1# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali 2# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005. 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2021-04-07 14:05+0000\n" 8"PO-Revision-Date: 2021-04-25 21:56+0545\n" 9"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" 10"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" 11"Language: ne\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 16 17#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 gdk/gdkglcontext.c:317 18#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 19msgid "Display" 20msgstr "डिस्प्ले" 21 22#: gdk/gdkcursor.c:131 23msgid "Cursor type" 24msgstr "कर्सर प्रकार" 25 26#: gdk/gdkcursor.c:132 27msgid "Standard cursor type" 28msgstr "मानक कर्सर प्रकार" 29 30#: gdk/gdkcursor.c:140 31#, fuzzy 32#| msgid "Display the cell" 33msgid "Display of this cursor" 34msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" 35 36#: gdk/gdkdevice.c:123 37msgid "Device Display" 38msgstr "यन्त्र प्रदर्शन" 39 40#: gdk/gdkdevice.c:124 41#, fuzzy 42msgid "Display which the device belongs to" 43msgstr "प्रदर्शन यन्त्र" 44 45#: gdk/gdkdevice.c:138 46msgid "Device manager" 47msgstr "यन्त्र प्रबन्धक" 48 49#: gdk/gdkdevice.c:139 50msgid "Device manager which the device belongs to" 51msgstr "" 52 53#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153 54msgid "Device name" 55msgstr "यन्त्रको नाम" 56 57#: gdk/gdkdevice.c:166 58msgid "Device type" 59msgstr "यन्त्र प्रकार" 60 61#: gdk/gdkdevice.c:167 62#, fuzzy 63msgid "Device role in the device manager" 64msgstr "यन्त्र प्रबन्धक" 65 66#: gdk/gdkdevice.c:183 67#, fuzzy 68msgid "Associated device" 69msgstr "सहायक" 70 71#: gdk/gdkdevice.c:184 72#, fuzzy 73msgid "Associated pointer or keyboard with this device" 74msgstr "यन्त्र ,कुञ्जिपाटि वा माउस फेर्नुहोस्" 75 76#: gdk/gdkdevice.c:197 77msgid "Input source" 78msgstr "आगत स्रोत" 79 80#: gdk/gdkdevice.c:198 81#, fuzzy 82msgid "Source type for the device" 83msgstr "यस प्रकारको यन्त्र समर्थित छैन ।" 84 85#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214 86#, fuzzy 87msgid "Input mode for the device" 88msgstr "यन्त्र शैली" 89 90#: gdk/gdkdevice.c:229 91#, fuzzy 92msgid "Whether the device has a cursor" 93msgstr "कर्सर झिम्कने या नझिम्कने" 94 95#: gdk/gdkdevice.c:230 96#, fuzzy 97msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" 98msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" 99 100#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245 101#, fuzzy 102msgid "Number of axes in the device" 103msgstr "अक्षहरूको संख्या" 104 105#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260 106msgid "Vendor ID" 107msgstr "विक्रेता आईडी (ID)" 108 109#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275 110msgid "Product ID" 111msgstr "वस्तु आईडी (ID)" 112 113#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290 114msgid "Seat" 115msgstr "सिट" 116 117#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307 118#, fuzzy 119#| msgid "Number of columns" 120msgid "Number of concurrent touches" 121msgstr "सङ्ख्या" 122 123#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322 124msgid "Axes" 125msgstr "अक्षहरू" 126 127#: gdk/gdkdevice.c:328 128msgid "Tool" 129msgstr "उपकरण" 130 131#: gdk/gdkdevice.c:329 132#, fuzzy 133#| msgid "The GdkFont that is currently selected" 134msgid "The tool that is currently used with this device" 135msgstr "हाल प्रयोग वर्गहरू:" 136 137#: gdk/gdkdevicemanager.c:186 138#, fuzzy 139msgid "Display for the device manager" 140msgstr "यन्त्र प्रदर्शन" 141 142#: gdk/gdkdisplaymanager.c:162 143msgid "Default Display" 144msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन" 145 146#: gdk/gdkdisplaymanager.c:163 147msgid "The default display for GDK" 148msgstr "जिडिकेका लागि पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन" 149 150#: gdk/gdkglcontext.c:318 151msgid "The GDK display used to create the GL context" 152msgstr "" 153 154#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1347 155msgid "Window" 156msgstr "सन्झ्याल" 157 158#: gdk/gdkglcontext.c:334 159msgid "The GDK window bound to the GL context" 160msgstr "" 161 162#: gdk/gdkglcontext.c:349 163msgid "Shared context" 164msgstr "साझा प्रसङ्ग" 165 166#: gdk/gdkglcontext.c:350 167msgid "The GL context this context shares data with" 168msgstr "" 169 170#: gdk/gdkscreen.c:93 171msgid "Font options" 172msgstr "फन्ट विकल्प" 173 174#: gdk/gdkscreen.c:94 175#, fuzzy 176msgid "The default font options for the screen" 177msgstr "पूर्वनिर्धारित फन्ट" 178 179#: gdk/gdkscreen.c:101 180msgid "Font resolution" 181msgstr "फन्ट रिजोल्युसन" 182 183#: gdk/gdkscreen.c:102 184#, fuzzy 185msgid "The resolution for fonts on the screen" 186msgstr "ठाडो दिशामा पर्दा रिजोल्युसन" 187 188#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355 189msgid "Cursor" 190msgstr "कर्सर" 191 192#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:132 193msgid "Opcode" 194msgstr "" 195 196#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:133 197#, fuzzy 198msgid "Opcode for XInput2 requests" 199msgstr "अनुरोध" 200 201#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:139 202msgid "Major" 203msgstr "मुख्य" 204 205#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:140 206msgid "Major version number" 207msgstr "मुख्य संस्करण नम्बर" 208 209#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:146 210#, fuzzy 211msgid "Minor" 212msgstr "म्याट्रिक्सको आई-जे माईनर प्राप्त गर्नुहोस्" 213 214#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:147 215#, fuzzy 216msgid "Minor version number" 217msgstr "मुख्य संस्करण नम्बर" 218 219#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 220#, fuzzy 221msgid "Device ID" 222msgstr "यन्त्र" 223 224#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 225msgid "Device identifier" 226msgstr "यन्त्र पहिचायक" 227 228#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 229#, fuzzy 230msgid "Cell renderer" 231msgstr "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन " 232 233#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 234msgid "The cell renderer represented by this accessible" 235msgstr "" 236 237#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 238#: gtk/gtkcssnode.c:638 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136 239msgid "Name" 240msgstr "नाम" 241 242#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244 243msgid "A unique name for the action." 244msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम" 245 246#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 247#: gtk/gtkmenuitem.c:789 gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 248msgid "Label" 249msgstr "लेबल /तह" 250 251#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265 252msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." 253msgstr "सूची प्रकार र बटनहरु सक्रिय गर्नका लागि त्यो लेबल प्रयोग गरियो" 254 255#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284 256msgid "Short label" 257msgstr "छोटो लेबल" 258 259#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285 260msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." 261msgstr "अरुभन्दा सानो लेवल जुन कि चित्राङ्कित शीर्षरेखा बटनमा प्रयोग हुन सक्छ" 262 263#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300 264msgid "Tooltip" 265msgstr "औजारटिप" 266 267#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301 268msgid "A tooltip for this action." 269msgstr "यो कार्यक लागि औजारटिप" 270 271#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319 272msgid "Stock Icon" 273msgstr "छविचित्र संग्रह" 274 275#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320 276msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." 277msgstr "यो कार्यको प्रतिनिधित्व औजार भित्र संग्रह छविचित्रले देखायो" 278 279#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 280#, fuzzy 281msgid "GIcon" 282msgstr "प्राथमिक प्रतिमाको लागि जि-प्रतिमा" 283 284#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 285#: gtk/gtkimage.c:360 286#, fuzzy 287msgid "The GIcon being displayed" 288msgstr "G-प्रतिमा स्तम्भ" 289 290#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 291#: gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:890 292msgid "Icon Name" 293msgstr "प्रतिमाको नाम" 294 295#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 296#: gtk/gtkimage.c:344 297msgid "The name of the icon from the icon theme" 298msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम" 299 300#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179 301msgid "Visible when horizontal" 302msgstr "क्षितिजीय हुँदा हेर्न सकिने " 303 304#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180 305msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation." 306msgstr "जब औजारबार समतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । " 307 308#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400 309msgid "Visible when overflown" 310msgstr "भरिएको हेर्न सकिने " 311 312#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401 313msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu." 314msgstr "जब सत्य हुन्छ, यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन" 315 316#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186 317msgid "Visible when vertical" 318msgstr "उर्ध्व हुँदा हेर्न सकिने " 319 320#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187 321msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation." 322msgstr "जब औजारबार उर्ध्वतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । " 323 324#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193 325msgid "Is important" 326msgstr "महत्वपूर्ण छ" 327 328#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435 329msgid "" 330"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in " 331"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." 332msgstr "" 333"जब कार्यलाई महत्वपूर्ण रूपमा ममन गरिन्छ । ठीक छ भने औजार आइटम प्रतिनिधिले यो कार्यका लागि जीटीके_औजारबार_दुवै_समतलीय मोडमा " 334"पाठ देखाउँछ" 335 336#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451 337msgid "Hide if empty" 338msgstr "यदि खालि भए लुकाउ" 339 340#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452 341msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." 342msgstr "जब सत्यहुन्छ , यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन" 343 344#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 gtk/gtkcellrenderer.c:308 345#: gtk/gtkwidget.c:1155 346msgid "Sensitive" 347msgstr "सम्वेदनशील" 348 349#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467 350msgid "Whether the action is enabled." 351msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" 352 353#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 354#: gtk/gtkcssnode.c:649 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1148 355msgid "Visible" 356msgstr "दृश्यात्मक" 357 358#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482 359msgid "Whether the action is visible." 360msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ" 361 362#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497 363msgid "Action Group" 364msgstr "कार्य समूह" 365 366#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498 367msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)." 368msgstr "जीटीके कार्य समूह यो जीटीके कार्यसँग सम्बन्धित छ वा शून्यसँग( आन्तरिक प्रयोगका लागि मात्र)" 369 370#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 gtk/gtkbutton.c:393 371#, fuzzy 372msgid "Always show image" 373msgstr "छबि गुण संवाद देखाउनुहोस्" 374 375#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 gtk/gtkbutton.c:394 376#, fuzzy 377msgid "Whether the image will always be shown" 378msgstr "ग्रिड देखिएमा नियन्त्रण गर्नुहोस्।" 379 380#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 381msgid "A name for the action group." 382msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम" 383 384#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 385msgid "Whether the action group is enabled." 386msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" 387 388#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229 389msgid "Whether the action group is visible." 390msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ" 391 392#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242 393#, fuzzy 394msgid "Accelerator Group" 395msgstr "एक्सेलेरेटर" 396 397#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 398msgid "The accelerator group the actions of this group should use." 399msgstr "" 400 401#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 402#, fuzzy 403msgid "Related Action" 404msgstr "सबै सम्बन्धित" 405 406#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 407msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" 408msgstr "" 409 410#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 411#, fuzzy 412msgid "Use Action Appearance" 413msgstr "देखावट:" 414 415#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 416#, fuzzy 417msgid "Whether to use the related actions appearance properties" 418msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ" 419 420#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151 421msgid "Horizontal alignment" 422msgstr "क्षितिजीय स्थिति" 423 424#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328 425msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" 426msgstr "उपलब्धहुने ठाउँमा शाखाको क्षितिजीय अवस्था छ । ०.० देब्रे पंक्तिकृत हो , १.० दाहिने पंक्तिकृत हो" 427 428#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 429msgid "Vertical alignment" 430msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध" 431 432#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347 433msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" 434msgstr "उपलब्ध हुने ठाउँमा शाखाको उर्ध्वतलीय अवस्था छ । ०.० माथिल्लो पंक्तिकृत हो , १.० तल्लो पंक्तिकृत हो" 435 436#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188 437msgid "Horizontal scale" 438msgstr "क्षितिजीय नाप" 439 440#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189 441msgid "" 442"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 " 443"means none, 1.0 means all" 444msgstr "" 445" यदि उपलब्ध क्षितिजीय ठाउँ शाखाको लागि आबश्यक्ता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यासको कति प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केहि पनि " 446"हुदैन ,१।०को अर्थ सबै " 447 448#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 449msgid "Vertical scale" 450msgstr "उर्ध्व नाप" 451 452#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207 453msgid "" 454"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 " 455"means none, 1.0 means all" 456msgstr "" 457" यदि उपलब्ध उर्ध्व ठाउँ शाखाको लागि आवश्यकता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यसको कति प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केही पनि हुदैन ,१।" 458"०को अर्थ सबै" 459 460#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 461msgid "Top Padding" 462msgstr "उच्च गद्दा" 463 464#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227 465msgid "The padding to insert at the top of the widget." 466msgstr "औजारको माथिल्लो गद्दामा विर्कोको छिराइ " 467 468#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245 469msgid "Bottom Padding" 470msgstr "तलको गद्दा" 471 472#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246 473msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." 474msgstr "औजारको तल प्रवेश गराउनलाई गद्दा" 475 476#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264 477msgid "Left Padding" 478msgstr "बाँया गद्दा" 479 480#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265 481msgid "The padding to insert at the left of the widget." 482msgstr "औजारको बायाँ घुसाउनलाई गद्दा" 483 484#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283 485msgid "Right Padding" 486msgstr "दाँया गद्दा" 487 488#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284 489msgid "The padding to insert at the right of the widget." 490msgstr "औजारको दायाँ घुसार्नलाई गद्दा" 491 492#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121 493msgid "Arrow direction" 494msgstr "बाँणचिन्ह द्वारा दिइएको निर्देशन" 495 496#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122 497msgid "The direction the arrow should point" 498msgstr "बाँणचिन्हद्वारा निर्देशन देखाउन सकिन्छ" 499 500#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130 501msgid "Arrow shadow" 502msgstr "बाँण चिन्हको छाँया" 503 504#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131 505msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" 506msgstr "बाँण चिन्हको वरिपरि छाँयाको उपस्थिति" 507 508#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1227 gtk/gtkmenu.c:1006 gtk/gtkmenuitem.c:898 509#, fuzzy 510msgid "Arrow Scaling" 511msgstr "_मापन:" 512 513#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 514msgid "Amount of space used up by arrow" 515msgstr "" 516 517#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 518msgid "Has Opacity Control" 519msgstr "अपारदर्सि नियन्त्रण सँग छ" 520 521#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326 522msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" 523msgstr "जहाँ रङ्ग छान्नेलाई अपारदर्सि स्थापितगरिनलाई अनुमति दिनु पर्छ " 524 525#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 526msgid "Has palette" 527msgstr "रङ्गदानिसँग छ" 528 529#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333 530msgid "Whether a palette should be used" 531msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो" 532 533#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201 534msgid "Current Color" 535msgstr "विद्यमान रङ्ग" 536 537#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348 538msgid "The current color" 539msgstr "विद्यमान रङ्ग" 540 541#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217 542msgid "Current Alpha" 543msgstr "विद्यमान अल्फा" 544 545#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355 546msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" 547msgstr "विद्यमान अपारदर्सि मूल्य (० पुरै पारदर्शि, ६५५३५पुरै अपारदर्सी)" 548 549#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 550msgid "Current RGBA" 551msgstr "हालको RGBA" 552 553#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 554#, fuzzy 555#| msgid "The current color" 556msgid "The current RGBA color" 557msgstr "हालको RGBA रङ्ग" 558 559#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 560msgid "Color Selection" 561msgstr "रङ चयन" 562 563#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 564#, fuzzy 565msgid "The color selection embedded in the dialog." 566msgstr "रङ्ग छानिएको सवादको शिर्षक" 567 568#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 569#, fuzzy 570msgid "OK Button" 571msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्" 572 573#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 574#, fuzzy 575msgid "The OK button of the dialog." 576msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्" 577 578#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 579#, fuzzy 580msgid "Cancel Button" 581msgstr "पूर्वनिर्धारितद्वारा रद्द गर्नुहोस् बटन फोकस दिनुहोस्" 582 583#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 584#, fuzzy 585msgid "The cancel button of the dialog." 586msgstr "रद्द गर्नुहोस् बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्" 587 588#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 589#, fuzzy 590msgid "Help Button" 591msgstr "_सहयोग" 592 593#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 594#, fuzzy 595msgid "The help button of the dialog." 596msgstr "सहायता" 597 598#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:507 599msgid "Font name" 600msgstr "वर्णको नाम" 601 602#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241 603#, fuzzy 604msgid "The string that represents this font" 605msgstr "स्ट्रिङ" 606 607#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90 608msgid "Preview text" 609msgstr "पाठको पूर्वदृश्य हो" 610 611#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91 612msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" 613msgstr "चयनित वर्ण प्रदर्शनक्रममा देखाइने पाठ" 614 615#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1246 gtk/gtkentry.c:1001 gtk/gtkmenubar.c:253 616#: gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 gtk/gtkviewport.c:408 617msgid "Shadow type" 618msgstr "छाँया प्रकार" 619 620#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 621msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" 622msgstr "कन्टेनरको वरिपरि देखिने छायाँको उपस्थिति " 623 624#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 625msgid "Handle position" 626msgstr "स्थिति सम्हाल्सनुस्" 627 628#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 629msgid "Position of the handle relative to the child widget" 630msgstr "उप शाखासँग सम्वन्धित उझिण्डोको स्थिति" 631 632#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 633msgid "Snap edge" 634msgstr "छेउमा पासदिनु" 635 636#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 637msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" 638msgstr " जीर्णोद्वार कारखाना विन्दुसँग राखिने नियन्त्रण-बाकसको किनारा" 639 640#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 641msgid "Snap edge set" 642msgstr "छेउमा पासदिन मिलाउन" 643 644#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 645msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" 646msgstr "नियन्त्रण स्थितिबाट आएको मान अथवा स्न्याप किनारा विशेषताबाट लिइने मान" 647 648#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 649#, fuzzy 650msgid "Child Detached" 651msgstr "कार्यक्रम छुट्याइयो\n" 652 653#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 654msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached." 655msgstr "" 656 657#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360 658msgid "Image widget" 659msgstr "छबि विजेट" 660 661#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227 662msgid "Child widget to appear next to the menu text" 663msgstr "अर्को मेनुपाठमा देखाउनलाई दोस्रोतहको औजार" 664 665#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300 666msgid "Use stock" 667msgstr "संग्रह प्रयोग गर" 668 669#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244 670#, fuzzy 671msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" 672msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ" 673 674#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655 675#, fuzzy 676msgid "Accel Group" 677msgstr "द्धारा समूह..." 678 679#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282 680#, fuzzy 681msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" 682msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनका लागि अन्त्यमा निरीक्षण गरियो" 683 684#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtklabel.c:851 685msgid "X align" 686msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध" 687 688#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:852 689msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." 690msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।" 691 692#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869 693msgid "Y align" 694msgstr "वाई पंक्तिबद्ध" 695 696#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870 697msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" 698msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)" 699 700#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152 701msgid "X pad" 702msgstr "एक्स प्याड" 703 704#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153 705msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" 706msgstr "पिक्सलहरुभित्र औजारको देब्रे र दाहिने छेउ खालीठाँउको मात्रा जोडनलाई" 707 708#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171 709msgid "Y pad" 710msgstr "वाई प्याड" 711 712#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172 713msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" 714msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा " 715 716#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 717#, fuzzy 718#| msgid "Icon set" 719msgid "Icon's count" 720msgstr "गणना गर्नुहोस्:" 721 722#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643 723#, fuzzy 724#| msgid "The index of the current page" 725msgid "The count of the emblem currently displayed" 726msgstr "हालै प्रदर्शित फ्रेम नम्बर" 727 728#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 729#, fuzzy 730#| msgid "Icon Name" 731msgid "Icon's label" 732msgstr "प्रतिमा" 733 734#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 735#, fuzzy 736#| msgid "The stock icon displayed on the item" 737msgid "The label to be displayed over the icon" 738msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो" 739 740#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 741#, fuzzy 742#| msgid "Font style set" 743msgid "Icon's style context" 744msgstr "Capitalization शैली प्रतिमामा कायम गरियो ।" 745 746#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657 747msgid "The style context to theme the icon appearance" 748msgstr "" 749 750#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 751msgid "Background icon" 752msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा" 753 754#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664 755#, fuzzy 756msgid "The icon for the number emblem background" 757msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा नाम" 758 759#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 760msgid "Background icon name" 761msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा नाम" 762 763#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671 764#, fuzzy 765msgid "The icon name for the number emblem background" 766msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा नाम" 767 768#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120 769msgid "The value" 770msgstr "मान" 771 772#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121 773msgid "" 774"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group." 775msgstr " जब जीटीके_अनुपात_कार्य_प्राप्ती_वर्तमान_मान() ले मान फर्काउँछ यो कार्य वर्तमान समूहको कार्य हुन्छ " 776 777#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:424 778#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 779msgid "Group" 780msgstr "समूह" 781 782#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140 783msgid "The radio action whose group this action belongs to." 784msgstr "रेडियो कार्य जसको समुह यस कार्यमा पर्दछ" 785 786#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157 787#, fuzzy 788msgid "The current value" 789msgstr "हालको मान:" 790 791#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158 792msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs." 793msgstr "" 794 795#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 796msgid "Show Numbers" 797msgstr "अङ्क देखाउनुहोस्" 798 799#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 800#, fuzzy 801msgid "Whether the items should be displayed with a number" 802msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ " 803 804#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:256 805msgid "Pixbuf" 806msgstr "पिक्सबफ" 807 808#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:257 809msgid "A GdkPixbuf to display" 810msgstr "एउटा जिडिके पिक्सबफ देखाउनको लागि" 811 812#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:270 gtk/gtkrecentmanager.c:289 813msgid "Filename" 814msgstr "फाइलनाम" 815 816#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:271 817msgid "Filename to load and display" 818msgstr "लेखपत्र लोडगर र देखाऊ" 819 820#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 gtk/gtkimage.c:282 821msgid "Stock ID" 822msgstr "संग्रहित आइडि" 823 824#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:283 825msgid "Stock ID for a stock image to display" 826msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी" 827 828#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:380 829msgid "Storage type" 830msgstr "संग्रहगर्ने प्रकार" 831 832#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:381 833msgid "The representation being used for image data" 834msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व" 835 836#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 837#: gtk/gtkrecentmanager.c:304 838msgid "Size" 839msgstr "आकार" 840 841#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 842#, fuzzy 843msgid "The size of the icon" 844msgstr "भाषान्तर-चिन्हको आकार तय गर्ने जीटीके चिन्ह-आकारको मान " 845 846#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229 847#: gtk/gtkwindow.c:897 848msgid "Screen" 849msgstr "पर्दा" 850 851#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 852#, fuzzy 853msgid "The screen where this status icon will be displayed" 854msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ" 855 856#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 857#, fuzzy 858msgid "Whether the status icon is visible" 859msgstr "या उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।" 860 861#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198 862msgid "Embedded" 863msgstr "सम्मिलित" 864 865#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 866#, fuzzy 867msgid "Whether the status icon is embedded" 868msgstr "साझा पहुँचको प्रतिमा सँधै देखाउने" 869 870#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 gtk/gtkgesturepan.c:238 871#: gtk/gtkorientable.c:61 872msgid "Orientation" 873msgstr "अभिमुखीकरण" 874 875#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 876#, fuzzy 877msgid "The orientation of the tray" 878msgstr "अभिमुखीकरण" 879 880#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1285 881#, fuzzy 882msgid "Has tooltip" 883msgstr "औजारटिप:" 884 885#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 886#, fuzzy 887msgid "Whether this tray icon has a tooltip" 888msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" 889 890#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1309 891#, fuzzy 892msgid "Tooltip Text" 893msgstr "औजारटिप:" 894 895#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1310 gtk/gtkwidget.c:1334 896#, fuzzy 897msgid "The contents of the tooltip for this widget" 898msgstr "यो कार्यक लागि औजारटिप" 899 900#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1333 901#, fuzzy 902msgid "Tooltip markup" 903msgstr "मार्कअप" 904 905#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 906#, fuzzy 907msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" 908msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु" 909 910#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 911#: gtk/gtkfontbutton.c:490 gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 912#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 913msgid "Title" 914msgstr "शिर्षक" 915 916#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 917#, fuzzy 918msgid "The title of this tray icon" 919msgstr "शिर्षक" 920 921#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 922msgid "Style context" 923msgstr "शैली प्रसँग" 924 925#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 926#, fuzzy 927msgid "GtkStyleContext to get style from" 928msgstr "स्ट्रिमबाट डेटा प्राप्त गर्न सकेन" 929 930#: gtk/deprecated/gtktable.c:185 931msgid "Rows" 932msgstr "पंक्तिहरु" 933 934#: gtk/deprecated/gtktable.c:186 935msgid "The number of rows in the table" 936msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या" 937 938#: gtk/deprecated/gtktable.c:194 939msgid "Columns" 940msgstr "स्तम्भहरु" 941 942#: gtk/deprecated/gtktable.c:195 943msgid "The number of columns in the table" 944msgstr "टेवलभित्र स्तम्भहरुको संख्या" 945 946#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1756 947msgid "Row spacing" 948msgstr "पंक्तिको स्पेसिङ:" 949 950#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1757 951msgid "The amount of space between two consecutive rows" 952msgstr "एकअर्कालाई नछोएका पंक्तिहरुको बीचको ठाँउको मूल्य" 953 954#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1763 955msgid "Column spacing" 956msgstr "स्तम्भ स्पेसिङ" 957 958#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1764 959msgid "The amount of space between two consecutive columns" 960msgstr "एकअर्कालाई नछोएका स्तम्भहरुको बीचको ठाँउको मूल्य" 961 962#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3849 gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 963#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1688 964msgid "Homogeneous" 965msgstr "उस्तै प्रकारको" 966 967#: gtk/deprecated/gtktable.c:222 968#, fuzzy 969msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" 970msgstr "ठीकको मतलब तालिकाका कोष्ठकहरू बराबर लम्बाई/चौडाईका छन् " 971 972#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1795 973msgid "Left attachment" 974msgstr "देब्रे छेउमा जोडिएको" 975 976#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:966 977msgid "The column number to attach the left side of the child to" 978msgstr "शाखाको देब्रे तिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ" 979 980#: gtk/deprecated/gtktable.c:236 981msgid "Right attachment" 982msgstr "दाहिने छेउमा जोडिएको" 983 984#: gtk/deprecated/gtktable.c:237 985msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" 986msgstr "एउटा शाखा औजारको दाहिने तिर बांध्नलाई स्तम्भको संख्या" 987 988#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1802 989msgid "Top attachment" 990msgstr "माथिल्लो संलग्न" 991 992#: gtk/deprecated/gtktable.c:244 993msgid "The row number to attach the top of a child widget to" 994msgstr "इउटा शाखा औजारको माथितिर संलग्न गर्नलाई पंक्तिको संख्या " 995 996#: gtk/deprecated/gtktable.c:250 997msgid "Bottom attachment" 998msgstr "तल्लो संलग्नता" 999 1000#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:990 1001msgid "The row number to attach the bottom of the child to" 1002msgstr "शाखाको तलतिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ" 1003 1004#: gtk/deprecated/gtktable.c:257 1005msgid "Horizontal options" 1006msgstr "क्षितिजीय विकल्प" 1007 1008#: gtk/deprecated/gtktable.c:258 1009msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" 1010msgstr "शाखाको क्षितिजीय ब्यवहारलाई विकल्पहरुले परिचित गराउदैछ" 1011 1012#: gtk/deprecated/gtktable.c:264 1013msgid "Vertical options" 1014msgstr "उर्ध्व विकल्प" 1015 1016#: gtk/deprecated/gtktable.c:265 1017msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" 1018msgstr "शाखाको उर्ध्व ब्यवहारलाई विकल्पहरुले परिचित गराउँदैछ" 1019 1020#: gtk/deprecated/gtktable.c:271 1021msgid "Horizontal padding" 1022msgstr "क्षितिजीय गद्दा" 1023 1024#: gtk/deprecated/gtktable.c:272 1025msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" 1026msgstr "पिक्सल भित्र शाखा र यसको देब्रे र दाहिने दुबै छेउको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ" 1027 1028#: gtk/deprecated/gtktable.c:278 1029msgid "Vertical padding" 1030msgstr "उर्ध्वतलीय गद्दा" 1031 1032#: gtk/deprecated/gtktable.c:279 1033msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" 1034msgstr "पिक्सलभित्र बच्चा र यसको माथिल्लो र तल्लो दुबै छेउको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ" 1035 1036#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248 1037#, fuzzy 1038#| msgid "Theme Name" 1039msgid "Theming engine name" 1040msgstr "इन्जिन" 1041 1042#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118 1043msgid "Create the same proxies as a radio action" 1044msgstr "अनुपात कार्यका रूपमा उस्तै प्रतिनिधिको निर्माण गर्नुस्" 1045 1046#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119 1047msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" 1048msgstr "यो कार्यलाई प्रतिनिधि कार्य अनुपातका रूपमा देखाउनु छ भने" 1049 1050#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 1051#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:878 1052#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 1053msgid "Active" 1054msgstr "सक्रिय" 1055 1056#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136 1057#, fuzzy 1058msgid "Whether the toggle action should be active" 1059msgstr "हालमा अस्वीकार भएको कार्य चयन गरिएको कार्य टगल गर्ने कि" 1060 1061#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtktexttag.c:277 1062msgid "Foreground color" 1063msgstr "दृष्य जगतको रङ्ग" 1064 1065#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 1066#, fuzzy 1067msgid "Foreground color for symbolic icons" 1068msgstr "अग्रभूमि रङ्ग स्तम्भ" 1069 1070#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 1071#, fuzzy 1072msgid "Error color" 1073msgstr "गलत रङ्ग:" 1074 1075#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 1076#, fuzzy 1077msgid "Error color for symbolic icons" 1078msgstr "गलत पाठ रङ" 1079 1080#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 1081msgid "Warning color" 1082msgstr "चेतावनी रङ्ग" 1083 1084#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 1085#, fuzzy 1086msgid "Warning color for symbolic icons" 1087msgstr "चेतावनी रङ्ग" 1088 1089#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 1090msgid "Success color" 1091msgstr "सफलता रङ्ग" 1092 1093#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 1094msgid "Success color for symbolic icons" 1095msgstr "" 1096 1097#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:350 1098msgid "Padding" 1099msgstr "गद्दा" 1100 1101#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169 1102#, fuzzy 1103msgid "Padding that should be put around icons in the tray" 1104msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 1105 1106#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 1107msgid "Icon Size" 1108msgstr "प्रतिमाको आकार" 1109 1110#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179 1111msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" 1112msgstr "" 1113 1114#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1010 1115msgid "Add tearoffs to menus" 1116msgstr "मेनुमा च्यात्ने क्षमता थप्नुस्" 1117 1118#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:464 1119msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" 1120msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ " 1121 1122#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471 1123msgid "Merged UI definition" 1124msgstr "युआई परिभाषा विलय गरियो" 1125 1126#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472 1127msgid "An XML string describing the merged UI" 1128msgstr "एकीकृत युआईको व्याख्या गर्ने एक्सएमएल सूत्र " 1129 1130#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 1131msgid "Program name" 1132msgstr "कार्यक्रमको नाम" 1133 1134#: gtk/gtkaboutdialog.c:350 1135msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()" 1136msgstr "कार्यक्रमको नाम. यदि सेट भएको छैन भने यो पूर्व निर्धारित हुन्छ g_get_application_name()" 1137 1138#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 1139msgid "Program version" 1140msgstr "कार्यक्रमको संस्करण" 1141 1142#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 1143msgid "The version of the program" 1144msgstr "कार्यक्रमको संस्करण" 1145 1146#: gtk/gtkaboutdialog.c:377 1147msgid "Copyright string" 1148msgstr "प्रतिलिपि अधिकार स्ट्रिङ" 1149 1150#: gtk/gtkaboutdialog.c:378 1151msgid "Copyright information for the program" 1152msgstr "कार्यक्रमका लागि प्रतिलिपि अधिकार सूचना" 1153 1154#: gtk/gtkaboutdialog.c:393 1155msgid "Comments string" 1156msgstr "प्रतिकृया स्ट्रिङ" 1157 1158#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 1159msgid "Comments about the program" 1160msgstr "कार्यक्रमका बारेको प्रतिकृया" 1161 1162#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 1163msgid "License" 1164msgstr "अनुमतीपत्र" 1165 1166#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 1167msgid "The license of the program" 1168msgstr "कार्यक्रमको इजाजतपत्र" 1169 1170#: gtk/gtkaboutdialog.c:442 1171msgid "License Type" 1172msgstr "इजाजतपत्र प्रकार" 1173 1174#: gtk/gtkaboutdialog.c:443 1175#, fuzzy 1176msgid "The license type of the program" 1177msgstr "कार्यक्रमको इजाजतपत्र" 1178 1179#: gtk/gtkaboutdialog.c:458 1180msgid "Website URL" 1181msgstr "वेबसाइट युआरएल" 1182 1183#: gtk/gtkaboutdialog.c:459 1184msgid "The URL for the link to the website of the program" 1185msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि युआरएल" 1186 1187#: gtk/gtkaboutdialog.c:472 1188msgid "Website label" 1189msgstr "वेबसाइट लेबल" 1190 1191#: gtk/gtkaboutdialog.c:473 1192#, fuzzy 1193#| msgid "The URL for the link to the website of the program" 1194msgid "The label for the link to the website of the program" 1195msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि युआरएल" 1196 1197#: gtk/gtkaboutdialog.c:488 1198msgid "Authors" 1199msgstr "लेखकहरू" 1200 1201#: gtk/gtkaboutdialog.c:489 1202msgid "List of authors of the program" 1203msgstr "कर्यक्रमका लेखकहरूको सूची" 1204 1205#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 1206msgid "Documenters" 1207msgstr "संकलकहरू" 1208 1209#: gtk/gtkaboutdialog.c:505 1210msgid "List of people documenting the program" 1211msgstr "कार्यक्रम डकुमेण्ट गर्ने मानिसहरूको सूची" 1212 1213#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 1214msgid "Artists" 1215msgstr "कलाकारहरू" 1216 1217#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 1218msgid "List of people who have contributed artwork to the program" 1219msgstr "कार्यक्रममा कलाकारिता सहयोग गर्ने मानिसहरूको सूची" 1220 1221#: gtk/gtkaboutdialog.c:536 1222msgid "Translator credits" 1223msgstr "अनुवादक बिश्वास" 1224 1225#: gtk/gtkaboutdialog.c:537 1226msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" 1227msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ" 1228 1229#: gtk/gtkaboutdialog.c:551 1230msgid "Logo" 1231msgstr "लोगो" 1232 1233#: gtk/gtkaboutdialog.c:552 1234msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()" 1235msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगो। यदि सेट भएको छैन भने, यो gtk_window_get_default_icon_list() मा पूर्वनिर्धारित हुन्छ" 1236 1237#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 1238msgid "Logo Icon Name" 1239msgstr "लोगो प्रतिमाको नाम" 1240 1241#: gtk/gtkaboutdialog.c:567 1242msgid "A named icon to use as the logo for the about box." 1243msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगोको रूपमा नामांकित प्रतिमाको प्रयोग" 1244 1245#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 1246msgid "Wrap license" 1247msgstr "अनुमति पत्र बेर्नुहोस्" 1248 1249#: gtk/gtkaboutdialog.c:581 1250msgid "Whether to wrap the license text." 1251msgstr "अनुमति पत्र पाठ बेर्नुहुन्छ कि।" 1252 1253#: gtk/gtkaccellabel.c:209 1254msgid "Accelerator Closure" 1255msgstr "द्रुतसञ्चालकलाई बन्दगर्ने" 1256 1257#: gtk/gtkaccellabel.c:210 1258msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" 1259msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनका लागि अन्त्यमा निरीक्षण गरियो" 1260 1261#: gtk/gtkaccellabel.c:216 1262msgid "Accelerator Widget" 1263msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार" 1264 1265#: gtk/gtkaccellabel.c:217 1266msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" 1267msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनहरुका लागि औजारमा निरीक्षण गरियो" 1268 1269#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168 gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 1270msgid "Widget" 1271msgstr "औजार" 1272 1273#: gtk/gtkaccessible.c:157 1274#, fuzzy 1275msgid "The widget referenced by this accessible." 1276msgstr "सन्दर्भ तालिका" 1277 1278#: gtk/gtkactionable.c:71 1279msgid "Action name" 1280msgstr "कार्य नाम" 1281 1282#: gtk/gtkactionable.c:72 1283#, fuzzy 1284#| msgid "The name of the selected font" 1285msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" 1286msgstr "छानिएका वर्णहरुको नाम" 1287 1288#: gtk/gtkactionable.c:76 1289#, fuzzy 1290#| msgid "Action area border" 1291msgid "Action target value" 1292msgstr "लक्ष्य:" 1293 1294#: gtk/gtkactionable.c:77 1295#, fuzzy 1296msgid "The parameter for action invocations" 1297msgstr "प्यारामिटर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s\n" 1298 1299#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:358 gtk/gtkheaderbar.c:2013 1300msgid "Pack type" 1301msgstr "थन्क्याउने प्रकार" 1302 1303#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:359 gtk/gtkheaderbar.c:2014 1304msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" 1305msgstr " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा बन्द हुन्छ" 1306 1307#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020 gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 1308#: gtk/gtkpopover.c:1767 gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716 1309msgid "Position" 1310msgstr "अवस्था" 1311 1312#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:366 gtk/gtkheaderbar.c:2021 gtk/gtknotebook.c:841 gtk/gtkpopovermenu.c:385 1313#: gtk/gtkstack.c:538 1314msgid "The index of the child in the parent" 1315msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक" 1316 1317#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 gtk/gtkscalebutton.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:436 1318msgid "Value" 1319msgstr "मान" 1320 1321#: gtk/gtkadjustment.c:143 1322msgid "The value of the adjustment" 1323msgstr "मिलानका लागि मूल्य" 1324 1325#: gtk/gtkadjustment.c:157 1326msgid "Minimum Value" 1327msgstr "कम्ती मूल्य" 1328 1329#: gtk/gtkadjustment.c:158 1330msgid "The minimum value of the adjustment" 1331msgstr "मिलानको लागि कम्ती मूल्य" 1332 1333#: gtk/gtkadjustment.c:175 1334msgid "Maximum Value" 1335msgstr "अघिकतम मान" 1336 1337#: gtk/gtkadjustment.c:176 1338msgid "The maximum value of the adjustment" 1339msgstr "मिलानको लागि उच्च मूल्य" 1340 1341#: gtk/gtkadjustment.c:190 1342msgid "Step Increment" 1343msgstr "तह वृद्ध" 1344 1345#: gtk/gtkadjustment.c:191 1346msgid "The step increment of the adjustment" 1347msgstr "मिलानको लागि तह वृद्धि" 1348 1349#: gtk/gtkadjustment.c:205 1350msgid "Page Increment" 1351msgstr "पन्ना वृद्धि" 1352 1353#: gtk/gtkadjustment.c:206 1354msgid "The page increment of the adjustment" 1355msgstr "मिलानको लागि पन्ना वृद्धि" 1356 1357#: gtk/gtkadjustment.c:223 1358msgid "Page Size" 1359msgstr "पन्नाको आकार" 1360 1361#: gtk/gtkadjustment.c:224 1362msgid "The page size of the adjustment" 1363msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार" 1364 1365#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618 1366#, fuzzy 1367msgid "Include an 'Other…' item" 1368msgstr "%d अन्य वस्तु चयन गरियो" 1369 1370#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619 1371msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog" 1372msgstr "" 1373 1374#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634 1375msgid "Show default item" 1376msgstr "पूर्वनिर्धारित वस्तु देखाउनुहोस्" 1377 1378#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635 1379#, fuzzy 1380#| msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" 1381msgid "Whether the combobox should show the default application on top" 1382msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ" 1383 1384#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 1385msgid "Heading" 1386msgstr "शिर्षक" 1387 1388#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:689 1389#, fuzzy 1390#| msgid "The padding to insert at the top of the widget." 1391msgid "The text to show at the top of the dialog" 1392msgstr "संवाद देखाउनुहोस्" 1393 1394#: gtk/gtkappchooser.c:73 1395#, fuzzy 1396#| msgid "Inconsistent state" 1397msgid "Content type" 1398msgstr "'%s' का लागि सामग्री प्रकार प्राप्त गर्न असफल भयो ।." 1399 1400#: gtk/gtkappchooser.c:74 1401#, fuzzy 1402#| msgid "The contents of the entry" 1403msgid "The content type used by the open with object" 1404msgstr "फाइलहरू सुरुआत गर्न/खोल्न प्रयोग गरिने क्लिकको प्रकार" 1405 1406#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 1407msgid "GFile" 1408msgstr "जि-फाइल" 1409 1410#: gtk/gtkappchooserdialog.c:675 1411#, fuzzy 1412#| msgid "The title of the file chooser dialog." 1413msgid "The GFile used by the app chooser dialog" 1414msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक" 1415 1416#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930 1417msgid "Show default app" 1418msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग देखाउनुहोस्" 1419 1420#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931 1421#, fuzzy 1422#| msgid "Whether the widget is the default widget" 1423msgid "Whether the widget should show the default application" 1424msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार हेर्न सकिन्छ" 1425 1426#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945 1427#, fuzzy 1428msgid "Show recommended apps" 1429msgstr "अन्य अनुप्रयोग देखाउनुहोस्" 1430 1431#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946 1432#, fuzzy 1433msgid "Whether the widget should show recommended applications" 1434msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन" 1435 1436#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960 1437#, fuzzy 1438msgid "Show fallback apps" 1439msgstr "अन्य अनुप्रयोग देखाउनुहोस्" 1440 1441#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961 1442#, fuzzy 1443msgid "Whether the widget should show fallback applications" 1444msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन" 1445 1446#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973 1447msgid "Show other apps" 1448msgstr "अन्य अनुप्रयोग देखाउनुहोस्" 1449 1450#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974 1451#, fuzzy 1452#| msgid "Whether the widget has the input focus" 1453msgid "Whether the widget should show other applications" 1454msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन" 1455 1456#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987 1457msgid "Show all apps" 1458msgstr "सबै अनुप्रयोगहरू देखाउनुहोस्" 1459 1460#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988 1461#, fuzzy 1462msgid "Whether the widget should show all applications" 1463msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन" 1464 1465#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002 1466#, fuzzy 1467msgid "Widget's default text" 1468msgstr "पूर्वनिर्धारित औजार" 1469 1470#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 1471msgid "The default text appearing when there are no applications" 1472msgstr "" 1473 1474#: gtk/gtkapplication.c:845 1475#, fuzzy 1476msgid "Register session" 1477msgstr "दर्ता" 1478 1479#: gtk/gtkapplication.c:846 1480#, fuzzy 1481msgid "Register with the session manager" 1482msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न अक्षम" 1483 1484#: gtk/gtkapplication.c:863 1485#, fuzzy 1486msgid "Screensaver Active" 1487msgstr "स्क्रिनसेभर" 1488 1489#: gtk/gtkapplication.c:864 1490#, fuzzy 1491msgid "Whether the screensaver is active" 1492msgstr "स्क्रिनसेभर" 1493 1494#: gtk/gtkapplication.c:870 1495msgid "Application menu" 1496msgstr "अनुप्रयोग मेनु" 1497 1498#: gtk/gtkapplication.c:871 1499#, fuzzy 1500#| msgid "The model for the icon view" 1501msgid "The GMenuModel for the application menu" 1502msgstr "प्राथमिक मेनु देखाउनुहोस् / लुकाउनुहोस्" 1503 1504#: gtk/gtkapplication.c:877 1505msgid "Menubar" 1506msgstr "मेनुपट्टी" 1507 1508#: gtk/gtkapplication.c:878 1509#, fuzzy 1510#| msgid "The model for the combo box" 1511msgid "The GMenuModel for the menubar" 1512msgstr "मेनुपट्टी" 1513 1514#: gtk/gtkapplication.c:884 1515msgid "Active window" 1516msgstr "सक्रिय विण्डो" 1517 1518#: gtk/gtkapplication.c:885 1519#, fuzzy 1520#| msgid "The item which is currently active" 1521msgid "The window which most recently had focus" 1522msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ" 1523 1524#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874 1525msgid "Show a menubar" 1526msgstr "मेनुपट्टी देखाउनुहोस्" 1527 1528#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875 1529#, fuzzy 1530#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager." 1531msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" 1532msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने" 1533 1534#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1377 1535msgid "Horizontal Alignment" 1536msgstr "क्षितिजीय पंक्तिबद्ध/" 1537 1538#: gtk/gtkaspectframe.c:112 1539msgid "X alignment of the child" 1540msgstr "शाखाको एक्स पंक्तिबद्ध" 1541 1542#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1392 1543msgid "Vertical Alignment" 1544msgstr "उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्ध" 1545 1546#: gtk/gtkaspectframe.c:119 1547msgid "Y alignment of the child" 1548msgstr "शाखाको वाइ पंक्तिबद्ध" 1549 1550#: gtk/gtkaspectframe.c:125 1551msgid "Ratio" 1552msgstr "अनुपात" 1553 1554#: gtk/gtkaspectframe.c:126 1555msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" 1556msgstr " आज्ञाकारी_उपशाखा झुठो छ भने अनुपातको आशा गरिन्छ" 1557 1558#: gtk/gtkaspectframe.c:132 1559msgid "Obey child" 1560msgstr "भनेको मान्ने शाखा" 1561 1562#: gtk/gtkaspectframe.c:133 1563msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" 1564msgstr "खाकाको शाखाको अनुपात मिलान गर्ने बलको दृष्टिकोण" 1565 1566#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652 1567msgid "Use Header Bar" 1568msgstr "हेडर बार प्रयोग गर्नुहोस् ।" 1569 1570#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653 1571msgid "Use Header Bar for actions." 1572msgstr "कार्यको लागि हेडर बार प्रयोग गर्नुहोस् ।" 1573 1574#: gtk/gtkassistant.c:540 1575#, fuzzy 1576msgid "Header Padding" 1577msgstr "गद्दा" 1578 1579#: gtk/gtkassistant.c:541 1580#, fuzzy 1581msgid "Number of pixels around the header." 1582msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या" 1583 1584#: gtk/gtkassistant.c:556 1585#, fuzzy 1586msgid "Content Padding" 1587msgstr "गद्दा" 1588 1589#: gtk/gtkassistant.c:557 1590#, fuzzy 1591msgid "Number of pixels around the content pages." 1592msgstr "विषयवस्तुहरुको वरिपरि बिभेलको शैली" 1593 1594#: gtk/gtkassistant.c:573 1595msgid "Page type" 1596msgstr "पृष्ठ प्रकार" 1597 1598#: gtk/gtkassistant.c:574 1599#, fuzzy 1600msgid "The type of the assistant page" 1601msgstr "सहायक" 1602 1603#: gtk/gtkassistant.c:589 1604msgid "Page title" 1605msgstr "पृष्ठ शिर्षक" 1606 1607#: gtk/gtkassistant.c:590 1608#, fuzzy 1609msgid "The title of the assistant page" 1610msgstr "सहायक" 1611 1612#: gtk/gtkassistant.c:607 1613#, fuzzy 1614msgid "Header image" 1615msgstr "छवि हेडर नष्ट" 1616 1617#: gtk/gtkassistant.c:608 1618#, fuzzy 1619msgid "Header image for the assistant page" 1620msgstr "पृष्ठ हेडर थप्नुहोस्" 1621 1622#: gtk/gtkassistant.c:624 1623msgid "Sidebar image" 1624msgstr "छेउपट्टी छवि" 1625 1626#: gtk/gtkassistant.c:625 1627#, fuzzy 1628msgid "Sidebar image for the assistant page" 1629msgstr "छवि मुद्रण गरिने पृष्ठका लागि सूचना" 1630 1631#: gtk/gtkassistant.c:641 1632msgid "Page complete" 1633msgstr "पृष्ठ पूरा भयो" 1634 1635#: gtk/gtkassistant.c:642 1636msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" 1637msgstr "" 1638 1639#: gtk/gtkassistant.c:647 1640#, fuzzy 1641#| msgid "Focus padding" 1642msgid "Has padding" 1643msgstr "गद्दा" 1644 1645#: gtk/gtkassistant.c:647 1646#, fuzzy 1647#| msgid "Whether this tag affects background height" 1648msgid "Whether the assistant adds padding around the page" 1649msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको उचाइलाई असर गर्छ " 1650 1651#: gtk/gtkbbox.c:217 1652msgid "Minimum child width" 1653msgstr "शाखाको न्यूनतम चौडाइ" 1654 1655#: gtk/gtkbbox.c:218 1656msgid "Minimum width of buttons inside the box" 1657msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम चौडाइ" 1658 1659#: gtk/gtkbbox.c:233 1660msgid "Minimum child height" 1661msgstr "शाखाको अधिकतम उचाइ" 1662 1663#: gtk/gtkbbox.c:234 1664msgid "Minimum height of buttons inside the box" 1665msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम उचाइ" 1666 1667#: gtk/gtkbbox.c:249 1668msgid "Child internal width padding" 1669msgstr "शाखाको आन्तरिक चौडा गद्दा" 1670 1671#: gtk/gtkbbox.c:250 1672msgid "Amount to increase child's size on either side" 1673msgstr "कुनै छेउमा शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य" 1674 1675#: gtk/gtkbbox.c:265 1676msgid "Child internal height padding" 1677msgstr "शाखाको भित्रि उचाइ गद्दा" 1678 1679#: gtk/gtkbbox.c:266 1680msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" 1681msgstr " माथि र तल शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य" 1682 1683#: gtk/gtkbbox.c:275 1684msgid "Layout style" 1685msgstr "रुपरेखाको शैली" 1686 1687#: gtk/gtkbbox.c:276 1688#, fuzzy 1689msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end" 1690msgstr "बाकसमा बटन कसरी बिच्छ्याउने हो । संभावित मानहरू पूर्वनिर्धारित, विस्तारित, किनार, सुरू र अन्त्य हुन् " 1691 1692#: gtk/gtkbbox.c:284 1693msgid "Secondary" 1694msgstr "द्धितीयक" 1695 1696#: gtk/gtkbbox.c:285 1697msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" 1698msgstr "ठीक छ भने उपशाखा द्वितीय समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयुक्त सहयोगी बटनहरू" 1699 1700#: gtk/gtkbbox.c:292 1701#, fuzzy 1702#| msgid "Homogeneous" 1703msgid "Non-Homogeneous" 1704msgstr "उस्तै प्रकारको" 1705 1706#: gtk/gtkbbox.c:293 1707#, fuzzy 1708#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" 1709msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" 1710msgstr "सत्य हो भने उपशाखाले मागगरिएको भन्दा सानो बनाउनसक्छ" 1711 1712#: gtk/gtkbox.c:278 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341 gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 1713#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 1714msgid "Spacing" 1715msgstr "स्पेसिङ्ग" 1716 1717#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtkheaderbar.c:2049 1718msgid "The amount of space between children" 1719msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य" 1720 1721#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3850 1722msgid "Whether the children should all be the same size" 1723msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ" 1724 1725#: gtk/gtkbox.c:292 1726#, fuzzy 1727#| msgid "Handle position" 1728msgid "Baseline position" 1729msgstr "आधार पङ्ति:" 1730 1731#: gtk/gtkbox.c:293 1732msgid "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" 1733msgstr "" 1734 1735#: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 gtk/gtktoolitemgroup.c:1695 1736#: gtk/gtktoolpalette.c:1027 gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 1737msgid "Expand" 1738msgstr "ठूलो बनाउनु" 1739 1740#: gtk/gtkbox.c:319 1741msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" 1742msgstr "जब मूलको वृद्धि हुन्छ उपशाखाले अतिरिक्त खालीस्थान प्राप्त गर्दछ " 1743 1744#: gtk/gtkbox.c:335 gtk/gtktoolitemgroup.c:1702 1745msgid "Fill" 1746msgstr "भर" 1747 1748#: gtk/gtkbox.c:336 1749msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" 1750msgstr "यदि उपशाखालाई अतिरिक्त ठाउँ दिनु छ भने उपशाखा वा भद्दा प्रयोग भनी छुट्याइनु पर्छ" 1751 1752#: gtk/gtkbox.c:351 1753msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" 1754msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका छिमेकीहरुको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ" 1755 1756#: gtk/gtkbuilder.c:292 1757#, fuzzy 1758msgid "Translation Domain" 1759msgstr "अनुवाद" 1760 1761#: gtk/gtkbuilder.c:293 1762#, fuzzy 1763msgid "The translation domain used by gettext" 1764msgstr "गेटटेक्स्ट अनुवाद" 1765 1766#: gtk/gtkbutton.c:282 1767msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" 1768msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो" 1769 1770#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826 gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250 1771msgid "Use underline" 1772msgstr "कच प्रयोग गर" 1773 1774#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 gtk/gtkmenuitem.c:804 1775msgid "" 1776"If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" 1777msgstr "यदि मिलाईएको छ भने द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको पाठमुनि अर्को वर्ण प्रयोगगर्न सकिन्छ" 1778 1779#: gtk/gtkbutton.c:301 1780msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" 1781msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ" 1782 1783#: gtk/gtkbutton.c:307 1784msgid "Border relief" 1785msgstr "राहत सीमाना" 1786 1787#: gtk/gtkbutton.c:308 1788msgid "The border relief style" 1789msgstr "सीमानाको राहत शैली" 1790 1791#: gtk/gtkbutton.c:327 1792msgid "Horizontal alignment for child" 1793msgstr "शाखाको लागि क्षितिजीय मिलान" 1794 1795#: gtk/gtkbutton.c:346 1796msgid "Vertical alignment for child" 1797msgstr "शाखाको लागि उर्ध्व पंक्तिबद्ध" 1798 1799#: gtk/gtkbutton.c:361 1800msgid "Child widget to appear next to the button text" 1801msgstr "अर्को बटन पाठमा देखाउने चाइल्ड विजेटार" 1802 1803#: gtk/gtkbutton.c:374 1804#, fuzzy 1805msgid "Image position" 1806msgstr "स्थिति:" 1807 1808#: gtk/gtkbutton.c:375 1809#, fuzzy 1810msgid "The position of the image relative to the text" 1811msgstr "उप शाखासँग सम्वन्धित उझिण्डोको स्थिति" 1812 1813#: gtk/gtkbutton.c:523 1814msgid "Default Spacing" 1815msgstr "पूर्वनिर्धारित स्पेसिङ्ग:" 1816 1817#: gtk/gtkbutton.c:524 1818#, fuzzy 1819msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" 1820msgstr "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप" 1821 1822#: gtk/gtkbutton.c:541 1823msgid "Default Outside Spacing" 1824msgstr "पूर्वनिर्धारित बाहिरपट्टिको ठाँउ" 1825 1826#: gtk/gtkbutton.c:542 1827#, fuzzy 1828msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" 1829msgstr "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप जसले सँधै सीमारेखाको बाहिर रेखाङ्कित गर्छ " 1830 1831#: gtk/gtkbutton.c:556 1832msgid "Child X Displacement" 1833msgstr "एक्स शाखा स्थानान्तर" 1834 1835#: gtk/gtkbutton.c:557 1836msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" 1837msgstr " जब बटन दबाइन्छ उपशाखा एक्स दिशाको कति टाढा हटाउने" 1838 1839#: gtk/gtkbutton.c:573 1840msgid "Child Y Displacement" 1841msgstr "वाइ शाखा स्थानान्तर" 1842 1843#: gtk/gtkbutton.c:574 1844msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" 1845msgstr "जब बटन दबाइन्छ उपशाखा वाई दिशाको कति टाढा हटाउने" 1846 1847#: gtk/gtkbutton.c:593 1848msgid "Displace focus" 1849msgstr "बिस्थापित केन्द्रित" 1850 1851#: gtk/gtkbutton.c:594 1852msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle" 1853msgstr "या child_displacement_x/_y गुणहरूले पनि आयत केन्द्रितमा असर गर्नु पर्दछ" 1854 1855#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:899 gtk/gtkentry.c:2117 1856#, fuzzy 1857msgid "Inner Border" 1858msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण" 1859 1860#: gtk/gtkbutton.c:611 1861msgid "Border between button edges and child." 1862msgstr "" 1863 1864#: gtk/gtkbutton.c:626 1865#, fuzzy 1866msgid "Image spacing" 1867msgstr "दूरी (अन्तराल):" 1868 1869#: gtk/gtkbutton.c:627 1870#, fuzzy 1871msgid "Spacing in pixels between the image and label" 1872msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ" 1873 1874#: gtk/gtkcalendar.c:398 1875msgid "Year" 1876msgstr "वर्ष" 1877 1878#: gtk/gtkcalendar.c:399 1879msgid "The selected year" 1880msgstr "छानिएको वर्ष" 1881 1882#: gtk/gtkcalendar.c:412 1883msgid "Month" 1884msgstr "महिना" 1885 1886#: gtk/gtkcalendar.c:413 1887msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" 1888msgstr "छानिएको महिना(० र ११ को बीचको संख्या जस्तै)" 1889 1890#: gtk/gtkcalendar.c:427 1891msgid "Day" 1892msgstr "दिन" 1893 1894#: gtk/gtkcalendar.c:428 1895msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)" 1896msgstr "छानिएको दिन (१ र ३१ को बीचको संख्या जस्तै अथवा ० देखि नछानिएको विद्यमान छानिएका दिनहरु)" 1897 1898#: gtk/gtkcalendar.c:442 1899msgid "Show Heading" 1900msgstr "शीर्षक देखाऊ" 1901 1902#: gtk/gtkcalendar.c:443 1903msgid "If TRUE, a heading is displayed" 1904msgstr "यदि सत्य हो भने शीर्षक देखाइन्छ" 1905 1906#: gtk/gtkcalendar.c:457 1907msgid "Show Day Names" 1908msgstr "दिनका नामहरु देखाऊ" 1909 1910#: gtk/gtkcalendar.c:458 1911msgid "If TRUE, day names are displayed" 1912msgstr "यदि सत्य हो भने दिनका नामहरु देखाइन्छन" 1913 1914#: gtk/gtkcalendar.c:471 1915msgid "No Month Change" 1916msgstr "महिना परिवर्तन छैन" 1917 1918#: gtk/gtkcalendar.c:472 1919msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" 1920msgstr "यदि सत्य हो भने छानिएका महिनाहरु परिवर्तित हुन सक्दैनन्" 1921 1922#: gtk/gtkcalendar.c:486 1923msgid "Show Week Numbers" 1924msgstr "सप्ताहका संख्याहरु देखाऊ" 1925 1926#: gtk/gtkcalendar.c:487 1927msgid "If TRUE, week numbers are displayed" 1928msgstr "यदि सत्य हो भने सप्ताहका संख्याहरु देखाइन्छन" 1929 1930#: gtk/gtkcalendar.c:502 1931msgid "Details Width" 1932msgstr "चौडाइ विवरण" 1933 1934#: gtk/gtkcalendar.c:503 1935#, fuzzy 1936msgid "Details width in characters" 1937msgstr "चौडाइ विवरण" 1938 1939#: gtk/gtkcalendar.c:518 1940msgid "Details Height" 1941msgstr "उचाइ विवरण" 1942 1943#: gtk/gtkcalendar.c:519 1944#, fuzzy 1945msgid "Details height in rows" 1946msgstr "चयन गरिएको पङ्क्तिको उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस्" 1947 1948#: gtk/gtkcalendar.c:535 1949msgid "Show Details" 1950msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्" 1951 1952#: gtk/gtkcalendar.c:536 1953#, fuzzy 1954msgid "If TRUE, details are shown" 1955msgstr "विस्तृत विवरणहरू…" 1956 1957#: gtk/gtkcalendar.c:548 1958#, fuzzy 1959msgid "Inner border" 1960msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण" 1961 1962#: gtk/gtkcalendar.c:549 1963#, fuzzy 1964msgid "Inner border space" 1965msgstr "किनारा:" 1966 1967#: gtk/gtkcalendar.c:560 1968#, fuzzy 1969msgid "Vertical separation" 1970msgstr "ठाडो" 1971 1972#: gtk/gtkcalendar.c:561 1973#, fuzzy 1974msgid "Space between day headers and main area" 1975msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ" 1976 1977#: gtk/gtkcalendar.c:572 1978#, fuzzy 1979msgid "Horizontal separation" 1980msgstr "तेर्सो" 1981 1982#: gtk/gtkcalendar.c:573 1983#, fuzzy 1984msgid "Space between week headers and main area" 1985msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ" 1986 1987#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 1988msgid "Space which is inserted between cells" 1989msgstr "कक्षहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ" 1990 1991#: gtk/gtkcellareabox.c:331 1992#, fuzzy 1993#| msgid "Whether the widget responds to input" 1994msgid "Whether the cell expands" 1995msgstr "यो कक्ष समाविष्ट गर्दा ETree मा पङ्क्ति विस्तार गर्दछ" 1996 1997#: gtk/gtkcellareabox.c:346 1998msgid "Align" 1999msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" 2000 2001#: gtk/gtkcellareabox.c:347 2002#, fuzzy 2003msgid "Whether cell should align with adjacent rows" 2004msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ " 2005 2006#: gtk/gtkcellareabox.c:363 2007#, fuzzy 2008#| msgid "Fixed slider size" 2009msgid "Fixed Size" 2010msgstr "निश्चित गरिएको चिप्ल्याउनेको आकार" 2011 2012#: gtk/gtkcellareabox.c:364 2013#, fuzzy 2014#| msgid "Whether the children should all be the same size" 2015msgid "Whether cells should be the same size in all rows" 2016msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ" 2017 2018#: gtk/gtkcellareabox.c:380 2019#, fuzzy 2020#| msgid "Pack type" 2021msgid "Pack Type" 2022msgstr "थन्क्याउने प्रकार" 2023 2024#: gtk/gtkcellareabox.c:381 2025#, fuzzy 2026#| msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" 2027msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area" 2028msgstr " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा बन्द हुन्छ" 2029 2030#: gtk/gtkcellarea.c:790 2031#, fuzzy 2032msgid "Focus Cell" 2033msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो" 2034 2035#: gtk/gtkcellarea.c:791 2036#, fuzzy 2037#| msgid "The item which is currently active" 2038msgid "The cell which currently has focus" 2039msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ" 2040 2041#: gtk/gtkcellarea.c:809 2042#, fuzzy 2043msgid "Edited Cell" 2044msgstr "सम्पादक" 2045 2046#: gtk/gtkcellarea.c:810 2047#, fuzzy 2048#| msgid "The item which is currently active" 2049msgid "The cell which is currently being edited" 2050msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ" 2051 2052#: gtk/gtkcellarea.c:828 2053#, fuzzy 2054#| msgid "Widget" 2055msgid "Edit Widget" 2056msgstr "औजार:" 2057 2058#: gtk/gtkcellarea.c:829 2059#, fuzzy 2060msgid "The widget currently editing the edited cell" 2061msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार" 2062 2063#: gtk/gtkcellareacontext.c:115 2064msgid "Area" 2065msgstr "क्षेत्र" 2066 2067#: gtk/gtkcellareacontext.c:116 2068#, fuzzy 2069msgid "The Cell Area this context was created for" 2070msgstr "विश्वव्यापी प्रसङ्गमा मात्र परामिति सिर्जना गर्न सकिन्छ" 2071 2072#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151 gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 2073msgid "Minimum Width" 2074msgstr "न्यूनतम चौडाई" 2075 2076#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152 2077#, fuzzy 2078#| msgid "Minimum child width" 2079msgid "Minimum cached width" 2080msgstr "न्यूनतम चौडाई" 2081 2082#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189 2083msgid "Minimum Height" 2084msgstr "न्यूनतम उचाइ" 2085 2086#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190 2087#, fuzzy 2088#| msgid "Minimum child height" 2089msgid "Minimum cached height" 2090msgstr "न्यूनतम उचाइ" 2091 2092#: gtk/gtkcelleditable.c:51 2093#, fuzzy 2094msgid "Editing Canceled" 2095msgstr "रद्द गरियो" 2096 2097#: gtk/gtkcelleditable.c:52 2098msgid "Indicates that editing has been canceled" 2099msgstr "" 2100 2101#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 2102#, fuzzy 2103msgid "Accelerator key" 2104msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि" 2105 2106#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 2107#, fuzzy 2108msgid "The keyval of the accelerator" 2109msgstr "एक्सेलेरेटर" 2110 2111#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 2112#, fuzzy 2113msgid "Accelerator modifiers" 2114msgstr "एक्सेलेरेटर" 2115 2116#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 2117#, fuzzy 2118msgid "The modifier mask of the accelerator" 2119msgstr "सबनेट मास्क" 2120 2121#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 2122#, fuzzy 2123msgid "Accelerator keycode" 2124msgstr "कुञ्जी सङ्केतन स्तम्भ" 2125 2126#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 2127#, fuzzy 2128msgid "The hardware keycode of the accelerator" 2129msgstr "एक्सेलेरेटर" 2130 2131#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 2132#, fuzzy 2133msgid "Accelerator Mode" 2134msgstr "एक्सेलेरेटर" 2135 2136#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 2137#, fuzzy 2138msgid "The type of accelerators" 2139msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ" 2140 2141#: gtk/gtkcellrenderer.c:292 2142msgid "mode" 2143msgstr "शैली" 2144 2145#: gtk/gtkcellrenderer.c:293 2146msgid "Editable mode of the CellRenderer" 2147msgstr "शेलरेन्डररको सम्पादनयोग्य शैली " 2148 2149#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 2150msgid "visible" 2151msgstr "दृष्य" 2152 2153#: gtk/gtkcellrenderer.c:302 2154msgid "Display the cell" 2155msgstr "कोठा देखाऊ" 2156 2157#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 2158msgid "Display the cell sensitive" 2159msgstr "कक्ष सम्वेदनशील देखाउनुहोस" 2160 2161#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 2162msgid "xalign" 2163msgstr "एक्स पंक्तिबद्द" 2164 2165#: gtk/gtkcellrenderer.c:317 2166msgid "The x-align" 2167msgstr "एक्स पंक्तिबद्द" 2168 2169#: gtk/gtkcellrenderer.c:326 2170msgid "yalign" 2171msgstr "वाई पंक्तिबद्द" 2172 2173#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 2174msgid "The y-align" 2175msgstr "वाई पंक्तिबद्द" 2176 2177#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 2178msgid "xpad" 2179msgstr "एक्स प्याड" 2180 2181#: gtk/gtkcellrenderer.c:337 2182msgid "The xpad" 2183msgstr "एक्स प्याड" 2184 2185#: gtk/gtkcellrenderer.c:346 2186msgid "ypad" 2187msgstr "वाइ प्याड" 2188 2189#: gtk/gtkcellrenderer.c:347 2190msgid "The ypad" 2191msgstr "वाइ प्याड" 2192 2193#: gtk/gtkcellrenderer.c:356 2194msgid "width" 2195msgstr "चौडा" 2196 2197#: gtk/gtkcellrenderer.c:357 2198msgid "The fixed width" 2199msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ" 2200 2201#: gtk/gtkcellrenderer.c:366 2202msgid "height" 2203msgstr "उचाइ" 2204 2205#: gtk/gtkcellrenderer.c:367 2206msgid "The fixed height" 2207msgstr "निश्चित गरिएको उचाइ" 2208 2209#: gtk/gtkcellrenderer.c:376 2210msgid "Is Expander" 2211msgstr "वृद्धि कारक छ" 2212 2213#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 2214msgid "Row has children" 2215msgstr " तेर्सो पंक्तिसँग शाखा छ " 2216 2217#: gtk/gtkcellrenderer.c:385 2218msgid "Is Expanded" 2219msgstr "बढाइएको छ" 2220 2221#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 2222msgid "Row is an expander row, and is expanded" 2223msgstr " तेर्सो पंक्ति एउटा वृद्धि कारक पंक्ति हो,र यो बढाइएको छ" 2224 2225#: gtk/gtkcellrenderer.c:393 2226msgid "Cell background color name" 2227msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम" 2228 2229#: gtk/gtkcellrenderer.c:394 2230msgid "Cell background color as a string" 2231msgstr " एउटा सूत्र जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग " 2232 2233#: gtk/gtkcellrenderer.c:409 2234msgid "Cell background color" 2235msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग" 2236 2237#: gtk/gtkcellrenderer.c:410 2238msgid "Cell background color as a GdkColor" 2239msgstr "एउटा जिडिके रङ्ग जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग " 2240 2241#: gtk/gtkcellrenderer.c:424 2242#, fuzzy 2243#| msgid "Cell background color" 2244msgid "Cell background RGBA color" 2245msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग" 2246 2247#: gtk/gtkcellrenderer.c:425 2248#, fuzzy 2249#| msgid "Cell background color as a GdkColor" 2250msgid "Cell background color as a GdkRGBA" 2251msgstr "एउटा जिडिके रङ्ग जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग " 2252 2253#: gtk/gtkcellrenderer.c:432 2254msgid "Editing" 2255msgstr "सम्पादन गर्ने" 2256 2257#: gtk/gtkcellrenderer.c:433 2258#, fuzzy 2259msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" 2260msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ" 2261 2262#: gtk/gtkcellrenderer.c:441 2263msgid "Cell background set" 2264msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ" 2265 2266#: gtk/gtkcellrenderer.c:442 2267#, fuzzy 2268#| msgid "Whether this tag affects the cell background color" 2269msgid "Whether the cell background color is set" 2270msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट छ या छैन" 2271 2272#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 2273msgid "Model" 2274msgstr "शैली" 2275 2276#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 2277msgid "The model containing the possible values for the combo box" 2278msgstr "कम्बो बाकसको लागि सम्भाबित मुल्यहरू भएको नमुना" 2279 2280#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 2281msgid "Text Column" 2282msgstr "पाठ स्तम्भ" 2283 2284#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 2285msgid "A column in the data source model to get the strings from" 2286msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ" 2287 2288#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1095 2289msgid "Has Entry" 2290msgstr "प्रबिष्टि भएको" 2291 2292#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 2293msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" 2294msgstr "यदि बेठीक छो भन छानिएका भन्दा अन्य स्ट्रिङहरूलाई प्रबिष्टि गराउन अनुमति छैने" 2295 2296#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 2297msgid "Pixbuf Object" 2298msgstr "पिक्सबफ विषयवस्तु" 2299 2300#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 2301msgid "The pixbuf to render" 2302msgstr "रेन्डरलाई पिक्सबफ" 2303 2304#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 2305msgid "Pixbuf Expander Open" 2306msgstr "खुला पिक्सबफ वृद्धिकारक" 2307 2308#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 2309msgid "Pixbuf for open expander" 2310msgstr "खुला वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ" 2311 2312#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 2313msgid "Pixbuf Expander Closed" 2314msgstr "पिक्सबफ वृद्धिकारक बन्द गरियो" 2315 2316#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 2317msgid "Pixbuf for closed expander" 2318msgstr "बन्द गरिएको वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ" 2319 2320#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 2321msgid "surface" 2322msgstr "सटह" 2323 2324#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 2325#, fuzzy 2326#| msgid "The pixbuf to render" 2327msgid "The surface to render" 2328msgstr "सटह" 2329 2330#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 2331msgid "The stock ID of the stock icon to render" 2332msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि" 2333 2334#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 2335msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" 2336msgstr "भाषान्तर-चिन्हको आकार तय गर्ने जीटीके चिन्ह-आकारको मान " 2337 2338#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 2339msgid "Detail" 2340msgstr "वर्णन" 2341 2342#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 2343msgid "Render detail to pass to the theme engine" 2344msgstr "सोच इञ्जिनमा जान अनुवाद वृतान्त" 2345 2346#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 2347msgid "Follow State" 2348msgstr "स्टेट फलो गर्नुहोस्" 2349 2350#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264 2351msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" 2352msgstr "या प्रतिपादित पिक्सबफ राज्य अनुसार रङ्गिन हुनु पर्दछ।न्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 2353 2354#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:359 gtk/gtkmodelbutton.c:1166 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 2355#: gtk/gtkwindow.c:841 2356msgid "Icon" 2357msgstr "छविचित्र" 2358 2359#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 2360msgid "Value of the progress bar" 2361msgstr "प्रगति बारको मान पाठ" 2362 2363#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 2364#: gtk/gtkmessagedialog.c:214 gtk/gtkmodelbutton.c:1180 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:219 2365msgid "Text" 2366msgstr "पाठ" 2367 2368#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 2369msgid "Text on the progress bar" 2370msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ" 2371 2372#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 2373msgid "Pulse" 2374msgstr "मिलिक-मिलिक गर्ने" 2375 2376#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 2377msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much." 2378msgstr "" 2379 2380#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 2381msgid "Text x alignment" 2382msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध पाठ" 2383 2384#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 2385#, fuzzy 2386msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." 2387msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।" 2388 2389#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 2390msgid "Text y alignment" 2391msgstr "वाई पंक्तिबद्ध पाठ" 2392 2393#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 2394#, fuzzy 2395msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." 2396msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)" 2397 2398#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 gtk/gtkmodelbutton.c:1242 gtk/gtkprogressbar.c:264 2399#: gtk/gtkrange.c:441 2400msgid "Inverted" 2401msgstr "उल्टाइयो" 2402 2403#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265 2404#, fuzzy 2405msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" 2406msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा" 2407 2408#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:379 2409msgid "Adjustment" 2410msgstr "मिलान" 2411 2412#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380 2413#, fuzzy 2414msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" 2415msgstr "मिलान जस्ले चक्र बटनको मान लिएको छ" 2416 2417#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129 2418#, fuzzy 2419msgid "Climb rate" 2420msgstr "आरोहण दर" 2421 2422#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 2423msgid "The acceleration rate when you hold down a button" 2424msgstr "बटनलाई तलतिर लाने द्रूसंचालन दर " 2425 2426#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395 2427msgid "Digits" 2428msgstr "संख्याहरु" 2429 2430#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396 2431msgid "The number of decimal places to display" 2432msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या" 2433 2434#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 2435#, fuzzy 2436msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" 2437msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको शैली" 2438 2439#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 2440#, fuzzy 2441msgid "Pulse of the spinner" 2442msgstr "मिलिक-मिलिक गर्ने" 2443 2444#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160 2445#, fuzzy 2446msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" 2447msgstr "भाषान्तर-चिन्हको आकार तय गर्ने जीटीके चिन्ह-आकारको मान " 2448 2449#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 2450msgid "Text to render" 2451msgstr "रेन्डरलाई पाठ" 2452 2453#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 2454msgid "Markup" 2455msgstr "मार्कअप" 2456 2457#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 2458msgid "Marked up text to render" 2459msgstr "रेन्डरलाई मार्कअप पाठ" 2460 2461#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtklabel.c:812 2462msgid "Attributes" 2463msgstr "बिषेषताहरु" 2464 2465#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 2466msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" 2467msgstr "भाषान्तरकको पाठ प्रयोग गर्न शैली विशेषताहरूको सूची" 2468 2469#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 2470msgid "Single Paragraph Mode" 2471msgstr "एक्लो परिच्छेद शैली" 2472 2473#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 2474#, fuzzy 2475msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" 2476msgstr "जहाँ एक्लो परिच्छेद भित्र सबै पाठहरुलाई राखिदैन" 2477 2478#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:216 2479msgid "Background color name" 2480msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम" 2481 2482#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:217 2483msgid "Background color as a string" 2484msgstr "सूत्र जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग" 2485 2486#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:231 2487msgid "Background color" 2488msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्ग" 2489 2490#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:232 2491msgid "Background color as a GdkColor" 2492msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग" 2493 2494#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 2495#, fuzzy 2496#| msgid "Background color name" 2497msgid "Background color as RGBA" 2498msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग" 2499 2500#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 2501#, fuzzy 2502#| msgid "Background color as a GdkColor" 2503msgid "Background color as a GdkRGBA" 2504msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" 2505 2506#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:262 2507msgid "Foreground color name" 2508msgstr "दृष्य जगतको रङ्गकोनाम" 2509 2510#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:263 2511msgid "Foreground color as a string" 2512msgstr "सूत्र जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग" 2513 2514#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:278 2515msgid "Foreground color as a GdkColor" 2516msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग" 2517 2518#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 2519#, fuzzy 2520#| msgid "Foreground color name" 2521msgid "Foreground color as RGBA" 2522msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग" 2523 2524#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:293 2525#, fuzzy 2526#| msgid "Foreground color as a GdkColor" 2527msgid "Foreground color as a GdkRGBA" 2528msgstr "अग्रभूमि रङ्ग स्तम्भ" 2529 2530#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825 2531msgid "Editable" 2532msgstr "संपादनगर्न योग्य" 2533 2534#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktextview.c:826 2535msgid "Whether the text can be modified by the user" 2536msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ" 2537 2538#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:325 2539#: gtk/gtktexttag.c:333 2540msgid "Font" 2541msgstr "वर्ण" 2542 2543#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:326 2544msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" 2545msgstr "सूत्र जस्तो वर्ण बर्णन , \"सान्स इटालिक १२\"" 2546 2547#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:334 2548msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" 2549msgstr "प्याङ्गो वर्ण विवरणको संरचना जस्तो वर्ण विवरण " 2550 2551#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:341 2552msgid "Font family" 2553msgstr "वर्ण परिवार" 2554 2555#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:342 2556msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" 2557msgstr "वर्ण परिवारको नाम,उदाहरणको लागि साने,हेल्भेटिला, टाइम्स,मोनोस्पेस" 2558 2559#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:349 2560msgid "Font style" 2561msgstr "वर्णको शैली" 2562 2563#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:358 2564msgid "Font variant" 2565msgstr "वर्णको विविधता" 2566 2567#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:367 2568msgid "Font weight" 2569msgstr "वर्णको भार" 2570 2571#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:378 2572msgid "Font stretch" 2573msgstr "वर्ण तन्काउनु" 2574 2575#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:387 2576msgid "Font size" 2577msgstr "वर्णको आकार" 2578 2579#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:407 2580msgid "Font points" 2581msgstr "वर्णका बिन्दुहरु" 2582 2583#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:408 2584msgid "Font size in points" 2585msgstr "बिन्दुहरुमा वर्णको आकार" 2586 2587#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:397 2588msgid "Font scale" 2589msgstr "वर्णको नाप" 2590 2591#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 2592msgid "Font scaling factor" 2593msgstr "वर्ण नाप्ने आधार" 2594 2595#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:476 2596msgid "Rise" 2597msgstr "उदाउनु" 2598 2599#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 2600msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" 2601msgstr "आधाररेखामाथि पाठ स्थापित गर्नुस् (वृद्धिक्रम नकारात्मक छ भने आधाररेखामुनि )" 2602 2603#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:516 2604msgid "Strikethrough" 2605msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु" 2606 2607#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:517 2608msgid "Whether to strike through the text" 2609msgstr "जहाँ पाठको अक्षरलाई बीचमा काटिन्छ" 2610 2611#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:524 2612msgid "Underline" 2613msgstr "कचहरु" 2614 2615#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:525 2616msgid "Style of underline for this text" 2617msgstr "यो पाठको लागि कचहरुको शैली " 2618 2619#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:436 2620msgid "Language" 2621msgstr "भाषा" 2622 2623#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 2624msgid "" 2625"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you " 2626"don't understand this parameter, you probably don't need it" 2627msgstr "" 2628"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । " 2629"तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो तपाईँलाई चाहिँदैन" 2630 2631#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330 2632msgid "Ellipsize" 2633msgstr "दीर्घबृत्ताकार" 2634 2635#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 2636#, fuzzy 2637msgid "" 2638"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the " 2639"entire string" 2640msgstr "स्ट्रिङ दिर्घाकार बनाउन प्राथमिक स्थान, यदि कक्ष प्रतिपादकसँग सबै स्ट्रिङ देखाउनका लागि प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै" 2641 2642#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:457 gtk/gtklabel.c:983 2643msgid "Width In Characters" 2644msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई" 2645 2646#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984 2647msgid "The desired width of the label, in characters" 2648msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई" 2649 2650#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039 2651msgid "Maximum Width In Characters" 2652msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ" 2653 2654#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 2655#, fuzzy 2656msgid "The maximum width of the cell, in characters" 2657msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" 2658 2659#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:569 2660msgid "Wrap mode" 2661msgstr "लपेट शैली/विधि" 2662 2663#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 2664msgid "" 2665"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the " 2666"entire string" 2667msgstr "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन " 2668 2669#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:923 2670msgid "Wrap width" 2671msgstr "चौडाइ कस" 2672 2673#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 2674msgid "The width at which the text is wrapped" 2675msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ" 2676 2677#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 2678msgid "Alignment" 2679msgstr "अवस्था" 2680 2681#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 2682#, fuzzy 2683msgid "How to align the lines" 2684msgstr "लाइनहरू" 2685 2686#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109 2687msgid "Placeholder text" 2688msgstr "प्लेसहोल्डर पाठ" 2689 2690#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 2691msgid "Text rendered when an editable cell is empty" 2692msgstr "" 2693 2694#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:722 2695msgid "Background set" 2696msgstr "पृष्ठभूमि मिलाउ" 2697 2698#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:723 2699msgid "Whether this tag affects the background color" 2700msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ" 2701 2702#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:730 2703msgid "Foreground set" 2704msgstr "दृष्य जगत मिलाउ" 2705 2706#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:731 2707msgid "Whether this tag affects the foreground color" 2708msgstr "जहाँ यो ट्यागले दृष्य जगतको रङ्गलाई असर गर्छ" 2709 2710#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:734 2711msgid "Editability set" 2712msgstr "सम्पाद्य मिलाउ" 2713 2714#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:735 2715msgid "Whether this tag affects text editability" 2716msgstr "जहाँ यो ट्यागले पाठको सम्पाद्यलाई असर गर्छ" 2717 2718#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:738 2719msgid "Font family set" 2720msgstr "वर्णको परिवार मिलाउ" 2721 2722#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:739 2723msgid "Whether this tag affects the font family" 2724msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ" 2725 2726#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:742 2727msgid "Font style set" 2728msgstr "वर्णको शैली मिलाउ" 2729 2730#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:743 2731msgid "Whether this tag affects the font style" 2732msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको शैलीलाई असर गर्छ" 2733 2734#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:746 2735msgid "Font variant set" 2736msgstr "वर्णको विविधता मिलाउ" 2737 2738#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:747 2739msgid "Whether this tag affects the font variant" 2740msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको विविधतालाई असर गर्छ" 2741 2742#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:750 2743msgid "Font weight set" 2744msgstr "वर्णको भार मिलाउ" 2745 2746#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:751 2747msgid "Whether this tag affects the font weight" 2748msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको भारलाई असर गर्छ" 2749 2750#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:754 2751msgid "Font stretch set" 2752msgstr "वर्णको फैलावट मिलाउ" 2753 2754#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:755 2755msgid "Whether this tag affects the font stretch" 2756msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको फैलावटलाई असर गर्छ" 2757 2758#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:758 2759msgid "Font size set" 2760msgstr "वर्णको आकार मिलाउ" 2761 2762#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:759 2763msgid "Whether this tag affects the font size" 2764msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको आकारलाई असर गर्छ" 2765 2766#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:762 2767msgid "Font scale set" 2768msgstr "वर्णको नाप मिलाउ" 2769 2770#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:763 2771msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" 2772msgstr "जहाँ यो ट्यागले आधारबाट वर्णको आकार नाप्छ" 2773 2774#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:782 2775msgid "Rise set" 2776msgstr "सेट बृद्धि गर" 2777 2778#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:783 2779msgid "Whether this tag affects the rise" 2780msgstr "जहाँ यो ट्यागले बृद्दिलाई असर गर्छ" 2781 2782#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:798 2783msgid "Strikethrough set" 2784msgstr "अक्षरलाई बीचबाट काटने मिलाउ" 2785 2786#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:799 2787msgid "Whether this tag affects strikethrough" 2788msgstr "जहाँ यो ट्यागले अक्षरलाई बीचबाट काटने लाई असर गर्छ" 2789 2790#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:806 2791msgid "Underline set" 2792msgstr "कच मिलाउ" 2793 2794#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:807 2795msgid "Whether this tag affects underlining" 2796msgstr "जहाँ यो ट्यागले कचलाई असर गर्छ" 2797 2798#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:770 2799msgid "Language set" 2800msgstr "भाषा मिलाउ" 2801 2802#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:771 2803msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" 2804msgstr "जहाँ यो ट्यागले भाषालाई असर गर्छ , पाठ रेन्डर जस्तो छ" 2805 2806#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 2807msgid "Ellipsize set" 2808msgstr "दीर्घाकार सेट" 2809 2810#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663 2811msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" 2812msgstr "जहाँ यो ट्यागले दीर्घाकार अबस्थालाईई असर गर्छ" 2813 2814#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 2815#, fuzzy 2816msgid "Align set" 2817msgstr "पङ्क्तिबद्ध" 2818 2819#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667 2820#, fuzzy 2821msgid "Whether this tag affects the alignment mode" 2822msgstr "जहाँ यो ट्यागले दीर्घाकार अबस्थालाईई असर गर्छ" 2823 2824#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 2825msgid "Toggle state" 2826msgstr " एकबाट अर्कोमा फडकने स्थिति" 2827 2828#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 2829msgid "The toggle state of the button" 2830msgstr "बटनको एकबाट अर्कोमा फडकने स्थिति" 2831 2832#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 2833msgid "Inconsistent state" 2834msgstr "परस्परबिरोधि स्थिति " 2835 2836#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 2837msgid "The inconsistent state of the button" 2838msgstr "बटनको परस्परबिरोधि स्थिति " 2839 2840#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3917 2841msgid "Activatable" 2842msgstr "सक्रिय भएको अवस्था" 2843 2844#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 2845msgid "The toggle button can be activated" 2846msgstr "एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन सक्रिय भयो" 2847 2848#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 2849msgid "Radio state" 2850msgstr "रेडियो स्थिति" 2851 2852#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 2853msgid "Draw the toggle button as a radio button" 2854msgstr "रेडियो बटन जस्तो एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन बनाउ" 2855 2856#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 2857#, fuzzy 2858msgid "Indicator size" 2859msgstr "सूचकको आकार" 2860 2861#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233 gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 2862msgid "Size of check or radio indicator" 2863msgstr "जाँच्नेको आकार वा रेडियो सूचक" 2864 2865#: gtk/gtkcellview.c:248 2866msgid "Background RGBA color" 2867msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग" 2868 2869#: gtk/gtkcellview.c:263 2870#, fuzzy 2871msgid "CellView model" 2872msgstr "नमूना छैन" 2873 2874#: gtk/gtkcellview.c:264 2875#, fuzzy 2876msgid "The model for cell view" 2877msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना" 2878 2879#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:649 2880#: gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 2881#, fuzzy 2882msgid "Cell Area" 2883msgstr "कक्ष" 2884 2885#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1183 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:650 2886#: gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 2887msgid "The GtkCellArea used to layout cells" 2888msgstr "" 2889 2890#: gtk/gtkcellview.c:306 2891#, fuzzy 2892msgid "Cell Area Context" 2893msgstr "क्षेत्र:" 2894 2895#: gtk/gtkcellview.c:307 2896msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" 2897msgstr "" 2898 2899#: gtk/gtkcellview.c:324 2900#, fuzzy 2901#| msgid "Sensitive" 2902msgid "Draw Sensitive" 2903msgstr "रेखाङ्कन गर" 2904 2905#: gtk/gtkcellview.c:325 2906#, fuzzy 2907msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" 2908msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 2909 2910#: gtk/gtkcellview.c:343 2911#, fuzzy 2912#| msgid "Model" 2913msgid "Fit Model" 2914msgstr "यसमा ठीक पार्नुहोस्:" 2915 2916#: gtk/gtkcellview.c:344 2917msgid "Whether to request enough space for every row in the model" 2918msgstr "" 2919 2920#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 2921msgid "Indicator Size" 2922msgstr "सूचकको आकार" 2923 2924#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:413 2925msgid "Indicator Spacing" 2926msgstr "स्पेसिङ सूचक" 2927 2928#: gtk/gtkcheckbutton.c:250 2929msgid "Spacing around check or radio indicator" 2930msgstr "रेडियो द्रष्टा वा वरिपरिको स्थान जाँचक" 2931 2932#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210 2933msgid "Whether the menu item is checked" 2934msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ" 2935 2936#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195 2937msgid "Inconsistent" 2938msgstr "परस्परबिरोधि" 2939 2940#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218 2941msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" 2942msgstr "जहाँ एउटा \"परस्परबिरोधि\"स्थिति देखाइन्छ " 2943 2944#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225 2945msgid "Draw as radio menu item" 2946msgstr "रेडियो सूचीको आइटम रेखाङ्कन गर" 2947 2948#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226 2949msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" 2950msgstr "जहाँ सूची आइटम एउटा रेडियो सूची आइटम जस्तो देखिन्छ" 2951 2952#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87 2953msgid "Use alpha" 2954msgstr "अल्फा प्रयोग गर" 2955 2956#: gtk/gtkcolorbutton.c:169 2957#, fuzzy 2958msgid "Whether to give the color an alpha value" 2959msgstr "अल्फा मानमा रङ्ग दिने वा नदिने" 2960 2961#: gtk/gtkcolorbutton.c:184 2962msgid "The title of the color selection dialog" 2963msgstr "रङ्ग छानिएको सवादको शिर्षक" 2964 2965#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 2966msgid "The selected color" 2967msgstr "छानिएको रङ्ग" 2968 2969#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 2970msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" 2971msgstr "छानिएको अपारदर्सि मूल्य (० पुरै पारदर्शि, ६५५३५पुरै अपारदर्सी)" 2972 2973#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 2974msgid "Current RGBA Color" 2975msgstr "हालको RGBA रङ्ग" 2976 2977#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 2978#, fuzzy 2979#| msgid "The selected color" 2980msgid "The selected RGBA color" 2981msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग" 2982 2983#: gtk/gtkcolorbutton.c:274 2984msgid "Show Editor" 2985msgstr "सम्पादक देखाउनुहोस्" 2986 2987#: gtk/gtkcolorbutton.c:275 2988#, fuzzy 2989#| msgid "Whether to show a sort indicator" 2990msgid "Whether to show the color editor right away" 2991msgstr "यदि क्रम सूचक देखाउनु छभने" 2992 2993#: gtk/gtkcolorchooser.c:67 2994msgid "Color" 2995msgstr "रङ्ग" 2996 2997#: gtk/gtkcolorchooser.c:68 2998#, fuzzy 2999#| msgid "Foreground color as a GdkColor" 3000msgid "Current color, as a GdkRGBA" 3001msgstr "हालको-मिल्दो रङ" 3002 3003#: gtk/gtkcolorchooser.c:88 3004#, fuzzy 3005msgid "Whether alpha should be shown" 3006msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ" 3007 3008#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695 3009msgid "Show editor" 3010msgstr "सम्पादक देखाउनुहोस्" 3011 3012#: gtk/gtkcolorscale.c:258 3013#, fuzzy 3014msgid "Scale type" 3015msgstr "पूर्वनिर्धारित मापन प्रकार" 3016 3017#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 3018#, fuzzy 3019#| msgid "Odd Row Color" 3020msgid "RGBA Color" 3021msgstr "हालको RGBA रङ्ग" 3022 3023#: gtk/gtkcolorswatch.c:719 3024#, fuzzy 3025msgid "Color as RGBA" 3026msgstr "हालको RGBA रङ्ग" 3027 3028#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3931 3029msgid "Selectable" 3030msgstr "चयन योग्य" 3031 3032#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 3033#, fuzzy 3034msgid "Whether the swatch is selectable" 3035msgstr "जहाँ पाठ चयन योग्य छ" 3036 3037#: gtk/gtkcolorswatch.c:725 3038msgid "Has Menu" 3039msgstr "मेनु भएको" 3040 3041#: gtk/gtkcolorswatch.c:725 3042#, fuzzy 3043msgid "Whether the swatch should offer customization" 3044msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 3045 3046#: gtk/gtkcombobox.c:907 3047msgid "ComboBox model" 3048msgstr "प्रणालिगत ठूलो बाकस" 3049 3050#: gtk/gtkcombobox.c:908 3051msgid "The model for the combo box" 3052msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत" 3053 3054#: gtk/gtkcombobox.c:924 3055#, fuzzy 3056msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" 3057msgstr "मोहडा-आकृति दिइएका एकाईहरू लपेट्ने चौडाई" 3058 3059#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:358 3060msgid "Row span column" 3061msgstr "पङ्क्ति र कलमको दुरि " 3062 3063#: gtk/gtkcombobox.c:945 gtk/gtktreemenu.c:359 3064msgid "TreeModel column containing the row span values" 3065msgstr "पंति दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ" 3066 3067#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:379 3068msgid "Column span column" 3069msgstr "स्तम्भ र स्तम्भको दुरि" 3070 3071#: gtk/gtkcombobox.c:967 gtk/gtktreemenu.c:380 3072msgid "TreeModel column containing the column span values" 3073msgstr "स्तम्भ दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ " 3074 3075#: gtk/gtkcombobox.c:988 3076msgid "Active item" 3077msgstr "सक्रिय आइटम" 3078 3079#: gtk/gtkcombobox.c:989 3080msgid "The item which is currently active" 3081msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ" 3082 3083#: gtk/gtkcombobox.c:1011 3084msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" 3085msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।" 3086 3087#: gtk/gtkcombobox.c:1026 gtk/gtkentry.c:883 3088msgid "Has Frame" 3089msgstr "फ्रेम छ" 3090 3091#: gtk/gtkcombobox.c:1027 3092msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" 3093msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको वरिपरिको फ्रेम तन्दछ" 3094 3095#: gtk/gtkcombobox.c:1044 gtk/gtkmenu.c:703 3096msgid "Tearoff Title" 3097msgstr "शीर्षक च्यातेर फ्याल" 3098 3099#: gtk/gtkcombobox.c:1045 3100#, fuzzy 3101msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" 3102msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक " 3103 3104#: gtk/gtkcombobox.c:1062 3105#, fuzzy 3106msgid "Popup shown" 3107msgstr "पपअप सेट चौडाई" 3108 3109#: gtk/gtkcombobox.c:1063 3110#, fuzzy 3111msgid "Whether the combo's dropdown is shown" 3112msgstr "ग्रिड देखिएमा नियन्त्रण गर्नुहोस्।" 3113 3114#: gtk/gtkcombobox.c:1079 3115#, fuzzy 3116msgid "Button Sensitivity" 3117msgstr "सम्वेदनशीलता" 3118 3119#: gtk/gtkcombobox.c:1080 3120#, fuzzy 3121msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" 3122msgstr "जब माउस क्लिक गर्दा बटनले प्राप्त गर्ने शक्ति" 3123 3124#: gtk/gtkcombobox.c:1096 3125#, fuzzy 3126#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" 3127msgid "Whether combo box has an entry" 3128msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको वरिपरिको फ्रेम तन्दछ" 3129 3130#: gtk/gtkcombobox.c:1111 3131msgid "Entry Text Column" 3132msgstr "पाठ स्तम्भ प्रविष्टि" 3133 3134#: gtk/gtkcombobox.c:1112 3135msgid "" 3136"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with " 3137"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE" 3138msgstr "" 3139 3140#: gtk/gtkcombobox.c:1129 3141#, fuzzy 3142#| msgid "Columns" 3143msgid "ID Column" 3144msgstr "क्रमबद्ध स्तम्भ आईडी" 3145 3146#: gtk/gtkcombobox.c:1130 3147msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model" 3148msgstr "" 3149 3150#: gtk/gtkcombobox.c:1145 3151msgid "Active id" 3152msgstr "सक्रिय ID" 3153 3154#: gtk/gtkcombobox.c:1146 3155#, fuzzy 3156#| msgid "The name of the icon from the icon theme" 3157msgid "The value of the id column for the active row" 3158msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम" 3159 3160#: gtk/gtkcombobox.c:1162 3161#, fuzzy 3162#| msgid "Fixed Width" 3163msgid "Popup Fixed Width" 3164msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ" 3165 3166#: gtk/gtkcombobox.c:1163 3167msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box" 3168msgstr "" 3169 3170#: gtk/gtkcombobox.c:1189 3171msgid "Appears as list" 3172msgstr "सूचीमा देखापर्दछ" 3173 3174#: gtk/gtkcombobox.c:1190 3175msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" 3176msgstr "या तलराख्नेले मेनुहरू भन्दा सूचीहरूलाई हेर्नु पर्दछूचीका रूपमा देखाउनु छ" 3177 3178#: gtk/gtkcombobox.c:1209 3179#, fuzzy 3180msgid "Arrow Size" 3181msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार" 3182 3183#: gtk/gtkcombobox.c:1210 3184#, fuzzy 3185msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" 3186msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत" 3187 3188#: gtk/gtkcombobox.c:1228 3189#, fuzzy 3190#| msgid "The amount of space between children" 3191msgid "The amount of space used by the arrow" 3192msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य" 3193 3194#: gtk/gtkcombobox.c:1247 3195#, fuzzy 3196msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" 3197msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ" 3198 3199#: gtk/gtkcontainer.c:532 3200msgid "Resize mode" 3201msgstr "पुन:आकार शैली" 3202 3203#: gtk/gtkcontainer.c:533 3204msgid "Specify how resize events are handled" 3205msgstr "पुनराकारित घटनाहरू कसरी संचालित हुन्छन् निश्चित गर्नुस् " 3206 3207#: gtk/gtkcontainer.c:540 3208msgid "Border width" 3209msgstr "सीमाना चौडाई" 3210 3211#: gtk/gtkcontainer.c:541 3212msgid "The width of the empty border outside the containers children" 3213msgstr "कन्टेनरका उपशाखाहरूको बाहिरपटटिको खाली किनारा" 3214 3215#: gtk/gtkcontainer.c:548 3216msgid "Child" 3217msgstr "शाखा" 3218 3219#: gtk/gtkcontainer.c:549 3220msgid "Can be used to add a new child to the container" 3221msgstr "कन्टेनरमा बाहिरपटटि नयाँ उपशाखा जोड्न सकिन्छ" 3222 3223#: gtk/gtkcssnode.c:628 3224msgid "Style Classes" 3225msgstr "शैली वर्गहरू" 3226 3227#: gtk/gtkcssnode.c:628 3228msgid "List of classes" 3229msgstr "वर्गहरू सूची" 3230 3231#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 3232msgid "ID" 3233msgstr "आईडी" 3234 3235#: gtk/gtkcssnode.c:633 3236msgid "Unique ID" 3237msgstr "अद्वितीय आइडी" 3238 3239#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:893 3240msgid "State" 3241msgstr "अवस्था" 3242 3243#: gtk/gtkcssnode.c:643 3244msgid "State flags" 3245msgstr "राज्य झण्डा" 3246 3247#: gtk/gtkcssnode.c:649 3248msgid "If other nodes can see this node" 3249msgstr "" 3250 3251#: gtk/gtkcssnode.c:654 3252msgid "Widget type" 3253msgstr "औजार प्रकार" 3254 3255#: gtk/gtkcssnode.c:654 3256#, fuzzy 3257#| msgid "The name of the widget" 3258msgid "GType of the widget" 3259msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ" 3260 3261#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 3262msgid "Subproperties" 3263msgstr "" 3264 3265#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171 3266#, fuzzy 3267msgid "The list of subproperties" 3268msgstr "सूचीका लागि मानहरूको सूची" 3269 3270#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 3271#, fuzzy 3272#| msgid "Animation" 3273msgid "Animated" 3274msgstr "एउटा पौडिरहेको माछा वा अन्य एनिमेसन भएको जीव प्रदर्शन गर्नुहोस्" 3275 3276#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 3277#, fuzzy 3278#| msgid "Whether the header can be clicked" 3279msgid "Set if the value can be animated" 3280msgstr " VALUE मान सेट गर्नुहोस्\n" 3281 3282#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 3283msgid "Affects" 3284msgstr "असर" 3285 3286#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 3287msgid "Set if the value affects the sizing of elements" 3288msgstr "" 3289 3290#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 3291#, fuzzy 3292#| msgid "The metric used for the ruler" 3293msgid "The numeric id for quick access" 3294msgstr "नापकालागि मेट्रिक प्रयोग" 3295 3296#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 3297#, fuzzy 3298msgid "Inherit" 3299msgstr "बंशानुकृथ" 3300 3301#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231 3302#, fuzzy 3303msgid "Set if the value is inherited by default" 3304msgstr "पूर्वनिर्धारित मान सेट गर्नुहोस्" 3305 3306#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 3307msgid "Initial value" 3308msgstr "प्रारम्भिक मान" 3309 3310#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 3311msgid "The initial specified value used for this property" 3312msgstr "" 3313 3314#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:530 3315msgid "Content area border" 3316msgstr "विषयवस्तुको सीमाना क्षेत्र" 3317 3318#: gtk/gtkdialog.c:589 3319msgid "Width of border around the main dialog area" 3320msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई" 3321 3322#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:548 3323#, fuzzy 3324msgid "Content area spacing" 3325msgstr "विषयवस्तुको सीमाना क्षेत्र" 3326 3327#: gtk/gtkdialog.c:607 3328#, fuzzy 3329msgid "Spacing between elements of the main dialog area" 3330msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ" 3331 3332#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:565 3333msgid "Button spacing" 3334msgstr "बटन स्थान" 3335 3336#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:566 3337msgid "Spacing between buttons" 3338msgstr "बटनहरु बीचको स्थान" 3339 3340#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:582 3341msgid "Action area border" 3342msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र " 3343 3344#: gtk/gtkdialog.c:632 3345msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" 3346msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ" 3347 3348#: gtk/gtkentrybuffer.c:351 3349#, fuzzy 3350msgid "The contents of the buffer" 3351msgstr "क्वेरी बफरको सामग्री देखाउनुहोस्" 3352 3353#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030 3354msgid "Text length" 3355msgstr "पाठ लम्बाइ " 3356 3357#: gtk/gtkentrybuffer.c:365 3358#, fuzzy 3359msgid "Length of the text currently in the buffer" 3360msgstr "प्रतिरोधकका हालका पाठहरु" 3361 3362#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868 3363msgid "Maximum length" 3364msgstr " अधिकतम लम्बाइ" 3365 3366#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:869 3367msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" 3368msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य " 3369 3370#: gtk/gtkentry.c:838 3371#, fuzzy 3372msgid "Text Buffer" 3373msgstr "मुद्रणका लागि पाठको अस्थायी स्मृति प्राप्त गर्न अक्षम" 3374 3375#: gtk/gtkentry.c:839 3376msgid "Text buffer object which actually stores entry text" 3377msgstr "" 3378 3379#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:930 3380msgid "Cursor Position" 3381msgstr "करसरको अवस्था" 3382 3383#: gtk/gtkentry.c:846 gtk/gtklabel.c:931 3384msgid "The current position of the insertion cursor in chars" 3385msgstr "वर्ण भित्र करसरको परिचयको तात्कालिन अवस्था" 3386 3387#: gtk/gtkentry.c:853 gtk/gtklabel.c:938 3388msgid "Selection Bound" 3389msgstr "छानिएको चयन" 3390 3391#: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtklabel.c:939 3392msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" 3393msgstr "वर्णमा कर्सरबाट चयन गरिने विपरित ध्रूवको स्थिति " 3394 3395#: gtk/gtkentry.c:862 3396msgid "Whether the entry contents can be edited" 3397msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ" 3398 3399#: gtk/gtkentry.c:876 3400msgid "Visibility" 3401msgstr "दृश्यात्मक" 3402 3403#: gtk/gtkentry.c:877 3404msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" 3405msgstr "गलतले वास्तविक पाठको सट्टा \"अदृश्य वर्ण\"देखाउँछ (प्रवेशचिन्ह मोड)" 3406 3407#: gtk/gtkentry.c:884 3408msgid "FALSE removes outside bevel from entry" 3409msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ " 3410 3411#: gtk/gtkentry.c:900 3412msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" 3413msgstr "" 3414 3415#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkentry.c:1603 3416msgid "Invisible character" 3417msgstr "अदृश्य वर्ण" 3418 3419#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkentry.c:1604 3420msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" 3421msgstr "प्रविष्टि विषयवस्तु छान्नेक्रममा प्रयोग हुने वर्ण (\"प्रवेशचिन्ह मोड\" )" 3422 3423#: gtk/gtkentry.c:913 3424msgid "Activates default" 3425msgstr "पूर्वनिर्धारित सक्रियहरु" 3426 3427#: gtk/gtkentry.c:914 3428msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" 3429msgstr "जब पूर्वनिर्धारित औजार सक्रिय पार्न प्रवेश की दबाइन्छ ( जस्तै संवादमा पूर्वनिर्धारित बटन) " 3430 3431#: gtk/gtkentry.c:920 3432msgid "Width in chars" 3433msgstr "वर्णहरुमा चौडाइ" 3434 3435#: gtk/gtkentry.c:921 3436msgid "Number of characters to leave space for in the entry" 3437msgstr "प्रविष्टिका लागि खालीठाउँ छोड्ने वर्णहरूको नंबर" 3438 3439#: gtk/gtkentry.c:937 3440#, fuzzy 3441#| msgid "Maximum Width In Characters" 3442msgid "Maximum width in characters" 3443msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ" 3444 3445#: gtk/gtkentry.c:938 3446#, fuzzy 3447#| msgid "The desired maximum width of the label, in characters" 3448msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" 3449msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" 3450 3451#: gtk/gtkentry.c:945 3452msgid "Scroll offset" 3453msgstr "स्क्रोल स्थापित गर्नु" 3454 3455#: gtk/gtkentry.c:946 3456msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" 3457msgstr "पर्दा बायाँतिर सार्न प्रविष्टि दिइने पिक्सेलहरूको संख्या" 3458 3459#: gtk/gtkentry.c:954 3460msgid "The contents of the entry" 3461msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु" 3462 3463#: gtk/gtkentry.c:983 3464#, fuzzy 3465msgid "Truncate multiline" 3466msgstr "स्ट्रीममा कताई समर्थित छैन" 3467 3468#: gtk/gtkentry.c:984 3469#, fuzzy 3470msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." 3471msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ" 3472 3473#: gtk/gtkentry.c:1002 3474msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" 3475msgstr "" 3476 3477#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:965 3478msgid "Overwrite mode" 3479msgstr "अधिलेखित मोड" 3480 3481#: gtk/gtkentry.c:1017 3482#, fuzzy 3483msgid "Whether new text overwrites existing text" 3484msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने" 3485 3486#: gtk/gtkentry.c:1031 3487#, fuzzy 3488msgid "Length of the text currently in the entry" 3489msgstr "पाठ प्रविष्ट" 3490 3491#: gtk/gtkentry.c:1045 3492#, fuzzy 3493msgid "Invisible character set" 3494msgstr "अदृश्य वर्ण" 3495 3496#: gtk/gtkentry.c:1046 3497#, fuzzy 3498msgid "Whether the invisible character has been set" 3499msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" 3500 3501#: gtk/gtkentry.c:1063 3502#, fuzzy 3503msgid "Caps Lock warning" 3504msgstr "क्यप्स लक अन छ" 3505 3506#: gtk/gtkentry.c:1064 3507msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" 3508msgstr "" 3509 3510#: gtk/gtkentry.c:1077 3511#, fuzzy 3512msgid "Progress Fraction" 3513msgstr "भागबण्डा" 3514 3515#: gtk/gtkentry.c:1078 3516#, fuzzy 3517msgid "The current fraction of the task that's been completed" 3518msgstr "संपूर्ण काम टुक्र्याउने कार्य सकियो" 3519 3520#: gtk/gtkentry.c:1093 3521#, fuzzy 3522msgid "Progress Pulse Step" 3523msgstr "स्पन्दनको तह" 3524 3525#: gtk/gtkentry.c:1094 3526#, fuzzy 3527msgid "" 3528"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to " 3529"gtk_entry_progress_pulse()" 3530msgstr "ज्यादा उतार चढावको स्पन्दन नियन्त्रण गर्न संपूर्ण प्रगतिको विभाजन " 3531 3532#: gtk/gtkentry.c:1110 3533msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" 3534msgstr "" 3535 3536#: gtk/gtkentry.c:1123 3537#, fuzzy 3538msgid "Primary pixbuf" 3539msgstr "पिक्सबफ" 3540 3541#: gtk/gtkentry.c:1124 3542#, fuzzy 3543msgid "Primary pixbuf for the entry" 3544msgstr "प्राइमेरी" 3545 3546#: gtk/gtkentry.c:1137 3547#, fuzzy 3548msgid "Secondary pixbuf" 3549msgstr "द्धितीयक" 3550 3551#: gtk/gtkentry.c:1138 3552#, fuzzy 3553msgid "Secondary pixbuf for the entry" 3554msgstr "द्धितीयक" 3555 3556#: gtk/gtkentry.c:1153 3557#, fuzzy 3558msgid "Primary stock ID" 3559msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी" 3560 3561#: gtk/gtkentry.c:1154 3562#, fuzzy 3563msgid "Stock ID for primary icon" 3564msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि" 3565 3566#: gtk/gtkentry.c:1169 3567#, fuzzy 3568msgid "Secondary stock ID" 3569msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी" 3570 3571#: gtk/gtkentry.c:1170 3572#, fuzzy 3573msgid "Stock ID for secondary icon" 3574msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि" 3575 3576#: gtk/gtkentry.c:1183 3577msgid "Primary icon name" 3578msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम" 3579 3580#: gtk/gtkentry.c:1184 3581msgid "Icon name for primary icon" 3582msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3583 3584#: gtk/gtkentry.c:1197 3585msgid "Secondary icon name" 3586msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम" 3587 3588#: gtk/gtkentry.c:1198 3589msgid "Icon name for secondary icon" 3590msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3591 3592#: gtk/gtkentry.c:1211 3593msgid "Primary GIcon" 3594msgstr "प्राथमिक जि-प्रतिमा" 3595 3596#: gtk/gtkentry.c:1212 3597msgid "GIcon for primary icon" 3598msgstr "प्राथमिक प्रतिमाको लागि जि-प्रतिमा" 3599 3600#: gtk/gtkentry.c:1225 3601msgid "Secondary GIcon" 3602msgstr "द्वितियिक जि-प्रतिमा" 3603 3604#: gtk/gtkentry.c:1226 3605msgid "GIcon for secondary icon" 3606msgstr "सहायक प्रतिमाको लागि जि-प्रतिमा" 3607 3608#: gtk/gtkentry.c:1239 3609msgid "Primary storage type" 3610msgstr "प्राथमिक संग्रहगर्ने प्रकार" 3611 3612#: gtk/gtkentry.c:1240 3613#, fuzzy 3614msgid "The representation being used for primary icon" 3615msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व" 3616 3617#: gtk/gtkentry.c:1254 3618msgid "Secondary storage type" 3619msgstr "द्वितियिक संग्रहगर्ने प्रकार" 3620 3621#: gtk/gtkentry.c:1255 3622#, fuzzy 3623msgid "The representation being used for secondary icon" 3624msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व" 3625 3626#: gtk/gtkentry.c:1275 3627#, fuzzy 3628msgid "Primary icon activatable" 3629msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3630 3631#: gtk/gtkentry.c:1276 3632#, fuzzy 3633msgid "Whether the primary icon is activatable" 3634msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम" 3635 3636#: gtk/gtkentry.c:1295 3637#, fuzzy 3638msgid "Secondary icon activatable" 3639msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3640 3641#: gtk/gtkentry.c:1296 3642#, fuzzy 3643msgid "Whether the secondary icon is activatable" 3644msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम" 3645 3646#: gtk/gtkentry.c:1316 3647#, fuzzy 3648msgid "Primary icon sensitive" 3649msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3650 3651#: gtk/gtkentry.c:1317 3652#, fuzzy 3653msgid "Whether the primary icon is sensitive" 3654msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम" 3655 3656#: gtk/gtkentry.c:1337 3657#, fuzzy 3658msgid "Secondary icon sensitive" 3659msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3660 3661#: gtk/gtkentry.c:1338 3662#, fuzzy 3663msgid "Whether the secondary icon is sensitive" 3664msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम" 3665 3666#: gtk/gtkentry.c:1353 3667#, fuzzy 3668msgid "Primary icon tooltip text" 3669msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3670 3671#: gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtkentry.c:1387 3672#, fuzzy 3673msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" 3674msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम" 3675 3676#: gtk/gtkentry.c:1369 3677#, fuzzy 3678msgid "Secondary icon tooltip text" 3679msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3680 3681#: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtkentry.c:1404 3682#, fuzzy 3683msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" 3684msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम" 3685 3686#: gtk/gtkentry.c:1386 3687#, fuzzy 3688msgid "Primary icon tooltip markup" 3689msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3690 3691#: gtk/gtkentry.c:1403 3692#, fuzzy 3693msgid "Secondary icon tooltip markup" 3694msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3695 3696#: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:993 3697#, fuzzy 3698msgid "IM module" 3699msgstr "मोड्युल" 3700 3701#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:994 3702#, fuzzy 3703msgid "Which IM module should be used" 3704msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो" 3705 3706#: gtk/gtkentry.c:1436 3707#, fuzzy 3708#| msgid "Completion Model" 3709msgid "Completion" 3710msgstr "पूरा हुने जानकारि" 3711 3712#: gtk/gtkentry.c:1437 3713#, fuzzy 3714msgid "The auxiliary completion object" 3715msgstr "पूरा हुने जानकारि" 3716 3717#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1011 3718msgid "Purpose" 3719msgstr "उद्देश्य" 3720 3721#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1012 3722#, fuzzy 3723msgid "Purpose of the text field" 3724msgstr "उद्देश्य" 3725 3726#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1029 3727msgid "hints" 3728msgstr "सङ्केत" 3729 3730#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1030 3731msgid "Hints for the text field behaviour" 3732msgstr "" 3733 3734#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:813 3735msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" 3736msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची " 3737 3738#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1046 3739#, fuzzy 3740msgid "Populate all" 3741msgstr "_सबै" 3742 3743#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1047 3744msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" 3745msgstr "" 3746 3747#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941 3748msgid "Tabs" 3749msgstr "ट्याबहरु" 3750 3751#: gtk/gtkentry.c:1523 3752#, fuzzy 3753#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" 3754msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" 3755msgstr "भाषान्तरकको पाठ प्रयोग गर्न शैली विशेषताहरूको सूची" 3756 3757#: gtk/gtkentry.c:1537 3758#, fuzzy 3759msgid "Emoji icon" 3760msgstr "ई-मोजि घुसाउनुहोस्" 3761 3762#: gtk/gtkentry.c:1538 3763#, fuzzy 3764#| msgid "Whether to show a sort indicator" 3765msgid "Whether to show an icon for Emoji" 3766msgstr "सूचना प्रतिमा विकल्प देखाउनुहोस्" 3767 3768#: gtk/gtkentry.c:1544 3769#, fuzzy 3770#| msgid "Inline completion" 3771msgid "Enable Emoji completion" 3772msgstr "सङ्केत समाप्ती सक्षम पार्नुहोस्" 3773 3774#: gtk/gtkentry.c:1545 3775#, fuzzy 3776msgid "Whether to suggest Emoji replacements" 3777msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" 3778 3779#: gtk/gtkentry.c:1564 3780#, fuzzy 3781msgid "Icon Prelight" 3782msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम" 3783 3784#: gtk/gtkentry.c:1565 3785#, fuzzy 3786msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" 3787msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 3788 3789#: gtk/gtkentry.c:1582 3790#, fuzzy 3791msgid "Progress Border" 3792msgstr "प्रगति" 3793 3794#: gtk/gtkentry.c:1583 3795#, fuzzy 3796msgid "Border around the progress bar" 3797msgstr "चयन वरिपरि किनारा थप्नुहोस्" 3798 3799#: gtk/gtkentry.c:2118 3800#, fuzzy 3801msgid "Border between text and frame." 3802msgstr "खाका किनाराको उपस्थिति" 3803 3804#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 3805msgid "Completion Model" 3806msgstr "प्रणालीगत निचोड" 3807 3808#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 3809msgid "The model to find matches in" 3810msgstr "प्रतिस्पर्धाहरुभित्र पाउनलाई नमुना" 3811 3812#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 3813msgid "Minimum Key Length" 3814msgstr "थोरै टीका लम्बाई" 3815 3816#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 3817msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" 3818msgstr " तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई" 3819 3820#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445 3821msgid "Text column" 3822msgstr "पाठ्य स्तम्भ" 3823 3824#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 3825msgid "The column of the model containing the strings." 3826msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ " 3827 3828#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 3829msgid "Inline completion" 3830msgstr "हरफभित्र पुरा गर्ने" 3831 3832#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 3833msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" 3834msgstr "या साधारण उपसर्ग स्वत घुसाइनि पर्दछ" 3835 3836#: gtk/gtkentrycompletion.c:402 3837msgid "Popup completion" 3838msgstr "पपअप पुरा गर्ने" 3839 3840#: gtk/gtkentrycompletion.c:403 3841msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" 3842msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ" 3843 3844#: gtk/gtkentrycompletion.c:417 3845msgid "Popup set width" 3846msgstr "पपअप सेट चौडाई" 3847 3848#: gtk/gtkentrycompletion.c:418 3849msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" 3850msgstr "यदि सही छ भने पपअप सञ्झ्यालमा उहि आकारको प्रबिष्टि हुनेछ" 3851 3852#: gtk/gtkentrycompletion.c:434 3853msgid "Popup single match" 3854msgstr "पपअप एकल खेल" 3855 3856#: gtk/gtkentrycompletion.c:435 3857msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." 3858msgstr "यदि सत्य हो भने, पपअप सञ्जाल एकल खेलमा देखापर्छ।" 3859 3860#: gtk/gtkentrycompletion.c:449 3861#, fuzzy 3862msgid "Inline selection" 3863msgstr "इनलाइन" 3864 3865#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 3866#, fuzzy 3867msgid "Your description here" 3868msgstr "बर्णन" 3869 3870#: gtk/gtkeventbox.c:114 3871msgid "Visible Window" 3872msgstr "दृश्यात्मक विण्डो" 3873 3874#: gtk/gtkeventbox.c:115 3875msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events." 3876msgstr "घटना-बाकस अदृश्यका सट्टा दृश्यात्मक छभने घटना पक्रनका लागि मात्र प्रयोग गर्नुस् " 3877 3878#: gtk/gtkeventbox.c:121 3879msgid "Above child" 3880msgstr "केटाकेटि माथि" 3881 3882#: gtk/gtkeventbox.c:122 3883msgid "" 3884"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below " 3885"it." 3886msgstr "जब घटनाबाकस घटना-पक्रने विण्डोको माथि छभने उपशाखा औजार यसको मुनि राख्नुस् " 3887 3888#: gtk/gtkeventcontroller.c:169 3889#, fuzzy 3890msgid "Widget the gesture relates to" 3891msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ" 3892 3893#: gtk/gtkeventcontroller.c:181 3894#, fuzzy 3895msgid "Propagation phase" 3896msgstr "चरण:" 3897 3898#: gtk/gtkeventcontroller.c:182 3899msgid "Propagation phase at which this controller is run" 3900msgstr "" 3901 3902#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 3903msgid "Flags" 3904msgstr "झण्डा" 3905 3906#: gtk/gtkexpander.c:300 3907msgid "Expanded" 3908msgstr "बढाइएको" 3909 3910#: gtk/gtkexpander.c:301 3911msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" 3912msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ" 3913 3914#: gtk/gtkexpander.c:309 3915msgid "Text of the expander's label" 3916msgstr "विस्तारित गरिएको पाठ" 3917 3918#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1196 3919msgid "Use markup" 3920msgstr "मार्कअप प्रयोग गर" 3921 3922#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 3923msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" 3924msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()" 3925 3926#: gtk/gtkexpander.c:342 3927msgid "Space to put between the label and the child" 3928msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ" 3929 3930#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 3931msgid "Label widget" 3932msgstr "लेबल औजार" 3933 3934#: gtk/gtkexpander.c:352 3935msgid "A widget to display in place of the usual expander label" 3936msgstr "साधारण वृद्धिकारक छापको स्थानमा देखाइने एउटा औजार" 3937 3938#: gtk/gtkexpander.c:366 3939#, fuzzy 3940msgid "Label fill" 3941msgstr "लेबुल छैन" 3942 3943#: gtk/gtkexpander.c:367 3944#, fuzzy 3945msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" 3946msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ" 3947 3948#: gtk/gtkexpander.c:382 3949#, fuzzy 3950#| msgid "Resize mode" 3951msgid "Resize toplevel" 3952msgstr "उच्च तह चौडाइ" 3953 3954#: gtk/gtkexpander.c:383 3955msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing" 3956msgstr "" 3957 3958#: gtk/gtkexpander.c:396 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 3959msgid "Expander Size" 3960msgstr "वृद्धिकारक आकार" 3961 3962#: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 3963msgid "Size of the expander arrow" 3964msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार" 3965 3966#: gtk/gtkexpander.c:414 3967msgid "Spacing around expander arrow" 3968msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ" 3969 3970#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:428 3971msgid "Dialog" 3972msgstr "वार्तालाप" 3973 3974#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 3975msgid "The file chooser dialog to use." 3976msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग" 3977 3978#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:444 3979msgid "The title of the file chooser dialog." 3980msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक" 3981 3982#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:458 3983msgid "The desired width of the button widget, in characters." 3984msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" 3985 3986#: gtk/gtkfilechooser.c:375 3987msgid "Action" 3988msgstr "कार्य" 3989 3990#: gtk/gtkfilechooser.c:376 3991msgid "The type of operation that the file selector is performing" 3992msgstr "सञ्चालनको प्रकार जुन फाइल चयकले लिएको छ" 3993 3994#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266 3995msgid "Filter" 3996msgstr "छनौट गर्नु" 3997 3998#: gtk/gtkfilechooser.c:383 3999msgid "The current filter for selecting which files are displayed" 4000msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट" 4001 4002#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 gtk/gtkplacesview.c:2336 4003msgid "Local Only" 4004msgstr "स्थानीय मात्र" 4005 4006#: gtk/gtkfilechooser.c:389 4007msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" 4008msgstr "जब स्थानीय फाइल युआरएल सीमित गर्नका लागि प्रयोग हुने चयनित फाइल " 4009 4010#: gtk/gtkfilechooser.c:394 4011msgid "Preview widget" 4012msgstr "पुर्वदृष्यको औजार" 4013 4014#: gtk/gtkfilechooser.c:395 4015msgid "Application supplied widget for custom previews." 4016msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार" 4017 4018#: gtk/gtkfilechooser.c:400 4019msgid "Preview Widget Active" 4020msgstr "पुर्वदृष्य औजार सक्रिय" 4021 4022#: gtk/gtkfilechooser.c:401 4023msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." 4024msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार हेर्न सकिन्छ" 4025 4026#: gtk/gtkfilechooser.c:406 4027msgid "Use Preview Label" 4028msgstr "पुर्वदृष्यको लेबल प्रयोग" 4029 4030#: gtk/gtkfilechooser.c:407 4031msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." 4032msgstr "जब संग्रह-छापसँग पूर्वदर्शित फाइल देखाउनु छ " 4033 4034#: gtk/gtkfilechooser.c:412 4035msgid "Extra widget" 4036msgstr "अतिरिक्त औजार" 4037 4038#: gtk/gtkfilechooser.c:413 4039msgid "Application supplied widget for extra options." 4040msgstr "अतिरिक्त विकल्पका लागि आपुर्ति गरिएको अनुप्रयोग औजार" 4041 4042#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206 4043msgid "Select Multiple" 4044msgstr "बहुउद्देश्यिय छनौट" 4045 4046#: gtk/gtkfilechooser.c:419 4047msgid "Whether to allow multiple files to be selected" 4048msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ" 4049 4050#: gtk/gtkfilechooser.c:425 4051msgid "Show Hidden" 4052msgstr "लुकेको देखाऊ" 4053 4054#: gtk/gtkfilechooser.c:426 4055msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" 4056msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ" 4057 4058#: gtk/gtkfilechooser.c:441 4059msgid "Do overwrite confirmation" 4060msgstr "अधिलेखन यकिन गर्नुहोस्" 4061 4062#: gtk/gtkfilechooser.c:442 4063msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary." 4064msgstr "" 4065 4066#: gtk/gtkfilechooser.c:458 4067#, fuzzy 4068msgid "Allow folder creation" 4069msgstr "फोल्डर सिर्जना असफल। कारण: %s" 4070 4071#: gtk/gtkfilechooser.c:459 4072msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders." 4073msgstr "" 4074 4075#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 4076#, fuzzy 4077#| msgid "Accepts tab" 4078msgid "Accept label" 4079msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 4080 4081#: gtk/gtkfilechoosernative.c:828 4082#, fuzzy 4083#| msgid "The toggle state of the button" 4084msgid "The label on the accept button" 4085msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्" 4086 4087#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 4088#, fuzzy 4089#| msgid "Tab label" 4090msgid "Cancel label" 4091msgstr "रद्द गर्नुहोस् बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्" 4092 4093#: gtk/gtkfilechoosernative.c:841 4094#, fuzzy 4095#| msgid "The toggle state of the button" 4096msgid "The label on the cancel button" 4097msgstr "रद्द गर्नुहोस् बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्" 4098 4099#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669 4100#, fuzzy 4101#| msgid "Search Column" 4102msgid "Search mode" 4103msgstr "खोजी गर्नुहोस्:" 4104 4105#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8675 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676 gtk/gtkheaderbar.c:2034 4106#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 4107msgid "Subtitle" 4108msgstr "उपशीर्षक" 4109 4110#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 4111msgid "X position" 4112msgstr "एक्स स्थिति" 4113 4114#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649 4115msgid "X position of child widget" 4116msgstr "शाखा औजारको एक्स स्थिति" 4117 4118#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658 4119msgid "Y position" 4120msgstr "वाई स्थिति" 4121 4122#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659 4123msgid "Y position of child widget" 4124msgstr "बच्च औजारको वाई स्थिति" 4125 4126#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:485 gtk/gtktreeselection.c:131 4127msgid "Selection mode" 4128msgstr "चयन गर्ने अबस्था" 4129 4130#: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:486 4131msgid "The selection mode" 4132msgstr "चयन गर्ने अबस्था" 4133 4134#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 gtk/gtktreeview.c:1220 4135#, fuzzy 4136msgid "Activate on Single Click" 4137msgstr "एकपटकमात्र क्लिक" 4138 4139#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 gtk/gtktreeview.c:1221 4140#, fuzzy 4141msgid "Activate row on a single click" 4142msgstr "एकपटकमात्र क्लिक" 4143 4144#: gtk/gtkflowbox.c:3866 4145#, fuzzy 4146#| msgid "Minimum child height" 4147msgid "Minimum Children Per Line" 4148msgstr "प्रति मेजर रेखामा रेखाहरू" 4149 4150#: gtk/gtkflowbox.c:3867 4151msgid "The minimum number of children to allocate consecutively in the given orientation." 4152msgstr "" 4153 4154#: gtk/gtkflowbox.c:3880 4155#, fuzzy 4156msgid "Maximum Children Per Line" 4157msgstr "प्रति मेजर रेखामा रेखाहरू" 4158 4159#: gtk/gtkflowbox.c:3881 4160msgid "The maximum amount of children to request space for consecutively in the given orientation." 4161msgstr "" 4162 4163#: gtk/gtkflowbox.c:3893 4164#, fuzzy 4165#| msgid "Vertical padding" 4166msgid "Vertical spacing" 4167msgstr "दूरी (अन्तराल):" 4168 4169#: gtk/gtkflowbox.c:3894 4170#, fuzzy 4171#| msgid "The amount of space between children" 4172msgid "The amount of vertical space between two children" 4173msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य" 4174 4175#: gtk/gtkflowbox.c:3905 4176#, fuzzy 4177#| msgid "Horizontal padding" 4178msgid "Horizontal spacing" 4179msgstr "दूरी (अन्तराल):" 4180 4181#: gtk/gtkflowbox.c:3906 4182#, fuzzy 4183#| msgid "The amount of space between children" 4184msgid "The amount of horizontal space between two children" 4185msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य" 4186 4187#: gtk/gtkfontbutton.c:491 4188#, fuzzy 4189#| msgid "The title of the file chooser dialog." 4190msgid "The title of the font chooser dialog" 4191msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक" 4192 4193#: gtk/gtkfontbutton.c:508 4194msgid "The name of the selected font" 4195msgstr "छानिएका वर्णहरुको नाम" 4196 4197#: gtk/gtkfontbutton.c:523 4198msgid "Use font in label" 4199msgstr "लेबलमा वर्ण प्रयोग गर" 4200 4201#: gtk/gtkfontbutton.c:524 4202msgid "Whether the label is drawn in the selected font" 4203msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ" 4204 4205#: gtk/gtkfontbutton.c:539 4206msgid "Use size in label" 4207msgstr "लेबलमा आकार प्रयोग गर" 4208 4209#: gtk/gtkfontbutton.c:540 4210msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" 4211msgstr "चयनित वर्ण आकारसँग खिचिने छाप" 4212 4213#: gtk/gtkfontbutton.c:556 4214msgid "Show style" 4215msgstr "शैली देखाऊ" 4216 4217#: gtk/gtkfontbutton.c:557 4218msgid "Whether the selected font style is shown in the label" 4219msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको शैली" 4220 4221#: gtk/gtkfontbutton.c:572 4222msgid "Show size" 4223msgstr "आकार देखाऊ" 4224 4225#: gtk/gtkfontbutton.c:573 4226msgid "Whether selected font size is shown in the label" 4227msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको आकार" 4228 4229#: gtk/gtkfontchooser.c:77 4230#, fuzzy 4231msgid "Font description" 4232msgstr "फन्ट वर्णन" 4233 4234#: gtk/gtkfontchooser.c:103 4235msgid "Show preview text entry" 4236msgstr "पूर्वावलोकन पाठ प्रविष्टि देखाउनुहोस्" 4237 4238#: gtk/gtkfontchooser.c:104 4239#, fuzzy 4240#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label" 4241msgid "Whether the preview text entry is shown or not" 4242msgstr "पूर्वावलोकन पाठ प्रविष्टि देखाउनुहोस्" 4243 4244#: gtk/gtkfontchooser.c:118 4245msgid "Selection level" 4246msgstr "तह छानिएको" 4247 4248#: gtk/gtkfontchooser.c:119 4249#, fuzzy 4250msgid "Whether to select family, face or font" 4251msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ" 4252 4253#: gtk/gtkfontchooser.c:137 4254#, fuzzy 4255#| msgid "Font stretch" 4256msgid "Font features" 4257msgstr "विशेषता:" 4258 4259#: gtk/gtkfontchooser.c:138 4260#, fuzzy 4261#| msgid "Font stretch set" 4262msgid "Font features as a string" 4263msgstr "विशेषता:" 4264 4265#: gtk/gtkfontchooser.c:155 4266msgid "Language for which features have been selected" 4267msgstr "" 4268 4269#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 4270#, fuzzy 4271#| msgid "The name of the selected font" 4272msgid "The tweak action" 4273msgstr "कार्य छैन" 4274 4275#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:698 4276msgid "The toggle action to switch to the tweak page" 4277msgstr "" 4278 4279#: gtk/gtkframe.c:232 4280msgid "Text of the frame's label" 4281msgstr "लेबल रचना गरिएको पाठ" 4282 4283#: gtk/gtkframe.c:238 4284msgid "Label xalign" 4285msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध लेबल" 4286 4287#: gtk/gtkframe.c:239 4288msgid "The horizontal alignment of the label" 4289msgstr "छापको समतलीय पंक्तिबद्धता" 4290 4291#: gtk/gtkframe.c:246 4292msgid "Label yalign" 4293msgstr "वाई पंक्तिबद्ध लेबल" 4294 4295#: gtk/gtkframe.c:247 4296msgid "The vertical alignment of the label" 4297msgstr "छापको उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्धता" 4298 4299#: gtk/gtkframe.c:254 4300msgid "Frame shadow" 4301msgstr "खाकाको छाँया " 4302 4303#: gtk/gtkframe.c:255 4304msgid "Appearance of the frame border" 4305msgstr "खाका किनाराको उपस्थिति" 4306 4307#: gtk/gtkframe.c:263 4308msgid "A widget to display in place of the usual frame label" 4309msgstr "सामान्य खाका छापको स्थानमा देखाइने औजार" 4310 4311#: gtk/gtkgesture.c:870 4312msgid "Number of points" 4313msgstr "बिन्दु संख्या" 4314 4315#: gtk/gtkgesture.c:871 4316#, fuzzy 4317msgid "Number of points needed to trigger the gesture" 4318msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या" 4319 4320#: gtk/gtkgesture.c:887 gtk/gtkgesture.c:888 4321msgid "GdkWindow to receive events about" 4322msgstr "" 4323 4324#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 4325#, fuzzy 4326msgid "Delay factor" 4327msgstr "विलम्व" 4328 4329#: gtk/gtkgesturelongpress.c:286 4330msgid "Factor by which to modify the default timeout" 4331msgstr "" 4332 4333#: gtk/gtkgesturepan.c:239 4334#, fuzzy 4335msgid "Allowed orientations" 4336msgstr "सञ्चालन अनुमति छैन" 4337 4338#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 4339msgid "Handle only touch events" 4340msgstr "" 4341 4342#: gtk/gtkgesturesingle.c:263 4343#, fuzzy 4344#| msgid "Whether the widget responds to input" 4345msgid "Whether the gesture handles only touch events" 4346msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने" 4347 4348#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 4349#, fuzzy 4350msgid "Whether the gesture is exclusive" 4351msgstr "अनन्य (XOR) घटनामा आधारित" 4352 4353#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 4354#, fuzzy 4355#| msgid "Button relief" 4356msgid "Button number" 4357msgstr "सङ्ख्या" 4358 4359#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 4360#, fuzzy 4361msgid "Button number to listen to" 4362msgstr "आदेशको लागि stdin मा सुन्नुहोस्" 4363 4364#: gtk/gtkglarea.c:784 4365msgid "Context" 4366msgstr "प्रसँग" 4367 4368#: gtk/gtkglarea.c:785 4369#, fuzzy 4370msgid "The GL context" 4371msgstr "जिएल-प्रसँग" 4372 4373#: gtk/gtkglarea.c:807 4374#, fuzzy 4375#| msgid "Text to render" 4376msgid "Auto render" 4377msgstr "रेन्डर गरिने पाठ" 4378 4379#: gtk/gtkglarea.c:808 4380#, fuzzy 4381#| msgid "Whether the header can be clicked" 4382msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" 4383msgstr "जब शीर्षलेख क्लिक गर्न सकिन्छ" 4384 4385#: gtk/gtkglarea.c:828 4386#, fuzzy 4387#| msgid "Has Alpha" 4388msgid "Has alpha" 4389msgstr "अल्फा: " 4390 4391#: gtk/gtkglarea.c:829 4392#, fuzzy 4393#| msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" 4394msgid "Whether the color buffer has an alpha component" 4395msgstr "जहाँ पिक्सबफसँग अल्फा प्रसारणमार्ग छ" 4396 4397#: gtk/gtkglarea.c:845 4398#, fuzzy 4399msgid "Has depth buffer" 4400msgstr "अस्थायी स्मृति" 4401 4402#: gtk/gtkglarea.c:846 4403#, fuzzy 4404msgid "Whether a depth buffer is allocated" 4405msgstr "गहिराइ सङ्केतन सक्षम पार्ने या नपार्ने" 4406 4407#: gtk/gtkglarea.c:862 4408#, fuzzy 4409msgid "Has stencil buffer" 4410msgstr "अस्थायी स्मृति" 4411 4412#: gtk/gtkglarea.c:863 4413#, fuzzy 4414msgid "Whether a stencil buffer is allocated" 4415msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" 4416 4417#: gtk/gtkglarea.c:881 4418#, fuzzy 4419msgid "Use OpenGL ES" 4420msgstr "पृष्ठहरू:" 4421 4422#: gtk/gtkglarea.c:882 4423msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" 4424msgstr "" 4425 4426#: gtk/gtkgrid.c:1770 4427#, fuzzy 4428#| msgid "Homogeneous" 4429msgid "Row Homogeneous" 4430msgstr "उस्तै प्रकारको" 4431 4432#: gtk/gtkgrid.c:1771 4433msgid "If TRUE, the rows are all the same height" 4434msgstr "यदि सही छ, सबै पङ्क्तिहरू बराबार उचाइ छन्" 4435 4436#: gtk/gtkgrid.c:1777 4437#, fuzzy 4438#| msgid "Homogeneous" 4439msgid "Column Homogeneous" 4440msgstr "उस्तै प्रकारको" 4441 4442#: gtk/gtkgrid.c:1778 4443msgid "If TRUE, the columns are all the same width" 4444msgstr "यदि सही छ, सबै स्तम्भहरू बराबार चौडाइ छन्" 4445 4446#: gtk/gtkgrid.c:1784 4447#, fuzzy 4448msgid "Baseline Row" 4449msgstr "आधार पङ्ति:" 4450 4451#: gtk/gtkgrid.c:1785 4452msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" 4453msgstr "" 4454 4455#: gtk/gtkgrid.c:1803 4456#, fuzzy 4457#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to" 4458msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" 4459msgstr "इउटा शाखा औजारको माथितिर संलग्न गर्नलाई पंक्तिको संख्या " 4460 4461#: gtk/gtkgrid.c:1809 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 4462msgid "Width" 4463msgstr "चौडाई" 4464 4465#: gtk/gtkgrid.c:1810 4466#, fuzzy 4467#| msgid "The number of columns in the table" 4468msgid "The number of columns that a child spans" 4469msgstr "कोशीका वृद्धि %d महलहरू" 4470 4471#: gtk/gtkgrid.c:1816 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 4472msgid "Height" 4473msgstr "उचाई" 4474 4475#: gtk/gtkgrid.c:1817 4476#, fuzzy 4477#| msgid "The number of rows in the table" 4478msgid "The number of rows that a child spans" 4479msgstr "कोशीका वृद्धि %d हरफहरू" 4480 4481#: gtk/gtkheaderbar.c:2028 4482#, fuzzy 4483msgid "The title to display" 4484msgstr "प्लगइनको शीर्षक प्रदर्शन गर्नुहोस्" 4485 4486#: gtk/gtkheaderbar.c:2035 4487#, fuzzy 4488#| msgid "Icon set to display" 4489msgid "The subtitle to display" 4490msgstr "उपशीर्षक." 4491 4492#: gtk/gtkheaderbar.c:2041 4493msgid "Custom Title" 4494msgstr "अनुकूल शीर्षक" 4495 4496#: gtk/gtkheaderbar.c:2042 4497#, fuzzy 4498#| msgid "Icon set to display" 4499msgid "Custom title widget to display" 4500msgstr "आइटममा देखाउने छविचित्र औजार " 4501 4502#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 4503msgid "Show decorations" 4504msgstr "सजावट देखाउनुहोस्" 4505 4506#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 4507#, fuzzy 4508#| msgid "Whether to show a sort indicator" 4509msgid "Whether to show window decorations" 4510msgstr "सञ्झ्याल अधिकतम होस्" 4511 4512#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 4513#, fuzzy 4514msgid "Decoration Layout" 4515msgstr "पाठको सजावट" 4516 4517#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628 4518#, fuzzy 4519msgid "The layout for window decorations" 4520msgstr "सजावट वस्तु" 4521 4522#: gtk/gtkheaderbar.c:2099 4523#, fuzzy 4524msgid "Decoration Layout Set" 4525msgstr "पाठको सजावट" 4526 4527#: gtk/gtkheaderbar.c:2100 4528#, fuzzy 4529msgid "Whether the decoration-layout property has been set" 4530msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" 4531 4532#: gtk/gtkheaderbar.c:2114 4533#, fuzzy 4534msgid "Has Subtitle" 4535msgstr "उपशीर्षक." 4536 4537#: gtk/gtkheaderbar.c:2115 4538msgid "Whether to reserve space for a subtitle" 4539msgstr "" 4540 4541#: gtk/gtkiconview.c:427 4542msgid "Pixbuf column" 4543msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ" 4544 4545#: gtk/gtkiconview.c:428 4546msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" 4547msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग " 4548 4549#: gtk/gtkiconview.c:446 4550msgid "Model column used to retrieve the text from" 4551msgstr "पाठबाट पुन प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग" 4552 4553#: gtk/gtkiconview.c:465 4554msgid "Markup column" 4555msgstr "मार्कअप स्तम्भ" 4556 4557#: gtk/gtkiconview.c:466 4558msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" 4559msgstr "यदि पाङ्गो चिन्ह दिन प्रयोग गरिरहिन्छ भने पाठ प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग गरिन्छ" 4560 4561#: gtk/gtkiconview.c:473 4562msgid "Icon View Model" 4563msgstr "प्रतिमा दृष्य नमुना" 4564 4565#: gtk/gtkiconview.c:474 4566msgid "The model for the icon view" 4567msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना" 4568 4569#: gtk/gtkiconview.c:490 4570msgid "Number of columns" 4571msgstr "स्तम्भहरूको संख्या" 4572 4573#: gtk/gtkiconview.c:491 4574msgid "Number of columns to display" 4575msgstr "देखाउनलाई स्तम्भहरूको संख्या" 4576 4577#: gtk/gtkiconview.c:508 4578msgid "Width for each item" 4579msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई" 4580 4581#: gtk/gtkiconview.c:509 4582msgid "The width used for each item" 4583msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई प्रयोग" 4584 4585#: gtk/gtkiconview.c:525 4586msgid "Space which is inserted between cells of an item" 4587msgstr "बस्तुको कक्षहरू बिचमा घुसाउने खालि ठाउँ" 4588 4589#: gtk/gtkiconview.c:540 4590msgid "Row Spacing" 4591msgstr "पंक्तिको अन्तराल:" 4592 4593#: gtk/gtkiconview.c:541 4594msgid "Space which is inserted between grid rows" 4595msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ" 4596 4597#: gtk/gtkiconview.c:556 4598msgid "Column Spacing" 4599msgstr "स्तम्भ अन्तराल" 4600 4601#: gtk/gtkiconview.c:557 4602#, fuzzy 4603msgid "Space which is inserted between grid columns" 4604msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ" 4605 4606#: gtk/gtkiconview.c:572 4607msgid "Margin" 4608msgstr "सीमान्त" 4609 4610#: gtk/gtkiconview.c:573 4611msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" 4612msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ" 4613 4614#: gtk/gtkiconview.c:588 4615#, fuzzy 4616msgid "Item Orientation" 4617msgstr "डक गरिरहेको वस्तुको अभिमुखिकरण" 4618 4619#: gtk/gtkiconview.c:589 4620msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" 4621msgstr "जसरी हरेक प्रकारको पाठ र प्रतिमाहरू एक अर्कामा संबन्धित गराएर राखिन्छ" 4622 4623#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1059 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 4624msgid "Reorderable" 4625msgstr "पुनर्क्रमबद्धित" 4626 4627#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1060 4628msgid "View is reorderable" 4629msgstr "दृष्य अभिलेखन योग्य छ" 4630 4631#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1204 4632#, fuzzy 4633msgid "Tooltip Column" 4634msgstr "औजारटिप:" 4635 4636#: gtk/gtkiconview.c:614 4637#, fuzzy 4638msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" 4639msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ " 4640 4641#: gtk/gtkiconview.c:631 4642#, fuzzy 4643msgid "Item Padding" 4644msgstr "गद्दा" 4645 4646#: gtk/gtkiconview.c:632 4647msgid "Padding around icon view items" 4648msgstr "" 4649 4650#: gtk/gtkiconview.c:687 4651msgid "Selection Box Color" 4652msgstr "बाकस रंग चयन" 4653 4654#: gtk/gtkiconview.c:688 4655msgid "Color of the selection box" 4656msgstr "छनोट बाकसको रंग" 4657 4658#: gtk/gtkiconview.c:703 4659msgid "Selection Box Alpha" 4660msgstr "बाकस अल्फा चयन" 4661 4662#: gtk/gtkiconview.c:704 4663msgid "Opacity of the selection box" 4664msgstr "छनोट बाकसको ओपासिटि" 4665 4666#: gtk/gtkimage.c:263 4667msgid "Surface" 4668msgstr "सटह" 4669 4670#: gtk/gtkimage.c:264 4671#, fuzzy 4672#| msgid "Icon set to display" 4673msgid "A cairo_surface_t to display" 4674msgstr "यो प्रदर्शन प्रयोग नगर्नु" 4675 4676#: gtk/gtkimage.c:295 4677msgid "Icon set" 4678msgstr "छविचित्र मिलाउ" 4679 4680#: gtk/gtkimage.c:296 4681msgid "Icon set to display" 4682msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर " 4683 4684#: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:208 gtk/gtktoolbar.c:564 gtk/gtktoolpalette.c:965 4685msgid "Icon size" 4686msgstr "छविचित्रको आकार" 4687 4688#: gtk/gtkimage.c:304 4689msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" 4690msgstr "स्टक प्रतिमा, प्रतिमा सेट वा नाम दिइएको प्रतिमामा प्रयोग गर्न सांकेतिक आकर " 4691 4692#: gtk/gtkimage.c:320 4693msgid "Pixel size" 4694msgstr "पिक्सेल आकार" 4695 4696#: gtk/gtkimage.c:321 4697msgid "Pixel size to use for named icon" 4698msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार" 4699 4700#: gtk/gtkimage.c:328 4701msgid "Animation" 4702msgstr "रङ्गचित्राङकन" 4703 4704#: gtk/gtkimage.c:329 4705msgid "GdkPixbufAnimation to display" 4706msgstr "जिडिके पिक्सबफ चित्राङ्कन देखाउनलाई" 4707 4708#: gtk/gtkimage.c:373 4709msgid "Resource" 4710msgstr "संसाधन" 4711 4712#: gtk/gtkimage.c:374 4713#, fuzzy 4714msgid "The resource path being displayed" 4715msgstr " PATH संसाधन मार्ग\n" 4716 4717#: gtk/gtkimage.c:398 4718#, fuzzy 4719#| msgid "Use alpha" 4720msgid "Use Fallback" 4721msgstr "त्यहाँ एउटा क्यारेक्टर सङ्केतन रूपान्तरण त्रुटि थियो र यसलाई फलब्याक क्यारेक्टर प्रयोग गर्न आवश्यक थियो ।." 4722 4723#: gtk/gtkimage.c:399 4724#, fuzzy 4725msgid "Whether to use icon names fallback" 4726msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ" 4727 4728#: gtk/gtkinfobar.c:450 gtk/gtkmessagedialog.c:189 4729msgid "Message Type" 4730msgstr "खबर प्रकार" 4731 4732#: gtk/gtkinfobar.c:451 gtk/gtkmessagedialog.c:190 4733msgid "The type of message" 4734msgstr "खबरको प्रकार" 4735 4736#: gtk/gtkinfobar.c:465 gtk/gtksearchbar.c:425 4737msgid "Show Close Button" 4738msgstr "बन्द गर्ने बटन देखाउनुहोस्" 4739 4740#: gtk/gtkinfobar.c:466 4741#, fuzzy 4742msgid "Whether to include a standard close button" 4743msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो" 4744 4745#: gtk/gtkinfobar.c:472 4746#, fuzzy 4747#| msgid "Above child" 4748msgid "Reveal" 4749msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ" 4750 4751#: gtk/gtkinfobar.c:473 4752msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" 4753msgstr "" 4754 4755#: gtk/gtkinfobar.c:531 4756#, fuzzy 4757msgid "Width of border around the content area" 4758msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई" 4759 4760#: gtk/gtkinfobar.c:549 4761#, fuzzy 4762msgid "Spacing between elements of the area" 4763msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ" 4764 4765#: gtk/gtkinfobar.c:583 4766#, fuzzy 4767msgid "Width of border around the action area" 4768msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ" 4769 4770#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:898 4771msgid "The screen where this window will be displayed" 4772msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ" 4773 4774#: gtk/gtklabel.c:806 4775msgid "The text of the label" 4776msgstr "लेबलका पाठहरु" 4777 4778#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842 4779msgid "Justification" 4780msgstr "मिलान" 4781 4782#: gtk/gtklabel.c:834 4783#, fuzzy 4784#| msgid "" 4785#| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the " 4786#| "alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" 4787msgid "" 4788"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment " 4789"of the label within its allocation. See GtkLabel:xalign for that" 4790msgstr "" 4791"छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले छापको पंक्तिबद्धतालाई असर गर्दैन । यसका लागि एक्स-पंक्तिबद्ध " 4792"जीटीके विविधता हेर्नुहोस्" 4793 4794#: gtk/gtklabel.c:877 4795msgid "Pattern" 4796msgstr "शैली /तरिका" 4797 4798#: gtk/gtklabel.c:878 4799msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" 4800msgstr "समरूपी वर्णको पाठमा कचका लागि स्थितिमा वर्णसँगको सूत्र " 4801 4802#: gtk/gtklabel.c:884 4803msgid "Line wrap" 4804msgstr "रेखा लपेट" 4805 4806#: gtk/gtklabel.c:885 4807msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" 4808msgstr "जडान गर्नुछ भने, पाठ भेरै फराकिलो भएमा लाईनहरूलाई लपेट्नुस्" 4809 4810#: gtk/gtklabel.c:900 4811msgid "Line wrap mode" 4812msgstr "लाइन बेर्ने मोड" 4813 4814#: gtk/gtklabel.c:901 4815msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" 4816msgstr "" 4817 4818#: gtk/gtklabel.c:909 4819msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" 4820msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ" 4821 4822#: gtk/gtklabel.c:915 4823msgid "Mnemonic key" 4824msgstr "एम्नेमोनिक कि" 4825 4826#: gtk/gtklabel.c:916 4827msgid "The mnemonic accelerator key for this label" 4828msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि" 4829 4830#: gtk/gtklabel.c:923 4831msgid "Mnemonic widget" 4832msgstr "एम्नेमोनिक औजार" 4833 4834#: gtk/gtklabel.c:924 4835msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" 4836msgstr "जव लेवलको एम्नेमोनिक कि थिचिन्छ औजार सक्रिय हुन्छ" 4837 4838#: gtk/gtklabel.c:964 4839#, fuzzy 4840msgid "" 4841"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire " 4842"string" 4843msgstr "यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान" 4844 4845#: gtk/gtklabel.c:1002 4846msgid "Single Line Mode" 4847msgstr "एकल पंक्ति अबस्थाद शैली" 4848 4849#: gtk/gtklabel.c:1003 4850msgid "Whether the label is in single line mode" 4851msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ" 4852 4853#: gtk/gtklabel.c:1019 4854msgid "Angle" 4855msgstr "कोण" 4856 4857#: gtk/gtklabel.c:1020 4858msgid "Angle at which the label is rotated" 4859msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ" 4860 4861#: gtk/gtklabel.c:1040 4862msgid "The desired maximum width of the label, in characters" 4863msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" 4864 4865#: gtk/gtklabel.c:1056 4866#, fuzzy 4867msgid "Track visited links" 4868msgstr "हेरेको लिङ्क" 4869 4870#: gtk/gtklabel.c:1057 4871#, fuzzy 4872msgid "Whether visited links should be tracked" 4873msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ" 4874 4875#: gtk/gtklabel.c:1073 4876msgid "Number of lines" 4877msgstr "रेखाहरूको सङ्ख्या" 4878 4879#: gtk/gtklabel.c:1074 4880msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" 4881msgstr "" 4882 4883#: gtk/gtklayout.c:675 4884msgid "The width of the layout" 4885msgstr "मोहडाको चौडाई" 4886 4887#: gtk/gtklayout.c:684 4888msgid "The height of the layout" 4889msgstr "मोहडाको उचाई" 4890 4891#: gtk/gtklevelbar.c:1030 4892#, fuzzy 4893msgid "Currently filled value level" 4894msgstr "रातो मान स्तर" 4895 4896#: gtk/gtklevelbar.c:1031 4897msgid "Currently filled value level of the level bar" 4898msgstr "" 4899 4900#: gtk/gtklevelbar.c:1045 4901#, fuzzy 4902#| msgid "Minimum possible value for X" 4903msgid "Minimum value level for the bar" 4904msgstr "न्युनतम मान" 4905 4906#: gtk/gtklevelbar.c:1046 4907#, fuzzy 4908#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" 4909msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" 4910msgstr "मूल्यमा देखाइने डेसिमल प्लेसको संख्या" 4911 4912#: gtk/gtklevelbar.c:1060 4913#, fuzzy 4914#| msgid "Maximum possible value for Y" 4915msgid "Maximum value level for the bar" 4916msgstr "अघिकतम मान" 4917 4918#: gtk/gtklevelbar.c:1061 4919msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" 4920msgstr "" 4921 4922#: gtk/gtklevelbar.c:1081 4923#, fuzzy 4924msgid "The mode of the value indicator" 4925msgstr "शैली" 4926 4927#: gtk/gtklevelbar.c:1082 4928#, fuzzy 4929msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" 4930msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र" 4931 4932#: gtk/gtklevelbar.c:1098 4933#, fuzzy 4934msgid "Invert the direction in which the level bar grows" 4935msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा" 4936 4937#: gtk/gtklevelbar.c:1115 4938#, fuzzy 4939#| msgid "Minimum height of buttons inside the box" 4940msgid "Minimum height for filling blocks" 4941msgstr "न्यूनतम उचाइ सेट" 4942 4943#: gtk/gtklevelbar.c:1116 4944#, fuzzy 4945#| msgid "Minimum height of buttons inside the box" 4946msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" 4947msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम उचाइ" 4948 4949#: gtk/gtklevelbar.c:1132 4950#, fuzzy 4951#| msgid "Minimum width of buttons inside the box" 4952msgid "Minimum width for filling blocks" 4953msgstr "न्यूनतम चौडाई सेट" 4954 4955#: gtk/gtklevelbar.c:1133 4956#, fuzzy 4957#| msgid "Minimum width of buttons inside the box" 4958msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" 4959msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम चौडाइ" 4960 4961#: gtk/gtklinkbutton.c:168 4962msgid "URI" 4963msgstr "URL" 4964 4965#: gtk/gtklinkbutton.c:169 4966#, fuzzy 4967msgid "The URI bound to this button" 4968msgstr "तल्लो सीमा:" 4969 4970#: gtk/gtklinkbutton.c:184 4971#, fuzzy 4972msgid "Visited" 4973msgstr "हेरेको" 4974 4975#: gtk/gtklinkbutton.c:185 4976#, fuzzy 4977msgid "Whether this link has been visited." 4978msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ" 4979 4980#: gtk/gtklistbox.c:3918 4981#, fuzzy 4982#| msgid "Whether the header can be clicked" 4983msgid "Whether this row can be activated" 4984msgstr "एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन सक्रिय भयो" 4985 4986#: gtk/gtklistbox.c:3932 4987#, fuzzy 4988#| msgid "Whether the header can be clicked" 4989msgid "Whether this row can be selected" 4990msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ" 4991 4992#: gtk/gtklockbutton.c:265 4993msgid "Permission" 4994msgstr "अनुमति" 4995 4996#: gtk/gtklockbutton.c:266 4997msgid "The GPermission object controlling this button" 4998msgstr "" 4999 5000#: gtk/gtklockbutton.c:273 5001#, fuzzy 5002#| msgid "Text" 5003msgid "Lock Text" 5004msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्" 5005 5006#: gtk/gtklockbutton.c:274 5007#, fuzzy 5008#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" 5009msgid "The text to display when prompting the user to lock" 5010msgstr "चयनित वर्ण प्रदर्शनक्रममा देखाइने पाठ" 5011 5012#: gtk/gtklockbutton.c:282 5013#, fuzzy 5014msgid "Unlock Text" 5015msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्" 5016 5017#: gtk/gtklockbutton.c:283 5018#, fuzzy 5019#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" 5020msgid "The text to display when prompting the user to unlock" 5021msgstr "चयनित वर्ण प्रदर्शनक्रममा देखाइने पाठ" 5022 5023#: gtk/gtklockbutton.c:291 5024#, fuzzy 5025#| msgid "Tooltip" 5026msgid "Lock Tooltip" 5027msgstr "औजारटिप:" 5028 5029#: gtk/gtklockbutton.c:292 5030msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" 5031msgstr "" 5032 5033#: gtk/gtklockbutton.c:300 5034#, fuzzy 5035msgid "Unlock Tooltip" 5036msgstr "औजारटिप:" 5037 5038#: gtk/gtklockbutton.c:301 5039msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" 5040msgstr "" 5041 5042#: gtk/gtklockbutton.c:309 5043#, fuzzy 5044msgid "Not Authorized Tooltip" 5045msgstr "औजारटिप" 5046 5047#: gtk/gtklockbutton.c:310 5048msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" 5049msgstr "" 5050 5051#: gtk/gtkmagnifier.c:295 5052msgid "Inspected" 5053msgstr "" 5054 5055#: gtk/gtkmagnifier.c:296 5056#, fuzzy 5057#| msgid "Icon widget" 5058msgid "Inspected widget" 5059msgstr "औजार:" 5060 5061#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303 5062#, fuzzy 5063#| msgid "Justification" 5064msgid "magnification" 5065msgstr "अभिवर्द्धन" 5066 5067#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310 5068msgid "resize" 5069msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्" 5070 5071#: gtk/gtkmenubar.c:219 5072msgid "Pack direction" 5073msgstr "प्याक निर्देशन" 5074 5075#: gtk/gtkmenubar.c:220 5076msgid "The pack direction of the menubar" 5077msgstr "मेनुबारको प्याक दिशानिर्देश" 5078 5079#: gtk/gtkmenubar.c:236 5080msgid "Child Pack direction" 5081msgstr "बच्चा प्याक निर्देशन" 5082 5083#: gtk/gtkmenubar.c:237 5084msgid "The child pack direction of the menubar" 5085msgstr "मेनुबारको बच्चा प्याक निर्देशन" 5086 5087#: gtk/gtkmenubar.c:254 5088msgid "Style of bevel around the menubar" 5089msgstr "सूचीबारको वरिपरि बिभेलको शैली " 5090 5091#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630 5092msgid "Internal padding" 5093msgstr "आन्तरिक गद्दा" 5094 5095#: gtk/gtkmenubar.c:271 5096msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" 5097msgstr "सूचीबारको छांया र सूची आइटम को बीचमा सीमारेखाको ठाँउ" 5098 5099#: gtk/gtkmenubutton.c:486 5100#, fuzzy 5101msgid "Popup" 5102msgstr "पपअप आदेशहरू निर्माण गर्नुहोस्" 5103 5104#: gtk/gtkmenubutton.c:487 5105#, fuzzy 5106#| msgid "The dropdown menu" 5107msgid "The dropdown menu." 5108msgstr "ड्रपडाउन मेनु" 5109 5110#: gtk/gtkmenubutton.c:505 5111#, fuzzy 5112#| msgid "Menu label" 5113msgid "Menu model" 5114msgstr "नमूना छैन" 5115 5116#: gtk/gtkmenubutton.c:506 5117#, fuzzy 5118#| msgid "The model for the icon view" 5119msgid "The model from which the popup is made." 5120msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना" 5121 5122#: gtk/gtkmenubutton.c:519 5123#, fuzzy 5124msgid "Align with" 5125msgstr "पङ्क्तिबद्ध" 5126 5127#: gtk/gtkmenubutton.c:520 5128msgid "The parent widget which the menu should align with." 5129msgstr "" 5130 5131#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 gtk/gtkstylecontext.c:243 5132msgid "Direction" 5133msgstr "दिशा" 5134 5135#: gtk/gtkmenubutton.c:535 5136#, fuzzy 5137#| msgid "The direction the arrow should point" 5138msgid "The direction the arrow should point." 5139msgstr "बाँणचिन्हद्वारा निर्देशन देखाउन सकिन्छ" 5140 5141#: gtk/gtkmenubutton.c:550 5142#, fuzzy 5143msgid "Use a popover" 5144msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्" 5145 5146#: gtk/gtkmenubutton.c:551 5147#, fuzzy 5148msgid "Use a popover instead of a menu" 5149msgstr "मेनुबार प्रयोग" 5150 5151#: gtk/gtkmenubutton.c:564 5152msgid "Popover" 5153msgstr "" 5154 5155#: gtk/gtkmenubutton.c:565 5156#, fuzzy 5157#| msgid "The value" 5158msgid "The popover" 5159msgstr "मान" 5160 5161#: gtk/gtkmenu.c:641 5162#, fuzzy 5163msgid "The currently selected menu item" 5164msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ" 5165 5166#: gtk/gtkmenu.c:656 5167#, fuzzy 5168msgid "The accel group holding accelerators for the menu" 5169msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि" 5170 5171#: gtk/gtkmenu.c:670 gtk/gtkmenuitem.c:775 5172#, fuzzy 5173msgid "Accel Path" 5174msgstr "[बाटो]" 5175 5176#: gtk/gtkmenu.c:671 5177msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" 5178msgstr "" 5179 5180#: gtk/gtkmenu.c:687 5181#, fuzzy 5182msgid "Attach Widget" 5183msgstr "सङ्लग्न गर्नुहोस्" 5184 5185#: gtk/gtkmenu.c:688 5186#, fuzzy 5187msgid "The widget the menu is attached to" 5188msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि चौडाइ" 5189 5190#: gtk/gtkmenu.c:704 5191msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" 5192msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक " 5193 5194#: gtk/gtkmenu.c:720 5195msgid "Tearoff State" 5196msgstr "ढाँचा च्यातेर फ्याल" 5197 5198#: gtk/gtkmenu.c:721 5199msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" 5200msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ" 5201 5202#: gtk/gtkmenu.c:735 5203msgid "Monitor" 5204msgstr "मोनिटर" 5205 5206#: gtk/gtkmenu.c:736 5207#, fuzzy 5208msgid "The monitor the menu will be popped up on" 5209msgstr "सञ्झ्याललाई एक कार्यक्षेत्र माथि सार्नुहोस्" 5210 5211#: gtk/gtkmenu.c:756 5212#, fuzzy 5213msgid "Reserve Toggle Size" 5214msgstr "सङ्ग्रह गर्नुहोस्" 5215 5216#: gtk/gtkmenu.c:757 5217#, fuzzy 5218msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons" 5219msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ" 5220 5221#: gtk/gtkmenu.c:784 5222#, fuzzy 5223msgid "Anchor hints" 5224msgstr "सङ्केत" 5225 5226#: gtk/gtkmenu.c:785 5227msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" 5228msgstr "" 5229 5230#: gtk/gtkmenu.c:812 5231#, fuzzy 5232msgid "Rect anchor dx" 5233msgstr "एङ्कर X" 5234 5235#: gtk/gtkmenu.c:813 5236#, fuzzy 5237#| msgid "Horizontal Offset" 5238msgid "Rect anchor horizontal offset" 5239msgstr "क्षितिजीय स्थापित गर्नु" 5240 5241#: gtk/gtkmenu.c:838 5242#, fuzzy 5243msgid "Rect anchor dy" 5244msgstr "एङ्कर X" 5245 5246#: gtk/gtkmenu.c:839 5247#, fuzzy 5248#| msgid "Vertical Offset" 5249msgid "Rect anchor vertical offset" 5250msgstr "उर्ध्व स्थापति गर्नु" 5251 5252#: gtk/gtkmenu.c:864 5253#, fuzzy 5254#| msgid "Type hint" 5255msgid "Menu type hint" 5256msgstr "इसाराको प्रकार" 5257 5258#: gtk/gtkmenu.c:865 5259#, fuzzy 5260msgid "Menu window type hint" 5261msgstr "सञ्झ्याल मेनु" 5262 5263#: gtk/gtkmenu.c:886 5264#, fuzzy 5265msgid "Horizontal Padding" 5266msgstr "क्षितिजीय गद्दा" 5267 5268#: gtk/gtkmenu.c:887 5269#, fuzzy 5270msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" 5271msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 5272 5273#: gtk/gtkmenu.c:905 5274msgid "Vertical Padding" 5275msgstr "उर्ध्व गद्दा" 5276 5277#: gtk/gtkmenu.c:906 5278msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" 5279msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 5280 5281#: gtk/gtkmenu.c:915 5282msgid "Vertical Offset" 5283msgstr "उर्ध्व स्थापति गर्नु" 5284 5285#: gtk/gtkmenu.c:916 5286msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically" 5287msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ उर्ध्वतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्" 5288 5289#: gtk/gtkmenu.c:924 5290msgid "Horizontal Offset" 5291msgstr "क्षितिजीय स्थापित गर्नु" 5292 5293#: gtk/gtkmenu.c:925 5294msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally" 5295msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ समतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्" 5296 5297#: gtk/gtkmenu.c:940 5298#, fuzzy 5299msgid "Double Arrows" 5300msgstr "बाँणहरू" 5301 5302#: gtk/gtkmenu.c:941 5303msgid "When scrolling, always show both arrows." 5304msgstr "" 5305 5306#: gtk/gtkmenu.c:956 5307#, fuzzy 5308msgid "Arrow Placement" 5309msgstr "राख्नुहोस्" 5310 5311#: gtk/gtkmenu.c:957 5312msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" 5313msgstr "" 5314 5315#: gtk/gtkmenu.c:965 5316msgid "Left Attach" 5317msgstr "बाँया संलग्न" 5318 5319#: gtk/gtkmenu.c:973 5320msgid "Right Attach" 5321msgstr "दाँया सम्लग्न" 5322 5323#: gtk/gtkmenu.c:974 5324msgid "The column number to attach the right side of the child to" 5325msgstr "शाखाको दाहिनेतिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ" 5326 5327#: gtk/gtkmenu.c:981 5328msgid "Top Attach" 5329msgstr "माथि सम्लग्न" 5330 5331#: gtk/gtkmenu.c:982 5332msgid "The row number to attach the top of the child to" 5333msgstr "शाखाको माथि तिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ" 5334 5335#: gtk/gtkmenu.c:989 5336msgid "Bottom Attach" 5337msgstr "तल सम्लग्न" 5338 5339#: gtk/gtkmenu.c:1007 5340msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" 5341msgstr "" 5342 5343#: gtk/gtkmenuitem.c:745 5344#, fuzzy 5345msgid "Right Justified" 5346msgstr "जहाँ पाठ उचित छ" 5347 5348#: gtk/gtkmenuitem.c:746 5349msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" 5350msgstr "" 5351 5352#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376 5353msgid "Submenu" 5354msgstr "उपमेनु" 5355 5356#: gtk/gtkmenuitem.c:760 5357msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" 5358msgstr "" 5359 5360#: gtk/gtkmenuitem.c:776 5361msgid "Sets the accelerator path of the menu item" 5362msgstr "" 5363 5364#: gtk/gtkmenuitem.c:790 5365#, fuzzy 5366msgid "The text for the child label" 5367msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो" 5368 5369#: gtk/gtkmenuitem.c:899 5370msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" 5371msgstr "" 5372 5373#: gtk/gtkmenuitem.c:915 5374#, fuzzy 5375msgid "Width in Characters" 5376msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई" 5377 5378#: gtk/gtkmenuitem.c:916 5379#, fuzzy 5380msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" 5381msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई" 5382 5383#: gtk/gtkmenushell.c:419 5384msgid "Take Focus" 5385msgstr "केन्द्र लिनुहोस्" 5386 5387#: gtk/gtkmenushell.c:420 5388msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" 5389msgstr "यो मेनुले कुञ्जीपाटी केन्द्र समाउँदाँदा बुलियनले निर्धारण गर्छ" 5390 5391#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266 5392msgid "Menu" 5393msgstr "मेनु" 5394 5395#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267 5396msgid "The dropdown menu" 5397msgstr "ड्रपडाउन मेनु" 5398 5399#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 5400#, fuzzy 5401#| msgid "Image/label border" 5402msgid "label border" 5403msgstr "किनारा:" 5404 5405#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 5406#, fuzzy 5407#| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" 5408msgid "Width of border around the label in the message dialog" 5409msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ" 5410 5411#: gtk/gtkmessagedialog.c:197 5412msgid "Message Buttons" 5413msgstr "खबर बटनहरु" 5414 5415#: gtk/gtkmessagedialog.c:198 5416msgid "The buttons shown in the message dialog" 5417msgstr "खबर संवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ" 5418 5419#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 5420#, fuzzy 5421msgid "The primary text of the message dialog" 5422msgstr "सन्देश संवाद" 5423 5424#: gtk/gtkmessagedialog.c:230 5425msgid "Use Markup" 5426msgstr "मार्कअप प्रयोग गर्नुहोस्" 5427 5428#: gtk/gtkmessagedialog.c:231 5429#, fuzzy 5430msgid "The primary text of the title includes Pango markup." 5431msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()" 5432 5433#: gtk/gtkmessagedialog.c:245 5434msgid "Secondary Text" 5435msgstr "द्वितियिक पाठ" 5436 5437#: gtk/gtkmessagedialog.c:246 5438#, fuzzy 5439msgid "The secondary text of the message dialog" 5440msgstr "सन्देश संवाद" 5441 5442#: gtk/gtkmessagedialog.c:261 5443#, fuzzy 5444msgid "Use Markup in secondary" 5445msgstr "मार्कअप प्रयोग गर" 5446 5447#: gtk/gtkmessagedialog.c:262 5448msgid "The secondary text includes Pango markup." 5449msgstr "" 5450 5451#: gtk/gtkmessagedialog.c:277 5452msgid "Image" 5453msgstr "चित्र" 5454 5455#: gtk/gtkmessagedialog.c:278 5456msgid "The image" 5457msgstr "छवि" 5458 5459#: gtk/gtkmessagedialog.c:294 5460msgid "Message area" 5461msgstr "सन्देश क्षेत्र" 5462 5463#: gtk/gtkmessagedialog.c:295 5464msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" 5465msgstr "" 5466 5467#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150 5468msgid "Role" 5469msgstr "भूमिका" 5470 5471#: gtk/gtkmodelbutton.c:1151 5472#, fuzzy 5473#| msgid "The toggle state of the button" 5474msgid "The role of this button" 5475msgstr "एउटा i* भूमिका" 5476 5477#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167 5478msgid "The icon" 5479msgstr "प्रतिमा" 5480 5481#: gtk/gtkmodelbutton.c:1181 5482msgid "The text" 5483msgstr "पाठ" 5484 5485#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 5486#, fuzzy 5487#| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" 5488msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" 5489msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()" 5490 5491#: gtk/gtkmodelbutton.c:1226 5492msgid "Menu name" 5493msgstr "मेनु नाम" 5494 5495#: gtk/gtkmodelbutton.c:1227 5496#, fuzzy 5497#| msgid "The name of the selected font" 5498msgid "The name of the menu to open" 5499msgstr "मेनु नाम" 5500 5501#: gtk/gtkmodelbutton.c:1243 5502#, fuzzy 5503#| msgid "Whether the menu item is checked" 5504msgid "Whether the menu is a parent" 5505msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ" 5506 5507#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257 5508msgid "Centered" 5509msgstr "केन्द्रित" 5510 5511#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258 5512#, fuzzy 5513msgid "Whether to center the contents" 5514msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ" 5515 5516#: gtk/gtkmodelbutton.c:1273 5517#, fuzzy 5518#| msgid "Icon" 5519msgid "Iconic" 5520msgstr "छविचित्र" 5521 5522#: gtk/gtkmodelbutton.c:1274 5523#, fuzzy 5524msgid "Whether to prefer the icon over text" 5525msgstr "जहाँ पाठको अक्षरलाई बीचमा काटिन्छ" 5526 5527#: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 5528msgid "Parent" 5529msgstr "प्रमूल" 5530 5531#: gtk/gtkmountoperation.c:168 5532#, fuzzy 5533msgid "The parent window" 5534msgstr "संलग्न गर्न प्रमूल सञ्झ्याल सेट गर्नुहोस्" 5535 5536#: gtk/gtkmountoperation.c:175 5537#, fuzzy 5538msgid "Is Showing" 5539msgstr "पुरानो घटनाको पात्रो खोल्नुहोस्" 5540 5541#: gtk/gtkmountoperation.c:176 5542#, fuzzy 5543msgid "Are we showing a dialog" 5544msgstr "We" 5545 5546#: gtk/gtkmountoperation.c:184 5547#, fuzzy 5548msgid "The screen where this window will be displayed." 5549msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ" 5550 5551#: gtk/gtknativedialog.c:214 5552#, fuzzy 5553#| msgid "Dialog" 5554msgid "Dialog Title" 5555msgstr "संवाद शीर्षक सेट गर्नुहोस्" 5556 5557#: gtk/gtknativedialog.c:215 5558#, fuzzy 5559#| msgid "The title of the file chooser dialog." 5560msgid "The title of the file chooser dialog" 5561msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक" 5562 5563#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1782 gtk/gtkwindow.c:789 5564msgid "Modal" 5565msgstr "नमुना" 5566 5567#: gtk/gtknativedialog.c:229 5568#, fuzzy 5569#| msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" 5570msgid "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is up)" 5571msgstr "साँचो हो भने विण्डो उएटा नमुना हो(अरू विण्डोहरू प्रयोग योग्य छैनन्)" 5572 5573#: gtk/gtknativedialog.c:243 5574#, fuzzy 5575#| msgid "Whether the widget is visible" 5576msgid "Whether the dialog is currently visible" 5577msgstr "या उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।" 5578 5579#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1064 5580#, fuzzy 5581msgid "Transient for Window" 5582msgstr "अस्थायी: %lu" 5583 5584#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1065 5585#, fuzzy 5586msgid "The transient parent of the dialog" 5587msgstr "अस्थायी: %lu" 5588 5589#: gtk/gtknotebook.c:765 5590msgid "Page" 5591msgstr "पन्ना" 5592 5593#: gtk/gtknotebook.c:766 5594msgid "The index of the current page" 5595msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका" 5596 5597#: gtk/gtknotebook.c:773 5598msgid "Tab Position" 5599msgstr "ट्याब स्थिति" 5600 5601#: gtk/gtknotebook.c:774 5602msgid "Which side of the notebook holds the tabs" 5603msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ" 5604 5605#: gtk/gtknotebook.c:781 5606msgid "Show Tabs" 5607msgstr "ट्याबहरु देखाऊ" 5608 5609#: gtk/gtknotebook.c:782 5610#, fuzzy 5611msgid "Whether tabs should be shown" 5612msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ" 5613 5614#: gtk/gtknotebook.c:788 5615msgid "Show Border" 5616msgstr "सीमाना देखाऊ" 5617 5618#: gtk/gtknotebook.c:789 5619#, fuzzy 5620msgid "Whether the border should be shown" 5621msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ" 5622 5623#: gtk/gtknotebook.c:795 5624msgid "Scrollable" 5625msgstr "स्क्रोलेवल" 5626 5627#: gtk/gtknotebook.c:796 5628msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" 5629msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन" 5630 5631#: gtk/gtknotebook.c:802 5632msgid "Enable Popup" 5633msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम" 5634 5635#: gtk/gtknotebook.c:803 5636msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" 5637msgstr "यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ" 5638 5639#: gtk/gtknotebook.c:816 5640msgid "Group Name" 5641msgstr "समूह नाम" 5642 5643#: gtk/gtknotebook.c:817 5644#, fuzzy 5645msgid "Group name for tab drag and drop" 5646msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम" 5647 5648#: gtk/gtknotebook.c:826 5649msgid "Tab label" 5650msgstr "ट्याब लेबल" 5651 5652#: gtk/gtknotebook.c:827 5653msgid "The string displayed on the child's tab label" 5654msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो" 5655 5656#: gtk/gtknotebook.c:833 5657msgid "Menu label" 5658msgstr "मेनु लेबल" 5659 5660#: gtk/gtknotebook.c:834 5661msgid "The string displayed in the child's menu entry" 5662msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो" 5663 5664#: gtk/gtknotebook.c:847 5665msgid "Tab expand" 5666msgstr "ट्याब बढाउनु" 5667 5668#: gtk/gtknotebook.c:848 5669#, fuzzy 5670msgid "Whether to expand the child's tab" 5671msgstr "ट्याब बढाउनु" 5672 5673#: gtk/gtknotebook.c:854 5674msgid "Tab fill" 5675msgstr "ट्याब भर्नु" 5676 5677#: gtk/gtknotebook.c:855 5678#, fuzzy 5679msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" 5680msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन" 5681 5682#: gtk/gtknotebook.c:862 5683#, fuzzy 5684msgid "Tab reorderable" 5685msgstr "पुनर्क्रमबद्धित" 5686 5687#: gtk/gtknotebook.c:863 5688#, fuzzy 5689msgid "Whether the tab is reorderable by user action" 5690msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 5691 5692#: gtk/gtknotebook.c:869 5693#, fuzzy 5694msgid "Tab detachable" 5695msgstr "छुट्ट्याउन मिल्ने मेनुपट्टी" 5696 5697#: gtk/gtknotebook.c:870 5698#, fuzzy 5699msgid "Whether the tab is detachable" 5700msgstr "छुट्ट्याउन मिल्ने मेनुपट्टी" 5701 5702#: gtk/gtknotebook.c:885 gtk/gtkscrollbar.c:136 5703msgid "Secondary backward stepper" 5704msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला" 5705 5706#: gtk/gtknotebook.c:886 5707msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" 5708msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन" 5709 5710#: gtk/gtknotebook.c:901 gtk/gtkscrollbar.c:143 5711msgid "Secondary forward stepper" 5712msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो" 5713 5714#: gtk/gtknotebook.c:902 5715msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" 5716msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन" 5717 5718#: gtk/gtknotebook.c:916 gtk/gtkscrollbar.c:122 5719msgid "Backward stepper" 5720msgstr "पश्चगामी खुड्किला " 5721 5722#: gtk/gtknotebook.c:917 gtk/gtkscrollbar.c:123 5723msgid "Display the standard backward arrow button" 5724msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ" 5725 5726#: gtk/gtknotebook.c:931 gtk/gtkscrollbar.c:129 5727msgid "Forward stepper" 5728msgstr "अग्रगामी खुड्किला" 5729 5730#: gtk/gtknotebook.c:932 gtk/gtkscrollbar.c:130 5731msgid "Display the standard forward arrow button" 5732msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ" 5733 5734#: gtk/gtknotebook.c:949 5735#, fuzzy 5736msgid "Tab overlap" 5737msgstr "&[TAB]" 5738 5739#: gtk/gtknotebook.c:950 5740#, fuzzy 5741msgid "Size of tab overlap area" 5742msgstr "खाली स्थानमा ट्याबको साइज:" 5743 5744#: gtk/gtknotebook.c:968 5745#, fuzzy 5746msgid "Tab curvature" 5747msgstr "&[TAB]" 5748 5749#: gtk/gtknotebook.c:969 5750#, fuzzy 5751msgid "Size of tab curvature" 5752msgstr "खाली स्थानमा ट्याबको साइज:" 5753 5754#: gtk/gtknotebook.c:988 5755#, fuzzy 5756msgid "Arrow spacing" 5757msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ" 5758 5759#: gtk/gtknotebook.c:989 5760#, fuzzy 5761msgid "Scroll arrow spacing" 5762msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ" 5763 5764#: gtk/gtknotebook.c:1008 5765#, fuzzy 5766msgid "Initial gap" 5767msgstr "एमिग्रान्ट ग्याप" 5768 5769#: gtk/gtknotebook.c:1009 5770msgid "Initial gap before the first tab" 5771msgstr "" 5772 5773#: gtk/gtknotebook.c:1029 5774#, fuzzy 5775msgid "Tab gap" 5776msgstr "निश्चित सुरुआत अन्तर" 5777 5778#: gtk/gtknotebook.c:1030 5779msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" 5780msgstr "" 5781 5782#: gtk/gtkorientable.c:62 5783#, fuzzy 5784msgid "The orientation of the orientable" 5785msgstr "अभिमुखीकरण" 5786 5787#: gtk/gtkoverlay.c:783 5788#, fuzzy 5789msgid "Pass Through" 5790msgstr "पास:" 5791 5792#: gtk/gtkoverlay.c:783 5793msgid "Pass through input, does not affect main child" 5794msgstr "" 5795 5796#: gtk/gtkoverlay.c:797 5797msgid "Index" 5798msgstr "अनुक्रमणिका" 5799 5800#: gtk/gtkoverlay.c:798 5801#, fuzzy 5802#| msgid "The index of the child in the parent" 5803msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" 5804msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक" 5805 5806#: gtk/gtkpadcontroller.c:373 5807msgid "Action group" 5808msgstr "कार्य समूह" 5809 5810#: gtk/gtkpadcontroller.c:374 5811msgid "Action group to launch actions from" 5812msgstr "" 5813 5814#: gtk/gtkpadcontroller.c:379 5815#, fuzzy 5816msgid "Pad device" 5817msgstr "PAD" 5818 5819#: gtk/gtkpadcontroller.c:380 5820#, fuzzy 5821msgid "Pad device to control" 5822msgstr "नियन्त्रण गर्नुहोस्" 5823 5824#: gtk/gtkpaned.c:369 5825msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" 5826msgstr "पिक्सेलहरूमा प्यान विभाजकको स्थिति (० को अर्थ सधैँभरि बायाँ/माथि हुन्छ)" 5827 5828#: gtk/gtkpaned.c:376 5829msgid "Position Set" 5830msgstr "स्थिति स्थापित" 5831 5832#: gtk/gtkpaned.c:377 5833msgid "TRUE if the Position property should be used" 5834msgstr "स्थिति विशेषता प्रयोग गरियोभने ठीक" 5835 5836#: gtk/gtkpaned.c:393 5837msgid "Minimal Position" 5838msgstr "न्यूनतम स्थिति" 5839 5840#: gtk/gtkpaned.c:394 5841msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" 5842msgstr "\"स्थिति\"विशेषताका लागि संभावित न्यूनतम मान " 5843 5844#: gtk/gtkpaned.c:410 5845msgid "Maximal Position" 5846msgstr "अधिकतम स्थिति" 5847 5848#: gtk/gtkpaned.c:411 5849msgid "Largest possible value for the \"position\" property" 5850msgstr "\"स्थिति\" विशेषता\"का लागि अधिकतम संभावित मान" 5851 5852#: gtk/gtkpaned.c:427 5853#, fuzzy 5854#| msgid "Width of handle" 5855msgid "Wide Handle" 5856msgstr "ह्याण्डल" 5857 5858#: gtk/gtkpaned.c:428 5859#, fuzzy 5860msgid "Whether the paned should have a prominent handle" 5861msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो" 5862 5863#: gtk/gtkpaned.c:441 5864msgid "Handle Size" 5865msgstr "आकार संचालन गर्नु" 5866 5867#: gtk/gtkpaned.c:442 5868msgid "Width of handle" 5869msgstr "उझिण्डोको चौडाई" 5870 5871#: gtk/gtkpaned.c:459 5872msgid "Resize" 5873msgstr "पुन:आकार" 5874 5875#: gtk/gtkpaned.c:460 5876msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" 5877msgstr "सही छभने प्यान औजारसँगै उपशाखाको वृद्धि र संकुचन हुन्छ" 5878 5879#: gtk/gtkpaned.c:475 5880msgid "Shrink" 5881msgstr "संकुचित गर्नु" 5882 5883#: gtk/gtkpaned.c:476 5884msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" 5885msgstr "सत्य हो भने उपशाखाले मागगरिएको भन्दा सानो बनाउनसक्छ" 5886 5887#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 5888#, fuzzy 5889msgid "Location to Select" 5890msgstr "_स्थान छान्नुहोस्" 5891 5892#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800 5893#, fuzzy 5894msgid "The location to highlight in the sidebar" 5895msgstr "हाइलाइट" 5896 5897#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2357 5898#, fuzzy 5899msgid "Open Flags" 5900msgstr "झण्डा:" 5901 5902#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2358 5903msgid "Modes in which the calling application can open locations selected in the sidebar" 5904msgstr "" 5905 5906#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 5907msgid "Show recent files" 5908msgstr "हालैको फाइलहरू देखाउनुहोस्" 5909 5910#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813 5911msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" 5912msgstr "" 5913 5914#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 5915msgid "Show 'Desktop'" 5916msgstr "\"डेस्कटप\" देखाउनुहोस्" 5917 5918#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819 5919#, fuzzy 5920#| msgid "Whether the selection should follow the pointer" 5921msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" 5922msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ" 5923 5924#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 5925msgid "Show 'Connect to Server'" 5926msgstr "'सर्भरमा जडान गर्नुहोस्' देखाउनुहोस्" 5927 5928#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825 5929msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' dialog" 5930msgstr "" 5931 5932#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 5933msgid "Show 'Enter Location'" 5934msgstr "\"स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस्\" देखाउनुहोस्" 5935 5936#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831 5937msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" 5938msgstr "" 5939 5940#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2337 5941#, fuzzy 5942msgid "Whether the sidebar only includes local files" 5943msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" 5944 5945#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 5946msgid "Show 'Trash'" 5947msgstr "\"रद्दीटोकरी\" देखाउनुहोस्" 5948 5949#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843 5950msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" 5951msgstr "" 5952 5953#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848 5954msgid "Show 'Other locations'" 5955msgstr "\"अन्य स्थान\" देखाउनुहोस्" 5956 5957#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849 5958msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" 5959msgstr "" 5960 5961#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854 5962msgid "Show “Starred Location”" 5963msgstr "\"तारा स्थान\" देखाउनुहोस्" 5964 5965#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855 5966#, fuzzy 5967msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" 5968msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" 5969 5970#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871 5971msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" 5972msgstr "" 5973 5974#: gtk/gtkplacesview.c:2343 5975msgid "Loading" 5976msgstr "लोड गर्दैछ" 5977 5978#: gtk/gtkplacesview.c:2344 5979#, fuzzy 5980msgid "Whether the view is loading locations" 5981msgstr "तपाईँ %d स्थानहरू हेर्न चाहनुहुन्छ?" 5982 5983#: gtk/gtkplacesview.c:2350 5984msgid "Fetching networks" 5985msgstr "सञ्जाल प्राप्त गर्दै" 5986 5987#: gtk/gtkplacesview.c:2351 5988#, fuzzy 5989msgid "Whether the view is fetching networks" 5990msgstr "सञ्जाल प्राप्त गर्दै" 5991 5992#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 5993#, fuzzy 5994#| msgid "Icon for this window" 5995msgid "Icon of the row" 5996msgstr "पङ्क्ति" 5997 5998#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 5999#, fuzzy 6000msgid "The icon representing the volume" 6001msgstr "भोल्युम" 6002 6003#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 6004#, fuzzy 6005msgid "Name of the volume" 6006msgstr "भोल्युम" 6007 6008#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 6009#, fuzzy 6010#| msgid "The name of the widget" 6011msgid "The name of the volume" 6012msgstr "भोल्युम" 6013 6014#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 6015#, fuzzy 6016#| msgid "Current width of the column" 6017msgid "Path of the volume" 6018msgstr "पाथ" 6019 6020#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 6021#, fuzzy 6022#| msgid "The width of the layout" 6023msgid "The path of the volume" 6024msgstr "पाथ" 6025 6026#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 6027#, fuzzy 6028msgid "Volume represented by the row" 6029msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन" 6030 6031#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 6032#, fuzzy 6033msgid "The volume represented by the row" 6034msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन" 6035 6036#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 6037#, fuzzy 6038msgid "Mount represented by the row" 6039msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन" 6040 6041#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 6042msgid "The mount point represented by the row, if any" 6043msgstr "" 6044 6045#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 6046#, fuzzy 6047msgid "File represented by the row" 6048msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन" 6049 6050#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 6051msgid "The file represented by the row, if any" 6052msgstr "" 6053 6054#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 6055#, fuzzy 6056msgid "Whether the row represents a network location" 6057msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ" 6058 6059#: gtk/gtkplug.c:199 6060#, fuzzy 6061msgid "Whether the plug is embedded" 6062msgstr "सम्मिलित होइन" 6063 6064#: gtk/gtkplug.c:213 6065msgid "Socket Window" 6066msgstr "सकेट सञ्झ्याल" 6067 6068#: gtk/gtkplug.c:214 6069#, fuzzy 6070msgid "The window of the socket the plug is embedded in" 6071msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ" 6072 6073#: gtk/gtkpopover.c:1739 6074#, fuzzy 6075msgid "Relative to" 6076msgstr "हालको समयसँग सम्बन्धित एक समय" 6077 6078#: gtk/gtkpopover.c:1740 6079msgid "Widget the bubble window points to" 6080msgstr "" 6081 6082#: gtk/gtkpopover.c:1753 6083#, fuzzy 6084#| msgid "Font scaling factor" 6085msgid "Pointing to" 6086msgstr "दायाँ बाँण " 6087 6088#: gtk/gtkpopover.c:1754 6089msgid "Rectangle the bubble window points to" 6090msgstr "" 6091 6092#: gtk/gtkpopover.c:1768 6093#, fuzzy 6094#| msgid "Position of mark on the ruler" 6095msgid "Position to place the bubble window" 6096msgstr "संञ्झ्याल स्थान" 6097 6098#: gtk/gtkpopover.c:1783 6099#, fuzzy 6100msgid "Whether the popover is modal" 6101msgstr "नमुना" 6102 6103#: gtk/gtkpopover.c:1800 6104#, fuzzy 6105#| msgid "Whether the action is enabled." 6106msgid "Transitions enabled" 6107msgstr "सक्षम पारिएको" 6108 6109#: gtk/gtkpopover.c:1801 6110#, fuzzy 6111#| msgid "Whether the action is enabled." 6112msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" 6113msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" 6114 6115#: gtk/gtkpopover.c:1814 6116msgid "Constraint" 6117msgstr "अवरोध" 6118 6119#: gtk/gtkpopover.c:1815 6120#, fuzzy 6121#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" 6122msgid "Constraint for the popover position" 6123msgstr "अवरोध, कुनै कुरामा एउटा अवरोध राख्नुहोस्" 6124 6125#: gtk/gtkpopovermenu.c:359 6126#, fuzzy 6127#| msgid "Invisible set" 6128msgid "Visible submenu" 6129msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो" 6130 6131#: gtk/gtkpopovermenu.c:360 6132#, fuzzy 6133#| msgid "The name of the selected font" 6134msgid "The name of the visible submenu" 6135msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो" 6136 6137#: gtk/gtkpopovermenu.c:377 6138#, fuzzy 6139#| msgid "The name of the widget" 6140msgid "The name of the submenu" 6141msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो" 6142 6143#: gtk/gtkprinter.c:122 6144msgid "Name of the printer" 6145msgstr "मुद्रक नाम" 6146 6147#: gtk/gtkprinter.c:128 6148msgid "Backend" 6149msgstr "ब्याकएन्ड" 6150 6151#: gtk/gtkprinter.c:129 6152#, fuzzy 6153msgid "Backend for the printer" 6154msgstr "मुद्रक" 6155 6156#: gtk/gtkprinter.c:135 6157#, fuzzy 6158msgid "Is Virtual" 6159msgstr "अवास्तविक स्मृति" 6160 6161#: gtk/gtkprinter.c:136 6162msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" 6163msgstr "" 6164 6165#: gtk/gtkprinter.c:142 6166msgid "Accepts PDF" 6167msgstr "पि डि यफ स्वीकृत " 6168 6169#: gtk/gtkprinter.c:143 6170msgid "TRUE if this printer can accept PDF" 6171msgstr "" 6172 6173#: gtk/gtkprinter.c:149 6174msgid "Accepts PostScript" 6175msgstr "पोष्टस्क्रिप्ट स्वीकृत " 6176 6177#: gtk/gtkprinter.c:150 6178msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" 6179msgstr "" 6180 6181#: gtk/gtkprinter.c:156 6182msgid "State Message" 6183msgstr "सन्देश स्थिति" 6184 6185#: gtk/gtkprinter.c:157 6186msgid "String giving the current state of the printer" 6187msgstr "" 6188 6189#: gtk/gtkprinter.c:163 6190msgid "Location" 6191msgstr "स्थान" 6192 6193#: gtk/gtkprinter.c:164 6194#, fuzzy 6195msgid "The location of the printer" 6196msgstr "स्थान:" 6197 6198#: gtk/gtkprinter.c:171 6199#, fuzzy 6200msgid "The icon name to use for the printer" 6201msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर" 6202 6203#: gtk/gtkprinter.c:177 6204#, fuzzy 6205msgid "Job Count" 6206msgstr "गणना गर्नुहोस्:" 6207 6208#: gtk/gtkprinter.c:178 6209#, fuzzy 6210msgid "Number of jobs queued in the printer" 6211msgstr "सक्रिय मुद्रण कार्य छैन" 6212 6213#: gtk/gtkprinter.c:196 6214#, fuzzy 6215msgid "Paused Printer" 6216msgstr "पज गरिएको" 6217 6218#: gtk/gtkprinter.c:197 6219#, fuzzy 6220msgid "TRUE if this printer is paused" 6221msgstr "पज गरिएको" 6222 6223#: gtk/gtkprinter.c:210 6224#, fuzzy 6225msgid "Accepting Jobs" 6226msgstr "सक्रिय कार्यहरू छैन" 6227 6228#: gtk/gtkprinter.c:211 6229msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" 6230msgstr "" 6231 6232#: gtk/gtkprinteroption.c:103 6233msgid "Option Value" 6234msgstr "विकल्प मान" 6235 6236#: gtk/gtkprinteroption.c:104 6237msgid "Value of the option" 6238msgstr "विकल्प मान" 6239 6240#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 6241msgid "Source option" 6242msgstr "स्रोत विकल्प" 6243 6244#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 6245#, fuzzy 6246msgid "The PrinterOption backing this widget" 6247msgstr "इभोल्युसन खाता र सेटिङ अगाडि जाँदै" 6248 6249#: gtk/gtkprintjob.c:134 6250#, fuzzy 6251msgid "Title of the print job" 6252msgstr "काम शीर्षक" 6253 6254#: gtk/gtkprintjob.c:142 6255msgid "Printer" 6256msgstr "प्रिन्टर" 6257 6258#: gtk/gtkprintjob.c:143 6259#, fuzzy 6260msgid "Printer to print the job to" 6261msgstr "मुद्रकमा मुद्रण गर्नुहोस्:" 6262 6263#: gtk/gtkprintjob.c:151 6264msgid "Settings" 6265msgstr "सेटिङ्" 6266 6267#: gtk/gtkprintjob.c:152 6268msgid "Printer settings" 6269msgstr "मुद्रक सेटिङ्ग" 6270 6271#: gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintjob.c:161 gtk/gtkprintunixdialog.c:413 6272msgid "Page Setup" 6273msgstr "पृष्ठ सेटअप" 6274 6275#: gtk/gtkprintjob.c:169 gtk/gtkprintoperation.c:1237 6276#, fuzzy 6277msgid "Track Print Status" 6278msgstr "वस्तुस्थिति" 6279 6280#: gtk/gtkprintjob.c:170 6281msgid "" 6282"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the " 6283"printer or print server." 6284msgstr "" 6285 6286#: gtk/gtkprintoperation.c:1109 6287#, fuzzy 6288msgid "Default Page Setup" 6289msgstr "%s का लागि पृष्ठ सेटअप" 6290 6291#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 6292#, fuzzy 6293msgid "The GtkPageSetup used by default" 6294msgstr "gtk+ले प्रयोग गरेको पूर्वनिर्धारित फन्टको नाम" 6295 6296#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 6297msgid "Print Settings" 6298msgstr "मुद्रण सेटिङ्ग" 6299 6300#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:432 6301msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" 6302msgstr "" 6303 6304#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 6305#, fuzzy 6306msgid "Job Name" 6307msgstr "काम" 6308 6309#: gtk/gtkprintoperation.c:1148 6310msgid "A string used for identifying the print job." 6311msgstr "" 6312 6313#: gtk/gtkprintoperation.c:1172 6314msgid "Number of Pages" 6315msgstr "पृष्ठ संख्या" 6316 6317#: gtk/gtkprintoperation.c:1173 6318#, fuzzy 6319msgid "The number of pages in the document." 6320msgstr "कागजातमा पृष्ठहरूको जम्मा सङ्ख्या" 6321 6322#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 6323#, fuzzy 6324msgid "Current Page" 6325msgstr "हालको पृष्ठ पुन: लोड गर्नुहोस्" 6326 6327#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:422 6328#, fuzzy 6329msgid "The current page in the document" 6330msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने कागजातमा पृष्टको पूर्वावलोकन" 6331 6332#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 6333msgid "Use full page" 6334msgstr "पूरा पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस्" 6335 6336#: gtk/gtkprintoperation.c:1217 6337msgid "" 6338"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area" 6339msgstr "" 6340 6341#: gtk/gtkprintoperation.c:1238 6342msgid "" 6343"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent " 6344"to the printer or print server." 6345msgstr "" 6346 6347#: gtk/gtkprintoperation.c:1255 6348msgid "Unit" 6349msgstr "एकाइ" 6350 6351#: gtk/gtkprintoperation.c:1256 6352msgid "The unit in which distances can be measured in the context" 6353msgstr "" 6354 6355#: gtk/gtkprintoperation.c:1273 6356msgid "Show Dialog" 6357msgstr "संवाद देखाउनुहोस्" 6358 6359#: gtk/gtkprintoperation.c:1274 6360msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." 6361msgstr "" 6362 6363#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 6364#, fuzzy 6365msgid "Allow Async" 6366msgstr "अनुमति दिनुहोस्" 6367 6368#: gtk/gtkprintoperation.c:1298 6369msgid "TRUE if print process may run asynchronous." 6370msgstr "" 6371 6372#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321 6373#, fuzzy 6374msgid "Export filename" 6375msgstr "फाइलनाम" 6376 6377#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 6378msgid "Status" 6379msgstr "वस्तुस्थिति" 6380 6381#: gtk/gtkprintoperation.c:1336 6382#, fuzzy 6383msgid "The status of the print operation" 6384msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." 6385 6386#: gtk/gtkprintoperation.c:1356 6387msgid "Status String" 6388msgstr "वस्तुस्थिति स्ट्रिङ" 6389 6390#: gtk/gtkprintoperation.c:1357 6391#, fuzzy 6392msgid "A human-readable description of the status" 6393msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम ।." 6394 6395#: gtk/gtkprintoperation.c:1375 6396#, fuzzy 6397msgid "Custom tab label" 6398msgstr "ट्याब लेबल" 6399 6400#: gtk/gtkprintoperation.c:1376 6401msgid "Label for the tab containing custom widgets." 6402msgstr "" 6403 6404#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456 6405msgid "Support Selection" 6406msgstr "चयन समर्थक" 6407 6408#: gtk/gtkprintoperation.c:1392 6409msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." 6410msgstr "" 6411 6412#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:464 6413msgid "Has Selection" 6414msgstr "चयन भएको" 6415 6416#: gtk/gtkprintoperation.c:1409 6417#, fuzzy 6418msgid "TRUE if a selection exists." 6419msgstr "अवस्थित छ" 6420 6421#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 6422#, fuzzy 6423msgid "Embed Page Setup" 6424msgstr "पृष्ठ सेटअप" 6425 6426#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473 6427msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" 6428msgstr "" 6429 6430#: gtk/gtkprintoperation.c:1446 6431msgid "Number of Pages To Print" 6432msgstr "मुद्रण गर्ने पृष्ठ संख्या" 6433 6434#: gtk/gtkprintoperation.c:1447 6435#, fuzzy 6436msgid "The number of pages that will be printed." 6437msgstr "<b>Number of pages:</b>" 6438 6439#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414 6440#, fuzzy 6441msgid "The GtkPageSetup to use" 6442msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्" 6443 6444#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 6445msgid "Selected Printer" 6446msgstr "मुद्रणयन्त्र छानिएको" 6447 6448#: gtk/gtkprintunixdialog.c:440 6449#, fuzzy 6450msgid "The GtkPrinter which is selected" 6451msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ" 6452 6453#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 6454#, fuzzy 6455msgid "Manual Capabilities" 6456msgstr " म्यानुअल\n" 6457 6458#: gtk/gtkprintunixdialog.c:448 6459#, fuzzy 6460msgid "Capabilities the application can handle" 6461msgstr "बहुविध फाइल ह्यान्डल गर्न सक्नुहुन्छ" 6462 6463#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457 6464#, fuzzy 6465msgid "Whether the dialog supports selection" 6466msgstr "फाइल चयन संवादले निम्न विकल्प समर्थन गर्दछ:" 6467 6468#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465 6469#, fuzzy 6470msgid "Whether the application has a selection" 6471msgstr "कुनै पनि अनुप्रयोगमा केन्द्रित छैन ।" 6472 6473#: gtk/gtkprogressbar.c:271 6474msgid "Fraction" 6475msgstr "भागबण्डा" 6476 6477#: gtk/gtkprogressbar.c:272 6478msgid "The fraction of total work that has been completed" 6479msgstr "संपूर्ण काम टुक्र्याउने कार्य सकियो" 6480 6481#: gtk/gtkprogressbar.c:279 6482msgid "Pulse Step" 6483msgstr "स्पन्दनको तह" 6484 6485#: gtk/gtkprogressbar.c:280 6486msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" 6487msgstr "ज्यादा उतार चढावको स्पन्दन नियन्त्रण गर्न संपूर्ण प्रगतिको विभाजन " 6488 6489#: gtk/gtkprogressbar.c:288 6490msgid "Text to be displayed in the progress bar" 6491msgstr "प्रगतिबारमा देखाइने पाठ" 6492 6493#: gtk/gtkprogressbar.c:309 6494msgid "Show text" 6495msgstr "पाठ देखाऊ" 6496 6497#: gtk/gtkprogressbar.c:310 6498#, fuzzy 6499msgid "Whether the progress is shown as text." 6500msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ" 6501 6502#: gtk/gtkprogressbar.c:331 6503#, fuzzy 6504msgid "" 6505"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the " 6506"entire string, if at all." 6507msgstr "यदि प्रगतिबारसँग भए सम्म सबै स्ट्रिङहरू देखाउन प्रसस्त कोठाहरू छैन भने स्ट्रिङ दीर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान" 6508 6509#: gtk/gtkprogressbar.c:349 6510#, fuzzy 6511msgid "X spacing" 6512msgstr "दूरी (अन्तराल):" 6513 6514#: gtk/gtkprogressbar.c:350 6515msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." 6516msgstr "" 6517 6518#: gtk/gtkprogressbar.c:364 6519#, fuzzy 6520msgid "Y spacing" 6521msgstr "दूरी (अन्तराल):" 6522 6523#: gtk/gtkprogressbar.c:365 6524msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." 6525msgstr "" 6526 6527#: gtk/gtkprogressbar.c:380 6528#, fuzzy 6529msgid "Minimum horizontal bar width" 6530msgstr "न्यूनतम चौडाई सेट" 6531 6532#: gtk/gtkprogressbar.c:381 6533#, fuzzy 6534msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" 6535msgstr "छापको समतलीय पंक्तिबद्धता" 6536 6537#: gtk/gtkprogressbar.c:395 6538#, fuzzy 6539msgid "Minimum horizontal bar height" 6540msgstr "न्यूनतम उचाइ सेट" 6541 6542#: gtk/gtkprogressbar.c:396 6543#, fuzzy 6544msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" 6545msgstr "प्रगति बारको मान पाठ" 6546 6547#: gtk/gtkprogressbar.c:410 6548#, fuzzy 6549msgid "Minimum vertical bar width" 6550msgstr "न्यूनतम चौडाई" 6551 6552#: gtk/gtkprogressbar.c:411 6553#, fuzzy 6554msgid "The minimum vertical width of the progress bar" 6555msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ" 6556 6557#: gtk/gtkprogressbar.c:425 6558#, fuzzy 6559msgid "Minimum vertical bar height" 6560msgstr "ठाडो धर्को" 6561 6562#: gtk/gtkprogressbar.c:426 6563#, fuzzy 6564msgid "The minimum vertical height of the progress bar" 6565msgstr "प्रगति बारको मान पाठ" 6566 6567#: gtk/gtkradiobutton.c:185 6568msgid "The radio button whose group this widget belongs to." 6569msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ" 6570 6571#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425 6572#, fuzzy 6573msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." 6574msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ" 6575 6576#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 6577#, fuzzy 6578msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." 6579msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ" 6580 6581#: gtk/gtkrange.c:435 6582msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" 6583msgstr "जीटीके मिलानमा अवस्थित दायराको वर्तमान मान " 6584 6585#: gtk/gtkrange.c:442 6586msgid "Invert direction slider moves to increase range value" 6587msgstr "उल्टो दिशाको स्लाईडरले दायराको बड्दो मानलाई हटाउँछ" 6588 6589#: gtk/gtkrange.c:448 6590#, fuzzy 6591msgid "Lower stepper sensitivity" 6592msgstr "सम्वेदनशीलता" 6593 6594#: gtk/gtkrange.c:449 6595msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side" 6596msgstr "" 6597 6598#: gtk/gtkrange.c:456 6599#, fuzzy 6600msgid "Upper stepper sensitivity" 6601msgstr "माथिल्लो:" 6602 6603#: gtk/gtkrange.c:457 6604msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side" 6605msgstr "" 6606 6607#: gtk/gtkrange.c:473 6608msgid "Show Fill Level" 6609msgstr "भर्ने तह देखाउनुहोस्" 6610 6611#: gtk/gtkrange.c:474 6612msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." 6613msgstr "" 6614 6615#: gtk/gtkrange.c:489 6616#, fuzzy 6617msgid "Restrict to Fill Level" 6618msgstr "भर्ने तह देखाउनुहोस्" 6619 6620#: gtk/gtkrange.c:490 6621msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." 6622msgstr "" 6623 6624#: gtk/gtkrange.c:504 6625msgid "Fill Level" 6626msgstr "भर्ने लेबल" 6627 6628#: gtk/gtkrange.c:505 6629msgid "The fill level." 6630msgstr "भर्ने तह." 6631 6632#: gtk/gtkrange.c:520 6633#, fuzzy 6634#| msgid "Digits" 6635msgid "Round Digits" 6636msgstr "संख्याहरु" 6637 6638#: gtk/gtkrange.c:521 6639#, fuzzy 6640msgid "The number of digits to round the value to." 6641msgstr "सङ्ख्यालाई परिक्रमा गराउनुहोस्" 6642 6643#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:929 6644msgid "Slider Width" 6645msgstr "स्लाईडरको चौडाई" 6646 6647#: gtk/gtkrange.c:539 6648msgid "Width of scrollbar or scale thumb" 6649msgstr "स्क्रोलबार वा औँले मापकको चौडाई" 6650 6651#: gtk/gtkrange.c:554 6652msgid "Trough Border" 6653msgstr "सीमारेखातिरबाट" 6654 6655#: gtk/gtkrange.c:555 6656msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" 6657msgstr "बाहिरी कोण नाप्ने यन्त्र र थम्ब/तह बीचको खाली ठाउँ " 6658 6659#: gtk/gtkrange.c:570 6660msgid "Stepper Size" 6661msgstr "स्टेपरको आकार" 6662 6663#: gtk/gtkrange.c:571 6664msgid "Length of step buttons at ends" 6665msgstr "अन्त्यमा पाइलाको बटनको लम्बाइ" 6666 6667#: gtk/gtkrange.c:587 6668msgid "Stepper Spacing" 6669msgstr "तहगत खालीस्थान" 6670 6671#: gtk/gtkrange.c:588 6672msgid "Spacing between step buttons and thumb" 6673msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ" 6674 6675#: gtk/gtkrange.c:603 6676msgid "Arrow X Displacement" 6677msgstr "बाँण एक्स स्थानान्तर" 6678 6679#: gtk/gtkrange.c:604 6680msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" 6681msgstr "जब बटन दबाइन्छ तीर एक्स दिशाको कति टाढा हटाउने" 6682 6683#: gtk/gtkrange.c:619 6684msgid "Arrow Y Displacement" 6685msgstr "बाँण वाई स्थानान्तर" 6686 6687#: gtk/gtkrange.c:620 6688msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" 6689msgstr "जब बटन दबाइन्छ तीर वाई दिशाको कति टाढा हटाउने" 6690 6691#: gtk/gtkrange.c:639 6692msgid "Trough Under Steppers" 6693msgstr "" 6694 6695#: gtk/gtkrange.c:640 6696msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing" 6697msgstr "" 6698 6699#: gtk/gtkrange.c:656 6700#, fuzzy 6701msgid "Arrow scaling" 6702msgstr "_मापन:" 6703 6704#: gtk/gtkrange.c:657 6705msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" 6706msgstr "" 6707 6708#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 6709msgid "Recent Manager" 6710msgstr "हालको प्रबन्धक" 6711 6712#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 6713#, fuzzy 6714msgid "The RecentManager object to use" 6715msgstr "mo_use मा वस्तु बताउ ।" 6716 6717#: gtk/gtkrecentchooser.c:146 6718#, fuzzy 6719msgid "Show Private" 6720msgstr "गोप्य संसाधनहरू देखाउनुहोस्" 6721 6722#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 6723#, fuzzy 6724msgid "Whether the private items should be displayed" 6725msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ " 6726 6727#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 6728msgid "Show Tooltips" 6729msgstr "उपकरणटिप देखाउनुहोस्" 6730 6731#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 6732#, fuzzy 6733msgid "Whether there should be a tooltip on the item" 6734msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ" 6735 6736#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 6737msgid "Show Icons" 6738msgstr "प्रतिमा मात्र देखउनुहोस्" 6739 6740#: gtk/gtkrecentchooser.c:176 6741#, fuzzy 6742msgid "Whether there should be an icon near the item" 6743msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।" 6744 6745#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 6746#, fuzzy 6747msgid "Show Not Found" 6748msgstr "फेला परेन ।" 6749 6750#: gtk/gtkrecentchooser.c:193 6751#, fuzzy 6752msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" 6753msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ" 6754 6755#: gtk/gtkrecentchooser.c:207 6756#, fuzzy 6757msgid "Whether to allow multiple items to be selected" 6758msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ" 6759 6760#: gtk/gtkrecentchooser.c:221 6761msgid "Local only" 6762msgstr "स्थानीय मात्र" 6763 6764#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 6765#, fuzzy 6766msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" 6767msgstr "जब स्थानीय फाइल युआरएल सीमित गर्नका लागि प्रयोग हुने चयनित फाइल " 6768 6769#: gtk/gtkrecentchooser.c:236 6770msgid "Limit" 6771msgstr "सीमा" 6772 6773#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 6774#, fuzzy 6775msgid "The maximum number of items to be displayed" 6776msgstr "प्रदर्शित दशमलवको सङ्ख्या बढाउनुहोस्" 6777 6778#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 6779msgid "Sort Type" 6780msgstr "क्रमबद्ध प्रकार" 6781 6782#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 6783#, fuzzy 6784msgid "The sorting order of the items displayed" 6785msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छभने" 6786 6787#: gtk/gtkrecentchooser.c:267 6788#, fuzzy 6789msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" 6790msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट" 6791 6792#: gtk/gtkrecentmanager.c:290 6793msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" 6794msgstr "" 6795 6796#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 6797#, fuzzy 6798msgid "The size of the recently used resources list" 6799msgstr "हालै प्रयोग गरिएका भण्डारको सूची देखाउनुहोस्" 6800 6801#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499 6802#, fuzzy 6803msgid "Transition type" 6804msgstr "सङ्क्रमण" 6805 6806#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 6807#, fuzzy 6808msgid "The type of animation used to transition" 6809msgstr "एउटा अवैध तान्ने प्रकार प्रयोग गरिएको थियो" 6810 6811#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495 6812#, fuzzy 6813msgid "Transition duration" 6814msgstr "पूर्वनिर्धारित परिनत समय" 6815 6816#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 6817#, fuzzy 6818msgid "The animation duration, in milliseconds" 6819msgstr "मिलिसेकेन्डहरू" 6820 6821#: gtk/gtkrevealer.c:256 6822#, fuzzy 6823#| msgid "Above child" 6824msgid "Reveal Child" 6825msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ" 6826 6827#: gtk/gtkrevealer.c:257 6828#, fuzzy 6829#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" 6830msgid "Whether the container should reveal the child" 6831msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन" 6832 6833#: gtk/gtkrevealer.c:263 6834#, fuzzy 6835msgid "Child Revealed" 6836msgstr "शाखा" 6837 6838#: gtk/gtkrevealer.c:264 6839#, fuzzy 6840msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" 6841msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन" 6842 6843#: gtk/gtkscalebutton.c:199 6844#, fuzzy 6845msgid "The value of the scale" 6846msgstr "मापन मान समायोजन गर्नुहोस्" 6847 6848#: gtk/gtkscalebutton.c:209 6849msgid "The icon size" 6850msgstr "प्रतिमा साइज" 6851 6852#: gtk/gtkscalebutton.c:218 6853#, fuzzy 6854msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" 6855msgstr "जीटीके मिलानमा अवस्थित दायराको वर्तमान मान " 6856 6857#: gtk/gtkscalebutton.c:246 6858msgid "Icons" 6859msgstr "प्रतिमाहरू" 6860 6861#: gtk/gtkscalebutton.c:247 6862msgid "List of icon names" 6863msgstr "प्रतिमा नामको सूची" 6864 6865#: gtk/gtkscale.c:768 6866msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" 6867msgstr "मूल्यमा देखाइने डेसिमल प्लेसको संख्या" 6868 6869#: gtk/gtkscale.c:775 6870msgid "Draw Value" 6871msgstr "मानको नक्शांकन" 6872 6873#: gtk/gtkscale.c:776 6874msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" 6875msgstr "जहा स्लाईडरको अर्को तिर सूत्र जस्तो तत्कालिन मूल्य देखाइन्छ" 6876 6877#: gtk/gtkscale.c:782 6878#, fuzzy 6879msgid "Has Origin" 6880msgstr "पूर्वनिर्धारित छ" 6881 6882#: gtk/gtkscale.c:783 6883#, fuzzy 6884msgid "Whether the scale has an origin" 6885msgstr "जब मापन कारक गुण सेट हुन्छ" 6886 6887#: gtk/gtkscale.c:789 6888msgid "Value Position" 6889msgstr "मूल्य स्थिति" 6890 6891#: gtk/gtkscale.c:790 6892msgid "The position in which the current value is displayed" 6893msgstr "तत्कालिन मूल्य देखाइएको अवस्था" 6894 6895#: gtk/gtkscale.c:807 6896msgid "Slider Length" 6897msgstr "चिप्ल्याउने लम्बाइ" 6898 6899#: gtk/gtkscale.c:808 6900msgid "Length of scale's slider" 6901msgstr "चिप्ल्याउने नापको लम्बाइ" 6902 6903#: gtk/gtkscale.c:822 6904msgid "Value spacing" 6905msgstr "मूल्यको स्पेसिङ" 6906 6907#: gtk/gtkscale.c:823 6908msgid "Space between value text and the slider/trough area" 6909msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ" 6910 6911#: gtk/gtkscrollable.c:77 6912msgid "Horizontal adjustment" 6913msgstr "क्षितिजीय मिलान" 6914 6915#: gtk/gtkscrollable.c:78 6916msgid "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" 6917msgstr "" 6918 6919#: gtk/gtkscrollable.c:94 6920msgid "Vertical adjustment" 6921msgstr "उर्ध्व मिलान" 6922 6923#: gtk/gtkscrollable.c:95 6924msgid "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" 6925msgstr "" 6926 6927#: gtk/gtkscrollable.c:111 6928#, fuzzy 6929#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 6930msgid "Horizontal Scrollable Policy" 6931msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति" 6932 6933#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128 6934msgid "How the size of the content should be determined" 6935msgstr "" 6936 6937#: gtk/gtkscrollable.c:127 6938#, fuzzy 6939#| msgid "Vertical Scrollbar Policy" 6940msgid "Vertical Scrollable Policy" 6941msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति" 6942 6943#: gtk/gtkscrollbar.c:106 6944msgid "Minimum Slider Length" 6945msgstr "चिप्ल्याउनेको सानो आकार" 6946 6947#: gtk/gtkscrollbar.c:107 6948msgid "Minimum length of scrollbar slider" 6949msgstr "स्क्रोलबार स्लाईडरको थोरै लम्बाइ" 6950 6951#: gtk/gtkscrollbar.c:115 6952msgid "Fixed slider size" 6953msgstr "निश्चित गरिएको चिप्ल्याउनेको आकार" 6954 6955#: gtk/gtkscrollbar.c:116 6956msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" 6957msgstr "चिप्ल्याउनेको आकार परिवर्तन नगर, मात्र थोरै लम्बाइमा यसलाई बन्द गर" 6958 6959#: gtk/gtkscrollbar.c:137 6960msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" 6961msgstr "स्क्रोलबारको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन" 6962 6963#: gtk/gtkscrollbar.c:144 6964#, fuzzy 6965msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" 6966msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन" 6967 6968#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 6969msgid "Horizontal Adjustment" 6970msgstr "क्षितिजीय मिलान" 6971 6972#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 6973msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" 6974msgstr "क्षितिजीय स्थितिको लागि जिटिके मिलान" 6975 6976#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 6977msgid "Vertical Adjustment" 6978msgstr "उर्ध्व मिलान" 6979 6980#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 6981msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" 6982msgstr "उर्ध्व स्थितिको लागि जिटिके मिलान" 6983 6984#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 6985msgid "Horizontal Scrollbar Policy" 6986msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति" 6987 6988#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 6989msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" 6990msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ" 6991 6992#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 6993msgid "Vertical Scrollbar Policy" 6994msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति" 6995 6996#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 6997msgid "When the vertical scrollbar is displayed" 6998msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ" 6999 7000#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 7001msgid "Window Placement" 7002msgstr "विण्डो स्थानानतर" 7003 7004#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 7005#, fuzzy 7006msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." 7007msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन" 7008 7009#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 7010#, fuzzy 7011msgid "Window Placement Set" 7012msgstr "विण्डो स्थानानतर" 7013 7014#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 7015#, fuzzy 7016msgid "" 7017"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the " 7018"scrollbars." 7019msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन" 7020 7021#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:455 7022msgid "Shadow Type" 7023msgstr "छाँयाको प्रकार" 7024 7025#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 7026msgid "Style of bevel around the contents" 7027msgstr "विषयवस्तुहरुको वरिपरि बिभेलको शैली" 7028 7029#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 7030#, fuzzy 7031msgid "Scrollbars within bevel" 7032msgstr "सूचीबारको वरिपरि बिभेलको शैली " 7033 7034#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 7035#, fuzzy 7036msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" 7037msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या" 7038 7039#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 7040msgid "Scrollbar spacing" 7041msgstr " स्क्रोलबार स्थान" 7042 7043#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 7044msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" 7045msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या" 7046 7047#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 7048msgid "Minimum Content Width" 7049msgstr "न्यूनतम सामाग्री चौडाई" 7050 7051#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 7052msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" 7053msgstr "" 7054 7055#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 7056msgid "Minimum Content Height" 7057msgstr "न्यूनतम सामाग्री उचाइ" 7058 7059#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 7060msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" 7061msgstr "" 7062 7063#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 7064#, fuzzy 7065msgid "Kinetic Scrolling" 7066msgstr "स्क्रोलिङ" 7067 7068#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 7069#, fuzzy 7070msgid "Kinetic scrolling mode." 7071msgstr "स्क्रोलिङ" 7072 7073#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 7074#, fuzzy 7075msgid "Overlay Scrolling" 7076msgstr "माथि राखिने वस्तु" 7077 7078#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 7079#, fuzzy 7080#| msgid "Overwrite mode" 7081msgid "Overlay scrolling mode" 7082msgstr "स्क्रोलिङ" 7083 7084#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 7085msgid "Maximum Content Width" 7086msgstr "अधिकतम सामाग्री चौडाई" 7087 7088#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 7089#, fuzzy 7090msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" 7091msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा" 7092 7093#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 7094msgid "Maximum Content Height" 7095msgstr "अधिकतम सामाग्री उचाइ" 7096 7097#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 7098msgid "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" 7099msgstr "" 7100 7101#: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759 7102#, fuzzy 7103msgid "Propagate Natural Width" 7104msgstr "स्वाभाविक चौडाइ सेट" 7105 7106#: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777 7107#, fuzzy 7108msgid "Propagate Natural Height" 7109msgstr "स्वाभाविक उचाइ सेट" 7110 7111#: gtk/gtksearchbar.c:414 7112#, fuzzy 7113msgid "Search Mode Enabled" 7114msgstr "उप मार्ग सक्षम छ ।" 7115 7116#: gtk/gtksearchbar.c:415 7117#, fuzzy 7118#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font" 7119msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" 7120msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ" 7121 7122#: gtk/gtksearchbar.c:426 7123#, fuzzy 7124#| msgid "Whether to show a sort indicator" 7125msgid "Whether to show the close button in the toolbar" 7126msgstr "बन्द गर्ने बटन देखाउनुहोस्" 7127 7128#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 7129msgid "Draw" 7130msgstr "रेखाङ्कन गर" 7131 7132#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 7133msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" 7134msgstr "जहाँ बिच्छेदक रेखाङ्कन गरिएको वा खाली हुन्छ" 7135 7136#: gtk/gtksettings.c:392 7137msgid "Double Click Time" 7138msgstr "दुईचिटि दबाउने समय" 7139 7140#: gtk/gtksettings.c:393 7141msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" 7142msgstr "दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ (मिलिसेकेण्डमा)" 7143 7144#: gtk/gtksettings.c:400 7145msgid "Double Click Distance" 7146msgstr "दुईचोटी दबाउने दुरी" 7147 7148#: gtk/gtksettings.c:401 7149msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)" 7150msgstr "दुई पटक क्लिकका बीचमा अनुमति दिइएको अधिकतम दुरी (पिक्सेलमा)" 7151 7152#: gtk/gtksettings.c:417 7153msgid "Cursor Blink" 7154msgstr "करसर झिमझिम" 7155 7156#: gtk/gtksettings.c:418 7157msgid "Whether the cursor should blink" 7158msgstr "जहाँ करसा खाली हुनसक्छ" 7159 7160#: gtk/gtksettings.c:425 7161msgid "Cursor Blink Time" 7162msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय" 7163 7164#: gtk/gtksettings.c:426 7165#, fuzzy 7166msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" 7167msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ" 7168 7169#: gtk/gtksettings.c:445 7170#, fuzzy 7171msgid "Cursor Blink Timeout" 7172msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय" 7173 7174#: gtk/gtksettings.c:446 7175#, fuzzy 7176msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" 7177msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ" 7178 7179#: gtk/gtksettings.c:453 7180msgid "Split Cursor" 7181msgstr "करसर स्प्लिट" 7182 7183#: gtk/gtksettings.c:454 7184msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" 7185msgstr "जब कर्सर बायाँबाट दायाँ र दायाँबाट बायाँ देखाउनु छभने" 7186 7187#: gtk/gtksettings.c:461 7188#, fuzzy 7189#| msgid "Cursor line aspect ratio" 7190msgid "Cursor Aspect Ratio" 7191msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात" 7192 7193#: gtk/gtksettings.c:462 7194#, fuzzy 7195msgid "The aspect ratio of the text caret" 7196msgstr "वाक्म ट्याबलेट अनुपात" 7197 7198#: gtk/gtksettings.c:470 7199msgid "Theme Name" 7200msgstr "सारभूत छनौट नाम" 7201 7202#: gtk/gtksettings.c:471 7203#, fuzzy 7204#| msgid "Name of theme RC file to load" 7205msgid "Name of theme to load" 7206msgstr "विषयवस्तु फोल्डरको नाम" 7207 7208#: gtk/gtksettings.c:479 7209msgid "Icon Theme Name" 7210msgstr "चित्र सोच नाम" 7211 7212#: gtk/gtksettings.c:480 7213msgid "Name of icon theme to use" 7214msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर" 7215 7216#: gtk/gtksettings.c:495 7217msgid "Fallback Icon Theme Name" 7218msgstr "प्रतिमा विषयवस्तु नाम पछाडि हट्यो" 7219 7220#: gtk/gtksettings.c:496 7221msgid "Name of a icon theme to fall back to" 7222msgstr "पछाडि हट्नका लागि प्रतिमा विषयवस्तुको नाम" 7223 7224#: gtk/gtksettings.c:504 7225msgid "Key Theme Name" 7226msgstr "कि सोच नाम" 7227 7228#: gtk/gtksettings.c:505 7229#, fuzzy 7230#| msgid "Name of key theme RC file to load" 7231msgid "Name of key theme to load" 7232msgstr "कि सोच नाम" 7233 7234#: gtk/gtksettings.c:521 7235msgid "Menu bar accelerator" 7236msgstr "मेनुबार द्रुतसञ्चालक" 7237 7238#: gtk/gtksettings.c:522 7239msgid "Keybinding to activate the menu bar" 7240msgstr "मेनुबारलाई सक्रिय गर्न किबाइन्डिङ्ग" 7241 7242#: gtk/gtksettings.c:530 7243msgid "Drag threshold" 7244msgstr "रेखाङ्कन थालनीबिन्दु" 7245 7246#: gtk/gtksettings.c:531 7247msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" 7248msgstr "पिक्सलहरुको संख्या , रेखाङ्कन गर्नु भन्दा पहिले करसर सर्नसक्छ" 7249 7250#: gtk/gtksettings.c:544 7251msgid "Font Name" 7252msgstr "वर्णको नाम" 7253 7254#: gtk/gtksettings.c:545 7255#, fuzzy 7256msgid "The default font family and size to use" 7257msgstr "पूर्वनिर्धारित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" 7258 7259#: gtk/gtksettings.c:569 7260msgid "Icon Sizes" 7261msgstr "छविचित्रको आकार" 7262 7263#: gtk/gtksettings.c:570 7264msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." 7265msgstr "प्रतिमा साइजहरूको सूची (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." 7266 7267#: gtk/gtksettings.c:578 7268msgid "GTK Modules" 7269msgstr "जिटिके मोड्युलहरू" 7270 7271#: gtk/gtksettings.c:579 7272msgid "List of currently active GTK modules" 7273msgstr "हालका सकृय जिटिके मोड्युलहरू सूची" 7274 7275#: gtk/gtksettings.c:587 7276msgid "Xft Antialias" 7277msgstr "एक्सएफटि " 7278 7279#: gtk/gtksettings.c:588 7280msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" 7281msgstr "जब एक्सएफटी वर्णको छविचित्र मिलान गर्नु छ ; ०=होइन, १=हो, -1=पूर्वनिश्चित" 7282 7283#: gtk/gtksettings.c:597 7284msgid "Xft Hinting" 7285msgstr "एक्सएफटि ईसारा" 7286 7287#: gtk/gtksettings.c:598 7288msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" 7289msgstr "एक्सएफटी वर्णका इसारा ०=हैन, १=हो, -१=पूर्वनिश्चित" 7290 7291#: gtk/gtksettings.c:607 7292msgid "Xft Hint Style" 7293msgstr "एक्सएफटि इसारा शैली" 7294 7295#: gtk/gtksettings.c:608 7296msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" 7297msgstr "इशाराको के डिग्री प्रयोग हुन्छ:कुनै पनि हुँदैन , स्लाईट , मध्यम वा पुरै" 7298 7299#: gtk/gtksettings.c:617 7300msgid "Xft RGBA" 7301msgstr "एक्सएफटि आरजिबिए" 7302 7303#: gtk/gtksettings.c:618 7304msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" 7305msgstr "सवपिक्सेल मिलानको प्रकार छैन, rgb, bgr, vrgb, vbgr" 7306 7307#: gtk/gtksettings.c:627 7308msgid "Xft DPI" 7309msgstr "एक्सएफटि डिपिआइ" 7310 7311#: gtk/gtksettings.c:628 7312msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" 7313msgstr " १०२४ * थोप्लो/इञ्च -१ मा पूर्वनिश्चित मान प्रयोग गर्न एक्सटीएफका लागि समाधान" 7314 7315#: gtk/gtksettings.c:637 7316msgid "Cursor theme name" 7317msgstr "कर्सर विषयवस्तु नाम" 7318 7319#: gtk/gtksettings.c:638 7320#, fuzzy 7321msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" 7322msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर" 7323 7324#: gtk/gtksettings.c:646 7325msgid "Cursor theme size" 7326msgstr "कर्सर विषयवस्तु साइज" 7327 7328#: gtk/gtksettings.c:647 7329#, fuzzy 7330msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" 7331msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग" 7332 7333#: gtk/gtksettings.c:656 7334msgid "Alternative button order" 7335msgstr "बैकल्पिक बटन क्रम" 7336 7337#: gtk/gtksettings.c:657 7338msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" 7339msgstr "जब बार्तालापमा बटनहरूले बैकल्पिक बटन क्रम प्रयोग गर्नु पर्दछ" 7340 7341#: gtk/gtksettings.c:674 7342#, fuzzy 7343msgid "Alternative sort indicator direction" 7344msgstr "क्रम सूचकले सूचित गर्ने क्रमको दिशा" 7345 7346#: gtk/gtksettings.c:675 7347msgid "" 7348"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where " 7349"down means ascending)" 7350msgstr "" 7351 7352#: gtk/gtksettings.c:688 7353msgid "Show the 'Input Methods' menu" 7354msgstr "'आगत विधि' मेनु देखाउनुहोस्" 7355 7356#: gtk/gtksettings.c:689 7357msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method" 7358msgstr "" 7359 7360#: gtk/gtksettings.c:702 7361#, fuzzy 7362msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" 7363msgstr "'युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर' मेनु देखाउनुहोस्" 7364 7365#: gtk/gtksettings.c:703 7366msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters" 7367msgstr "" 7368 7369#: gtk/gtksettings.c:716 7370msgid "Start timeout" 7371msgstr "समय समाप्ति सुरु गर्नुहोस्" 7372 7373#: gtk/gtksettings.c:717 7374msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" 7375msgstr "" 7376 7377#: gtk/gtksettings.c:731 7378#, fuzzy 7379msgid "Repeat timeout" 7380msgstr "TIMEOUT" 7381 7382#: gtk/gtksettings.c:732 7383msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" 7384msgstr "" 7385 7386#: gtk/gtksettings.c:746 7387#, fuzzy 7388msgid "Expand timeout" 7389msgstr "TIMEOUT" 7390 7391#: gtk/gtksettings.c:747 7392msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" 7393msgstr "" 7394 7395#: gtk/gtksettings.c:785 7396#, fuzzy 7397msgid "Color scheme" 7398msgstr "रङ योजना" 7399 7400#: gtk/gtksettings.c:786 7401#, fuzzy 7402msgid "A palette of named colors for use in themes" 7403msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम" 7404 7405#: gtk/gtksettings.c:795 7406msgid "Enable Animations" 7407msgstr "एनिमेसनहरू सक्षम पार्नुहोस्" 7408 7409#: gtk/gtksettings.c:796 7410msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." 7411msgstr "" 7412 7413#: gtk/gtksettings.c:817 7414#, fuzzy 7415msgid "Enable Touchscreen Mode" 7416msgstr "क्यारेट मोड सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्" 7417 7418#: gtk/gtksettings.c:818 7419msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" 7420msgstr "" 7421 7422#: gtk/gtksettings.c:837 7423#, fuzzy 7424msgid "Tooltip timeout" 7425msgstr "औजारटिप:" 7426 7427#: gtk/gtksettings.c:838 7428#, fuzzy 7429msgid "Timeout before tooltip is shown" 7430msgstr "सुलभ कि बोर्ड खारेज गर्नु अघिको समय अवधि" 7431 7432#: gtk/gtksettings.c:865 7433#, fuzzy 7434msgid "Tooltip browse timeout" 7435msgstr "TIMEOUT" 7436 7437#: gtk/gtksettings.c:866 7438msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" 7439msgstr "" 7440 7441#: gtk/gtksettings.c:889 7442#, fuzzy 7443msgid "Tooltip browse mode timeout" 7444msgstr "ब्राउजज मुद्रा टाँसिने स्वभावको छ ।" 7445 7446#: gtk/gtksettings.c:890 7447#, fuzzy 7448msgid "Timeout after which browse mode is disabled" 7449msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति" 7450 7451#: gtk/gtksettings.c:912 7452#, fuzzy 7453msgid "Keynav Cursor Only" 7454msgstr "मात्र" 7455 7456#: gtk/gtksettings.c:913 7457msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" 7458msgstr "" 7459 7460#: gtk/gtksettings.c:932 7461#, fuzzy 7462msgid "Keynav Wrap Around" 7463msgstr "वरिपरि बेर्नुहोस्" 7464 7465#: gtk/gtksettings.c:933 7466#, fuzzy 7467msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" 7468msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ" 7469 7470#: gtk/gtksettings.c:953 7471#, fuzzy 7472msgid "Error Bell" 7473msgstr "घटना घण्टी" 7474 7475#: gtk/gtksettings.c:954 7476msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" 7477msgstr "" 7478 7479#: gtk/gtksettings.c:973 7480#, fuzzy 7481msgid "Color Hash" 7482msgstr "ह्यास तालिका लेख्न असफल भयो\n" 7483 7484#: gtk/gtksettings.c:974 7485msgid "A hash table representation of the color scheme." 7486msgstr "" 7487 7488#: gtk/gtksettings.c:989 7489msgid "Default file chooser backend" 7490msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड" 7491 7492#: gtk/gtksettings.c:990 7493msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" 7494msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न" 7495 7496#: gtk/gtksettings.c:1007 7497#, fuzzy 7498msgid "Default print backend" 7499msgstr "स्रोत ब्याकइन्ड नाम (पूर्वनिर्धारित: 'पिड्जिन')" 7500 7501#: gtk/gtksettings.c:1008 7502#, fuzzy 7503msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" 7504msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न" 7505 7506#: gtk/gtksettings.c:1031 7507msgid "Default command to run when displaying a print preview" 7508msgstr "" 7509 7510#: gtk/gtksettings.c:1032 7511msgid "Command to run when displaying a print preview" 7512msgstr "" 7513 7514#: gtk/gtksettings.c:1051 7515#, fuzzy 7516msgid "Enable Mnemonics" 7517msgstr "वस्तुको mnemonics बताउ ।" 7518 7519#: gtk/gtksettings.c:1052 7520#, fuzzy 7521msgid "Whether labels should have mnemonics" 7522msgstr "जहाँ आयातसँग किनारा हुनुपर्दछ" 7523 7524#: gtk/gtksettings.c:1068 7525#, fuzzy 7526msgid "Enable Accelerators" 7527msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ" 7528 7529#: gtk/gtksettings.c:1069 7530#, fuzzy 7531msgid "Whether menu items should have accelerators" 7532msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।" 7533 7534#: gtk/gtksettings.c:1088 7535#, fuzzy 7536msgid "Recent Files Limit" 7537msgstr "हालैका फाइल" 7538 7539#: gtk/gtksettings.c:1089 7540#, fuzzy 7541msgid "Number of recently used files" 7542msgstr "हालै प्रयोग गरिएको प्रकार्यको सूची" 7543 7544#: gtk/gtksettings.c:1109 7545#, fuzzy 7546msgid "Default IM module" 7547msgstr "मोड्युल" 7548 7549#: gtk/gtksettings.c:1110 7550#, fuzzy 7551msgid "Which IM module should be used by default" 7552msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो" 7553 7554#: gtk/gtksettings.c:1128 7555#, fuzzy 7556msgid "Recent Files Max Age" 7557msgstr "हालैका फाइल" 7558 7559#: gtk/gtksettings.c:1129 7560#, fuzzy 7561msgid "Maximum age of recently used files, in days" 7562msgstr "स्तम्भहरूको संख्या" 7563 7564#: gtk/gtksettings.c:1138 7565#, fuzzy 7566msgid "Fontconfig configuration timestamp" 7567msgstr "टाइमस्टाम्प हस्ताक्षर" 7568 7569#: gtk/gtksettings.c:1139 7570msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" 7571msgstr "" 7572 7573#: gtk/gtksettings.c:1161 7574msgid "Sound Theme Name" 7575msgstr "ध्वनि विषयवस्तु नाम" 7576 7577#: gtk/gtksettings.c:1162 7578#, fuzzy 7579msgid "XDG sound theme name" 7580msgstr "सारभूत नाम" 7581 7582#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input 7583#: gtk/gtksettings.c:1184 7584#, fuzzy 7585msgid "Audible Input Feedback" 7586msgstr "(निर्गत) " 7587 7588#: gtk/gtksettings.c:1185 7589#, fuzzy 7590msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" 7591msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने" 7592 7593#: gtk/gtksettings.c:1206 7594#, fuzzy 7595msgid "Enable Event Sounds" 7596msgstr "ध्वनि सक्षम पार्नुहोस् ।" 7597 7598#: gtk/gtksettings.c:1207 7599#, fuzzy 7600msgid "Whether to play any event sounds at all" 7601msgstr "घटना ध्वनि प्ले गर्ने या नगर्ने ।" 7602 7603#: gtk/gtksettings.c:1224 7604#, fuzzy 7605msgid "Enable Tooltips" 7606msgstr "उपकरणटिप सक्षम पार्नुहोस्" 7607 7608#: gtk/gtksettings.c:1225 7609#, fuzzy 7610msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" 7611msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ" 7612 7613#: gtk/gtksettings.c:1240 7614msgid "Toolbar style" 7615msgstr "औजारबार शैली" 7616 7617#: gtk/gtksettings.c:1241 7618msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." 7619msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारसँग पाठमात्र, पाठ र छविचित्र, छविचित्रमात्र छ भने " 7620 7621#: gtk/gtksettings.c:1257 7622msgid "Toolbar Icon Size" 7623msgstr "उपकरणपट्टी प्रतिमा आकार" 7624 7625#: gtk/gtksettings.c:1258 7626#, fuzzy 7627msgid "The size of icons in default toolbars." 7628msgstr "लन्चरमा देखिने आइकनका आकार ।" 7629 7630#: gtk/gtksettings.c:1277 7631#, fuzzy 7632msgid "Auto Mnemonics" 7633msgstr "वस्तुको mnemonics बताउ ।" 7634 7635#: gtk/gtksettings.c:1278 7636msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator." 7637msgstr "" 7638 7639#: gtk/gtksettings.c:1300 7640#, fuzzy 7641msgid "Primary button warps slider" 7642msgstr "मुख्य बटन दुई चोटी थिच्नुहोस" 7643 7644#: gtk/gtksettings.c:1301 7645msgid "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" 7646msgstr "" 7647 7648#: gtk/gtksettings.c:1319 7649#, fuzzy 7650#| msgid "Visible" 7651msgid "Visible Focus" 7652msgstr "दृश्यात्मक" 7653 7654#: gtk/gtksettings.c:1320 7655msgid "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard." 7656msgstr "" 7657 7658#: gtk/gtksettings.c:1346 7659#, fuzzy 7660msgid "Application prefers a dark theme" 7661msgstr "अँध्यारो अनुप्रयोग क्रोम मन पर्छ।" 7662 7663#: gtk/gtksettings.c:1347 7664#, fuzzy 7665msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." 7666msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" 7667 7668#: gtk/gtksettings.c:1368 7669msgid "Show button images" 7670msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ" 7671 7672#: gtk/gtksettings.c:1369 7673#, fuzzy 7674msgid "Whether images should be shown on buttons" 7675msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ" 7676 7677#: gtk/gtksettings.c:1377 gtk/gtksettings.c:1512 7678msgid "Select on focus" 7679msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् " 7680 7681#: gtk/gtksettings.c:1378 7682msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" 7683msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ" 7684 7685#: gtk/gtksettings.c:1395 7686#, fuzzy 7687msgid "Password Hint Timeout" 7688msgstr "सङ्केत:" 7689 7690#: gtk/gtksettings.c:1396 7691msgid "How long to show the last input character in hidden entries" 7692msgstr "लुकेका प्रविष्टिमा अन्तिम आगत क्यारेक्टर कति लामो देखाउने" 7693 7694#: gtk/gtksettings.c:1416 7695msgid "Show menu images" 7696msgstr "सूचीका चित्रहरु देखाऊ" 7697 7698#: gtk/gtksettings.c:1417 7699msgid "Whether images should be shown in menus" 7700msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ" 7701 7702#: gtk/gtksettings.c:1432 7703msgid "Delay before drop down menus appear" 7704msgstr "तल झर्ने सूचीहरु आउनु भन्दा पहिले ढीलो" 7705 7706#: gtk/gtksettings.c:1433 7707msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" 7708msgstr " सूचीबारको उपसूचीहरु आउनु भन्दा पहिले ढीलो" 7709 7710#: gtk/gtksettings.c:1452 7711#, fuzzy 7712msgid "Scrolled Window Placement" 7713msgstr "विण्डो स्थानानतर" 7714 7715#: gtk/gtksettings.c:1453 7716#, fuzzy 7717msgid "" 7718"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the " 7719"scrolled window's own placement." 7720msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन" 7721 7722#: gtk/gtksettings.c:1469 7723msgid "Can change accelerators" 7724msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ" 7725 7726#: gtk/gtksettings.c:1470 7727msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" 7728msgstr "जहा सूची द्रुतसञ्चालकहरु सूची आइटम माथि एउटा कि थिचेर परिवर्तन हुन सक्छन" 7729 7730#: gtk/gtksettings.c:1485 7731msgid "Delay before submenus appear" 7732msgstr "सहायक सूचीहरु आउनु अघि ढीलो" 7733 7734#: gtk/gtksettings.c:1486 7735msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" 7736msgstr "उपसूची आउनु भन्दा पहिले थोरै समय प्वाइन्टर/कर्ता सूची आइटममाथि बस्नु पर्छ" 7737 7738#: gtk/gtksettings.c:1502 7739msgid "Delay before hiding a submenu" 7740msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो" 7741 7742#: gtk/gtksettings.c:1503 7743msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" 7744msgstr "जब विन्दु-दर्शक सबमेनुतिर सर्छ सबमेनु हराउनुभन्दा पहिलेको समय " 7745 7746#: gtk/gtksettings.c:1513 7747#, fuzzy 7748msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" 7749msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ" 7750 7751#: gtk/gtksettings.c:1528 7752msgid "Custom palette" 7753msgstr "रङ्गदानि प्रथा" 7754 7755#: gtk/gtksettings.c:1529 7756msgid "Palette to use in the color selector" 7757msgstr "रङ्ग छान्नेकाममा रङ्गदानि प्रयोग गरिन्छ" 7758 7759#: gtk/gtksettings.c:1544 7760msgid "IM Preedit style" 7761msgstr "आइएम पूर्वसंपाद्य शैली" 7762 7763#: gtk/gtksettings.c:1545 7764msgid "How to draw the input method preedit string" 7765msgstr "कसरी पूर्वसंपाद्य सूत्रमा प्रवेश प्रकृया रेखाङ्कन गर्ने" 7766 7767#: gtk/gtksettings.c:1561 7768msgid "IM Status style" 7769msgstr "आइएम तह शैली" 7770 7771#: gtk/gtksettings.c:1562 7772msgid "How to draw the input method statusbar" 7773msgstr "कसरी तहरेखामा प्रवेश प्रकृया रेखाङ्कन गर्ने" 7774 7775#: gtk/gtksettings.c:1571 7776msgid "Desktop shell shows app menu" 7777msgstr "" 7778 7779#: gtk/gtksettings.c:1572 7780msgid "" 7781"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if the app should display it itself." 7782msgstr "" 7783 7784#: gtk/gtksettings.c:1581 7785msgid "Desktop shell shows the menubar" 7786msgstr "" 7787 7788#: gtk/gtksettings.c:1582 7789msgid "" 7790"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if the app should display it itself." 7791msgstr "" 7792 7793#: gtk/gtksettings.c:1591 7794#, fuzzy 7795msgid "Desktop environment shows the desktop folder" 7796msgstr "जीनोम डेस्कटप परिवेशका लागि स्टिकिनोटहरू" 7797 7798#: gtk/gtksettings.c:1592 7799msgid "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, FALSE if not." 7800msgstr "" 7801 7802#: gtk/gtksettings.c:1646 7803#, fuzzy 7804msgid "Titlebar double-click action" 7805msgstr "डबल क्लिक" 7806 7807#: gtk/gtksettings.c:1647 7808msgid "The action to take on titlebar double-click" 7809msgstr "" 7810 7811#: gtk/gtksettings.c:1665 7812#, fuzzy 7813msgid "Titlebar middle-click action" 7814msgstr "बीच को बटन दुई चोटी थिच्नुहोस" 7815 7816#: gtk/gtksettings.c:1666 7817msgid "The action to take on titlebar middle-click" 7818msgstr "" 7819 7820#: gtk/gtksettings.c:1684 7821#, fuzzy 7822msgid "Titlebar right-click action" 7823msgstr "दाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" 7824 7825#: gtk/gtksettings.c:1685 7826msgid "The action to take on titlebar right-click" 7827msgstr "" 7828 7829#: gtk/gtksettings.c:1707 7830#, fuzzy 7831msgid "Dialogs use header bar" 7832msgstr "कार्यको लागि हेडर बार प्रयोग गर्नुहोस् ।" 7833 7834#: gtk/gtksettings.c:1708 7835#, fuzzy 7836#| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" 7837msgid "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action area." 7838msgstr "जब बार्तालापमा बटनहरूले बैकल्पिक बटन क्रम प्रयोग गर्नु पर्दछ" 7839 7840#: gtk/gtksettings.c:1724 7841msgid "Enable primary paste" 7842msgstr "प्राथमिक टाँस्न सक्षम पार्नुहोस्" 7843 7844#: gtk/gtksettings.c:1725 7845msgid "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard content at the cursor location." 7846msgstr "" 7847 7848#: gtk/gtksettings.c:1741 7849msgid "Recent Files Enabled" 7850msgstr "हालैका फाइल सक्षम गरियो" 7851 7852#: gtk/gtksettings.c:1742 7853msgid "Whether GTK+ remembers recent files" 7854msgstr "" 7855 7856#: gtk/gtksettings.c:1757 7857msgid "Long press time" 7858msgstr "लामो थिचाइ समय" 7859 7860#: gtk/gtksettings.c:1758 7861#, fuzzy 7862#| msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" 7863msgid "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" 7864msgstr "दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ (मिलिसेकेण्डमा)" 7865 7866#: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776 7867#, fuzzy 7868#| msgid "Whether to show a sort indicator" 7869msgid "Whether to show cursor in text" 7870msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।." 7871 7872#: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794 7873#, fuzzy 7874#| msgid "Whether the cursor should blink" 7875msgid "Whether to use overlay scrollbars" 7876msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" 7877 7878#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 7879msgid "Accelerator" 7880msgstr "एक्सेलेरेटर" 7881 7882#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491 7883#, fuzzy 7884msgid "Disabled text" 7885msgstr "अक्षम पारिएको" 7886 7887#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 7888msgid "View" 7889msgstr "दृश्य" 7890 7891#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 7892#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 7893#, fuzzy 7894msgid "Accelerator Size Group" 7895msgstr "एक्सेलेरेटर" 7896 7897#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 7898#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 7899#, fuzzy 7900msgid "Title Size Group" 7901msgstr "आकार समूह" 7902 7903#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 7904msgid "Section Name" 7905msgstr "खण्ड नाम" 7906 7907#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 7908msgid "View Name" 7909msgstr "दृष्य नाम" 7910 7911#: gtk/gtkshortcutssection.c:389 7912msgid "Maximum Height" 7913msgstr "अधिकतम उचाइ" 7914 7915#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 7916#, fuzzy 7917msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" 7918msgstr "नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस्" 7919 7920#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551 7921msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'" 7922msgstr "" 7923 7924#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562 7925#, fuzzy 7926#| msgid "Icon set" 7927msgid "Icon Set" 7928msgstr "छविचित्र मिलाउ" 7929 7930#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 7931#, fuzzy 7932msgid "Whether an icon has been set" 7933msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" 7934 7935#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576 7936#, fuzzy 7937msgid "A short description for the shortcut" 7938msgstr "टेम्प्लेटको एउटा सानो वर्णन" 7939 7940#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 7941#, fuzzy 7942msgid "A short description for the gesture" 7943msgstr "टेम्प्लेटको एउटा सानो वर्णन" 7944 7945#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603 7946msgid "Subtitle Set" 7947msgstr "उपशीर्षक सेट" 7948 7949#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604 7950#, fuzzy 7951msgid "Whether a subtitle has been set" 7952msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ" 7953 7954#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 7955#, fuzzy 7956#| msgid "The item which is currently active" 7957msgid "Text direction for which this shortcut is active" 7958msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ" 7959 7960#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658 7961msgid "Shortcut Type" 7962msgstr "सर्टकट प्रकार" 7963 7964#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 7965#, fuzzy 7966msgid "The type of shortcut that is represented" 7967msgstr "नयाँ छोटकरी टाइप गर्नुहोस्" 7968 7969#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677 7970msgid "Action Name" 7971msgstr "कार्य नाम" 7972 7973#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 7974#, fuzzy 7975#| msgid "The name of the selected font" 7976msgid "The name of the action" 7977msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम" 7978 7979#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130 7980msgid "Mode" 7981msgstr "शैली" 7982 7983#: gtk/gtksizegroup.c:229 7984msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets" 7985msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा " 7986 7987#: gtk/gtksizegroup.c:253 7988msgid "Ignore hidden" 7989msgstr "लुकाउन उपेक्षा गर्नुहोस्" 7990 7991#: gtk/gtksizegroup.c:254 7992msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" 7993msgstr "" 7994 7995#: gtk/gtkspinbutton.c:387 7996msgid "Climb Rate" 7997msgstr "आरोहण दर" 7998 7999#: gtk/gtkspinbutton.c:388 8000#, fuzzy 8001#| msgid "The acceleration rate when you hold down a button" 8002msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" 8003msgstr "बटनलाई तलतिर लाने द्रूसंचालन दर " 8004 8005#: gtk/gtkspinbutton.c:403 8006msgid "Snap to Ticks" 8007msgstr "टिक चिन्ह लागाउ" 8008 8009#: gtk/gtkspinbutton.c:404 8010msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" 8011msgstr "जब स्पिन बटनको नजिकको तहको दढोत्तरी गर्दा गल्ती मान स्वतः परिवर्तन हुन्छ " 8012 8013#: gtk/gtkspinbutton.c:411 8014msgid "Numeric" 8015msgstr "संख्यात्मक" 8016 8017#: gtk/gtkspinbutton.c:412 8018msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" 8019msgstr "जहाँ संख्यात्मक नभएको वर्णहरु बेवास्ता गरिन सक्छन" 8020 8021#: gtk/gtkspinbutton.c:419 8022msgid "Wrap" 8023msgstr "लपेट्नु" 8024 8025#: gtk/gtkspinbutton.c:420 8026msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" 8027msgstr "जहाँ एउटा घुर्रो बटन यसको क्षेत्रमा कसिन सक्छ" 8028 8029#: gtk/gtkspinbutton.c:427 8030msgid "Update Policy" 8031msgstr "सुधार नीति" 8032 8033#: gtk/gtkspinbutton.c:428 8034msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" 8035msgstr "स्पिन बटनलाई सधैँ अथवा मान गल्ती छभनेमात्र सुधार गर्नु छभने " 8036 8037#: gtk/gtkspinbutton.c:437 8038msgid "Reads the current value, or sets a new value" 8039msgstr "तत्कालको मूल्य पढ्छ वा नँया मूल्य मिलाउछ" 8040 8041#: gtk/gtkspinbutton.c:456 8042msgid "Style of bevel around the spin button" 8043msgstr "घुर्रो बटनको वरिपरि बिभेलको शैली" 8044 8045#: gtk/gtkspinner.c:222 8046#, fuzzy 8047msgid "Whether the spinner is active" 8048msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ" 8049 8050#: gtk/gtkstack.c:459 8051#, fuzzy 8052#| msgid "Homogeneous" 8053msgid "Homogeneous sizing" 8054msgstr "उस्तै प्रकारको" 8055 8056#: gtk/gtkstack.c:471 8057#, fuzzy 8058#| msgid "Horizontal options" 8059msgid "Horizontally homogeneous" 8060msgstr "उस्तै प्रकारको" 8061 8062#: gtk/gtkstack.c:471 8063#, fuzzy 8064#| msgid "Horizontal options" 8065msgid "Horizontally homogeneous sizing" 8066msgstr "उस्तै प्रकारको" 8067 8068#: gtk/gtkstack.c:483 8069#, fuzzy 8070#| msgid "Vertical options" 8071msgid "Vertically homogeneous" 8072msgstr "उस्तै प्रकारको" 8073 8074#: gtk/gtkstack.c:483 8075#, fuzzy 8076msgid "Vertically homogeneous sizing" 8077msgstr "उस्तै प्रकारको" 8078 8079#: gtk/gtkstack.c:487 8080#, fuzzy 8081#| msgid "Visible Window" 8082msgid "Visible child" 8083msgstr "शाखा देखिने" 8084 8085#: gtk/gtkstack.c:487 8086#, fuzzy 8087msgid "The widget currently visible in the stack" 8088msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ" 8089 8090#: gtk/gtkstack.c:491 8091#, fuzzy 8092#| msgid "X alignment of the child" 8093msgid "Name of visible child" 8094msgstr "शाखा देखिने" 8095 8096#: gtk/gtkstack.c:491 8097#, fuzzy 8098msgid "The name of the widget currently visible in the stack" 8099msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र" 8100 8101#: gtk/gtkstack.c:503 8102#, fuzzy 8103msgid "Transition running" 8104msgstr "सङ्क्रमण" 8105 8106#: gtk/gtkstack.c:503 8107#, fuzzy 8108msgid "Whether or not the transition is currently running" 8109msgstr "रिजेलको हाल चलिरहेको दृष्टान्त बदल्नुहोस्" 8110 8111#: gtk/gtkstack.c:507 8112#, fuzzy 8113msgid "Interpolate size" 8114msgstr "प्रक्षेपण" 8115 8116#: gtk/gtkstack.c:507 8117msgid "Whether or not the size should smoothly change when changing between differently sized children" 8118msgstr "" 8119 8120#: gtk/gtkstack.c:517 8121#, fuzzy 8122#| msgid "The name of the widget" 8123msgid "The name of the child page" 8124msgstr "<child name='%s'> पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ" 8125 8126#: gtk/gtkstack.c:524 8127#, fuzzy 8128msgid "The title of the child page" 8129msgstr "पृष्ठ शिर्षक" 8130 8131#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287 8132msgid "Icon name" 8133msgstr "प्रतिमाको नाम" 8134 8135#: gtk/gtkstack.c:531 8136#, fuzzy 8137#| msgid "The name of the widget" 8138msgid "The icon name of the child page" 8139msgstr "प्रतिमाको नाम:" 8140 8141#: gtk/gtkstack.c:555 8142#, fuzzy 8143msgid "Needs Attention" 8144msgstr "सावधानी आवश्यक हुन्छ" 8145 8146#: gtk/gtkstack.c:556 8147#, fuzzy 8148#| msgid "Whether this tag affects indentation" 8149msgid "Whether this page needs attention" 8150msgstr "सावधानी आवश्यक हुन्छ" 8151 8152#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 gtk/gtkstackswitcher.c:696 8153#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 8154msgid "Stack" 8155msgstr "थाक" 8156 8157#: gtk/gtkstacksidebar.c:450 8158#, fuzzy 8159msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" 8160msgstr "सहायक" 8161 8162#: gtk/gtkstackswitcher.c:687 8163#, fuzzy 8164#| msgid "Pixel size to use for named icon" 8165msgid "Symbolic size to use for named icon" 8166msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार" 8167 8168#: gtk/gtkstatusbar.c:178 8169msgid "Style of bevel around the statusbar text" 8170msgstr "स्टाटसबार पाठको वरिपरि बिभेलको शैली" 8171 8172#: gtk/gtkstylecontext.c:230 8173#, fuzzy 8174msgid "The associated GdkScreen" 8175msgstr "सहायक" 8176 8177#: gtk/gtkstylecontext.c:236 8178msgid "FrameClock" 8179msgstr "" 8180 8181#: gtk/gtkstylecontext.c:237 8182#, fuzzy 8183msgid "The associated GdkFrameClock" 8184msgstr "सहायक" 8185 8186#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:300 8187msgid "Text direction" 8188msgstr "पाठ निर्देशन" 8189 8190#: gtk/gtkstylecontext.c:260 8191#, fuzzy 8192msgid "The parent style context" 8193msgstr "प्रसँग:" 8194 8195#: gtk/gtkstyleproperty.c:109 8196msgid "Property name" 8197msgstr "गुण नाम" 8198 8199#: gtk/gtkstyleproperty.c:110 8200#, fuzzy 8201#| msgid "The name of the widget" 8202msgid "The name of the property" 8203msgstr "अक्षरबाट सुरु गर्न आवश्यक अनुकूल गुणको नाम" 8204 8205#: gtk/gtkstyleproperty.c:116 8206msgid "Value type" 8207msgstr "मान प्रकार" 8208 8209#: gtk/gtkstyleproperty.c:117 8210#, fuzzy 8211msgid "The value type returned by GtkStyleContext" 8212msgstr "यो मान प्रमुख प्रकार को लागि अवैध छ।." 8213 8214#: gtk/gtkswitch.c:879 8215#, fuzzy 8216msgid "Whether the switch is on or off" 8217msgstr "बन्द" 8218 8219#: gtk/gtkswitch.c:894 8220#, fuzzy 8221#| msgid "Cell background set" 8222msgid "The backend state" 8223msgstr "अवस्था" 8224 8225#: gtk/gtkswitch.c:930 8226#, fuzzy 8227#| msgid "The minimum value of the adjustment" 8228msgid "The minimum width of the handle" 8229msgstr "न्यूनतम चौडाई" 8230 8231#: gtk/gtkswitch.c:946 8232msgid "Slider Height" 8233msgstr "स्लाइडर उचाइ" 8234 8235#: gtk/gtkswitch.c:947 8236#, fuzzy 8237#| msgid "The minimum value of the adjustment" 8238msgid "The minimum height of the handle" 8239msgstr "न्यूनतम उचाइ सेट" 8240 8241#: gtk/gtktextbuffer.c:202 8242msgid "Tag Table" 8243msgstr "ट्याग टेवल" 8244 8245#: gtk/gtktextbuffer.c:203 8246msgid "Text Tag Table" 8247msgstr "पाठ ट्याग टेवल" 8248 8249#: gtk/gtktextbuffer.c:220 8250msgid "Current text of the buffer" 8251msgstr "प्रतिरोधकका हालका पाठहरु" 8252 8253#: gtk/gtktextbuffer.c:233 8254msgid "Has selection" 8255msgstr "चयनचयन भएको" 8256 8257#: gtk/gtktextbuffer.c:234 8258#, fuzzy 8259msgid "Whether the buffer has some text currently selected" 8260msgstr "जिदिके वर्ण विद्यमान छानिएको वर्ण हो" 8261 8262#: gtk/gtktextbuffer.c:249 8263#, fuzzy 8264msgid "Cursor position" 8265msgstr "कर्सर स्थान" 8266 8267#: gtk/gtktextbuffer.c:250 8268msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" 8269msgstr "" 8270 8271#: gtk/gtktextbuffer.c:265 8272#, fuzzy 8273msgid "Copy target list" 8274msgstr "लक्ष्य:" 8275 8276#: gtk/gtktextbuffer.c:266 8277msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" 8278msgstr "" 8279 8280#: gtk/gtktextbuffer.c:280 8281#, fuzzy 8282msgid "Paste target list" 8283msgstr "टाँस्नुहोस्" 8284 8285#: gtk/gtktextbuffer.c:281 8286msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination" 8287msgstr "" 8288 8289#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1125 8290msgid "Parent widget" 8291msgstr "औजार मुख्य" 8292 8293#: gtk/gtktextmark.c:137 8294msgid "Mark name" 8295msgstr "चिनो नाम" 8296 8297#: gtk/gtktextmark.c:151 8298#, fuzzy 8299msgid "Left gravity" 8300msgstr "गुरुत्व:" 8301 8302#: gtk/gtktextmark.c:152 8303#, fuzzy 8304msgid "Whether the mark has left gravity" 8305msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ" 8306 8307#: gtk/gtktexttag.c:206 8308msgid "Tag name" 8309msgstr "ट्यागको नाम" 8310 8311#: gtk/gtktexttag.c:207 8312msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" 8313msgstr "पाठ ट्याग सिफारिस गर्न प्रयोग हुने नाम । बेनाम ट्यागका लागि शून्य मान" 8314 8315#: gtk/gtktexttag.c:246 8316msgid "Background RGBA" 8317msgstr "पृष्ठभूमि RGBA" 8318 8319#: gtk/gtktexttag.c:254 8320msgid "Background full height" 8321msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उचाइ" 8322 8323#: gtk/gtktexttag.c:255 8324msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" 8325msgstr " संपूर्ण उचाई लाईन वा ट्यग-वर्ण भर्ने पृष्टभूमि रङ्ग" 8326 8327#: gtk/gtktexttag.c:292 8328#, fuzzy 8329#| msgid "Foreground set" 8330msgid "Foreground RGBA" 8331msgstr "अग्रभूमि" 8332 8333#: gtk/gtktexttag.c:301 8334msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" 8335msgstr "पाठ निर्देशन,उदाहरण दाँयादेखि बाँयासम्म वा बाँयादेखि दाँयासम्म" 8336 8337#: gtk/gtktexttag.c:350 8338msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" 8339msgstr "पाङ्गो शैली जस्तो वर्ण शैली , उदाहरण पाङ्गो _शैली_ इटालिक" 8340 8341#: gtk/gtktexttag.c:359 8342msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" 8343msgstr "प्याङ्गोविविधता जस्तो वर्ण विविधता , उदाहरण प्याङ्गो_विविधता_सानो_क्याप्स" 8344 8345#: gtk/gtktexttag.c:368 8346msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" 8347msgstr "पूर्णाङ्कका रूपमा वर्णको भार । उदाहरणका लागि प्याङ्गो_भार_गाढा; प्याङ्गो भारमा पूर्व परिभाषित मान" 8348 8349#: gtk/gtktexttag.c:379 8350msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" 8351msgstr "प्याङ्गो तन्काइ जस्तो वर्ण तन्काइ , " 8352 8353#: gtk/gtktexttag.c:388 8354msgid "Font size in Pango units" 8355msgstr "प्याङ्गो समूहभित्र वर्णको आकार" 8356 8357#: gtk/gtktexttag.c:398 8358msgid "" 8359"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so " 8360"is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" 8361msgstr "" 8362"पूर्वनिर्धारित वर्ण आकारका रूपमा तत्व मापन सम्बन्धी वर्णको आकार । यो विशेषताले ती वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले " 8363"सिफारिस गरिन्छ । प्याङ्गोले केही मापनलाई प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ" 8364 8365#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:843 8366msgid "Left, right, or center justification" 8367msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान" 8368 8369#: gtk/gtktexttag.c:437 8370msgid "" 8371"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not " 8372"set, an appropriate default will be used." 8373msgstr "" 8374"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । " 8375"यदि सेट भएको छैन भने एक मिल्दो पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिनेछ।" 8376 8377#: gtk/gtktexttag.c:444 8378msgid "Left margin" 8379msgstr "देब्रे किनार" 8380 8381#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:864 8382msgid "Width of the left margin in pixels" 8383msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ" 8384 8385#: gtk/gtktexttag.c:454 8386msgid "Right margin" 8387msgstr "दाहिने किनार" 8388 8389#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:884 8390msgid "Width of the right margin in pixels" 8391msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ" 8392 8393#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933 8394msgid "Indent" 8395msgstr "हरफ मिलाउनु" 8396 8397#: gtk/gtktexttag.c:466 gtk/gtktextview.c:934 8398msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" 8399msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा" 8400 8401#: gtk/gtktexttag.c:477 8402msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units" 8403msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि (वृद्धिक्रम नकारात्मक छ भने धाररेखामुनि) आधार रेखा" 8404 8405#: gtk/gtktexttag.c:486 8406msgid "Pixels above lines" 8407msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल" 8408 8409#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:802 8410msgid "Pixels of blank space above paragraphs" 8411msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल " 8412 8413#: gtk/gtktexttag.c:496 8414msgid "Pixels below lines" 8415msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु " 8416 8417#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:810 8418msgid "Pixels of blank space below paragraphs" 8419msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु" 8420 8421#: gtk/gtktexttag.c:506 8422msgid "Pixels inside wrap" 8423msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु" 8424 8425#: gtk/gtktexttag.c:507 gtk/gtktextview.c:818 8426msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" 8427msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल" 8428 8429#: gtk/gtktexttag.c:545 8430#, fuzzy 8431#| msgid "Underline" 8432msgid "Underline RGBA" 8433msgstr "अधोरेखा" 8434 8435#: gtk/gtktexttag.c:546 8436#, fuzzy 8437#| msgid "Style of underline for this text" 8438msgid "Color of underline for this text" 8439msgstr "कच रङ्गमा गल्ती" 8440 8441#: gtk/gtktexttag.c:561 8442#, fuzzy 8443#| msgid "Strikethrough" 8444msgid "Strikethrough RGBA" 8445msgstr "RGBA" 8446 8447#: gtk/gtktexttag.c:562 8448#, fuzzy 8449#| msgid "Whether to strike through the text" 8450msgid "Color of strikethrough for this text" 8451msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु" 8452 8453#: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:834 8454msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" 8455msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन " 8456 8457#: gtk/gtktexttag.c:580 gtk/gtktextview.c:942 8458msgid "Custom tabs for this text" 8459msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु" 8460 8461#: gtk/gtktexttag.c:598 8462msgid "Invisible" 8463msgstr "अदृश्य" 8464 8465#: gtk/gtktexttag.c:599 8466msgid "Whether this text is hidden." 8467msgstr "या यो पाठ लुकेको छ कि।" 8468 8469#: gtk/gtktexttag.c:613 8470msgid "Paragraph background color name" 8471msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिको रङको नाम" 8472 8473#: gtk/gtktexttag.c:614 8474msgid "Paragraph background color as a string" 8475msgstr "स्ट्रिङ जस्तो अनुच्छेद पृष्ठभूमिको रङ" 8476 8477#: gtk/gtktexttag.c:630 8478msgid "Paragraph background color" 8479msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिको रङ" 8480 8481#: gtk/gtktexttag.c:631 8482#, fuzzy 8483msgid "Paragraph background color as a GdkColor" 8484msgstr "एउटा जिडिके रङ्ग जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग " 8485 8486#: gtk/gtktexttag.c:645 8487#, fuzzy 8488msgid "Paragraph background RGBA" 8489msgstr "पृष्ठभूमि RGBA स्तम्भ" 8490 8491#: gtk/gtktexttag.c:646 8492#, fuzzy 8493msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" 8494msgstr "पृष्ठभूमि RGBA स्तम्भ" 8495 8496#: gtk/gtktexttag.c:663 8497#, fuzzy 8498msgid "Fallback" 8499msgstr "प्रतिमा विषयवस्तु नाम पछाडि हट्यो" 8500 8501#: gtk/gtktexttag.c:664 8502#, fuzzy 8503#| msgid "Whether the action is enabled." 8504msgid "Whether font fallback is enabled." 8505msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" 8506 8507#: gtk/gtktexttag.c:678 8508#, fuzzy 8509msgid "Letter Spacing" 8510msgstr "स्पेसिङ्ग" 8511 8512#: gtk/gtktexttag.c:679 8513#, fuzzy 8514msgid "Extra spacing between graphemes" 8515msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ" 8516 8517#: gtk/gtktexttag.c:693 8518#, fuzzy 8519#| msgid "Font stretch" 8520msgid "Font Features" 8521msgstr "विशेषता:" 8522 8523#: gtk/gtktexttag.c:694 8524#, fuzzy 8525msgid "OpenType Font Features to use" 8526msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" 8527 8528#: gtk/gtktexttag.c:712 8529#, fuzzy 8530msgid "Margin Accumulates" 8531msgstr "सीमान्त" 8532 8533#: gtk/gtktexttag.c:713 8534#, fuzzy 8535msgid "Whether left and right margins accumulate." 8536msgstr "स्तम्भ रूपरेखाहरू दायाँ कि बायाँ प्रदर्शन गर्ने टगल गर्नुहोस्" 8537 8538#: gtk/gtktexttag.c:726 8539msgid "Background full height set" 8540msgstr "पृष्ठभूमिको पूर्ण उचाइ मिल्यो" 8541 8542#: gtk/gtktexttag.c:727 8543msgid "Whether this tag affects background height" 8544msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको उचाइलाई असर गर्छ " 8545 8546#: gtk/gtktexttag.c:766 8547msgid "Justification set" 8548msgstr "समर्थन समूह" 8549 8550#: gtk/gtktexttag.c:767 8551msgid "Whether this tag affects paragraph justification" 8552msgstr "जब यो ट्यागले अनुच्छेद समर्थनलाई असर पार्छ" 8553 8554#: gtk/gtktexttag.c:774 8555msgid "Left margin set" 8556msgstr "बायाँ सीमा मिलान" 8557 8558#: gtk/gtktexttag.c:775 8559msgid "Whether this tag affects the left margin" 8560msgstr "जब यो ट्यागले बायाँ सीमालाई असर पार्छ" 8561 8562#: gtk/gtktexttag.c:778 8563msgid "Indent set" 8564msgstr "हरफ मिलान " 8565 8566#: gtk/gtktexttag.c:779 8567msgid "Whether this tag affects indentation" 8568msgstr "यो ट्यागले जहाँ दाँतिलाई असर गर्छ" 8569 8570#: gtk/gtktexttag.c:786 8571msgid "Pixels above lines set" 8572msgstr "मिलेका रेखाहरुको माथि पिक्सलहरु" 8573 8574#: gtk/gtktexttag.c:787 gtk/gtktexttag.c:791 8575msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" 8576msgstr "जहाँ यो ट्यागले रेखाहरुको माथि पिक्सलहरुको संख्यालाई असर गर्छ" 8577 8578#: gtk/gtktexttag.c:790 8579msgid "Pixels below lines set" 8580msgstr "मिलेका रेखाहरुको तल पिक्सलहरु" 8581 8582#: gtk/gtktexttag.c:794 8583msgid "Pixels inside wrap set" 8584msgstr "लपेटाई समूहभित्रका पिक्सेलहरू" 8585 8586#: gtk/gtktexttag.c:795 8587msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" 8588msgstr "जब यो ट्यागले लपेटिएका रेखाहरुबीच पिक्सेलहरुको संख्यालाई असर गर्छ" 8589 8590#: gtk/gtktexttag.c:802 8591msgid "Right margin set" 8592msgstr "दाहिने किनार मिलान" 8593 8594#: gtk/gtktexttag.c:803 8595msgid "Whether this tag affects the right margin" 8596msgstr "जहा यो ट्यागले दाहिने किनारलाइ असर गर्छ" 8597 8598#: gtk/gtktexttag.c:817 8599#, fuzzy 8600#| msgid "Underline set" 8601msgid "Underline RGBA set" 8602msgstr "कच मिलाउ" 8603 8604#: gtk/gtktexttag.c:818 8605#, fuzzy 8606#| msgid "Whether this tag affects underlining" 8607msgid "Whether this tag affects underlining color" 8608msgstr "जहाँ यो ट्यागले कचलाई असर गर्छ" 8609 8610#: gtk/gtktexttag.c:828 8611#, fuzzy 8612#| msgid "Strikethrough set" 8613msgid "Strikethrough RGBA set" 8614msgstr "अक्षरलाई बीचबाट काटने मिलाउ" 8615 8616#: gtk/gtktexttag.c:829 8617#, fuzzy 8618#| msgid "Whether this tag affects strikethrough" 8619msgid "Whether this tag affects strikethrough color" 8620msgstr "जहाँ यो ट्यागले अक्षरलाई बीचबाट काटने लाई असर गर्छ" 8621 8622#: gtk/gtktexttag.c:832 8623msgid "Wrap mode set" 8624msgstr "लपेट्ने मोडको समूह" 8625 8626#: gtk/gtktexttag.c:833 8627msgid "Whether this tag affects line wrap mode" 8628msgstr "जब यो ट्यागले लाईन लपेटाइ मोडलाई असर पार्छ" 8629 8630#: gtk/gtktexttag.c:836 8631msgid "Tabs set" 8632msgstr "ट्याबहरु मिलान" 8633 8634#: gtk/gtktexttag.c:837 8635msgid "Whether this tag affects tabs" 8636msgstr "जब यो ट्यागले ट्याबलाई असर पार्छ" 8637 8638#: gtk/gtktexttag.c:840 8639msgid "Invisible set" 8640msgstr "अदृश्य समूह" 8641 8642#: gtk/gtktexttag.c:841 8643msgid "Whether this tag affects text visibility" 8644msgstr "जब यो ट्यागले पाठको दृश्यात्मकतालाई असर पार्छ" 8645 8646#: gtk/gtktexttag.c:844 8647msgid "Paragraph background set" 8648msgstr "अनुच्छेदको को पृष्ठभूमि सेट" 8649 8650#: gtk/gtktexttag.c:845 8651msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" 8652msgstr "जब ट्यागले पृष्ठभूमिको रङलाई असर गर्दछ" 8653 8654#: gtk/gtktexttag.c:848 8655#, fuzzy 8656#| msgid "Cell background set" 8657msgid "Fallback set" 8658msgstr "सङ्केतन पछाउनुहोस्" 8659 8660#: gtk/gtktexttag.c:849 8661#, fuzzy 8662#| msgid "Whether this tag affects the font family" 8663msgid "Whether this tag affects font fallback" 8664msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको आकारलाई असर गर्छ" 8665 8666#: gtk/gtktexttag.c:852 8667#, fuzzy 8668#| msgid "Left margin set" 8669msgid "Letter spacing set" 8670msgstr "स्पेसिङ्ग" 8671 8672#: gtk/gtktexttag.c:853 8673#, fuzzy 8674#| msgid "Whether this tag affects the left margin" 8675msgid "Whether this tag affects letter spacing" 8676msgstr "जहाँ यो ट्यागले अक्षरलाई बीचबाट काटने लाई असर गर्छ" 8677 8678#: gtk/gtktexttag.c:856 8679#, fuzzy 8680#| msgid "Font stretch set" 8681msgid "Font features set" 8682msgstr "पाठ फन्ट सेट गर्नुहोस्" 8683 8684#: gtk/gtktexttag.c:857 8685#, fuzzy 8686#| msgid "Whether this tag affects tabs" 8687msgid "Whether this tag affects font features" 8688msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको शैलीलाई असर गर्छ" 8689 8690#: gtk/gtktextview.c:801 8691msgid "Pixels Above Lines" 8692msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू" 8693 8694#: gtk/gtktextview.c:809 8695msgid "Pixels Below Lines" 8696msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू" 8697 8698#: gtk/gtktextview.c:817 8699msgid "Pixels Inside Wrap" 8700msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू" 8701 8702#: gtk/gtktextview.c:833 8703msgid "Wrap Mode" 8704msgstr "लपेट्ने मोड" 8705 8706#: gtk/gtktextview.c:863 8707msgid "Left Margin" 8708msgstr "बायाँ किनारा" 8709 8710#: gtk/gtktextview.c:883 8711msgid "Right Margin" 8712msgstr "दायाँ किनारा" 8713 8714#: gtk/gtktextview.c:904 8715#, fuzzy 8716#| msgid "Margin" 8717msgid "Top Margin" 8718msgstr "पूर्वनिर्धारित माथिल्लो सीमान्त" 8719 8720#: gtk/gtktextview.c:905 8721#, fuzzy 8722#| msgid "Width of the left margin in pixels" 8723msgid "Height of the top margin in pixels" 8724msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ" 8725 8726#: gtk/gtktextview.c:925 8727msgid "Bottom Margin" 8728msgstr "तल्लो सीमान्त" 8729 8730#: gtk/gtktextview.c:926 8731#, fuzzy 8732#| msgid "Width of the left margin in pixels" 8733msgid "Height of the bottom margin in pixels" 8734msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ" 8735 8736#: gtk/gtktextview.c:949 8737msgid "Cursor Visible" 8738msgstr "कर्सर देखिने" 8739 8740#: gtk/gtktextview.c:950 8741msgid "If the insertion cursor is shown" 8742msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने" 8743 8744#: gtk/gtktextview.c:957 8745msgid "Buffer" 8746msgstr "अस्थायी स्मृति" 8747 8748#: gtk/gtktextview.c:958 8749msgid "The buffer which is displayed" 8750msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति" 8751 8752#: gtk/gtktextview.c:966 8753msgid "Whether entered text overwrites existing contents" 8754msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने" 8755 8756#: gtk/gtktextview.c:973 8757msgid "Accepts tab" 8758msgstr "ट्याब स्वीकृत " 8759 8760#: gtk/gtktextview.c:974 8761msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" 8762msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने" 8763 8764#: gtk/gtktextview.c:1062 8765msgid "Monospace" 8766msgstr "मोनोस्पेस" 8767 8768#: gtk/gtktextview.c:1063 8769#, fuzzy 8770msgid "Whether to use a monospace font" 8771msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" 8772 8773#: gtk/gtktextview.c:1081 8774msgid "Error underline color" 8775msgstr "कच रङ्गमा गल्ती" 8776 8777#: gtk/gtktextview.c:1082 8778msgid "Color with which to draw error-indication underlines" 8779msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग" 8780 8781#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 8782#, fuzzy 8783msgid "If the toggle button should be pressed in" 8784msgstr "रेडियो बटन जस्तो एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन बनाउ" 8785 8786#: gtk/gtktogglebutton.c:196 8787msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" 8788msgstr "टगल बटन \"बीचमा\" स्थितिक हो भने" 8789 8790#: gtk/gtktogglebutton.c:202 8791msgid "Draw Indicator" 8792msgstr "सूचकलाई खिच/तान" 8793 8794#: gtk/gtktogglebutton.c:203 8795msgid "If the toggle part of the button is displayed" 8796msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छभने" 8797 8798#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995 8799msgid "Toolbar Style" 8800msgstr "औजारबार पद्धति" 8801 8802#: gtk/gtktoolbar.c:536 8803msgid "How to draw the toolbar" 8804msgstr "औजारबार कसरी खिच्ने" 8805 8806#: gtk/gtktoolbar.c:543 8807msgid "Show Arrow" 8808msgstr "तीर देखाउनुस्" 8809 8810#: gtk/gtktoolbar.c:544 8811msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" 8812msgstr "औजारबार नमिल्दा तीर देखाउनु छभने" 8813 8814#: gtk/gtktoolbar.c:565 8815#, fuzzy 8816msgid "Size of icons in this toolbar" 8817msgstr "उपकरणपट्टी प्रतिमा साइज" 8818 8819#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981 8820#, fuzzy 8821msgid "Icon size set" 8822msgstr "छविचित्रको आकार" 8823 8824#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982 8825#, fuzzy 8826msgid "Whether the icon-size property has been set" 8827msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ" 8828 8829#: gtk/gtktoolbar.c:590 8830msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" 8831msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने" 8832 8833#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1689 8834msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" 8835msgstr "यदि आइटम अरू उस्तै प्रकारका रूपमा समान आकारको देखाउनुछ भने" 8836 8837#: gtk/gtktoolbar.c:612 8838msgid "Spacer size" 8839msgstr "खालीगराउने साधनको आकार" 8840 8841#: gtk/gtktoolbar.c:613 8842msgid "Size of spacers" 8843msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार" 8844 8845#: gtk/gtktoolbar.c:631 8846msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" 8847msgstr "औजारबार छायाँ र बटनहरूका बीचको सीमाको खालीठाउँको मात्रा" 8848 8849#: gtk/gtktoolbar.c:639 8850#, fuzzy 8851msgid "Maximum child expand" 8852msgstr "अधिकतम:" 8853 8854#: gtk/gtktoolbar.c:640 8855msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" 8856msgstr "" 8857 8858#: gtk/gtktoolbar.c:656 8859msgid "Space style" 8860msgstr "खालीस्थानको शैली" 8861 8862#: gtk/gtktoolbar.c:657 8863msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" 8864msgstr "यदि खालीठाउँ-दाता उर्ध्वतलीय लाईन वा खाली छभने" 8865 8866#: gtk/gtktoolbar.c:664 8867msgid "Button relief" 8868msgstr " बटन सहयोगी" 8869 8870#: gtk/gtktoolbar.c:665 8871msgid "Type of bevel around toolbar buttons" 8872msgstr "औजारबार बटनको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको प्रकार" 8873 8874#: gtk/gtktoolbar.c:681 8875msgid "Style of bevel around the toolbar" 8876msgstr "औजारबारको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको शैली" 8877 8878#: gtk/gtktoolbutton.c:244 8879msgid "Text to show in the item." 8880msgstr "आइटम देखाउनला लागि पाठ" 8881 8882#: gtk/gtktoolbutton.c:251 8883msgid "" 8884"If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic " 8885"accelerator key in the overflow menu" 8886msgstr "यदि मिलाईएको छ भने छापकव मुनि कच देखाउँछ र अर्को वर्ण अति बहन मेनुमा द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको प्रयोगगर्न सकिन्छ" 8887 8888#: gtk/gtktoolbutton.c:258 8889msgid "Widget to use as the item label" 8890msgstr "आइटम छापका रूपमा प्रयोग हुने औजार" 8891 8892#: gtk/gtktoolbutton.c:269 8893msgid "Stock Id" 8894msgstr "संग्रहित आईडी" 8895 8896#: gtk/gtktoolbutton.c:270 8897msgid "The stock icon displayed on the item" 8898msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र" 8899 8900#: gtk/gtktoolbutton.c:288 8901msgid "The name of the themed icon displayed on the item" 8902msgstr "वस्तुमा प्रदर्शन भएको विषयवस्तु प्रतिमाको नाम" 8903 8904#: gtk/gtktoolbutton.c:294 8905msgid "Icon widget" 8906msgstr "चिन्हरुपि औजार" 8907 8908#: gtk/gtktoolbutton.c:295 8909msgid "Icon widget to display in the item" 8910msgstr "आइटममा देखाउने छविचित्र औजार " 8911 8912#: gtk/gtktoolbutton.c:311 8913#, fuzzy 8914msgid "Icon spacing" 8915msgstr "दूरी (अन्तराल):" 8916 8917#: gtk/gtktoolbutton.c:312 8918#, fuzzy 8919msgid "Spacing in pixels between the icon and label" 8920msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ" 8921 8922#: gtk/gtktoolitem.c:194 8923msgid "" 8924"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in " 8925"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" 8926msgstr "औजारबार आइटमलाई महत्व दिँदा ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा पाठ देखाउँछ" 8927 8928#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 8929#, fuzzy 8930msgid "The human-readable title of this item group" 8931msgstr "विण्डोको शीर्षक" 8932 8933#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 8934#, fuzzy 8935msgid "A widget to display in place of the usual label" 8936msgstr "सामान्य खाका छापको स्थानमा देखाइने औजार" 8937 8938#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 8939#, fuzzy 8940msgid "Collapsed" 8941msgstr "साँगुरिएको" 8942 8943#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 8944#, fuzzy 8945msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" 8946msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ" 8947 8948#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 8949#, fuzzy 8950msgid "ellipsize" 8951msgstr "दीर्घबृत्ताकार" 8952 8953#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 8954#, fuzzy 8955msgid "Ellipsize for item group headers" 8956msgstr "उपकरण सामाग्री समूह" 8957 8958#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 8959#, fuzzy 8960msgid "Header Relief" 8961msgstr " बटन सहयोगी" 8962 8963#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 8964#, fuzzy 8965msgid "Relief of the group header button" 8966msgstr " बटन सहयोगी" 8967 8968#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1681 8969#, fuzzy 8970msgid "Header Spacing" 8971msgstr "दूरी (अन्तराल):" 8972 8973#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 8974#, fuzzy 8975msgid "Spacing between expander arrow and caption" 8976msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ" 8977 8978#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696 8979#, fuzzy 8980msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" 8981msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने" 8982 8983#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703 8984#, fuzzy 8985msgid "Whether the item should fill the available space" 8986msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ" 8987 8988#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709 8989msgid "New Row" 8990msgstr "नयाँ पङ्क्ति" 8991 8992#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710 8993#, fuzzy 8994msgid "Whether the item should start a new row" 8995msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ " 8996 8997#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717 8998#, fuzzy 8999msgid "Position of the item within this group" 9000msgstr "सजावटमा अवस्थिति (पङ्क्ति, स्तम्भ): %d, %d" 9001 9002#: gtk/gtktoolpalette.c:966 9003#, fuzzy 9004msgid "Size of icons in this tool palette" 9005msgstr "८ बिट मोडमा रङदानीको साइज" 9006 9007#: gtk/gtktoolpalette.c:996 9008msgid "Style of items in the tool palette" 9009msgstr "उपकरणपट्टीमा वस्तुहरूको शैली" 9010 9011#: gtk/gtktoolpalette.c:1012 9012#, fuzzy 9013msgid "Exclusive" 9014msgstr "अनन्य (XOR) डेटामा आधारित" 9015 9016#: gtk/gtktoolpalette.c:1013 9017#, fuzzy 9018msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" 9019msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ " 9020 9021#: gtk/gtktoolpalette.c:1028 9022#, fuzzy 9023msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" 9024msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने" 9025 9026#: gtk/gtktreemenu.c:265 9027#, fuzzy 9028#| msgid "TreeView Model" 9029msgid "TreeMenu model" 9030msgstr "नमूना छैन" 9031 9032#: gtk/gtktreemenu.c:266 9033#, fuzzy 9034#| msgid "The model for the tree view" 9035msgid "The model for the tree menu" 9036msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" 9037 9038#: gtk/gtktreemenu.c:288 9039#, fuzzy 9040msgid "TreeMenu root row" 9041msgstr "पङ्क्ति" 9042 9043#: gtk/gtktreemenu.c:289 9044msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" 9045msgstr "" 9046 9047#: gtk/gtktreemenu.c:322 9048#, fuzzy 9049#| msgid "Tearoff Title" 9050msgid "Tearoff" 9051msgstr "मेनुहरूमा टियरअफ छ" 9052 9053#: gtk/gtktreemenu.c:323 9054#, fuzzy 9055msgid "Whether the menu has a tearoff item" 9056msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।" 9057 9058#: gtk/gtktreemenu.c:338 9059#, fuzzy 9060#| msgid "Wrap width" 9061msgid "Wrap Width" 9062msgstr "चौडाइ कस" 9063 9064#: gtk/gtktreemenu.c:339 9065#, fuzzy 9066msgid "Wrap width for laying out items in a grid" 9067msgstr "मोहडा-आकृति दिइएका एकाईहरू लपेट्ने चौडाई" 9068 9069#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 9070msgid "The child model" 9071msgstr "शाखा नमुना" 9072 9073#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 9074#, fuzzy 9075#| msgid "The model for the tree view" 9076msgid "The model for the filtermodel to filter" 9077msgstr "छनौट गर्नु" 9078 9079#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 9080#, fuzzy 9081msgid "The virtual root" 9082msgstr "फाइल ब्राउजर अवास्तविक मूल डाइरेक्टरी" 9083 9084#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541 9085msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel" 9086msgstr "" 9087 9088#: gtk/gtktreemodelsort.c:484 9089msgid "TreeModelSort Model" 9090msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमको मोडेल " 9091 9092#: gtk/gtktreemodelsort.c:485 9093msgid "The model for the TreeModelSort to sort" 9094msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमबद्धताका लागि मोडेल" 9095 9096#: gtk/gtktreeview.c:1031 9097msgid "TreeView Model" 9098msgstr "रूख प्रकारको ढाँचा" 9099 9100#: gtk/gtktreeview.c:1032 9101msgid "The model for the tree view" 9102msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" 9103 9104#: gtk/gtktreeview.c:1038 9105msgid "Headers Visible" 9106msgstr "दृष्य योग्य हेडरहरू" 9107 9108#: gtk/gtktreeview.c:1039 9109msgid "Show the column header buttons" 9110msgstr "स्तम्भ शीर्षक बटन देखाउनुस्" 9111 9112#: gtk/gtktreeview.c:1045 9113msgid "Headers Clickable" 9114msgstr "शीर्षक क्लिकगर्न योग्य छ" 9115 9116#: gtk/gtktreeview.c:1046 9117msgid "Column headers respond to click events" 9118msgstr "स्तम्भ शक्षर्षकले घटकमा क्लिक गर्न अनुमति दिन्छ" 9119 9120#: gtk/gtktreeview.c:1052 9121msgid "Expander Column" 9122msgstr "विस्तारित स्तम्भ" 9123 9124#: gtk/gtktreeview.c:1053 9125msgid "Set the column for the expander column" 9126msgstr "स्तम्भ वृद्धिका लागि स्तम्भ समूह" 9127 9128#: gtk/gtktreeview.c:1074 9129msgid "Rules Hint" 9130msgstr "नियमका लागि इसारा" 9131 9132#: gtk/gtktreeview.c:1075 9133msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" 9134msgstr "सोच इञ्जिनमा वैकल्पिक रङ्गको पंक्ति खिच्न इसारा जडान गर्नुस्" 9135 9136#: gtk/gtktreeview.c:1081 9137msgid "Enable Search" 9138msgstr "खोज सक्रिय पार" 9139 9140#: gtk/gtktreeview.c:1082 9141msgid "View allows user to search through columns interactively" 9142msgstr "दृश्यले प्रयोगकर्तालाई स्तम्भभित्रसम्म खोजिगर्न अनुमति दिन्छ" 9143 9144#: gtk/gtktreeview.c:1088 9145msgid "Search Column" 9146msgstr "स्तम्भ खोज" 9147 9148#: gtk/gtktreeview.c:1089 9149#, fuzzy 9150msgid "Model column to search through during interactive search" 9151msgstr "सङ्केतद्वारा खोजीक्रमको मोडेल स्तम्भ " 9152 9153#: gtk/gtktreeview.c:1107 9154msgid "Fixed Height Mode" 9155msgstr "निश्चित उचाइको मोड" 9156 9157#: gtk/gtktreeview.c:1108 9158msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" 9159msgstr "सवै पंक्तिको समान उचाई छ भन्ने मान्यतामा जीटीके उर्ध्व दृश्यको गति वृद्धि " 9160 9161#: gtk/gtktreeview.c:1127 9162msgid "Hover Selection" 9163msgstr "होवर चयन" 9164 9165#: gtk/gtktreeview.c:1128 9166msgid "Whether the selection should follow the pointer" 9167msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ" 9168 9169#: gtk/gtktreeview.c:1146 9170msgid "Hover Expand" 9171msgstr "होवर ठूलो बनाउने" 9172 9173#: gtk/gtktreeview.c:1147 9174msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" 9175msgstr "जब पंक्तिहरू बढाउन/हराउनु पर्ने हुन्छ जहिले सूचक तिनीहरूबाट हट्दछ" 9176 9177#: gtk/gtktreeview.c:1160 9178msgid "Show Expanders" 9179msgstr "वृद्धिकारक देखाउनुहोस्" 9180 9181#: gtk/gtktreeview.c:1161 9182#, fuzzy 9183msgid "View has expanders" 9184msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक" 9185 9186#: gtk/gtktreeview.c:1174 9187#, fuzzy 9188msgid "Level Indentation" 9189msgstr "इन्डेन्टेसन" 9190 9191#: gtk/gtktreeview.c:1175 9192msgid "Extra indentation for each level" 9193msgstr "" 9194 9195#: gtk/gtktreeview.c:1182 9196msgid "Rubber Banding" 9197msgstr "" 9198 9199#: gtk/gtktreeview.c:1183 9200#, fuzzy 9201msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" 9202msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ" 9203 9204#: gtk/gtktreeview.c:1189 9205#, fuzzy 9206msgid "Enable Grid Lines" 9207msgstr "ग्रिड लाइनहरू" 9208 9209#: gtk/gtktreeview.c:1190 9210#, fuzzy 9211msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" 9212msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 9213 9214#: gtk/gtktreeview.c:1197 9215#, fuzzy 9216msgid "Enable Tree Lines" 9217msgstr "ट्रि" 9218 9219#: gtk/gtktreeview.c:1198 9220#, fuzzy 9221msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" 9222msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो" 9223 9224#: gtk/gtktreeview.c:1205 9225#, fuzzy 9226msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" 9227msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ " 9228 9229#: gtk/gtktreeview.c:1243 9230msgid "Vertical Separator Width" 9231msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई" 9232 9233#: gtk/gtktreeview.c:1244 9234msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" 9235msgstr "कोष्टहरूको बीचमा उर्ध्वतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ" 9236 9237#: gtk/gtktreeview.c:1252 9238msgid "Horizontal Separator Width" 9239msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई" 9240 9241#: gtk/gtktreeview.c:1253 9242msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" 9243msgstr "कोष्टहरूको बीचमा समतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ" 9244 9245#: gtk/gtktreeview.c:1261 9246msgid "Allow Rules" 9247msgstr "नियमहरूको अनुमति" 9248 9249#: gtk/gtktreeview.c:1262 9250msgid "Allow drawing of alternating color rows" 9251msgstr "वैकल्पिक रङ्गपंक्ति खिच्ने अनुमति" 9252 9253#: gtk/gtktreeview.c:1268 9254msgid "Indent Expanders" 9255msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक" 9256 9257#: gtk/gtktreeview.c:1269 9258msgid "Make the expanders indented" 9259msgstr "इच्छाइएको बृद्धिकर्ता बनाऊ" 9260 9261#: gtk/gtktreeview.c:1275 9262msgid "Even Row Color" 9263msgstr "जोर पंक्तिको रङ्ग" 9264 9265#: gtk/gtktreeview.c:1276 9266msgid "Color to use for even rows" 9267msgstr "जोर पंक्तिमा प्रयो हुने रङ्ग" 9268 9269#: gtk/gtktreeview.c:1282 9270msgid "Odd Row Color" 9271msgstr "विजोर पंक्तिको रङ्ग" 9272 9273#: gtk/gtktreeview.c:1283 9274msgid "Color to use for odd rows" 9275msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग" 9276 9277#: gtk/gtktreeview.c:1290 9278#, fuzzy 9279msgid "Grid line width" 9280msgstr "रेखाको चौडाइ" 9281 9282#: gtk/gtktreeview.c:1291 9283#, fuzzy 9284msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" 9285msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा" 9286 9287#: gtk/gtktreeview.c:1297 9288#, fuzzy 9289msgid "Tree line width" 9290msgstr "रेखाको चौडाइ:" 9291 9292#: gtk/gtktreeview.c:1298 9293#, fuzzy 9294msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" 9295msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा" 9296 9297#: gtk/gtktreeview.c:1304 9298#, fuzzy 9299msgid "Grid line pattern" 9300msgstr "ग्रिड बाँन्की" 9301 9302#: gtk/gtktreeview.c:1305 9303#, fuzzy 9304msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" 9305msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना" 9306 9307#: gtk/gtktreeview.c:1311 9308#, fuzzy 9309msgid "Tree line pattern" 9310msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन" 9311 9312#: gtk/gtktreeview.c:1312 9313#, fuzzy 9314msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" 9315msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना" 9316 9317#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 9318msgid "Whether to display the column" 9319msgstr "जब स्तम्भ देखाउनुछ भने" 9320 9321#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:782 9322msgid "Resizable" 9323msgstr "पुनराकृतिक" 9324 9325#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 9326msgid "Column is user-resizable" 9327msgstr "स्तम्भ प्रयोगकर्ताले पुनराकृतिक गर्नसक्ने खालको छ" 9328 9329#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 9330#, fuzzy 9331#| msgid "Current width of the column" 9332msgid "Current X position of the column" 9333msgstr "सन्झ्यालको स्थान (x र y)" 9334 9335#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 9336msgid "Current width of the column" 9337msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई" 9338 9339#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 9340msgid "Sizing" 9341msgstr "आकृतिकरण" 9342 9343#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 9344msgid "Resize mode of the column" 9345msgstr "स्तम्भको पुनराकृतिक मोड" 9346 9347#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 9348msgid "Fixed Width" 9349msgstr "निश्चित गरिएको चौडाई" 9350 9351#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 9352msgid "Current fixed width of the column" 9353msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई" 9354 9355#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 9356msgid "Minimum allowed width of the column" 9357msgstr "स्तम्भको न्यूनतम स्वीकृत चौडाई" 9358 9359#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 9360msgid "Maximum Width" 9361msgstr "अधिकतम चौडाई" 9362 9363#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 9364msgid "Maximum allowed width of the column" 9365msgstr "स्तम्भको अधिकतम स्वीकृत चौडाई" 9366 9367#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 9368msgid "Title to appear in column header" 9369msgstr "स्तम्भ शीर्षलेखमा देखिने शीर्षक" 9370 9371#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 9372msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" 9373msgstr "औजार छुट्याउने क्रममा स्तम्भले अतिरिक्त चौडाई प्राप्त गर्छ" 9374 9375#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 9376msgid "Clickable" 9377msgstr "क्लिक गर्न योग्य" 9378 9379#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 9380msgid "Whether the header can be clicked" 9381msgstr "जब शीर्षलेख क्लिक गर्न सकिन्छ" 9382 9383#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 9384msgid "Widget to put in column header button instead of column title" 9385msgstr "स्तम्भ शीर्षकका सटटा स्तम्भ शीर्षलेख बटनमा राख्ने औजार" 9386 9387#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 9388msgid "X Alignment of the column header text or widget" 9389msgstr "स्तम्भ शीर्षलेख पाठ अथवा औजारको एक्स पंक्तिबद्धता" 9390 9391#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 9392msgid "Whether the column can be reordered around the headers" 9393msgstr "शीर्षलेखको वरिपरि पुनर्निर्देश गर्सकिने स्तम्भ" 9394 9395#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 9396msgid "Sort indicator" 9397msgstr "क्रम संकेतक" 9398 9399#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 9400msgid "Whether to show a sort indicator" 9401msgstr "यदि क्रम सूचक देखाउनु छभने" 9402 9403#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 9404msgid "Sort order" 9405msgstr "क्रमबद्ध अनुक्रम" 9406 9407#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 9408msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" 9409msgstr "क्रम सूचकले सूचित गर्ने क्रमको दिशा" 9410 9411#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 9412msgid "Sort column ID" 9413msgstr "क्रमबद्ध स्तम्भ आईडी" 9414 9415#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 9416msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" 9417msgstr "" 9418 9419#: gtk/gtkviewport.c:409 9420msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" 9421msgstr "आँखिझ्यालको वरिपरि छायाँ परेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पत्तालाग्नु" 9422 9423#: gtk/gtkvolumebutton.c:168 9424#, fuzzy 9425msgid "Use symbolic icons" 9426msgstr "प्रतिमाहरू" 9427 9428#: gtk/gtkvolumebutton.c:169 9429#, fuzzy 9430#| msgid "Whether the cursor should blink" 9431msgid "Whether to use symbolic icons" 9432msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" 9433 9434#: gtk/gtkwidget.c:1118 9435msgid "Widget name" 9436msgstr "औजार नाम" 9437 9438#: gtk/gtkwidget.c:1119 9439msgid "The name of the widget" 9440msgstr "औजारको नाम" 9441 9442#: gtk/gtkwidget.c:1126 9443msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" 9444msgstr "यो औजारको मुख्य औजार" 9445 9446#: gtk/gtkwidget.c:1132 9447msgid "Width request" 9448msgstr "चौडाइ अनुरोध" 9449 9450#: gtk/gtkwidget.c:1133 9451msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" 9452msgstr "चौडाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध प्रयोग गर्नु छ भने -१ हुन्छ" 9453 9454#: gtk/gtkwidget.c:1140 9455msgid "Height request" 9456msgstr "उचाइ अनुरोध" 9457 9458#: gtk/gtkwidget.c:1141 9459msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" 9460msgstr "उचाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध भए -१ हुन्छ" 9461 9462#: gtk/gtkwidget.c:1149 9463msgid "Whether the widget is visible" 9464msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ" 9465 9466#: gtk/gtkwidget.c:1156 9467msgid "Whether the widget responds to input" 9468msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने" 9469 9470#: gtk/gtkwidget.c:1162 9471msgid "Application paintable" 9472msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग" 9473 9474#: gtk/gtkwidget.c:1163 9475msgid "Whether the application will paint directly on the widget" 9476msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला" 9477 9478#: gtk/gtkwidget.c:1169 9479msgid "Can focus" 9480msgstr "संकेन्द्रविन्दु हुनसक्छ" 9481 9482#: gtk/gtkwidget.c:1170 9483msgid "Whether the widget can accept the input focus" 9484msgstr "जब औजारले निवेश संकेन्द्रविन्दु स्वीकार गर्नसक्छ" 9485 9486#: gtk/gtkwidget.c:1176 9487msgid "Has focus" 9488msgstr "संकेन्द्रविन्दु छ" 9489 9490#: gtk/gtkwidget.c:1177 9491msgid "Whether the widget has the input focus" 9492msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" 9493 9494#: gtk/gtkwidget.c:1183 9495msgid "Is focus" 9496msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो" 9497 9498#: gtk/gtkwidget.c:1184 9499msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" 9500msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ" 9501 9502#: gtk/gtkwidget.c:1202 9503msgid "Focus on click" 9504msgstr "थिच्नेमा फोकस गर" 9505 9506#: gtk/gtkwidget.c:1203 9507#, fuzzy 9508#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" 9509msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" 9510msgstr "जब माउस क्लिक गर्दा बटनले प्राप्त गर्ने शक्ति" 9511 9512#: gtk/gtkwidget.c:1209 9513msgid "Can default" 9514msgstr "पूर्वनिर्धारित हुनसक्छ" 9515 9516#: gtk/gtkwidget.c:1210 9517msgid "Whether the widget can be the default widget" 9518msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन सक्छ" 9519 9520#: gtk/gtkwidget.c:1216 9521msgid "Has default" 9522msgstr "पूर्वनिर्धारित छ" 9523 9524#: gtk/gtkwidget.c:1217 9525msgid "Whether the widget is the default widget" 9526msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ" 9527 9528#: gtk/gtkwidget.c:1223 9529msgid "Receives default" 9530msgstr "पूर्वनिर्धारित पाउँछ" 9531 9532#: gtk/gtkwidget.c:1224 9533msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" 9534msgstr "ठीक छभने यो संकेन्द्रित हुन्छ र औजारले पूर्वनिश्चित कार्य प्राप्त गर्ला" 9535 9536#: gtk/gtkwidget.c:1230 9537msgid "Composite child" 9538msgstr "संमिश्रित शाखा" 9539 9540#: gtk/gtkwidget.c:1231 9541msgid "Whether the widget is part of a composite widget" 9542msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ" 9543 9544#: gtk/gtkwidget.c:1246 9545msgid "Style" 9546msgstr "शैली" 9547 9548#: gtk/gtkwidget.c:1247 9549msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" 9550msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)" 9551 9552#: gtk/gtkwidget.c:1255 9553msgid "Events" 9554msgstr "घटनाहरू" 9555 9556#: gtk/gtkwidget.c:1256 9557msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" 9558msgstr "घटना मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको जीटीके घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण हुन्छ " 9559 9560#: gtk/gtkwidget.c:1263 9561msgid "No show all" 9562msgstr "सबै नदेखाऊ" 9563 9564#: gtk/gtkwidget.c:1264 9565msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" 9566msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन" 9567 9568#: gtk/gtkwidget.c:1286 9569#, fuzzy 9570msgid "Whether this widget has a tooltip" 9571msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" 9572 9573#: gtk/gtkwidget.c:1348 9574#, fuzzy 9575msgid "The widget's window if it is realized" 9576msgstr "साकार भयो" 9577 9578#: gtk/gtkwidget.c:1363 9579#, fuzzy 9580msgid "Double Buffered" 9581msgstr "डबल" 9582 9583#: gtk/gtkwidget.c:1364 9584#, fuzzy 9585msgid "Whether the widget is double buffered" 9586msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ" 9587 9588#: gtk/gtkwidget.c:1378 9589#, fuzzy 9590msgid "How to position in extra horizontal space" 9591msgstr "तेर्सो अक्षमा शाखाका लागि अतिरिक्त खालीस्थान मानाङ्कन गर्नुहोस्" 9592 9593#: gtk/gtkwidget.c:1393 9594msgid "How to position in extra vertical space" 9595msgstr "" 9596 9597#: gtk/gtkwidget.c:1413 9598msgid "Margin on Left" 9599msgstr "देब्रे सीमान्त" 9600 9601#: gtk/gtkwidget.c:1414 9602#, fuzzy 9603msgid "Pixels of extra space on the left side" 9604msgstr "बायाँ पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 9605 9606#: gtk/gtkwidget.c:1434 9607msgid "Margin on Right" 9608msgstr "दायाँ सीमान्त" 9609 9610#: gtk/gtkwidget.c:1435 9611#, fuzzy 9612msgid "Pixels of extra space on the right side" 9613msgstr "दायाँ पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 9614 9615#: gtk/gtkwidget.c:1454 9616msgid "Margin on Start" 9617msgstr "सिमान्त सुरू" 9618 9619#: gtk/gtkwidget.c:1455 9620#, fuzzy 9621msgid "Pixels of extra space on the start" 9622msgstr "माथि पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 9623 9624#: gtk/gtkwidget.c:1474 9625msgid "Margin on End" 9626msgstr "सीमान्त अन्त्य" 9627 9628#: gtk/gtkwidget.c:1475 9629#, fuzzy 9630msgid "Pixels of extra space on the end" 9631msgstr "माथि पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 9632 9633#: gtk/gtkwidget.c:1493 9634msgid "Margin on Top" 9635msgstr "माथिल्लो सीमान्त" 9636 9637#: gtk/gtkwidget.c:1494 9638#, fuzzy 9639msgid "Pixels of extra space on the top side" 9640msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 9641 9642#: gtk/gtkwidget.c:1512 9643msgid "Margin on Bottom" 9644msgstr "तल्लो सीमान्त" 9645 9646#: gtk/gtkwidget.c:1513 9647#, fuzzy 9648msgid "Pixels of extra space on the bottom side" 9649msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ" 9650 9651#: gtk/gtkwidget.c:1528 9652msgid "All Margins" 9653msgstr "सबै सीमान्तहरू" 9654 9655#: gtk/gtkwidget.c:1529 9656msgid "Pixels of extra space on all four sides" 9657msgstr "" 9658 9659#: gtk/gtkwidget.c:1543 9660msgid "Horizontal Expand" 9661msgstr "तेर्सो बढाउनु" 9662 9663#: gtk/gtkwidget.c:1544 9664#, fuzzy 9665msgid "Whether widget wants more horizontal space" 9666msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ" 9667 9668#: gtk/gtkwidget.c:1557 9669msgid "Horizontal Expand Set" 9670msgstr "तेर्सो बढाउने सेट" 9671 9672#: gtk/gtkwidget.c:1558 9673#, fuzzy 9674msgid "Whether to use the hexpand property" 9675msgstr "न्युन-चौडाई गुण प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ" 9676 9677#: gtk/gtkwidget.c:1571 9678msgid "Vertical Expand" 9679msgstr "ठाडो बढाउनु" 9680 9681#: gtk/gtkwidget.c:1572 9682#, fuzzy 9683#| msgid "Whether the widget is visible" 9684msgid "Whether widget wants more vertical space" 9685msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ" 9686 9687#: gtk/gtkwidget.c:1585 9688#, fuzzy 9689#| msgid "Vertical alignment" 9690msgid "Vertical Expand Set" 9691msgstr "ठाडो बढाउनु" 9692 9693#: gtk/gtkwidget.c:1586 9694#, fuzzy 9695msgid "Whether to use the vexpand property" 9696msgstr "न्युन-चौडाई गुण प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ" 9697 9698#: gtk/gtkwidget.c:1599 9699#, fuzzy 9700msgid "Expand Both" 9701msgstr "ठूलो बनाउनु" 9702 9703#: gtk/gtkwidget.c:1600 9704#, fuzzy 9705#| msgid "Whether the widget has the input focus" 9706msgid "Whether widget wants to expand in both directions" 9707msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" 9708 9709#: gtk/gtkwidget.c:1616 9710#, fuzzy 9711#| msgid "Accelerator Widget" 9712msgid "Opacity for Widget" 9713msgstr "अस्पष्टता:" 9714 9715#: gtk/gtkwidget.c:1617 9716#, fuzzy 9717msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" 9718msgstr "बुलियन मान बाट ( ० वा १ ) इन्टिजर बनाउनुहोस्" 9719 9720#: gtk/gtkwidget.c:1632 9721#, fuzzy 9722#| msgid "Font scaling factor" 9723msgid "Scale factor" 9724msgstr "मापन कारक" 9725 9726#: gtk/gtkwidget.c:1633 9727#, fuzzy 9728#| msgid "The title of the window" 9729msgid "The scaling factor of the window" 9730msgstr "सञ्झ्याल मापन तत्व" 9731 9732#: gtk/gtkwidget.c:3497 9733msgid "Interior Focus" 9734msgstr "आन्तरिक संकेन्द्रविन्दु" 9735 9736#: gtk/gtkwidget.c:3498 9737msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" 9738msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ" 9739 9740#: gtk/gtkwidget.c:3511 9741msgid "Focus linewidth" 9742msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र" 9743 9744#: gtk/gtkwidget.c:3512 9745msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" 9746msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा" 9747 9748#: gtk/gtkwidget.c:3526 9749msgid "Focus line dash pattern" 9750msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन" 9751 9752#: gtk/gtkwidget.c:3527 9753msgid "" 9754"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are interpreted as pixel widths of " 9755"alternating on and off segments of the line." 9756msgstr "" 9757 9758#: gtk/gtkwidget.c:3540 9759msgid "Focus padding" 9760msgstr "रिक्तस्थान पूर्तिका लागि संकेन्द्रित विन्दु" 9761 9762#: gtk/gtkwidget.c:3541 9763msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" 9764msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक र औजार बाकसबीचमा पिक्सेलमा चौडाई" 9765 9766#: gtk/gtkwidget.c:3555 9767msgid "Cursor color" 9768msgstr "कर्सर रङ्ग" 9769 9770#: gtk/gtkwidget.c:3556 9771msgid "Color with which to draw insertion cursor" 9772msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग" 9773 9774#: gtk/gtkwidget.c:3569 9775msgid "Secondary cursor color" 9776msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग" 9777 9778#: gtk/gtkwidget.c:3570 9779msgid "" 9780"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" 9781msgstr "दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग " 9782 9783#: gtk/gtkwidget.c:3576 9784msgid "Cursor line aspect ratio" 9785msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात" 9786 9787#: gtk/gtkwidget.c:3577 9788msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" 9789msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्नका लागि अनुपातको आशा" 9790 9791#: gtk/gtkwidget.c:3583 9792#, fuzzy 9793msgid "Window dragging" 9794msgstr " \"%s\" तान्न सुरु गर्न क्लिक गर्नुहोस्" 9795 9796#: gtk/gtkwidget.c:3584 9797msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" 9798msgstr "" 9799 9800#: gtk/gtkwidget.c:3601 9801#, fuzzy 9802msgid "Unvisited Link Color" 9803msgstr "%d नहेरेको लिङ्क" 9804 9805#: gtk/gtkwidget.c:3602 9806#, fuzzy 9807msgid "Color of unvisited links" 9808msgstr "नहेरेको लिङ्क" 9809 9810#: gtk/gtkwidget.c:3618 9811#, fuzzy 9812msgid "Visited Link Color" 9813msgstr "हेरेको लिङ्क:" 9814 9815#: gtk/gtkwidget.c:3619 9816#, fuzzy 9817msgid "Color of visited links" 9818msgstr "अरू हेरिएका लिङ्कहरू छैनन् ।" 9819 9820#: gtk/gtkwidget.c:3637 9821#, fuzzy 9822msgid "Wide Separators" 9823msgstr "विभाजकहरू" 9824 9825#: gtk/gtkwidget.c:3638 9826msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line" 9827msgstr "" 9828 9829#: gtk/gtkwidget.c:3655 9830#, fuzzy 9831msgid "Separator Width" 9832msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई" 9833 9834#: gtk/gtkwidget.c:3656 9835msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" 9836msgstr "" 9837 9838#: gtk/gtkwidget.c:3673 9839#, fuzzy 9840msgid "Separator Height" 9841msgstr "<विभाजक>" 9842 9843#: gtk/gtkwidget.c:3674 9844msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" 9845msgstr "" 9846 9847#: gtk/gtkwidget.c:3688 9848#, fuzzy 9849msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" 9850msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति" 9851 9852#: gtk/gtkwidget.c:3689 9853#, fuzzy 9854msgid "The length of horizontal scroll arrows" 9855msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ" 9856 9857#: gtk/gtkwidget.c:3703 9858#, fuzzy 9859msgid "Vertical Scroll Arrow Length" 9860msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति" 9861 9862#: gtk/gtkwidget.c:3704 9863#, fuzzy 9864msgid "The length of vertical scroll arrows" 9865msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ" 9866 9867#: gtk/gtkwidget.c:3710 gtk/gtkwidget.c:3711 9868#, fuzzy 9869#| msgid "Width of handle" 9870msgid "Width of text selection handles" 9871msgstr "अनिश्चित चौडाइ भएको पाठका लागि फन्ट." 9872 9873#: gtk/gtkwidget.c:3716 gtk/gtkwidget.c:3717 9874#, fuzzy 9875#| msgid "The title of the font selection dialog" 9876msgid "Height of text selection handles" 9877msgstr "चयनको पाठलाई डेटामा पद वर्णन गर्नुहोस्" 9878 9879#: gtk/gtkwindow.c:744 9880msgid "Window Type" 9881msgstr "विण्डो प्रकार" 9882 9883#: gtk/gtkwindow.c:745 9884msgid "The type of the window" 9885msgstr "विण्डोको प्रकार" 9886 9887#: gtk/gtkwindow.c:752 9888msgid "Window Title" 9889msgstr "विण्डो शीर्षक" 9890 9891#: gtk/gtkwindow.c:753 9892msgid "The title of the window" 9893msgstr "विण्डोको शीर्षक" 9894 9895#: gtk/gtkwindow.c:759 9896msgid "Window Role" 9897msgstr "विण्डोको भूमिका" 9898 9899#: gtk/gtkwindow.c:760 9900msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" 9901msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक " 9902 9903#: gtk/gtkwindow.c:775 9904msgid "Startup ID" 9905msgstr "सुरुआत आईडी" 9906 9907#: gtk/gtkwindow.c:776 9908#, fuzzy 9909msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" 9910msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक " 9911 9912#: gtk/gtkwindow.c:783 9913msgid "If TRUE, users can resize the window" 9914msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ताहरु विण्डोको पुनराकृति दिनसक्छन्" 9915 9916#: gtk/gtkwindow.c:790 9917msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" 9918msgstr "साँचो हो भने विण्डो उएटा नमुना हो(अरू विण्डोहरू प्रयोग योग्य छैनन्)" 9919 9920#: gtk/gtkwindow.c:796 9921msgid "Window Position" 9922msgstr "विण्डोको स्थिति" 9923 9924#: gtk/gtkwindow.c:797 9925msgid "The initial position of the window" 9926msgstr "विण्डोको सुरू स्थिति" 9927 9928#: gtk/gtkwindow.c:804 9929msgid "Default Width" 9930msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ" 9931 9932#: gtk/gtkwindow.c:805 9933msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" 9934msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित चौडाइ प्रयोगहुने छ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाउने छ" 9935 9936#: gtk/gtkwindow.c:812 9937msgid "Default Height" 9938msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई" 9939 9940#: gtk/gtkwindow.c:813 9941msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" 9942msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित उचाई प्रयोग हुनेछ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाइने छ" 9943 9944#: gtk/gtkwindow.c:820 9945msgid "Destroy with Parent" 9946msgstr "आधारसँग नस्ट गर्नु" 9947 9948#: gtk/gtkwindow.c:821 9949msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" 9950msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ" 9951 9952#: gtk/gtkwindow.c:834 9953msgid "Hide the titlebar during maximization" 9954msgstr "" 9955 9956#: gtk/gtkwindow.c:835 9957#, fuzzy 9958#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" 9959msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" 9960msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ" 9961 9962#: gtk/gtkwindow.c:842 9963msgid "Icon for this window" 9964msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र" 9965 9966#: gtk/gtkwindow.c:858 9967#, fuzzy 9968msgid "Mnemonics Visible" 9969msgstr "वस्तुको mnemonics बताउ ।" 9970 9971#: gtk/gtkwindow.c:859 9972#, fuzzy 9973msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" 9974msgstr "या सञ्झ्याल बटनहरू दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।" 9975 9976#: gtk/gtkwindow.c:875 9977#, fuzzy 9978#| msgid "Cursor Visible" 9979msgid "Focus Visible" 9980msgstr "दृश्यात्मक" 9981 9982#: gtk/gtkwindow.c:876 9983#, fuzzy 9984msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" 9985msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ" 9986 9987#: gtk/gtkwindow.c:891 9988msgid "Name of the themed icon for this window" 9989msgstr "यस सञ्झ्यालका लागि थिम भएको प्रतिमा नाम" 9990 9991#: gtk/gtkwindow.c:904 9992msgid "Is Active" 9993msgstr "सक्रिय छ" 9994 9995#: gtk/gtkwindow.c:905 9996msgid "Whether the toplevel is the current active window" 9997msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ" 9998 9999#: gtk/gtkwindow.c:911 10000msgid "Focus in Toplevel" 10001msgstr "उच्च तहमा संकेन्द्रित" 10002 10003#: gtk/gtkwindow.c:912 10004msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" 10005msgstr "जब निवेश संकेन्द्रविन्दु जीटीके विण्डोभित्र पर्छ" 10006 10007#: gtk/gtkwindow.c:918 10008msgid "Type hint" 10009msgstr "इसाराको प्रकार" 10010 10011#: gtk/gtkwindow.c:919 10012msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." 10013msgstr "यो कस्तो किसिमको विण्डो हो यसलाई कसरी प्रयोगमा ल्याउने भन्ने डेस्कटप वातावरण बुझनका लागि सहयोगी इसारा" 10014 10015#: gtk/gtkwindow.c:926 10016msgid "Skip taskbar" 10017msgstr "टास्कबार छाड्नु" 10018 10019#: gtk/gtkwindow.c:927 10020msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." 10021msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक " 10022 10023#: gtk/gtkwindow.c:933 10024msgid "Skip pager" 10025msgstr "पेजर छाड्नु" 10026 10027#: gtk/gtkwindow.c:934 10028msgid "TRUE if the window should not be in the pager." 10029msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने" 10030 10031#: gtk/gtkwindow.c:940 10032msgid "Urgent" 10033msgstr "जरूरी" 10034 10035#: gtk/gtkwindow.c:941 10036msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." 10037msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्याल प्रयोगकर्ताहरूको ध्यानमा ल्याइएको हो भने।" 10038 10039#: gtk/gtkwindow.c:954 10040msgid "Accept focus" 10041msgstr "फोकस स्वीकार्य" 10042 10043#: gtk/gtkwindow.c:955 10044msgid "TRUE if the window should receive the input focus." 10045msgstr "सत्य , यदि विण्डोले भित्र आउने फोकस लिन सक्यो भने" 10046 10047#: gtk/gtkwindow.c:968 10048msgid "Focus on map" 10049msgstr "नक्सामा केन्द्रित गर" 10050 10051#: gtk/gtkwindow.c:969 10052msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." 10053msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्यालले मानचित्रित गर्दा आगत केन्द्रित आउने फोकस लिन सक्यो भने" 10054 10055#: gtk/gtkwindow.c:982 10056msgid "Decorated" 10057msgstr "अलंकृत" 10058 10059#: gtk/gtkwindow.c:983 10060msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" 10061msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो" 10062 10063#: gtk/gtkwindow.c:996 10064#, fuzzy 10065msgid "Deletable" 10066msgstr "चयन योग्य" 10067 10068#: gtk/gtkwindow.c:997 10069#, fuzzy 10070msgid "Whether the window frame should have a close button" 10071msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो" 10072 10073#: gtk/gtkwindow.c:1017 10074#, fuzzy 10075#| msgid "Has Resize Grip" 10076msgid "Resize grip" 10077msgstr "डकवस्तु जसले सो ग्रिप स्वामित्वमा लिन्छ" 10078 10079#: gtk/gtkwindow.c:1018 10080#, fuzzy 10081msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" 10082msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो" 10083 10084#: gtk/gtkwindow.c:1033 10085#, fuzzy 10086msgid "Resize grip is visible" 10087msgstr "डकवस्तु जसले सो ग्रिप स्वामित्वमा लिन्छ" 10088 10089#: gtk/gtkwindow.c:1034 10090#, fuzzy 10091#| msgid "Whether the action group is visible." 10092msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." 10093msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ" 10094 10095#: gtk/gtkwindow.c:1048 10096msgid "Gravity" 10097msgstr "गुरुत्व" 10098 10099#: gtk/gtkwindow.c:1049 10100msgid "The window gravity of the window" 10101msgstr "त्यो विण्डो विण्डोको गुरुत्व हो" 10102 10103#: gtk/gtkwindow.c:1084 10104#, fuzzy 10105msgid "Attached to Widget" 10106msgstr "संलग्न गरिएको:" 10107 10108#: gtk/gtkwindow.c:1085 10109#, fuzzy 10110msgid "The widget where the window is attached" 10111msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ" 10112 10113#: gtk/gtkwindow.c:1091 10114#, fuzzy 10115msgid "Is maximized" 10116msgstr "बढाइएको" 10117 10118#: gtk/gtkwindow.c:1092 10119msgid "Whether the window is maximized" 10120msgstr "सञ्झ्याल अधिकतम होस्" 10121 10122#: gtk/gtkwindow.c:1113 10123msgid "GtkApplication" 10124msgstr "जिटिके-अनुप्रयोग" 10125 10126#: gtk/gtkwindow.c:1114 10127#, fuzzy 10128#| msgid "The initial position of the window" 10129msgid "The GtkApplication for the window" 10130msgstr "जिटिके-अनुप्रयोग" 10131 10132#: gtk/gtkwindow.c:1124 gtk/gtkwindow.c:1125 10133#, fuzzy 10134msgid "Decorated button layout" 10135msgstr "अलंकृत" 10136 10137#: gtk/gtkwindow.c:1131 gtk/gtkwindow.c:1132 10138#, fuzzy 10139msgid "Decoration resize handle size" 10140msgstr "आकार संचालन गर्नु" 10141 10142#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 10143#, fuzzy 10144msgid "Cloud Print account" 10145msgstr "बादल" 10146 10147#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138 10148#, fuzzy 10149msgid "GtkCloudprintAccount instance" 10150msgstr "बहुविध दृष्टान्त कार्य" 10151 10152#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147 10153msgid "Printer ID" 10154msgstr "मुद्रण आईडी" 10155 10156#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148 10157#, fuzzy 10158msgid "Cloud Print printer ID" 10159msgstr "मुद्रकमा मुद्रण गर्नुहोस्:" 10160 10161#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 10162#, fuzzy 10163msgid "Color Profile Title" 10164msgstr "रङ्ग प्रोफाइल हर्ने" 10165 10166#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 10167#, fuzzy 10168#| msgid "The title of the color selection dialog" 10169msgid "The title of the color profile to use" 10170msgstr "रङ्ग छानिएको सवादको शिर्षक" 10171 10172#, fuzzy 10173#~ msgid "Event base" 10174#~ msgstr "घटनाहरू" 10175 10176#~ msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL" 10177#~ msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि लेबल। यदि सेट छैन भने युआरएलमा पूर्वनिर्धारित हुन्छ" 10178 10179#~ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" 10180#~ msgstr "या माउसले क्लिक गर्दा कम्बो बाकसले केन्द्र प्राप्त गर्दछ" 10181 10182#~ msgid "Sans 12" 10183#~ msgstr "सन्स १२" 10184 10185#~ msgid "Tab pack type" 10186#~ msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार" 10187 10188#~ msgid "Update policy" 10189#~ msgstr "नीति सुधार्नु" 10190 10191#~ msgid "How the range should be updated on the screen" 10192#~ msgstr "पर्दामा दायरा कसरी सुधार गरिन्छ" 10193 10194#~ msgid "Lower" 10195#~ msgstr "तल्लो" 10196 10197#~ msgid "Lower limit of ruler" 10198#~ msgstr "मापकको तल्लो हद" 10199 10200#~ msgid "Upper" 10201#~ msgstr "माथिल्लो" 10202 10203#~ msgid "Upper limit of ruler" 10204#~ msgstr "मापकको माथिल्लो हद" 10205 10206#~ msgid "Max Size" 10207#~ msgstr "अधिकतम आकार" 10208 10209#~ msgid "Maximum size of the ruler" 10210#~ msgstr "शासकको अधिकतम आकार" 10211 10212#~ msgid "Metric" 10213#~ msgstr "मेट्रिक" 10214 10215#~ msgid "Name of default font to use" 10216#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिने वर्णको नाम" 10217 10218#, fuzzy 10219#~ msgid "Number of steps" 10220#~ msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या" 10221 10222#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" 10223#~ msgstr "माथिल्लो अवस्थाको पुनराकृतिको लागि जहा स्टाटसबारसँग एउटा डोरी छ" 10224 10225#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" 10226#~ msgstr "जीडीके रङ्गका रूपमा पृष्टभूमि रङ्ग (संभवतः नछुट्याइएको)" 10227 10228#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" 10229#~ msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो अघिल्तिरको रङ्ग" 10230 10231#, fuzzy 10232#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" 10233#~ msgstr "जीडीके रङ्गका रूपमा पृष्टभूमि रङ्ग (संभवतः नछुट्याइएको)" 10234 10235#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget" 10236#~ msgstr "औजारका लागि समतलीय मिलान" 10237 10238#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget" 10239#~ msgstr "औजारका लागि उर्ध्वतलीय मिलान" 10240 10241#~ msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" 10242#~ msgstr "आँखिझ्यालका लागि समतलीय स्थितिका मानहरू निर्धारण गर्ने जीटीके मिलान " 10243 10244#~ msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" 10245#~ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय स्थिति जस्ले दृष्टिपोर्टको मान निर्धारण गर्छ" 10246 10247#~ msgid "Extension events" 10248#~ msgstr "विस्तारित घटनाहरु " 10249 10250#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" 10251#~ msgstr " मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको विस्तारित घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण हुन्छ " 10252 10253#~ msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" 10254#~ msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना" 10255 10256#, fuzzy 10257#~ msgid "Loop" 10258#~ msgstr "लोगो" 10259 10260#, fuzzy 10261#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" 10262#~ msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ" 10263 10264#~ msgid "Number of Channels" 10265#~ msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या" 10266 10267#~ msgid "The number of samples per pixel" 10268#~ msgstr "प्रतिपिक्सेल नमुनाहरुको संख्या" 10269 10270#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" 10271#~ msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान जसमा नमुनाहरु रोकिएका छन्" 10272 10273#~ msgid "Bits per Sample" 10274#~ msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरु" 10275 10276#~ msgid "The number of bits per sample" 10277#~ msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरुको संख्या" 10278 10279#~ msgid "The number of columns of the pixbuf" 10280#~ msgstr "पिक्सबफका स्तम्भहरुको संख्या" 10281 10282#~ msgid "The number of rows of the pixbuf" 10283#~ msgstr "पिक्सबफका पंक्तिहरुको संख्या" 10284 10285#~ msgid "Rowstride" 10286#~ msgstr "ट्याब मार्नु" 10287 10288#~ msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" 10289#~ msgstr "पंक्तिको सुरूआत र अर्को पंक्तिको सुरूआतका बीचमा बाइटइहरुको संख्या " 10290 10291#~ msgid "Pixels" 10292#~ msgstr "पिक्सेलहरु" 10293 10294#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" 10295#~ msgstr "पिक्सबफको पिक्सेल तथ्याङ्कलाई एउटा सङ्केतक" 10296 10297#~ msgid "the GdkScreen for the renderer" 10298#~ msgstr "रेण्डरकर्ताका लागि जिडिके स्क्रिन" 10299 10300#, fuzzy 10301#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." 10302#~ msgstr "मिलान जस्ले चक्र बटनको मान लिएको छ " 10303 10304#~ msgid "Has separator" 10305#~ msgstr "विभाजकसँग" 10306 10307#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" 10308#~ msgstr "संवादको बटम भन्दा माथि विभाजकबार छ" 10309 10310#, fuzzy 10311#~ msgid "Invisible char set" 10312#~ msgstr "अदृश्य समूह" 10313 10314#, fuzzy 10315#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" 10316#~ msgstr "जब पाठको पृष्ठभूमि नक्शाङ्कन गरिदा मुकुण्डो जस्तो प्रयोग गर्नलाई बिटको नक्शा" 10317 10318#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" 10319#~ msgstr "छायाँ प्रकारका सट्टामा प्रयोग गरिने असहमत विशेषता " 10320 10321#~ msgid "Pixmap" 10322#~ msgstr "पिक्सनक्शाङ्कन" 10323 10324#~ msgid "A GdkPixmap to display" 10325#~ msgstr "एउटा जिडिके पिक्सम्याप देखाउनको लागि" 10326 10327#~ msgid "A GdkImage to display" 10328#~ msgstr "एउटा जिडिके चित्र देखाउनको लागि" 10329 10330#~ msgid "Mask" 10331#~ msgstr "मुकुन्डो" 10332 10333#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" 10334#~ msgstr "जीटीके छविचित्र वा जीटीके पिक्सनक्सासँग प्रयोग हुने मुकुण्डोको विटनक्सा " 10335 10336#~ msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" 10337#~ msgstr "जब सन्देश संवाद पाठ र बटनहरूको बीचमा विभाजक राख्नु छ" 10338 10339#~ msgid "Activity mode" 10340#~ msgstr "क्रियाकलाप मोड" 10341 10342#, fuzzy 10343#~ msgid "" 10344#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how " 10345#~ "much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will " 10346#~ "take." 10347#~ msgstr "सही छभने जीटीके प्रगति सक्रिय मोडमा हुन्छ । यसले केही कुराको संकेत गरिरहन्छ तर कसरी अन्त्य हुन्छ थाहा छैन । " 10348 10349#~ msgid "Background stipple mask" 10350#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्टिपल मुकुण्डो" 10351 10352#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" 10353#~ msgstr "जब पाठको पृष्ठभूमि नक्शाङ्कन गरिदा मुकुण्डो जस्तो प्रयोग गर्नलाई बिटको नक्शा" 10354 10355#~ msgid "Foreground stipple mask" 10356#~ msgstr "अघिल्तिर स्टिपल मुकुण्डो" 10357 10358#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" 10359#~ msgstr "जब पाठको अघिल्तिर नक्शाङ्कन गरिदा मुकुण्डो जस्तो प्रयोग गर्नलाई बिटको नक्शा" 10360 10361#~ msgid "Background stipple set" 10362#~ msgstr "विन्दुचित्र समूहको पृष्टभूमि" 10363 10364#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple" 10365#~ msgstr "जब यो ट्यागले विन्दुचित्र पृष्भूमिलाई असर पार्छ" 10366 10367#~ msgid "Foreground stipple set" 10368#~ msgstr "विन्दुचित्र समूहको अग्रभूमि" 10369 10370#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" 10371#~ msgstr "जब यो ट्यागले लाईन अग्रगामी विन्दुचित्रलाई असर पार्छ" 10372 10373#, fuzzy 10374#~ msgid "Draw Border" 10375#~ msgstr "ट्याब सीमाना" 10376 10377#~ msgid "Allow Shrink" 10378#~ msgstr "संकुचित गर्ने अनुमति दिनु" 10379 10380#~ msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea" 10381#~ msgstr "यदि सत्य, सञ्झ्यालको न्युनतम आकार छैन। सत्य समयको ९९ प्रतिशत एक खराब विचार" 10382 10383#~ msgid "Allow Grow" 10384#~ msgstr "उत्पादन गर्ने अनुमति दिनु" 10385 10386#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" 10387#~ msgstr "साँचो हो भने प्रयगकर्ताले न्यूनतम आकारभन्दा फरक आकारमा विण्डोको वृद्धिगर्न सक्छ" 10388 10389#~ msgid "Enable arrow keys" 10390#~ msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्" 10391 10392#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" 10393#~ msgstr "जब आइटमको सूची हँदै तीर की जान्छ भने " 10394 10395#~ msgid "Always enable arrows" 10396#~ msgstr "संधै वाँणहरु सक्षम छन्" 10397 10398#~ msgid "Obsolete property, ignored" 10399#~ msgstr "उपयोगरहित संपत्ति, अस्विकार" 10400 10401#~ msgid "Case sensitive" 10402#~ msgstr "संबेदनसिल अवस्था" 10403 10404#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive" 10405#~ msgstr "जहा संबेदनसिल अवस्थामा चिजहरुको सूची मिलदाजुल्दा छन्" 10406 10407#~ msgid "Allow empty" 10408#~ msgstr "खालि गर्ने अनुमति" 10409 10410#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field" 10411#~ msgstr "जाहा एउटा खालि मूल्य यो क्षेत्रमा प्रबेस गर्न सक्छ" 10412 10413#~ msgid "Value in list" 10414#~ msgstr "सूचीहरुमा मूल्य" 10415 10416#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list" 10417#~ msgstr "जहा प्रबेस गरिएका मूल्यहरु सूचीमा पहिलेनै उपस्थित भइसकेका हुनुपर्छ" 10418 10419#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" 10420#~ msgstr "बक्ररेखा रेखीय छ कि क्षेपक भर्ने डोरीजस्तो छ वा स्वतन्त्र रूपको छ" 10421 10422#~ msgid "Minimum X" 10423#~ msgstr "कम्तीमा एक्स" 10424 10425#~ msgid "Maximum X" 10426#~ msgstr "अधिकतम एक्स" 10427 10428#~ msgid "Maximum possible X value" 10429#~ msgstr "एक्सको लागि अधिकतम सम्भव मूल्य" 10430 10431#~ msgid "Minimum Y" 10432#~ msgstr "कम्तीमा वाइ" 10433 10434#~ msgid "Minimum possible value for Y" 10435#~ msgstr "वाइका लागि थोरै सम्भव मूल्य" 10436 10437#~ msgid "Maximum Y" 10438#~ msgstr "अधिकतममा वाइ" 10439 10440#~ msgid "File System Backend" 10441#~ msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्ड" 10442 10443#~ msgid "Name of file system backend to use" 10444#~ msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्डको नाम प्रयोग गरिन्छ" 10445 10446#~ msgid "The currently selected filename" 10447#~ msgstr "हालसालै चयन गरिएको फाइलनाम" 10448 10449#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" 10450#~ msgstr "फाइलहरू निर्माण गर्न/चलाउन देखाउने बटनहरू " 10451 10452#~ msgid "Tab Border" 10453#~ msgstr "ट्याब सीमाना" 10454 10455#~ msgid "Width of the border around the tab labels" 10456#~ msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ" 10457 10458#~ msgid "Horizontal Tab Border" 10459#~ msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना" 10460 10461#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels" 10462#~ msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ" 10463 10464#~ msgid "Vertical Tab Border" 10465#~ msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना" 10466 10467#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels" 10468#~ msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ" 10469 10470#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" 10471#~ msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ" 10472 10473#, fuzzy 10474#~ msgid "User Data" 10475#~ msgstr "अल्फा प्रयोग गर" 10476 10477#~ msgid "The menu of options" 10478#~ msgstr "बिकल्पहरुको सूची" 10479 10480#~ msgid "Size of dropdown indicator" 10481#~ msgstr "तलझार्ने सूचकको आकार" 10482 10483#~ msgid "Spacing around indicator" 10484#~ msgstr "सूचक वरिपरिको खालीस्थान" 10485 10486#~ msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" 10487#~ msgstr "जब पूर्वदृश्य औजारले ओगट्ने संपूर्ण ठाउँ छुट्याइन्छ" 10488 10489#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" 10490#~ msgstr "प्रगतिबारसँग जोडिएको जीटीके मिलान (असहमति)" 10491 10492#~ msgid "Bar style" 10493#~ msgstr "बार शैली" 10494 10495#~ msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" 10496#~ msgstr "बारको दृश्यात्मक शैली प्रतिशत मोडमा तय गर्नुहोस् (अनुचित)" 10497 10498#~ msgid "Activity Step" 10499#~ msgstr "क्रियाकलाप तह" 10500 10501#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" 10502#~ msgstr "क्रियाकलाप मोडमा प्रत्येक दोहोरो क्रमका लागि प्रयोग गरिएको बढोत्तरी" 10503 10504#~ msgid "Activity Blocks" 10505#~ msgstr "क्रियाकलाप खण्डहरू" 10506 10507#~ msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)" 10508#~ msgstr "प्रगतिबार क्षेत्रसँग क्रियाकलाप मोढमा जडान हुने खण्डहरूको संख्या (असहमत)" 10509 10510#~ msgid "Discrete Blocks" 10511#~ msgstr "खण्डहरू अलग गर्नुस्" 10512 10513#~ msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)" 10514#~ msgstr "प्रगतिबारमा जडान हुने असम्बद्ध खण्डहरूको संख्या (जब असम्बद्ध शैलीमा देखाइन्छ)" 10515 10516#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget" 10517#~ msgstr "पाठ औजारका लागि क्षितिजीय मिलान" 10518 10519#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget" 10520#~ msgstr "पाठ औजारका लागि उर्ध्व मिलान" 10521 10522#~ msgid "Line Wrap" 10523#~ msgstr "लाईन लपेट" 10524 10525#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" 10526#~ msgstr "जब औजारका किनारामा लाईनहरु लपेटिन्छन " 10527 10528#~ msgid "Word Wrap" 10529#~ msgstr "शब्द लपेट" 10530 10531#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges" 10532#~ msgstr "जहा औजार क्षेत्रभित्र शब्दहरुलाई लपेटियो" 10533 10534#~ msgid "Tooltips" 10535#~ msgstr "औजारटिपहरू" 10536 10537#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" 10538#~ msgstr "यदि टुलबारको औजारटिपहरू सकृय गरिनु पर्छ या पर्दैनो" 10539 10540#~ msgid "The orientation of the toolbar" 10541#~ msgstr "औजारबारको अभिमुखीकरण" 10542 10543#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" 10544#~ msgstr "जहाँ संग्रहित छविचित्रहरु बटनमा देखाउनु पर्छ" 10545 10546#~ msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget" 10547#~ msgstr "०.० र १.० का बीचमा प्रगति औजारमा पाठको समतलीय पंक्तिबद्धताका लागि एउटा संख्या" 10548 10549#~ msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget" 10550#~ msgstr "०.० र १.० का बीचमा प्रगति औजारमा पाठको उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्धताका लागि एउटा संख्या" 10551 10552#, fuzzy 10553#~ msgid "The current page in the document." 10554#~ msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार" 10555 10556#~ msgid "Homogenous" 10557#~ msgstr "होमोजेनियस" 10558 10559#, fuzzy 10560#~ msgid "Show Preview" 10561#~ msgstr "पाठ देखाऊ" 10562 10563#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" 10564#~ msgstr "यो लुकाइएको हो भने जीटीके २.० मा प्रयोग हुँदैनन्" 10565