बम्माँ हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या"
3463
3464#: gtk/gtkmenu.c:705
3465msgid "Right Attach"
3466msgstr "दाहिन्ना जोड़ू"
3467
3468#: gtk/gtkmenu.c:706
3469msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3470msgstr "एकरामे संतति कए दाहिन्ना हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या"
3471
3472#: gtk/gtkmenu.c:713
3473msgid "Top Attach"
3474msgstr "शीर्ष जोड़ू"
3475
3476#: gtk/gtkmenu.c:714
3477msgid "The row number to attach the top of the child to"
3478msgstr "एकरामे संतति क' शीर्ष हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या"
3479
3480#: gtk/gtkmenu.c:721
3481msgid "Bottom Attach"
3482msgstr "तल संलग्न"
3483
3484#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
3485msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3486msgstr "एकरामे संतति क' तल हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या"
3487
3488#: gtk/gtkmenu.c:736
3489msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3490msgstr "स्क्राल तीरक आकार केँ नीच्चा करबाक लेल यादृच्छिक स्थिरांक"
3491
3492#: gtk/gtkmenu.c:823
3493msgid "Can change accelerators"
3494msgstr "त्वरक केँ परिवर्तित बदलल जाए सकैत अछि"
3495
3496#: gtk/gtkmenu.c:824
3497msgid ""
3498"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3499msgstr "की मेनू पर एकटा कुँजी दबाबै पर मेनू त्वरकसभकेँ बदलल जाए सकैत अछि?"
3500
3501#: gtk/gtkmenu.c:829
3502msgid "Delay before submenus appear"
3503msgstr "उपमेनू क' आबैक पहिने बिलंब"
3504
3505#: gtk/gtkmenu.c:830
3506msgid ""
3507"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3508msgstr "उपमेनू क' प्रगट हए क' पहिने मेनू मद पर संकेतककेँ न्यूनतम समय क' लेल जरूर रहनाइ चाही"
3509
3510#: gtk/gtkmenu.c:837
3511msgid "Delay before hiding a submenu"
3512msgstr "उपमेनू क' नुकाबै क' पहिने विलंब"
3513
3514#: gtk/gtkmenu.c:838
3515msgid ""
3516"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3517"submenu"
3518msgstr "उपमेनू नुकाबै क' पहिने क' समय जखन संकेतक उपमेनू क' तरफ खिसकि रहल अछि"
3519
3520#: gtk/gtkmenuitem.c:285
3521msgid "Right Justified"
3522msgstr "दहिन्ना समायोजित"
3523
3524#: gtk/gtkmenuitem.c:286
3525msgid ""
3526"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3527msgstr ""
3528"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3529
3530#: gtk/gtkmenuitem.c:300
3531msgid "Submenu"
3532msgstr "उप मेनू"
3533
3534#: gtk/gtkmenuitem.c:301
3535msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3536msgstr "उपमेनू जे मेनू मद मे संलग्न अछि, अथवा रिक्त जँ एतए किछु नहि अछि"
3537
3538#: gtk/gtkmenuitem.c:319
3539msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3540msgstr "मेनू मदक त्वरक पथ केँ सेट करैत अछि"
3541
3542#: gtk/gtkmenuitem.c:334
3543msgid "The text for the child label"
3544msgstr "संतति लेबल क लेल पाठ"
3545
3546#: gtk/gtkmenuitem.c:397
3547msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3548msgstr "तीर द्वारा प्रयुक्त स्थानक मात्रा, मेनू मद फान्ट आकारक सापेक्ष"
3549
3550#: gtk/gtkmenuitem.c:410
3551msgid "Width in Characters"
3552msgstr "वर्णमे चओड़ाइ"
3553
3554#: gtk/gtkmenuitem.c:411
3555msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3556msgstr "वर्णमे मेनू मदक न्यूनतम वांछित चओड़ाइ"
3557
3558#: gtk/gtkmenushell.c:379
3559msgid "Take Focus"
3560msgstr "फोकस लिअ'"
3561
3562#: gtk/gtkmenushell.c:380
3563msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3564msgstr "एकटा बुलियन जे निश्चित करैत अछि मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ैत अछि"
3565
3566#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3567msgid "Menu"
3568msgstr "मेनू "
3569
3570#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3571msgid "The dropdown menu"
3572msgstr "लटकल मेनू"
3573
3574#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3575msgid "Image/label border"
3576msgstr "चित्र/लेबल किनार"
3577
3578#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3579msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3580msgstr "संदेश समादमे लेबल आओर चित्र क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ"
3581
3582#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
3583msgid "Message Buttons"
3584msgstr "संदेश बटन"
3585
3586#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
3587msgid "The buttons shown in the message dialog"
3588msgstr "संदेश समादमे प्रदर्शित बटन"
3589
3590#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
3591msgid "The primary text of the message dialog"
3592msgstr "संदेश समादक प्राथमिक पाठ"
3593
3594#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
3595msgid "Use Markup"
3596msgstr "मार्कअपक प्रयोग करू"
3597
3598#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
3599msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3600msgstr "शीर्षक कए प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करैत अछि."
3601
3602#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
3603msgid "Secondary Text"
3604msgstr "द्वितीयक पाठ"
3605
3606#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
3607msgid "The secondary text of the message dialog"
3608msgstr "संदेश समाद क' द्वितीयक पाठ"
3609
3610#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
3611msgid "Use Markup in secondary"
3612msgstr "द्वितीयक मे मार्कअप क' प्रयोग करू"
3613
3614#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
3615msgid "The secondary text includes Pango markup."
3616msgstr "द्वितीयक पाठमे पैंगो मार्कअप शामिल अछि."
3617
3618#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
3619msgid "Image"
3620msgstr "चित्र"
3621
3622#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
3623msgid "The image"
3624msgstr "चित्र"
3625
3626#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
3627#, fuzzy
3628msgid "Message area"
3629msgstr "संदेश प्रकार"
3630
3631#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
3632msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3633msgstr ""
3634
3635#: gtk/gtkmisc.c:91
3636msgid "Y align"
3637msgstr "Y संरेखण"
3638
3639#: gtk/gtkmisc.c:92
3640msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3641msgstr "लंबबत संरेखण, 0 (शीर्ष) सँ 1 (तल)मे"
3642
3643#: gtk/gtkmisc.c:101
3644msgid "X pad"
3645msgstr "X-pad"
3646
3647#: gtk/gtkmisc.c:102
3648msgid ""
3649"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3650msgstr "विजेट क' बम्माँ आओर दहिन्ना तरफ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सल मे"
3651
3652#: gtk/gtkmisc.c:111
3653msgid "Y pad"
3654msgstr "Y-pad"
3655
3656#: gtk/gtkmisc.c:112
3657msgid ""
3658"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3659msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सलमे"
3660
3661#: gtk/gtkmountoperation.c:159
3662msgid "Parent"
3663msgstr "जनक"
3664
3665#: gtk/gtkmountoperation.c:160
3666msgid "The parent window"
3667msgstr "जनक विंडो"
3668
3669#: gtk/gtkmountoperation.c:167
3670msgid "Is Showing"
3671msgstr "देखाए रहल अछि"
3672
3673#: gtk/gtkmountoperation.c:168
3674msgid "Are we showing a dialog"
3675msgstr "की हम एकटा संवाद देखाए रहल छी"
3676
3677#: gtk/gtkmountoperation.c:176
3678msgid "The screen where this window will be displayed."
3679msgstr "स्क्रीन जएत विंडो देखाएल जाएत."
3680
3681#: gtk/gtknotebook.c:595
3682msgid "Page"
3683msgstr "पृष्ठ"
3684
3685#: gtk/gtknotebook.c:596
3686msgid "The index of the current page"
3687msgstr "वर्तमान पृष्ठ क' सूची"
3688
3689#: gtk/gtknotebook.c:604
3690msgid "Tab Position"
3691msgstr "टैब स्थिति"
3692
3693#: gtk/gtknotebook.c:605
3694msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3695msgstr "नोटबुक क' कओन तरफ टैब राखनाइ अछि"
3696
3697#: gtk/gtknotebook.c:612
3698msgid "Show Tabs"
3699msgstr "टैब देखाबू"
3700
3701#: gtk/gtknotebook.c:613
3702#, fuzzy
3703msgid "Whether tabs should be shown"
3704msgstr "की टैबकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
3705
3706#: gtk/gtknotebook.c:619
3707msgid "Show Border"
3708msgstr "बार्डर देखाबू"
3709
3710#: gtk/gtknotebook.c:620
3711#, fuzzy
3712msgid "Whether the border should be shown"
3713msgstr "की बार्डरकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
3714
3715#: gtk/gtknotebook.c:626
3716msgid "Scrollable"
3717msgstr "स्क्रोल योग्य"
3718
3719#: gtk/gtknotebook.c:627
3720msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3721msgstr "जँ सही अछि तखन जँ टैब क' सँख्या बेसी हएताह तँ स्क्रोल तीर जुड़ि जएताह"
3722
3723#: gtk/gtknotebook.c:633
3724msgid "Enable Popup"
3725msgstr "पाप अप सक्रिय"
3726
3727#: gtk/gtknotebook.c:634
3728msgid ""
3729"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3730"you can use to go to a page"
3731msgstr ""
3732"जँ सही अछि, तब नोटबुक पर माउस क' दाहिन्ना बटन दबाबै पर एकटा मेनू प्रकट हाएत जकरा "
3733"प्रयोग कए अहाँ कोनो पृष्ठ पर जाए सकैत छी"
3734
3735#: gtk/gtknotebook.c:648
3736#, fuzzy
3737msgid "Group Name"
3738msgstr "समूह ID"
3739
3740#: gtk/gtknotebook.c:649
3741#, fuzzy
3742msgid "Group name for tab drag and drop"
3743msgstr "टैब घींचबाक आ छोड़बाक लेल समूह"
3744
3745#: gtk/gtknotebook.c:656
3746msgid "Tab label"
3747msgstr "टैब लेबल"
3748
3749#: gtk/gtknotebook.c:657
3750msgid "The string displayed on the child's tab label"
3751msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
3752
3753#: gtk/gtknotebook.c:663
3754msgid "Menu label"
3755msgstr "मेनू लेबल"
3756
3757#: gtk/gtknotebook.c:664
3758msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3759msgstr "संतति मेनू प्रविष्टिमे प्रदर्शित स्ट्रिंग"
3760
3761#: gtk/gtknotebook.c:677
3762msgid "Tab expand"
3763msgstr "टैब विस्तार"
3764
3765#: gtk/gtknotebook.c:678
3766#, fuzzy
3767msgid "Whether to expand the child's tab"
3768msgstr "की संतति टैब विस्तारित कएल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
3769
3770#: gtk/gtknotebook.c:684
3771msgid "Tab fill"
3772msgstr "टैब भरू"
3773
3774#: gtk/gtknotebook.c:685
3775#, fuzzy
3776msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3777msgstr "की संतति क' टैब संभाजित क्षेत्र भरैत अछि अथवा नहि"
3778
3779#: gtk/gtknotebook.c:691
3780msgid "Tab pack type"
3781msgstr "टैब पैक प्रकार"
3782
3783#: gtk/gtknotebook.c:698
3784msgid "Tab reorderable"
3785msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य टैब"
3786
3787#: gtk/gtknotebook.c:699
3788#, fuzzy
3789msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3790msgstr "की टैब प्रयोक्ता क्रिया क' द्वारा फिनु क्रम करबा योग्य अछि अथवा नहि"
3791
3792#: gtk/gtknotebook.c:705
3793msgid "Tab detachable"
3794msgstr "अलग करबा योग्य टैब"
3795
3796#: gtk/gtknotebook.c:706
3797msgid "Whether the tab is detachable"
3798msgstr "की टैब अलग करबा योग्य अछि"
3799
3800#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
3801msgid "Secondary backward stepper"
3802msgstr "द्वितीयक पछिला चरण"
3803
3804#: gtk/gtknotebook.c:722
3805msgid ""
3806"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3807msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर पाछाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू"
3808
3809#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
3810msgid "Secondary forward stepper"
3811msgstr "द्वितीयक अगिला चरण"
3812
3813#: gtk/gtknotebook.c:738
3814msgid ""
3815"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3816msgstr "स्क्रालबार पर विपरीत सिरा पर एकटा दोसर आगाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू"
3817
3818#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
3819msgid "Backward stepper"
3820msgstr "पाछाँ क' तरफ चरण"
3821
3822#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
3823msgid "Display the standard backward arrow button"
3824msgstr "पाछाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू"
3825
3826#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
3827msgid "Forward stepper"
3828msgstr "अगिला चरण"
3829
3830#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
3831msgid "Display the standard forward arrow button"
3832msgstr "आगाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू"
3833
3834#: gtk/gtknotebook.c:782
3835msgid "Tab overlap"
3836msgstr "टैब ओवरलैप"
3837
3838#: gtk/gtknotebook.c:783
3839msgid "Size of tab overlap area"
3840msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र क' आकार"
3841
3842#: gtk/gtknotebook.c:798
3843msgid "Tab curvature"
3844msgstr "टैब वक्रता"
3845
3846#: gtk/gtknotebook.c:799
3847msgid "Size of tab curvature"
3848msgstr "टैब वक्रता क' आकार"
3849
3850#: gtk/gtknotebook.c:815
3851msgid "Arrow spacing"
3852msgstr "तीर स्थान"
3853
3854#: gtk/gtknotebook.c:816
3855msgid "Scroll arrow spacing"
3856msgstr "तीर स्थान स्क्रोल करू"
3857
3858#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3859msgid "Orientation"
3860msgstr "दिशा"
3861
3862#: gtk/gtkorientable.c:64
3863msgid "The orientation of the orientable"
3864msgstr "घुमाएल जाए योग्यक अभिमुखन"
3865
3866#: gtk/gtkpaned.c:271
3867msgid ""
3868"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3869msgstr "पैन विभाजक क' पिक्सेलमे स्थिति (0 क' माने बम्माँ/उप्परमे सभ तरफसँ)"
3870
3871#: gtk/gtkpaned.c:280
3872msgid "Position Set"
3873msgstr "स्थिति समायोजन"
3874
3875#: gtk/gtkpaned.c:281
3876msgid "TRUE if the Position property should be used"
3877msgstr "TRUE जँ स्थिति गुणधर्म कए प्रयोग कएल गेल अछि"
3878
3879#: gtk/gtkpaned.c:287
3880msgid "Handle Size"
3881msgstr "हैण्डल कए आकार"
3882
3883#: gtk/gtkpaned.c:288
3884msgid "Width of handle"
3885msgstr "हैण्डल क' चओड़ाइ"
3886
3887#: gtk/gtkpaned.c:304
3888msgid "Minimal Position"
3889msgstr "न्यूनतम स्थिति"
3890
3891#: gtk/gtkpaned.c:305
3892msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3893msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल लघुत्तम संभावित मान"
3894
3895#: gtk/gtkpaned.c:322
3896msgid "Maximal Position"
3897msgstr "अधिकतम स्थिति"
3898
3899#: gtk/gtkpaned.c:323
3900msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3901msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल महत्तम संभावित मान"
3902
3903#: gtk/gtkpaned.c:340
3904msgid "Resize"
3905msgstr "आकार बदलू"
3906
3907#: gtk/gtkpaned.c:341
3908msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3909msgstr "जँ सही अछि, संतति पैन कएल विजेट क' अनुसार फैलै आ सिकुड़ैत अछि"
3910
3911#: gtk/gtkpaned.c:356
3912msgid "Shrink"
3913msgstr "घोकचाबू"
3914
3915#: gtk/gtkpaned.c:357
3916msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3917msgstr "जँ सही अछि, संतति केँ छोट एकर जरूरत क' अनुसार बनाएल जाए सकैत अछि"
3918
3919#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
3920msgid "Embedded"
3921msgstr "अंतःस्थापित"
3922
3923#: gtk/gtkplug.c:172
3924#, fuzzy
3925msgid "Whether the plug is embedded"
3926msgstr "की प्लग अंतःस्थापित अछि अथवा नहि"
3927
3928#: gtk/gtkplug.c:186
3929msgid "Socket Window"
3930msgstr "साकेट विंडो"
3931
3932#: gtk/gtkplug.c:187
3933msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3934msgstr "साकेटक विंडो जकरामे प्लग अंतःस्थापित अछि"
3935
3936#: gtk/gtkprinter.c:126
3937msgid "Name of the printer"
3938msgstr "मुद्रक क' नाम"
3939
3940#: gtk/gtkprinter.c:132
3941msgid "Backend"
3942msgstr "बैकेंड"
3943
3944#: gtk/gtkprinter.c:133
3945msgid "Backend for the printer"
3946msgstr "मुद्रक क' लेल बैकेंड"
3947
3948#: gtk/gtkprinter.c:139
3949msgid "Is Virtual"
3950msgstr "आभासी अछि"
3951
3952#: gtk/gtkprinter.c:140
3953msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3954msgstr "गलत जँ ई वास्तविक हार्डवेयर मुद्रक देखाबैत अछि"
3955
3956#: gtk/gtkprinter.c:146
3957msgid "Accepts PDF"
3958msgstr "PDF स्वीकारू"
3959
3960#: gtk/gtkprinter.c:147
3961msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3962msgstr "सही जँ ई मुद्रक PDF स्वीकार कए सकैत अछि"
3963
3964#: gtk/gtkprinter.c:153
3965msgid "Accepts PostScript"
3966msgstr "PostScript स्वीकारू"
3967
3968#: gtk/gtkprinter.c:154
3969msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3970msgstr "सही जँ ई मुद्रक पोस्टस्क्रिप्ट स्वीकार कए सकैत अछि"
3971
3972#: gtk/gtkprinter.c:160
3973msgid "State Message"
3974msgstr "स्थिति संदेश"
3975
3976#: gtk/gtkprinter.c:161
3977msgid "String giving the current state of the printer"
3978msgstr "मुद्रक क' मोजुदा स्थिति देत मुद्रक"
3979
3980#: gtk/gtkprinter.c:167
3981msgid "Location"
3982msgstr "स्थान"
3983
3984#: gtk/gtkprinter.c:168
3985msgid "The location of the printer"
3986msgstr "मुद्रक क' स्थान"
3987
3988#: gtk/gtkprinter.c:175
3989msgid "The icon name to use for the printer"
3990msgstr "मुद्रक क' लेल प्रयुक्त प्रतीक नाम"
3991
3992#: gtk/gtkprinter.c:181
3993msgid "Job Count"
3994msgstr "कार्य गिनती"
3995
3996#: gtk/gtkprinter.c:182
3997msgid "Number of jobs queued in the printer"
3998msgstr "मुद्रकमे कतारबद्ध कार्य क' सँख्या"
3999
4000#: gtk/gtkprinter.c:200
4001msgid "Paused Printer"
4002msgstr "रूकल मुद्रक"
4003
4004#: gtk/gtkprinter.c:201
4005msgid "TRUE if this printer is paused"
4006msgstr "सही जँ ई मुद्रक रूकल अछि"
4007
4008#: gtk/gtkprinter.c:214
4009msgid "Accepting Jobs"
4010msgstr "काज स्वीकार कए रहल अछि"
4011
4012#: gtk/gtkprinter.c:215
4013msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4014msgstr "सही जँ ई मुद्रक नव काज स्वीकार कए रहल अछि"
4015
4016#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4017msgid "Source option"
4018msgstr "श्रोत विकल्प"
4019
4020#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4021msgid "The PrinterOption backing this widget"
4022msgstr "PrinterOption ई विजेट केँ बैक करैत अछि"
4023
4024#: gtk/gtkprintjob.c:116
4025msgid "Title of the print job"
4026msgstr "छापल जाएबला सामग्री क' शीर्षक"
4027
4028#: gtk/gtkprintjob.c:124
4029msgid "Printer"
4030msgstr "मुद्रक"
4031
4032#: gtk/gtkprintjob.c:125
4033msgid "Printer to print the job to"
4034msgstr "एकरामे मुद्रक केँ ई काजक छापना अछि"
4035
4036#: gtk/gtkprintjob.c:133
4037msgid "Settings"
4038msgstr "जमावट"
4039
4040#: gtk/gtkprintjob.c:134
4041msgid "Printer settings"
4042msgstr "मुद्रक जमावट"
4043
4044#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
4045msgid "Page Setup"
4046msgstr "पृष्ठ सेटअप"
4047
4048#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
4049msgid "Track Print Status"
4050msgstr "छपाइ स्थिति ट्रैक करू"
4051
4052#: gtk/gtkprintjob.c:152
4053msgid ""
4054"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4055"print data has been sent to the printer or print server."
4056msgstr ""
4057"सही जँ छपाइ कार्य प्रस्थितिक बदलाव संकेत देनाइ जारी राखत छपाइ आँकड़ा क' मुद्रक अथवा "
4058"मुद्रक सर्वरमे भेजल जाएबाक बाद."
4059
4060#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
4061msgid "Default Page Setup"
4062msgstr "मूलभूत पृष्ठ सेटअप"
4063
4064#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4065msgid "The GtkPageSetup used by default"
4066msgstr "मूलभूत रूप सँ प्रयुक्त GtkPageSetup"
4067
4068#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
4069msgid "Print Settings"
4070msgstr "छपाइ जमावट"
4071
4072#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4073msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4074msgstr "GtkPrintSettings समाद आरंभीकरणमे प्रयुक्त"
4075
4076#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4077msgid "Job Name"
4078msgstr "कार्य नाम"
4079
4080#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4081msgid "A string used for identifying the print job."
4082msgstr "छपाइ कार्यक' पहचानै क' लेल प्रयुक्त स्ट्रिंग"
4083
4084#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
4085msgid "Number of Pages"
4086msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या"
4087
4088#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
4089msgid "The number of pages in the document."
4090msgstr "दस्ताबेजमे पृष्ठसभक सँख्या"
4091
4092#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4093msgid "Current Page"
4094msgstr "मोजुदा पृष्ठ"
4095
4096#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4097msgid "The current page in the document"
4098msgstr "दस्ताबेजमे मोजुदा पृष्ठ"
4099
4100#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
4101msgid "Use full page"
4102msgstr "पूर्ण पृष्ठ क' प्रयोग करू"
4103
4104#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
4105msgid ""
4106"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4107"not the corner of the imageable area"
4108msgstr ""
4109"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4110"not the corner of the imageable area"
4111
4112#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
4113msgid ""
4114"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4115"after the print data has been sent to the printer or print server."
4116msgstr ""
4117"सही जँ छपाइ कार्य छपाइ कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देनाइ जारी राखत मुद्रक अथवा मुद्रक "
4118"सर्वरमे प्रिंट आँकड़ा भेजल जाएबाक बाद."
4119
4120#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4121msgid "Unit"
4122msgstr "एकाइ"
4123
4124#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4125msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4126msgstr "एकाइ जकरामे दूरीकेँ संदर्भ क' अनुसार नापल जएताह"
4127
4128#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
4129msgid "Show Dialog"
4130msgstr "समाद देखाबू"
4131
4132#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
4133msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4134msgstr "सही जँ प्रगति समाद पेटी छपाइ क' दौरान देखाएल जाइछ"
4135
4136#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
4137msgid "Allow Async"
4138msgstr "Async क' अनुमति दिअ'"
4139
4140#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4141msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4142msgstr "सही जँ छपाइ प्रक्रिया तुल्यकालित नहि अछि"
4143
4144#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
4145msgid "Export filename"
4146msgstr "फाइलनाम भेजू"
4147
4148#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
4149msgid "Status"
4150msgstr "स्थिति"
4151
4152#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
4153msgid "The status of the print operation"
4154msgstr "मुद्रण अभिमुखन क' स्थिति"
4155
4156#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4157msgid "Status String"
4158msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
4159
4160#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
4161msgid "A human-readable description of the status"
4162msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण"
4163
4164#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
4165msgid "Custom tab label"
4166msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
4167
4168#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
4169msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4170msgstr "पसंदीदा विजेटकेँ समाहित करत टैब क' लेल लेबल"
4171
4172#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4173msgid "Support Selection"
4174msgstr "समर्थन चयन"
4175
4176#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
4177msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4178msgstr "सही जँ छपाइ संक्रिया चयनक छपाइक समर्थन करैत अछि."
4179
4180#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4181msgid "Has Selection"
4182msgstr "चयन राखैत अछि"
4183
4184#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
4185#, fuzzy
4186msgid "TRUE if a selection exists."
4187msgstr "सही जँ चयन मोजुद अछि."
4188
4189#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4190msgid "Embed Page Setup"
4191msgstr "पृष्ठ सेटअप अंतस्थापित करू"
4192
4193#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
4194msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4195msgstr "सही जँ पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintDialog मे अंतःस्थापित अछि"
4196
4197#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
4198msgid "Number of Pages To Print"
4199msgstr "छपाइक लेल पृष्ठसभक संख्या"
4200
4201#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
4202msgid "The number of pages that will be printed."
4203msgstr "छपाइ कएल जाएबाक लेल पृष्ठक संख्या"
4204
4205#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4206msgid "The GtkPageSetup to use"
4207msgstr "प्रयोग करबाक लेल GtkPageSetup"
4208
4209#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4210msgid "Selected Printer"
4211msgstr "चुनल मुद्रक"
4212
4213#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4214msgid "The GtkPrinter which is selected"
4215msgstr "GtkPrinter जे चुनल अछि"
4216
4217#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4218#, fuzzy
4219msgid "Manual Capabilities"
4220msgstr "दस्ती क्षमता"
4221
4222#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4223msgid "Capabilities the application can handle"
4224msgstr "क्षमता जकरा अनुप्रयोग नियंत्रण कए सकैत अछि"
4225
4226#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4227msgid "Whether the dialog supports selection"
4228msgstr "की संवाद चयनक समर्थन करैत अछि"
4229
4230#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4231msgid "Whether the application has a selection"
4232msgstr "की अनुप्रयोगक पास चयन अछि"
4233
4234#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4235msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4236msgstr "सही जँ पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintUnixDialog मे अंतःस्थापित अछि"
4237
4238#: gtk/gtkprogressbar.c:134
4239msgid "Fraction"
4240msgstr "हिस्सा"
4241
4242#: gtk/gtkprogressbar.c:135
4243msgid "The fraction of total work that has been completed"
4244msgstr "कुल काजक किछु हिस्सा पूर्ण भ' गेल अछि"
4245
4246#: gtk/gtkprogressbar.c:142
4247msgid "Pulse Step"
4248msgstr "नब्ज चरण"
4249
4250#: gtk/gtkprogressbar.c:143
4251msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4252msgstr "कुल प्रगतिक अंश जकरा पल्स क' दौरान उछलैत खंड खिसकाबै क' लेल"
4253
4254#: gtk/gtkprogressbar.c:151
4255msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4256msgstr "प्रगति बारमे देखाएल जाएबला पाठ"
4257
4258#: gtk/gtkprogressbar.c:158
4259msgid "Show text"
4260msgstr "पाठ देखाबू"
4261
4262#: gtk/gtkprogressbar.c:159
4263msgid "Whether the progress is shown as text."
4264msgstr "की प्रगति पाठ रूपेँ देखाएल गेल अछि"
4265
4266#: gtk/gtkprogressbar.c:181
4267msgid ""
4268"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4269"have enough room to display the entire string, if at all."
4270msgstr ""
4271"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4272"have enough room to display the entire string, if at all."
4273
4274#: gtk/gtkprogressbar.c:188
4275#, fuzzy
4276msgid "X spacing"
4277msgstr "एक्सअंतरण"
4278
4279#: gtk/gtkprogressbar.c:189
4280msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4281msgstr "प्रगति पट्टीक चओड़ाइमे लागू बाइली अंतरण."
4282
4283#: gtk/gtkprogressbar.c:194
4284#, fuzzy
4285msgid "Y spacing"
4286msgstr "वाईअंतरण"
4287
4288#: gtk/gtkprogressbar.c:195
4289msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4290msgstr "प्रगति पट्टीक उँचाइ में लागू बाइली अंतरण."
4291
4292#: gtk/gtkprogressbar.c:208
4293#, fuzzy
4294msgid "Minimum horizontal bar width"
4295msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी चओड़ाइ"
4296
4297#: gtk/gtkprogressbar.c:209
4298msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4299msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम क्षैतिज चओड़ाइ"
4300
4301#: gtk/gtkprogressbar.c:221
4302#, fuzzy
4303msgid "Minimum horizontal bar height"
4304msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी उँचाइ"
4305
4306#: gtk/gtkprogressbar.c:222
4307msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4308msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम क्षैतिज उँचाइ"
4309
4310#: gtk/gtkprogressbar.c:234
4311#, fuzzy
4312msgid "Minimum vertical bar width"
4313msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी चओड़ाइ"
4314
4315#: gtk/gtkprogressbar.c:235
4316msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4317msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम लंबवत चओड़ाइ"
4318
4319#: gtk/gtkprogressbar.c:247
4320#, fuzzy
4321msgid "Minimum vertical bar height"
4322msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी उँचाइ"
4323
4324#: gtk/gtkprogressbar.c:248
4325msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4326msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम लंबवत उँचाइ"
4327
4328#: gtk/gtkradioaction.c:118
4329msgid "The value"
4330msgstr "मान"
4331
4332#: gtk/gtkradioaction.c:119
4333msgid ""
4334"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4335"is the current action of its group."
4336msgstr ""
4337"gtk_radio_action_get_current_value() क' द्वारा देल मान जखन ई क्रिया ई समूह क' "
4338"वर्तमान स्ट्रिंग अछि."
4339
4340#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
4341#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4342msgid "Group"
4343msgstr "समूह"
4344
4345#: gtk/gtkradioaction.c:136
4346msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4347msgstr "रेडियो क्रिया जकर समूह ई क्रिया क' अवयव अछि."
4348
4349#: gtk/gtkradioaction.c:151
4350msgid "The current value"
4351msgstr "मोजुदा मान"
4352
4353#: gtk/gtkradioaction.c:152
4354msgid ""
4355"The value property of the currently active member of the group to which this "
4356"action belongs."
4357msgstr "समूह क' सक्रिय सदस्यक मान गुण जकरामे क्रिया होइछ."
4358
4359#: gtk/gtkradiobutton.c:161
4360msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4361msgstr "रेडियो बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि."
4362
4363#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4364msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4365msgstr "रेडियो मेनू मद जकर समूह ई विजेटसँ सम्बन्धित अछि."
4366
4367#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4368msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4369msgstr "रेडियो अओजार बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि."
4370
4371#: gtk/gtkrange.c:410
4372msgid "Update policy"
4373msgstr "अद्यतन पालिसी"
4374
4375#: gtk/gtkrange.c:411
4376msgid "How the range should be updated on the screen"
4377msgstr "स्क्रीन पर सीमाकेँ कहिना अद्यतन कएल जएनाइ अछि"
4378
4379#: gtk/gtkrange.c:420
4380msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4381msgstr "GtkAdjustment जे ई परिसर वस्तुक मोजुदा मानकेँ समाहित राखैत अछि"
4382
4383#: gtk/gtkrange.c:428
4384msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4385msgstr "उनटल दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाबै क' लेल आगाँ बढ़ल"
4386
4387#: gtk/gtkrange.c:435
4388msgid "Lower stepper sensitivity"
4389msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता"
4390
4391#: gtk/gtkrange.c:436
4392msgid ""
4393"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4394"side"
4395msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' निचलका हिस्सामे इंगित करैत अछि"
4396
4397#: gtk/gtkrange.c:444
4398msgid "Upper stepper sensitivity"
4399msgstr "उप्परी स्टेपर संवेदनशीलता"
4400
4401#: gtk/gtkrange.c:445
4402msgid ""
4403"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4404"side"
4405msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' उप्परी हिस्सामे इंगित करैत अछि"
4406
4407#: gtk/gtkrange.c:462
4408msgid "Show Fill Level"
4409msgstr "भरण स्तर देखाउ"
4410
4411#: gtk/gtkrange.c:463
4412msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4413msgstr "की भरण स्तर संकेतक केँ चैनल पर देखाएल जएनाइ अछि"
4414
4415#: gtk/gtkrange.c:479
4416msgid "Restrict to Fill Level"
4417msgstr "भरण स्तर तक प्रतिबंधित करू"
4418
4419#: gtk/gtkrange.c:480
4420msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4421msgstr "की भरण स्तर तक उपर सीमा केँ प्रतिबंधित रखनाइ अछि"
4422
4423#: gtk/gtkrange.c:495
4424msgid "Fill Level"
4425msgstr "भरण स्तर"
4426
4427#: gtk/gtkrange.c:496
4428msgid "The fill level."
4429msgstr "भरण स्तर."
4430
4431#: gtk/gtkrange.c:504
4432msgid "Slider Width"
4433msgstr "स्लाइडरक चओड़ाइ"
4434
4435#: gtk/gtkrange.c:505
4436msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4437msgstr "स्क्रोल बारक चओड़ाइ"
4438
4439#: gtk/gtkrange.c:512
4440msgid "Trough Border"
4441msgstr "नली किनार"
4442
4443#: gtk/gtkrange.c:513
4444msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4445msgstr "थंब/स्टेपर आओर बाहरी बेलनाकार वेभेलमे स्थान"
4446
4447#: gtk/gtkrange.c:520
4448msgid "Stepper Size"
4449msgstr "स्टेपर आकार"
4450
4451#: gtk/gtkrange.c:521
4452msgid "Length of step buttons at ends"
4453msgstr "अंतमे चरण बटनक नमाइ"
4454
4455#: gtk/gtkrange.c:536
4456msgid "Stepper Spacing"
4457msgstr "स्टेपर दूरी"
4458
4459#: gtk/gtkrange.c:537
4460msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4461msgstr "स्टेप बटन आ थंब क' बीच स्थान"
4462
4463#: gtk/gtkrange.c:544
4464msgid "Arrow X Displacement"
4465msgstr "तीर X विस्थापन"
4466
4467#: gtk/gtkrange.c:545
4468msgid ""
4469"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4470msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान x दिशा मे कतए आगाँ जएनाइ अछि"
4471
4472#: gtk/gtkrange.c:552
4473msgid "Arrow Y Displacement"
4474msgstr "तीर Y विस्थापन"
4475
4476#: gtk/gtkrange.c:553
4477msgid ""
4478"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4479msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान y दिशामे कतए आगाँ जएनाइ अछि"
4480
4481#: gtk/gtkrange.c:571
4482msgid "Trough Under Steppers"
4483msgstr "स्टेपर क' नीच्चाँ बेलनाकार बर्तन"
4484
4485#: gtk/gtkrange.c:572
4486msgid ""
4487"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4488"spacing"
4489msgstr ""
4490"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4491"spacing"
4492
4493#: gtk/gtkrange.c:585
4494msgid "Arrow scaling"
4495msgstr "तीर अनुमापन"
4496
4497#: gtk/gtkrange.c:586
4498msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4499msgstr "स्क्राल बटन आकारक संबंधमे तीर अनुमापन"
4500
4501#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4502msgid "Show Numbers"
4503msgstr "सँख्या देखाबू"
4504
4505#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4506msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4507msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि"
4508
4509#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4510msgid "Recent Manager"
4511msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
4512
4513#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4514msgid "The RecentManager object to use"
4515msgstr "RecentManager वस्तु प्रयोग क' लेल"
4516
4517#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4518msgid "Show Private"
4519msgstr "निज देखाबू"
4520
4521#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4522msgid "Whether the private items should be displayed"
4523msgstr "की निज मद देखाएल जएबा चाही"
4524
4525#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4526msgid "Show Tooltips"
4527msgstr "अओजारसंकेत देखाबू"
4528
4529#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4530msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4531msgstr "की इस मद पर अओजारसंकेत होनाइ चाही"
4532
4533#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4534msgid "Show Icons"
4535msgstr "प्रतीक देखाबू"
4536
4537#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4538msgid "Whether there should be an icon near the item"
4539msgstr "की मद क' नजदीक प्रतीक होनाइ चाही"
4540
4541#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4542msgid "Show Not Found"
4543msgstr "प्रदर्शन नहि मिल पएलक"
4544
4545#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4546msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4547msgstr "की अनुपलब्ध संसाधन इंगित करैत मद देखाओल जएनाइ चाही"
4548
4549#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4550msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4551msgstr "की कतेक पँक्तिसभकेँ चुनल जाएबाक लेल अनुमति देनाइ अछि"
4552
4553#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4554msgid "Local only"
4555msgstr "केवल स्थानीय"
4556
4557#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4558msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4559msgstr "की चुनल फाइलकेँ स्थानीय फाइले तक सीमित होनाइ चाही: URL"
4560
4561#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
4562msgid "Limit"
4563msgstr "सीमा"
4564
4565#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4566msgid "The maximum number of items to be displayed"
4567msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला अंकसभक अधिकतम सँख्या"
4568
4569#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4570msgid "Sort Type"
4571msgstr "छाँटन प्रकार"
4572
4573#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4574msgid "The sorting order of the items displayed"
4575msgstr "देखाएल जाएबला मदसभ क' छांटन क्रम"
4576
4577#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4578msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4579msgstr "कओन संसाधन प्रदर्शित अछि ई चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर"
4580
4581#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
4582msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4583msgstr "फाइल क' पूर्ण पथ जकरा भंडारित करबाक लेल प्रयोग कएल जएनाइ अछि आओर सूची पढू"
4584
4585#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
4586msgid "The size of the recently used resources list"
4587msgstr "हालेमे प्रयुक्त संसाधन सूची क' आकार"
4588
4589#: gtk/gtkruler.c:138
4590msgid "Lower"
4591msgstr "निचला"
4592
4593#: gtk/gtkruler.c:139
4594msgid "Lower limit of ruler"
4595msgstr "रूलर क' न्यूनतम सीमा"
4596
4597#: gtk/gtkruler.c:148
4598msgid "Upper"
4599msgstr "उप्परी"
4600
4601#: gtk/gtkruler.c:149
4602msgid "Upper limit of ruler"
4603msgstr "रुलर क' उप्परी सीमा"
4604
4605#: gtk/gtkruler.c:159
4606msgid "Position of mark on the ruler"
4607msgstr "रुलर पर स्थिति क' चिन्ह"
4608
4609#: gtk/gtkruler.c:168
4610msgid "Max Size"
4611msgstr "अधिकतम आकार"
4612
4613#: gtk/gtkruler.c:169
4614msgid "Maximum size of the ruler"
4615msgstr "रुलर क' अधिकतम आकार"
4616
4617#: gtk/gtkruler.c:184
4618msgid "Metric"
4619msgstr "मेट्रिक"
4620
4621#: gtk/gtkruler.c:185
4622msgid "The metric used for the ruler"
4623msgstr "रूलर क' लेल प्रयुक्त मेट्रिक"
4624
4625#: gtk/gtkscalebutton.c:221
4626msgid "The value of the scale"
4627msgstr "मापकक मान"
4628
4629#: gtk/gtkscalebutton.c:231
4630msgid "The icon size"
4631msgstr "प्रतीक आकार"
4632
4633#: gtk/gtkscalebutton.c:240
4634msgid ""
4635"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4636msgstr "GtkAdjustment जे ई मापक बटन वस्तुक मोजुदा मान केँ समाहित राखैत अछि"
4637
4638#: gtk/gtkscalebutton.c:268
4639msgid "Icons"
4640msgstr "आइकन"
4641
4642#: gtk/gtkscalebutton.c:269
4643msgid "List of icon names"
4644msgstr "प्रतीक नाम सूची"
4645
4646#: gtk/gtkscale.c:245
4647msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4648msgstr "मानमे प्रदर्शित कएल जाएबला दशमलव क' बाद क' अंकसभक सँख्या"
4649
4650#: gtk/gtkscale.c:254
4651msgid "Draw Value"
4652msgstr "मान देखाबू"
4653
4654#: gtk/gtkscale.c:255
4655msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4656msgstr "की वर्तमान केँ एकटा स्ट्रिंगक तरह स्लाइडर क' आगाँ प्रदर्शित कएल जएनाइ छै"
4657
4658#: gtk/gtkscale.c:262
4659msgid "Value Position"
4660msgstr "मान क' स्थिति"
4661
4662#: gtk/gtkscale.c:263
4663msgid "The position in which the current value is displayed"
4664msgstr "ओ स्थिति जतए वर्तमान मान प्रदर्शित कएल जाइछ"
4665
4666#: gtk/gtkscale.c:270
4667msgid "Slider Length"
4668msgstr "स्लाइडर क' नमाइ"
4669
4670#: gtk/gtkscale.c:271
4671msgid "Length of scale's slider"
4672msgstr "स्केल क' स्लाइडरक नमाइ"
4673
4674#: gtk/gtkscale.c:279
4675msgid "Value spacing"
4676msgstr "मानसभ क' बीच क' दूरी"
4677
4678#: gtk/gtkscale.c:280
4679msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4680msgstr "मान पाठ आओर स्लाइडर क्षेत्र क' बीच क' दूरी"
4681
4682#: gtk/gtkscrollbar.c:50
4683msgid "Minimum Slider Length"
4684msgstr "न्यूनतम स्लाइडर नमाइ"
4685
4686#: gtk/gtkscrollbar.c:51
4687msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4688msgstr "स्क्रालबार स्लाइडर क' न्यूनतम नमाइ"
4689
4690#: gtk/gtkscrollbar.c:59
4691msgid "Fixed slider size"
4692msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
4693
4694#: gtk/gtkscrollbar.c:60
4695msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4696msgstr "स्लाइडर आकारकेँ परिवर्तित नहि करू, एकरा न्यूनतम नमाइ पर स्थिर राखू"
4697
4698#: gtk/gtkscrollbar.c:81
4699msgid ""
4700"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4701msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर पिछलका तीर निशानबला बटन देखाबू"
4702
4703#: gtk/gtkscrollbar.c:88
4704msgid ""
4705"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4706msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर आगाँ तीर बटन देखाबू"
4707
4708#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
4709msgid "Horizontal Adjustment"
4710msgstr "क्षैतिज समायोजन"
4711
4712#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
4713msgid "Vertical Adjustment"
4714msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
4715
4716#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4717msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4718msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार नीति"
4719
4720#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4721msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4722msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
4723
4724#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4725msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4726msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार नीति"
4727
4728#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4729msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4730msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबारकेँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
4731
4732#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4733msgid "Window Placement"
4734msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
4735
4736#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4737msgid ""
4738"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4739"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4740msgstr ""
4741"की सामग्री स्क्रोल बार क' संदर्भमे अवस्थित अछि. ई गुण केवल तखन प्रभावी होइछ जँ \"window-"
4742"placement-set\" सही अछि."
4743
4744#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4745msgid "Window Placement Set"
4746msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट"
4747
4748#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4749msgid ""
4750"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4751"contents with respect to the scrollbars."
4752msgstr ""
4753"की \"window-placement\" केँ सामग्री क' स्थानकेँ निर्धारित करबाक लेल प्रयुक्त कएल जाइछ "
4754"स्क्रोल बार क' संदर्भमे."
4755
4756#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4757msgid "Shadow Type"
4758msgstr "छाया प्रकार"
4759
4760#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4761msgid "Style of bevel around the contents"
4762msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार"
4763
4764#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4765msgid "Scrollbars within bevel"
4766msgstr "बेभेलक अंदर स्क्रालपट्टी"
4767
4768#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4769msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4770msgstr "स्क्राल कएल विंडोक बेभेलक अंदर स्क्रालपट्टी राखू"
4771
4772#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4773msgid "Scrollbar spacing"
4774msgstr "स्क्राल दूरी"
4775
4776#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4777msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4778msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि"
4779
4780#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4781msgid "Scrolled Window Placement"
4782msgstr "स्क्राल विंडो स्थान निर्धारण"
4783
4784#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4785msgid ""
4786"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4787"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4788msgstr ""
4789"स्क्राल विंडो क' सामग्री स्क्रोल विंडो क' संदर्भमे अवस्थित अछि. जँ स्क्रोल विंडो क' अपन "
4790"स्थान क' द्वारा अध्यारोहित कए देल गेल."
4791
4792#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4793msgid "Draw"
4794msgstr "घीचू"
4795
4796#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4797msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4798msgstr "की विभाजक खींचल जएनाइ अछि अथवा केवल खाली राखनाइ अछि"
4799
4800#: gtk/gtksettings.c:225
4801msgid "Double Click Time"
4802msgstr "दुइबेर क्लिक समय"
4803
4804#: gtk/gtksettings.c:226
4805msgid ""
4806"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4807"click (in milliseconds)"
4808msgstr ""
4809"दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा (मिलीसकेन्डमे) जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (डबल क्लिक) केँ "
4810"निर्धारित कएल जाए सकए"
4811
4812#: gtk/gtksettings.c:233
4813msgid "Double Click Distance"
4814msgstr "दुइ क्लिक दूरी"
4815
4816#: gtk/gtksettings.c:234
4817msgid ""
4818"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4819"double click (in pixels)"
4820msgstr ""
4821"दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (पिक्सेलमे) केँ निर्धारित कएल "
4822"जाए सकए"
4823
4824#: gtk/gtksettings.c:250
4825msgid "Cursor Blink"
4826msgstr "संकेतक टिमटिमानाइ"
4827
4828#: gtk/gtksettings.c:251
4829msgid "Whether the cursor should blink"
4830msgstr "की संकेतककेँ टिमटिमाइनाइ अछि"
4831
4832#: gtk/gtksettings.c:258
4833msgid "Cursor Blink Time"
4834msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
4835
4836#: gtk/gtksettings.c:259
4837msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4838msgstr "कर्सर टिमटिमाबैक चक्र कए समय मिलीसकेन्डमे"
4839
4840#: gtk/gtksettings.c:278
4841msgid "Cursor Blink Timeout"
4842msgstr "कर्सर ब्लिंक समयावधि"
4843
4844#: gtk/gtksettings.c:279
4845msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4846msgstr "समय जकरा बाद कर्सर ब्लिंक कएनाइ रूक जाइछ, सकेंडमे"
4847
4848#: gtk/gtksettings.c:286
4849msgid "Split Cursor"
4850msgstr "संकेतक विभाजन"
4851
4852#: gtk/gtksettings.c:287
4853msgid ""
4854"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4855"left text"
4856msgstr ""
4857"की दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर बम्माँ सँ दहिन्ना पाठ लेल मिश्रित दुइ संकेतककेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ "
4858"अछि"
4859
4860#: gtk/gtksettings.c:294
4861msgid "Theme Name"
4862msgstr "प्रसंग नाम"
4863
4864#: gtk/gtksettings.c:295
4865msgid "Name of theme RC file to load"
4866msgstr "प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि"
4867
4868#: gtk/gtksettings.c:303
4869msgid "Icon Theme Name"
4870msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
4871
4872#: gtk/gtksettings.c:304
4873msgid "Name of icon theme to use"
4874msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोग मे लेनाइ अछि"
4875
4876#: gtk/gtksettings.c:312
4877msgid "Fallback Icon Theme Name"
4878msgstr "फालबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
4879
4880#: gtk/gtksettings.c:313
4881msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4882msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोगमे लेनाइ अछि"
4883
4884#: gtk/gtksettings.c:321
4885msgid "Key Theme Name"
4886msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
4887
4888#: gtk/gtksettings.c:322
4889msgid "Name of key theme RC file to load"
4890msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि"
4891
4892#: gtk/gtksettings.c:330
4893msgid "Menu bar accelerator"
4894msgstr "मेनू बार त्वरक"
4895
4896#: gtk/gtksettings.c:331
4897msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4898msgstr "मेनू बारकेँ क्रियाशील करबा लेल की-बाइंडिंग"
4899
4900#: gtk/gtksettings.c:339
4901msgid "Drag threshold"
4902msgstr "थ्रेसहोल्ड घींचू"
4903
4904#: gtk/gtksettings.c:340
4905msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4906msgstr "घींचबासँ पहिने संकेतक कतेक पिक्सल चलि सकैत अछि"
4907
4908#: gtk/gtksettings.c:348
4909msgid "Font Name"
4910msgstr "फाँट नाम"
4911
4912#: gtk/gtksettings.c:349
4913msgid "Name of default font to use"
4914msgstr "प्रयोग करैबला मूलभूत फाँट क' नाम"
4915
4916#: gtk/gtksettings.c:371
4917msgid "Icon Sizes"
4918msgstr "प्रतीक आकार"
4919
4920#: gtk/gtksettings.c:372
4921msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4922msgstr "प्रतीक आकार क' सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
4923
4924#: gtk/gtksettings.c:380
4925msgid "GTK Modules"
4926msgstr "GTK मौड्यूल"
4927
4928#: gtk/gtksettings.c:381
4929msgid "List of currently active GTK modules"
4930msgstr "मोजुदा सक्रिय GTK क' सूची"
4931
4932#: gtk/gtksettings.c:390
4933msgid "Xft Antialias"
4934msgstr "Xft एंटीएलियास"
4935
4936#: gtk/gtksettings.c:391
4937msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4938msgstr "की Xft फाँटकेँ एंटीएलियास; 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत"
4939
4940#: gtk/gtksettings.c:400
4941msgid "Xft Hinting"
4942msgstr "Xft हिंटिंग"
4943
4944#: gtk/gtksettings.c:401
4945msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4946msgstr "की Xft फाँटकेँ हिंट कएल जाएनाइ अछि. 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत"
4947
4948#: gtk/gtksettings.c:410
4949msgid "Xft Hint Style"
4950msgstr "Xft संकेत शैली"
4951
4952#: gtk/gtksettings.c:411
4953msgid ""
4954"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4955msgstr ""
4956"हिंटिंग क' कओन डिग्री प्रयोग कएल जएनाइ अछि. hintnone, hintslight, hintmedium, "
4957"अथवा hintfull"
4958
4959#: gtk/gtksettings.c:420
4960msgid "Xft RGBA"
4961msgstr "Xft RGBA"
4962
4963#: gtk/gtksettings.c:421
4964msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4965msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग क' प्रकार; कोनो नहि, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4966
4967#: gtk/gtksettings.c:430
4968msgid "Xft DPI"
4969msgstr "Xft DPI"
4970
4971#: gtk/gtksettings.c:431
4972msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4973msgstr "Xft क' लेल रिजोल्यूशन, 1024 मे * dots/inch. -1 मूलभूत मान क' प्रयोग क' लेल"
4974
4975#: gtk/gtksettings.c:440
4976msgid "Cursor theme name"
4977msgstr "कर्सर थीम नाम"
4978
4979#: gtk/gtksettings.c:441
4980msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4981msgstr "उपयोग क' लेल कर्सर थीम क' नाम, अथवा मूलभूत क' उपयोग क' लेल रिक्त"
4982
4983#: gtk/gtksettings.c:449
4984msgid "Cursor theme size"
4985msgstr "कर्सर थीम आकार"
4986
4987#: gtk/gtksettings.c:450
4988msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4989msgstr "कर्सर क' प्रयोग क' लेल आकार, अथवा 0 जकरा मूलभूत आकारमे प्रयोग कएल जएनाइ छै"
4990
4991#: gtk/gtksettings.c:460
4992msgid "Alternative button order"
4993msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
4994
4995#: gtk/gtksettings.c:461
4996msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4997msgstr "की समादमे बटन वैकल्पिक बटन क्रम क' प्रयोग कएनाइ अछि"
4998
4999#: gtk/gtksettings.c:478
5000msgid "Alternative sort indicator direction"
5001msgstr "वैकल्पिक छाँटन संकेतक दिशा"
5002
5003#: gtk/gtksettings.c:479
5004msgid ""
5005"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5006"inverted compared to the default (where down means ascending)"
5007msgstr ""
5008"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5009"inverted compared to the default (where down means ascending)"
5010
5011#: gtk/gtksettings.c:487
5012msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5013msgstr "'इनपुट विधि' मेनू देखाबू"
5014
5015#: gtk/gtksettings.c:488
5016msgid ""
5017"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5018"the input method"
5019msgstr ""
5020"की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ इनपुट विधि बदलबाक लेल प्रस्ताव कएनाइ चाही"
5021
5022#: gtk/gtksettings.c:496
5023msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5024msgstr "'Unicode नियंत्रण संप्रतीक' मेनू देखाबू"
5025
5026#: gtk/gtksettings.c:497
5027msgid ""
5028"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5029"control characters"
5030msgstr "की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ नियंत्रण संप्रतीक दाखिल कएनाइ चाही"
5031
5032#: gtk/gtksettings.c:505
5033msgid "Start timeout"
5034msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करू"
5035
5036#: gtk/gtksettings.c:506
5037msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5038msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान आरंभ कए रहल अछि. जखन बटन दबाएल जाइछ"
5039
5040#: gtk/gtksettings.c:515
5041msgid "Repeat timeout"
5042msgstr "समय समाप्ति दोहराबू"
5043
5044#: gtk/gtksettings.c:516
5045msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5046msgstr "समय समाप्ति क' मान क' लेल दोहराबू, जखन बटन दबाएल जाइछ"
5047
5048#: gtk/gtksettings.c:525
5049msgid "Expand timeout"
5050msgstr "समय समाप्ति पसारू"
5051
5052#: gtk/gtksettings.c:526
5053msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5054msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान पसारू, जखन विजेट एकटा नवीन क्षेत्र खोलि रहल अछि"
5055
5056#: gtk/gtksettings.c:561
5057msgid "Color scheme"
5058msgstr "रँग योजना"
5059
5060#: gtk/gtksettings.c:562
5061msgid "A palette of named colors for use in themes"
5062msgstr "विषयमे प्रयोग क' लेल नामित रँग क' पैलेट"
5063
5064#: gtk/gtksettings.c:571
5065msgid "Enable Animations"
5066msgstr "एनीमेशन सक्रिय करू"
5067
5068#: gtk/gtksettings.c:572
5069msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5070msgstr "की अओजारकिट संजीवन सक्रिय कएनाइ अछि."
5071
5072#: gtk/gtksettings.c:590
5073msgid "Enable Touchscreen Mode"
5074msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करू"
5075
5076#: gtk/gtksettings.c:591
5077msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5078msgstr "जखन सही अछि, ई स्क्रीन पर कोनो गति अधिसूचना घटना नहि अछि"
5079
5080#: gtk/gtksettings.c:608
5081msgid "Tooltip timeout"
5082msgstr "अओजारटिप समय समाप्ति"
5083
5084#: gtk/gtksettings.c:609
5085msgid "Timeout before tooltip is shown"
5086msgstr "अओजारटिपक दिखाएल जाएबाक पहिने समय समाप्ति"
5087
5088#: gtk/gtksettings.c:634
5089msgid "Tooltip browse timeout"
5090msgstr "अओजारटिप ब्राउज समय समाप्ति"
5091
5092#: gtk/gtksettings.c:635
5093msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5094msgstr "अओजारटिपक देखाएल जाएबाक पहिने समय समाप्ति जखन ब्राउज विधि सक्रिय अछि"
5095
5096#: gtk/gtksettings.c:656
5097msgid "Tooltip browse mode timeout"
5098msgstr "अओजारटिप ब्राउज विधि समय समाप्ति"
5099
5100#: gtk/gtksettings.c:657
5101msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5102msgstr "ब्राउज विधिक निष्क्रिय कएल जाएबाक बाद समय समाप्ति"
5103
5104#: gtk/gtksettings.c:676
5105msgid "Keynav Cursor Only"
5106msgstr "केवल कीनेव कर्सर"
5107
5108#: gtk/gtksettings.c:677
5109msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5110msgstr "जखन सही अछि, विजेट संचरणक लेल केवल कर्सर कुंजी उपलब्ध अछि"
5111
5112#: gtk/gtksettings.c:694
5113msgid "Keynav Wrap Around"
5114msgstr "कीनेव लपेट"
5115
5116#: gtk/gtksettings.c:695
5117msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5118msgstr "की कुंजीपटल संचरण विजेटक गिर्द लपेटल जएनाइ अछि"
5119
5120#: gtk/gtksettings.c:715
5121msgid "Error Bell"
5122msgstr "त्रुटि घंटी"
5123
5124#: gtk/gtksettings.c:716
5125msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5126msgstr "जखन सही अछि, कुंजीपट संचरक आओर दोसर त्रुटि एक बीप देत"
5127
5128#: gtk/gtksettings.c:733
5129msgid "Color Hash"
5130msgstr "रँग हैश"
5131
5132#: gtk/gtksettings.c:734
5133msgid "A hash table representation of the color scheme."
5134msgstr "रँग योजना क' रूपांकन क' हैश तालिका"
5135
5136#: gtk/gtksettings.c:742
5137msgid "Default file chooser backend"
5138msgstr "फाइल चयनक मूलभूत बैकेंड"
5139
5140#: gtk/gtksettings.c:743
5141msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5142msgstr "GtkFileChooser बैकेंड क' नाम मूलभूत रूपसँ प्रयोग क' लेल"
5143
5144#: gtk/gtksettings.c:760
5145msgid "Default print backend"
5146msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड"
5147
5148#: gtk/gtksettings.c:761
5149msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5150msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड क' सूची मूलभूत रूपेँ प्रयोग क' लेल"
5151
5152#: gtk/gtksettings.c:784
5153msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5154msgstr "चलाबै लेल मूलभूत कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि"
5155
5156#: gtk/gtksettings.c:785
5157msgid "Command to run when displaying a print preview"
5158msgstr "चलाबै लेल कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि"
5159
5160#: gtk/gtksettings.c:801
5161msgid "Enable Mnemonics"
5162msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करू"
5163
5164#: gtk/gtksettings.c:802
5165msgid "Whether labels should have mnemonics"
5166msgstr "की लेबलक पास नेमोनिक्स होना चाही"
5167
5168#: gtk/gtksettings.c:818
5169msgid "Enable Accelerators"
5170msgstr "त्वरक सक्रिय करू"
5171
5172#: gtk/gtksettings.c:819
5173msgid "Whether menu items should have accelerators"
5174msgstr "की मेनू मदमे त्वरक होएबा चाही"
5175
5176#: gtk/gtksettings.c:836
5177msgid "Recent Files Limit"
5178msgstr "हालक फाइल सीमा"
5179
5180#: gtk/gtksettings.c:837
5181msgid "Number of recently used files"
5182msgstr "हालक प्रयुक्त फाइलक संख्या"
5183
5184#: gtk/gtksettings.c:855
5185msgid "Default IM module"
5186msgstr "पूर्वनिर्धारित IM माड्यूल"
5187
5188#: gtk/gtksettings.c:856
5189msgid "Which IM module should be used by default"
5190msgstr "कओन IM माड्यूल केँ पूर्वनिर्धारित रूपेँ प्रयुक्त कएल जएनाइ चाही"
5191
5192#: gtk/gtksettings.c:874
5193msgid "Recent Files Max Age"
5194msgstr "हालक फाइलक अधिकतम आयु"
5195
5196#: gtk/gtksettings.c:875
5197msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5198msgstr "हालक प्रयुक्त फाइलक अधिकतम आयु, दिनमे"
5199
5200#: gtk/gtksettings.c:884
5201msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5202msgstr "फान्टकान्फिग विन्यास टाइमस्टैंप"
5203
5204#: gtk/gtksettings.c:885
5205msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5206msgstr "मोजुदा फान्टकॉन्फिग विन्यासक टाइमस्टैंप"
5207
5208#: gtk/gtksettings.c:907
5209msgid "Sound Theme Name"
5210msgstr "ध्वनि प्रसंग नाम"
5211
5212#: gtk/gtksettings.c:908
5213msgid "XDG sound theme name"
5214msgstr "XDG ध्वनि प्रसंग नाम"
5215
5216#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5217#: gtk/gtksettings.c:930
5218msgid "Audible Input Feedback"
5219msgstr "श्रव्य इनपुट प्रतिक्रिया"
5220
5221#: gtk/gtksettings.c:931
5222msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5223msgstr "की घटना ध्वनि केँ उपयोक्ता इनपुटमे बजएनाइ अछि"
5224
5225#: gtk/gtksettings.c:952
5226msgid "Enable Event Sounds"
5227msgstr "घटना ध्वनि सक्रिय करू"
5228
5229#: gtk/gtksettings.c:953
5230msgid "Whether to play any event sounds at all"
5231msgstr "की कोनो घटना ध्वनि केँ बजाएल जएनाइ अछि"
5232
5233#: gtk/gtksettings.c:968
5234msgid "Enable Tooltips"
5235msgstr "अओजार टिप सक्रिय करू"
5236
5237#: gtk/gtksettings.c:969
5238msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5239msgstr "की अओजार टिप केँ विजेट पर देखाएल जएनाइ चाही"
5240
5241#: gtk/gtksettings.c:982
5242msgid "Toolbar style"
5243msgstr "अओजारपट्टी शैली"
5244
5245#: gtk/gtksettings.c:983
5246msgid ""
5247"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5248msgstr "की मूलभूत अओजार-पट्टीमे केवल पाठ राखैत अछि, पाठ अथवा चिह्न अथवा केवल चिह्न"
5249
5250#: gtk/gtksettings.c:997
5251#, fuzzy
5252msgid "Toolbar Icon Size"
5253msgstr "अओजार-पट्टी चिह्न क' आकार"
5254
5255#: gtk/gtksettings.c:998
5256#, fuzzy
5257msgid "The size of icons in default toolbars."
5258msgstr "मूलभूत अओजार-पट्टीमे चिह्न क' आकार"
5259
5260#: gtk/gtksettings.c:1015
5261#, fuzzy
5262msgid "Auto Mnemonics"
5263msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करू"
5264
5265#: gtk/gtksettings.c:1016
5266msgid ""
5267"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5268"presses the mnemonic activator."
5269msgstr ""
5270
5271#: gtk/gtksettings.c:1041
5272#, fuzzy
5273msgid "Application prefers a dark theme"
5274msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
5275
5276#: gtk/gtksettings.c:1042
5277#, fuzzy
5278msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5279msgstr "की अनुप्रयोगक पास चयन अछि"
5280
5281#: gtk/gtksizegroup.c:341
5282msgid "Mode"
5283msgstr "मोड"
5284
5285#: gtk/gtksizegroup.c:342
5286msgid ""
5287"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5288"component widgets"
5289msgstr "ओ दिशा जकरामे घटक विजेट क' आकार समूह प्रभावित करताह मांगल जाएबला आकारकेँ"
5290
5291#: gtk/gtksizegroup.c:358
5292msgid "Ignore hidden"
5293msgstr "नुकाएलकेँ अनदेखा करू"
5294
5295#: gtk/gtksizegroup.c:359
5296msgid ""
5297"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5298msgstr "जँ सही अछि समूह क' आकार निर्धारण क' दौरान गैर मैप कएल विजेट अनदेखा कएल जाइछ"
5299
5300#: gtk/gtkspinbutton.c:236
5301msgid "Climb Rate"
5302msgstr "वद्धि दर"
5303
5304#: gtk/gtkspinbutton.c:256
5305msgid "Snap to Ticks"
5306msgstr "टिकमे स्नैप"
5307
5308#: gtk/gtkspinbutton.c:257
5309msgid ""
5310"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5311"nearest step increment"
5312msgstr "की त्रुटिपूर्ण मान अपने स्पिन बटन क' नजदीक आगाँबला मानसँ बदएल जाइछ"
5313
5314#: gtk/gtkspinbutton.c:264
5315msgid "Numeric"
5316msgstr "आंकिक"
5317
5318#: gtk/gtkspinbutton.c:265
5319msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5320msgstr "की गैर-आंकिक संप्रतीकसभकेँ अनदेखा करैत अछि"
5321
5322#: gtk/gtkspinbutton.c:272
5323msgid "Wrap"
5324msgstr "व्रैप"
5325
5326#: gtk/gtkspinbutton.c:273
5327msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5328msgstr "की स्पिन बटन अपन सीमा पर जाएपर व्रैप भ' जाइछ"
5329
5330#: gtk/gtkspinbutton.c:280
5331msgid "Update Policy"
5332msgstr "अद्यतन नीति"
5333
5334#: gtk/gtkspinbutton.c:281
5335msgid ""
5336"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5337msgstr "की स्पिन बटन हरदम अद्यतन रहबा चाही, अथवा सिर्फ तखन जखन मान वैध अछि"
5338
5339#: gtk/gtkspinbutton.c:290
5340msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5341msgstr "वर्तमान मान केँ पढू अथवा एकटा नवीन मान निर्धारित करू"
5342
5343#: gtk/gtkspinbutton.c:299
5344msgid "Style of bevel around the spin button"
5345msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार"
5346
5347#: gtk/gtkspinner.c:132
5348#, fuzzy
5349msgid "Whether the spinner is active"
5350msgstr "की प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य अछि"
5351
5352#: gtk/gtkspinner.c:146
5353#, fuzzy
5354msgid "Number of steps"
5355msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या"
5356
5357#: gtk/gtkspinner.c:147
5358msgid ""
5359"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5360"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5361"duration)."
5362msgstr ""
5363
5364#: gtk/gtkspinner.c:162
5365#, fuzzy
5366msgid "Animation duration"
5367msgstr "एनीमेशन"
5368
5369#: gtk/gtkspinner.c:163
5370msgid ""
5371"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5372msgstr ""
5373
5374#: gtk/gtkstatusbar.c:199
5375msgid "Has Resize Grip"
5376msgstr "फिनु आकार ग्रिप राखैत अछि"
5377
5378#: gtk/gtkstatusbar.c:200
5379msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5380msgstr "शीर्ष स्तर क' फिनु आकार देबाक लेल की स्थितिबार मजगूत अछि"
5381
5382#: gtk/gtkstatusbar.c:245
5383msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5384msgstr "स्थिति बार पाठक चारोकात वेवेलक शैली"
5385
5386#: gtk/gtkstatusicon.c:270
5387msgid "The size of the icon"
5388msgstr "आइकनक आकार"
5389
5390#: gtk/gtkstatusicon.c:280
5391msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5392msgstr "स्क्रीन जतए स्थिति प्रतीक देखाएल जाएत."
5393
5394#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5395#, fuzzy
5396msgid "Whether the status icon is visible"
5397msgstr "की प्रस्थिति चिह्न देखाए दैत अछि अथवा नहि"
5398
5399#: gtk/gtkstatusicon.c:304
5400#, fuzzy
5401msgid "Whether the status icon is embedded"
5402msgstr "की स्थिति प्रतीक अंतःस्थापित अछि या नहि"
5403
5404#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5405msgid "The orientation of the tray"
5406msgstr "तश्तरी क' अभिमुखन"
5407
5408#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
5409msgid "Has tooltip"
5410msgstr "अओजारटिप राखैत अछि"
5411
5412#: gtk/gtkstatusicon.c:348
5413msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5414msgstr "की ई तश्तरी प्रतीकक पास अओजारटिप अछि"
5415
5416#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
5417msgid "Tooltip Text"
5418msgstr "अओजारटिप पाठ"
5419
5420#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
5421msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5422msgstr "ई विजेटक लेल ई अओजारटिपक अंतर्वस्तु"
5423
5424#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
5425msgid "Tooltip markup"
5426msgstr "अओजारटिप मार्कअप"
5427
5428#: gtk/gtkstatusicon.c:398
5429msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5430msgstr "ई तश्तरी प्रतीकक लेल अओजारटिपक अंतर्वस्तु"
5431
5432#: gtk/gtkstatusicon.c:416
5433msgid "The title of this tray icon"
5434msgstr "ई ट्रे प्रतीकक शीर्षक"
5435
5436#: gtk/gtktable.c:148
5437msgid "Rows"
5438msgstr "पंक्तिसभ"
5439
5440#: gtk/gtktable.c:149
5441msgid "The number of rows in the table"
5442msgstr "सारणीमे पँक्तिसभ क' सँख्या"
5443
5444#: gtk/gtktable.c:157
5445msgid "Columns"
5446msgstr "स्तंभ"
5447
5448#: gtk/gtktable.c:158
5449msgid "The number of columns in the table"
5450msgstr "सारणीमे कालम क' सँख्या"
5451
5452#: gtk/gtktable.c:166
5453msgid "Row spacing"
5454msgstr "पँक्ति अँतरण"
5455
5456#: gtk/gtktable.c:167
5457msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5458msgstr "दुइ लगातार पँक्तिसभ क' बीच क' दूरी"
5459
5460#: gtk/gtktable.c:175
5461msgid "Column spacing"
5462msgstr "कालमक बीचक दूरी"
5463
5464#: gtk/gtktable.c:176
5465msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5466msgstr "दुइ लगातार कालमसभक बीचक दूरी"
5467
5468#: gtk/gtktable.c:185
5469msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5470msgstr "जँ TRUE अछि एकर अर्थ अछि जे तालिका क' सबहि सेल समान चओड़ाइ /उँचाइ क' हएताह"
5471
5472#: gtk/gtktable.c:192
5473msgid "Left attachment"
5474msgstr "बम्माँ सँलग्नक"
5475
5476#: gtk/gtktable.c:199
5477msgid "Right attachment"
5478msgstr "दहिन्ना सँलग्नक"
5479
5480#: gtk/gtktable.c:200
5481msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5482msgstr "कालम सँख्या जकरामे संतति विजेट क' दहिन्ना हिस्सा जोड़ल जएनाइ अछि"
5483
5484#: gtk/gtktable.c:206
5485msgid "Top attachment"
5486msgstr "शीर्ष संलग्नक"
5487
5488#: gtk/gtktable.c:207
5489msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5490msgstr "पंक्ति सँख्या जकरामे संतति विजेट क' शीर्ष जोड़ल जएनाइ अछि"
5491
5492#: gtk/gtktable.c:213
5493msgid "Bottom attachment"
5494msgstr "तल संलग्नक"
5495
5496#: gtk/gtktable.c:220
5497msgid "Horizontal options"
5498msgstr "क्षैतिज विकल्प"
5499
5500#: gtk/gtktable.c:221
5501msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5502msgstr "संतति क' क्षैतिज आचरण बतबैत विकल्प"
5503
5504#: gtk/gtktable.c:227
5505msgid "Vertical options"
5506msgstr "लंबवत विकल्प"
5507
5508#: gtk/gtktable.c:228
5509msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5510msgstr "संतति क' लंबवत आचरण निर्दिष्ट करैत विकल्प"
5511
5512#: gtk/gtktable.c:234
5513msgid "Horizontal padding"
5514msgstr "क्षैतिज सँरेखण"
5515
5516#: gtk/gtktable.c:235
5517msgid ""
5518"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5519"pixels"
5520msgstr "विजेट क' बम्माँ आओर दहिन्ना तरफ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थानक मात्रा पिक्सलमे"
5521
5522#: gtk/gtktable.c:241
5523msgid "Vertical padding"
5524msgstr "लंबवत पैडिंग"
5525
5526#: gtk/gtktable.c:242
5527msgid ""
5528"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5529"pixels"
5530msgstr "बाइली स्थान जकरा संतति आओर एकर उप्पर आ नीच्चाँक पड़ोसिमे देल जएनाइ अछि पिक्सेलमे"
5531
5532#: gtk/gtktextbuffer.c:192
5533msgid "Tag Table"
5534msgstr "टैग सारणी"
5535
5536#: gtk/gtktextbuffer.c:193
5537msgid "Text Tag Table"
5538msgstr "पाठ टैग सारणी"
5539
5540#: gtk/gtktextbuffer.c:211
5541msgid "Current text of the buffer"
5542msgstr "बफर क' मोजुदा पाठ"
5543
5544#: gtk/gtktextbuffer.c:225
5545msgid "Has selection"
5546msgstr "चयन राखैत अछि"
5547
5548#: gtk/gtktextbuffer.c:226
5549msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5550msgstr "की बफरमे किछु पाठ चुनल अछि"
5551
5552#: gtk/gtktextbuffer.c:242
5553msgid "Cursor position"
5554msgstr "संकेतक स्थिति"
5555
5556#: gtk/gtktextbuffer.c:243
5557msgid ""
5558"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5559msgstr "दाखिल चिह्न क' स्थिति (बफर क' प्रारंभमे ऑफसेट क' रूपेँ)"
5560
5561#: gtk/gtktextbuffer.c:258
5562msgid "Copy target list"
5563msgstr "कापी लक्ष्य सूची"
5564
5565#: gtk/gtktextbuffer.c:259
5566msgid ""
5567"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5568msgstr "लक्ष्यक सूची जकरा बफर क्लिपबोर्ड कापी करब आओर DND श्रोत क' लेल समर्थन दैत अछि"
5569
5570#: gtk/gtktextbuffer.c:274
5571msgid "Paste target list"
5572msgstr "लक्ष्य सूची साटू"
5573
5574#: gtk/gtktextbuffer.c:275
5575msgid ""
5576"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5577"destination"
5578msgstr "लक्ष्यक सूची जे ई बफर क्लिपबोर्ड साटए आ DND गंतव्य क' लेल समर्थन करैत अछि"
5579
5580#: gtk/gtktextmark.c:90
5581msgid "Mark name"
5582msgstr "नाम चिह्नित करू"
5583
5584#: gtk/gtktextmark.c:97
5585msgid "Left gravity"
5586msgstr "बम्माँ गुरुत्व"
5587
5588#: gtk/gtktextmark.c:98
5589msgid "Whether the mark has left gravity"
5590msgstr "की ई चिह्नक बम्माँ गुरुत्व अछि"
5591
5592#: gtk/gtktexttag.c:168
5593msgid "Tag name"
5594msgstr "टैग नाम"
5595
5596#: gtk/gtktexttag.c:169
5597msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5598msgstr "पाठ टैग क' हबाला दएबला प्रयुक्त नाम. बेनामी टैग लेल रिक्त"
5599
5600#: gtk/gtktexttag.c:187
5601msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5602msgstr "जीडीके-रँगक तरह पृष्ठभूमि रँग (संभवतः बिनु आबंटित)"
5603
5604#: gtk/gtktexttag.c:194
5605msgid "Background full height"
5606msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उँचाइ"
5607
5608#: gtk/gtktexttag.c:195
5609msgid ""
5610"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5611"of the tagged characters"
5612msgstr ""
5613"की पृष्ठ भूमि रँग पूरे पंक्तिक उँचाइ तक भरल जएनाइ अछि अथवा केवल टैग कएल गेल संप्रतीक कए "
5614"उँचाइ तक"
5615
5616#: gtk/gtktexttag.c:211
5617msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5618msgstr "जीडीके-रँग क' तरह अग्रभूमि रँग (संभवतः गैर आबंटित)"
5619
5620#: gtk/gtktexttag.c:218
5621msgid "Text direction"
5622msgstr "पाठ दिशा"
5623
5624#: gtk/gtktexttag.c:219
5625msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5626msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण लेल दहिन्ना सँ बम्माँ अथवा बम्माँ सँ दहिन्ना"
5627
5628#: gtk/gtktexttag.c:268
5629msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5630msgstr "PangoStyle क' रूपमे फाँट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
5631
5632#: gtk/gtktexttag.c:277
5633msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5634msgstr "PangoVariant क' रूपमे फाँट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5635
5636#: gtk/gtktexttag.c:286
5637msgid ""
5638"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5639"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5640msgstr ""
5641"एकटा पूर्णांक क' रूपेँ फाँट भार, PangoWeight मे पूर्वपरिभाषित मान देखू; उदाहरण क' लेल, "
5642"PANGO_WEIGHT_BOLD"
5643
5644#: gtk/gtktexttag.c:297
5645msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5646msgstr "PangoStretch क' रूपेँ फाँट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5647
5648#: gtk/gtktexttag.c:306
5649msgid "Font size in Pango units"
5650msgstr "पेंगो युनिटमे फाँट आकार"
5651
5652#: gtk/gtktexttag.c:316
5653msgid ""
5654"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5655"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5656"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5657msgstr ""
5658"मूलभूत फाँट आकार क' सापेक्ष मापक कारक क' रूपमे फाँट आकार. ई विधिवत रूपसँ थीम बदलाव आदि "
5659"क' लेल अनुकूलित कएल जाइछ इएह लेल अनुशंसा कएल जाइछ. Pango किछु मापक जहिना "
5660"PANGO_SCALE_X_LARGE केँ पूर्वपरिभाषित करैत अछि"
5661
5662#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
5663msgid "Left, right, or center justification"
5664msgstr "बम्माँ, दहिन्ना अथवा मध्यवर्ती सँरेखण"
5665
5666#: gtk/gtktexttag.c:355
5667msgid ""
5668"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5669"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5670msgstr ""
5671"भाषा जकरामे ई पाठ एकटा ISO कोड क' रूपमे अछि. Pango एकरा एकटा हिंट क' रूपमे प्रयोग "
5672"कए सकैत अछि जखन पाठ रेंडर कए रहल जाइछ. जँ सेट नहि कएल गेल अछि एकटा उचित मूलभूत प्रयोग "
5673"कएल जएताह."
5674
5675#: gtk/gtktexttag.c:362
5676msgid "Left margin"
5677msgstr "बायाँ हाशिया"
5678
5679#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
5680msgid "Width of the left margin in pixels"
5681msgstr "बम्माँ हाशिया क' चओड़ाइ, पिक्सलमे"
5682
5683#: gtk/gtktexttag.c:372
5684msgid "Right margin"
5685msgstr "दायाँ हाशिया"
5686
5687#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
5688msgid "Width of the right margin in pixels"
5689msgstr "दहिन्ना हाशिया क' चओड़ाइ पिक्सलमे"
5690
5691#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
5692msgid "Indent"
5693msgstr "हाशिया"
5694
5695#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
5696msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5697msgstr "अनुच्छेद, हाशियासँ कतए भीतर अछि पिक्सलमे"
5698
5699#: gtk/gtktexttag.c:395
5700msgid ""
5701"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5702"in Pango units"
5703msgstr ""
5704"आधार पंक्ति क' उप्पर पाठ क' (जँ वृद्धि ऋणात्मक होइछ तँ आधार पंक्तिसँ नीच्चाँ राखू) आफसेट "
5705"पैंगो एकाइमे."
5706
5707#: gtk/gtktexttag.c:404
5708msgid "Pixels above lines"
5709msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सल्स"
5710
5711#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
5712msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5713msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल"
5714
5715#: gtk/gtktexttag.c:414
5716msgid "Pixels below lines"
5717msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सल"
5718
5719#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
5720msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5721msgstr "अनुच्छेद क' नीच्चाँ बिचला रिक्त स्थानसभक पिक्सल"
5722
5723#: gtk/gtktexttag.c:424
5724msgid "Pixels inside wrap"
5725msgstr "व्रैप क' भीतर पिक्सेलसभ"
5726
5727#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
5728msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5729msgstr "अनुच्छेदमे व्रैप पँक्तिसभ क' बीच रिक्त स्थानक पिक्सल"
5730
5731#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
5732msgid ""
5733"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5734msgstr ""
5735"की पँक्तिसभ केँ कखनो नहि व्रैप नहि कएनाइ अछि शब्द सीमा पर कएनाइ अछि अथवा संप्रतीक क' "
5736"सीमा पर कएनाइ अछि"
5737
5738#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
5739msgid "Tabs"
5740msgstr "टैब"
5741
5742#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
5743msgid "Custom tabs for this text"
5744msgstr "ई पाठ लेल अनुकूलित टैब"
5745
5746#: gtk/gtktexttag.c:480
5747msgid "Invisible"
5748msgstr "अदृश्य"
5749
5750#: gtk/gtktexttag.c:481
5751msgid "Whether this text is hidden."
5752msgstr "की ई पाठ नुकाएल अछि"
5753
5754#: gtk/gtktexttag.c:495
5755msgid "Paragraph background color name"
5756msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिक रँग नाम"
5757
5758#: gtk/gtktexttag.c:496
5759msgid "Paragraph background color as a string"
5760msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिक रँग स्ट्रिंगक तरह"
5761
5762#: gtk/gtktexttag.c:511
5763msgid "Paragraph background color"
5764msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि रँग"
5765
5766#: gtk/gtktexttag.c:512
5767msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5768msgstr "जीडीके-रँगक तरह पृष्ठभूमि रँग (संभवतः असंभाजित)"
5769
5770#: gtk/gtktexttag.c:530
5771msgid "Margin Accumulates"
5772msgstr "हाशिया संचित होइछ"
5773
5774#: gtk/gtktexttag.c:531
5775msgid "Whether left and right margins accumulate."
5776msgstr "की बम्माँ आओर दहिन्ना हाशिया संचित होइछ."
5777
5778#: gtk/gtktexttag.c:544
5779msgid "Background full height set"
5780msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उँचाइ नियत"
5781
5782#: gtk/gtktexttag.c:545
5783msgid "Whether this tag affects background height"
5784msgstr "की ई टैब पृष्ठभूमि क' उँचाइकेँ प्रभावित करैत अछि"
5785
5786#: gtk/gtktexttag.c:584
5787msgid "Justification set"
5788msgstr "न्यायसंगत नियत"
5789
5790#: gtk/gtktexttag.c:585
5791msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5792msgstr "की ई टैग अनुच्छेद मेलानकेँ प्रभावित करत"
5793
5794#: gtk/gtktexttag.c:592
5795msgid "Left margin set"
5796msgstr "बम्माँ हाशिया नियत"
5797
5798#: gtk/gtktexttag.c:593
5799msgid "Whether this tag affects the left margin"
5800msgstr "की ई टैग बम्माँ हाशियाकेँ प्रभावित करैत अछि"
5801
5802#: gtk/gtktexttag.c:596
5803msgid "Indent set"
5804msgstr "हाशिया नियत"
5805
5806#: gtk/gtktexttag.c:597
5807msgid "Whether this tag affects indentation"
5808msgstr "की ई टैग हाशियासँ दूरीकेँ प्रभावित करैत अछि"
5809
5810#: gtk/gtktexttag.c:604
5811msgid "Pixels above lines set"
5812msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर क' पिक्सल नियत"
5813
5814#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
5815msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5816msgstr "की ई टैग पँक्तिसभ क' उप्पर क' पिक्सलक सँख्याकेँ प्रभावित करैत अछि"
5817
5818#: gtk/gtktexttag.c:608
5819msgid "Pixels below lines set"
5820msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ क' पिक्सल नियत"
5821
5822#: gtk/gtktexttag.c:612
5823msgid "Pixels inside wrap set"
5824msgstr "व्रैप क' अंदर क' पिक्सल नियत"
5825
5826#: gtk/gtktexttag.c:613
5827msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5828msgstr "की ई टैग व्रैप पँक्तिसभ क' बीच क' पिक्सेलक सँख्याकेँ प्रभावित करैत अछि"
5829
5830#: gtk/gtktexttag.c:620
5831msgid "Right margin set"
5832msgstr "दहिन्ना हाशिया नियत"
5833
5834#: gtk/gtktexttag.c:621
5835msgid "Whether this tag affects the right margin"
5836msgstr "की ई टैग दाहिन्ना हाशियाकेँ प्रभावित करैत अछि"
5837
5838#: gtk/gtktexttag.c:628
5839msgid "Wrap mode set"
5840msgstr "व्रैप मोड नियत"
5841
5842#: gtk/gtktexttag.c:629
5843msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5844msgstr "की ई टैग पंक्ति व्रैप मोडकेँ प्रभावित करैत अछि"
5845
5846#: gtk/gtktexttag.c:632
5847msgid "Tabs set"
5848msgstr "टैब नियत"
5849
5850#: gtk/gtktexttag.c:633
5851msgid "Whether this tag affects tabs"
5852msgstr "की ई टैग टैबकेँ प्रभावित करैत अछि"
5853
5854#: gtk/gtktexttag.c:636
5855msgid "Invisible set"
5856msgstr "अदृश्य नियत"
5857
5858#: gtk/gtktexttag.c:637
5859msgid "Whether this tag affects text visibility"
5860msgstr "की ई टैग दृश्यताकेँ प्रभावित करैत अछि"
5861
5862#: gtk/gtktexttag.c:640
5863msgid "Paragraph background set"
5864msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि सेट"
5865
5866#: gtk/gtktexttag.c:641
5867msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5868msgstr "की ई टैग पृष्ठ भूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि"
5869
5870#: gtk/gtktextview.c:638
5871msgid "Pixels Above Lines"
5872msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सेल"
5873
5874#: gtk/gtktextview.c:648
5875msgid "Pixels Below Lines"
5876msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सेल"
5877
5878#: gtk/gtktextview.c:658
5879msgid "Pixels Inside Wrap"
5880msgstr "व्रेप क' अंदर पिक्सेल"
5881
5882#: gtk/gtktextview.c:676
5883msgid "Wrap Mode"
5884msgstr "व्रैप मोड"
5885
5886#: gtk/gtktextview.c:694
5887msgid "Left Margin"
5888msgstr "बम्माँ हाशिया"
5889
5890#: gtk/gtktextview.c:704
5891msgid "Right Margin"
5892msgstr "दहिन्ना हाशिया"
5893
5894#: gtk/gtktextview.c:732
5895msgid "Cursor Visible"
5896msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
5897
5898#: gtk/gtktextview.c:733
5899msgid "If the insertion cursor is shown"
5900msgstr "जँ प्रविष्टि संकेतक देखाएल जाए"
5901
5902#: gtk/gtktextview.c:740
5903msgid "Buffer"
5904msgstr "बफर"
5905
5906#: gtk/gtktextview.c:741
5907msgid "The buffer which is displayed"
5908msgstr "बफर जे देखाएल जएताह"
5909
5910#: gtk/gtktextview.c:749
5911msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5912msgstr "की दाखिल पाठ मोजुदा सामग्री पर लिखि देताह"
5913
5914#: gtk/gtktextview.c:756
5915msgid "Accepts tab"
5916msgstr "टैब स्वीकारू"
5917
5918#: gtk/gtktextview.c:757
5919msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5920msgstr "की टैब ओ रूपेँ परिणाम देताह टैब संप्रतीक दाखिल कएल जाएकेँ लएकए"
5921
5922#: gtk/gtktextview.c:786
5923msgid "Error underline color"
5924msgstr "त्रुटि रेखांकित रँग"
5925
5926#: gtk/gtktextview.c:787
5927msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5928msgstr "रँग जकरासँ त्रुटि बताबैबला पंक्ति घींचल जएनाइ छै"
5929
5930#: gtk/gtktoggleaction.c:118
5931msgid "Create the same proxies as a radio action"
5932msgstr "रेडियो क्रिया क' समान वएह तरह क' प्राक्सी बनाबू"
5933
5934#: gtk/gtktoggleaction.c:119
5935msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5936msgstr "की ई क्रिया क' लेल प्राक्सी रेडियो क्रिया प्राक्सी क' रूपेँ देखाबैत अछि"
5937
5938#: gtk/gtktoggleaction.c:134
5939#, fuzzy
5940msgid "Whether the toggle action should be active"
5941msgstr "की टागल क्रिया सक्रिय कएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
5942
5943#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
5944#, fuzzy
5945msgid "If the toggle button should be pressed in"
5946msgstr "की टागल बटन दबाएल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
5947
5948#: gtk/gtktogglebutton.c:124
5949msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5950msgstr "जँ टागल बटन मध्य स्थितिमे अछि"
5951
5952#: gtk/gtktogglebutton.c:131
5953msgid "Draw Indicator"
5954msgstr "सूचक बनाबू"
5955
5956#: gtk/gtktogglebutton.c:132
5957msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5958msgstr "बटन क' टागल हिस्सा प्रदर्शित कएल जाए रहल अछि"
5959
5960#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
5961msgid "Toolbar Style"
5962msgstr "अओजार-पट्टीक स्टाइल"
5963
5964#: gtk/gtktoolbar.c:466
5965msgid "How to draw the toolbar"
5966msgstr "अओजार-पट्टीकेँ कहिना बनएनाइ अछि"
5967
5968#: gtk/gtktoolbar.c:473
5969msgid "Show Arrow"
5970msgstr "तीर देखाबू"
5971
5972#: gtk/gtktoolbar.c:474
5973msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5974msgstr "की तीर देखाओल जएनाइ चाही जँ अओजारपट्टी सटीक नहि बैठेत अछि"
5975
5976#: gtk/gtktoolbar.c:495
5977msgid "Size of icons in this toolbar"
5978msgstr "ई अओजार पट्टीमे प्रतीक क' आकार"
5979
5980#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
5981msgid "Icon size set"
5982msgstr "प्रतीक आकार सेट"
5983
5984#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
5985msgid "Whether the icon-size property has been set"
5986msgstr "की प्रतीक आकार गुण सेट कएल गेल अछि"
5987
5988#: gtk/gtktoolbar.c:520
5989msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5990msgstr "की मदकेँ बाइली स्थान पाएनाइ चाही जखन अओजारपट्टी बढ़ैत अछि"
5991
5992#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
5993msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5994msgstr "की मदकेँ समान आकार कए होनाइ चाही जहिना आन समांग मद क' होइछ"
5995
5996#: gtk/gtktoolbar.c:535
5997msgid "Spacer size"
5998msgstr "स्पेसर क' आकार"
5999
6000#: gtk/gtktoolbar.c:536
6001msgid "Size of spacers"
6002msgstr "स्पेसर क' आकार"
6003
6004#: gtk/gtktoolbar.c:545
6005msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6006msgstr "अओजार-पट्टी छाया आओर बटनसभ क' बीच बार्डर स्पेसक मात्रा"
6007
6008#: gtk/gtktoolbar.c:553
6009msgid "Maximum child expand"
6010msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार"
6011
6012#: gtk/gtktoolbar.c:554
6013msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6014msgstr "स्थान क अधिकतम सँख्या जे एकटा विस्तार योग्य मदकेँ देल जएताह"
6015
6016#: gtk/gtktoolbar.c:562
6017msgid "Space style"
6018msgstr "स्थान शैली"
6019
6020#: gtk/gtktoolbar.c:563
6021msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6022msgstr "की स्पेसर खड़ी लाइनक' रूपेँ अथवा रिक्त स्थान क' रूपेँ"
6023
6024#: gtk/gtktoolbar.c:570
6025msgid "Button relief"
6026msgstr "बटन रिलीफ"
6027
6028#: gtk/gtktoolbar.c:571
6029msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6030msgstr "अओजार-पट्टी क' बटनसभक चारू दिसक उठाव क' प्रकार"
6031
6032#: gtk/gtktoolbar.c:578
6033msgid "Style of bevel around the toolbar"
6034msgstr "अओजार-पट्टी क' चारू दिसक उठाव क' प्रकार"
6035
6036#: gtk/gtktoolbutton.c:203
6037msgid "Text to show in the item."
6038msgstr "मदमे देखाबै क' लेल पाठ"
6039
6040#: gtk/gtktoolbutton.c:210
6041msgid ""
6042"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6043"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6044msgstr ""
6045"जँ सेट अछि लेबल प्राथमिकताक एकटा रेखाँकित बतबैत अछि जे अगिला संप्रतीककेँ अतिबहाव मेनूमे "
6046"न्योमोनिक त्वरकक लेल प्रयोग कएल जाएबा चाही"
6047
6048#: gtk/gtktoolbutton.c:217
6049msgid "Widget to use as the item label"
6050msgstr "मद स्तरक रूपेँ प्रयोग क' लेल विजेट"
6051
6052#: gtk/gtktoolbutton.c:223
6053msgid "Stock Id"
6054msgstr "स्टाक ID"
6055
6056#: gtk/gtktoolbutton.c:224
6057msgid "The stock icon displayed on the item"
6058msgstr "मद पर देखाएल जाएबला स्टाक प्रतीक"
6059
6060#: gtk/gtktoolbutton.c:240
6061msgid "Icon name"
6062msgstr "प्रतीक नाम"
6063
6064#: gtk/gtktoolbutton.c:241
6065msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6066msgstr "मद पर देखाएल गेल थीम प्रतीक क' नाम"
6067
6068#: gtk/gtktoolbutton.c:247
6069msgid "Icon widget"
6070msgstr "प्रतीक विजेट"
6071
6072#: gtk/gtktoolbutton.c:248
6073msgid "Icon widget to display in the item"
6074msgstr "मदमे देखाबै क' लेल प्रतीक विजेट"
6075
6076#: gtk/gtktoolbutton.c:261
6077msgid "Icon spacing"
6078msgstr "प्रतीक दूरी"
6079
6080#: gtk/gtktoolbutton.c:262
6081msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6082msgstr "प्रतीक आ लेबल क' बीच पिक्सेलमे स्थान"
6083
6084#: gtk/gtktoolitem.c:201
6085msgid ""
6086"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6087"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6088msgstr ""
6089"की अओजारपट्टी मद महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि, अओजारपट्टी बटन "
6090"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाबैत अछि"
6091
6092#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6093#, fuzzy
6094msgid "The human-readable title of this item group"
6095msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण"
6096
6097#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6098#, fuzzy
6099msgid "A widget to display in place of the usual label"
6100msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल क' स्थान पर एकटा विजेट केँ देखाबू"
6101
6102#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
6103msgid "Collapsed"
6104msgstr ""
6105
6106#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
6107#, fuzzy
6108msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6109msgstr "की विस्तारक केँ शिशु विजेटकेँ खोलबाक लेल खोलल जएनाइ चाही"
6110
6111#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
6112#, fuzzy
6113msgid "ellipsize"
6114msgstr "Ellipsize"
6115
6116#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6117msgid "Ellipsize for item group headers"
6118msgstr ""
6119
6120#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6121#, fuzzy
6122msgid "Header Relief"
6123msgstr "हेडर चित्र"
6124
6125#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6126#, fuzzy
6127msgid "Relief of the group header button"
6128msgstr "कालम हेडर बटनकेँ देखाबू"
6129
6130#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6131#, fuzzy
6132msgid "Header Spacing"
6133msgstr "हेडर पैडिंग"
6134
6135#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6136#, fuzzy
6137msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6138msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान"
6139
6140#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6141#, fuzzy
6142msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6143msgstr "की मदकेँ बाइली स्थान पाएनाइ चाही जखन अओजारपट्टी बढ़ैत अछि"
6144
6145#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6146#, fuzzy
6147msgid "Whether the item should fill the available space"
6148msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही"
6149
6150#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6151msgid "New Row"
6152msgstr ""
6153
6154#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6155#, fuzzy
6156msgid "Whether the item should start a new row"
6157msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि"
6158
6159#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6160#, fuzzy
6161msgid "Position of the item within this group"
6162msgstr "रुलर पर स्थिति क' चिन्ह"
6163
6164#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
6165#, fuzzy
6166msgid "Size of icons in this tool palette"
6167msgstr "ई अओजार पट्टीमे प्रतीक क' आकार"
6168
6169#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
6170#, fuzzy
6171msgid "Style of items in the tool palette"
6172msgstr "अओजार-पट्टी क' चारू दिसक उठाव क' प्रकार"
6173
6174#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
6175msgid "Exclusive"
6176msgstr ""
6177
6178#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
6179#, fuzzy
6180msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6181msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि"
6182
6183#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
6184#, fuzzy
6185msgid ""
6186"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6187msgstr "की संततिकेँ बाइली स्थान चाही जखन जनक बढ़ैत अछि"
6188
6189#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6190#, fuzzy
6191msgid "Foreground color for symbolic icons"
6192msgstr "स्ट्रिंग क' तरह अग्रभूमि रँग"
6193
6194#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6195#, fuzzy
6196msgid "Error color"
6197msgstr "कर्सर रँग"
6198
6199#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6200msgid "Error color for symbolic icons"
6201msgstr ""
6202
6203#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6204#, fuzzy
6205msgid "Warning color"
6206msgstr "पृष्ठभूमि रँग"
6207
6208#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6209msgid "Warning color for symbolic icons"
6210msgstr ""
6211
6212#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6213#, fuzzy
6214msgid "Success color"
6215msgstr "कर्सर रँग"
6216
6217#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6218msgid "Success color for symbolic icons"
6219msgstr ""
6220
6221#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6222#, fuzzy
6223msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6224msgstr "की मद क' नजदीक प्रतीक होनाइ चाही"
6225
6226#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6227msgid "TreeModelSort Model"
6228msgstr "TreeModelSort माडल"
6229
6230#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6231msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6232msgstr "TreeModelSort क' लेल माडल छाँटबाक लेल"
6233
6234#: gtk/gtktreeview.c:563
6235msgid "TreeView Model"
6236msgstr "TreeView माडल"
6237
6238#: gtk/gtktreeview.c:564
6239msgid "The model for the tree view"
6240msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल"
6241
6242#: gtk/gtktreeview.c:572
6243msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6244msgstr "विजेट लेल क्षैतिज समायोजन"
6245
6246#: gtk/gtktreeview.c:580
6247msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6248msgstr "विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
6249
6250#: gtk/gtktreeview.c:587
6251msgid "Headers Visible"
6252msgstr "हैडर दृश्य"
6253
6254#: gtk/gtktreeview.c:588
6255msgid "Show the column header buttons"
6256msgstr "कालम हेडर बटनकेँ देखाबू"
6257
6258#: gtk/gtktreeview.c:595
6259msgid "Headers Clickable"
6260msgstr "हैडर क्लिक कएल जाए योग्य"
6261
6262#: gtk/gtktreeview.c:596
6263msgid "Column headers respond to click events"
6264msgstr "कालमक शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दिअ'"
6265
6266#: gtk/gtktreeview.c:603
6267msgid "Expander Column"
6268msgstr "विस्तारक कालम"
6269
6270#: gtk/gtktreeview.c:604
6271msgid "Set the column for the expander column"
6272msgstr "कालम विस्तारक लेल कालमकेँ समायोजित करू"
6273
6274#: gtk/gtktreeview.c:619
6275msgid "Rules Hint"
6276msgstr "नियमसभ क' संकेत"
6277
6278#: gtk/gtktreeview.c:620
6279msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6280msgstr ""
6281"पँक्तिसभकेँ एकटा कए बाद एकटा रँग सँ रँग सँ बनाबै लेल प्रसंग इंजन क' संकेतकेँ समायोजित करू"
6282
6283#: gtk/gtktreeview.c:627
6284msgid "Enable Search"
6285msgstr "खोजनाइ सक्षम करू"
6286
6287#: gtk/gtktreeview.c:628
6288msgid "View allows user to search through columns interactively"
6289msgstr "दृश्य प्रयोक्ताकेँ कालमसँ भ' कए अंतःक्रियात्मक रूपेँ खोजबाक अनुमति दैत अछि"
6290
6291#: gtk/gtktreeview.c:635
6292msgid "Search Column"
6293msgstr "कालममे खोजू"
6294
6295#: gtk/gtktreeview.c:636
6296msgid "Model column to search through during interactive search"
6297msgstr "अंतःक्रियात्मक खोजक काले खोजबाक लेल माडल स्तंभ"
6298
6299#: gtk/gtktreeview.c:656
6300msgid "Fixed Height Mode"
6301msgstr "स्थिर उँचाइ मोड"
6302
6303#: gtk/gtktreeview.c:657
6304msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6305msgstr "GtkTreeView क गति बढ़ाबू ई मानैत जे सभटा पँक्तिक समान उँचाइ अछि"
6306
6307#: gtk/gtktreeview.c:677
6308msgid "Hover Selection"
6309msgstr "होवर चयन"
6310
6311#: gtk/gtktreeview.c:678
6312msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6313msgstr "की चयनकेँ संकेतक क' अनुसरण कएनाइ चाही"
6314
6315#: gtk/gtktreeview.c:697
6316msgid "Hover Expand"
6317msgstr "होवर विस्तार"
6318
6319#: gtk/gtktreeview.c:698
6320msgid ""
6321"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6322msgstr "की पँक्ति विस्तारित/कालेप्स कएल जएनाइ चाही जखन संकेतक ओकरा पर जाइछ"
6323
6324#: gtk/gtktreeview.c:712
6325msgid "Show Expanders"
6326msgstr "विस्तारक देखाबू"
6327
6328#: gtk/gtktreeview.c:713
6329msgid "View has expanders"
6330msgstr "दृश्य क' सँग विस्तारक अछि"
6331
6332#: gtk/gtktreeview.c:727
6333msgid "Level Indentation"
6334msgstr "स्तर हाशिया"
6335
6336#: gtk/gtktreeview.c:728
6337msgid "Extra indentation for each level"
6338msgstr "हर स्तर क' लेल बाइली हाशिया"
6339
6340#: gtk/gtktreeview.c:737
6341msgid "Rubber Banding"
6342msgstr "रबर बैंडिंग"
6343
6344#: gtk/gtktreeview.c:738
6345msgid ""
6346"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6347msgstr "की कतेक मदसभकेँ माउस संकेतक घींचकए चयनार्थ सक्रिय कएनाइ छै"
6348
6349#: gtk/gtktreeview.c:745
6350msgid "Enable Grid Lines"
6351msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करू"
6352
6353#: gtk/gtktreeview.c:746
6354msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6355msgstr "की ग्रिड लाइनकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि"
6356
6357#: gtk/gtktreeview.c:754
6358msgid "Enable Tree Lines"
6359msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करू"
6360
6361#: gtk/gtktreeview.c:755
6362msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6363msgstr "की तरू पंक्तिकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
6364
6365#: gtk/gtktreeview.c:763
6366msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6367msgstr "ई पंक्तिक लेल अओजारटिप पाठ समाहित करैत माडलमे स्तंभ"
6368
6369#: gtk/gtktreeview.c:785
6370msgid "Vertical Separator Width"
6371msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक क' चओड़ाइ"
6372
6373#: gtk/gtktreeview.c:786
6374msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6375msgstr "सेलसभक बीच क' उर्ध्वाधर जगह. ई सम सँख्ये होएबा चाही"
6376
6377#: gtk/gtktreeview.c:794
6378msgid "Horizontal Separator Width"
6379msgstr "क्षैतिज विभाजक कए चओड़ाइ"
6380
6381#: gtk/gtktreeview.c:795
6382msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6383msgstr "सेलसभक बीच क' क्षैतिज स्थान ई सम सँख्ये होएबा चाही"
6384
6385#: gtk/gtktreeview.c:803
6386msgid "Allow Rules"
6387msgstr "नियम क' अनुमति दिअ'"
6388
6389#: gtk/gtktreeview.c:804
6390msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6391msgstr "एकाँतर रँगक पँक्तिसभकेँ बनाबैक अनुमति दिअ'"
6392
6393#: gtk/gtktreeview.c:810
6394msgid "Indent Expanders"
6395msgstr "विस्तारक केँ हाशियासँ भीतर करू"
6396
6397#: gtk/gtktreeview.c:811
6398msgid "Make the expanders indented"
6399msgstr "विस्तारककेँ हाशियासँ अंदर भरू"
6400
6401#: gtk/gtktreeview.c:817
6402msgid "Even Row Color"
6403msgstr "सम पंक्ति रँग"
6404
6405#: gtk/gtktreeview.c:818
6406msgid "Color to use for even rows"
6407msgstr "सम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग"
6408
6409#: gtk/gtktreeview.c:824
6410msgid "Odd Row Color"
6411msgstr "बिसम पंक्ति रँग"
6412
6413#: gtk/gtktreeview.c:825
6414msgid "Color to use for odd rows"
6415msgstr "बिसम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग"
6416
6417#: gtk/gtktreeview.c:831
6418msgid "Grid line width"
6419msgstr "ग्रिड लाइन चओड़ाइ"
6420
6421#: gtk/gtktreeview.c:832
6422msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6423msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन क' चओड़ाइ, पिक्सलमे"
6424
6425#: gtk/gtktreeview.c:838
6426msgid "Tree line width"
6427msgstr "तरू लाइन चओड़ाइ"
6428
6429#: gtk/gtktreeview.c:839
6430msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6431msgstr "तरू दृश्य लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे"
6432
6433#: gtk/gtktreeview.c:845
6434msgid "Grid line pattern"
6435msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप"
6436
6437#: gtk/gtktreeview.c:846
6438msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6439msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप"
6440
6441#: gtk/gtktreeview.c:852
6442msgid "Tree line pattern"
6443msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप"
6444
6445#: gtk/gtktreeview.c:853
6446msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6447msgstr "तरू दृश्य लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप"
6448
6449#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6450msgid "Whether to display the column"
6451msgstr "की कालमकेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
6452
6453#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
6454msgid "Resizable"
6455msgstr "आकार बदलब योग्य"
6456
6457#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6458msgid "Column is user-resizable"
6459msgstr "कालम आकार प्रयोक्ता द्वारा बदलब योग्य अछि"
6460
6461#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6462msgid "Current width of the column"
6463msgstr "कालमक वर्तमान चओड़ाइ"
6464
6465#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6466msgid "Space which is inserted between cells"
6467msgstr "स्थान जे सेल क' बीच देल गेल अछि"
6468
6469#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6470msgid "Sizing"
6471msgstr "आकार"
6472
6473#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6474msgid "Resize mode of the column"
6475msgstr "कालम क' आकार बदलल जाए सकैबला मोड"
6476
6477#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6478msgid "Fixed Width"
6479msgstr "स्थिर चओड़ाइ"
6480
6481#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6482msgid "Current fixed width of the column"
6483msgstr "कालमक वर्तमान स्थिर चओड़ाइ"
6484
6485#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6486msgid "Minimum Width"
6487msgstr "न्यूनतम चओड़ाइ"
6488
6489#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6490msgid "Minimum allowed width of the column"
6491msgstr "कालमक न्यूनतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि"
6492
6493#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6494msgid "Maximum Width"
6495msgstr "अधिकतम चओड़ाइ"
6496
6497#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6498msgid "Maximum allowed width of the column"
6499msgstr "कालमक अधिकतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि"
6500
6501#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6502msgid "Title to appear in column header"
6503msgstr "कालम हेडरमे प्रदर्शित हएबला शीर्षक"
6504
6505#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6506msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6507msgstr "विजेटमे देल बाइली चओड़ाइमे कालम हिस्सा पाबैत अछि"
6508
6509#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6510msgid "Clickable"
6511msgstr "क्लिक कएल जाए योग्य"
6512
6513#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6514msgid "Whether the header can be clicked"
6515msgstr "की हेडरकेँ क्लिक कएल जाए सकैत अछि"
6516
6517#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6518msgid "Widget"
6519msgstr "विजेट"
6520
6521#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6522msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6523msgstr "विजेट द्वारा कालम शीर्षक क' स्थान पर कालम हेडर बटन राखल गेल अछि"
6524
6525#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6526msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6527msgstr "कालम हेडर पाठ आ विजेट क' X सँरेखण"
6528
6529#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6530msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6531msgstr "की कालम हेडर क' गिर्द फिनु क्रम बनाएल जाए सकैत अछि"
6532
6533#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6534msgid "Sort indicator"
6535msgstr "अनुक्रम सूचक"
6536
6537#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6538msgid "Whether to show a sort indicator"
6539msgstr "की अनुक्रम सूचककेँ देखाएल जएनाइ अछि"
6540
6541#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6542msgid "Sort order"
6543msgstr "अनुक्रम क्रम"
6544
6545#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6546msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6547msgstr "छाँटनाइ सूचक जकरा छाँटब संकेतककेँ जरूर देखोनाइ चाही"
6548
6549#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6550msgid "Sort column ID"
6551msgstr "स्तंभ आइडी छाँटू"
6552
6553#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6554msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6555msgstr "तार्किक छाँट स्तंभ आइडी जे ई स्तंभ छाँटैत अछि जखन छाँटबाक लेल चुनल जाइछ"
6556
6557#: gtk/gtkuimanager.c:225
6558msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6559msgstr "की टीयरऑफ मेनू मद मेनूमे जोड़ल जाएबा चाही"
6560
6561#: gtk/gtkuimanager.c:232
6562msgid "Merged UI definition"
6563msgstr "UI परिभाषाकेँ मिलैलक"
6564
6565#: gtk/gtkuimanager.c:233
6566msgid "An XML string describing the merged UI"
6567msgstr "एकटा XML स्ट्रिग मिलल UI केँ वर्णन कए रहल अछि"
6568
6569#: gtk/gtkviewport.c:143
6570msgid ""
6571"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6572"this viewport"
6573msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल क्षैतिज स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि"
6574
6575#: gtk/gtkviewport.c:151
6576msgid ""
6577"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6578"this viewport"
6579msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल लंबवत स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि"
6580
6581#: gtk/gtkviewport.c:159
6582msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6583msgstr "निश्चित करू जे दृश्यपोर्ट क' गिर्द छायांकित बाक्सकेँ कहिना घींचल जाए"
6584
6585#: gtk/gtkwidget.c:714
6586msgid "Widget name"
6587msgstr "विजेट नाम"
6588
6589#: gtk/gtkwidget.c:715
6590msgid "The name of the widget"
6591msgstr "विजेट क' नाम"
6592
6593#: gtk/gtkwidget.c:721
6594msgid "Parent widget"
6595msgstr "जनक विजेट"
6596
6597#: gtk/gtkwidget.c:722
6598msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6599msgstr "ई विजेट क' जनक विजेट. ई एकटा कंटेनर विजेट होनाइ चाही"
6600
6601#: gtk/gtkwidget.c:729
6602msgid "Width request"
6603msgstr "चओड़ाइ निवेदित"
6604
6605#: gtk/gtkwidget.c:730
6606msgid ""
6607"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6608"used"
6609msgstr ""
6610"विजेट क' चओड़ाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ"
6611
6612#: gtk/gtkwidget.c:738
6613msgid "Height request"
6614msgstr "उँचाइ आग्रह"
6615
6616#: gtk/gtkwidget.c:739
6617msgid ""
6618"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6619"be used"
6620msgstr ""
6621"विजेट क' उँचाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ"
6622
6623#: gtk/gtkwidget.c:748
6624msgid "Whether the widget is visible"
6625msgstr "की विजेट दृश्य अछि"
6626
6627#: gtk/gtkwidget.c:755
6628msgid "Whether the widget responds to input"
6629msgstr "की विजेट इनपुटकेँ अनुक्रिया करैत अछि"
6630
6631#: gtk/gtkwidget.c:761
6632msgid "Application paintable"
6633msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
6634
6635#: gtk/gtkwidget.c:762
6636msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6637msgstr "की अनुप्रयोग सीधा विजेट पर पेंट करताह."
6638
6639#: gtk/gtkwidget.c:768
6640msgid "Can focus"
6641msgstr "फोकस कए सकैत अछि"
6642
6643#: gtk/gtkwidget.c:769
6644msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6645msgstr "की विजेट ई इनपुट फोकसकेँ स्वीकार करत"
6646
6647#: gtk/gtkwidget.c:775
6648msgid "Has focus"
6649msgstr "फोकस राखैत अछि"
6650
6651#: gtk/gtkwidget.c:776
6652msgid "Whether the widget has the input focus"
6653msgstr "की विजेट क' सँग इनपुट फोकस अछि"
6654
6655#: gtk/gtkwidget.c:782
6656msgid "Is focus"
6657msgstr "फोकस अछि"
6658
6659#: gtk/gtkwidget.c:783
6660msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6661msgstr "की ई विजेट टापलेबल क' अंदर फोकस विजेट अछि"
6662
6663#: gtk/gtkwidget.c:789
6664msgid "Can default"
6665msgstr "मूलभूत कएल जाए सकैत अछि"
6666
6667#: gtk/gtkwidget.c:790
6668msgid "Whether the widget can be the default widget"
6669msgstr "की इस विजेटकेँ मूलभूत विजेट कएल जाए सकैत अछि"
6670
6671#: gtk/gtkwidget.c:796
6672msgid "Has default"
6673msgstr "मूलभूत अछि"
6674
6675#: gtk/gtkwidget.c:797
6676msgid "Whether the widget is the default widget"
6677msgstr "की विजेट मूलभूत विजेट अछि"
6678
6679#: gtk/gtkwidget.c:803
6680msgid "Receives default"
6681msgstr "प्राप्त मूलभूत"
6682
6683#: gtk/gtkwidget.c:804
6684msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6685msgstr "जँ सही अछि विजेट फोकस क' दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करत."
6686
6687#: gtk/gtkwidget.c:810
6688msgid "Composite child"
6689msgstr "संयुक्त शिशु"
6690
6691#: gtk/gtkwidget.c:811
6692msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6693msgstr "की विजेट संयुक्त विजेट क' हिस्सा अछि"
6694
6695#: gtk/gtkwidget.c:817
6696msgid "Style"
6697msgstr "शैली"
6698
6699#: gtk/gtkwidget.c:818
6700msgid ""
6701"The style of the widget, which contains information about how it will look "
6702"(colors etc)"
6703msgstr "विजेट क' शैली जे सूचना राखैत अछि जे ई कहिना देखाइ पड़त (रँग आदि)"
6704
6705#: gtk/gtkwidget.c:824
6706msgid "Events"
6707msgstr "घटना"
6708
6709#: gtk/gtkwidget.c:825
6710msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6711msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक GdkEvents ई विजेट पाबैत अछि"
6712
6713#: gtk/gtkwidget.c:832
6714msgid "Extension events"
6715msgstr "विस्तार घटनासभ"
6716
6717#: gtk/gtkwidget.c:833
6718msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6719msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक विस्तारित घटना ई विजेट पाबैत अछि"
6720
6721#: gtk/gtkwidget.c:840
6722msgid "No show all"
6723msgstr "कोनो प्रदर्शन नहि"
6724
6725#: gtk/gtkwidget.c:841
6726msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6727msgstr "की gtk_widget_show_all() केँ ई विजेटकेँ प्रभावित नहि कएनाइ चाही"
6728
6729#: gtk/gtkwidget.c:864
6730msgid "Whether this widget has a tooltip"
6731msgstr "की ई विजेटक पास अओजारटिप अछि"
6732
6733#: gtk/gtkwidget.c:920
6734msgid "Window"
6735msgstr "विंडो"
6736
6737#: gtk/gtkwidget.c:921
6738msgid "The widget's window if it is realized"
6739msgstr "विजेट विंडो जँ ई संभव होइछ"
6740
6741#: gtk/gtkwidget.c:935
6742msgid "Double Buffered"
6743msgstr "दोहरा बफर"
6744
6745#: gtk/gtkwidget.c:936
6746#, fuzzy
6747msgid "Whether the widget is double buffered"
6748msgstr "की विजेट दोहरा बफर कएल अछि या नहि"
6749
6750#: gtk/gtkwidget.c:951
6751msgid "How to position in extra horizontal space"
6752msgstr ""
6753
6754#: gtk/gtkwidget.c:967
6755msgid "How to position in extra vertical space"
6756msgstr ""
6757
6758#: gtk/gtkwidget.c:986
6759#, fuzzy
6760msgid "Margin on Left"
6761msgstr "हाशिया"
6762
6763#: gtk/gtkwidget.c:987
6764msgid "Pixels of extra space on the left side"
6765msgstr ""
6766
6767#: gtk/gtkwidget.c:1007
6768msgid "Margin on Right"
6769msgstr ""
6770
6771#: gtk/gtkwidget.c:1008
6772#, fuzzy
6773msgid "Pixels of extra space on the right side"
6774msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल"
6775
6776#: gtk/gtkwidget.c:1028
6777#, fuzzy
6778msgid "Margin on Top"
6779msgstr "हाशिया"
6780
6781#: gtk/gtkwidget.c:1029
6782#, fuzzy
6783msgid "Pixels of extra space on the top side"
6784msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल"
6785
6786#: gtk/gtkwidget.c:1049
6787msgid "Margin on Bottom"
6788msgstr ""
6789
6790#: gtk/gtkwidget.c:1050
6791msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6792msgstr ""
6793
6794#: gtk/gtkwidget.c:1067
6795#, fuzzy
6796msgid "All Margins"
6797msgstr "हाशिया"
6798
6799#: gtk/gtkwidget.c:1068
6800msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6801msgstr ""
6802
6803#: gtk/gtkwidget.c:2741
6804msgid "Interior Focus"
6805msgstr "भितरका फोकस"
6806
6807#: gtk/gtkwidget.c:2742
6808msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6809msgstr "की फोकस संकेतक विजेट क' अंदर घींचनाइ छै"
6810
6811#: gtk/gtkwidget.c:2748
6812msgid "Focus linewidth"
6813msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
6814
6815#: gtk/gtkwidget.c:2749
6816msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6817msgstr "फोकस सूचक लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे"
6818
6819#: gtk/gtkwidget.c:2755
6820msgid "Focus line dash pattern"
6821msgstr "फोकस लाइनक डैश पैटर्न"
6822
6823#: gtk/gtkwidget.c:2756
6824msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6825msgstr "फोकस संकेतक घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप"
6826
6827#: gtk/gtkwidget.c:2761
6828msgid "Focus padding"
6829msgstr "फोकस पैडिंग"
6830
6831#: gtk/gtkwidget.c:2762
6832msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6833msgstr "फोकस सूचक आओर विजेट बक्साक बीचक चओड़ाइ, पिक्सेलमे"
6834
6835#: gtk/gtkwidget.c:2767
6836msgid "Cursor color"
6837msgstr "कर्सर रँग"
6838
6839#: gtk/gtkwidget.c:2768
6840msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6841msgstr "प्रविष्टि कर्सरककेँ बनाबैलेल रँग"
6842
6843#: gtk/gtkwidget.c:2773
6844msgid "Secondary cursor color"
6845msgstr "द्वितीयक कर्सर रँग"
6846
6847#: gtk/gtkwidget.c:2774
6848msgid ""
6849"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6850"right-to-left and left-to-right text"
6851msgstr ""
6852"रँग जकरासँ द्वितीयक दाखिल कएल जाएबला कर्सर खींचल जएनाइ अछि जखन दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर "
6853"बम्माँ सँ दाहिन्ना पाठ संपादनक मिश्रण संपादित कएल जएनाइ छै."
6854
6855#: gtk/gtkwidget.c:2779
6856msgid "Cursor line aspect ratio"
6857msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
6858
6859#: gtk/gtkwidget.c:2780
6860msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6861msgstr "पहलू अनुपात जकरा सँग कर्सर घींचनाइ अछि"
6862
6863#: gtk/gtkwidget.c:2786
6864#, fuzzy
6865msgid "Window dragging"
6866msgstr "विंडो क' स्थिति"
6867
6868#: gtk/gtkwidget.c:2787
6869msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
6870msgstr ""
6871
6872#: gtk/gtkwidget.c:2800
6873msgid "Unvisited Link Color"
6874msgstr "नहि देखल लिंक रँग"
6875
6876#: gtk/gtkwidget.c:2801
6877msgid "Color of unvisited links"
6878msgstr "नहि देखल लिंकक रँग"
6879
6880#: gtk/gtkwidget.c:2814
6881msgid "Visited Link Color"
6882msgstr "देखल लिंक रँग"
6883
6884#: gtk/gtkwidget.c:2815
6885msgid "Color of visited links"
6886msgstr "देखल लिंक क' रँग"
6887
6888#: gtk/gtkwidget.c:2829
6889msgid "Wide Separators"
6890msgstr "विस्तृत विभाजक"
6891
6892#: gtk/gtkwidget.c:2830
6893msgid ""
6894"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6895"instead of a line"
6896msgstr ""
6897"की विभाजक क' सँग बिन्यास योग्य चओड़ाइ अछि आओर पंक्ति क' बजाय एकटा बाक्स क' प्रयोग सँ "
6898"घींचल जाएनाइ चाही"
6899
6900#: gtk/gtkwidget.c:2844
6901msgid "Separator Width"
6902msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ"
6903
6904#: gtk/gtkwidget.c:2845
6905msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6906msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ जँ चओड़ा विभाजक सही अछि"
6907
6908#: gtk/gtkwidget.c:2859
6909msgid "Separator Height"
6910msgstr "विभाजक क' उँचाइ"
6911
6912#: gtk/gtkwidget.c:2860
6913msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6914msgstr "विभाजक क उँचाइ जँ \"चओड़ा विभाजक\" सही अछि."
6915
6916#: gtk/gtkwidget.c:2874
6917msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6918msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार तीर नमाइ"
6919
6920#: gtk/gtkwidget.c:2875
6921msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6922msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
6923
6924#: gtk/gtkwidget.c:2889
6925msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6926msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीर नमाइ"
6927
6928#: gtk/gtkwidget.c:2890
6929msgid "The length of vertical scroll arrows"
6930msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीरक नमाइ"
6931
6932#: gtk/gtkwindow.c:567
6933msgid "Window Type"
6934msgstr "विंडो प्रकार"
6935
6936#: gtk/gtkwindow.c:568
6937msgid "The type of the window"
6938msgstr "विंडो क' प्रकार"
6939
6940#: gtk/gtkwindow.c:576
6941msgid "Window Title"
6942msgstr "विंडो क' शीर्षक"
6943
6944#: gtk/gtkwindow.c:577
6945msgid "The title of the window"
6946msgstr "विंडो क' शीर्षक"
6947
6948#: gtk/gtkwindow.c:584
6949msgid "Window Role"
6950msgstr "विंडो रोल"
6951
6952#: gtk/gtkwindow.c:585
6953msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6954msgstr "सत्रक भंडारण क' दौरान प्रयुक्त विंडो क' लेल अनोखा पहचानकएनिहार"
6955
6956#: gtk/gtkwindow.c:601
6957msgid "Startup ID"
6958msgstr "आरंभन आइडी"
6959
6960#: gtk/gtkwindow.c:602
6961msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6962msgstr "आरंभन अधिसूचनाक द्वारा प्रयुक्त विंडो क लेल अद्वितीय आरंभन पहचानकर्ता"
6963
6964#: gtk/gtkwindow.c:610
6965msgid "If TRUE, users can resize the window"
6966msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडो क' आकारकेँ बदएल सकैत अछि"
6967
6968#: gtk/gtkwindow.c:617
6969msgid "Modal"
6970msgstr "मोडल"
6971
6972#: gtk/gtkwindow.c:618
6973msgid ""
6974"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6975"up)"
6976msgstr ""
6977"जँ सही अछि तखन विंडो माडल हएताह (जखन ई विंडो उप्पर हाएत तखन आन विंडो क' प्रयोग नहि "
6978"कएल जाए सकत)"
6979
6980#: gtk/gtkwindow.c:625
6981msgid "Window Position"
6982msgstr "विंडो क' स्थिति"
6983
6984#: gtk/gtkwindow.c:626
6985msgid "The initial position of the window"
6986msgstr "विंडो क' प्रारंभिक स्थिति"
6987
6988#: gtk/gtkwindow.c:634
6989msgid "Default Width"
6990msgstr "मूलभूत चओड़ाइ"
6991
6992#: gtk/gtkwindow.c:635
6993msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6994msgstr ""
6995"विंडो क' मूलभूत चओड़ाइ, एकर प्रयोग तखन कएल जएताह जखन विंडो प्रारंभिक तौर पर देखाएल "
6996"जाएत"
6997
6998#: gtk/gtkwindow.c:644
6999msgid "Default Height"
7000msgstr "मूलभूत उँचाइ"
7001
7002#: gtk/gtkwindow.c:645
7003msgid ""
7004"The default height of the window, used when initially showing the window"
7005msgstr ""
7006"विंडोक मूलभूत उँचाइ, एकर प्रयोग तब कएल जएताह जखन विंडोकेँ प्रारंभिक तौर पर देखाएल जाएत"
7007
7008#: gtk/gtkwindow.c:654
7009msgid "Destroy with Parent"
7010msgstr "जनक क' सँग खतम करू"
7011
7012#: gtk/gtkwindow.c:655
7013msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7014msgstr "जँ ई विंडो खतम कएल जाइछ जखन जनककेँ खत्म कएल जाइछ"
7015
7016#: gtk/gtkwindow.c:663
7017msgid "Icon for this window"
7018msgstr "ई विंडो लेल चिह्न"
7019
7020#: gtk/gtkwindow.c:669
7021#, fuzzy
7022msgid "Mnemonics Visible"
7023msgstr "मोमेनिक कुंजी"
7024
7025#: gtk/gtkwindow.c:670
7026#, fuzzy
7027msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7028msgstr "की टापलेबल मोजुदा सक्रिय विंडोमे अछि"
7029
7030#: gtk/gtkwindow.c:686
7031msgid "Name of the themed icon for this window"
7032msgstr "ई विंडो लेल थीम प्रतीक क' नाम"
7033
7034#: gtk/gtkwindow.c:701
7035msgid "Is Active"
7036msgstr "सक्रिय अछि"
7037
7038#: gtk/gtkwindow.c:702
7039msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7040msgstr "की टापलेबल मोजुदा सक्रिय विंडोमे अछि"
7041
7042#: gtk/gtkwindow.c:709
7043msgid "Focus in Toplevel"
7044msgstr "शीर्ष स्तरमे फोकस"
7045
7046#: gtk/gtkwindow.c:710
7047msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7048msgstr "की आगत फोकस GtkWindow क' दायरामे अछि"
7049
7050#: gtk/gtkwindow.c:717
7051msgid "Type hint"
7052msgstr "संकेत टंकित करू"
7053
7054#: gtk/gtkwindow.c:718
7055msgid ""
7056"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7057"and how to treat it."
7058msgstr ""
7059"डेस्कटाप वातावरणकेँ मद्दति करबाक लेल संकेत समझैत अछि जे कओन प्रकार क' विंडो ई अछि आओर "
7060"एकरा कहिना लेबाक चाही."
7061
7062#: gtk/gtkwindow.c:726
7063msgid "Skip taskbar"
7064msgstr "कार्यपट्टी छोड़ू"
7065
7066#: gtk/gtkwindow.c:727
7067msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7068msgstr "सही जँ कार्यपट्टीमे नहि रहनाइ चाही"
7069
7070#: gtk/gtkwindow.c:734
7071msgid "Skip pager"
7072msgstr "पेजर छोड़ू"
7073
7074#: gtk/gtkwindow.c:735
7075msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7076msgstr "सही जँ विंडो पेजरमे नहि अछि."
7077
7078#: gtk/gtkwindow.c:742
7079msgid "Urgent"
7080msgstr "अत्यावश्यक"
7081
7082#: gtk/gtkwindow.c:743
7083msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7084msgstr "सही जँ विंडोकेँ प्रयोक्ता क' ध्यानमे लाबल जाइछ."
7085
7086#: gtk/gtkwindow.c:757
7087msgid "Accept focus"
7088msgstr "फोकसकेँ स्वीकार करू"
7089
7090#: gtk/gtkwindow.c:758
7091msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7092msgstr "सही जँ विंडो आगत फोकस प्राप्त करू."
7093
7094#: gtk/gtkwindow.c:772
7095msgid "Focus on map"
7096msgstr "मैप पर फोकस करू"
7097
7098#: gtk/gtkwindow.c:773
7099msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7100msgstr "सही जँ विंडो मैप कएल जाएबाक दौरान आगत फोकस प्राप्त करू."
7101
7102#: gtk/gtkwindow.c:787
7103msgid "Decorated"
7104msgstr "सजल सँवरल"
7105
7106#: gtk/gtkwindow.c:788
7107msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7108msgstr "की विंडोकेँ विंडो मैनेजर क' द्वारा सजाएल जाएनाइ चाही"
7109
7110#: gtk/gtkwindow.c:802
7111msgid "Deletable"
7112msgstr "मेटाएबाक योग्य"
7113
7114#: gtk/gtkwindow.c:803
7115msgid "Whether the window frame should have a close button"
7116msgstr "की विंडो फ्रेमकेँ बन्न बटन रखनाइ चाही"
7117
7118#: gtk/gtkwindow.c:819
7119msgid "Gravity"
7120msgstr "गुरूत्व"
7121
7122#: gtk/gtkwindow.c:820
7123msgid "The window gravity of the window"
7124msgstr "विंडो क' विंडो गुरूत्व"
7125
7126#: gtk/gtkwindow.c:837
7127msgid "Transient for Window"
7128msgstr "Window क' लेल अस्थायी"
7129
7130#: gtk/gtkwindow.c:838
7131msgid "The transient parent of the dialog"
7132msgstr "संदेश समाद क' अस्थायी जनक"
7133
7134#: gtk/gtkwindow.c:853
7135msgid "Opacity for Window"
7136msgstr "विंडो क लेल अपारदर्शिता"
7137
7138#: gtk/gtkwindow.c:854
7139msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7140msgstr "ई विंडोक अपारदर्शिता, 0 सँ 1 तक"
7141
7142#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7143msgid "IM Preedit style"
7144msgstr "आईएम पूर्वसंपादित शैली"
7145
7146#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7147msgid "How to draw the input method preedit string"
7148msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंगकेँ कहिना घींचनाइ चाही"
7149
7150#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7151msgid "IM Status style"
7152msgstr "आईएम स्थिति शैली"
7153
7154#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7155msgid "How to draw the input method statusbar"
7156msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कहिना घींचनाइ चाही"
7157
7158#~ msgid "Loop"
7159#~ msgstr "लूप"
7160
7161#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7162#~ msgstr "की चल छवि केँ लूप कएनाइ चाही जखन ई अंत पर जाइच अछि"
7163
7164#~ msgid "Number of Channels"
7165#~ msgstr "चैनलसभक सँख्या"
7166
7167#~ msgid "The number of samples per pixel"
7168#~ msgstr "प्रति पिक्सल नमूनासभक सँख्या"
7169
7170#~ msgid "Colorspace"
7171#~ msgstr "रँग स्पेस"
7172
7173#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
7174#~ msgstr "रँग स्थान जकरा अनुसार नमूना विश्लेषित कएल जाए अछि"
7175
7176#~ msgid "Has Alpha"
7177#~ msgstr "अल्फा राखैत अछि"
7178
7179#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
7180#~ msgstr "की pixbuf क' सँग अल्फा चैनल अछि"
7181
7182#~ msgid "Bits per Sample"
7183#~ msgstr "बिट पर नमूना"
7184
7185#~ msgid "The number of bits per sample"
7186#~ msgstr "प्रति नमूना बिट्स सँख्या"
7187
7188#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7189#~ msgstr "pixbuf क' कालमक सँख्या"
7190
7191#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7192#~ msgstr "pixbuf क' पँक्तिसभक सँख्या"
7193
7194#~ msgid "Rowstride"
7195#~ msgstr "रोस्ट्राइड"
7196
7197#~ msgid ""
7198#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
7199#~ "row"
7200#~ msgstr "कतार क' शुरूआत आओर अगिला कतार क' शुरूआतमे बाइट क' सँख्या"
7201
7202#~ msgid "Pixels"
7203#~ msgstr "पिक्सल"
7204
7205#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
7206#~ msgstr "pixbuf क' पिक्सेल आँकड़ामे संकेतक"
7207
7208#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
7209#~ msgstr "रेंडरर क' लेल GdkScreen स्क्रीन"
7210
7211#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
7212#~ msgstr "समायोजन जे स्पिनबटनक मान राखैत अछि."
7213
7214#~ msgid "Has separator"
7215#~ msgstr "विभाजक अछि"
7216
7217#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
7218#~ msgstr "समादमे ओकर बटनसभ क' उप्पर एकटा विभाजक अछि"
7219
7220#~ msgid "Invisible char set"
7221#~ msgstr "अदृश्य वर्ण सेट"
7222
7223#~ msgid "State Hint"
7224#~ msgstr "स्थिति संकेत"
7225
7226#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
7227#~ msgstr ""
7228#~ "की विधिवत स्थिति भेजनाइ अछि जखन छाया अथवा पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि"
7229
7230#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
7231#~ msgstr "GdkFont जे मोजुदा रूपसँ चुनल अछि"
7232
7233#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
7234#~ msgstr "गुणधर्म, एकर स्थान पर shadow type क' प्रयोग करू"
7235
7236#~ msgid "Pixmap"
7237#~ msgstr "पिक्समैप"
7238
7239#~ msgid "A GdkPixmap to display"
7240#~ msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkPixmap"
7241
7242#~ msgid "A GdkImage to display"
7243#~ msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkImage"
7244
7245#~ msgid "Mask"
7246#~ msgstr "मास्क"
7247
7248#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
7249#~ msgstr "GdkImage अथवा Gdk pixmap क' सँग प्रयुक्त हएबला बिटमैप मास्क"
7250
7251#~ msgid "Use separator"
7252#~ msgstr "विभाजक प्रयोग करू"
7253
7254#~ msgid ""
7255#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
7256#~ "buttons"
7257#~ msgstr "संदेश समाद पाठ आओर बटन क' बीच कए एकटा विभाजन राखल जएनाइ चाही"
7258
7259#~ msgid "Activity mode"
7260#~ msgstr "क्रिया मोड"
7261
7262#~ msgid ""
7263#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
7264#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
7265#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
7266#~ "take."
7267#~ msgstr ""
7268#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
7269#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
7270#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
7271#~ "take."
7272
7273#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
7274#~ msgstr "घींचबाक दौरान स्लाइडर सक्रिय घींचनाइ चाही"
7275
7276#~ msgid ""
7277#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
7278#~ "shadow IN while they are dragged"
7279#~ msgstr ""
7280#~ "सही पर ई विकल्प क' सेट करबाक साथ, स्लाइडर सक्रिय कएल जएताह आओर छायांकित एकर सँग "
7281#~ "जखन ओ घींचल जाए छै"
7282
7283#~ msgid "Trough Side Details"
7284#~ msgstr "बेलनाकार बर्तन विवरण"
7285
7286#~ msgid ""
7287#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
7288#~ "drawn with different details"
7289#~ msgstr ""
7290#~ "जखन सही अछि भिन्न विवरण क' सँग बेलन क' हिस्सा स्लाइडर क' दुनू तरफ घींचल जाइछ"
7291
7292#~ msgid ""
7293#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
7294#~ "()"
7295#~ msgstr "gtk_recent_manager_get_items() क' द्वारा घुराएल मद क' अधिकतम सँख्या"
7296
7297#~ msgid "Blinking"
7298#~ msgstr "टिमटिमाहट"
7299
7300#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
7301#~ msgstr "की स्थिति प्रतीक टिमटिमाए रहल अछि अथवा नहि"
7302
7303#~ msgid "Background stipple mask"
7304#~ msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
7305
7306#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
7307#~ msgstr ""
7308#~ "जखन पाठ पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि तब बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू"
7309
7310#~ msgid "Foreground stipple mask"
7311#~ msgstr "अग्रभूमि क' उभरल मास्क"
7312
7313#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
7314#~ msgstr ""
7315#~ "जखन पाठ क' अग्रभागकेँ चित्रित कएल जाइछ तखन बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू"
7316
7317#~ msgid "Background stipple set"
7318#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्टिपल सेट"
7319
7320#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
7321#~ msgstr "की ई टैग पृष्ठभूमि स्टिपलकेँ प्रभावित करैत अछि"
7322
7323#~ msgid "Foreground stipple set"
7324#~ msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
7325
7326#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
7327#~ msgstr "की ई टैग अग्र स्टिपलकेँ प्रभावित करत"
7328
7329#~ msgid "Row Ending details"
7330#~ msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण"
7331
7332#~ msgid "Enable extended row background theming"
7333#~ msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीमक सक्रिय करू"
7334
7335#~ msgid "Draw Border"
7336#~ msgstr "बार्डर घींचू"
7337
7338#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7339#~ msgstr "घींचबाक लेल विजेटक निर्धारणक बाहर क' क्षेत्र"
7340
7341#~ msgid "Allow Shrink"
7342#~ msgstr "घोंकचाएनाइ स्वीकारू"
7343
7344#~ msgid ""
7345#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
7346#~ "the time a bad idea"
7347#~ msgstr ""
7348#~ "जँ सही अछि विंडो क' कोनो न्यूनतम आकार नहि रहैत अछि एकरा सहीमे सेट कएनाइ 99% "
7349#~ "अधलाह बिचार अछि"
7350
7351#~ msgid "Allow Grow"
7352#~ msgstr "बढ़नाइ स्वीकारू"
7353
7354#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7355#~ msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडोक ओकर न्यूनतम आकारसँ बढ़ाए सकैत अछि"
7356
7357#~ msgid "Enable arrow keys"
7358#~ msgstr "तीर कुंजीसभकेँ प्रयोग लेल सक्षम करू"
7359
7360#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
7361#~ msgstr "की तीर कुंजीसभसँ सूची नाम पर पहुँचल जाए सकैत अछि"
7362
7363#~ msgid "Always enable arrows"
7364#~ msgstr "तीर हरदम सक्षम"
7365
7366#~ msgid "Obsolete property, ignored"
7367#~ msgstr "पुरान गुण, अनदेखा कएल गेल"
7368
7369#~ msgid "Case sensitive"
7370#~ msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील"
7371
7372#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
7373#~ msgstr "की मेल खाएबला सूची स्थिति कए प्रति संवेदनशील अछि"
7374
7375#~ msgid "Allow empty"
7376#~ msgstr "रिक्तकेँ स्वीकार करू"
7377
7378#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
7379#~ msgstr "की ई फील्डमे एकटा रिक्त मान भरल जाए सकैत अछि"
7380
7381#~ msgid "Value in list"
7382#~ msgstr "सूचीमे मान"
7383
7384#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
7385#~ msgstr "की दाखिल मानकेँ सूचीमे पहिनेसँ मोजुद रहनाइ चाही"
7386
7387#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
7388#~ msgstr "की ई घुमाव रैखिक अछि. स्प्लाइन अंतर्वेषित अछि. अथवा मुक्त रूप अछि"
7389
7390#~ msgid "Minimum X"
7391#~ msgstr "न्यूनतम x"
7392
7393#~ msgid "Minimum possible value for X"
7394#~ msgstr "x क' न्यूनतम संभावित मान"
7395
7396#~ msgid "Maximum X"
7397#~ msgstr "अधिकतम x"
7398
7399#~ msgid "Maximum possible X value"
7400#~ msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
7401
7402#~ msgid "Minimum Y"
7403#~ msgstr "न्यूनतम y"
7404
7405#~ msgid "Minimum possible value for Y"
7406#~ msgstr "y क' न्यूनतम संभावित मान"
7407
7408#~ msgid "Maximum Y"
7409#~ msgstr "अधिकतम y"
7410
7411#~ msgid "Maximum possible value for Y"
7412#~ msgstr "y क' अधिकतम संभावित मान"
7413
7414#~ msgid "File System Backend"
7415#~ msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड"
7416
7417#~ msgid "Name of file system backend to use"
7418#~ msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड क' नाम जकरा उपयोग कएनाइ छै"
7419
7420#~ msgid "The currently selected filename"
7421#~ msgstr "वर्तमानमे चुनल फाइलनाम"
7422
7423#~ msgid "Show file operations"
7424#~ msgstr "फाइल प्रक्रियासभकेँ देखाबू"
7425
7426#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
7427#~ msgstr "की फाइलसभ क' निर्माण/हस्तांतरण करबाक लेल बटन देखाएल जाएनाइ चाही"
7428
7429#~ msgid "Tab Border"
7430#~ msgstr "टैब बार्डर"
7431
7432#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
7433#~ msgstr "टैब लेबल क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ"
7434
7435#~ msgid "Horizontal Tab Border"
7436#~ msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
7437
7438#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
7439#~ msgstr "टैब लेबलक क्षैतिज बार्डर क 'चओड़ाइ"
7440
7441#~ msgid "Vertical Tab Border"
7442#~ msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
7443
7444#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
7445#~ msgstr "टैब लेबल क' उर्ध्वाधर बार्डरक चओड़ाइ"
7446
7447#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
7448#~ msgstr "की सबहि टैब क' आकार एकसमान होनाइ चाही"
7449
7450#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
7451#~ msgstr "घींचबा आ छोड़बाक लेल समूह ID"
7452
7453#~ msgid "User Data"
7454#~ msgstr "प्रयोक्ता आँकड़ा"
7455
7456#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
7457#~ msgstr "अनाम प्रयोक्ता आँकड़ा संकेतक"
7458
7459#~ msgid "The menu of options"
7460#~ msgstr "विकल्प क' मेनू"
7461
7462#~ msgid "Size of dropdown indicator"
7463#~ msgstr "ड्रापडाउन सूचक क' आकार"
7464
7465#~ msgid "Spacing around indicator"
7466#~ msgstr "सूचक क' चारू दिस क' रिक्त स्थान"
7467
7468#~ msgid ""
7469#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
7470#~ msgstr "की पूर्वावलोकन विजेटकेँ एकरा देल पूरा स्थानकेँ लेबाक चाही"
7471
7472#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
7473#~ msgstr "प्रगति पट्टीसँ जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
7474
7475#~ msgid "Bar style"
7476#~ msgstr "बार क' प्रकार"
7477
7478#~ msgid ""
7479#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
7480#~ msgstr "प्रतिशत मोडमे पट्टी क' दृश्य शैली निर्दिष्ट करैत अछि (पदावनत)"
7481
7482#~ msgid "Activity Step"
7483#~ msgstr "क्रिया क' चरण"
7484
7485#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
7486#~ msgstr "क्रियाकलाप मोड मे हर पुनरावृति क' लेल प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)"
7487
7488#~ msgid "Activity Blocks"
7489#~ msgstr "क्रिया क' हिस्सा"
7490
7491#~ msgid ""
7492#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
7493#~ "mode (Deprecated)"
7494#~ msgstr "खँडक सँख्या जे क्रियाकलाप मोड क' प्रगति बारमे फिट भ' सकैत अछि (पदावनत)"
7495
7496#~ msgid "Discrete Blocks"
7497#~ msgstr "आरक्षित खंड"
7498
7499#~ msgid ""
7500#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
7501#~ "discrete style)"
7502#~ msgstr "प्रगति बारमे विलगति खंडक सँख्या (जखन विलगित शैलीमे देखाएल जाइछ)"
7503
7504#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
7505#~ msgstr "पाठ विजेट लेल क्षैतिज समायोजन"
7506
7507#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
7508#~ msgstr "पाठ विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
7509
7510#~ msgid "Line Wrap"
7511#~ msgstr "पंक्ति व्रैप"
7512
7513#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
7514#~ msgstr "विजेट क' सिरा कए पँक्तिसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि"
7515
7516#~ msgid "Word Wrap"
7517#~ msgstr "शब्द नपेटू"
7518
7519#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
7520#~ msgstr "की विजेट क' सिरापर शब्दसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि"
7521
7522#~ msgid "Tooltips"
7523#~ msgstr "अओजार-टिप"
7524
7525#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
7526#~ msgstr "की अओजारपट्टी क' अओजारसंकेत सक्रिय कएल जएनाइ अछि"
7527