1# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
2# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2021-04-07 14:05+0000\n"
8"PO-Revision-Date: 2021-04-25 21:56+0545\n"
9"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
10"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
11"Language: ne\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
16
17#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 gdk/gdkglcontext.c:317
18#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
19msgid "Display"
20msgstr "डिस्प्ले"
21
22#: gdk/gdkcursor.c:131
23msgid "Cursor type"
24msgstr "कर्सर प्रकार"
25
26#: gdk/gdkcursor.c:132
27msgid "Standard cursor type"
28msgstr "मानक कर्सर प्रकार"
29
30#: gdk/gdkcursor.c:140
31#, fuzzy
32#| msgid "Display the cell"
33msgid "Display of this cursor"
34msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
35
36#: gdk/gdkdevice.c:123
37msgid "Device Display"
38msgstr "यन्त्र  प्रदर्शन"
39
40#: gdk/gdkdevice.c:124
41#, fuzzy
42msgid "Display which the device belongs to"
43msgstr "प्रदर्शन यन्त्र"
44
45#: gdk/gdkdevice.c:138
46msgid "Device manager"
47msgstr "यन्त्र प्रबन्धक"
48
49#: gdk/gdkdevice.c:139
50msgid "Device manager which the device belongs to"
51msgstr ""
52
53#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
54msgid "Device name"
55msgstr "यन्त्रको नाम"
56
57#: gdk/gdkdevice.c:166
58msgid "Device type"
59msgstr "यन्त्र प्रकार"
60
61#: gdk/gdkdevice.c:167
62#, fuzzy
63msgid "Device role in the device manager"
64msgstr "यन्त्र प्रबन्धक"
65
66#: gdk/gdkdevice.c:183
67#, fuzzy
68msgid "Associated device"
69msgstr "सहायक"
70
71#: gdk/gdkdevice.c:184
72#, fuzzy
73msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
74msgstr "यन्त्र ,कुञ्जिपाटि वा माउस फेर्नुहोस्"
75
76#: gdk/gdkdevice.c:197
77msgid "Input source"
78msgstr "आगत स्रोत"
79
80#: gdk/gdkdevice.c:198
81#, fuzzy
82msgid "Source type for the device"
83msgstr "यस प्रकारको यन्त्र समर्थित छैन ।"
84
85#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
86#, fuzzy
87msgid "Input mode for the device"
88msgstr "यन्त्र शैली"
89
90#: gdk/gdkdevice.c:229
91#, fuzzy
92msgid "Whether the device has a cursor"
93msgstr "कर्सर झिम्कने या नझिम्कने"
94
95#: gdk/gdkdevice.c:230
96#, fuzzy
97msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
98msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
99
100#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
101#, fuzzy
102msgid "Number of axes in the device"
103msgstr "अक्षहरूको संख्या"
104
105#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
106msgid "Vendor ID"
107msgstr "विक्रेता आईडी (ID)"
108
109#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
110msgid "Product ID"
111msgstr "वस्तु आईडी (ID)"
112
113#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
114msgid "Seat"
115msgstr "सिट"
116
117#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
118#, fuzzy
119#| msgid "Number of columns"
120msgid "Number of concurrent touches"
121msgstr "सङ्ख्या"
122
123#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
124msgid "Axes"
125msgstr "अक्षहरू"
126
127#: gdk/gdkdevice.c:328
128msgid "Tool"
129msgstr "उपकरण"
130
131#: gdk/gdkdevice.c:329
132#, fuzzy
133#| msgid "The GdkFont that is currently selected"
134msgid "The tool that is currently used with this device"
135msgstr "हाल प्रयोग वर्गहरू:"
136
137#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
138#, fuzzy
139msgid "Display for the device manager"
140msgstr "यन्त्र  प्रदर्शन"
141
142#: gdk/gdkdisplaymanager.c:162
143msgid "Default Display"
144msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
145
146#: gdk/gdkdisplaymanager.c:163
147msgid "The default display for GDK"
148msgstr "जिडिकेका लागि पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
149
150#: gdk/gdkglcontext.c:318
151msgid "The GDK display used to create the GL context"
152msgstr ""
153
154#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1347
155msgid "Window"
156msgstr "सन्झ्याल"
157
158#: gdk/gdkglcontext.c:334
159msgid "The GDK window bound to the GL context"
160msgstr ""
161
162#: gdk/gdkglcontext.c:349
163msgid "Shared context"
164msgstr "साझा प्रसङ्ग"
165
166#: gdk/gdkglcontext.c:350
167msgid "The GL context this context shares data with"
168msgstr ""
169
170#: gdk/gdkscreen.c:93
171msgid "Font options"
172msgstr "फन्ट विकल्प"
173
174#: gdk/gdkscreen.c:94
175#, fuzzy
176msgid "The default font options for the screen"
177msgstr "पूर्वनिर्धारित फन्ट"
178
179#: gdk/gdkscreen.c:101
180msgid "Font resolution"
181msgstr "फन्ट रिजोल्युसन"
182
183#: gdk/gdkscreen.c:102
184#, fuzzy
185msgid "The resolution for fonts on the screen"
186msgstr "ठाडो दिशामा पर्दा रिजोल्युसन"
187
188#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355
189msgid "Cursor"
190msgstr "कर्सर"
191
192#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:132
193msgid "Opcode"
194msgstr ""
195
196#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:133
197#, fuzzy
198msgid "Opcode for XInput2 requests"
199msgstr "अनुरोध"
200
201#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:139
202msgid "Major"
203msgstr "मुख्य"
204
205#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:140
206msgid "Major version number"
207msgstr "मुख्य संस्करण नम्बर"
208
209#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:146
210#, fuzzy
211msgid "Minor"
212msgstr "म्याट्रिक्सको आई-जे माईनर प्राप्त गर्नुहोस्"
213
214#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:147
215#, fuzzy
216msgid "Minor version number"
217msgstr "मुख्य संस्करण नम्बर"
218
219#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
220#, fuzzy
221msgid "Device ID"
222msgstr "यन्त्र"
223
224#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
225msgid "Device identifier"
226msgstr "यन्त्र पहिचायक"
227
228#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
229#, fuzzy
230msgid "Cell renderer"
231msgstr "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन "
232
233#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
234msgid "The cell renderer represented by this accessible"
235msgstr ""
236
237#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247
238#: gtk/gtkcssnode.c:638 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
239msgid "Name"
240msgstr "नाम"
241
242#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
243msgid "A unique name for the action."
244msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
245
246#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805
247#: gtk/gtkmenuitem.c:789 gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
248msgid "Label"
249msgstr "लेबल /तह"
250
251#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
252msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
253msgstr "सूची प्रकार र बटनहरु सक्रिय गर्नका लागि त्यो लेबल प्रयोग गरियो"
254
255#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
256msgid "Short label"
257msgstr "छोटो लेबल"
258
259#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
260msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
261msgstr "अरुभन्दा सानो लेवल जुन कि चित्राङ्कित शीर्षरेखा बटनमा प्रयोग हुन सक्छ"
262
263#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
264msgid "Tooltip"
265msgstr "औजारटिप"
266
267#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
268msgid "A tooltip for this action."
269msgstr "यो कार्यक लागि औजारटिप"
270
271#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
272msgid "Stock Icon"
273msgstr "छविचित्र संग्रह"
274
275#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
276msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
277msgstr "यो कार्यको प्रतिनिधित्व औजार भित्र संग्रह छविचित्रले देखायो"
278
279#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279
280#, fuzzy
281msgid "GIcon"
282msgstr "प्राथमिक प्रतिमाको लागि जि-प्रतिमा"
283
284#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282
285#: gtk/gtkimage.c:360
286#, fuzzy
287msgid "The GIcon being displayed"
288msgstr "G-प्रतिमा स्तम्भ"
289
290#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245
291#: gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:890
292msgid "Icon Name"
293msgstr "प्रतिमाको नाम"
294
295#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
296#: gtk/gtkimage.c:344
297msgid "The name of the icon from the icon theme"
298msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
299
300#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
301msgid "Visible when horizontal"
302msgstr "क्षितिजीय हुँदा हेर्न सकिने "
303
304#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
305msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
306msgstr "जब औजारबार समतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । "
307
308#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
309msgid "Visible when overflown"
310msgstr "भरिएको हेर्न सकिने "
311
312#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
313msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
314msgstr "जब सत्य हुन्छ, यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
315
316#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
317msgid "Visible when vertical"
318msgstr "उर्ध्व हुँदा हेर्न सकिने "
319
320#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
321msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
322msgstr "जब औजारबार उर्ध्वतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । "
323
324#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
325msgid "Is important"
326msgstr "महत्वपूर्ण छ"
327
328#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
329msgid ""
330"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in "
331"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
332msgstr ""
333"जब कार्यलाई महत्वपूर्ण रूपमा ममन गरिन्छ । ठीक छ भने औजार आइटम प्रतिनिधिले यो कार्यका लागि जीटीके_औजारबार_दुवै_समतलीय मोडमा "
334"पाठ देखाउँछ"
335
336#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
337msgid "Hide if empty"
338msgstr "यदि खालि भए लुकाउ"
339
340#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
341msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
342msgstr "जब सत्यहुन्छ , यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
343
344#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 gtk/gtkcellrenderer.c:308
345#: gtk/gtkwidget.c:1155
346msgid "Sensitive"
347msgstr "सम्वेदनशील"
348
349#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
350msgid "Whether the action is enabled."
351msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
352
353#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314
354#: gtk/gtkcssnode.c:649 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1148
355msgid "Visible"
356msgstr "दृश्यात्मक"
357
358#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
359msgid "Whether the action is visible."
360msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
361
362#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
363msgid "Action Group"
364msgstr "कार्य समूह"
365
366#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
367msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
368msgstr "जीटीके कार्य समूह यो जीटीके कार्यसँग सम्बन्धित छ वा शून्यसँग( आन्तरिक प्रयोगका लागि मात्र)"
369
370#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 gtk/gtkbutton.c:393
371#, fuzzy
372msgid "Always show image"
373msgstr "छबि गुण संवाद देखाउनुहोस्"
374
375#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 gtk/gtkbutton.c:394
376#, fuzzy
377msgid "Whether the image will always be shown"
378msgstr "ग्रिड देखिएमा नियन्त्रण गर्नुहोस्।"
379
380#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
381msgid "A name for the action group."
382msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम"
383
384#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
385msgid "Whether the action group is enabled."
386msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
387
388#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
389msgid "Whether the action group is visible."
390msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ"
391
392#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
393#, fuzzy
394msgid "Accelerator Group"
395msgstr "एक्सेलेरेटर"
396
397#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
398msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
399msgstr ""
400
401#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
402#, fuzzy
403msgid "Related Action"
404msgstr "सबै सम्बन्धित"
405
406#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
407msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
408msgstr ""
409
410#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
411#, fuzzy
412msgid "Use Action Appearance"
413msgstr "देखावट:"
414
415#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
416#, fuzzy
417msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
418msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
419
420#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
421msgid "Horizontal alignment"
422msgstr "क्षितिजीय स्थिति"
423
424#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328
425msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
426msgstr "उपलब्धहुने ठाउँमा शाखाको क्षितिजीय अवस्था छ । ०.० देब्रे पंक्तिकृत हो , १.० दाहिने पंक्तिकृत हो"
427
428#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
429msgid "Vertical alignment"
430msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध"
431
432#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347
433msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
434msgstr "उपलब्ध हुने ठाउँमा शाखाको उर्ध्वतलीय अवस्था छ । ०.० माथिल्लो पंक्तिकृत हो , १.० तल्लो पंक्तिकृत हो"
435
436#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
437msgid "Horizontal scale"
438msgstr "क्षितिजीय नाप"
439
440#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
441msgid ""
442"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 "
443"means none, 1.0 means all"
444msgstr ""
445" यदि उपलब्ध क्षितिजीय ठाउँ शाखाको लागि आबश्यक्ता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यासको कति प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केहि पनि "
446"हुदैन ,१।०को अर्थ सबै "
447
448#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
449msgid "Vertical scale"
450msgstr "उर्ध्व नाप"
451
452#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
453msgid ""
454"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 "
455"means none, 1.0 means all"
456msgstr ""
457" यदि उपलब्ध उर्ध्व ठाउँ शाखाको लागि आवश्यकता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यसको कति प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केही पनि हुदैन ,१।"
458"०को अर्थ सबै"
459
460#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
461msgid "Top Padding"
462msgstr "उच्च गद्दा"
463
464#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
465msgid "The padding to insert at the top of the widget."
466msgstr "औजारको माथिल्लो गद्दामा विर्कोको छिराइ "
467
468#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
469msgid "Bottom Padding"
470msgstr "तलको गद्दा"
471
472#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
473msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
474msgstr "औजारको तल प्रवेश गराउनलाई गद्दा"
475
476#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
477msgid "Left Padding"
478msgstr "बाँया गद्दा"
479
480#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
481msgid "The padding to insert at the left of the widget."
482msgstr "औजारको बायाँ घुसाउनलाई गद्दा"
483
484#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
485msgid "Right Padding"
486msgstr "दाँया गद्दा"
487
488#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
489msgid "The padding to insert at the right of the widget."
490msgstr "औजारको दायाँ घुसार्नलाई गद्दा"
491
492#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
493msgid "Arrow direction"
494msgstr "बाँणचिन्ह द्वारा दिइएको निर्देशन"
495
496#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
497msgid "The direction the arrow should point"
498msgstr "बाँणचिन्हद्वारा निर्देशन देखाउन सकिन्छ"
499
500#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
501msgid "Arrow shadow"
502msgstr "बाँण चिन्हको छाँया"
503
504#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
505msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
506msgstr "बाँण चिन्हको वरिपरि छाँयाको उपस्थिति"
507
508#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1227 gtk/gtkmenu.c:1006 gtk/gtkmenuitem.c:898
509#, fuzzy
510msgid "Arrow Scaling"
511msgstr "_मापन:"
512
513#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
514msgid "Amount of space used up by arrow"
515msgstr ""
516
517#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
518msgid "Has Opacity Control"
519msgstr "अपारदर्सि नियन्त्रण सँग छ"
520
521#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326
522msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
523msgstr "जहाँ रङ्ग छान्नेलाई अपारदर्सि स्थापितगरिनलाई अनुमति दिनु पर्छ "
524
525#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
526msgid "Has palette"
527msgstr "रङ्गदानिसँग छ"
528
529#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333
530msgid "Whether a palette should be used"
531msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
532
533#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201
534msgid "Current Color"
535msgstr "विद्यमान रङ्ग"
536
537#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348
538msgid "The current color"
539msgstr "विद्यमान रङ्ग"
540
541#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217
542msgid "Current Alpha"
543msgstr "विद्यमान अल्फा"
544
545#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355
546msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
547msgstr "विद्यमान अपारदर्सि मूल्य (० पुरै पारदर्शि, ६५५३५पुरै अपारदर्सी)"
548
549#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
550msgid "Current RGBA"
551msgstr "हालको RGBA"
552
553#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
554#, fuzzy
555#| msgid "The current color"
556msgid "The current RGBA color"
557msgstr "हालको RGBA रङ्ग"
558
559#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
560msgid "Color Selection"
561msgstr "रङ चयन"
562
563#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
564#, fuzzy
565msgid "The color selection embedded in the dialog."
566msgstr "रङ्ग छानिएको स‍वादको शिर्षक"
567
568#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
569#, fuzzy
570msgid "OK Button"
571msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
572
573#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
574#, fuzzy
575msgid "The OK button of the dialog."
576msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
577
578#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
579#, fuzzy
580msgid "Cancel Button"
581msgstr "पूर्वनिर्धारितद्वारा रद्द गर्नुहोस् बटन फोकस दिनुहोस्"
582
583#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
584#, fuzzy
585msgid "The cancel button of the dialog."
586msgstr "रद्द गर्नुहोस् बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
587
588#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
589#, fuzzy
590msgid "Help Button"
591msgstr "_सहयोग"
592
593#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
594#, fuzzy
595msgid "The help button of the dialog."
596msgstr "सहायता"
597
598#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:507
599msgid "Font name"
600msgstr "वर्णको नाम"
601
602#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
603#, fuzzy
604msgid "The string that represents this font"
605msgstr "स्ट्रिङ"
606
607#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
608msgid "Preview text"
609msgstr "पाठको पूर्वदृश्य हो"
610
611#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
612msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
613msgstr "चयनित वर्ण प्रदर्शनक्रममा देखाइने पाठ"
614
615#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1246 gtk/gtkentry.c:1001 gtk/gtkmenubar.c:253
616#: gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 gtk/gtkviewport.c:408
617msgid "Shadow type"
618msgstr "छाँया प्रकार"
619
620#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
621msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
622msgstr "कन्टेनरको वरिपरि देखिने छायाँको उपस्थिति "
623
624#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
625msgid "Handle position"
626msgstr "स्थिति सम्हाल्सनुस्"
627
628#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
629msgid "Position of the handle relative to the child widget"
630msgstr "उप शाखासँग सम्वन्धित उझिण्डोको स्थिति"
631
632#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
633msgid "Snap edge"
634msgstr "छेउमा पासदिनु"
635
636#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
637msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
638msgstr " जीर्णोद्वार कारखाना विन्दुसँग राखिने नियन्त्रण-बाकसको किनारा"
639
640#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
641msgid "Snap edge set"
642msgstr "छेउमा पासदिन मिलाउन"
643
644#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
645msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
646msgstr "नियन्त्रण स्थितिबाट आएको मान अथवा स्न्याप किनारा विशेषताबाट लिइने मान"
647
648#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
649#, fuzzy
650msgid "Child Detached"
651msgstr "कार्यक्रम छुट्याइयो\n"
652
653#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
654msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
655msgstr ""
656
657#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360
658msgid "Image widget"
659msgstr "छबि विजेट"
660
661#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
662msgid "Child widget to appear next to the menu text"
663msgstr "अर्को मेनुपाठमा देखाउनलाई दोस्रोतहको औजार"
664
665#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300
666msgid "Use stock"
667msgstr "संग्रह प्रयोग गर"
668
669#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
670#, fuzzy
671msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
672msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
673
674#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655
675#, fuzzy
676msgid "Accel Group"
677msgstr "द्धारा समूह..."
678
679#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
680#, fuzzy
681msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
682msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनका लागि अन्त्यमा निरीक्षण गरियो"
683
684#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtklabel.c:851
685msgid "X align"
686msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध"
687
688#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:852
689msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
690msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।"
691
692#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869
693msgid "Y align"
694msgstr "वाई पंक्तिबद्ध"
695
696#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870
697msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
698msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
699
700#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
701msgid "X pad"
702msgstr "एक्स प्याड"
703
704#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
705msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
706msgstr "पिक्सलहरुभित्र औजारको देब्रे र दाहिने छेउ खालीठाँउको मात्रा जोडनलाई"
707
708#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
709msgid "Y pad"
710msgstr "वाई प्याड"
711
712#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
713msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
714msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
715
716#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
717#, fuzzy
718#| msgid "Icon set"
719msgid "Icon's count"
720msgstr "गणना गर्नुहोस्:"
721
722#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
723#, fuzzy
724#| msgid "The index of the current page"
725msgid "The count of the emblem currently displayed"
726msgstr "हालै प्रदर्शित फ्रेम नम्बर"
727
728#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
729#, fuzzy
730#| msgid "Icon Name"
731msgid "Icon's label"
732msgstr "प्रतिमा"
733
734#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
735#, fuzzy
736#| msgid "The stock icon displayed on the item"
737msgid "The label to be displayed over the icon"
738msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
739
740#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
741#, fuzzy
742#| msgid "Font style set"
743msgid "Icon's style context"
744msgstr "Capitalization शैली प्रतिमामा कायम गरियो ।"
745
746#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
747msgid "The style context to theme the icon appearance"
748msgstr ""
749
750#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
751msgid "Background icon"
752msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा"
753
754#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
755#, fuzzy
756msgid "The icon for the number emblem background"
757msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा नाम"
758
759#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
760msgid "Background icon name"
761msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा नाम"
762
763#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
764#, fuzzy
765msgid "The icon name for the number emblem background"
766msgstr "पृष्ठभूमि प्रतिमा नाम"
767
768#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
769msgid "The value"
770msgstr "मान"
771
772#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
773msgid ""
774"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
775msgstr " जब जीटीके_अनुपात_कार्य_प्राप्ती_वर्तमान_मान() ले मान फर्काउँछ यो कार्य वर्तमान समूहको कार्य हुन्छ "
776
777#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:424
778#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
779msgid "Group"
780msgstr "समूह"
781
782#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
783msgid "The radio action whose group this action belongs to."
784msgstr "रेडियो कार्य जसको समुह यस कार्यमा पर्दछ"
785
786#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
787#, fuzzy
788msgid "The current value"
789msgstr "हालको मान:"
790
791#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
792msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
793msgstr ""
794
795#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
796msgid "Show Numbers"
797msgstr "अङ्क देखाउनुहोस्"
798
799#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
800#, fuzzy
801msgid "Whether the items should be displayed with a number"
802msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
803
804#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:256
805msgid "Pixbuf"
806msgstr "पिक्सबफ"
807
808#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:257
809msgid "A GdkPixbuf to display"
810msgstr "एउटा जिडिके पिक्सबफ देखाउनको लागि"
811
812#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:270 gtk/gtkrecentmanager.c:289
813msgid "Filename"
814msgstr "फाइलनाम"
815
816#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:271
817msgid "Filename to load and display"
818msgstr "लेखपत्र लोडगर र देखाऊ"
819
820#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 gtk/gtkimage.c:282
821msgid "Stock ID"
822msgstr "संग्रहित आइडि"
823
824#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:283
825msgid "Stock ID for a stock image to display"
826msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
827
828#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:380
829msgid "Storage type"
830msgstr "संग्रहगर्ने प्रकार"
831
832#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:381
833msgid "The representation being used for image data"
834msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
835
836#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
837#: gtk/gtkrecentmanager.c:304
838msgid "Size"
839msgstr "आकार"
840
841#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
842#, fuzzy
843msgid "The size of the icon"
844msgstr "भाषान्तर-चिन्हको आकार तय गर्ने जीटीके चिन्ह-आकारको मान  "
845
846#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229
847#: gtk/gtkwindow.c:897
848msgid "Screen"
849msgstr "पर्दा"
850
851#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
852#, fuzzy
853msgid "The screen where this status icon will be displayed"
854msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
855
856#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
857#, fuzzy
858msgid "Whether the status icon is visible"
859msgstr "या उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।"
860
861#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198
862msgid "Embedded"
863msgstr "सम्मिलित"
864
865#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
866#, fuzzy
867msgid "Whether the status icon is embedded"
868msgstr "साझा पहुँचको प्रतिमा सँधै देखाउने"
869
870#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 gtk/gtkgesturepan.c:238
871#: gtk/gtkorientable.c:61
872msgid "Orientation"
873msgstr "अभिमुखीकरण"
874
875#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
876#, fuzzy
877msgid "The orientation of the tray"
878msgstr "अभिमुखीकरण"
879
880#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1285
881#, fuzzy
882msgid "Has tooltip"
883msgstr "औजारटिप:"
884
885#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375
886#, fuzzy
887msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
888msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
889
890#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1309
891#, fuzzy
892msgid "Tooltip Text"
893msgstr "औजारटिप:"
894
895#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1310 gtk/gtkwidget.c:1334
896#, fuzzy
897msgid "The contents of the tooltip for this widget"
898msgstr "यो कार्यक लागि औजारटिप"
899
900#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1333
901#, fuzzy
902msgid "Tooltip markup"
903msgstr "मार्कअप"
904
905#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426
906#, fuzzy
907msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
908msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
909
910#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkfilechooserbutton.c:443
911#: gtk/gtkfontbutton.c:490 gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
912#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
913msgid "Title"
914msgstr "शिर्षक"
915
916#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444
917#, fuzzy
918msgid "The title of this tray icon"
919msgstr "शिर्षक"
920
921#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
922msgid "Style context"
923msgstr "शैली प्रसँग"
924
925#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
926#, fuzzy
927msgid "GtkStyleContext to get style from"
928msgstr "स्ट्रिमबाट डेटा प्राप्त गर्न सकेन"
929
930#: gtk/deprecated/gtktable.c:185
931msgid "Rows"
932msgstr "पंक्तिहरु"
933
934#: gtk/deprecated/gtktable.c:186
935msgid "The number of rows in the table"
936msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
937
938#: gtk/deprecated/gtktable.c:194
939msgid "Columns"
940msgstr "स्तम्भहरु"
941
942#: gtk/deprecated/gtktable.c:195
943msgid "The number of columns in the table"
944msgstr "टेवलभित्र स्तम्भहरुको संख्या"
945
946#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1756
947msgid "Row spacing"
948msgstr "पंक्तिको स्पेसिङ:"
949
950#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1757
951msgid "The amount of space between two consecutive rows"
952msgstr "एकअर्कालाई नछोएका पंक्तिहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
953
954#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1763
955msgid "Column spacing"
956msgstr "स्तम्भ स्पेसिङ"
957
958#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1764
959msgid "The amount of space between two consecutive columns"
960msgstr "एकअर्कालाई नछोएका स्तम्भहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
961
962#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3849 gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597
963#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1688
964msgid "Homogeneous"
965msgstr "उस्तै प्रकारको"
966
967#: gtk/deprecated/gtktable.c:222
968#, fuzzy
969msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
970msgstr "ठीकको मतलब तालिकाका कोष्ठकहरू बराबर लम्बाई/चौडाईका छन् "
971
972#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1795
973msgid "Left attachment"
974msgstr "देब्रे छेउमा जोडिएको"
975
976#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:966
977msgid "The column number to attach the left side of the child to"
978msgstr "शाखाको देब्रे तिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
979
980#: gtk/deprecated/gtktable.c:236
981msgid "Right attachment"
982msgstr "दाहिने छेउमा जोडिएको"
983
984#: gtk/deprecated/gtktable.c:237
985msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
986msgstr "एउटा शाखा औजारको दाहिने तिर बांध्नलाई स्तम्भको संख्या"
987
988#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1802
989msgid "Top attachment"
990msgstr "माथिल्लो संलग्न"
991
992#: gtk/deprecated/gtktable.c:244
993msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
994msgstr "इउटा शाखा औजारको माथितिर संलग्न गर्नलाई पंक्तिको संख्या "
995
996#: gtk/deprecated/gtktable.c:250
997msgid "Bottom attachment"
998msgstr "तल्लो संलग्नता"
999
1000#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:990
1001msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
1002msgstr "शाखाको तलतिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
1003
1004#: gtk/deprecated/gtktable.c:257
1005msgid "Horizontal options"
1006msgstr "क्षितिजीय विकल्प"
1007
1008#: gtk/deprecated/gtktable.c:258
1009msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
1010msgstr "शाखाको क्षितिजीय ब्यवहारलाई विकल्पहरुले परिचित गराउदैछ"
1011
1012#: gtk/deprecated/gtktable.c:264
1013msgid "Vertical options"
1014msgstr "उर्ध्व विकल्प"
1015
1016#: gtk/deprecated/gtktable.c:265
1017msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
1018msgstr "शाखाको उर्ध्व ब्यवहारलाई विकल्पहरुले परिचित गराउँदैछ"
1019
1020#: gtk/deprecated/gtktable.c:271
1021msgid "Horizontal padding"
1022msgstr "क्षितिजीय गद्दा"
1023
1024#: gtk/deprecated/gtktable.c:272
1025msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
1026msgstr "पिक्सल भित्र शाखा र यसको देब्रे र दाहिने दुबै छेउको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ"
1027
1028#: gtk/deprecated/gtktable.c:278
1029msgid "Vertical padding"
1030msgstr "उर्ध्वतलीय गद्दा"
1031
1032#: gtk/deprecated/gtktable.c:279
1033msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
1034msgstr "पिक्सलभित्र बच्चा र यसको माथिल्लो र तल्लो दुबै छेउको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ"
1035
1036#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
1037#, fuzzy
1038#| msgid "Theme Name"
1039msgid "Theming engine name"
1040msgstr "इन्जिन"
1041
1042#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
1043msgid "Create the same proxies as a radio action"
1044msgstr "अनुपात कार्यका रूपमा उस्तै प्रतिनिधिको निर्माण गर्नुस्"
1045
1046#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
1047msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
1048msgstr "यो कार्यलाई प्रतिनिधि कार्य अनुपातका रूपमा देखाउनु छ भने"
1049
1050#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 gtk/gtkcheckmenuitem.c:209
1051#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:878
1052#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
1053msgid "Active"
1054msgstr "सक्रिय"
1055
1056#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
1057#, fuzzy
1058msgid "Whether the toggle action should be active"
1059msgstr "हालमा अस्वीकार भएको कार्य चयन गरिएको कार्य टगल गर्ने कि"
1060
1061#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtktexttag.c:277
1062msgid "Foreground color"
1063msgstr "दृष्य जगतको रङ्ग"
1064
1065#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
1066#, fuzzy
1067msgid "Foreground color for symbolic icons"
1068msgstr "अग्रभूमि रङ्ग स्तम्भ"
1069
1070#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
1071#, fuzzy
1072msgid "Error color"
1073msgstr "गलत रङ्ग:"
1074
1075#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
1076#, fuzzy
1077msgid "Error color for symbolic icons"
1078msgstr "गलत पाठ रङ"
1079
1080#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
1081msgid "Warning color"
1082msgstr "चेतावनी रङ्ग"
1083
1084#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
1085#, fuzzy
1086msgid "Warning color for symbolic icons"
1087msgstr "चेतावनी रङ्ग"
1088
1089#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
1090msgid "Success color"
1091msgstr "सफलता रङ्ग"
1092
1093#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
1094msgid "Success color for symbolic icons"
1095msgstr ""
1096
1097#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:350
1098msgid "Padding"
1099msgstr "गद्दा"
1100
1101#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
1102#, fuzzy
1103msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
1104msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
1105
1106#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686
1107msgid "Icon Size"
1108msgstr "प्रतिमाको आकार"
1109
1110#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
1111msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
1112msgstr ""
1113
1114#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1010
1115msgid "Add tearoffs to menus"
1116msgstr "मेनुमा च्यात्ने क्षमता थप्नुस्"
1117
1118#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:464
1119msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
1120msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
1121
1122#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471
1123msgid "Merged UI definition"
1124msgstr "युआई परिभाषा विलय गरियो"
1125
1126#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472
1127msgid "An XML string describing the merged UI"
1128msgstr "एकीकृत युआईको व्याख्या गर्ने एक्सएमएल सूत्र "
1129
1130#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
1131msgid "Program name"
1132msgstr "कार्यक्रमको नाम"
1133
1134#: gtk/gtkaboutdialog.c:350
1135msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
1136msgstr "कार्यक्रमको नाम. यदि सेट भएको छैन भने यो पूर्व निर्धारित हुन्छ g_get_application_name()"
1137
1138#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
1139msgid "Program version"
1140msgstr "कार्यक्रमको संस्करण"
1141
1142#: gtk/gtkaboutdialog.c:364
1143msgid "The version of the program"
1144msgstr "कार्यक्रमको संस्करण"
1145
1146#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
1147msgid "Copyright string"
1148msgstr "प्रतिलिपि अधिकार स्ट्रिङ"
1149
1150#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
1151msgid "Copyright information for the program"
1152msgstr "कार्यक्रमका लागि प्रतिलिपि अधिकार सूचना"
1153
1154#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
1155msgid "Comments string"
1156msgstr "प्रतिकृया स्ट्रिङ"
1157
1158#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
1159msgid "Comments about the program"
1160msgstr "कार्यक्रमका बारेको प्रतिकृया"
1161
1162#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
1163msgid "License"
1164msgstr "अनुमतीपत्र"
1165
1166#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
1167msgid "The license of the program"
1168msgstr "कार्यक्रमको इजाजतपत्र"
1169
1170#: gtk/gtkaboutdialog.c:442
1171msgid "License Type"
1172msgstr "इजाजतपत्र प्रकार"
1173
1174#: gtk/gtkaboutdialog.c:443
1175#, fuzzy
1176msgid "The license type of the program"
1177msgstr "कार्यक्रमको इजाजतपत्र"
1178
1179#: gtk/gtkaboutdialog.c:458
1180msgid "Website URL"
1181msgstr "वेबसाइट युआरएल"
1182
1183#: gtk/gtkaboutdialog.c:459
1184msgid "The URL for the link to the website of the program"
1185msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि युआरएल"
1186
1187#: gtk/gtkaboutdialog.c:472
1188msgid "Website label"
1189msgstr "वेबसाइट लेबल"
1190
1191#: gtk/gtkaboutdialog.c:473
1192#, fuzzy
1193#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
1194msgid "The label for the link to the website of the program"
1195msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि युआरएल"
1196
1197#: gtk/gtkaboutdialog.c:488
1198msgid "Authors"
1199msgstr "लेखकहरू"
1200
1201#: gtk/gtkaboutdialog.c:489
1202msgid "List of authors of the program"
1203msgstr "कर्यक्रमका लेखकहरूको सूची"
1204
1205#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1206msgid "Documenters"
1207msgstr "संकलकहरू"
1208
1209#: gtk/gtkaboutdialog.c:505
1210msgid "List of people documenting the program"
1211msgstr "कार्यक्रम डकुमेण्ट गर्ने मानिसहरूको सूची"
1212
1213#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
1214msgid "Artists"
1215msgstr "कलाकारहरू"
1216
1217#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
1218msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
1219msgstr "कार्यक्रममा कलाकारिता सहयोग गर्ने मानिसहरूको सूची"
1220
1221#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
1222msgid "Translator credits"
1223msgstr "अनुवादक बिश्वास"
1224
1225#: gtk/gtkaboutdialog.c:537
1226msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
1227msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ"
1228
1229#: gtk/gtkaboutdialog.c:551
1230msgid "Logo"
1231msgstr "लोगो"
1232
1233#: gtk/gtkaboutdialog.c:552
1234msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
1235msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगो। यदि सेट भएको छैन भने, यो gtk_window_get_default_icon_list() मा पूर्वनिर्धारित हुन्छ"
1236
1237#: gtk/gtkaboutdialog.c:566
1238msgid "Logo Icon Name"
1239msgstr "लोगो प्रतिमाको नाम"
1240
1241#: gtk/gtkaboutdialog.c:567
1242msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
1243msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगोको रूपमा नामांकित प्रतिमाको प्रयोग"
1244
1245#: gtk/gtkaboutdialog.c:580
1246msgid "Wrap license"
1247msgstr "अनुमति पत्र बेर्नुहोस्"
1248
1249#: gtk/gtkaboutdialog.c:581
1250msgid "Whether to wrap the license text."
1251msgstr "अनुमति पत्र पाठ बेर्नुहुन्छ कि।"
1252
1253#: gtk/gtkaccellabel.c:209
1254msgid "Accelerator Closure"
1255msgstr "द्रुतसञ्चालकलाई बन्दगर्ने"
1256
1257#: gtk/gtkaccellabel.c:210
1258msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
1259msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनका लागि अन्त्यमा निरीक्षण गरियो"
1260
1261#: gtk/gtkaccellabel.c:216
1262msgid "Accelerator Widget"
1263msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
1264
1265#: gtk/gtkaccellabel.c:217
1266msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
1267msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनहरुका लागि औजारमा निरीक्षण गरियो"
1268
1269#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168 gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
1270msgid "Widget"
1271msgstr "औजार"
1272
1273#: gtk/gtkaccessible.c:157
1274#, fuzzy
1275msgid "The widget referenced by this accessible."
1276msgstr "सन्दर्भ तालिका"
1277
1278#: gtk/gtkactionable.c:71
1279msgid "Action name"
1280msgstr "कार्य नाम"
1281
1282#: gtk/gtkactionable.c:72
1283#, fuzzy
1284#| msgid "The name of the selected font"
1285msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
1286msgstr "छानिएका वर्णहरुको नाम"
1287
1288#: gtk/gtkactionable.c:76
1289#, fuzzy
1290#| msgid "Action area border"
1291msgid "Action target value"
1292msgstr "लक्ष्य:"
1293
1294#: gtk/gtkactionable.c:77
1295#, fuzzy
1296msgid "The parameter for action invocations"
1297msgstr "प्यारामिटर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s\n"
1298
1299#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:358 gtk/gtkheaderbar.c:2013
1300msgid "Pack type"
1301msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
1302
1303#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:359 gtk/gtkheaderbar.c:2014
1304msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
1305msgstr " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा बन्द हुन्छ"
1306
1307#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020 gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368
1308#: gtk/gtkpopover.c:1767 gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716
1309msgid "Position"
1310msgstr "अवस्था"
1311
1312#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:366 gtk/gtkheaderbar.c:2021 gtk/gtknotebook.c:841 gtk/gtkpopovermenu.c:385
1313#: gtk/gtkstack.c:538
1314msgid "The index of the child in the parent"
1315msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
1316
1317#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 gtk/gtkscalebutton.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:436
1318msgid "Value"
1319msgstr "मान"
1320
1321#: gtk/gtkadjustment.c:143
1322msgid "The value of the adjustment"
1323msgstr "मिलानका लागि मूल्य"
1324
1325#: gtk/gtkadjustment.c:157
1326msgid "Minimum Value"
1327msgstr "कम्ती मूल्य"
1328
1329#: gtk/gtkadjustment.c:158
1330msgid "The minimum value of the adjustment"
1331msgstr "मिलानको लागि कम्ती मूल्य"
1332
1333#: gtk/gtkadjustment.c:175
1334msgid "Maximum Value"
1335msgstr "अघिकतम मान"
1336
1337#: gtk/gtkadjustment.c:176
1338msgid "The maximum value of the adjustment"
1339msgstr "मिलानको लागि उच्च मूल्य"
1340
1341#: gtk/gtkadjustment.c:190
1342msgid "Step Increment"
1343msgstr "तह वृद्ध"
1344
1345#: gtk/gtkadjustment.c:191
1346msgid "The step increment of the adjustment"
1347msgstr "मिलानको लागि तह वृद्धि"
1348
1349#: gtk/gtkadjustment.c:205
1350msgid "Page Increment"
1351msgstr "पन्ना वृद्धि"
1352
1353#: gtk/gtkadjustment.c:206
1354msgid "The page increment of the adjustment"
1355msgstr "मिलानको लागि पन्ना वृद्धि"
1356
1357#: gtk/gtkadjustment.c:223
1358msgid "Page Size"
1359msgstr "पन्नाको आकार"
1360
1361#: gtk/gtkadjustment.c:224
1362msgid "The page size of the adjustment"
1363msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
1364
1365#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
1366#, fuzzy
1367msgid "Include an 'Other…' item"
1368msgstr "%d अन्य वस्तु चयन गरियो"
1369
1370#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
1371msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog"
1372msgstr ""
1373
1374#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
1375msgid "Show default item"
1376msgstr "पूर्वनिर्धारित वस्तु देखाउनुहोस्"
1377
1378#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
1379#, fuzzy
1380#| msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1381msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
1382msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ"
1383
1384#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
1385msgid "Heading"
1386msgstr "शिर्षक"
1387
1388#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:689
1389#, fuzzy
1390#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
1391msgid "The text to show at the top of the dialog"
1392msgstr "संवाद देखाउनुहोस्"
1393
1394#: gtk/gtkappchooser.c:73
1395#, fuzzy
1396#| msgid "Inconsistent state"
1397msgid "Content type"
1398msgstr "'%s' का लागि सामग्री प्रकार प्राप्त गर्न असफल भयो ।."
1399
1400#: gtk/gtkappchooser.c:74
1401#, fuzzy
1402#| msgid "The contents of the entry"
1403msgid "The content type used by the open with object"
1404msgstr "फाइलहरू सुरुआत गर्न/खोल्न प्रयोग गरिने क्लिकको प्रकार"
1405
1406#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674
1407msgid "GFile"
1408msgstr "जि-फाइल"
1409
1410#: gtk/gtkappchooserdialog.c:675
1411#, fuzzy
1412#| msgid "The title of the file chooser dialog."
1413msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
1414msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक"
1415
1416#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930
1417msgid "Show default app"
1418msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग देखाउनुहोस्"
1419
1420#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931
1421#, fuzzy
1422#| msgid "Whether the widget is the default widget"
1423msgid "Whether the widget should show the default application"
1424msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार हेर्न सकिन्छ"
1425
1426#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945
1427#, fuzzy
1428msgid "Show recommended apps"
1429msgstr "अन्य अनुप्रयोग देखाउनुहोस्"
1430
1431#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946
1432#, fuzzy
1433msgid "Whether the widget should show recommended applications"
1434msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
1435
1436#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960
1437#, fuzzy
1438msgid "Show fallback apps"
1439msgstr "अन्य अनुप्रयोग देखाउनुहोस्"
1440
1441#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961
1442#, fuzzy
1443msgid "Whether the widget should show fallback applications"
1444msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
1445
1446#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973
1447msgid "Show other apps"
1448msgstr "अन्य अनुप्रयोग देखाउनुहोस्"
1449
1450#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974
1451#, fuzzy
1452#| msgid "Whether the widget has the input focus"
1453msgid "Whether the widget should show other applications"
1454msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
1455
1456#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987
1457msgid "Show all apps"
1458msgstr "सबै अनुप्रयोगहरू देखाउनुहोस्"
1459
1460#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988
1461#, fuzzy
1462msgid "Whether the widget should show all applications"
1463msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
1464
1465#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
1466#, fuzzy
1467msgid "Widget's default text"
1468msgstr "पूर्वनिर्धारित औजार"
1469
1470#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
1471msgid "The default text appearing when there are no applications"
1472msgstr ""
1473
1474#: gtk/gtkapplication.c:845
1475#, fuzzy
1476msgid "Register session"
1477msgstr "दर्ता"
1478
1479#: gtk/gtkapplication.c:846
1480#, fuzzy
1481msgid "Register with the session manager"
1482msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न अक्षम"
1483
1484#: gtk/gtkapplication.c:863
1485#, fuzzy
1486msgid "Screensaver Active"
1487msgstr "स्क्रिनसेभर"
1488
1489#: gtk/gtkapplication.c:864
1490#, fuzzy
1491msgid "Whether the screensaver is active"
1492msgstr "स्क्रिनसेभर"
1493
1494#: gtk/gtkapplication.c:870
1495msgid "Application menu"
1496msgstr "अनुप्रयोग मेनु"
1497
1498#: gtk/gtkapplication.c:871
1499#, fuzzy
1500#| msgid "The model for the icon view"
1501msgid "The GMenuModel for the application menu"
1502msgstr "प्राथमिक मेनु देखाउनुहोस् / लुकाउनुहोस्"
1503
1504#: gtk/gtkapplication.c:877
1505msgid "Menubar"
1506msgstr "मेनुपट्टी"
1507
1508#: gtk/gtkapplication.c:878
1509#, fuzzy
1510#| msgid "The model for the combo box"
1511msgid "The GMenuModel for the menubar"
1512msgstr "मेनुपट्टी"
1513
1514#: gtk/gtkapplication.c:884
1515msgid "Active window"
1516msgstr "सक्रिय विण्डो"
1517
1518#: gtk/gtkapplication.c:885
1519#, fuzzy
1520#| msgid "The item which is currently active"
1521msgid "The window which most recently had focus"
1522msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
1523
1524#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874
1525msgid "Show a menubar"
1526msgstr "मेनुपट्टी देखाउनुहोस्"
1527
1528#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
1529#, fuzzy
1530#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
1531msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
1532msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने"
1533
1534#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1377
1535msgid "Horizontal Alignment"
1536msgstr "क्षितिजीय पंक्तिबद्ध/"
1537
1538#: gtk/gtkaspectframe.c:112
1539msgid "X alignment of the child"
1540msgstr "शाखाको एक्स पंक्तिबद्ध"
1541
1542#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1392
1543msgid "Vertical Alignment"
1544msgstr "उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्ध"
1545
1546#: gtk/gtkaspectframe.c:119
1547msgid "Y alignment of the child"
1548msgstr "शाखाको वाइ पंक्तिबद्ध"
1549
1550#: gtk/gtkaspectframe.c:125
1551msgid "Ratio"
1552msgstr "अनुपात"
1553
1554#: gtk/gtkaspectframe.c:126
1555msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
1556msgstr " आज्ञाकारी_उपशाखा झुठो छ भने अनुपातको आशा गरिन्छ"
1557
1558#: gtk/gtkaspectframe.c:132
1559msgid "Obey child"
1560msgstr "भनेको मान्ने शाखा"
1561
1562#: gtk/gtkaspectframe.c:133
1563msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
1564msgstr "खाकाको शाखाको अनुपात मिलान गर्ने बलको दृष्टिकोण"
1565
1566#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
1567msgid "Use Header Bar"
1568msgstr "हेडर बार प्रयोग गर्नुहोस् ।"
1569
1570#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
1571msgid "Use Header Bar for actions."
1572msgstr "कार्यको लागि हेडर बार प्रयोग गर्नुहोस् ।"
1573
1574#: gtk/gtkassistant.c:540
1575#, fuzzy
1576msgid "Header Padding"
1577msgstr "गद्दा"
1578
1579#: gtk/gtkassistant.c:541
1580#, fuzzy
1581msgid "Number of pixels around the header."
1582msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या"
1583
1584#: gtk/gtkassistant.c:556
1585#, fuzzy
1586msgid "Content Padding"
1587msgstr "गद्दा"
1588
1589#: gtk/gtkassistant.c:557
1590#, fuzzy
1591msgid "Number of pixels around the content pages."
1592msgstr "विषयवस्तुहरुको वरिपरि बि‍भेलको शैली"
1593
1594#: gtk/gtkassistant.c:573
1595msgid "Page type"
1596msgstr "पृष्ठ प्रकार"
1597
1598#: gtk/gtkassistant.c:574
1599#, fuzzy
1600msgid "The type of the assistant page"
1601msgstr "सहायक"
1602
1603#: gtk/gtkassistant.c:589
1604msgid "Page title"
1605msgstr "पृष्ठ शिर्षक"
1606
1607#: gtk/gtkassistant.c:590
1608#, fuzzy
1609msgid "The title of the assistant page"
1610msgstr "सहायक"
1611
1612#: gtk/gtkassistant.c:607
1613#, fuzzy
1614msgid "Header image"
1615msgstr "छवि हेडर नष्ट"
1616
1617#: gtk/gtkassistant.c:608
1618#, fuzzy
1619msgid "Header image for the assistant page"
1620msgstr "पृष्ठ हेडर थप्नुहोस्"
1621
1622#: gtk/gtkassistant.c:624
1623msgid "Sidebar image"
1624msgstr "छेउपट्टी छवि"
1625
1626#: gtk/gtkassistant.c:625
1627#, fuzzy
1628msgid "Sidebar image for the assistant page"
1629msgstr "छवि मुद्रण गरिने पृष्ठका लागि सूचना"
1630
1631#: gtk/gtkassistant.c:641
1632msgid "Page complete"
1633msgstr "पृष्ठ पूरा भयो"
1634
1635#: gtk/gtkassistant.c:642
1636msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
1637msgstr ""
1638
1639#: gtk/gtkassistant.c:647
1640#, fuzzy
1641#| msgid "Focus padding"
1642msgid "Has padding"
1643msgstr "गद्दा"
1644
1645#: gtk/gtkassistant.c:647
1646#, fuzzy
1647#| msgid "Whether this tag affects background height"
1648msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
1649msgstr "जहाँ यो  ट्यागले पृष्ठभूमिको  उचाइलाई असर गर्छ "
1650
1651#: gtk/gtkbbox.c:217
1652msgid "Minimum child width"
1653msgstr "शाखाको न्यूनतम चौडाइ"
1654
1655#: gtk/gtkbbox.c:218
1656msgid "Minimum width of buttons inside the box"
1657msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम चौडाइ"
1658
1659#: gtk/gtkbbox.c:233
1660msgid "Minimum child height"
1661msgstr "शाखाको अधिकतम उचाइ"
1662
1663#: gtk/gtkbbox.c:234
1664msgid "Minimum height of buttons inside the box"
1665msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम उचाइ"
1666
1667#: gtk/gtkbbox.c:249
1668msgid "Child internal width padding"
1669msgstr "शाखाको आन्तरिक चौडा गद्दा"
1670
1671#: gtk/gtkbbox.c:250
1672msgid "Amount to increase child's size on either side"
1673msgstr "कुनै छेउमा शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य"
1674
1675#: gtk/gtkbbox.c:265
1676msgid "Child internal height padding"
1677msgstr "शाखाको भित्रि उचाइ गद्दा"
1678
1679#: gtk/gtkbbox.c:266
1680msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
1681msgstr " माथि र तल शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य"
1682
1683#: gtk/gtkbbox.c:275
1684msgid "Layout style"
1685msgstr "रुपरेखाको शैली"
1686
1687#: gtk/gtkbbox.c:276
1688#, fuzzy
1689msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end"
1690msgstr "बाकसमा बटन कसरी बिच्छ्याउने हो । संभावित मानहरू पूर्वनिर्धारित, विस्तारित, किनार, सुरू र अन्त्य हुन् "
1691
1692#: gtk/gtkbbox.c:284
1693msgid "Secondary"
1694msgstr "द्धितीयक"
1695
1696#: gtk/gtkbbox.c:285
1697msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
1698msgstr "ठीक छ भने उपशाखा द्वितीय समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयुक्त सहयोगी बटनहरू"
1699
1700#: gtk/gtkbbox.c:292
1701#, fuzzy
1702#| msgid "Homogeneous"
1703msgid "Non-Homogeneous"
1704msgstr "उस्तै प्रकारको"
1705
1706#: gtk/gtkbbox.c:293
1707#, fuzzy
1708#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
1709msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
1710msgstr "सत्य हो भने उपशाखाले मागगरिएको भन्दा सानो बनाउनसक्छ"
1711
1712#: gtk/gtkbox.c:278 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341 gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524
1713#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
1714msgid "Spacing"
1715msgstr "स्पेसिङ्ग"
1716
1717#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtkheaderbar.c:2049
1718msgid "The amount of space between children"
1719msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
1720
1721#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3850
1722msgid "Whether the children should all be the same size"
1723msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
1724
1725#: gtk/gtkbox.c:292
1726#, fuzzy
1727#| msgid "Handle position"
1728msgid "Baseline position"
1729msgstr "आधार पङ्ति:"
1730
1731#: gtk/gtkbox.c:293
1732msgid "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
1733msgstr ""
1734
1735#: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 gtk/gtktoolitemgroup.c:1695
1736#: gtk/gtktoolpalette.c:1027 gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
1737msgid "Expand"
1738msgstr "ठूलो बनाउनु"
1739
1740#: gtk/gtkbox.c:319
1741msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
1742msgstr "जब मूलको वृद्धि हुन्छ उपशाखाले अतिरिक्त खालीस्थान प्राप्त गर्दछ "
1743
1744#: gtk/gtkbox.c:335 gtk/gtktoolitemgroup.c:1702
1745msgid "Fill"
1746msgstr "भर"
1747
1748#: gtk/gtkbox.c:336
1749msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
1750msgstr "यदि उपशाखालाई अतिरिक्त ठाउँ दिनु छ भने उपशाखा वा भद्दा प्रयोग भनी छुट्याइनु पर्छ"
1751
1752#: gtk/gtkbox.c:351
1753msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
1754msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका छिमेकीहरुको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ"
1755
1756#: gtk/gtkbuilder.c:292
1757#, fuzzy
1758msgid "Translation Domain"
1759msgstr "अनुवाद"
1760
1761#: gtk/gtkbuilder.c:293
1762#, fuzzy
1763msgid "The translation domain used by gettext"
1764msgstr "गेटटेक्स्ट अनुवाद"
1765
1766#: gtk/gtkbutton.c:282
1767msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
1768msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
1769
1770#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826 gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250
1771msgid "Use underline"
1772msgstr "कच प्रयोग गर"
1773
1774#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 gtk/gtkmenuitem.c:804
1775msgid ""
1776"If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
1777msgstr "यदि मिलाईएको छ भने द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको पाठमुनि अर्को वर्ण प्रयोगगर्न सकिन्छ"
1778
1779#: gtk/gtkbutton.c:301
1780msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1781msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ"
1782
1783#: gtk/gtkbutton.c:307
1784msgid "Border relief"
1785msgstr "राहत सीमाना"
1786
1787#: gtk/gtkbutton.c:308
1788msgid "The border relief style"
1789msgstr "सीमानाको राहत शैली"
1790
1791#: gtk/gtkbutton.c:327
1792msgid "Horizontal alignment for child"
1793msgstr "शाखाको लागि क्षितिजीय मिलान"
1794
1795#: gtk/gtkbutton.c:346
1796msgid "Vertical alignment for child"
1797msgstr "शाखाको लागि उर्ध्व पंक्तिबद्ध"
1798
1799#: gtk/gtkbutton.c:361
1800msgid "Child widget to appear next to the button text"
1801msgstr "अर्को बटन पाठमा देखाउने चाइल्ड विजेटार"
1802
1803#: gtk/gtkbutton.c:374
1804#, fuzzy
1805msgid "Image position"
1806msgstr "स्थिति:"
1807
1808#: gtk/gtkbutton.c:375
1809#, fuzzy
1810msgid "The position of the image relative to the text"
1811msgstr "उप शाखासँग सम्वन्धित उझिण्डोको स्थिति"
1812
1813#: gtk/gtkbutton.c:523
1814msgid "Default Spacing"
1815msgstr "पूर्वनिर्धारित स्पेसिङ्ग:"
1816
1817#: gtk/gtkbutton.c:524
1818#, fuzzy
1819msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
1820msgstr "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप"
1821
1822#: gtk/gtkbutton.c:541
1823msgid "Default Outside Spacing"
1824msgstr "पूर्वनिर्धारित बाहिरपट्टिको ठाँउ"
1825
1826#: gtk/gtkbutton.c:542
1827#, fuzzy
1828msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
1829msgstr "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप जसले सँधै सीमारेखाको बाहिर रेखाङ्कित गर्छ "
1830
1831#: gtk/gtkbutton.c:556
1832msgid "Child X Displacement"
1833msgstr "एक्स शाखा स्थानान्तर"
1834
1835#: gtk/gtkbutton.c:557
1836msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1837msgstr " जब बटन दबाइन्छ उपशाखा एक्स दिशाको कति टाढा हटाउने"
1838
1839#: gtk/gtkbutton.c:573
1840msgid "Child Y Displacement"
1841msgstr "वाइ शाखा स्थानान्तर"
1842
1843#: gtk/gtkbutton.c:574
1844msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1845msgstr "जब बटन दबाइन्छ उपशाखा वाई दिशाको कति टाढा हटाउने"
1846
1847#: gtk/gtkbutton.c:593
1848msgid "Displace focus"
1849msgstr "बिस्थापित केन्द्रित"
1850
1851#: gtk/gtkbutton.c:594
1852msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
1853msgstr "या child_displacement_x/_y गुणहरूले पनि आयत केन्द्रितमा असर गर्नु पर्दछ"
1854
1855#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:899 gtk/gtkentry.c:2117
1856#, fuzzy
1857msgid "Inner Border"
1858msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण"
1859
1860#: gtk/gtkbutton.c:611
1861msgid "Border between button edges and child."
1862msgstr ""
1863
1864#: gtk/gtkbutton.c:626
1865#, fuzzy
1866msgid "Image spacing"
1867msgstr "दूरी (अन्तराल):"
1868
1869#: gtk/gtkbutton.c:627
1870#, fuzzy
1871msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1872msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ"
1873
1874#: gtk/gtkcalendar.c:398
1875msgid "Year"
1876msgstr "वर्ष"
1877
1878#: gtk/gtkcalendar.c:399
1879msgid "The selected year"
1880msgstr "छानिएको वर्ष"
1881
1882#: gtk/gtkcalendar.c:412
1883msgid "Month"
1884msgstr "महिना"
1885
1886#: gtk/gtkcalendar.c:413
1887msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1888msgstr "छानिएको महिना(० र ११ को बीचको संख्या जस्तै)"
1889
1890#: gtk/gtkcalendar.c:427
1891msgid "Day"
1892msgstr "दिन"
1893
1894#: gtk/gtkcalendar.c:428
1895msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
1896msgstr "छानिएको दिन (१ र ३१ को बीचको संख्या जस्तै अथवा ० देखि नछानिएको विद्यमान छानिएका दिनहरु)"
1897
1898#: gtk/gtkcalendar.c:442
1899msgid "Show Heading"
1900msgstr "शीर्षक देखाऊ"
1901
1902#: gtk/gtkcalendar.c:443
1903msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1904msgstr "यदि सत्य हो भने शीर्षक देखाइन्छ"
1905
1906#: gtk/gtkcalendar.c:457
1907msgid "Show Day Names"
1908msgstr "दिनका नामहरु देखाऊ"
1909
1910#: gtk/gtkcalendar.c:458
1911msgid "If TRUE, day names are displayed"
1912msgstr "यदि सत्य हो भने दिनका नामहरु देखाइन्छन"
1913
1914#: gtk/gtkcalendar.c:471
1915msgid "No Month Change"
1916msgstr "महिना परिवर्तन छैन"
1917
1918#: gtk/gtkcalendar.c:472
1919msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1920msgstr "यदि सत्य हो भने छानिएका महिनाहरु परिवर्तित हुन सक्दैनन्"
1921
1922#: gtk/gtkcalendar.c:486
1923msgid "Show Week Numbers"
1924msgstr "सप्ताहका संख्याहरु देखाऊ"
1925
1926#: gtk/gtkcalendar.c:487
1927msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1928msgstr "यदि सत्य हो भने सप्ताहका संख्याहरु देखाइन्छन"
1929
1930#: gtk/gtkcalendar.c:502
1931msgid "Details Width"
1932msgstr "चौडाइ विवरण"
1933
1934#: gtk/gtkcalendar.c:503
1935#, fuzzy
1936msgid "Details width in characters"
1937msgstr "चौडाइ विवरण"
1938
1939#: gtk/gtkcalendar.c:518
1940msgid "Details Height"
1941msgstr "उचाइ विवरण"
1942
1943#: gtk/gtkcalendar.c:519
1944#, fuzzy
1945msgid "Details height in rows"
1946msgstr "चयन गरिएको पङ्क्तिको उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस्"
1947
1948#: gtk/gtkcalendar.c:535
1949msgid "Show Details"
1950msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्"
1951
1952#: gtk/gtkcalendar.c:536
1953#, fuzzy
1954msgid "If TRUE, details are shown"
1955msgstr "विस्तृत विवरणहरू…"
1956
1957#: gtk/gtkcalendar.c:548
1958#, fuzzy
1959msgid "Inner border"
1960msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण"
1961
1962#: gtk/gtkcalendar.c:549
1963#, fuzzy
1964msgid "Inner border space"
1965msgstr "किनारा:"
1966
1967#: gtk/gtkcalendar.c:560
1968#, fuzzy
1969msgid "Vertical separation"
1970msgstr "ठाडो"
1971
1972#: gtk/gtkcalendar.c:561
1973#, fuzzy
1974msgid "Space between day headers and main area"
1975msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
1976
1977#: gtk/gtkcalendar.c:572
1978#, fuzzy
1979msgid "Horizontal separation"
1980msgstr "तेर्सो"
1981
1982#: gtk/gtkcalendar.c:573
1983#, fuzzy
1984msgid "Space between week headers and main area"
1985msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ"
1986
1987#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
1988msgid "Space which is inserted between cells"
1989msgstr "कक्षहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
1990
1991#: gtk/gtkcellareabox.c:331
1992#, fuzzy
1993#| msgid "Whether the widget responds to input"
1994msgid "Whether the cell expands"
1995msgstr "यो कक्ष समाविष्ट गर्दा ETree मा पङ्क्ति विस्तार गर्दछ"
1996
1997#: gtk/gtkcellareabox.c:346
1998msgid "Align"
1999msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्"
2000
2001#: gtk/gtkcellareabox.c:347
2002#, fuzzy
2003msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
2004msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
2005
2006#: gtk/gtkcellareabox.c:363
2007#, fuzzy
2008#| msgid "Fixed slider size"
2009msgid "Fixed Size"
2010msgstr "निश्चित गरिएको चिप्ल्याउनेको आकार"
2011
2012#: gtk/gtkcellareabox.c:364
2013#, fuzzy
2014#| msgid "Whether the children should all be the same size"
2015msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
2016msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
2017
2018#: gtk/gtkcellareabox.c:380
2019#, fuzzy
2020#| msgid "Pack type"
2021msgid "Pack Type"
2022msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
2023
2024#: gtk/gtkcellareabox.c:381
2025#, fuzzy
2026#| msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
2027msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area"
2028msgstr " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा बन्द हुन्छ"
2029
2030#: gtk/gtkcellarea.c:790
2031#, fuzzy
2032msgid "Focus Cell"
2033msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो"
2034
2035#: gtk/gtkcellarea.c:791
2036#, fuzzy
2037#| msgid "The item which is currently active"
2038msgid "The cell which currently has focus"
2039msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
2040
2041#: gtk/gtkcellarea.c:809
2042#, fuzzy
2043msgid "Edited Cell"
2044msgstr "सम्पादक"
2045
2046#: gtk/gtkcellarea.c:810
2047#, fuzzy
2048#| msgid "The item which is currently active"
2049msgid "The cell which is currently being edited"
2050msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
2051
2052#: gtk/gtkcellarea.c:828
2053#, fuzzy
2054#| msgid "Widget"
2055msgid "Edit Widget"
2056msgstr "औजार:"
2057
2058#: gtk/gtkcellarea.c:829
2059#, fuzzy
2060msgid "The widget currently editing the edited cell"
2061msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
2062
2063#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
2064msgid "Area"
2065msgstr "क्षेत्र"
2066
2067#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
2068#, fuzzy
2069msgid "The Cell Area this context was created for"
2070msgstr "विश्वव्यापी प्रसङ्गमा मात्र परामिति सिर्जना गर्न सकिन्छ"
2071
2072#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151 gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
2073msgid "Minimum Width"
2074msgstr "न्यूनतम चौडाई"
2075
2076#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
2077#, fuzzy
2078#| msgid "Minimum child width"
2079msgid "Minimum cached width"
2080msgstr "न्यूनतम चौडाई"
2081
2082#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
2083msgid "Minimum Height"
2084msgstr "न्यूनतम उचाइ"
2085
2086#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
2087#, fuzzy
2088#| msgid "Minimum child height"
2089msgid "Minimum cached height"
2090msgstr "न्यूनतम उचाइ"
2091
2092#: gtk/gtkcelleditable.c:51
2093#, fuzzy
2094msgid "Editing Canceled"
2095msgstr "रद्द गरियो"
2096
2097#: gtk/gtkcelleditable.c:52
2098msgid "Indicates that editing has been canceled"
2099msgstr ""
2100
2101#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
2102#, fuzzy
2103msgid "Accelerator key"
2104msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
2105
2106#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
2107#, fuzzy
2108msgid "The keyval of the accelerator"
2109msgstr "एक्सेलेरेटर"
2110
2111#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
2112#, fuzzy
2113msgid "Accelerator modifiers"
2114msgstr "एक्सेलेरेटर"
2115
2116#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
2117#, fuzzy
2118msgid "The modifier mask of the accelerator"
2119msgstr "सबनेट मास्क"
2120
2121#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
2122#, fuzzy
2123msgid "Accelerator keycode"
2124msgstr "कुञ्जी सङ्केतन स्तम्भ"
2125
2126#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
2127#, fuzzy
2128msgid "The hardware keycode of the accelerator"
2129msgstr "एक्सेलेरेटर"
2130
2131#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
2132#, fuzzy
2133msgid "Accelerator Mode"
2134msgstr "एक्सेलेरेटर"
2135
2136#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
2137#, fuzzy
2138msgid "The type of accelerators"
2139msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
2140
2141#: gtk/gtkcellrenderer.c:292
2142msgid "mode"
2143msgstr "शैली"
2144
2145#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
2146msgid "Editable mode of the CellRenderer"
2147msgstr "शेलरेन्डररको सम्पादनयोग्य शैली "
2148
2149#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
2150msgid "visible"
2151msgstr "दृष्य"
2152
2153#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
2154msgid "Display the cell"
2155msgstr "कोठा देखाऊ"
2156
2157#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
2158msgid "Display the cell sensitive"
2159msgstr "कक्ष सम्वेदनशील देखाउनुहोस"
2160
2161#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
2162msgid "xalign"
2163msgstr "एक्स पंक्तिबद्द"
2164
2165#: gtk/gtkcellrenderer.c:317
2166msgid "The x-align"
2167msgstr "एक्स पंक्तिबद्द"
2168
2169#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
2170msgid "yalign"
2171msgstr "वाई पंक्तिबद्द"
2172
2173#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
2174msgid "The y-align"
2175msgstr "वाई पंक्तिबद्द"
2176
2177#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
2178msgid "xpad"
2179msgstr "एक्स प्याड"
2180
2181#: gtk/gtkcellrenderer.c:337
2182msgid "The xpad"
2183msgstr "एक्स प्याड"
2184
2185#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
2186msgid "ypad"
2187msgstr "वाइ प्याड"
2188
2189#: gtk/gtkcellrenderer.c:347
2190msgid "The ypad"
2191msgstr "वाइ प्याड"
2192
2193#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
2194msgid "width"
2195msgstr "चौडा"
2196
2197#: gtk/gtkcellrenderer.c:357
2198msgid "The fixed width"
2199msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ"
2200
2201#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
2202msgid "height"
2203msgstr "उचाइ"
2204
2205#: gtk/gtkcellrenderer.c:367
2206msgid "The fixed height"
2207msgstr "निश्चित गरिएको उचाइ"
2208
2209#: gtk/gtkcellrenderer.c:376
2210msgid "Is Expander"
2211msgstr "वृद्धि कारक छ"
2212
2213#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
2214msgid "Row has children"
2215msgstr "  तेर्सो पंक्तिसँग शाखा छ "
2216
2217#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
2218msgid "Is Expanded"
2219msgstr "बढाइएको छ"
2220
2221#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
2222msgid "Row is an expander row, and is expanded"
2223msgstr " तेर्सो पंक्ति एउटा वृद्धि कारक  पंक्ति हो,र यो बढाइएको छ"
2224
2225#: gtk/gtkcellrenderer.c:393
2226msgid "Cell background color name"
2227msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
2228
2229#: gtk/gtkcellrenderer.c:394
2230msgid "Cell background color as a string"
2231msgstr " एउटा सूत्र जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग "
2232
2233#: gtk/gtkcellrenderer.c:409
2234msgid "Cell background color"
2235msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग"
2236
2237#: gtk/gtkcellrenderer.c:410
2238msgid "Cell background color as a GdkColor"
2239msgstr "एउटा जिडिके रङ्ग जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग "
2240
2241#: gtk/gtkcellrenderer.c:424
2242#, fuzzy
2243#| msgid "Cell background color"
2244msgid "Cell background RGBA color"
2245msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग"
2246
2247#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
2248#, fuzzy
2249#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
2250msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
2251msgstr "एउटा जिडिके रङ्ग जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग "
2252
2253#: gtk/gtkcellrenderer.c:432
2254msgid "Editing"
2255msgstr "सम्पादन गर्ने"
2256
2257#: gtk/gtkcellrenderer.c:433
2258#, fuzzy
2259msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
2260msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ"
2261
2262#: gtk/gtkcellrenderer.c:441
2263msgid "Cell background set"
2264msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ"
2265
2266#: gtk/gtkcellrenderer.c:442
2267#, fuzzy
2268#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
2269msgid "Whether the cell background color is set"
2270msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट छ या छैन"
2271
2272#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
2273msgid "Model"
2274msgstr "शैली"
2275
2276#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
2277msgid "The model containing the possible values for the combo box"
2278msgstr "कम्बो बाकसको लागि सम्भाबित मुल्यहरू भएको नमुना"
2279
2280#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
2281msgid "Text Column"
2282msgstr "पाठ स्तम्भ"
2283
2284#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
2285msgid "A column in the data source model to get the strings from"
2286msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ"
2287
2288#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1095
2289msgid "Has Entry"
2290msgstr "प्रबिष्टि भएको"
2291
2292#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
2293msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
2294msgstr "यदि बेठीक छो भन छानिएका भन्दा अन्य स्ट्रिङहरूलाई प्रबिष्टि गराउन अनुमति छैने"
2295
2296#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
2297msgid "Pixbuf Object"
2298msgstr "पिक्सबफ विषयवस्तु"
2299
2300#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
2301msgid "The pixbuf to render"
2302msgstr "रेन्डरलाई पिक्सबफ"
2303
2304#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
2305msgid "Pixbuf Expander Open"
2306msgstr "खुला पिक्सबफ वृद्धिकारक"
2307
2308#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
2309msgid "Pixbuf for open expander"
2310msgstr "खुला  वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ"
2311
2312#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
2313msgid "Pixbuf Expander Closed"
2314msgstr "पिक्सबफ वृद्धिकारक बन्द गरियो"
2315
2316#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
2317msgid "Pixbuf for closed expander"
2318msgstr "बन्द गरिएको वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ"
2319
2320#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
2321msgid "surface"
2322msgstr "सटह"
2323
2324#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
2325#, fuzzy
2326#| msgid "The pixbuf to render"
2327msgid "The surface to render"
2328msgstr "सटह"
2329
2330#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
2331msgid "The stock ID of the stock icon to render"
2332msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि"
2333
2334#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
2335msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
2336msgstr "भाषान्तर-चिन्हको आकार तय गर्ने जीटीके चिन्ह-आकारको मान  "
2337
2338#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
2339msgid "Detail"
2340msgstr "वर्णन"
2341
2342#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
2343msgid "Render detail to pass to the theme engine"
2344msgstr "सोच इञ्जिनमा जान अनुवाद वृतान्त"
2345
2346#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
2347msgid "Follow State"
2348msgstr "स्टेट फलो गर्नुहोस्"
2349
2350#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264
2351msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
2352msgstr "या प्रतिपादित पिक्सबफ राज्य अनुसार रङ्गिन हुनु पर्दछ।न्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
2353
2354#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:359 gtk/gtkmodelbutton.c:1166 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550
2355#: gtk/gtkwindow.c:841
2356msgid "Icon"
2357msgstr "छविचित्र"
2358
2359#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
2360msgid "Value of the progress bar"
2361msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
2362
2363#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953
2364#: gtk/gtkmessagedialog.c:214 gtk/gtkmodelbutton.c:1180 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:219
2365msgid "Text"
2366msgstr "पाठ"
2367
2368#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
2369msgid "Text on the progress bar"
2370msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ"
2371
2372#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
2373msgid "Pulse"
2374msgstr "मिलिक-मिलिक गर्ने"
2375
2376#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
2377msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
2378msgstr ""
2379
2380#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
2381msgid "Text x alignment"
2382msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध पाठ"
2383
2384#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
2385#, fuzzy
2386msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
2387msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।"
2388
2389#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
2390msgid "Text y alignment"
2391msgstr "वाई पंक्तिबद्ध पाठ"
2392
2393#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
2394#, fuzzy
2395msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
2396msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
2397
2398#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 gtk/gtkmodelbutton.c:1242 gtk/gtkprogressbar.c:264
2399#: gtk/gtkrange.c:441
2400msgid "Inverted"
2401msgstr "उल्टाइयो"
2402
2403#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
2404#, fuzzy
2405msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
2406msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा"
2407
2408#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:379
2409msgid "Adjustment"
2410msgstr "मिलान"
2411
2412#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380
2413#, fuzzy
2414msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
2415msgstr "मिलान जस्ले चक्र बटनको मान लिएको छ"
2416
2417#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
2418#, fuzzy
2419msgid "Climb rate"
2420msgstr "आरोहण दर"
2421
2422#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
2423msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2424msgstr "बटनलाई तलतिर लाने द्रूसंचालन दर  "
2425
2426#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395
2427msgid "Digits"
2428msgstr "संख्याहरु"
2429
2430#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396
2431msgid "The number of decimal places to display"
2432msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
2433
2434#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
2435#, fuzzy
2436msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
2437msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको शैली"
2438
2439#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
2440#, fuzzy
2441msgid "Pulse of the spinner"
2442msgstr "मिलिक-मिलिक गर्ने"
2443
2444#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
2445#, fuzzy
2446msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
2447msgstr "भाषान्तर-चिन्हको आकार तय गर्ने जीटीके चिन्ह-आकारको मान  "
2448
2449#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
2450msgid "Text to render"
2451msgstr "रेन्डरलाई पाठ"
2452
2453#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
2454msgid "Markup"
2455msgstr "मार्कअप"
2456
2457#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
2458msgid "Marked up text to render"
2459msgstr "रेन्डरलाई मार्कअप पाठ"
2460
2461#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtklabel.c:812
2462msgid "Attributes"
2463msgstr "बिषेषताहरु"
2464
2465#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
2466msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
2467msgstr "भाषान्तरकको पाठ प्रयोग गर्न शैली विशेषताहरूको सूची"
2468
2469#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
2470msgid "Single Paragraph Mode"
2471msgstr "एक्लो परिच्छेद शैली"
2472
2473#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
2474#, fuzzy
2475msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
2476msgstr "जहाँ एक्लो परिच्छेद भित्र सबै पाठहरुलाई राखिदैन"
2477
2478#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:216
2479msgid "Background color name"
2480msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
2481
2482#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:217
2483msgid "Background color as a string"
2484msgstr "सूत्र जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग"
2485
2486#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:231
2487msgid "Background color"
2488msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्ग"
2489
2490#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:232
2491msgid "Background color as a GdkColor"
2492msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो पृष्ठभूमिको रङ्ग"
2493
2494#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
2495#, fuzzy
2496#| msgid "Background color name"
2497msgid "Background color as RGBA"
2498msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग"
2499
2500#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
2501#, fuzzy
2502#| msgid "Background color as a GdkColor"
2503msgid "Background color as a GdkRGBA"
2504msgstr "पृष्ठभूमि रङ:"
2505
2506#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:262
2507msgid "Foreground color name"
2508msgstr "दृष्य जगतको रङ्गकोनाम"
2509
2510#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:263
2511msgid "Foreground color as a string"
2512msgstr "सूत्र जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग"
2513
2514#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:278
2515msgid "Foreground color as a GdkColor"
2516msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग"
2517
2518#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
2519#, fuzzy
2520#| msgid "Foreground color name"
2521msgid "Foreground color as RGBA"
2522msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग"
2523
2524#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:293
2525#, fuzzy
2526#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
2527msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
2528msgstr "अग्रभूमि रङ्ग स्तम्भ"
2529
2530#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825
2531msgid "Editable"
2532msgstr "संपादनगर्न योग्य"
2533
2534#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktextview.c:826
2535msgid "Whether the text can be modified by the user"
2536msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ"
2537
2538#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:325
2539#: gtk/gtktexttag.c:333
2540msgid "Font"
2541msgstr "वर्ण"
2542
2543#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:326
2544msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
2545msgstr "सूत्र जस्तो वर्ण बर्णन ,  \"सान्स इटालिक १२\""
2546
2547#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:334
2548msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
2549msgstr "प्याङ्गो वर्ण विवरणको संरचना जस्तो वर्ण विवरण "
2550
2551#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:341
2552msgid "Font family"
2553msgstr "वर्ण परिवार"
2554
2555#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:342
2556msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2557msgstr "वर्ण परिवारको नाम,उदाहरणको लागि साने,हेल्भेटिला, टाइम्स,मोनोस्पेस"
2558
2559#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:349
2560msgid "Font style"
2561msgstr "वर्णको शैली"
2562
2563#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:358
2564msgid "Font variant"
2565msgstr "वर्णको विविधता"
2566
2567#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:367
2568msgid "Font weight"
2569msgstr "वर्णको भार"
2570
2571#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:378
2572msgid "Font stretch"
2573msgstr "वर्ण तन्काउनु"
2574
2575#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:387
2576msgid "Font size"
2577msgstr "वर्णको आकार"
2578
2579#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:407
2580msgid "Font points"
2581msgstr "वर्णका बिन्दुहरु"
2582
2583#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:408
2584msgid "Font size in points"
2585msgstr "बिन्दुहरुमा वर्णको आकार"
2586
2587#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:397
2588msgid "Font scale"
2589msgstr "वर्णको नाप"
2590
2591#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
2592msgid "Font scaling factor"
2593msgstr "वर्ण नाप्ने आधार"
2594
2595#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:476
2596msgid "Rise"
2597msgstr "उदाउनु"
2598
2599#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
2600msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
2601msgstr "आधाररेखामाथि पाठ स्थापित गर्नुस् (वृद्धिक्रम नकारात्मक छ भने आधाररेखामुनि )"
2602
2603#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:516
2604msgid "Strikethrough"
2605msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु"
2606
2607#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:517
2608msgid "Whether to strike through the text"
2609msgstr "जहाँ पाठको अक्षरलाई बीचमा काटिन्छ"
2610
2611#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:524
2612msgid "Underline"
2613msgstr "कचहरु"
2614
2615#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:525
2616msgid "Style of underline for this text"
2617msgstr "यो पाठको लागि कचहरुको शैली "
2618
2619#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:436
2620msgid "Language"
2621msgstr "भाषा"
2622
2623#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
2624msgid ""
2625"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you "
2626"don't understand this parameter, you probably don't need it"
2627msgstr ""
2628"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा  प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । "
2629"तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो तपाईँलाई चाहिँदैन"
2630
2631#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330
2632msgid "Ellipsize"
2633msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
2634
2635#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
2636#, fuzzy
2637msgid ""
2638"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the "
2639"entire string"
2640msgstr "स्ट्रिङ दिर्घाकार बनाउन प्राथमिक स्थान, यदि कक्ष प्रतिपादकसँग सबै स्ट्रिङ देखाउनका लागि प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै"
2641
2642#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:457 gtk/gtklabel.c:983
2643msgid "Width In Characters"
2644msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई"
2645
2646#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984
2647msgid "The desired width of the label, in characters"
2648msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई"
2649
2650#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039
2651msgid "Maximum Width In Characters"
2652msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ"
2653
2654#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
2655#, fuzzy
2656msgid "The maximum width of the cell, in characters"
2657msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
2658
2659#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:569
2660msgid "Wrap mode"
2661msgstr "लपेट शैली/विधि"
2662
2663#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
2664msgid ""
2665"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the "
2666"entire string"
2667msgstr "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन "
2668
2669#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:923
2670msgid "Wrap width"
2671msgstr "चौडाइ कस"
2672
2673#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
2674msgid "The width at which the text is wrapped"
2675msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ"
2676
2677#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
2678msgid "Alignment"
2679msgstr "अवस्था"
2680
2681#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
2682#, fuzzy
2683msgid "How to align the lines"
2684msgstr "लाइनहरू"
2685
2686#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109
2687msgid "Placeholder text"
2688msgstr "प्लेसहोल्डर पाठ"
2689
2690#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
2691msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
2692msgstr ""
2693
2694#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:722
2695msgid "Background set"
2696msgstr "पृष्ठभूमि मिलाउ"
2697
2698#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:723
2699msgid "Whether this tag affects the background color"
2700msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
2701
2702#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:730
2703msgid "Foreground set"
2704msgstr "दृष्य जगत मिलाउ"
2705
2706#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:731
2707msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2708msgstr "जहाँ यो ट्यागले दृष्य जगतको रङ्गलाई असर गर्छ"
2709
2710#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:734
2711msgid "Editability set"
2712msgstr "सम्पाद्य मिलाउ"
2713
2714#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:735
2715msgid "Whether this tag affects text editability"
2716msgstr "जहाँ यो ट्यागले  पाठको सम्पाद्यलाई असर गर्छ"
2717
2718#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:738
2719msgid "Font family set"
2720msgstr "वर्णको परिवार मिलाउ"
2721
2722#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:739
2723msgid "Whether this tag affects the font family"
2724msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ"
2725
2726#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:742
2727msgid "Font style set"
2728msgstr "वर्णको शैली मिलाउ"
2729
2730#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:743
2731msgid "Whether this tag affects the font style"
2732msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको शैलीलाई असर गर्छ"
2733
2734#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:746
2735msgid "Font variant set"
2736msgstr "वर्णको विविधता मिलाउ"
2737
2738#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:747
2739msgid "Whether this tag affects the font variant"
2740msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको विविधतालाई असर गर्छ"
2741
2742#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:750
2743msgid "Font weight set"
2744msgstr "वर्णको भार मिलाउ"
2745
2746#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:751
2747msgid "Whether this tag affects the font weight"
2748msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको भारलाई असर गर्छ"
2749
2750#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:754
2751msgid "Font stretch set"
2752msgstr "वर्णको फैलावट मिलाउ"
2753
2754#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:755
2755msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2756msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको फैलावटलाई असर गर्छ"
2757
2758#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:758
2759msgid "Font size set"
2760msgstr "वर्णको आकार मिलाउ"
2761
2762#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:759
2763msgid "Whether this tag affects the font size"
2764msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको आकारलाई असर गर्छ"
2765
2766#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:762
2767msgid "Font scale set"
2768msgstr "वर्णको नाप मिलाउ"
2769
2770#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:763
2771msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2772msgstr "जहाँ यो ट्यागले आधारबाट वर्णको आकार नाप्छ"
2773
2774#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:782
2775msgid "Rise set"
2776msgstr "सेट बृद्धि गर"
2777
2778#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:783
2779msgid "Whether this tag affects the rise"
2780msgstr "जहाँ यो ट्यागले बृद्दिलाई असर गर्छ"
2781
2782#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:798
2783msgid "Strikethrough set"
2784msgstr "अक्षरलाई बीचबाट काटने मिलाउ"
2785
2786#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:799
2787msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2788msgstr "जहाँ यो ट्यागले अक्षरलाई बीचबाट काटने लाई असर गर्छ"
2789
2790#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:806
2791msgid "Underline set"
2792msgstr "कच मिलाउ"
2793
2794#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:807
2795msgid "Whether this tag affects underlining"
2796msgstr "जहाँ यो ट्यागले कचलाई असर गर्छ"
2797
2798#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:770
2799msgid "Language set"
2800msgstr "भाषा मिलाउ"
2801
2802#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:771
2803msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2804msgstr "जहाँ यो ट्यागले भाषालाई असर गर्छ , पाठ रेन्डर जस्तो छ"
2805
2806#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
2807msgid "Ellipsize set"
2808msgstr "दीर्घाकार सेट"
2809
2810#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
2811msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2812msgstr "जहाँ यो ट्यागले दीर्घाकार अबस्थालाईई असर गर्छ"
2813
2814#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
2815#, fuzzy
2816msgid "Align set"
2817msgstr "पङ्क्तिबद्ध"
2818
2819#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
2820#, fuzzy
2821msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
2822msgstr "जहाँ यो ट्यागले दीर्घाकार अबस्थालाईई असर गर्छ"
2823
2824#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
2825msgid "Toggle state"
2826msgstr " एकबाट अर्कोमा फडकने स्थिति"
2827
2828#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
2829msgid "The toggle state of the button"
2830msgstr "बटनको एकबाट अर्कोमा फडकने स्थिति"
2831
2832#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
2833msgid "Inconsistent state"
2834msgstr "परस्परबिरोधि स्थिति "
2835
2836#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
2837msgid "The inconsistent state of the button"
2838msgstr "बटनको परस्परबिरोधि स्थिति "
2839
2840#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3917
2841msgid "Activatable"
2842msgstr "सक्रिय भएको अवस्था"
2843
2844#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
2845msgid "The toggle button can be activated"
2846msgstr "एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन सक्रिय भयो"
2847
2848#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
2849msgid "Radio state"
2850msgstr "रेडियो स्थिति"
2851
2852#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
2853msgid "Draw the toggle button as a radio button"
2854msgstr "रेडियो बटन जस्तो एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन बनाउ"
2855
2856#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
2857#, fuzzy
2858msgid "Indicator size"
2859msgstr "सूचकको आकार"
2860
2861#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233 gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
2862msgid "Size of check or radio indicator"
2863msgstr "जाँच्नेको आकार वा रेडियो सूचक"
2864
2865#: gtk/gtkcellview.c:248
2866msgid "Background RGBA color"
2867msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग"
2868
2869#: gtk/gtkcellview.c:263
2870#, fuzzy
2871msgid "CellView model"
2872msgstr "नमूना छैन"
2873
2874#: gtk/gtkcellview.c:264
2875#, fuzzy
2876msgid "The model for cell view"
2877msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
2878
2879#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:649
2880#: gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
2881#, fuzzy
2882msgid "Cell Area"
2883msgstr "कक्ष"
2884
2885#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1183 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:650
2886#: gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
2887msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
2888msgstr ""
2889
2890#: gtk/gtkcellview.c:306
2891#, fuzzy
2892msgid "Cell Area Context"
2893msgstr "क्षेत्र:"
2894
2895#: gtk/gtkcellview.c:307
2896msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
2897msgstr ""
2898
2899#: gtk/gtkcellview.c:324
2900#, fuzzy
2901#| msgid "Sensitive"
2902msgid "Draw Sensitive"
2903msgstr "रेखाङ्कन गर"
2904
2905#: gtk/gtkcellview.c:325
2906#, fuzzy
2907msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
2908msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
2909
2910#: gtk/gtkcellview.c:343
2911#, fuzzy
2912#| msgid "Model"
2913msgid "Fit Model"
2914msgstr "यसमा ठीक पार्नुहोस्:"
2915
2916#: gtk/gtkcellview.c:344
2917msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
2918msgstr ""
2919
2920#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
2921msgid "Indicator Size"
2922msgstr "सूचकको आकार"
2923
2924#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:413
2925msgid "Indicator Spacing"
2926msgstr "स्पेसिङ सूचक"
2927
2928#: gtk/gtkcheckbutton.c:250
2929msgid "Spacing around check or radio indicator"
2930msgstr "रेडियो द्रष्टा वा वरिपरिको स्थान जाँचक"
2931
2932#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
2933msgid "Whether the menu item is checked"
2934msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ"
2935
2936#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195
2937msgid "Inconsistent"
2938msgstr "परस्परबिरोधि"
2939
2940#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
2941msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2942msgstr "जहाँ एउटा \"परस्परबिरोधि\"स्थिति देखाइन्छ "
2943
2944#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
2945msgid "Draw as radio menu item"
2946msgstr "रेडियो सूचीको आइटम रेखाङ्कन गर"
2947
2948#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
2949msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2950msgstr "जहाँ सूची आइटम एउटा रेडियो सूची आइटम जस्तो देखिन्छ"
2951
2952#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87
2953msgid "Use alpha"
2954msgstr "अल्फा प्रयोग गर"
2955
2956#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
2957#, fuzzy
2958msgid "Whether to give the color an alpha value"
2959msgstr "अल्फा मानमा रङ्ग दिने वा नदिने"
2960
2961#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
2962msgid "The title of the color selection dialog"
2963msgstr "रङ्ग छानिएको स‍वादको शिर्षक"
2964
2965#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
2966msgid "The selected color"
2967msgstr "छानिएको रङ्ग"
2968
2969#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
2970msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2971msgstr "छानिएको अपारदर्सि मूल्य (० पुरै पारदर्शि, ६५५३५पुरै अपारदर्सी)"
2972
2973#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
2974msgid "Current RGBA Color"
2975msgstr "हालको RGBA रङ्ग"
2976
2977#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
2978#, fuzzy
2979#| msgid "The selected color"
2980msgid "The selected RGBA color"
2981msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग"
2982
2983#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
2984msgid "Show Editor"
2985msgstr "सम्पादक देखाउनुहोस्"
2986
2987#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
2988#, fuzzy
2989#| msgid "Whether to show a sort indicator"
2990msgid "Whether to show the color editor right away"
2991msgstr "यदि क्रम सूचक देखाउनु छभने"
2992
2993#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
2994msgid "Color"
2995msgstr "रङ्ग"
2996
2997#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
2998#, fuzzy
2999#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
3000msgid "Current color, as a GdkRGBA"
3001msgstr "हालको-मिल्दो रङ"
3002
3003#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
3004#, fuzzy
3005msgid "Whether alpha should be shown"
3006msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ"
3007
3008#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695
3009msgid "Show editor"
3010msgstr "सम्पादक देखाउनुहोस्"
3011
3012#: gtk/gtkcolorscale.c:258
3013#, fuzzy
3014msgid "Scale type"
3015msgstr "पूर्वनिर्धारित मापन प्रकार"
3016
3017#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
3018#, fuzzy
3019#| msgid "Odd Row Color"
3020msgid "RGBA Color"
3021msgstr "हालको RGBA रङ्ग"
3022
3023#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
3024#, fuzzy
3025msgid "Color as RGBA"
3026msgstr "हालको RGBA रङ्ग"
3027
3028#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3931
3029msgid "Selectable"
3030msgstr "चयन योग्य"
3031
3032#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
3033#, fuzzy
3034msgid "Whether the swatch is selectable"
3035msgstr "जहाँ पाठ चयन योग्य छ"
3036
3037#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
3038msgid "Has Menu"
3039msgstr "मेनु भएको"
3040
3041#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
3042#, fuzzy
3043msgid "Whether the swatch should offer customization"
3044msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
3045
3046#: gtk/gtkcombobox.c:907
3047msgid "ComboBox model"
3048msgstr "प्रणालिगत ठूलो बाकस"
3049
3050#: gtk/gtkcombobox.c:908
3051msgid "The model for the combo box"
3052msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत"
3053
3054#: gtk/gtkcombobox.c:924
3055#, fuzzy
3056msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
3057msgstr "मोहडा-आकृति दिइएका एकाईहरू लपेट्ने चौडाई"
3058
3059#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:358
3060msgid "Row span column"
3061msgstr "पङ्क्ति र कलमको दुरि "
3062
3063#: gtk/gtkcombobox.c:945 gtk/gtktreemenu.c:359
3064msgid "TreeModel column containing the row span values"
3065msgstr "पंति दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ"
3066
3067#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:379
3068msgid "Column span column"
3069msgstr "स्तम्भ र स्तम्भको दुरि"
3070
3071#: gtk/gtkcombobox.c:967 gtk/gtktreemenu.c:380
3072msgid "TreeModel column containing the column span values"
3073msgstr "स्तम्भ दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ "
3074
3075#: gtk/gtkcombobox.c:988
3076msgid "Active item"
3077msgstr "सक्रिय आइटम"
3078
3079#: gtk/gtkcombobox.c:989
3080msgid "The item which is currently active"
3081msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
3082
3083#: gtk/gtkcombobox.c:1011
3084msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
3085msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
3086
3087#: gtk/gtkcombobox.c:1026 gtk/gtkentry.c:883
3088msgid "Has Frame"
3089msgstr "फ्रेम छ"
3090
3091#: gtk/gtkcombobox.c:1027
3092msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
3093msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको वरिपरिको फ्रेम तन्दछ"
3094
3095#: gtk/gtkcombobox.c:1044 gtk/gtkmenu.c:703
3096msgid "Tearoff Title"
3097msgstr "शीर्षक च्यातेर फ्याल"
3098
3099#: gtk/gtkcombobox.c:1045
3100#, fuzzy
3101msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
3102msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक  "
3103
3104#: gtk/gtkcombobox.c:1062
3105#, fuzzy
3106msgid "Popup shown"
3107msgstr "पपअप सेट चौडाई"
3108
3109#: gtk/gtkcombobox.c:1063
3110#, fuzzy
3111msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
3112msgstr "ग्रिड देखिएमा नियन्त्रण गर्नुहोस्।"
3113
3114#: gtk/gtkcombobox.c:1079
3115#, fuzzy
3116msgid "Button Sensitivity"
3117msgstr "सम्वेदनशीलता"
3118
3119#: gtk/gtkcombobox.c:1080
3120#, fuzzy
3121msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
3122msgstr "जब माउस क्लिक गर्दा बटनले प्राप्त गर्ने शक्ति"
3123
3124#: gtk/gtkcombobox.c:1096
3125#, fuzzy
3126#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
3127msgid "Whether combo box has an entry"
3128msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको वरिपरिको फ्रेम तन्दछ"
3129
3130#: gtk/gtkcombobox.c:1111
3131msgid "Entry Text Column"
3132msgstr "पाठ स्तम्भ प्रविष्टि"
3133
3134#: gtk/gtkcombobox.c:1112
3135msgid ""
3136"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with "
3137"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
3138msgstr ""
3139
3140#: gtk/gtkcombobox.c:1129
3141#, fuzzy
3142#| msgid "Columns"
3143msgid "ID Column"
3144msgstr "क्रमबद्ध स्तम्भ आईडी"
3145
3146#: gtk/gtkcombobox.c:1130
3147msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model"
3148msgstr ""
3149
3150#: gtk/gtkcombobox.c:1145
3151msgid "Active id"
3152msgstr "सक्रिय ID"
3153
3154#: gtk/gtkcombobox.c:1146
3155#, fuzzy
3156#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
3157msgid "The value of the id column for the active row"
3158msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
3159
3160#: gtk/gtkcombobox.c:1162
3161#, fuzzy
3162#| msgid "Fixed Width"
3163msgid "Popup Fixed Width"
3164msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ"
3165
3166#: gtk/gtkcombobox.c:1163
3167msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box"
3168msgstr ""
3169
3170#: gtk/gtkcombobox.c:1189
3171msgid "Appears as list"
3172msgstr "सूचीमा देखापर्दछ"
3173
3174#: gtk/gtkcombobox.c:1190
3175msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
3176msgstr "या तलराख्नेले मेनुहरू भन्दा सूचीहरूलाई हेर्नु पर्दछूचीका रूपमा देखाउनु छ"
3177
3178#: gtk/gtkcombobox.c:1209
3179#, fuzzy
3180msgid "Arrow Size"
3181msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
3182
3183#: gtk/gtkcombobox.c:1210
3184#, fuzzy
3185msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
3186msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत"
3187
3188#: gtk/gtkcombobox.c:1228
3189#, fuzzy
3190#| msgid "The amount of space between children"
3191msgid "The amount of space used by the arrow"
3192msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
3193
3194#: gtk/gtkcombobox.c:1247
3195#, fuzzy
3196msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
3197msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
3198
3199#: gtk/gtkcontainer.c:532
3200msgid "Resize mode"
3201msgstr "पुन:आकार शैली"
3202
3203#: gtk/gtkcontainer.c:533
3204msgid "Specify how resize events are handled"
3205msgstr "पुनराकारित घटनाहरू कसरी संचालित हुन्छन् निश्चित गर्नुस् "
3206
3207#: gtk/gtkcontainer.c:540
3208msgid "Border width"
3209msgstr "सीमाना चौडाई"
3210
3211#: gtk/gtkcontainer.c:541
3212msgid "The width of the empty border outside the containers children"
3213msgstr "कन्टेनरका उपशाखाहरूको बाहिरपटटिको खाली किनारा"
3214
3215#: gtk/gtkcontainer.c:548
3216msgid "Child"
3217msgstr "शाखा"
3218
3219#: gtk/gtkcontainer.c:549
3220msgid "Can be used to add a new child to the container"
3221msgstr "कन्टेनरमा  बाहिरपटटि नयाँ उपशाखा जोड्न सकिन्छ"
3222
3223#: gtk/gtkcssnode.c:628
3224msgid "Style Classes"
3225msgstr "शैली वर्गहरू"
3226
3227#: gtk/gtkcssnode.c:628
3228msgid "List of classes"
3229msgstr "वर्गहरू सूची"
3230
3231#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
3232msgid "ID"
3233msgstr "आईडी"
3234
3235#: gtk/gtkcssnode.c:633
3236msgid "Unique ID"
3237msgstr "अद्वितीय आइडी"
3238
3239#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:893
3240msgid "State"
3241msgstr "अवस्था"
3242
3243#: gtk/gtkcssnode.c:643
3244msgid "State flags"
3245msgstr "राज्य झण्डा"
3246
3247#: gtk/gtkcssnode.c:649
3248msgid "If other nodes can see this node"
3249msgstr ""
3250
3251#: gtk/gtkcssnode.c:654
3252msgid "Widget type"
3253msgstr "औजार प्रकार"
3254
3255#: gtk/gtkcssnode.c:654
3256#, fuzzy
3257#| msgid "The name of the widget"
3258msgid "GType of the widget"
3259msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ"
3260
3261#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
3262msgid "Subproperties"
3263msgstr ""
3264
3265#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
3266#, fuzzy
3267msgid "The list of subproperties"
3268msgstr "सूचीका लागि मानहरूको सूची"
3269
3270#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
3271#, fuzzy
3272#| msgid "Animation"
3273msgid "Animated"
3274msgstr "एउटा पौडिरहेको माछा वा अन्य एनिमेसन भएको जीव प्रदर्शन गर्नुहोस्"
3275
3276#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
3277#, fuzzy
3278#| msgid "Whether the header can be clicked"
3279msgid "Set if the value can be animated"
3280msgstr "  VALUE     मान सेट गर्नुहोस्\n"
3281
3282#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
3283msgid "Affects"
3284msgstr "असर"
3285
3286#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
3287msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
3288msgstr ""
3289
3290#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
3291#, fuzzy
3292#| msgid "The metric used for the ruler"
3293msgid "The numeric id for quick access"
3294msgstr "नापकालागि मेट्रिक प्रयोग"
3295
3296#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
3297#, fuzzy
3298msgid "Inherit"
3299msgstr "बंशानुकृथ"
3300
3301#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
3302#, fuzzy
3303msgid "Set if the value is inherited by default"
3304msgstr "पूर्वनिर्धारित मान सेट गर्नुहोस्"
3305
3306#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
3307msgid "Initial value"
3308msgstr "प्रारम्भिक मान"
3309
3310#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
3311msgid "The initial specified value used for this property"
3312msgstr ""
3313
3314#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:530
3315msgid "Content area border"
3316msgstr "विषयवस्तुको सीमाना क्षेत्र"
3317
3318#: gtk/gtkdialog.c:589
3319msgid "Width of border around the main dialog area"
3320msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई"
3321
3322#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:548
3323#, fuzzy
3324msgid "Content area spacing"
3325msgstr "विषयवस्तुको सीमाना क्षेत्र"
3326
3327#: gtk/gtkdialog.c:607
3328#, fuzzy
3329msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
3330msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ"
3331
3332#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:565
3333msgid "Button spacing"
3334msgstr "बटन स्थान"
3335
3336#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:566
3337msgid "Spacing between buttons"
3338msgstr "बटनहरु बीचको स्थान"
3339
3340#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:582
3341msgid "Action area border"
3342msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र "
3343
3344#: gtk/gtkdialog.c:632
3345msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
3346msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
3347
3348#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
3349#, fuzzy
3350msgid "The contents of the buffer"
3351msgstr "क्वेरी बफरको सामग्री देखाउनुहोस्"
3352
3353#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030
3354msgid "Text length"
3355msgstr "पाठ लम्बाइ "
3356
3357#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
3358#, fuzzy
3359msgid "Length of the text currently in the buffer"
3360msgstr "प्रतिरोधकका हालका पाठहरु"
3361
3362#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868
3363msgid "Maximum length"
3364msgstr " अधिकतम लम्बाइ"
3365
3366#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:869
3367msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
3368msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य "
3369
3370#: gtk/gtkentry.c:838
3371#, fuzzy
3372msgid "Text Buffer"
3373msgstr "मुद्रणका लागि पाठको अस्थायी स्मृति प्राप्त गर्न अक्षम"
3374
3375#: gtk/gtkentry.c:839
3376msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
3377msgstr ""
3378
3379#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:930
3380msgid "Cursor Position"
3381msgstr "करसरको अवस्था"
3382
3383#: gtk/gtkentry.c:846 gtk/gtklabel.c:931
3384msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
3385msgstr "वर्ण भित्र करसरको परिचयको तात्कालिन अवस्था"
3386
3387#: gtk/gtkentry.c:853 gtk/gtklabel.c:938
3388msgid "Selection Bound"
3389msgstr "छानिएको चयन"
3390
3391#: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtklabel.c:939
3392msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
3393msgstr "वर्णमा कर्सरबाट चयन गरिने विपरित ध्रूवको स्थिति "
3394
3395#: gtk/gtkentry.c:862
3396msgid "Whether the entry contents can be edited"
3397msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ"
3398
3399#: gtk/gtkentry.c:876
3400msgid "Visibility"
3401msgstr "दृश्यात्मक"
3402
3403#: gtk/gtkentry.c:877
3404msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
3405msgstr "गलतले वास्तविक पाठको सट्टा \"अदृश्य वर्ण\"देखाउँछ (प्रवेशचिन्ह मोड)"
3406
3407#: gtk/gtkentry.c:884
3408msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
3409msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ "
3410
3411#: gtk/gtkentry.c:900
3412msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
3413msgstr ""
3414
3415#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkentry.c:1603
3416msgid "Invisible character"
3417msgstr "अदृश्य वर्ण"
3418
3419#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkentry.c:1604
3420msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
3421msgstr "प्रविष्टि विषयवस्तु छान्नेक्रममा प्रयोग हुने वर्ण (\"प्रवेशचिन्ह मोड\" )"
3422
3423#: gtk/gtkentry.c:913
3424msgid "Activates default"
3425msgstr "पूर्वनिर्धारित सक्रियहरु"
3426
3427#: gtk/gtkentry.c:914
3428msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
3429msgstr "जब पूर्वनिर्धारित औजार सक्रिय पार्न प्रवेश की दबाइन्छ ( जस्तै संवादमा पूर्वनिर्धारित बटन) "
3430
3431#: gtk/gtkentry.c:920
3432msgid "Width in chars"
3433msgstr "वर्णहरुमा चौडाइ"
3434
3435#: gtk/gtkentry.c:921
3436msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
3437msgstr "प्रविष्टिका लागि खालीठाउँ छोड्ने वर्णहरूको नंबर"
3438
3439#: gtk/gtkentry.c:937
3440#, fuzzy
3441#| msgid "Maximum Width In Characters"
3442msgid "Maximum width in characters"
3443msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ"
3444
3445#: gtk/gtkentry.c:938
3446#, fuzzy
3447#| msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3448msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
3449msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
3450
3451#: gtk/gtkentry.c:945
3452msgid "Scroll offset"
3453msgstr "स्क्रोल स्थापित गर्नु"
3454
3455#: gtk/gtkentry.c:946
3456msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3457msgstr "पर्दा बायाँतिर सार्न प्रविष्टि दिइने पिक्सेलहरूको संख्या"
3458
3459#: gtk/gtkentry.c:954
3460msgid "The contents of the entry"
3461msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
3462
3463#: gtk/gtkentry.c:983
3464#, fuzzy
3465msgid "Truncate multiline"
3466msgstr "स्ट्रीममा कताई समर्थित छैन"
3467
3468#: gtk/gtkentry.c:984
3469#, fuzzy
3470msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
3471msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
3472
3473#: gtk/gtkentry.c:1002
3474msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
3475msgstr ""
3476
3477#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:965
3478msgid "Overwrite mode"
3479msgstr "अधिलेखित मोड"
3480
3481#: gtk/gtkentry.c:1017
3482#, fuzzy
3483msgid "Whether new text overwrites existing text"
3484msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने"
3485
3486#: gtk/gtkentry.c:1031
3487#, fuzzy
3488msgid "Length of the text currently in the entry"
3489msgstr "पाठ प्रविष्ट"
3490
3491#: gtk/gtkentry.c:1045
3492#, fuzzy
3493msgid "Invisible character set"
3494msgstr "अदृश्य वर्ण"
3495
3496#: gtk/gtkentry.c:1046
3497#, fuzzy
3498msgid "Whether the invisible character has been set"
3499msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
3500
3501#: gtk/gtkentry.c:1063
3502#, fuzzy
3503msgid "Caps Lock warning"
3504msgstr "क्यप्स लक अन छ"
3505
3506#: gtk/gtkentry.c:1064
3507msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
3508msgstr ""
3509
3510#: gtk/gtkentry.c:1077
3511#, fuzzy
3512msgid "Progress Fraction"
3513msgstr "भागबण्डा"
3514
3515#: gtk/gtkentry.c:1078
3516#, fuzzy
3517msgid "The current fraction of the task that's been completed"
3518msgstr "संपूर्ण काम टुक्र्‍याउने कार्य सकियो"
3519
3520#: gtk/gtkentry.c:1093
3521#, fuzzy
3522msgid "Progress Pulse Step"
3523msgstr "स्पन्दनको तह"
3524
3525#: gtk/gtkentry.c:1094
3526#, fuzzy
3527msgid ""
3528"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to "
3529"gtk_entry_progress_pulse()"
3530msgstr "ज्यादा उतार चढावको स्पन्दन नियन्त्रण गर्न संपूर्ण प्रगतिको विभाजन "
3531
3532#: gtk/gtkentry.c:1110
3533msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
3534msgstr ""
3535
3536#: gtk/gtkentry.c:1123
3537#, fuzzy
3538msgid "Primary pixbuf"
3539msgstr "पिक्सबफ"
3540
3541#: gtk/gtkentry.c:1124
3542#, fuzzy
3543msgid "Primary pixbuf for the entry"
3544msgstr "प्राइमेरी"
3545
3546#: gtk/gtkentry.c:1137
3547#, fuzzy
3548msgid "Secondary pixbuf"
3549msgstr "द्धितीयक"
3550
3551#: gtk/gtkentry.c:1138
3552#, fuzzy
3553msgid "Secondary pixbuf for the entry"
3554msgstr "द्धितीयक"
3555
3556#: gtk/gtkentry.c:1153
3557#, fuzzy
3558msgid "Primary stock ID"
3559msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
3560
3561#: gtk/gtkentry.c:1154
3562#, fuzzy
3563msgid "Stock ID for primary icon"
3564msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि"
3565
3566#: gtk/gtkentry.c:1169
3567#, fuzzy
3568msgid "Secondary stock ID"
3569msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
3570
3571#: gtk/gtkentry.c:1170
3572#, fuzzy
3573msgid "Stock ID for secondary icon"
3574msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि"
3575
3576#: gtk/gtkentry.c:1183
3577msgid "Primary icon name"
3578msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम"
3579
3580#: gtk/gtkentry.c:1184
3581msgid "Icon name for primary icon"
3582msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3583
3584#: gtk/gtkentry.c:1197
3585msgid "Secondary icon name"
3586msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम"
3587
3588#: gtk/gtkentry.c:1198
3589msgid "Icon name for secondary icon"
3590msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3591
3592#: gtk/gtkentry.c:1211
3593msgid "Primary GIcon"
3594msgstr "प्राथमिक जि-प्रतिमा"
3595
3596#: gtk/gtkentry.c:1212
3597msgid "GIcon for primary icon"
3598msgstr "प्राथमिक प्रतिमाको लागि जि-प्रतिमा"
3599
3600#: gtk/gtkentry.c:1225
3601msgid "Secondary GIcon"
3602msgstr "द्वितियिक जि-प्रतिमा"
3603
3604#: gtk/gtkentry.c:1226
3605msgid "GIcon for secondary icon"
3606msgstr "सहायक प्रतिमाको लागि जि-प्रतिमा"
3607
3608#: gtk/gtkentry.c:1239
3609msgid "Primary storage type"
3610msgstr "प्राथमिक संग्रहगर्ने प्रकार"
3611
3612#: gtk/gtkentry.c:1240
3613#, fuzzy
3614msgid "The representation being used for primary icon"
3615msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
3616
3617#: gtk/gtkentry.c:1254
3618msgid "Secondary storage type"
3619msgstr "द्वितियिक संग्रहगर्ने प्रकार"
3620
3621#: gtk/gtkentry.c:1255
3622#, fuzzy
3623msgid "The representation being used for secondary icon"
3624msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
3625
3626#: gtk/gtkentry.c:1275
3627#, fuzzy
3628msgid "Primary icon activatable"
3629msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3630
3631#: gtk/gtkentry.c:1276
3632#, fuzzy
3633msgid "Whether the primary icon is activatable"
3634msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम"
3635
3636#: gtk/gtkentry.c:1295
3637#, fuzzy
3638msgid "Secondary icon activatable"
3639msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3640
3641#: gtk/gtkentry.c:1296
3642#, fuzzy
3643msgid "Whether the secondary icon is activatable"
3644msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम"
3645
3646#: gtk/gtkentry.c:1316
3647#, fuzzy
3648msgid "Primary icon sensitive"
3649msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3650
3651#: gtk/gtkentry.c:1317
3652#, fuzzy
3653msgid "Whether the primary icon is sensitive"
3654msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम"
3655
3656#: gtk/gtkentry.c:1337
3657#, fuzzy
3658msgid "Secondary icon sensitive"
3659msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3660
3661#: gtk/gtkentry.c:1338
3662#, fuzzy
3663msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
3664msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम"
3665
3666#: gtk/gtkentry.c:1353
3667#, fuzzy
3668msgid "Primary icon tooltip text"
3669msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3670
3671#: gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtkentry.c:1387
3672#, fuzzy
3673msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
3674msgstr "प्राथमिक प्रतिमा नाम"
3675
3676#: gtk/gtkentry.c:1369
3677#, fuzzy
3678msgid "Secondary icon tooltip text"
3679msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3680
3681#: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtkentry.c:1404
3682#, fuzzy
3683msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
3684msgstr "द्वितीयक प्रतिमा नाम"
3685
3686#: gtk/gtkentry.c:1386
3687#, fuzzy
3688msgid "Primary icon tooltip markup"
3689msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3690
3691#: gtk/gtkentry.c:1403
3692#, fuzzy
3693msgid "Secondary icon tooltip markup"
3694msgstr "द्वितीयक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3695
3696#: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:993
3697#, fuzzy
3698msgid "IM module"
3699msgstr "मोड्युल"
3700
3701#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:994
3702#, fuzzy
3703msgid "Which IM module should be used"
3704msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
3705
3706#: gtk/gtkentry.c:1436
3707#, fuzzy
3708#| msgid "Completion Model"
3709msgid "Completion"
3710msgstr "पूरा हुने जानकारि"
3711
3712#: gtk/gtkentry.c:1437
3713#, fuzzy
3714msgid "The auxiliary completion object"
3715msgstr "पूरा हुने जानकारि"
3716
3717#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1011
3718msgid "Purpose"
3719msgstr "उद्देश्य"
3720
3721#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1012
3722#, fuzzy
3723msgid "Purpose of the text field"
3724msgstr "उद्देश्य"
3725
3726#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1029
3727msgid "hints"
3728msgstr "सङ्केत"
3729
3730#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1030
3731msgid "Hints for the text field behaviour"
3732msgstr ""
3733
3734#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:813
3735msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3736msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
3737
3738#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1046
3739#, fuzzy
3740msgid "Populate all"
3741msgstr "_सबै"
3742
3743#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1047
3744msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
3745msgstr ""
3746
3747#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941
3748msgid "Tabs"
3749msgstr "ट्याबहरु"
3750
3751#: gtk/gtkentry.c:1523
3752#, fuzzy
3753#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
3754msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
3755msgstr "भाषान्तरकको पाठ प्रयोग गर्न शैली विशेषताहरूको सूची"
3756
3757#: gtk/gtkentry.c:1537
3758#, fuzzy
3759msgid "Emoji icon"
3760msgstr "ई-मोजि घुसाउनुहोस्"
3761
3762#: gtk/gtkentry.c:1538
3763#, fuzzy
3764#| msgid "Whether to show a sort indicator"
3765msgid "Whether to show an icon for Emoji"
3766msgstr "सूचना प्रतिमा विकल्प देखाउनुहोस्"
3767
3768#: gtk/gtkentry.c:1544
3769#, fuzzy
3770#| msgid "Inline completion"
3771msgid "Enable Emoji completion"
3772msgstr "सङ्केत समाप्ती सक्षम पार्नुहोस्"
3773
3774#: gtk/gtkentry.c:1545
3775#, fuzzy
3776msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
3777msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
3778
3779#: gtk/gtkentry.c:1564
3780#, fuzzy
3781msgid "Icon Prelight"
3782msgstr "प्राथमिक प्रतिमाका लागि प्रतिमा नाम"
3783
3784#: gtk/gtkentry.c:1565
3785#, fuzzy
3786msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3787msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
3788
3789#: gtk/gtkentry.c:1582
3790#, fuzzy
3791msgid "Progress Border"
3792msgstr "प्रगति"
3793
3794#: gtk/gtkentry.c:1583
3795#, fuzzy
3796msgid "Border around the progress bar"
3797msgstr "चयन वरिपरि किनारा थप्नुहोस्"
3798
3799#: gtk/gtkentry.c:2118
3800#, fuzzy
3801msgid "Border between text and frame."
3802msgstr "खाका किनाराको उपस्थिति"
3803
3804#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
3805msgid "Completion Model"
3806msgstr "प्रणालीगत निचोड"
3807
3808#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
3809msgid "The model to find matches in"
3810msgstr "प्रतिस्पर्धाहरुभित्र पाउनलाई नमुना"
3811
3812#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
3813msgid "Minimum Key Length"
3814msgstr "थोरै टीका लम्बाई"
3815
3816#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
3817msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3818msgstr " तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई"
3819
3820#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
3821msgid "Text column"
3822msgstr "पाठ्य स्तम्भ"
3823
3824#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
3825msgid "The column of the model containing the strings."
3826msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
3827
3828#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
3829msgid "Inline completion"
3830msgstr "हरफभित्र पुरा गर्ने"
3831
3832#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
3833msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3834msgstr "या साधारण उपसर्ग स्वत घुसाइनि पर्दछ"
3835
3836#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
3837msgid "Popup completion"
3838msgstr "पपअप पुरा गर्ने"
3839
3840#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
3841msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3842msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ"
3843
3844#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
3845msgid "Popup set width"
3846msgstr "पपअप सेट चौडाई"
3847
3848#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
3849msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3850msgstr "यदि सही छ भने पपअप सञ्झ्यालमा उहि आकारको प्रबिष्टि हुनेछ"
3851
3852#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
3853msgid "Popup single match"
3854msgstr "पपअप एकल खेल"
3855
3856#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
3857msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3858msgstr "यदि सत्य हो भने, पपअप सञ्जाल एकल खेलमा देखापर्छ।"
3859
3860#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
3861#, fuzzy
3862msgid "Inline selection"
3863msgstr "इनलाइन"
3864
3865#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
3866#, fuzzy
3867msgid "Your description here"
3868msgstr "बर्णन"
3869
3870#: gtk/gtkeventbox.c:114
3871msgid "Visible Window"
3872msgstr "दृश्यात्मक विण्डो"
3873
3874#: gtk/gtkeventbox.c:115
3875msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
3876msgstr "घटना-बाकस अदृश्यका सट्टा दृश्यात्मक छभने घटना पक्रनका लागि मात्र प्रयोग गर्नुस् "
3877
3878#: gtk/gtkeventbox.c:121
3879msgid "Above child"
3880msgstr "केटाकेटि माथि"
3881
3882#: gtk/gtkeventbox.c:122
3883msgid ""
3884"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below "
3885"it."
3886msgstr "जब घटनाबाकस घटना-पक्रने विण्डोको माथि छभने उपशाखा औजार यसको मुनि राख्नुस् "
3887
3888#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
3889#, fuzzy
3890msgid "Widget the gesture relates to"
3891msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ"
3892
3893#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
3894#, fuzzy
3895msgid "Propagation phase"
3896msgstr "चरण:"
3897
3898#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
3899msgid "Propagation phase at which this controller is run"
3900msgstr ""
3901
3902#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374
3903msgid "Flags"
3904msgstr "झण्डा"
3905
3906#: gtk/gtkexpander.c:300
3907msgid "Expanded"
3908msgstr "बढाइएको"
3909
3910#: gtk/gtkexpander.c:301
3911msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
3912msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ"
3913
3914#: gtk/gtkexpander.c:309
3915msgid "Text of the expander's label"
3916msgstr "विस्तारित गरिएको पाठ"
3917
3918#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1196
3919msgid "Use markup"
3920msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
3921
3922#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820
3923msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3924msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()"
3925
3926#: gtk/gtkexpander.c:342
3927msgid "Space to put between the label and the child"
3928msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ"
3929
3930#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
3931msgid "Label widget"
3932msgstr "लेबल औजार"
3933
3934#: gtk/gtkexpander.c:352
3935msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
3936msgstr "साधारण वृद्धिकारक छापको स्थानमा देखाइने एउटा औजार"
3937
3938#: gtk/gtkexpander.c:366
3939#, fuzzy
3940msgid "Label fill"
3941msgstr "लेबुल छैन"
3942
3943#: gtk/gtkexpander.c:367
3944#, fuzzy
3945msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
3946msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
3947
3948#: gtk/gtkexpander.c:382
3949#, fuzzy
3950#| msgid "Resize mode"
3951msgid "Resize toplevel"
3952msgstr "उच्च तह चौडाइ"
3953
3954#: gtk/gtkexpander.c:383
3955msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing"
3956msgstr ""
3957
3958#: gtk/gtkexpander.c:396 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234
3959msgid "Expander Size"
3960msgstr "वृद्धिकारक आकार"
3961
3962#: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235
3963msgid "Size of the expander arrow"
3964msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
3965
3966#: gtk/gtkexpander.c:414
3967msgid "Spacing around expander arrow"
3968msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
3969
3970#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:428
3971msgid "Dialog"
3972msgstr "वार्तालाप"
3973
3974#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
3975msgid "The file chooser dialog to use."
3976msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग"
3977
3978#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:444
3979msgid "The title of the file chooser dialog."
3980msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक"
3981
3982#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:458
3983msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3984msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
3985
3986#: gtk/gtkfilechooser.c:375
3987msgid "Action"
3988msgstr "कार्य"
3989
3990#: gtk/gtkfilechooser.c:376
3991msgid "The type of operation that the file selector is performing"
3992msgstr "सञ्चालनको प्रकार जुन फाइल चयकले लिएको छ"
3993
3994#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
3995msgid "Filter"
3996msgstr "छनौट गर्नु"
3997
3998#: gtk/gtkfilechooser.c:383
3999msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
4000msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट"
4001
4002#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 gtk/gtkplacesview.c:2336
4003msgid "Local Only"
4004msgstr "स्थानीय मात्र"
4005
4006#: gtk/gtkfilechooser.c:389
4007msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
4008msgstr "जब स्थानीय फाइल युआरएल सीमित गर्नका लागि प्रयोग हुने चयनित फाइल "
4009
4010#: gtk/gtkfilechooser.c:394
4011msgid "Preview widget"
4012msgstr "पुर्वदृष्यको औजार"
4013
4014#: gtk/gtkfilechooser.c:395
4015msgid "Application supplied widget for custom previews."
4016msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार"
4017
4018#: gtk/gtkfilechooser.c:400
4019msgid "Preview Widget Active"
4020msgstr "पुर्वदृष्य औजार सक्रिय"
4021
4022#: gtk/gtkfilechooser.c:401
4023msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
4024msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार हेर्न सकिन्छ"
4025
4026#: gtk/gtkfilechooser.c:406
4027msgid "Use Preview Label"
4028msgstr "पुर्वदृष्यको लेबल प्रयोग"
4029
4030#: gtk/gtkfilechooser.c:407
4031msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
4032msgstr "जब संग्रह-छापसँग पूर्वदर्शित फाइल देखाउनु छ "
4033
4034#: gtk/gtkfilechooser.c:412
4035msgid "Extra widget"
4036msgstr "अतिरिक्त औजार"
4037
4038#: gtk/gtkfilechooser.c:413
4039msgid "Application supplied widget for extra options."
4040msgstr "अतिरिक्त विकल्पका लागि आपुर्ति गरिएको अनुप्रयोग औजार"
4041
4042#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
4043msgid "Select Multiple"
4044msgstr "बहुउद्देश्यिय छनौट"
4045
4046#: gtk/gtkfilechooser.c:419
4047msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
4048msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
4049
4050#: gtk/gtkfilechooser.c:425
4051msgid "Show Hidden"
4052msgstr "लुकेको देखाऊ"
4053
4054#: gtk/gtkfilechooser.c:426
4055msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
4056msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ"
4057
4058#: gtk/gtkfilechooser.c:441
4059msgid "Do overwrite confirmation"
4060msgstr "अधिलेखन यकिन गर्नुहोस्"
4061
4062#: gtk/gtkfilechooser.c:442
4063msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
4064msgstr ""
4065
4066#: gtk/gtkfilechooser.c:458
4067#, fuzzy
4068msgid "Allow folder creation"
4069msgstr "फोल्डर सिर्जना असफल। कारण: %s"
4070
4071#: gtk/gtkfilechooser.c:459
4072msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders."
4073msgstr ""
4074
4075#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827
4076#, fuzzy
4077#| msgid "Accepts tab"
4078msgid "Accept label"
4079msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
4080
4081#: gtk/gtkfilechoosernative.c:828
4082#, fuzzy
4083#| msgid "The toggle state of the button"
4084msgid "The label on the accept button"
4085msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
4086
4087#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840
4088#, fuzzy
4089#| msgid "Tab label"
4090msgid "Cancel label"
4091msgstr "रद्द गर्नुहोस् बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
4092
4093#: gtk/gtkfilechoosernative.c:841
4094#, fuzzy
4095#| msgid "The toggle state of the button"
4096msgid "The label on the cancel button"
4097msgstr "रद्द गर्नुहोस् बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
4098
4099#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669
4100#, fuzzy
4101#| msgid "Search Column"
4102msgid "Search mode"
4103msgstr "खोजी गर्नुहोस्:"
4104
4105#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8675 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676 gtk/gtkheaderbar.c:2034
4106#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
4107msgid "Subtitle"
4108msgstr "उपशीर्षक"
4109
4110#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4111msgid "X position"
4112msgstr "एक्स स्थिति"
4113
4114#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649
4115msgid "X position of child widget"
4116msgstr "शाखा औजारको एक्स स्थिति"
4117
4118#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658
4119msgid "Y position"
4120msgstr "वाई स्थिति"
4121
4122#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659
4123msgid "Y position of child widget"
4124msgstr "बच्च औजारको वाई स्थिति"
4125
4126#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:485 gtk/gtktreeselection.c:131
4127msgid "Selection mode"
4128msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
4129
4130#: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:486
4131msgid "The selection mode"
4132msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
4133
4134#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 gtk/gtktreeview.c:1220
4135#, fuzzy
4136msgid "Activate on Single Click"
4137msgstr "एकपटकमात्र क्लिक"
4138
4139#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 gtk/gtktreeview.c:1221
4140#, fuzzy
4141msgid "Activate row on a single click"
4142msgstr "एकपटकमात्र क्लिक"
4143
4144#: gtk/gtkflowbox.c:3866
4145#, fuzzy
4146#| msgid "Minimum child height"
4147msgid "Minimum Children Per Line"
4148msgstr "प्रति मेजर रेखामा रेखाहरू"
4149
4150#: gtk/gtkflowbox.c:3867
4151msgid "The minimum number of children to allocate consecutively in the given orientation."
4152msgstr ""
4153
4154#: gtk/gtkflowbox.c:3880
4155#, fuzzy
4156msgid "Maximum Children Per Line"
4157msgstr "प्रति मेजर रेखामा रेखाहरू"
4158
4159#: gtk/gtkflowbox.c:3881
4160msgid "The maximum amount of children to request space for consecutively in the given orientation."
4161msgstr ""
4162
4163#: gtk/gtkflowbox.c:3893
4164#, fuzzy
4165#| msgid "Vertical padding"
4166msgid "Vertical spacing"
4167msgstr "दूरी (अन्तराल):"
4168
4169#: gtk/gtkflowbox.c:3894
4170#, fuzzy
4171#| msgid "The amount of space between children"
4172msgid "The amount of vertical space between two children"
4173msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
4174
4175#: gtk/gtkflowbox.c:3905
4176#, fuzzy
4177#| msgid "Horizontal padding"
4178msgid "Horizontal spacing"
4179msgstr "दूरी (अन्तराल):"
4180
4181#: gtk/gtkflowbox.c:3906
4182#, fuzzy
4183#| msgid "The amount of space between children"
4184msgid "The amount of horizontal space between two children"
4185msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
4186
4187#: gtk/gtkfontbutton.c:491
4188#, fuzzy
4189#| msgid "The title of the file chooser dialog."
4190msgid "The title of the font chooser dialog"
4191msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक"
4192
4193#: gtk/gtkfontbutton.c:508
4194msgid "The name of the selected font"
4195msgstr "छानिएका वर्णहरुको नाम"
4196
4197#: gtk/gtkfontbutton.c:523
4198msgid "Use font in label"
4199msgstr "लेबलमा वर्ण प्रयोग गर"
4200
4201#: gtk/gtkfontbutton.c:524
4202msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
4203msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ"
4204
4205#: gtk/gtkfontbutton.c:539
4206msgid "Use size in label"
4207msgstr "लेबलमा आकार प्रयोग गर"
4208
4209#: gtk/gtkfontbutton.c:540
4210msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
4211msgstr "चयनित वर्ण आकारसँग खिचिने छाप"
4212
4213#: gtk/gtkfontbutton.c:556
4214msgid "Show style"
4215msgstr "शैली देखाऊ"
4216
4217#: gtk/gtkfontbutton.c:557
4218msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
4219msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको शैली"
4220
4221#: gtk/gtkfontbutton.c:572
4222msgid "Show size"
4223msgstr "आकार देखाऊ"
4224
4225#: gtk/gtkfontbutton.c:573
4226msgid "Whether selected font size is shown in the label"
4227msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको आकार"
4228
4229#: gtk/gtkfontchooser.c:77
4230#, fuzzy
4231msgid "Font description"
4232msgstr "फन्ट वर्णन"
4233
4234#: gtk/gtkfontchooser.c:103
4235msgid "Show preview text entry"
4236msgstr "पूर्वावलोकन पाठ प्रविष्टि देखाउनुहोस्"
4237
4238#: gtk/gtkfontchooser.c:104
4239#, fuzzy
4240#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
4241msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
4242msgstr "पूर्वावलोकन पाठ प्रविष्टि देखाउनुहोस्"
4243
4244#: gtk/gtkfontchooser.c:118
4245msgid "Selection level"
4246msgstr "तह छानिएको"
4247
4248#: gtk/gtkfontchooser.c:119
4249#, fuzzy
4250msgid "Whether to select family, face or font"
4251msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ"
4252
4253#: gtk/gtkfontchooser.c:137
4254#, fuzzy
4255#| msgid "Font stretch"
4256msgid "Font features"
4257msgstr "विशेषता:"
4258
4259#: gtk/gtkfontchooser.c:138
4260#, fuzzy
4261#| msgid "Font stretch set"
4262msgid "Font features as a string"
4263msgstr "विशेषता:"
4264
4265#: gtk/gtkfontchooser.c:155
4266msgid "Language for which features have been selected"
4267msgstr ""
4268
4269#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697
4270#, fuzzy
4271#| msgid "The name of the selected font"
4272msgid "The tweak action"
4273msgstr "कार्य छैन"
4274
4275#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:698
4276msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
4277msgstr ""
4278
4279#: gtk/gtkframe.c:232
4280msgid "Text of the frame's label"
4281msgstr "लेबल रचना गरिएको पाठ"
4282
4283#: gtk/gtkframe.c:238
4284msgid "Label xalign"
4285msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध लेबल"
4286
4287#: gtk/gtkframe.c:239
4288msgid "The horizontal alignment of the label"
4289msgstr "छापको समतलीय पंक्तिबद्धता"
4290
4291#: gtk/gtkframe.c:246
4292msgid "Label yalign"
4293msgstr "वाई पंक्तिबद्ध लेबल"
4294
4295#: gtk/gtkframe.c:247
4296msgid "The vertical alignment of the label"
4297msgstr "छापको उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्धता"
4298
4299#: gtk/gtkframe.c:254
4300msgid "Frame shadow"
4301msgstr "खाकाको छाँया "
4302
4303#: gtk/gtkframe.c:255
4304msgid "Appearance of the frame border"
4305msgstr "खाका किनाराको उपस्थिति"
4306
4307#: gtk/gtkframe.c:263
4308msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
4309msgstr "सामान्य खाका छापको स्थानमा देखाइने औजार"
4310
4311#: gtk/gtkgesture.c:870
4312msgid "Number of points"
4313msgstr "बिन्दु संख्या"
4314
4315#: gtk/gtkgesture.c:871
4316#, fuzzy
4317msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
4318msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
4319
4320#: gtk/gtkgesture.c:887 gtk/gtkgesture.c:888
4321msgid "GdkWindow to receive events about"
4322msgstr ""
4323
4324#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
4325#, fuzzy
4326msgid "Delay factor"
4327msgstr "विलम्व"
4328
4329#: gtk/gtkgesturelongpress.c:286
4330msgid "Factor by which to modify the default timeout"
4331msgstr ""
4332
4333#: gtk/gtkgesturepan.c:239
4334#, fuzzy
4335msgid "Allowed orientations"
4336msgstr "सञ्चालन अनुमति छैन"
4337
4338#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
4339msgid "Handle only touch events"
4340msgstr ""
4341
4342#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
4343#, fuzzy
4344#| msgid "Whether the widget responds to input"
4345msgid "Whether the gesture handles only touch events"
4346msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने"
4347
4348#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
4349#, fuzzy
4350msgid "Whether the gesture is exclusive"
4351msgstr "अनन्य (XOR) घटनामा आधारित"
4352
4353#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
4354#, fuzzy
4355#| msgid "Button relief"
4356msgid "Button number"
4357msgstr "सङ्ख्या"
4358
4359#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
4360#, fuzzy
4361msgid "Button number to listen to"
4362msgstr "आदेशको लागि stdin मा सुन्नुहोस्"
4363
4364#: gtk/gtkglarea.c:784
4365msgid "Context"
4366msgstr "प्रसँग"
4367
4368#: gtk/gtkglarea.c:785
4369#, fuzzy
4370msgid "The GL context"
4371msgstr "जिएल-प्रसँग"
4372
4373#: gtk/gtkglarea.c:807
4374#, fuzzy
4375#| msgid "Text to render"
4376msgid "Auto render"
4377msgstr "रेन्डर गरिने पाठ"
4378
4379#: gtk/gtkglarea.c:808
4380#, fuzzy
4381#| msgid "Whether the header can be clicked"
4382msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
4383msgstr "जब शीर्षलेख क्लिक गर्न सकिन्छ"
4384
4385#: gtk/gtkglarea.c:828
4386#, fuzzy
4387#| msgid "Has Alpha"
4388msgid "Has alpha"
4389msgstr "अल्फा:  "
4390
4391#: gtk/gtkglarea.c:829
4392#, fuzzy
4393#| msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
4394msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
4395msgstr "जहाँ पिक्सबफसँग अल्फा प्रसारणमार्ग छ"
4396
4397#: gtk/gtkglarea.c:845
4398#, fuzzy
4399msgid "Has depth buffer"
4400msgstr "अस्थायी स्मृति"
4401
4402#: gtk/gtkglarea.c:846
4403#, fuzzy
4404msgid "Whether a depth buffer is allocated"
4405msgstr "गहिराइ सङ्केतन सक्षम पार्ने या नपार्ने"
4406
4407#: gtk/gtkglarea.c:862
4408#, fuzzy
4409msgid "Has stencil buffer"
4410msgstr "अस्थायी स्मृति"
4411
4412#: gtk/gtkglarea.c:863
4413#, fuzzy
4414msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
4415msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
4416
4417#: gtk/gtkglarea.c:881
4418#, fuzzy
4419msgid "Use OpenGL ES"
4420msgstr "पृष्ठहरू:"
4421
4422#: gtk/gtkglarea.c:882
4423msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
4424msgstr ""
4425
4426#: gtk/gtkgrid.c:1770
4427#, fuzzy
4428#| msgid "Homogeneous"
4429msgid "Row Homogeneous"
4430msgstr "उस्तै प्रकारको"
4431
4432#: gtk/gtkgrid.c:1771
4433msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
4434msgstr "यदि सही छ, सबै  पङ्क्तिहरू बराबार उचाइ छन्"
4435
4436#: gtk/gtkgrid.c:1777
4437#, fuzzy
4438#| msgid "Homogeneous"
4439msgid "Column Homogeneous"
4440msgstr "उस्तै प्रकारको"
4441
4442#: gtk/gtkgrid.c:1778
4443msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
4444msgstr "यदि सही छ, सबै  स्तम्भहरू बराबार चौडाइ छन्"
4445
4446#: gtk/gtkgrid.c:1784
4447#, fuzzy
4448msgid "Baseline Row"
4449msgstr "आधार पङ्ति:"
4450
4451#: gtk/gtkgrid.c:1785
4452msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
4453msgstr ""
4454
4455#: gtk/gtkgrid.c:1803
4456#, fuzzy
4457#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4458msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
4459msgstr "इउटा शाखा औजारको माथितिर संलग्न गर्नलाई पंक्तिको संख्या "
4460
4461#: gtk/gtkgrid.c:1809 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4462msgid "Width"
4463msgstr "चौडाई"
4464
4465#: gtk/gtkgrid.c:1810
4466#, fuzzy
4467#| msgid "The number of columns in the table"
4468msgid "The number of columns that a child spans"
4469msgstr "कोशीका वृद्धि %d महलहरू"
4470
4471#: gtk/gtkgrid.c:1816 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
4472msgid "Height"
4473msgstr "उचाई"
4474
4475#: gtk/gtkgrid.c:1817
4476#, fuzzy
4477#| msgid "The number of rows in the table"
4478msgid "The number of rows that a child spans"
4479msgstr "कोशीका वृद्धि %d हरफहरू"
4480
4481#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
4482#, fuzzy
4483msgid "The title to display"
4484msgstr "प्लगइनको शीर्षक प्रदर्शन गर्नुहोस्"
4485
4486#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
4487#, fuzzy
4488#| msgid "Icon set to display"
4489msgid "The subtitle to display"
4490msgstr "उपशीर्षक."
4491
4492#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
4493msgid "Custom Title"
4494msgstr "अनुकूल शीर्षक"
4495
4496#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
4497#, fuzzy
4498#| msgid "Icon set to display"
4499msgid "Custom title widget to display"
4500msgstr "आइटममा देखाउने छविचित्र औजार "
4501
4502#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
4503msgid "Show decorations"
4504msgstr "सजावट देखाउनुहोस्"
4505
4506#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
4507#, fuzzy
4508#| msgid "Whether to show a sort indicator"
4509msgid "Whether to show window decorations"
4510msgstr "सञ्झ्याल अधिकतम होस्"
4511
4512#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627
4513#, fuzzy
4514msgid "Decoration Layout"
4515msgstr "पाठको सजावट"
4516
4517#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628
4518#, fuzzy
4519msgid "The layout for window decorations"
4520msgstr "सजावट वस्तु"
4521
4522#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
4523#, fuzzy
4524msgid "Decoration Layout Set"
4525msgstr "पाठको सजावट"
4526
4527#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
4528#, fuzzy
4529msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
4530msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
4531
4532#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
4533#, fuzzy
4534msgid "Has Subtitle"
4535msgstr "उपशीर्षक."
4536
4537#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
4538msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
4539msgstr ""
4540
4541#: gtk/gtkiconview.c:427
4542msgid "Pixbuf column"
4543msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ"
4544
4545#: gtk/gtkiconview.c:428
4546msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
4547msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
4548
4549#: gtk/gtkiconview.c:446
4550msgid "Model column used to retrieve the text from"
4551msgstr "पाठबाट पुन प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग"
4552
4553#: gtk/gtkiconview.c:465
4554msgid "Markup column"
4555msgstr "मार्कअप स्तम्भ"
4556
4557#: gtk/gtkiconview.c:466
4558msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
4559msgstr "यदि पाङ्गो चिन्ह दिन प्रयोग गरिरहिन्छ भने पाठ प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग गरिन्छ"
4560
4561#: gtk/gtkiconview.c:473
4562msgid "Icon View Model"
4563msgstr "प्रतिमा दृष्य नमुना"
4564
4565#: gtk/gtkiconview.c:474
4566msgid "The model for the icon view"
4567msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
4568
4569#: gtk/gtkiconview.c:490
4570msgid "Number of columns"
4571msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
4572
4573#: gtk/gtkiconview.c:491
4574msgid "Number of columns to display"
4575msgstr "देखाउनलाई स्तम्भहरूको संख्या"
4576
4577#: gtk/gtkiconview.c:508
4578msgid "Width for each item"
4579msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई"
4580
4581#: gtk/gtkiconview.c:509
4582msgid "The width used for each item"
4583msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई प्रयोग"
4584
4585#: gtk/gtkiconview.c:525
4586msgid "Space which is inserted between cells of an item"
4587msgstr "बस्तुको कक्षहरू बिचमा घुसाउने खालि ठाउँ"
4588
4589#: gtk/gtkiconview.c:540
4590msgid "Row Spacing"
4591msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
4592
4593#: gtk/gtkiconview.c:541
4594msgid "Space which is inserted between grid rows"
4595msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
4596
4597#: gtk/gtkiconview.c:556
4598msgid "Column Spacing"
4599msgstr "स्तम्भ अन्तराल"
4600
4601#: gtk/gtkiconview.c:557
4602#, fuzzy
4603msgid "Space which is inserted between grid columns"
4604msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
4605
4606#: gtk/gtkiconview.c:572
4607msgid "Margin"
4608msgstr "सीमान्त"
4609
4610#: gtk/gtkiconview.c:573
4611msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
4612msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ"
4613
4614#: gtk/gtkiconview.c:588
4615#, fuzzy
4616msgid "Item Orientation"
4617msgstr "डक गरिरहेको वस्तुको अभिमुखिकरण"
4618
4619#: gtk/gtkiconview.c:589
4620msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
4621msgstr "जसरी हरेक प्रकारको पाठ र प्रतिमाहरू एक अर्कामा संबन्धित गराएर राखिन्छ"
4622
4623#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1059 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4624msgid "Reorderable"
4625msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
4626
4627#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1060
4628msgid "View is reorderable"
4629msgstr "दृष्य अभिलेखन योग्य छ"
4630
4631#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1204
4632#, fuzzy
4633msgid "Tooltip Column"
4634msgstr "औजारटिप:"
4635
4636#: gtk/gtkiconview.c:614
4637#, fuzzy
4638msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
4639msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
4640
4641#: gtk/gtkiconview.c:631
4642#, fuzzy
4643msgid "Item Padding"
4644msgstr "गद्दा"
4645
4646#: gtk/gtkiconview.c:632
4647msgid "Padding around icon view items"
4648msgstr ""
4649
4650#: gtk/gtkiconview.c:687
4651msgid "Selection Box Color"
4652msgstr "बाकस रंग चयन"
4653
4654#: gtk/gtkiconview.c:688
4655msgid "Color of the selection box"
4656msgstr "छनोट बाकसको रंग"
4657
4658#: gtk/gtkiconview.c:703
4659msgid "Selection Box Alpha"
4660msgstr "बाकस अल्फा चयन"
4661
4662#: gtk/gtkiconview.c:704
4663msgid "Opacity of the selection box"
4664msgstr "छनोट बाकसको ओपासिटि"
4665
4666#: gtk/gtkimage.c:263
4667msgid "Surface"
4668msgstr "सटह"
4669
4670#: gtk/gtkimage.c:264
4671#, fuzzy
4672#| msgid "Icon set to display"
4673msgid "A cairo_surface_t to display"
4674msgstr "यो प्रदर्शन प्रयोग नगर्नु"
4675
4676#: gtk/gtkimage.c:295
4677msgid "Icon set"
4678msgstr "छविचित्र मिलाउ"
4679
4680#: gtk/gtkimage.c:296
4681msgid "Icon set to display"
4682msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर "
4683
4684#: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:208 gtk/gtktoolbar.c:564 gtk/gtktoolpalette.c:965
4685msgid "Icon size"
4686msgstr "छविचित्रको आकार"
4687
4688#: gtk/gtkimage.c:304
4689msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
4690msgstr "स्टक प्रतिमा, प्रतिमा सेट वा नाम दिइएको प्रतिमामा प्रयोग गर्न सांकेतिक आकर "
4691
4692#: gtk/gtkimage.c:320
4693msgid "Pixel size"
4694msgstr "पिक्सेल आकार"
4695
4696#: gtk/gtkimage.c:321
4697msgid "Pixel size to use for named icon"
4698msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार"
4699
4700#: gtk/gtkimage.c:328
4701msgid "Animation"
4702msgstr "रङ्गचित्राङकन"
4703
4704#: gtk/gtkimage.c:329
4705msgid "GdkPixbufAnimation to display"
4706msgstr "जिडिके पिक्सबफ चित्राङ्कन देखाउनलाई"
4707
4708#: gtk/gtkimage.c:373
4709msgid "Resource"
4710msgstr "संसाधन"
4711
4712#: gtk/gtkimage.c:374
4713#, fuzzy
4714msgid "The resource path being displayed"
4715msgstr "  PATH      संसाधन मार्ग\n"
4716
4717#: gtk/gtkimage.c:398
4718#, fuzzy
4719#| msgid "Use alpha"
4720msgid "Use Fallback"
4721msgstr "त्यहाँ एउटा क्यारेक्टर सङ्केतन रूपान्तरण त्रुटि थियो र यसलाई फलब्याक क्यारेक्टर प्रयोग गर्न आवश्यक थियो ।."
4722
4723#: gtk/gtkimage.c:399
4724#, fuzzy
4725msgid "Whether to use icon names fallback"
4726msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
4727
4728#: gtk/gtkinfobar.c:450 gtk/gtkmessagedialog.c:189
4729msgid "Message Type"
4730msgstr "खबर प्रकार"
4731
4732#: gtk/gtkinfobar.c:451 gtk/gtkmessagedialog.c:190
4733msgid "The type of message"
4734msgstr "खबरको प्रकार"
4735
4736#: gtk/gtkinfobar.c:465 gtk/gtksearchbar.c:425
4737msgid "Show Close Button"
4738msgstr "बन्द गर्ने बटन देखाउनुहोस्"
4739
4740#: gtk/gtkinfobar.c:466
4741#, fuzzy
4742msgid "Whether to include a standard close button"
4743msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
4744
4745#: gtk/gtkinfobar.c:472
4746#, fuzzy
4747#| msgid "Above child"
4748msgid "Reveal"
4749msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ"
4750
4751#: gtk/gtkinfobar.c:473
4752msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
4753msgstr ""
4754
4755#: gtk/gtkinfobar.c:531
4756#, fuzzy
4757msgid "Width of border around the content area"
4758msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई"
4759
4760#: gtk/gtkinfobar.c:549
4761#, fuzzy
4762msgid "Spacing between elements of the area"
4763msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ"
4764
4765#: gtk/gtkinfobar.c:583
4766#, fuzzy
4767msgid "Width of border around the action area"
4768msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
4769
4770#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:898
4771msgid "The screen where this window will be displayed"
4772msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
4773
4774#: gtk/gtklabel.c:806
4775msgid "The text of the label"
4776msgstr "लेबलका पाठहरु"
4777
4778#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842
4779msgid "Justification"
4780msgstr "मिलान"
4781
4782#: gtk/gtklabel.c:834
4783#, fuzzy
4784#| msgid ""
4785#| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the "
4786#| "alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
4787msgid ""
4788"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment "
4789"of the label within its allocation. See GtkLabel:xalign for that"
4790msgstr ""
4791"छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले  छापको पंक्तिबद्धतालाई असर गर्दैन । यसका लागि एक्स-पंक्तिबद्ध "
4792"जीटीके विविधता हेर्नुहोस्"
4793
4794#: gtk/gtklabel.c:877
4795msgid "Pattern"
4796msgstr "शैली /तरिका"
4797
4798#: gtk/gtklabel.c:878
4799msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
4800msgstr "समरूपी वर्णको पाठमा कचका लागि स्थितिमा वर्णसँगको सूत्र "
4801
4802#: gtk/gtklabel.c:884
4803msgid "Line wrap"
4804msgstr "रेखा लपेट"
4805
4806#: gtk/gtklabel.c:885
4807msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
4808msgstr "जडान गर्नुछ भने, पाठ भेरै फराकिलो भएमा लाईनहरूलाई लपेट्नुस्"
4809
4810#: gtk/gtklabel.c:900
4811msgid "Line wrap mode"
4812msgstr "लाइन बेर्ने मोड"
4813
4814#: gtk/gtklabel.c:901
4815msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
4816msgstr ""
4817
4818#: gtk/gtklabel.c:909
4819msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
4820msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
4821
4822#: gtk/gtklabel.c:915
4823msgid "Mnemonic key"
4824msgstr "एम्नेमोनिक कि"
4825
4826#: gtk/gtklabel.c:916
4827msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
4828msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
4829
4830#: gtk/gtklabel.c:923
4831msgid "Mnemonic widget"
4832msgstr "एम्नेमोनिक औजार"
4833
4834#: gtk/gtklabel.c:924
4835msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
4836msgstr "जव लेवलको एम्नेमोनिक कि थिचिन्छ औजार सक्रिय हुन्छ"
4837
4838#: gtk/gtklabel.c:964
4839#, fuzzy
4840msgid ""
4841"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire "
4842"string"
4843msgstr "यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान"
4844
4845#: gtk/gtklabel.c:1002
4846msgid "Single Line Mode"
4847msgstr "एकल पंक्ति अबस्थाद शैली"
4848
4849#: gtk/gtklabel.c:1003
4850msgid "Whether the label is in single line mode"
4851msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ"
4852
4853#: gtk/gtklabel.c:1019
4854msgid "Angle"
4855msgstr "कोण"
4856
4857#: gtk/gtklabel.c:1020
4858msgid "Angle at which the label is rotated"
4859msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ"
4860
4861#: gtk/gtklabel.c:1040
4862msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
4863msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
4864
4865#: gtk/gtklabel.c:1056
4866#, fuzzy
4867msgid "Track visited links"
4868msgstr "हेरेको लिङ्क"
4869
4870#: gtk/gtklabel.c:1057
4871#, fuzzy
4872msgid "Whether visited links should be tracked"
4873msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ"
4874
4875#: gtk/gtklabel.c:1073
4876msgid "Number of lines"
4877msgstr "रेखाहरूको सङ्ख्या"
4878
4879#: gtk/gtklabel.c:1074
4880msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
4881msgstr ""
4882
4883#: gtk/gtklayout.c:675
4884msgid "The width of the layout"
4885msgstr "मोहडाको चौडाई"
4886
4887#: gtk/gtklayout.c:684
4888msgid "The height of the layout"
4889msgstr "मोहडाको उचाई"
4890
4891#: gtk/gtklevelbar.c:1030
4892#, fuzzy
4893msgid "Currently filled value level"
4894msgstr "रातो मान स्तर"
4895
4896#: gtk/gtklevelbar.c:1031
4897msgid "Currently filled value level of the level bar"
4898msgstr ""
4899
4900#: gtk/gtklevelbar.c:1045
4901#, fuzzy
4902#| msgid "Minimum possible value for X"
4903msgid "Minimum value level for the bar"
4904msgstr "न्युनतम मान"
4905
4906#: gtk/gtklevelbar.c:1046
4907#, fuzzy
4908#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4909msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
4910msgstr "मूल्यमा देखाइने डेसिमल प्लेसको संख्या"
4911
4912#: gtk/gtklevelbar.c:1060
4913#, fuzzy
4914#| msgid "Maximum possible value for Y"
4915msgid "Maximum value level for the bar"
4916msgstr "अघिकतम मान"
4917
4918#: gtk/gtklevelbar.c:1061
4919msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
4920msgstr ""
4921
4922#: gtk/gtklevelbar.c:1081
4923#, fuzzy
4924msgid "The mode of the value indicator"
4925msgstr "शैली"
4926
4927#: gtk/gtklevelbar.c:1082
4928#, fuzzy
4929msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
4930msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र"
4931
4932#: gtk/gtklevelbar.c:1098
4933#, fuzzy
4934msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
4935msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा"
4936
4937#: gtk/gtklevelbar.c:1115
4938#, fuzzy
4939#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
4940msgid "Minimum height for filling blocks"
4941msgstr "न्यूनतम उचाइ सेट"
4942
4943#: gtk/gtklevelbar.c:1116
4944#, fuzzy
4945#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
4946msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
4947msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम उचाइ"
4948
4949#: gtk/gtklevelbar.c:1132
4950#, fuzzy
4951#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
4952msgid "Minimum width for filling blocks"
4953msgstr "न्यूनतम चौडाई सेट"
4954
4955#: gtk/gtklevelbar.c:1133
4956#, fuzzy
4957#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
4958msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
4959msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम चौडाइ"
4960
4961#: gtk/gtklinkbutton.c:168
4962msgid "URI"
4963msgstr "URL"
4964
4965#: gtk/gtklinkbutton.c:169
4966#, fuzzy
4967msgid "The URI bound to this button"
4968msgstr "तल्लो सीमा:"
4969
4970#: gtk/gtklinkbutton.c:184
4971#, fuzzy
4972msgid "Visited"
4973msgstr "हेरेको"
4974
4975#: gtk/gtklinkbutton.c:185
4976#, fuzzy
4977msgid "Whether this link has been visited."
4978msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
4979
4980#: gtk/gtklistbox.c:3918
4981#, fuzzy
4982#| msgid "Whether the header can be clicked"
4983msgid "Whether this row can be activated"
4984msgstr "एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन सक्रिय भयो"
4985
4986#: gtk/gtklistbox.c:3932
4987#, fuzzy
4988#| msgid "Whether the header can be clicked"
4989msgid "Whether this row can be selected"
4990msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
4991
4992#: gtk/gtklockbutton.c:265
4993msgid "Permission"
4994msgstr "अनुमति"
4995
4996#: gtk/gtklockbutton.c:266
4997msgid "The GPermission object controlling this button"
4998msgstr ""
4999
5000#: gtk/gtklockbutton.c:273
5001#, fuzzy
5002#| msgid "Text"
5003msgid "Lock Text"
5004msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्"
5005
5006#: gtk/gtklockbutton.c:274
5007#, fuzzy
5008#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
5009msgid "The text to display when prompting the user to lock"
5010msgstr "चयनित वर्ण प्रदर्शनक्रममा देखाइने पाठ"
5011
5012#: gtk/gtklockbutton.c:282
5013#, fuzzy
5014msgid "Unlock Text"
5015msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्"
5016
5017#: gtk/gtklockbutton.c:283
5018#, fuzzy
5019#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
5020msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
5021msgstr "चयनित वर्ण प्रदर्शनक्रममा देखाइने पाठ"
5022
5023#: gtk/gtklockbutton.c:291
5024#, fuzzy
5025#| msgid "Tooltip"
5026msgid "Lock Tooltip"
5027msgstr "औजारटिप:"
5028
5029#: gtk/gtklockbutton.c:292
5030msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
5031msgstr ""
5032
5033#: gtk/gtklockbutton.c:300
5034#, fuzzy
5035msgid "Unlock Tooltip"
5036msgstr "औजारटिप:"
5037
5038#: gtk/gtklockbutton.c:301
5039msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
5040msgstr ""
5041
5042#: gtk/gtklockbutton.c:309
5043#, fuzzy
5044msgid "Not Authorized Tooltip"
5045msgstr "औजारटिप"
5046
5047#: gtk/gtklockbutton.c:310
5048msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
5049msgstr ""
5050
5051#: gtk/gtkmagnifier.c:295
5052msgid "Inspected"
5053msgstr ""
5054
5055#: gtk/gtkmagnifier.c:296
5056#, fuzzy
5057#| msgid "Icon widget"
5058msgid "Inspected widget"
5059msgstr "औजार:"
5060
5061#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
5062#, fuzzy
5063#| msgid "Justification"
5064msgid "magnification"
5065msgstr "अभिवर्द्धन"
5066
5067#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
5068msgid "resize"
5069msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
5070
5071#: gtk/gtkmenubar.c:219
5072msgid "Pack direction"
5073msgstr "प्याक निर्देशन"
5074
5075#: gtk/gtkmenubar.c:220
5076msgid "The pack direction of the menubar"
5077msgstr "मेनुबारको प्याक दिशानिर्देश"
5078
5079#: gtk/gtkmenubar.c:236
5080msgid "Child Pack direction"
5081msgstr "बच्चा प्याक निर्देशन"
5082
5083#: gtk/gtkmenubar.c:237
5084msgid "The child pack direction of the menubar"
5085msgstr "मेनुबारको बच्चा प्याक निर्देशन"
5086
5087#: gtk/gtkmenubar.c:254
5088msgid "Style of bevel around the menubar"
5089msgstr "सूचीबारको वरिपरि बिभेलको शैली "
5090
5091#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630
5092msgid "Internal padding"
5093msgstr "आन्तरिक गद्दा"
5094
5095#: gtk/gtkmenubar.c:271
5096msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
5097msgstr "सूचीबारको छांया र सूची आइटम को बीचमा सीमारेखाको ठाँउ"
5098
5099#: gtk/gtkmenubutton.c:486
5100#, fuzzy
5101msgid "Popup"
5102msgstr "पपअप आदेशहरू निर्माण गर्नुहोस्"
5103
5104#: gtk/gtkmenubutton.c:487
5105#, fuzzy
5106#| msgid "The dropdown menu"
5107msgid "The dropdown menu."
5108msgstr "ड्रपडाउन मेनु"
5109
5110#: gtk/gtkmenubutton.c:505
5111#, fuzzy
5112#| msgid "Menu label"
5113msgid "Menu model"
5114msgstr "नमूना छैन"
5115
5116#: gtk/gtkmenubutton.c:506
5117#, fuzzy
5118#| msgid "The model for the icon view"
5119msgid "The model from which the popup is made."
5120msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
5121
5122#: gtk/gtkmenubutton.c:519
5123#, fuzzy
5124msgid "Align with"
5125msgstr "पङ्क्तिबद्ध"
5126
5127#: gtk/gtkmenubutton.c:520
5128msgid "The parent widget which the menu should align with."
5129msgstr ""
5130
5131#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 gtk/gtkstylecontext.c:243
5132msgid "Direction"
5133msgstr "दिशा"
5134
5135#: gtk/gtkmenubutton.c:535
5136#, fuzzy
5137#| msgid "The direction the arrow should point"
5138msgid "The direction the arrow should point."
5139msgstr "बाँणचिन्हद्वारा निर्देशन देखाउन सकिन्छ"
5140
5141#: gtk/gtkmenubutton.c:550
5142#, fuzzy
5143msgid "Use a popover"
5144msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
5145
5146#: gtk/gtkmenubutton.c:551
5147#, fuzzy
5148msgid "Use a popover instead of a menu"
5149msgstr "मेनुबार प्रयोग"
5150
5151#: gtk/gtkmenubutton.c:564
5152msgid "Popover"
5153msgstr ""
5154
5155#: gtk/gtkmenubutton.c:565
5156#, fuzzy
5157#| msgid "The value"
5158msgid "The popover"
5159msgstr "मान"
5160
5161#: gtk/gtkmenu.c:641
5162#, fuzzy
5163msgid "The currently selected menu item"
5164msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
5165
5166#: gtk/gtkmenu.c:656
5167#, fuzzy
5168msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
5169msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
5170
5171#: gtk/gtkmenu.c:670 gtk/gtkmenuitem.c:775
5172#, fuzzy
5173msgid "Accel Path"
5174msgstr "[बाटो]"
5175
5176#: gtk/gtkmenu.c:671
5177msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
5178msgstr ""
5179
5180#: gtk/gtkmenu.c:687
5181#, fuzzy
5182msgid "Attach Widget"
5183msgstr "सङ्लग्न गर्नुहोस्"
5184
5185#: gtk/gtkmenu.c:688
5186#, fuzzy
5187msgid "The widget the menu is attached to"
5188msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि चौडाइ"
5189
5190#: gtk/gtkmenu.c:704
5191msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
5192msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक  "
5193
5194#: gtk/gtkmenu.c:720
5195msgid "Tearoff State"
5196msgstr "ढाँचा च्यातेर फ्याल"
5197
5198#: gtk/gtkmenu.c:721
5199msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
5200msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ"
5201
5202#: gtk/gtkmenu.c:735
5203msgid "Monitor"
5204msgstr "मोनिटर"
5205
5206#: gtk/gtkmenu.c:736
5207#, fuzzy
5208msgid "The monitor the menu will be popped up on"
5209msgstr "सञ्झ्याललाई एक कार्यक्षेत्र माथि सार्नुहोस्"
5210
5211#: gtk/gtkmenu.c:756
5212#, fuzzy
5213msgid "Reserve Toggle Size"
5214msgstr "सङ्ग्रह गर्नुहोस्"
5215
5216#: gtk/gtkmenu.c:757
5217#, fuzzy
5218msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons"
5219msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ"
5220
5221#: gtk/gtkmenu.c:784
5222#, fuzzy
5223msgid "Anchor hints"
5224msgstr "सङ्केत"
5225
5226#: gtk/gtkmenu.c:785
5227msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
5228msgstr ""
5229
5230#: gtk/gtkmenu.c:812
5231#, fuzzy
5232msgid "Rect anchor dx"
5233msgstr "एङ्कर X"
5234
5235#: gtk/gtkmenu.c:813
5236#, fuzzy
5237#| msgid "Horizontal Offset"
5238msgid "Rect anchor horizontal offset"
5239msgstr "क्षितिजीय स्थापित गर्नु"
5240
5241#: gtk/gtkmenu.c:838
5242#, fuzzy
5243msgid "Rect anchor dy"
5244msgstr "एङ्कर X"
5245
5246#: gtk/gtkmenu.c:839
5247#, fuzzy
5248#| msgid "Vertical Offset"
5249msgid "Rect anchor vertical offset"
5250msgstr "उर्ध्व स्थापति गर्नु"
5251
5252#: gtk/gtkmenu.c:864
5253#, fuzzy
5254#| msgid "Type hint"
5255msgid "Menu type hint"
5256msgstr "इसाराको प्रकार"
5257
5258#: gtk/gtkmenu.c:865
5259#, fuzzy
5260msgid "Menu window type hint"
5261msgstr "सञ्झ्याल मेनु"
5262
5263#: gtk/gtkmenu.c:886
5264#, fuzzy
5265msgid "Horizontal Padding"
5266msgstr "क्षितिजीय गद्दा"
5267
5268#: gtk/gtkmenu.c:887
5269#, fuzzy
5270msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
5271msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
5272
5273#: gtk/gtkmenu.c:905
5274msgid "Vertical Padding"
5275msgstr "उर्ध्व गद्दा"
5276
5277#: gtk/gtkmenu.c:906
5278msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
5279msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
5280
5281#: gtk/gtkmenu.c:915
5282msgid "Vertical Offset"
5283msgstr "उर्ध्व स्थापति गर्नु"
5284
5285#: gtk/gtkmenu.c:916
5286msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
5287msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ उर्ध्वतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
5288
5289#: gtk/gtkmenu.c:924
5290msgid "Horizontal Offset"
5291msgstr "क्षितिजीय स्थापित गर्नु"
5292
5293#: gtk/gtkmenu.c:925
5294msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
5295msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ समतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
5296
5297#: gtk/gtkmenu.c:940
5298#, fuzzy
5299msgid "Double Arrows"
5300msgstr "बाँणहरू"
5301
5302#: gtk/gtkmenu.c:941
5303msgid "When scrolling, always show both arrows."
5304msgstr ""
5305
5306#: gtk/gtkmenu.c:956
5307#, fuzzy
5308msgid "Arrow Placement"
5309msgstr "राख्नुहोस्"
5310
5311#: gtk/gtkmenu.c:957
5312msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
5313msgstr ""
5314
5315#: gtk/gtkmenu.c:965
5316msgid "Left Attach"
5317msgstr "बाँया संलग्न"
5318
5319#: gtk/gtkmenu.c:973
5320msgid "Right Attach"
5321msgstr "दाँया सम्लग्न"
5322
5323#: gtk/gtkmenu.c:974
5324msgid "The column number to attach the right side of the child to"
5325msgstr "शाखाको दाहिनेतिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
5326
5327#: gtk/gtkmenu.c:981
5328msgid "Top Attach"
5329msgstr "माथि सम्लग्न"
5330
5331#: gtk/gtkmenu.c:982
5332msgid "The row number to attach the top of the child to"
5333msgstr "शाखाको माथि तिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
5334
5335#: gtk/gtkmenu.c:989
5336msgid "Bottom Attach"
5337msgstr "तल सम्लग्न"
5338
5339#: gtk/gtkmenu.c:1007
5340msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
5341msgstr ""
5342
5343#: gtk/gtkmenuitem.c:745
5344#, fuzzy
5345msgid "Right Justified"
5346msgstr "जहाँ पाठ उचित छ"
5347
5348#: gtk/gtkmenuitem.c:746
5349msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
5350msgstr ""
5351
5352#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376
5353msgid "Submenu"
5354msgstr "उपमेनु"
5355
5356#: gtk/gtkmenuitem.c:760
5357msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
5358msgstr ""
5359
5360#: gtk/gtkmenuitem.c:776
5361msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
5362msgstr ""
5363
5364#: gtk/gtkmenuitem.c:790
5365#, fuzzy
5366msgid "The text for the child label"
5367msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
5368
5369#: gtk/gtkmenuitem.c:899
5370msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
5371msgstr ""
5372
5373#: gtk/gtkmenuitem.c:915
5374#, fuzzy
5375msgid "Width in Characters"
5376msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई"
5377
5378#: gtk/gtkmenuitem.c:916
5379#, fuzzy
5380msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
5381msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई"
5382
5383#: gtk/gtkmenushell.c:419
5384msgid "Take Focus"
5385msgstr "केन्द्र लिनुहोस्"
5386
5387#: gtk/gtkmenushell.c:420
5388msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
5389msgstr "यो मेनुले कुञ्जीपाटी केन्द्र समाउँदाँदा बुलियनले निर्धारण गर्छ"
5390
5391#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
5392msgid "Menu"
5393msgstr "मेनु"
5394
5395#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
5396msgid "The dropdown menu"
5397msgstr "ड्रपडाउन मेनु"
5398
5399#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
5400#, fuzzy
5401#| msgid "Image/label border"
5402msgid "label border"
5403msgstr "किनारा:"
5404
5405#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
5406#, fuzzy
5407#| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
5408msgid "Width of border around the label in the message dialog"
5409msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
5410
5411#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
5412msgid "Message Buttons"
5413msgstr "खबर बटनहरु"
5414
5415#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
5416msgid "The buttons shown in the message dialog"
5417msgstr "खबर स‍ंवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ"
5418
5419#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
5420#, fuzzy
5421msgid "The primary text of the message dialog"
5422msgstr "सन्देश संवाद"
5423
5424#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
5425msgid "Use Markup"
5426msgstr "मार्कअप प्रयोग गर्नुहोस्"
5427
5428#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
5429#, fuzzy
5430msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
5431msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()"
5432
5433#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
5434msgid "Secondary Text"
5435msgstr "द्वितियिक पाठ"
5436
5437#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
5438#, fuzzy
5439msgid "The secondary text of the message dialog"
5440msgstr "सन्देश संवाद"
5441
5442#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
5443#, fuzzy
5444msgid "Use Markup in secondary"
5445msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
5446
5447#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
5448msgid "The secondary text includes Pango markup."
5449msgstr ""
5450
5451#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
5452msgid "Image"
5453msgstr "चित्र"
5454
5455#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
5456msgid "The image"
5457msgstr "छवि"
5458
5459#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
5460msgid "Message area"
5461msgstr "सन्देश क्षेत्र"
5462
5463#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
5464msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
5465msgstr ""
5466
5467#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150
5468msgid "Role"
5469msgstr "भूमिका"
5470
5471#: gtk/gtkmodelbutton.c:1151
5472#, fuzzy
5473#| msgid "The toggle state of the button"
5474msgid "The role of this button"
5475msgstr "एउटा i* भूमिका"
5476
5477#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167
5478msgid "The icon"
5479msgstr "प्रतिमा"
5480
5481#: gtk/gtkmodelbutton.c:1181
5482msgid "The text"
5483msgstr "पाठ"
5484
5485#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197
5486#, fuzzy
5487#| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
5488msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()"
5489msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()"
5490
5491#: gtk/gtkmodelbutton.c:1226
5492msgid "Menu name"
5493msgstr "मेनु नाम"
5494
5495#: gtk/gtkmodelbutton.c:1227
5496#, fuzzy
5497#| msgid "The name of the selected font"
5498msgid "The name of the menu to open"
5499msgstr "मेनु नाम"
5500
5501#: gtk/gtkmodelbutton.c:1243
5502#, fuzzy
5503#| msgid "Whether the menu item is checked"
5504msgid "Whether the menu is a parent"
5505msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ"
5506
5507#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257
5508msgid "Centered"
5509msgstr "केन्द्रित"
5510
5511#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258
5512#, fuzzy
5513msgid "Whether to center the contents"
5514msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ"
5515
5516#: gtk/gtkmodelbutton.c:1273
5517#, fuzzy
5518#| msgid "Icon"
5519msgid "Iconic"
5520msgstr "छविचित्र"
5521
5522#: gtk/gtkmodelbutton.c:1274
5523#, fuzzy
5524msgid "Whether to prefer the icon over text"
5525msgstr "जहाँ पाठको अक्षरलाई बीचमा काटिन्छ"
5526
5527#: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259
5528msgid "Parent"
5529msgstr "प्रमूल"
5530
5531#: gtk/gtkmountoperation.c:168
5532#, fuzzy
5533msgid "The parent window"
5534msgstr "संलग्न गर्न प्रमूल सञ्झ्याल सेट गर्नुहोस्"
5535
5536#: gtk/gtkmountoperation.c:175
5537#, fuzzy
5538msgid "Is Showing"
5539msgstr "पुरानो घटनाको पात्रो खोल्नुहोस्"
5540
5541#: gtk/gtkmountoperation.c:176
5542#, fuzzy
5543msgid "Are we showing a dialog"
5544msgstr "We"
5545
5546#: gtk/gtkmountoperation.c:184
5547#, fuzzy
5548msgid "The screen where this window will be displayed."
5549msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
5550
5551#: gtk/gtknativedialog.c:214
5552#, fuzzy
5553#| msgid "Dialog"
5554msgid "Dialog Title"
5555msgstr "संवाद शीर्षक सेट गर्नुहोस्"
5556
5557#: gtk/gtknativedialog.c:215
5558#, fuzzy
5559#| msgid "The title of the file chooser dialog."
5560msgid "The title of the file chooser dialog"
5561msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्तालाप शिर्षक"
5562
5563#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1782 gtk/gtkwindow.c:789
5564msgid "Modal"
5565msgstr "नमुना"
5566
5567#: gtk/gtknativedialog.c:229
5568#, fuzzy
5569#| msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
5570msgid "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is up)"
5571msgstr "साँचो हो भने विण्डो उएटा नमुना हो(अरू विण्डोहरू प्रयोग योग्य छैनन्)"
5572
5573#: gtk/gtknativedialog.c:243
5574#, fuzzy
5575#| msgid "Whether the widget is visible"
5576msgid "Whether the dialog is currently visible"
5577msgstr "या उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।"
5578
5579#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1064
5580#, fuzzy
5581msgid "Transient for Window"
5582msgstr "अस्थायी: %lu"
5583
5584#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1065
5585#, fuzzy
5586msgid "The transient parent of the dialog"
5587msgstr "अस्थायी: %lu"
5588
5589#: gtk/gtknotebook.c:765
5590msgid "Page"
5591msgstr "पन्ना"
5592
5593#: gtk/gtknotebook.c:766
5594msgid "The index of the current page"
5595msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका"
5596
5597#: gtk/gtknotebook.c:773
5598msgid "Tab Position"
5599msgstr "ट्याब स्थिति"
5600
5601#: gtk/gtknotebook.c:774
5602msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
5603msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ"
5604
5605#: gtk/gtknotebook.c:781
5606msgid "Show Tabs"
5607msgstr "ट्याबहरु देखाऊ"
5608
5609#: gtk/gtknotebook.c:782
5610#, fuzzy
5611msgid "Whether tabs should be shown"
5612msgstr "या पुर्णताहरू पपअप सञ्झ्यालमा देखाइनु पर्दछ"
5613
5614#: gtk/gtknotebook.c:788
5615msgid "Show Border"
5616msgstr "सीमाना देखाऊ"
5617
5618#: gtk/gtknotebook.c:789
5619#, fuzzy
5620msgid "Whether the border should be shown"
5621msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
5622
5623#: gtk/gtknotebook.c:795
5624msgid "Scrollable"
5625msgstr "स्क्रोलेवल"
5626
5627#: gtk/gtknotebook.c:796
5628msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
5629msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन"
5630
5631#: gtk/gtknotebook.c:802
5632msgid "Enable Popup"
5633msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
5634
5635#: gtk/gtknotebook.c:803
5636msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
5637msgstr "यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
5638
5639#: gtk/gtknotebook.c:816
5640msgid "Group Name"
5641msgstr "समूह नाम"
5642
5643#: gtk/gtknotebook.c:817
5644#, fuzzy
5645msgid "Group name for tab drag and drop"
5646msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम"
5647
5648#: gtk/gtknotebook.c:826
5649msgid "Tab label"
5650msgstr "ट्याब लेबल"
5651
5652#: gtk/gtknotebook.c:827
5653msgid "The string displayed on the child's tab label"
5654msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
5655
5656#: gtk/gtknotebook.c:833
5657msgid "Menu label"
5658msgstr "मेनु लेबल"
5659
5660#: gtk/gtknotebook.c:834
5661msgid "The string displayed in the child's menu entry"
5662msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो"
5663
5664#: gtk/gtknotebook.c:847
5665msgid "Tab expand"
5666msgstr "ट्याब बढाउनु"
5667
5668#: gtk/gtknotebook.c:848
5669#, fuzzy
5670msgid "Whether to expand the child's tab"
5671msgstr "ट्याब बढाउनु"
5672
5673#: gtk/gtknotebook.c:854
5674msgid "Tab fill"
5675msgstr "ट्याब भर्नु"
5676
5677#: gtk/gtknotebook.c:855
5678#, fuzzy
5679msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
5680msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
5681
5682#: gtk/gtknotebook.c:862
5683#, fuzzy
5684msgid "Tab reorderable"
5685msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
5686
5687#: gtk/gtknotebook.c:863
5688#, fuzzy
5689msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
5690msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
5691
5692#: gtk/gtknotebook.c:869
5693#, fuzzy
5694msgid "Tab detachable"
5695msgstr "छुट्ट्याउन मिल्ने मेनुपट्टी"
5696
5697#: gtk/gtknotebook.c:870
5698#, fuzzy
5699msgid "Whether the tab is detachable"
5700msgstr "छुट्ट्याउन मिल्ने मेनुपट्टी"
5701
5702#: gtk/gtknotebook.c:885 gtk/gtkscrollbar.c:136
5703msgid "Secondary backward stepper"
5704msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला"
5705
5706#: gtk/gtknotebook.c:886
5707msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
5708msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
5709
5710#: gtk/gtknotebook.c:901 gtk/gtkscrollbar.c:143
5711msgid "Secondary forward stepper"
5712msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
5713
5714#: gtk/gtknotebook.c:902
5715msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
5716msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
5717
5718#: gtk/gtknotebook.c:916 gtk/gtkscrollbar.c:122
5719msgid "Backward stepper"
5720msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
5721
5722#: gtk/gtknotebook.c:917 gtk/gtkscrollbar.c:123
5723msgid "Display the standard backward arrow button"
5724msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ"
5725
5726#: gtk/gtknotebook.c:931 gtk/gtkscrollbar.c:129
5727msgid "Forward stepper"
5728msgstr "अग्रगामी खुड्किला"
5729
5730#: gtk/gtknotebook.c:932 gtk/gtkscrollbar.c:130
5731msgid "Display the standard forward arrow button"
5732msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ"
5733
5734#: gtk/gtknotebook.c:949
5735#, fuzzy
5736msgid "Tab overlap"
5737msgstr "&[TAB]"
5738
5739#: gtk/gtknotebook.c:950
5740#, fuzzy
5741msgid "Size of tab overlap area"
5742msgstr "खाली स्थानमा ट्याबको साइज:"
5743
5744#: gtk/gtknotebook.c:968
5745#, fuzzy
5746msgid "Tab curvature"
5747msgstr "&[TAB]"
5748
5749#: gtk/gtknotebook.c:969
5750#, fuzzy
5751msgid "Size of tab curvature"
5752msgstr "खाली स्थानमा ट्याबको साइज:"
5753
5754#: gtk/gtknotebook.c:988
5755#, fuzzy
5756msgid "Arrow spacing"
5757msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
5758
5759#: gtk/gtknotebook.c:989
5760#, fuzzy
5761msgid "Scroll arrow spacing"
5762msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
5763
5764#: gtk/gtknotebook.c:1008
5765#, fuzzy
5766msgid "Initial gap"
5767msgstr "एमिग्रान्ट ग्याप"
5768
5769#: gtk/gtknotebook.c:1009
5770msgid "Initial gap before the first tab"
5771msgstr ""
5772
5773#: gtk/gtknotebook.c:1029
5774#, fuzzy
5775msgid "Tab gap"
5776msgstr "निश्चित सुरुआत अन्तर"
5777
5778#: gtk/gtknotebook.c:1030
5779msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
5780msgstr ""
5781
5782#: gtk/gtkorientable.c:62
5783#, fuzzy
5784msgid "The orientation of the orientable"
5785msgstr "अभिमुखीकरण"
5786
5787#: gtk/gtkoverlay.c:783
5788#, fuzzy
5789msgid "Pass Through"
5790msgstr "पास:"
5791
5792#: gtk/gtkoverlay.c:783
5793msgid "Pass through input, does not affect main child"
5794msgstr ""
5795
5796#: gtk/gtkoverlay.c:797
5797msgid "Index"
5798msgstr "अनुक्रमणिका"
5799
5800#: gtk/gtkoverlay.c:798
5801#, fuzzy
5802#| msgid "The index of the child in the parent"
5803msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
5804msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
5805
5806#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
5807msgid "Action group"
5808msgstr "कार्य समूह"
5809
5810#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
5811msgid "Action group to launch actions from"
5812msgstr ""
5813
5814#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
5815#, fuzzy
5816msgid "Pad device"
5817msgstr "PAD"
5818
5819#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
5820#, fuzzy
5821msgid "Pad device to control"
5822msgstr "नियन्त्रण गर्नुहोस्"
5823
5824#: gtk/gtkpaned.c:369
5825msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
5826msgstr "पिक्सेलहरूमा प्यान विभाजकको स्थिति (० को अर्थ सधैँभरि बायाँ/माथि हुन्छ)"
5827
5828#: gtk/gtkpaned.c:376
5829msgid "Position Set"
5830msgstr "स्थिति स्थापित"
5831
5832#: gtk/gtkpaned.c:377
5833msgid "TRUE if the Position property should be used"
5834msgstr "स्थिति विशेषता प्रयोग गरियोभने ठीक"
5835
5836#: gtk/gtkpaned.c:393
5837msgid "Minimal Position"
5838msgstr "न्यूनतम स्थिति"
5839
5840#: gtk/gtkpaned.c:394
5841msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
5842msgstr "\"स्थिति\"विशेषताका लागि संभावित न्यूनतम मान "
5843
5844#: gtk/gtkpaned.c:410
5845msgid "Maximal Position"
5846msgstr "अधिकतम स्थिति"
5847
5848#: gtk/gtkpaned.c:411
5849msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
5850msgstr "\"स्थिति\" विशेषता\"का लागि अधिकतम संभावित मान"
5851
5852#: gtk/gtkpaned.c:427
5853#, fuzzy
5854#| msgid "Width of handle"
5855msgid "Wide Handle"
5856msgstr "ह्याण्डल"
5857
5858#: gtk/gtkpaned.c:428
5859#, fuzzy
5860msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
5861msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
5862
5863#: gtk/gtkpaned.c:441
5864msgid "Handle Size"
5865msgstr "आकार संचालन गर्नु"
5866
5867#: gtk/gtkpaned.c:442
5868msgid "Width of handle"
5869msgstr "उझिण्डोको चौडाई"
5870
5871#: gtk/gtkpaned.c:459
5872msgid "Resize"
5873msgstr "पुन:आकार"
5874
5875#: gtk/gtkpaned.c:460
5876msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
5877msgstr "सही छभने प्यान औजारसँगै उपशाखाको वृद्धि र संकुचन हुन्छ"
5878
5879#: gtk/gtkpaned.c:475
5880msgid "Shrink"
5881msgstr "संकुचित गर्नु"
5882
5883#: gtk/gtkpaned.c:476
5884msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
5885msgstr "सत्य हो भने उपशाखाले मागगरिएको भन्दा सानो बनाउनसक्छ"
5886
5887#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799
5888#, fuzzy
5889msgid "Location to Select"
5890msgstr "_स्थान छान्नुहोस्"
5891
5892#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800
5893#, fuzzy
5894msgid "The location to highlight in the sidebar"
5895msgstr "हाइलाइट"
5896
5897#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2357
5898#, fuzzy
5899msgid "Open Flags"
5900msgstr "झण्डा:"
5901
5902#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2358
5903msgid "Modes in which the calling application can open locations selected in the sidebar"
5904msgstr ""
5905
5906#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812
5907msgid "Show recent files"
5908msgstr "हालैको फाइलहरू देखाउनुहोस्"
5909
5910#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813
5911msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
5912msgstr ""
5913
5914#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818
5915msgid "Show 'Desktop'"
5916msgstr "\"डेस्कटप\" देखाउनुहोस्"
5917
5918#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819
5919#, fuzzy
5920#| msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5921msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
5922msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
5923
5924#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824
5925msgid "Show 'Connect to Server'"
5926msgstr "'सर्भरमा जडान गर्नुहोस्' देखाउनुहोस्"
5927
5928#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825
5929msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' dialog"
5930msgstr ""
5931
5932#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830
5933msgid "Show 'Enter Location'"
5934msgstr "\"स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस्\" देखाउनुहोस्"
5935
5936#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831
5937msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
5938msgstr ""
5939
5940#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2337
5941#, fuzzy
5942msgid "Whether the sidebar only includes local files"
5943msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
5944
5945#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842
5946msgid "Show 'Trash'"
5947msgstr "\"रद्दीटोकरी\" देखाउनुहोस्"
5948
5949#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843
5950msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
5951msgstr ""
5952
5953#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848
5954msgid "Show 'Other locations'"
5955msgstr "\"अन्य स्थान\" देखाउनुहोस्"
5956
5957#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849
5958msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
5959msgstr ""
5960
5961#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854
5962msgid "Show “Starred Location”"
5963msgstr "\"तारा स्थान\" देखाउनुहोस्"
5964
5965#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855
5966#, fuzzy
5967msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
5968msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
5969
5970#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871
5971msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
5972msgstr ""
5973
5974#: gtk/gtkplacesview.c:2343
5975msgid "Loading"
5976msgstr "लोड गर्दैछ"
5977
5978#: gtk/gtkplacesview.c:2344
5979#, fuzzy
5980msgid "Whether the view is loading locations"
5981msgstr "तपाईँ %d स्थानहरू हेर्न चाहनुहुन्छ?"
5982
5983#: gtk/gtkplacesview.c:2350
5984msgid "Fetching networks"
5985msgstr "सञ्जाल प्राप्त गर्दै"
5986
5987#: gtk/gtkplacesview.c:2351
5988#, fuzzy
5989msgid "Whether the view is fetching networks"
5990msgstr "सञ्जाल प्राप्त गर्दै"
5991
5992#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
5993#, fuzzy
5994#| msgid "Icon for this window"
5995msgid "Icon of the row"
5996msgstr "पङ्क्ति"
5997
5998#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
5999#, fuzzy
6000msgid "The icon representing the volume"
6001msgstr "भोल्युम"
6002
6003#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
6004#, fuzzy
6005msgid "Name of the volume"
6006msgstr "भोल्युम"
6007
6008#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
6009#, fuzzy
6010#| msgid "The name of the widget"
6011msgid "The name of the volume"
6012msgstr "भोल्युम"
6013
6014#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
6015#, fuzzy
6016#| msgid "Current width of the column"
6017msgid "Path of the volume"
6018msgstr "पाथ"
6019
6020#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
6021#, fuzzy
6022#| msgid "The width of the layout"
6023msgid "The path of the volume"
6024msgstr "पाथ"
6025
6026#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
6027#, fuzzy
6028msgid "Volume represented by the row"
6029msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन"
6030
6031#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
6032#, fuzzy
6033msgid "The volume represented by the row"
6034msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन"
6035
6036#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
6037#, fuzzy
6038msgid "Mount represented by the row"
6039msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन"
6040
6041#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
6042msgid "The mount point represented by the row, if any"
6043msgstr ""
6044
6045#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
6046#, fuzzy
6047msgid "File represented by the row"
6048msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन"
6049
6050#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
6051msgid "The file represented by the row, if any"
6052msgstr ""
6053
6054#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
6055#, fuzzy
6056msgid "Whether the row represents a network location"
6057msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ"
6058
6059#: gtk/gtkplug.c:199
6060#, fuzzy
6061msgid "Whether the plug is embedded"
6062msgstr "सम्मिलित होइन"
6063
6064#: gtk/gtkplug.c:213
6065msgid "Socket Window"
6066msgstr "सकेट सञ्झ्याल"
6067
6068#: gtk/gtkplug.c:214
6069#, fuzzy
6070msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
6071msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
6072
6073#: gtk/gtkpopover.c:1739
6074#, fuzzy
6075msgid "Relative to"
6076msgstr "हालको समयसँग सम्बन्धित एक समय"
6077
6078#: gtk/gtkpopover.c:1740
6079msgid "Widget the bubble window points to"
6080msgstr ""
6081
6082#: gtk/gtkpopover.c:1753
6083#, fuzzy
6084#| msgid "Font scaling factor"
6085msgid "Pointing to"
6086msgstr "दायाँ बाँण "
6087
6088#: gtk/gtkpopover.c:1754
6089msgid "Rectangle the bubble window points to"
6090msgstr ""
6091
6092#: gtk/gtkpopover.c:1768
6093#, fuzzy
6094#| msgid "Position of mark on the ruler"
6095msgid "Position to place the bubble window"
6096msgstr "संञ्झ्याल स्थान"
6097
6098#: gtk/gtkpopover.c:1783
6099#, fuzzy
6100msgid "Whether the popover is modal"
6101msgstr "नमुना"
6102
6103#: gtk/gtkpopover.c:1800
6104#, fuzzy
6105#| msgid "Whether the action is enabled."
6106msgid "Transitions enabled"
6107msgstr "सक्षम पारिएको"
6108
6109#: gtk/gtkpopover.c:1801
6110#, fuzzy
6111#| msgid "Whether the action is enabled."
6112msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
6113msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
6114
6115#: gtk/gtkpopover.c:1814
6116msgid "Constraint"
6117msgstr "अवरोध"
6118
6119#: gtk/gtkpopover.c:1815
6120#, fuzzy
6121#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
6122msgid "Constraint for the popover position"
6123msgstr "अवरोध, कुनै कुरामा एउटा अवरोध राख्नुहोस्"
6124
6125#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
6126#, fuzzy
6127#| msgid "Invisible set"
6128msgid "Visible submenu"
6129msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो"
6130
6131#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
6132#, fuzzy
6133#| msgid "The name of the selected font"
6134msgid "The name of the visible submenu"
6135msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो"
6136
6137#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
6138#, fuzzy
6139#| msgid "The name of the widget"
6140msgid "The name of the submenu"
6141msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो"
6142
6143#: gtk/gtkprinter.c:122
6144msgid "Name of the printer"
6145msgstr "मुद्रक नाम"
6146
6147#: gtk/gtkprinter.c:128
6148msgid "Backend"
6149msgstr "ब्याकएन्ड"
6150
6151#: gtk/gtkprinter.c:129
6152#, fuzzy
6153msgid "Backend for the printer"
6154msgstr "मुद्रक"
6155
6156#: gtk/gtkprinter.c:135
6157#, fuzzy
6158msgid "Is Virtual"
6159msgstr "अवास्तविक स्मृति"
6160
6161#: gtk/gtkprinter.c:136
6162msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
6163msgstr ""
6164
6165#: gtk/gtkprinter.c:142
6166msgid "Accepts PDF"
6167msgstr "पि डि यफ स्वीकृत "
6168
6169#: gtk/gtkprinter.c:143
6170msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
6171msgstr ""
6172
6173#: gtk/gtkprinter.c:149
6174msgid "Accepts PostScript"
6175msgstr "पोष्टस्क्रिप्ट स्वीकृत "
6176
6177#: gtk/gtkprinter.c:150
6178msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
6179msgstr ""
6180
6181#: gtk/gtkprinter.c:156
6182msgid "State Message"
6183msgstr "सन्देश स्थिति"
6184
6185#: gtk/gtkprinter.c:157
6186msgid "String giving the current state of the printer"
6187msgstr ""
6188
6189#: gtk/gtkprinter.c:163
6190msgid "Location"
6191msgstr "स्थान"
6192
6193#: gtk/gtkprinter.c:164
6194#, fuzzy
6195msgid "The location of the printer"
6196msgstr "स्थान:"
6197
6198#: gtk/gtkprinter.c:171
6199#, fuzzy
6200msgid "The icon name to use for the printer"
6201msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
6202
6203#: gtk/gtkprinter.c:177
6204#, fuzzy
6205msgid "Job Count"
6206msgstr "गणना गर्नुहोस्:"
6207
6208#: gtk/gtkprinter.c:178
6209#, fuzzy
6210msgid "Number of jobs queued in the printer"
6211msgstr "सक्रिय मुद्रण कार्य छैन"
6212
6213#: gtk/gtkprinter.c:196
6214#, fuzzy
6215msgid "Paused Printer"
6216msgstr "पज गरिएको"
6217
6218#: gtk/gtkprinter.c:197
6219#, fuzzy
6220msgid "TRUE if this printer is paused"
6221msgstr "पज गरिएको"
6222
6223#: gtk/gtkprinter.c:210
6224#, fuzzy
6225msgid "Accepting Jobs"
6226msgstr "सक्रिय कार्यहरू छैन"
6227
6228#: gtk/gtkprinter.c:211
6229msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
6230msgstr ""
6231
6232#: gtk/gtkprinteroption.c:103
6233msgid "Option Value"
6234msgstr "विकल्प मान"
6235
6236#: gtk/gtkprinteroption.c:104
6237msgid "Value of the option"
6238msgstr "विकल्प मान"
6239
6240#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
6241msgid "Source option"
6242msgstr "स्रोत विकल्प"
6243
6244#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
6245#, fuzzy
6246msgid "The PrinterOption backing this widget"
6247msgstr "इभोल्युसन खाता र सेटिङ अगाडि जाँदै"
6248
6249#: gtk/gtkprintjob.c:134
6250#, fuzzy
6251msgid "Title of the print job"
6252msgstr "काम शीर्षक"
6253
6254#: gtk/gtkprintjob.c:142
6255msgid "Printer"
6256msgstr "प्रिन्टर"
6257
6258#: gtk/gtkprintjob.c:143
6259#, fuzzy
6260msgid "Printer to print the job to"
6261msgstr "मुद्रकमा मुद्रण गर्नुहोस्:"
6262
6263#: gtk/gtkprintjob.c:151
6264msgid "Settings"
6265msgstr "सेटिङ्"
6266
6267#: gtk/gtkprintjob.c:152
6268msgid "Printer settings"
6269msgstr "मुद्रक सेटिङ्ग"
6270
6271#: gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintjob.c:161 gtk/gtkprintunixdialog.c:413
6272msgid "Page Setup"
6273msgstr "पृष्ठ सेटअप"
6274
6275#: gtk/gtkprintjob.c:169 gtk/gtkprintoperation.c:1237
6276#, fuzzy
6277msgid "Track Print Status"
6278msgstr "वस्तुस्थिति"
6279
6280#: gtk/gtkprintjob.c:170
6281msgid ""
6282"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the "
6283"printer or print server."
6284msgstr ""
6285
6286#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
6287#, fuzzy
6288msgid "Default Page Setup"
6289msgstr "%s का लागि पृष्ठ सेटअप"
6290
6291#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
6292#, fuzzy
6293msgid "The GtkPageSetup used by default"
6294msgstr "gtk+ले प्रयोग गरेको पूर्वनिर्धारित फन्टको नाम"
6295
6296#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
6297msgid "Print Settings"
6298msgstr "मुद्रण सेटिङ्ग"
6299
6300#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:432
6301msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
6302msgstr ""
6303
6304#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
6305#, fuzzy
6306msgid "Job Name"
6307msgstr "काम"
6308
6309#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
6310msgid "A string used for identifying the print job."
6311msgstr ""
6312
6313#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
6314msgid "Number of Pages"
6315msgstr "पृष्ठ संख्या"
6316
6317#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
6318#, fuzzy
6319msgid "The number of pages in the document."
6320msgstr "कागजातमा पृष्ठहरूको जम्मा सङ्ख्या"
6321
6322#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
6323#, fuzzy
6324msgid "Current Page"
6325msgstr "हालको पृष्ठ पुन: लोड गर्नुहोस्"
6326
6327#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:422
6328#, fuzzy
6329msgid "The current page in the document"
6330msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने कागजातमा पृष्टको पूर्वावलोकन"
6331
6332#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
6333msgid "Use full page"
6334msgstr "पूरा पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस्"
6335
6336#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
6337msgid ""
6338"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
6339msgstr ""
6340
6341#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
6342msgid ""
6343"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent "
6344"to the printer or print server."
6345msgstr ""
6346
6347#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
6348msgid "Unit"
6349msgstr "एकाइ"
6350
6351#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
6352msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
6353msgstr ""
6354
6355#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
6356msgid "Show Dialog"
6357msgstr "संवाद देखाउनुहोस्"
6358
6359#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
6360msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
6361msgstr ""
6362
6363#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
6364#, fuzzy
6365msgid "Allow Async"
6366msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
6367
6368#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
6369msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
6370msgstr ""
6371
6372#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
6373#, fuzzy
6374msgid "Export filename"
6375msgstr "फाइलनाम"
6376
6377#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
6378msgid "Status"
6379msgstr "वस्तुस्थिति"
6380
6381#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
6382#, fuzzy
6383msgid "The status of the print operation"
6384msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..."
6385
6386#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
6387msgid "Status String"
6388msgstr "वस्तुस्थिति स्ट्रिङ"
6389
6390#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
6391#, fuzzy
6392msgid "A human-readable description of the status"
6393msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम ।."
6394
6395#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
6396#, fuzzy
6397msgid "Custom tab label"
6398msgstr "ट्याब लेबल"
6399
6400#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
6401msgid "Label for the tab containing custom widgets."
6402msgstr ""
6403
6404#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456
6405msgid "Support Selection"
6406msgstr "चयन समर्थक"
6407
6408#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
6409msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
6410msgstr ""
6411
6412#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:464
6413msgid "Has Selection"
6414msgstr "चयन भएको"
6415
6416#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
6417#, fuzzy
6418msgid "TRUE if a selection exists."
6419msgstr "अवस्थित छ"
6420
6421#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
6422#, fuzzy
6423msgid "Embed Page Setup"
6424msgstr "पृष्ठ सेटअप"
6425
6426#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473
6427msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
6428msgstr ""
6429
6430#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
6431msgid "Number of Pages To Print"
6432msgstr "मुद्रण गर्ने पृष्ठ संख्या"
6433
6434#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
6435#, fuzzy
6436msgid "The number of pages that will be printed."
6437msgstr "<b>Number of pages:</b>"
6438
6439#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414
6440#, fuzzy
6441msgid "The GtkPageSetup to use"
6442msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
6443
6444#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
6445msgid "Selected Printer"
6446msgstr "मुद्रणयन्त्र छानिएको"
6447
6448#: gtk/gtkprintunixdialog.c:440
6449#, fuzzy
6450msgid "The GtkPrinter which is selected"
6451msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ"
6452
6453#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
6454#, fuzzy
6455msgid "Manual Capabilities"
6456msgstr "  म्यानुअल\n"
6457
6458#: gtk/gtkprintunixdialog.c:448
6459#, fuzzy
6460msgid "Capabilities the application can handle"
6461msgstr "बहुविध फाइल ह्यान्डल गर्न सक्नुहुन्छ"
6462
6463#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457
6464#, fuzzy
6465msgid "Whether the dialog supports selection"
6466msgstr "फाइल चयन संवादले निम्न विकल्प समर्थन गर्दछ:"
6467
6468#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465
6469#, fuzzy
6470msgid "Whether the application has a selection"
6471msgstr "कुनै पनि अनुप्रयोगमा केन्द्रित छैन ।"
6472
6473#: gtk/gtkprogressbar.c:271
6474msgid "Fraction"
6475msgstr "भागबण्डा"
6476
6477#: gtk/gtkprogressbar.c:272
6478msgid "The fraction of total work that has been completed"
6479msgstr "संपूर्ण काम टुक्र्‍याउने कार्य सकियो"
6480
6481#: gtk/gtkprogressbar.c:279
6482msgid "Pulse Step"
6483msgstr "स्पन्दनको तह"
6484
6485#: gtk/gtkprogressbar.c:280
6486msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
6487msgstr "ज्यादा उतार चढावको स्पन्दन नियन्त्रण गर्न संपूर्ण प्रगतिको विभाजन "
6488
6489#: gtk/gtkprogressbar.c:288
6490msgid "Text to be displayed in the progress bar"
6491msgstr "प्रगतिबारमा देखाइने पाठ"
6492
6493#: gtk/gtkprogressbar.c:309
6494msgid "Show text"
6495msgstr "पाठ देखाऊ"
6496
6497#: gtk/gtkprogressbar.c:310
6498#, fuzzy
6499msgid "Whether the progress is shown as text."
6500msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ"
6501
6502#: gtk/gtkprogressbar.c:331
6503#, fuzzy
6504msgid ""
6505"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the "
6506"entire string, if at all."
6507msgstr "यदि प्रगतिबारसँग भए सम्म सबै स्ट्रिङहरू देखाउन प्रसस्त कोठाहरू छैन भने स्ट्रिङ दीर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान"
6508
6509#: gtk/gtkprogressbar.c:349
6510#, fuzzy
6511msgid "X spacing"
6512msgstr "दूरी (अन्तराल):"
6513
6514#: gtk/gtkprogressbar.c:350
6515msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
6516msgstr ""
6517
6518#: gtk/gtkprogressbar.c:364
6519#, fuzzy
6520msgid "Y spacing"
6521msgstr "दूरी (अन्तराल):"
6522
6523#: gtk/gtkprogressbar.c:365
6524msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
6525msgstr ""
6526
6527#: gtk/gtkprogressbar.c:380
6528#, fuzzy
6529msgid "Minimum horizontal bar width"
6530msgstr "न्यूनतम चौडाई सेट"
6531
6532#: gtk/gtkprogressbar.c:381
6533#, fuzzy
6534msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
6535msgstr "छापको समतलीय पंक्तिबद्धता"
6536
6537#: gtk/gtkprogressbar.c:395
6538#, fuzzy
6539msgid "Minimum horizontal bar height"
6540msgstr "न्यूनतम उचाइ सेट"
6541
6542#: gtk/gtkprogressbar.c:396
6543#, fuzzy
6544msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
6545msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
6546
6547#: gtk/gtkprogressbar.c:410
6548#, fuzzy
6549msgid "Minimum vertical bar width"
6550msgstr "न्यूनतम चौडाई"
6551
6552#: gtk/gtkprogressbar.c:411
6553#, fuzzy
6554msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
6555msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ"
6556
6557#: gtk/gtkprogressbar.c:425
6558#, fuzzy
6559msgid "Minimum vertical bar height"
6560msgstr "ठाडो धर्को"
6561
6562#: gtk/gtkprogressbar.c:426
6563#, fuzzy
6564msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
6565msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
6566
6567#: gtk/gtkradiobutton.c:185
6568msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
6569msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ"
6570
6571#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
6572#, fuzzy
6573msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
6574msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ"
6575
6576#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
6577#, fuzzy
6578msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6579msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ"
6580
6581#: gtk/gtkrange.c:435
6582msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
6583msgstr "जीटीके मिलानमा अवस्थित दायराको वर्तमान मान "
6584
6585#: gtk/gtkrange.c:442
6586msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
6587msgstr "उल्टो दिशाको स्लाईडरले दायराको बड्दो मानलाई हटाउँछ"
6588
6589#: gtk/gtkrange.c:448
6590#, fuzzy
6591msgid "Lower stepper sensitivity"
6592msgstr "सम्वेदनशीलता"
6593
6594#: gtk/gtkrange.c:449
6595msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
6596msgstr ""
6597
6598#: gtk/gtkrange.c:456
6599#, fuzzy
6600msgid "Upper stepper sensitivity"
6601msgstr "माथिल्लो:"
6602
6603#: gtk/gtkrange.c:457
6604msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
6605msgstr ""
6606
6607#: gtk/gtkrange.c:473
6608msgid "Show Fill Level"
6609msgstr "भर्ने तह देखाउनुहोस्"
6610
6611#: gtk/gtkrange.c:474
6612msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
6613msgstr ""
6614
6615#: gtk/gtkrange.c:489
6616#, fuzzy
6617msgid "Restrict to Fill Level"
6618msgstr "भर्ने तह देखाउनुहोस्"
6619
6620#: gtk/gtkrange.c:490
6621msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
6622msgstr ""
6623
6624#: gtk/gtkrange.c:504
6625msgid "Fill Level"
6626msgstr "भर्ने लेबल"
6627
6628#: gtk/gtkrange.c:505
6629msgid "The fill level."
6630msgstr "भर्ने तह."
6631
6632#: gtk/gtkrange.c:520
6633#, fuzzy
6634#| msgid "Digits"
6635msgid "Round Digits"
6636msgstr "संख्याहरु"
6637
6638#: gtk/gtkrange.c:521
6639#, fuzzy
6640msgid "The number of digits to round the value to."
6641msgstr "सङ्ख्यालाई परिक्रमा गराउनुहोस्"
6642
6643#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:929
6644msgid "Slider Width"
6645msgstr "स्लाईडरको चौडाई"
6646
6647#: gtk/gtkrange.c:539
6648msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
6649msgstr "स्क्रोलबार वा औँले मापकको चौडाई"
6650
6651#: gtk/gtkrange.c:554
6652msgid "Trough Border"
6653msgstr "सीमारेखातिरबाट"
6654
6655#: gtk/gtkrange.c:555
6656msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
6657msgstr "बाहिरी कोण नाप्ने यन्त्र र थम्ब/तह बीचको खाली ठाउँ "
6658
6659#: gtk/gtkrange.c:570
6660msgid "Stepper Size"
6661msgstr "स्टेपरको आकार"
6662
6663#: gtk/gtkrange.c:571
6664msgid "Length of step buttons at ends"
6665msgstr "अन्त्यमा पाइलाको बटनको लम्बाइ"
6666
6667#: gtk/gtkrange.c:587
6668msgid "Stepper Spacing"
6669msgstr "तहगत खालीस्थान"
6670
6671#: gtk/gtkrange.c:588
6672msgid "Spacing between step buttons and thumb"
6673msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ"
6674
6675#: gtk/gtkrange.c:603
6676msgid "Arrow X Displacement"
6677msgstr "बाँण एक्स स्थानान्तर"
6678
6679#: gtk/gtkrange.c:604
6680msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
6681msgstr "जब बटन दबाइन्छ तीर एक्स दिशाको कति टाढा हटाउने"
6682
6683#: gtk/gtkrange.c:619
6684msgid "Arrow Y Displacement"
6685msgstr "बाँण वाई स्थानान्तर"
6686
6687#: gtk/gtkrange.c:620
6688msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
6689msgstr "जब बटन दबाइन्छ तीर वाई दिशाको कति टाढा हटाउने"
6690
6691#: gtk/gtkrange.c:639
6692msgid "Trough Under Steppers"
6693msgstr ""
6694
6695#: gtk/gtkrange.c:640
6696msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
6697msgstr ""
6698
6699#: gtk/gtkrange.c:656
6700#, fuzzy
6701msgid "Arrow scaling"
6702msgstr "_मापन:"
6703
6704#: gtk/gtkrange.c:657
6705msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
6706msgstr ""
6707
6708#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
6709msgid "Recent Manager"
6710msgstr "हालको प्रबन्धक"
6711
6712#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
6713#, fuzzy
6714msgid "The RecentManager object to use"
6715msgstr "mo_use मा वस्तु बताउ ।"
6716
6717#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
6718#, fuzzy
6719msgid "Show Private"
6720msgstr "गोप्य संसाधनहरू देखाउनुहोस्"
6721
6722#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
6723#, fuzzy
6724msgid "Whether the private items should be displayed"
6725msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
6726
6727#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
6728msgid "Show Tooltips"
6729msgstr "उपकरणटिप देखाउनुहोस्"
6730
6731#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
6732#, fuzzy
6733msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
6734msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ"
6735
6736#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
6737msgid "Show Icons"
6738msgstr "प्रतिमा मात्र देखउनुहोस्"
6739
6740#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
6741#, fuzzy
6742msgid "Whether there should be an icon near the item"
6743msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
6744
6745#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
6746#, fuzzy
6747msgid "Show Not Found"
6748msgstr "फेला परेन ।"
6749
6750#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
6751#, fuzzy
6752msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
6753msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ"
6754
6755#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
6756#, fuzzy
6757msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
6758msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
6759
6760#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
6761msgid "Local only"
6762msgstr "स्थानीय मात्र"
6763
6764#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
6765#, fuzzy
6766msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
6767msgstr "जब स्थानीय फाइल युआरएल सीमित गर्नका लागि प्रयोग हुने चयनित फाइल "
6768
6769#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
6770msgid "Limit"
6771msgstr "सीमा"
6772
6773#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
6774#, fuzzy
6775msgid "The maximum number of items to be displayed"
6776msgstr "प्रदर्शित दशमलवको सङ्ख्या बढाउनुहोस्"
6777
6778#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
6779msgid "Sort Type"
6780msgstr "क्रमबद्ध प्रकार"
6781
6782#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
6783#, fuzzy
6784msgid "The sorting order of the items displayed"
6785msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छभने"
6786
6787#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
6788#, fuzzy
6789msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
6790msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट"
6791
6792#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
6793msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
6794msgstr ""
6795
6796#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
6797#, fuzzy
6798msgid "The size of the recently used resources list"
6799msgstr "हालै प्रयोग गरिएका भण्डारको सूची देखाउनुहोस्"
6800
6801#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499
6802#, fuzzy
6803msgid "Transition type"
6804msgstr "सङ्क्रमण"
6805
6806#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
6807#, fuzzy
6808msgid "The type of animation used to transition"
6809msgstr "एउटा अवैध तान्ने प्रकार प्रयोग गरिएको थियो"
6810
6811#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495
6812#, fuzzy
6813msgid "Transition duration"
6814msgstr "पूर्वनिर्धारित परिनत समय"
6815
6816#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
6817#, fuzzy
6818msgid "The animation duration, in milliseconds"
6819msgstr "मिलिसेकेन्डहरू"
6820
6821#: gtk/gtkrevealer.c:256
6822#, fuzzy
6823#| msgid "Above child"
6824msgid "Reveal Child"
6825msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ"
6826
6827#: gtk/gtkrevealer.c:257
6828#, fuzzy
6829#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
6830msgid "Whether the container should reveal the child"
6831msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
6832
6833#: gtk/gtkrevealer.c:263
6834#, fuzzy
6835msgid "Child Revealed"
6836msgstr "शाखा"
6837
6838#: gtk/gtkrevealer.c:264
6839#, fuzzy
6840msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
6841msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
6842
6843#: gtk/gtkscalebutton.c:199
6844#, fuzzy
6845msgid "The value of the scale"
6846msgstr "मापन मान समायोजन गर्नुहोस्"
6847
6848#: gtk/gtkscalebutton.c:209
6849msgid "The icon size"
6850msgstr "प्रतिमा साइज"
6851
6852#: gtk/gtkscalebutton.c:218
6853#, fuzzy
6854msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
6855msgstr "जीटीके मिलानमा अवस्थित दायराको वर्तमान मान "
6856
6857#: gtk/gtkscalebutton.c:246
6858msgid "Icons"
6859msgstr "प्रतिमाहरू"
6860
6861#: gtk/gtkscalebutton.c:247
6862msgid "List of icon names"
6863msgstr "प्रतिमा नामको सूची"
6864
6865#: gtk/gtkscale.c:768
6866msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
6867msgstr "मूल्यमा देखाइने डेसिमल प्लेसको संख्या"
6868
6869#: gtk/gtkscale.c:775
6870msgid "Draw Value"
6871msgstr "मानको नक्शांकन"
6872
6873#: gtk/gtkscale.c:776
6874msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
6875msgstr "जहा स्लाईडरको अर्को तिर सूत्र जस्तो तत्कालिन मूल्य देखाइन्छ"
6876
6877#: gtk/gtkscale.c:782
6878#, fuzzy
6879msgid "Has Origin"
6880msgstr "पूर्वनिर्धारित छ"
6881
6882#: gtk/gtkscale.c:783
6883#, fuzzy
6884msgid "Whether the scale has an origin"
6885msgstr "जब मापन कारक गुण सेट हुन्छ"
6886
6887#: gtk/gtkscale.c:789
6888msgid "Value Position"
6889msgstr "मूल्य स्थिति"
6890
6891#: gtk/gtkscale.c:790
6892msgid "The position in which the current value is displayed"
6893msgstr "तत्कालिन मूल्य देखाइएको अवस्था"
6894
6895#: gtk/gtkscale.c:807
6896msgid "Slider Length"
6897msgstr "चिप्ल्याउने लम्बाइ"
6898
6899#: gtk/gtkscale.c:808
6900msgid "Length of scale's slider"
6901msgstr "चिप्ल्याउने नापको  लम्बाइ"
6902
6903#: gtk/gtkscale.c:822
6904msgid "Value spacing"
6905msgstr "मूल्यको स्पेसिङ"
6906
6907#: gtk/gtkscale.c:823
6908msgid "Space between value text and the slider/trough area"
6909msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ"
6910
6911#: gtk/gtkscrollable.c:77
6912msgid "Horizontal adjustment"
6913msgstr "क्षितिजीय मिलान"
6914
6915#: gtk/gtkscrollable.c:78
6916msgid "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller"
6917msgstr ""
6918
6919#: gtk/gtkscrollable.c:94
6920msgid "Vertical adjustment"
6921msgstr "उर्ध्व मिलान"
6922
6923#: gtk/gtkscrollable.c:95
6924msgid "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller"
6925msgstr ""
6926
6927#: gtk/gtkscrollable.c:111
6928#, fuzzy
6929#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
6930msgid "Horizontal Scrollable Policy"
6931msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
6932
6933#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
6934msgid "How the size of the content should be determined"
6935msgstr ""
6936
6937#: gtk/gtkscrollable.c:127
6938#, fuzzy
6939#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
6940msgid "Vertical Scrollable Policy"
6941msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति"
6942
6943#: gtk/gtkscrollbar.c:106
6944msgid "Minimum Slider Length"
6945msgstr "चिप्ल्याउनेको सानो आकार"
6946
6947#: gtk/gtkscrollbar.c:107
6948msgid "Minimum length of scrollbar slider"
6949msgstr "स्क्रोलबार स्लाईडरको थोरै लम्बाइ"
6950
6951#: gtk/gtkscrollbar.c:115
6952msgid "Fixed slider size"
6953msgstr "निश्चित गरिएको चिप्ल्याउनेको आकार"
6954
6955#: gtk/gtkscrollbar.c:116
6956msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
6957msgstr "चिप्ल्याउनेको आकार परिवर्तन नगर, मात्र थोरै लम्बाइमा यसलाई बन्द गर"
6958
6959#: gtk/gtkscrollbar.c:137
6960msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
6961msgstr "स्क्रोलबारको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
6962
6963#: gtk/gtkscrollbar.c:144
6964#, fuzzy
6965msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
6966msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
6967
6968#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
6969msgid "Horizontal Adjustment"
6970msgstr "क्षितिजीय मिलान"
6971
6972#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
6973msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
6974msgstr "क्षितिजीय स्थितिको लागि जिटिके मिलान"
6975
6976#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
6977msgid "Vertical Adjustment"
6978msgstr "उर्ध्व मिलान"
6979
6980#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
6981msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
6982msgstr "उर्ध्व स्थितिको लागि जिटिके मिलान"
6983
6984#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
6985msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
6986msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
6987
6988#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
6989msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
6990msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ"
6991
6992#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
6993msgid "Vertical Scrollbar Policy"
6994msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति"
6995
6996#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
6997msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
6998msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ"
6999
7000#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
7001msgid "Window Placement"
7002msgstr "विण्डो स्थानानतर"
7003
7004#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
7005#, fuzzy
7006msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
7007msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन"
7008
7009#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
7010#, fuzzy
7011msgid "Window Placement Set"
7012msgstr "विण्डो स्थानानतर"
7013
7014#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
7015#, fuzzy
7016msgid ""
7017"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the "
7018"scrollbars."
7019msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन"
7020
7021#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:455
7022msgid "Shadow Type"
7023msgstr "छाँयाको प्रकार"
7024
7025#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
7026msgid "Style of bevel around the contents"
7027msgstr "विषयवस्तुहरुको वरिपरि बि‍भेलको शैली"
7028
7029#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
7030#, fuzzy
7031msgid "Scrollbars within bevel"
7032msgstr "सूचीबारको वरिपरि बिभेलको शैली "
7033
7034#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
7035#, fuzzy
7036msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
7037msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या"
7038
7039#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
7040msgid "Scrollbar spacing"
7041msgstr " स्क्रोलबार स्थान"
7042
7043#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
7044msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
7045msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या"
7046
7047#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
7048msgid "Minimum Content Width"
7049msgstr "न्यूनतम सामाग्री चौडाई"
7050
7051#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
7052msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
7053msgstr ""
7054
7055#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
7056msgid "Minimum Content Height"
7057msgstr "न्यूनतम सामाग्री उचाइ"
7058
7059#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
7060msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
7061msgstr ""
7062
7063#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
7064#, fuzzy
7065msgid "Kinetic Scrolling"
7066msgstr "स्क्रोलिङ"
7067
7068#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
7069#, fuzzy
7070msgid "Kinetic scrolling mode."
7071msgstr "स्क्रोलिङ"
7072
7073#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
7074#, fuzzy
7075msgid "Overlay Scrolling"
7076msgstr "माथि राखिने वस्तु"
7077
7078#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
7079#, fuzzy
7080#| msgid "Overwrite mode"
7081msgid "Overlay scrolling mode"
7082msgstr "स्क्रोलिङ"
7083
7084#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
7085msgid "Maximum Content Width"
7086msgstr "अधिकतम सामाग्री चौडाई"
7087
7088#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
7089#, fuzzy
7090msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
7091msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
7092
7093#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
7094msgid "Maximum Content Height"
7095msgstr "अधिकतम सामाग्री उचाइ"
7096
7097#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
7098msgid "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
7099msgstr ""
7100
7101#: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759
7102#, fuzzy
7103msgid "Propagate Natural Width"
7104msgstr "स्वाभाविक चौडाइ सेट"
7105
7106#: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777
7107#, fuzzy
7108msgid "Propagate Natural Height"
7109msgstr "स्वाभाविक उचाइ सेट"
7110
7111#: gtk/gtksearchbar.c:414
7112#, fuzzy
7113msgid "Search Mode Enabled"
7114msgstr "उप मार्ग सक्षम छ ।"
7115
7116#: gtk/gtksearchbar.c:415
7117#, fuzzy
7118#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
7119msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
7120msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ"
7121
7122#: gtk/gtksearchbar.c:426
7123#, fuzzy
7124#| msgid "Whether to show a sort indicator"
7125msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
7126msgstr "बन्द गर्ने बटन देखाउनुहोस्"
7127
7128#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
7129msgid "Draw"
7130msgstr "रेखाङ्कन गर"
7131
7132#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
7133msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
7134msgstr "जहाँ बिच्छेदक रेखाङ्कन गरिएको वा खाली हुन्छ"
7135
7136#: gtk/gtksettings.c:392
7137msgid "Double Click Time"
7138msgstr "दुईचिटि दबाउने समय"
7139
7140#: gtk/gtksettings.c:393
7141msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
7142msgstr "दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ  (मिलिसेकेण्डमा)"
7143
7144#: gtk/gtksettings.c:400
7145msgid "Double Click Distance"
7146msgstr "दुईचोटी दबाउने दुरी"
7147
7148#: gtk/gtksettings.c:401
7149msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
7150msgstr "दुई पटक क्लिकका बीचमा अनुमति दिइएको अधिकतम दुरी (पिक्सेलमा)"
7151
7152#: gtk/gtksettings.c:417
7153msgid "Cursor Blink"
7154msgstr "करसर झिमझिम"
7155
7156#: gtk/gtksettings.c:418
7157msgid "Whether the cursor should blink"
7158msgstr "जहाँ करसा खाली हुनसक्छ"
7159
7160#: gtk/gtksettings.c:425
7161msgid "Cursor Blink Time"
7162msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय"
7163
7164#: gtk/gtksettings.c:426
7165#, fuzzy
7166msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
7167msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ"
7168
7169#: gtk/gtksettings.c:445
7170#, fuzzy
7171msgid "Cursor Blink Timeout"
7172msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय"
7173
7174#: gtk/gtksettings.c:446
7175#, fuzzy
7176msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
7177msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ"
7178
7179#: gtk/gtksettings.c:453
7180msgid "Split Cursor"
7181msgstr "करसर स्प्लिट"
7182
7183#: gtk/gtksettings.c:454
7184msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
7185msgstr "जब कर्सर बायाँबाट दायाँ र दायाँबाट बायाँ देखाउनु छभने"
7186
7187#: gtk/gtksettings.c:461
7188#, fuzzy
7189#| msgid "Cursor line aspect ratio"
7190msgid "Cursor Aspect Ratio"
7191msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात"
7192
7193#: gtk/gtksettings.c:462
7194#, fuzzy
7195msgid "The aspect ratio of the text caret"
7196msgstr "वाक्म ट्याबलेट अनुपात"
7197
7198#: gtk/gtksettings.c:470
7199msgid "Theme Name"
7200msgstr "सारभूत छनौट नाम"
7201
7202#: gtk/gtksettings.c:471
7203#, fuzzy
7204#| msgid "Name of theme RC file to load"
7205msgid "Name of theme to load"
7206msgstr "विषयवस्तु फोल्डरको नाम"
7207
7208#: gtk/gtksettings.c:479
7209msgid "Icon Theme Name"
7210msgstr "चित्र सोच नाम"
7211
7212#: gtk/gtksettings.c:480
7213msgid "Name of icon theme to use"
7214msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
7215
7216#: gtk/gtksettings.c:495
7217msgid "Fallback Icon Theme Name"
7218msgstr "प्रतिमा विषयवस्तु नाम पछाडि हट्यो"
7219
7220#: gtk/gtksettings.c:496
7221msgid "Name of a icon theme to fall back to"
7222msgstr "पछाडि हट्नका लागि प्रतिमा विषयवस्तुको नाम"
7223
7224#: gtk/gtksettings.c:504
7225msgid "Key Theme Name"
7226msgstr "कि सोच नाम"
7227
7228#: gtk/gtksettings.c:505
7229#, fuzzy
7230#| msgid "Name of key theme RC file to load"
7231msgid "Name of key theme to load"
7232msgstr "कि सोच नाम"
7233
7234#: gtk/gtksettings.c:521
7235msgid "Menu bar accelerator"
7236msgstr "मेनुबार द्रुतसञ्चालक"
7237
7238#: gtk/gtksettings.c:522
7239msgid "Keybinding to activate the menu bar"
7240msgstr "मेनुबारलाई सक्रिय गर्न किबाइन्डिङ्ग"
7241
7242#: gtk/gtksettings.c:530
7243msgid "Drag threshold"
7244msgstr "रेखाङ्कन थालनीबिन्दु"
7245
7246#: gtk/gtksettings.c:531
7247msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
7248msgstr "पिक्सलहरुको संख्या , रेखाङ्कन गर्नु भन्दा पहिले करसर सर्नसक्छ"
7249
7250#: gtk/gtksettings.c:544
7251msgid "Font Name"
7252msgstr "वर्णको नाम"
7253
7254#: gtk/gtksettings.c:545
7255#, fuzzy
7256msgid "The default font family and size to use"
7257msgstr "पूर्वनिर्धारित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
7258
7259#: gtk/gtksettings.c:569
7260msgid "Icon Sizes"
7261msgstr "छविचित्रको आकार"
7262
7263#: gtk/gtksettings.c:570
7264msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
7265msgstr "प्रतिमा साइजहरूको सूची (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
7266
7267#: gtk/gtksettings.c:578
7268msgid "GTK Modules"
7269msgstr "जिटिके मोड्युलहरू"
7270
7271#: gtk/gtksettings.c:579
7272msgid "List of currently active GTK modules"
7273msgstr "हालका सकृय जिटिके मोड्युलहरू सूची"
7274
7275#: gtk/gtksettings.c:587
7276msgid "Xft Antialias"
7277msgstr "एक्सएफटि "
7278
7279#: gtk/gtksettings.c:588
7280msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
7281msgstr "जब एक्सएफटी वर्णको छविचित्र मिलान गर्नु छ ; ०=होइन, १=हो, -1=पूर्वनिश्चित"
7282
7283#: gtk/gtksettings.c:597
7284msgid "Xft Hinting"
7285msgstr "एक्सएफटि ईसारा"
7286
7287#: gtk/gtksettings.c:598
7288msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
7289msgstr "एक्सएफटी वर्णका इसारा ०=हैन, १=हो, -१=पूर्वनिश्चित"
7290
7291#: gtk/gtksettings.c:607
7292msgid "Xft Hint Style"
7293msgstr "एक्सएफटि इसारा शैली"
7294
7295#: gtk/gtksettings.c:608
7296msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
7297msgstr "इशाराको के डिग्री प्रयोग हुन्छ:कुनै पनि हुँदैन , स्लाईट , मध्यम वा पुरै"
7298
7299#: gtk/gtksettings.c:617
7300msgid "Xft RGBA"
7301msgstr "एक्सएफटि आरजिबिए"
7302
7303#: gtk/gtksettings.c:618
7304msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
7305msgstr "सवपिक्सेल मिलानको प्रकार छैन, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
7306
7307#: gtk/gtksettings.c:627
7308msgid "Xft DPI"
7309msgstr "एक्सएफटि डिपिआइ"
7310
7311#: gtk/gtksettings.c:628
7312msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
7313msgstr " १०२४ * थोप्लो/इञ्च -१ मा पूर्वनिश्चित मान प्रयोग गर्न एक्सटीएफका लागि समाधान"
7314
7315#: gtk/gtksettings.c:637
7316msgid "Cursor theme name"
7317msgstr "कर्सर विषयवस्तु नाम"
7318
7319#: gtk/gtksettings.c:638
7320#, fuzzy
7321msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
7322msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
7323
7324#: gtk/gtksettings.c:646
7325msgid "Cursor theme size"
7326msgstr "कर्सर विषयवस्तु साइज"
7327
7328#: gtk/gtksettings.c:647
7329#, fuzzy
7330msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
7331msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
7332
7333#: gtk/gtksettings.c:656
7334msgid "Alternative button order"
7335msgstr "बैकल्पिक बटन क्रम"
7336
7337#: gtk/gtksettings.c:657
7338msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
7339msgstr "जब बार्तालापमा बटनहरूले बैकल्पिक बटन क्रम प्रयोग गर्नु पर्दछ"
7340
7341#: gtk/gtksettings.c:674
7342#, fuzzy
7343msgid "Alternative sort indicator direction"
7344msgstr "क्रम सूचकले सूचित गर्ने क्रमको दिशा"
7345
7346#: gtk/gtksettings.c:675
7347msgid ""
7348"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where "
7349"down means ascending)"
7350msgstr ""
7351
7352#: gtk/gtksettings.c:688
7353msgid "Show the 'Input Methods' menu"
7354msgstr "'आगत विधि' मेनु देखाउनुहोस्"
7355
7356#: gtk/gtksettings.c:689
7357msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
7358msgstr ""
7359
7360#: gtk/gtksettings.c:702
7361#, fuzzy
7362msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
7363msgstr "'युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर' मेनु देखाउनुहोस्"
7364
7365#: gtk/gtksettings.c:703
7366msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
7367msgstr ""
7368
7369#: gtk/gtksettings.c:716
7370msgid "Start timeout"
7371msgstr "समय समाप्ति सुरु गर्नुहोस्"
7372
7373#: gtk/gtksettings.c:717
7374msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
7375msgstr ""
7376
7377#: gtk/gtksettings.c:731
7378#, fuzzy
7379msgid "Repeat timeout"
7380msgstr "TIMEOUT"
7381
7382#: gtk/gtksettings.c:732
7383msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
7384msgstr ""
7385
7386#: gtk/gtksettings.c:746
7387#, fuzzy
7388msgid "Expand timeout"
7389msgstr "TIMEOUT"
7390
7391#: gtk/gtksettings.c:747
7392msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
7393msgstr ""
7394
7395#: gtk/gtksettings.c:785
7396#, fuzzy
7397msgid "Color scheme"
7398msgstr "रङ योजना"
7399
7400#: gtk/gtksettings.c:786
7401#, fuzzy
7402msgid "A palette of named colors for use in themes"
7403msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
7404
7405#: gtk/gtksettings.c:795
7406msgid "Enable Animations"
7407msgstr "एनिमेसनहरू सक्षम पार्नुहोस्"
7408
7409#: gtk/gtksettings.c:796
7410msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
7411msgstr ""
7412
7413#: gtk/gtksettings.c:817
7414#, fuzzy
7415msgid "Enable Touchscreen Mode"
7416msgstr "क्यारेट मोड सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्"
7417
7418#: gtk/gtksettings.c:818
7419msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
7420msgstr ""
7421
7422#: gtk/gtksettings.c:837
7423#, fuzzy
7424msgid "Tooltip timeout"
7425msgstr "औजारटिप:"
7426
7427#: gtk/gtksettings.c:838
7428#, fuzzy
7429msgid "Timeout before tooltip is shown"
7430msgstr "सुलभ कि बोर्ड खारेज गर्नु अघिको समय अवधि"
7431
7432#: gtk/gtksettings.c:865
7433#, fuzzy
7434msgid "Tooltip browse timeout"
7435msgstr "TIMEOUT"
7436
7437#: gtk/gtksettings.c:866
7438msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
7439msgstr ""
7440
7441#: gtk/gtksettings.c:889
7442#, fuzzy
7443msgid "Tooltip browse mode timeout"
7444msgstr "ब्राउजज मुद्रा टाँसिने स्वभावको छ ।"
7445
7446#: gtk/gtksettings.c:890
7447#, fuzzy
7448msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
7449msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
7450
7451#: gtk/gtksettings.c:912
7452#, fuzzy
7453msgid "Keynav Cursor Only"
7454msgstr "मात्र"
7455
7456#: gtk/gtksettings.c:913
7457msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
7458msgstr ""
7459
7460#: gtk/gtksettings.c:932
7461#, fuzzy
7462msgid "Keynav Wrap Around"
7463msgstr "वरिपरि बेर्नुहोस्"
7464
7465#: gtk/gtksettings.c:933
7466#, fuzzy
7467msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
7468msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ"
7469
7470#: gtk/gtksettings.c:953
7471#, fuzzy
7472msgid "Error Bell"
7473msgstr "घटना घण्टी"
7474
7475#: gtk/gtksettings.c:954
7476msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
7477msgstr ""
7478
7479#: gtk/gtksettings.c:973
7480#, fuzzy
7481msgid "Color Hash"
7482msgstr "ह्यास तालिका लेख्न असफल भयो\n"
7483
7484#: gtk/gtksettings.c:974
7485msgid "A hash table representation of the color scheme."
7486msgstr ""
7487
7488#: gtk/gtksettings.c:989
7489msgid "Default file chooser backend"
7490msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड"
7491
7492#: gtk/gtksettings.c:990
7493msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
7494msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
7495
7496#: gtk/gtksettings.c:1007
7497#, fuzzy
7498msgid "Default print backend"
7499msgstr "स्रोत ब्याकइन्ड नाम (पूर्वनिर्धारित: 'पिड्जिन')"
7500
7501#: gtk/gtksettings.c:1008
7502#, fuzzy
7503msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
7504msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
7505
7506#: gtk/gtksettings.c:1031
7507msgid "Default command to run when displaying a print preview"
7508msgstr ""
7509
7510#: gtk/gtksettings.c:1032
7511msgid "Command to run when displaying a print preview"
7512msgstr ""
7513
7514#: gtk/gtksettings.c:1051
7515#, fuzzy
7516msgid "Enable Mnemonics"
7517msgstr "वस्तुको mnemonics बताउ ।"
7518
7519#: gtk/gtksettings.c:1052
7520#, fuzzy
7521msgid "Whether labels should have mnemonics"
7522msgstr "जहाँ आयातसँग किनारा हुनुपर्दछ"
7523
7524#: gtk/gtksettings.c:1068
7525#, fuzzy
7526msgid "Enable Accelerators"
7527msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
7528
7529#: gtk/gtksettings.c:1069
7530#, fuzzy
7531msgid "Whether menu items should have accelerators"
7532msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
7533
7534#: gtk/gtksettings.c:1088
7535#, fuzzy
7536msgid "Recent Files Limit"
7537msgstr "हालैका फाइल"
7538
7539#: gtk/gtksettings.c:1089
7540#, fuzzy
7541msgid "Number of recently used files"
7542msgstr "हालै प्रयोग गरिएको प्रकार्यको सूची"
7543
7544#: gtk/gtksettings.c:1109
7545#, fuzzy
7546msgid "Default IM module"
7547msgstr "मोड्युल"
7548
7549#: gtk/gtksettings.c:1110
7550#, fuzzy
7551msgid "Which IM module should be used by default"
7552msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
7553
7554#: gtk/gtksettings.c:1128
7555#, fuzzy
7556msgid "Recent Files Max Age"
7557msgstr "हालैका फाइल"
7558
7559#: gtk/gtksettings.c:1129
7560#, fuzzy
7561msgid "Maximum age of recently used files, in days"
7562msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
7563
7564#: gtk/gtksettings.c:1138
7565#, fuzzy
7566msgid "Fontconfig configuration timestamp"
7567msgstr "टाइमस्टाम्प हस्ताक्षर"
7568
7569#: gtk/gtksettings.c:1139
7570msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
7571msgstr ""
7572
7573#: gtk/gtksettings.c:1161
7574msgid "Sound Theme Name"
7575msgstr "ध्वनि विषयवस्तु नाम"
7576
7577#: gtk/gtksettings.c:1162
7578#, fuzzy
7579msgid "XDG sound theme name"
7580msgstr "सारभूत नाम"
7581
7582#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
7583#: gtk/gtksettings.c:1184
7584#, fuzzy
7585msgid "Audible Input Feedback"
7586msgstr "(निर्गत) "
7587
7588#: gtk/gtksettings.c:1185
7589#, fuzzy
7590msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
7591msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने"
7592
7593#: gtk/gtksettings.c:1206
7594#, fuzzy
7595msgid "Enable Event Sounds"
7596msgstr "ध्वनि सक्षम पार्नुहोस् ।"
7597
7598#: gtk/gtksettings.c:1207
7599#, fuzzy
7600msgid "Whether to play any event sounds at all"
7601msgstr "घटना ध्वनि प्ले गर्ने या नगर्ने ।"
7602
7603#: gtk/gtksettings.c:1224
7604#, fuzzy
7605msgid "Enable Tooltips"
7606msgstr "उपकरणटिप सक्षम पार्नुहोस्"
7607
7608#: gtk/gtksettings.c:1225
7609#, fuzzy
7610msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
7611msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
7612
7613#: gtk/gtksettings.c:1240
7614msgid "Toolbar style"
7615msgstr "औजारबार शैली"
7616
7617#: gtk/gtksettings.c:1241
7618msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
7619msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारसँग पाठमात्र, पाठ र छविचित्र,  छविचित्रमात्र छ भने "
7620
7621#: gtk/gtksettings.c:1257
7622msgid "Toolbar Icon Size"
7623msgstr "उपकरणपट्टी प्रतिमा आकार"
7624
7625#: gtk/gtksettings.c:1258
7626#, fuzzy
7627msgid "The size of icons in default toolbars."
7628msgstr "लन्चरमा देखिने आइकनका आकार ।"
7629
7630#: gtk/gtksettings.c:1277
7631#, fuzzy
7632msgid "Auto Mnemonics"
7633msgstr "वस्तुको mnemonics बताउ ।"
7634
7635#: gtk/gtksettings.c:1278
7636msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator."
7637msgstr ""
7638
7639#: gtk/gtksettings.c:1300
7640#, fuzzy
7641msgid "Primary button warps slider"
7642msgstr "मुख्य बटन दुई चोटी थिच्नुहोस"
7643
7644#: gtk/gtksettings.c:1301
7645msgid "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
7646msgstr ""
7647
7648#: gtk/gtksettings.c:1319
7649#, fuzzy
7650#| msgid "Visible"
7651msgid "Visible Focus"
7652msgstr "दृश्यात्मक"
7653
7654#: gtk/gtksettings.c:1320
7655msgid "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard."
7656msgstr ""
7657
7658#: gtk/gtksettings.c:1346
7659#, fuzzy
7660msgid "Application prefers a dark theme"
7661msgstr "अँध्यारो अनुप्रयोग क्रोम मन पर्छ।"
7662
7663#: gtk/gtksettings.c:1347
7664#, fuzzy
7665msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
7666msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
7667
7668#: gtk/gtksettings.c:1368
7669msgid "Show button images"
7670msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ"
7671
7672#: gtk/gtksettings.c:1369
7673#, fuzzy
7674msgid "Whether images should be shown on buttons"
7675msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
7676
7677#: gtk/gtksettings.c:1377 gtk/gtksettings.c:1512
7678msgid "Select on focus"
7679msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् "
7680
7681#: gtk/gtksettings.c:1378
7682msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
7683msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
7684
7685#: gtk/gtksettings.c:1395
7686#, fuzzy
7687msgid "Password Hint Timeout"
7688msgstr "सङ्केत:"
7689
7690#: gtk/gtksettings.c:1396
7691msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
7692msgstr "लुकेका प्रविष्टिमा अन्तिम आगत क्यारेक्टर कति लामो देखाउने"
7693
7694#: gtk/gtksettings.c:1416
7695msgid "Show menu images"
7696msgstr "सूचीका चित्रहरु देखाऊ"
7697
7698#: gtk/gtksettings.c:1417
7699msgid "Whether images should be shown in menus"
7700msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
7701
7702#: gtk/gtksettings.c:1432
7703msgid "Delay before drop down menus appear"
7704msgstr "तल झर्ने सूचीहरु आउनु भन्दा पहिले ढीलो"
7705
7706#: gtk/gtksettings.c:1433
7707msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
7708msgstr " सूचीबारको उपसूचीहरु आउनु भन्दा पहिले ढीलो"
7709
7710#: gtk/gtksettings.c:1452
7711#, fuzzy
7712msgid "Scrolled Window Placement"
7713msgstr "विण्डो स्थानानतर"
7714
7715#: gtk/gtksettings.c:1453
7716#, fuzzy
7717msgid ""
7718"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the "
7719"scrolled window's own placement."
7720msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन"
7721
7722#: gtk/gtksettings.c:1469
7723msgid "Can change accelerators"
7724msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
7725
7726#: gtk/gtksettings.c:1470
7727msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
7728msgstr "जहा सूची द्रुतसञ्चालकहरु सूची आइटम माथि एउटा कि थिचेर परिवर्तन हुन सक्छन"
7729
7730#: gtk/gtksettings.c:1485
7731msgid "Delay before submenus appear"
7732msgstr "सहायक सूचीहरु आउनु अघि ढीलो"
7733
7734#: gtk/gtksettings.c:1486
7735msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
7736msgstr "उपसूची आउनु भन्दा पहिले थोरै समय प्वाइन्टर/कर्ता सूची आइटममाथि बस्नु पर्छ"
7737
7738#: gtk/gtksettings.c:1502
7739msgid "Delay before hiding a submenu"
7740msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो"
7741
7742#: gtk/gtksettings.c:1503
7743msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
7744msgstr "जब विन्दु-दर्शक सबमेनुतिर सर्छ सबमेनु हराउनुभन्दा पहिलेको समय "
7745
7746#: gtk/gtksettings.c:1513
7747#, fuzzy
7748msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
7749msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
7750
7751#: gtk/gtksettings.c:1528
7752msgid "Custom palette"
7753msgstr "रङ्गदानि प्रथा"
7754
7755#: gtk/gtksettings.c:1529
7756msgid "Palette to use in the color selector"
7757msgstr "रङ्ग छान्नेकाममा रङ्गदानि प्रयोग गरिन्छ"
7758
7759#: gtk/gtksettings.c:1544
7760msgid "IM Preedit style"
7761msgstr "आइएम पूर्वसंपाद्य शैली"
7762
7763#: gtk/gtksettings.c:1545
7764msgid "How to draw the input method preedit string"
7765msgstr "कसरी पूर्वसंपाद्य सूत्रमा प्रवेश प्रकृया रेखाङ्कन गर्ने"
7766
7767#: gtk/gtksettings.c:1561
7768msgid "IM Status style"
7769msgstr "आइएम तह शैली"
7770
7771#: gtk/gtksettings.c:1562
7772msgid "How to draw the input method statusbar"
7773msgstr "कसरी तहरेखामा प्रवेश प्रकृया रेखाङ्कन गर्ने"
7774
7775#: gtk/gtksettings.c:1571
7776msgid "Desktop shell shows app menu"
7777msgstr ""
7778
7779#: gtk/gtksettings.c:1572
7780msgid ""
7781"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if the app should display it itself."
7782msgstr ""
7783
7784#: gtk/gtksettings.c:1581
7785msgid "Desktop shell shows the menubar"
7786msgstr ""
7787
7788#: gtk/gtksettings.c:1582
7789msgid ""
7790"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if the app should display it itself."
7791msgstr ""
7792
7793#: gtk/gtksettings.c:1591
7794#, fuzzy
7795msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
7796msgstr "जीनोम डेस्कटप परिवेशका लागि स्टिकिनोटहरू"
7797
7798#: gtk/gtksettings.c:1592
7799msgid "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, FALSE if not."
7800msgstr ""
7801
7802#: gtk/gtksettings.c:1646
7803#, fuzzy
7804msgid "Titlebar double-click action"
7805msgstr "डबल क्लिक"
7806
7807#: gtk/gtksettings.c:1647
7808msgid "The action to take on titlebar double-click"
7809msgstr ""
7810
7811#: gtk/gtksettings.c:1665
7812#, fuzzy
7813msgid "Titlebar middle-click action"
7814msgstr "बीच को बटन दुई चोटी थिच्नुहोस"
7815
7816#: gtk/gtksettings.c:1666
7817msgid "The action to take on titlebar middle-click"
7818msgstr ""
7819
7820#: gtk/gtksettings.c:1684
7821#, fuzzy
7822msgid "Titlebar right-click action"
7823msgstr "दाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्"
7824
7825#: gtk/gtksettings.c:1685
7826msgid "The action to take on titlebar right-click"
7827msgstr ""
7828
7829#: gtk/gtksettings.c:1707
7830#, fuzzy
7831msgid "Dialogs use header bar"
7832msgstr "कार्यको लागि हेडर बार प्रयोग गर्नुहोस् ।"
7833
7834#: gtk/gtksettings.c:1708
7835#, fuzzy
7836#| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
7837msgid "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action area."
7838msgstr "जब बार्तालापमा बटनहरूले बैकल्पिक बटन क्रम प्रयोग गर्नु पर्दछ"
7839
7840#: gtk/gtksettings.c:1724
7841msgid "Enable primary paste"
7842msgstr "प्राथमिक टाँस्न सक्षम पार्नुहोस्"
7843
7844#: gtk/gtksettings.c:1725
7845msgid "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard content at the cursor location."
7846msgstr ""
7847
7848#: gtk/gtksettings.c:1741
7849msgid "Recent Files Enabled"
7850msgstr "हालैका फाइल सक्षम गरियो"
7851
7852#: gtk/gtksettings.c:1742
7853msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
7854msgstr ""
7855
7856#: gtk/gtksettings.c:1757
7857msgid "Long press time"
7858msgstr "लामो थिचाइ समय"
7859
7860#: gtk/gtksettings.c:1758
7861#, fuzzy
7862#| msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
7863msgid "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
7864msgstr "दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ  (मिलिसेकेण्डमा)"
7865
7866#: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776
7867#, fuzzy
7868#| msgid "Whether to show a sort indicator"
7869msgid "Whether to show cursor in text"
7870msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।."
7871
7872#: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794
7873#, fuzzy
7874#| msgid "Whether the cursor should blink"
7875msgid "Whether to use overlay scrollbars"
7876msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
7877
7878#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
7879msgid "Accelerator"
7880msgstr "एक्सेलेरेटर"
7881
7882#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
7883#, fuzzy
7884msgid "Disabled text"
7885msgstr "अक्षम पारिएको"
7886
7887#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
7888msgid "View"
7889msgstr "दृश्य"
7890
7891#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617
7892#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
7893#, fuzzy
7894msgid "Accelerator Size Group"
7895msgstr "एक्सेलेरेटर"
7896
7897#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631
7898#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
7899#, fuzzy
7900msgid "Title Size Group"
7901msgstr "आकार समूह"
7902
7903#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
7904msgid "Section Name"
7905msgstr "खण्ड नाम"
7906
7907#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
7908msgid "View Name"
7909msgstr "दृष्य नाम"
7910
7911#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
7912msgid "Maximum Height"
7913msgstr "अधिकतम उचाइ"
7914
7915#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
7916#, fuzzy
7917msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
7918msgstr "नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस्"
7919
7920#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
7921msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
7922msgstr ""
7923
7924#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
7925#, fuzzy
7926#| msgid "Icon set"
7927msgid "Icon Set"
7928msgstr "छविचित्र मिलाउ"
7929
7930#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
7931#, fuzzy
7932msgid "Whether an icon has been set"
7933msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
7934
7935#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
7936#, fuzzy
7937msgid "A short description for the shortcut"
7938msgstr "टेम्प्लेटको एउटा सानो वर्णन"
7939
7940#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
7941#, fuzzy
7942msgid "A short description for the gesture"
7943msgstr "टेम्प्लेटको एउटा सानो वर्णन"
7944
7945#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
7946msgid "Subtitle Set"
7947msgstr "उपशीर्षक सेट"
7948
7949#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
7950#, fuzzy
7951msgid "Whether a subtitle has been set"
7952msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
7953
7954#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
7955#, fuzzy
7956#| msgid "The item which is currently active"
7957msgid "Text direction for which this shortcut is active"
7958msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
7959
7960#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
7961msgid "Shortcut Type"
7962msgstr "सर्टकट प्रकार"
7963
7964#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
7965#, fuzzy
7966msgid "The type of shortcut that is represented"
7967msgstr "नयाँ छोटकरी टाइप गर्नुहोस्"
7968
7969#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
7970msgid "Action Name"
7971msgstr "कार्य नाम"
7972
7973#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
7974#, fuzzy
7975#| msgid "The name of the selected font"
7976msgid "The name of the action"
7977msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम"
7978
7979#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
7980msgid "Mode"
7981msgstr "शैली"
7982
7983#: gtk/gtksizegroup.c:229
7984msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
7985msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा "
7986
7987#: gtk/gtksizegroup.c:253
7988msgid "Ignore hidden"
7989msgstr "लुकाउन उपेक्षा गर्नुहोस्"
7990
7991#: gtk/gtksizegroup.c:254
7992msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
7993msgstr ""
7994
7995#: gtk/gtkspinbutton.c:387
7996msgid "Climb Rate"
7997msgstr "आरोहण दर"
7998
7999#: gtk/gtkspinbutton.c:388
8000#, fuzzy
8001#| msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
8002msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
8003msgstr "बटनलाई तलतिर लाने द्रूसंचालन दर  "
8004
8005#: gtk/gtkspinbutton.c:403
8006msgid "Snap to Ticks"
8007msgstr "टिक चिन्ह लागाउ"
8008
8009#: gtk/gtkspinbutton.c:404
8010msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
8011msgstr "जब स्पिन बटनको नजिकको तहको दढोत्तरी गर्दा गल्ती मान स्वतः परिवर्तन हुन्छ "
8012
8013#: gtk/gtkspinbutton.c:411
8014msgid "Numeric"
8015msgstr "संख्यात्मक"
8016
8017#: gtk/gtkspinbutton.c:412
8018msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
8019msgstr "जहाँ संख्यात्मक नभएको वर्णहरु बेवास्ता गरिन सक्छन"
8020
8021#: gtk/gtkspinbutton.c:419
8022msgid "Wrap"
8023msgstr "लपेट्नु"
8024
8025#: gtk/gtkspinbutton.c:420
8026msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
8027msgstr "जहाँ एउटा घुर्रो बटन यसको क्षेत्रमा कसिन सक्छ"
8028
8029#: gtk/gtkspinbutton.c:427
8030msgid "Update Policy"
8031msgstr "सुधार नीति"
8032
8033#: gtk/gtkspinbutton.c:428
8034msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
8035msgstr "स्पिन बटनलाई सधैँ अथवा मान गल्ती छभनेमात्र सुधार गर्नु छभने "
8036
8037#: gtk/gtkspinbutton.c:437
8038msgid "Reads the current value, or sets a new value"
8039msgstr "तत्कालको मूल्य पढ्छ वा नँया मूल्य मिलाउछ"
8040
8041#: gtk/gtkspinbutton.c:456
8042msgid "Style of bevel around the spin button"
8043msgstr "घुर्रो बटनको वरिपरि बिभेलको शैली"
8044
8045#: gtk/gtkspinner.c:222
8046#, fuzzy
8047msgid "Whether the spinner is active"
8048msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ"
8049
8050#: gtk/gtkstack.c:459
8051#, fuzzy
8052#| msgid "Homogeneous"
8053msgid "Homogeneous sizing"
8054msgstr "उस्तै प्रकारको"
8055
8056#: gtk/gtkstack.c:471
8057#, fuzzy
8058#| msgid "Horizontal options"
8059msgid "Horizontally homogeneous"
8060msgstr "उस्तै प्रकारको"
8061
8062#: gtk/gtkstack.c:471
8063#, fuzzy
8064#| msgid "Horizontal options"
8065msgid "Horizontally homogeneous sizing"
8066msgstr "उस्तै प्रकारको"
8067
8068#: gtk/gtkstack.c:483
8069#, fuzzy
8070#| msgid "Vertical options"
8071msgid "Vertically homogeneous"
8072msgstr "उस्तै प्रकारको"
8073
8074#: gtk/gtkstack.c:483
8075#, fuzzy
8076msgid "Vertically homogeneous sizing"
8077msgstr "उस्तै प्रकारको"
8078
8079#: gtk/gtkstack.c:487
8080#, fuzzy
8081#| msgid "Visible Window"
8082msgid "Visible child"
8083msgstr "शाखा देखिने"
8084
8085#: gtk/gtkstack.c:487
8086#, fuzzy
8087msgid "The widget currently visible in the stack"
8088msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
8089
8090#: gtk/gtkstack.c:491
8091#, fuzzy
8092#| msgid "X alignment of the child"
8093msgid "Name of visible child"
8094msgstr "शाखा देखिने"
8095
8096#: gtk/gtkstack.c:491
8097#, fuzzy
8098msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
8099msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र"
8100
8101#: gtk/gtkstack.c:503
8102#, fuzzy
8103msgid "Transition running"
8104msgstr "सङ्क्रमण"
8105
8106#: gtk/gtkstack.c:503
8107#, fuzzy
8108msgid "Whether or not the transition is currently running"
8109msgstr "रिजेलको हाल चलिरहेको दृष्टान्त बदल्नुहोस्"
8110
8111#: gtk/gtkstack.c:507
8112#, fuzzy
8113msgid "Interpolate size"
8114msgstr "प्रक्षेपण"
8115
8116#: gtk/gtkstack.c:507
8117msgid "Whether or not the size should smoothly change when changing between differently sized children"
8118msgstr ""
8119
8120#: gtk/gtkstack.c:517
8121#, fuzzy
8122#| msgid "The name of the widget"
8123msgid "The name of the child page"
8124msgstr "<child name='%s'> पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ"
8125
8126#: gtk/gtkstack.c:524
8127#, fuzzy
8128msgid "The title of the child page"
8129msgstr "पृष्ठ शिर्षक"
8130
8131#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
8132msgid "Icon name"
8133msgstr "प्रतिमाको नाम"
8134
8135#: gtk/gtkstack.c:531
8136#, fuzzy
8137#| msgid "The name of the widget"
8138msgid "The icon name of the child page"
8139msgstr "प्रतिमाको नाम:"
8140
8141#: gtk/gtkstack.c:555
8142#, fuzzy
8143msgid "Needs Attention"
8144msgstr "सावधानी आवश्यक हुन्छ"
8145
8146#: gtk/gtkstack.c:556
8147#, fuzzy
8148#| msgid "Whether this tag affects indentation"
8149msgid "Whether this page needs attention"
8150msgstr "सावधानी आवश्यक हुन्छ"
8151
8152#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 gtk/gtkstackswitcher.c:696
8153#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
8154msgid "Stack"
8155msgstr "थाक"
8156
8157#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
8158#, fuzzy
8159msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
8160msgstr "सहायक"
8161
8162#: gtk/gtkstackswitcher.c:687
8163#, fuzzy
8164#| msgid "Pixel size to use for named icon"
8165msgid "Symbolic size to use for named icon"
8166msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार"
8167
8168#: gtk/gtkstatusbar.c:178
8169msgid "Style of bevel around the statusbar text"
8170msgstr "स्टाटसबार पाठको वरिपरि बिभेलको शैली"
8171
8172#: gtk/gtkstylecontext.c:230
8173#, fuzzy
8174msgid "The associated GdkScreen"
8175msgstr "सहायक"
8176
8177#: gtk/gtkstylecontext.c:236
8178msgid "FrameClock"
8179msgstr ""
8180
8181#: gtk/gtkstylecontext.c:237
8182#, fuzzy
8183msgid "The associated GdkFrameClock"
8184msgstr "सहायक"
8185
8186#: gtk/gtkstylecontext.c:244 gtk/gtktexttag.c:300
8187msgid "Text direction"
8188msgstr "पाठ निर्देशन"
8189
8190#: gtk/gtkstylecontext.c:260
8191#, fuzzy
8192msgid "The parent style context"
8193msgstr "प्रसँग:"
8194
8195#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
8196msgid "Property name"
8197msgstr "गुण नाम"
8198
8199#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
8200#, fuzzy
8201#| msgid "The name of the widget"
8202msgid "The name of the property"
8203msgstr "अक्षरबाट सुरु गर्न आवश्यक अनुकूल गुणको नाम"
8204
8205#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
8206msgid "Value type"
8207msgstr "मान प्रकार"
8208
8209#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
8210#, fuzzy
8211msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
8212msgstr "यो मान प्रमुख प्रकार को लागि अवैध छ।."
8213
8214#: gtk/gtkswitch.c:879
8215#, fuzzy
8216msgid "Whether the switch is on or off"
8217msgstr "बन्द"
8218
8219#: gtk/gtkswitch.c:894
8220#, fuzzy
8221#| msgid "Cell background set"
8222msgid "The backend state"
8223msgstr "अवस्था"
8224
8225#: gtk/gtkswitch.c:930
8226#, fuzzy
8227#| msgid "The minimum value of the adjustment"
8228msgid "The minimum width of the handle"
8229msgstr "न्यूनतम चौडाई"
8230
8231#: gtk/gtkswitch.c:946
8232msgid "Slider Height"
8233msgstr "स्लाइडर उचाइ"
8234
8235#: gtk/gtkswitch.c:947
8236#, fuzzy
8237#| msgid "The minimum value of the adjustment"
8238msgid "The minimum height of the handle"
8239msgstr "न्यूनतम उचाइ सेट"
8240
8241#: gtk/gtktextbuffer.c:202
8242msgid "Tag Table"
8243msgstr "ट्याग टेवल"
8244
8245#: gtk/gtktextbuffer.c:203
8246msgid "Text Tag Table"
8247msgstr "पाठ ट्याग टेवल"
8248
8249#: gtk/gtktextbuffer.c:220
8250msgid "Current text of the buffer"
8251msgstr "प्रतिरोधकका हालका पाठहरु"
8252
8253#: gtk/gtktextbuffer.c:233
8254msgid "Has selection"
8255msgstr "चयनचयन भएको"
8256
8257#: gtk/gtktextbuffer.c:234
8258#, fuzzy
8259msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
8260msgstr "जिदिके वर्ण विद्यमान छानिएको वर्ण हो"
8261
8262#: gtk/gtktextbuffer.c:249
8263#, fuzzy
8264msgid "Cursor position"
8265msgstr "कर्सर स्थान"
8266
8267#: gtk/gtktextbuffer.c:250
8268msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
8269msgstr ""
8270
8271#: gtk/gtktextbuffer.c:265
8272#, fuzzy
8273msgid "Copy target list"
8274msgstr "लक्ष्य:"
8275
8276#: gtk/gtktextbuffer.c:266
8277msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
8278msgstr ""
8279
8280#: gtk/gtktextbuffer.c:280
8281#, fuzzy
8282msgid "Paste target list"
8283msgstr "टाँस्नुहोस्"
8284
8285#: gtk/gtktextbuffer.c:281
8286msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
8287msgstr ""
8288
8289#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1125
8290msgid "Parent widget"
8291msgstr "औजार मुख्य"
8292
8293#: gtk/gtktextmark.c:137
8294msgid "Mark name"
8295msgstr "चिनो नाम"
8296
8297#: gtk/gtktextmark.c:151
8298#, fuzzy
8299msgid "Left gravity"
8300msgstr "गुरुत्व:"
8301
8302#: gtk/gtktextmark.c:152
8303#, fuzzy
8304msgid "Whether the mark has left gravity"
8305msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ"
8306
8307#: gtk/gtktexttag.c:206
8308msgid "Tag name"
8309msgstr "ट्यागको नाम"
8310
8311#: gtk/gtktexttag.c:207
8312msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
8313msgstr "पाठ ट्याग सिफारिस गर्न प्रयोग हुने नाम । बेनाम ट्यागका लागि शून्य मान"
8314
8315#: gtk/gtktexttag.c:246
8316msgid "Background RGBA"
8317msgstr "पृष्ठभूमि RGBA"
8318
8319#: gtk/gtktexttag.c:254
8320msgid "Background full height"
8321msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उचाइ"
8322
8323#: gtk/gtktexttag.c:255
8324msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
8325msgstr " संपूर्ण उचाई लाईन वा ट्यग-वर्ण भर्ने पृष्टभूमि रङ्ग"
8326
8327#: gtk/gtktexttag.c:292
8328#, fuzzy
8329#| msgid "Foreground set"
8330msgid "Foreground RGBA"
8331msgstr "अग्रभूमि"
8332
8333#: gtk/gtktexttag.c:301
8334msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
8335msgstr "पाठ निर्देशन,उदाहरण दाँयादेखि बाँयासम्म वा बाँयादेखि दाँयासम्म"
8336
8337#: gtk/gtktexttag.c:350
8338msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
8339msgstr "पाङ्गो शैली जस्तो वर्ण शैली , उदाहरण पाङ्गो _शैली_ इटालिक"
8340
8341#: gtk/gtktexttag.c:359
8342msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
8343msgstr "प्याङ्गोविविधता जस्तो वर्ण विविधता , उदाहरण प्याङ्गो_विविधता_सानो_क्याप्स"
8344
8345#: gtk/gtktexttag.c:368
8346msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
8347msgstr "पूर्णाङ्कका रूपमा वर्णको भार । उदाहरणका लागि प्याङ्गो_भार_गाढा; प्याङ्गो भारमा पूर्व परिभाषित मान"
8348
8349#: gtk/gtktexttag.c:379
8350msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
8351msgstr "प्याङ्गो तन्काइ जस्तो वर्ण तन्काइ , "
8352
8353#: gtk/gtktexttag.c:388
8354msgid "Font size in Pango units"
8355msgstr "प्याङ्गो समूहभित्र वर्णको आकार"
8356
8357#: gtk/gtktexttag.c:398
8358msgid ""
8359"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so "
8360"is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
8361msgstr ""
8362"पूर्वनिर्धारित वर्ण आकारका रूपमा तत्व मापन सम्बन्धी वर्णको आकार । यो विशेषताले ती वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले "
8363"सिफारिस गरिन्छ  । प्याङ्गोले केही मापनलाई प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ"
8364
8365#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:843
8366msgid "Left, right, or center justification"
8367msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान"
8368
8369#: gtk/gtktexttag.c:437
8370msgid ""
8371"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not "
8372"set, an appropriate default will be used."
8373msgstr ""
8374"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा  प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । "
8375"यदि सेट भएको छैन भने एक मिल्दो पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिनेछ।"
8376
8377#: gtk/gtktexttag.c:444
8378msgid "Left margin"
8379msgstr "देब्रे किनार"
8380
8381#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:864
8382msgid "Width of the left margin in pixels"
8383msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
8384
8385#: gtk/gtktexttag.c:454
8386msgid "Right margin"
8387msgstr "दाहिने किनार"
8388
8389#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:884
8390msgid "Width of the right margin in pixels"
8391msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ"
8392
8393#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933
8394msgid "Indent"
8395msgstr "हरफ मिलाउनु"
8396
8397#: gtk/gtktexttag.c:466 gtk/gtktextview.c:934
8398msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
8399msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा"
8400
8401#: gtk/gtktexttag.c:477
8402msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
8403msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि (वृद्धिक्रम नकारात्मक छ भने धाररेखामुनि) आधार रेखा"
8404
8405#: gtk/gtktexttag.c:486
8406msgid "Pixels above lines"
8407msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल"
8408
8409#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:802
8410msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
8411msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल "
8412
8413#: gtk/gtktexttag.c:496
8414msgid "Pixels below lines"
8415msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु "
8416
8417#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:810
8418msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
8419msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु"
8420
8421#: gtk/gtktexttag.c:506
8422msgid "Pixels inside wrap"
8423msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु"
8424
8425#: gtk/gtktexttag.c:507 gtk/gtktextview.c:818
8426msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
8427msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल"
8428
8429#: gtk/gtktexttag.c:545
8430#, fuzzy
8431#| msgid "Underline"
8432msgid "Underline RGBA"
8433msgstr "अधोरेखा"
8434
8435#: gtk/gtktexttag.c:546
8436#, fuzzy
8437#| msgid "Style of underline for this text"
8438msgid "Color of underline for this text"
8439msgstr "कच रङ्गमा गल्ती"
8440
8441#: gtk/gtktexttag.c:561
8442#, fuzzy
8443#| msgid "Strikethrough"
8444msgid "Strikethrough RGBA"
8445msgstr "RGBA"
8446
8447#: gtk/gtktexttag.c:562
8448#, fuzzy
8449#| msgid "Whether to strike through the text"
8450msgid "Color of strikethrough for this text"
8451msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु"
8452
8453#: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:834
8454msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
8455msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन "
8456
8457#: gtk/gtktexttag.c:580 gtk/gtktextview.c:942
8458msgid "Custom tabs for this text"
8459msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु"
8460
8461#: gtk/gtktexttag.c:598
8462msgid "Invisible"
8463msgstr "अदृश्य"
8464
8465#: gtk/gtktexttag.c:599
8466msgid "Whether this text is hidden."
8467msgstr "या यो पाठ लुकेको छ कि।"
8468
8469#: gtk/gtktexttag.c:613
8470msgid "Paragraph background color name"
8471msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिको रङको नाम"
8472
8473#: gtk/gtktexttag.c:614
8474msgid "Paragraph background color as a string"
8475msgstr "स्ट्रिङ जस्तो अनुच्छेद पृष्ठभूमिको रङ"
8476
8477#: gtk/gtktexttag.c:630
8478msgid "Paragraph background color"
8479msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमिको रङ"
8480
8481#: gtk/gtktexttag.c:631
8482#, fuzzy
8483msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
8484msgstr "एउटा जिडिके रङ्ग जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग "
8485
8486#: gtk/gtktexttag.c:645
8487#, fuzzy
8488msgid "Paragraph background RGBA"
8489msgstr "पृष्ठभूमि RGBA स्तम्भ"
8490
8491#: gtk/gtktexttag.c:646
8492#, fuzzy
8493msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
8494msgstr "पृष्ठभूमि RGBA स्तम्भ"
8495
8496#: gtk/gtktexttag.c:663
8497#, fuzzy
8498msgid "Fallback"
8499msgstr "प्रतिमा विषयवस्तु नाम पछाडि हट्यो"
8500
8501#: gtk/gtktexttag.c:664
8502#, fuzzy
8503#| msgid "Whether the action is enabled."
8504msgid "Whether font fallback is enabled."
8505msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
8506
8507#: gtk/gtktexttag.c:678
8508#, fuzzy
8509msgid "Letter Spacing"
8510msgstr "स्पेसिङ्ग"
8511
8512#: gtk/gtktexttag.c:679
8513#, fuzzy
8514msgid "Extra spacing between graphemes"
8515msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ"
8516
8517#: gtk/gtktexttag.c:693
8518#, fuzzy
8519#| msgid "Font stretch"
8520msgid "Font Features"
8521msgstr "विशेषता:"
8522
8523#: gtk/gtktexttag.c:694
8524#, fuzzy
8525msgid "OpenType Font Features to use"
8526msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
8527
8528#: gtk/gtktexttag.c:712
8529#, fuzzy
8530msgid "Margin Accumulates"
8531msgstr "सीमान्त"
8532
8533#: gtk/gtktexttag.c:713
8534#, fuzzy
8535msgid "Whether left and right margins accumulate."
8536msgstr "स्तम्भ रूपरेखाहरू दायाँ कि बायाँ प्रदर्शन गर्ने टगल गर्नुहोस्"
8537
8538#: gtk/gtktexttag.c:726
8539msgid "Background full height set"
8540msgstr "पृष्ठभूमिको पूर्ण उचाइ मिल्यो"
8541
8542#: gtk/gtktexttag.c:727
8543msgid "Whether this tag affects background height"
8544msgstr "जहाँ यो  ट्यागले पृष्ठभूमिको  उचाइलाई असर गर्छ "
8545
8546#: gtk/gtktexttag.c:766
8547msgid "Justification set"
8548msgstr "समर्थन  समूह"
8549
8550#: gtk/gtktexttag.c:767
8551msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
8552msgstr "जब यो ट्यागले अनुच्छेद समर्थनलाई असर पार्छ"
8553
8554#: gtk/gtktexttag.c:774
8555msgid "Left margin set"
8556msgstr "बायाँ सीमा मिलान"
8557
8558#: gtk/gtktexttag.c:775
8559msgid "Whether this tag affects the left margin"
8560msgstr "जब यो ट्यागले बायाँ सीमालाई असर पार्छ"
8561
8562#: gtk/gtktexttag.c:778
8563msgid "Indent set"
8564msgstr "हरफ मिलान "
8565
8566#: gtk/gtktexttag.c:779
8567msgid "Whether this tag affects indentation"
8568msgstr "यो ट्यागले जहाँ दाँतिलाई असर गर्छ"
8569
8570#: gtk/gtktexttag.c:786
8571msgid "Pixels above lines set"
8572msgstr "मिलेका रेखाहरुको माथि पिक्सलहरु"
8573
8574#: gtk/gtktexttag.c:787 gtk/gtktexttag.c:791
8575msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
8576msgstr "जहाँ यो ट्यागले रेखाहरुको माथि पिक्सलहरुको संख्यालाई असर गर्छ"
8577
8578#: gtk/gtktexttag.c:790
8579msgid "Pixels below lines set"
8580msgstr "मिलेका रेखाहरुको तल पिक्सलहरु"
8581
8582#: gtk/gtktexttag.c:794
8583msgid "Pixels inside wrap set"
8584msgstr "लपेटाई समूहभित्रका पिक्सेलहरू"
8585
8586#: gtk/gtktexttag.c:795
8587msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
8588msgstr "जब यो ट्यागले लपेटिएका रेखाहरुबीच पिक्सेलहरुको संख्यालाई असर गर्छ"
8589
8590#: gtk/gtktexttag.c:802
8591msgid "Right margin set"
8592msgstr "दाहिने किनार मिलान"
8593
8594#: gtk/gtktexttag.c:803
8595msgid "Whether this tag affects the right margin"
8596msgstr "जहा यो ट्यागले दाहिने किनारला‍इ असर गर्छ"
8597
8598#: gtk/gtktexttag.c:817
8599#, fuzzy
8600#| msgid "Underline set"
8601msgid "Underline RGBA set"
8602msgstr "कच मिलाउ"
8603
8604#: gtk/gtktexttag.c:818
8605#, fuzzy
8606#| msgid "Whether this tag affects underlining"
8607msgid "Whether this tag affects underlining color"
8608msgstr "जहाँ यो ट्यागले कचलाई असर गर्छ"
8609
8610#: gtk/gtktexttag.c:828
8611#, fuzzy
8612#| msgid "Strikethrough set"
8613msgid "Strikethrough RGBA set"
8614msgstr "अक्षरलाई बीचबाट काटने मिलाउ"
8615
8616#: gtk/gtktexttag.c:829
8617#, fuzzy
8618#| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
8619msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
8620msgstr "जहाँ यो ट्यागले अक्षरलाई बीचबाट काटने लाई असर गर्छ"
8621
8622#: gtk/gtktexttag.c:832
8623msgid "Wrap mode set"
8624msgstr "लपेट्ने मोडको समूह"
8625
8626#: gtk/gtktexttag.c:833
8627msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
8628msgstr "जब यो ट्यागले लाईन लपेटाइ मोडलाई असर पार्छ"
8629
8630#: gtk/gtktexttag.c:836
8631msgid "Tabs set"
8632msgstr "ट्याबहरु मिलान"
8633
8634#: gtk/gtktexttag.c:837
8635msgid "Whether this tag affects tabs"
8636msgstr "जब यो ट्यागले ट्याबलाई असर पार्छ"
8637
8638#: gtk/gtktexttag.c:840
8639msgid "Invisible set"
8640msgstr "अदृश्य समूह"
8641
8642#: gtk/gtktexttag.c:841
8643msgid "Whether this tag affects text visibility"
8644msgstr "जब यो ट्यागले पाठको दृश्यात्मकतालाई असर पार्छ"
8645
8646#: gtk/gtktexttag.c:844
8647msgid "Paragraph background set"
8648msgstr "अनुच्छेदको को पृष्ठभूमि सेट"
8649
8650#: gtk/gtktexttag.c:845
8651msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
8652msgstr "जब ट्यागले पृष्ठभूमिको रङलाई असर गर्दछ"
8653
8654#: gtk/gtktexttag.c:848
8655#, fuzzy
8656#| msgid "Cell background set"
8657msgid "Fallback set"
8658msgstr "सङ्केतन पछाउनुहोस्"
8659
8660#: gtk/gtktexttag.c:849
8661#, fuzzy
8662#| msgid "Whether this tag affects the font family"
8663msgid "Whether this tag affects font fallback"
8664msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको आकारलाई असर गर्छ"
8665
8666#: gtk/gtktexttag.c:852
8667#, fuzzy
8668#| msgid "Left margin set"
8669msgid "Letter spacing set"
8670msgstr "स्पेसिङ्ग"
8671
8672#: gtk/gtktexttag.c:853
8673#, fuzzy
8674#| msgid "Whether this tag affects the left margin"
8675msgid "Whether this tag affects letter spacing"
8676msgstr "जहाँ यो ट्यागले अक्षरलाई बीचबाट काटने लाई असर गर्छ"
8677
8678#: gtk/gtktexttag.c:856
8679#, fuzzy
8680#| msgid "Font stretch set"
8681msgid "Font features set"
8682msgstr "पाठ फन्ट सेट गर्नुहोस्"
8683
8684#: gtk/gtktexttag.c:857
8685#, fuzzy
8686#| msgid "Whether this tag affects tabs"
8687msgid "Whether this tag affects font features"
8688msgstr "जहाँ यो ट्यागले वर्णको शैलीलाई असर गर्छ"
8689
8690#: gtk/gtktextview.c:801
8691msgid "Pixels Above Lines"
8692msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू"
8693
8694#: gtk/gtktextview.c:809
8695msgid "Pixels Below Lines"
8696msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू"
8697
8698#: gtk/gtktextview.c:817
8699msgid "Pixels Inside Wrap"
8700msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू"
8701
8702#: gtk/gtktextview.c:833
8703msgid "Wrap Mode"
8704msgstr "लपेट्ने मोड"
8705
8706#: gtk/gtktextview.c:863
8707msgid "Left Margin"
8708msgstr "बायाँ किनारा"
8709
8710#: gtk/gtktextview.c:883
8711msgid "Right Margin"
8712msgstr "दायाँ किनारा"
8713
8714#: gtk/gtktextview.c:904
8715#, fuzzy
8716#| msgid "Margin"
8717msgid "Top Margin"
8718msgstr "पूर्वनिर्धारित माथिल्लो सीमान्त"
8719
8720#: gtk/gtktextview.c:905
8721#, fuzzy
8722#| msgid "Width of the left margin in pixels"
8723msgid "Height of the top margin in pixels"
8724msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
8725
8726#: gtk/gtktextview.c:925
8727msgid "Bottom Margin"
8728msgstr "तल्लो सीमान्त"
8729
8730#: gtk/gtktextview.c:926
8731#, fuzzy
8732#| msgid "Width of the left margin in pixels"
8733msgid "Height of the bottom margin in pixels"
8734msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
8735
8736#: gtk/gtktextview.c:949
8737msgid "Cursor Visible"
8738msgstr "कर्सर देखिने"
8739
8740#: gtk/gtktextview.c:950
8741msgid "If the insertion cursor is shown"
8742msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने"
8743
8744#: gtk/gtktextview.c:957
8745msgid "Buffer"
8746msgstr "अस्थायी स्मृति"
8747
8748#: gtk/gtktextview.c:958
8749msgid "The buffer which is displayed"
8750msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
8751
8752#: gtk/gtktextview.c:966
8753msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
8754msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने"
8755
8756#: gtk/gtktextview.c:973
8757msgid "Accepts tab"
8758msgstr "ट्याब स्वीकृत "
8759
8760#: gtk/gtktextview.c:974
8761msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
8762msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने"
8763
8764#: gtk/gtktextview.c:1062
8765msgid "Monospace"
8766msgstr "मोनोस्पेस"
8767
8768#: gtk/gtktextview.c:1063
8769#, fuzzy
8770msgid "Whether to use a monospace font"
8771msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
8772
8773#: gtk/gtktextview.c:1081
8774msgid "Error underline color"
8775msgstr "कच रङ्गमा गल्ती"
8776
8777#: gtk/gtktextview.c:1082
8778msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
8779msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग"
8780
8781#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
8782#, fuzzy
8783msgid "If the toggle button should be pressed in"
8784msgstr "रेडियो बटन जस्तो एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन बनाउ"
8785
8786#: gtk/gtktogglebutton.c:196
8787msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
8788msgstr "टगल बटन \"बीचमा\" स्थितिक हो भने"
8789
8790#: gtk/gtktogglebutton.c:202
8791msgid "Draw Indicator"
8792msgstr "सूचकलाई खिच/तान"
8793
8794#: gtk/gtktogglebutton.c:203
8795msgid "If the toggle part of the button is displayed"
8796msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छभने"
8797
8798#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995
8799msgid "Toolbar Style"
8800msgstr "औजारबार पद्धति"
8801
8802#: gtk/gtktoolbar.c:536
8803msgid "How to draw the toolbar"
8804msgstr "औजारबार कसरी खिच्ने"
8805
8806#: gtk/gtktoolbar.c:543
8807msgid "Show Arrow"
8808msgstr "तीर देखाउनुस्"
8809
8810#: gtk/gtktoolbar.c:544
8811msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
8812msgstr "औजारबार नमिल्दा तीर देखाउनु छभने"
8813
8814#: gtk/gtktoolbar.c:565
8815#, fuzzy
8816msgid "Size of icons in this toolbar"
8817msgstr "उपकरणपट्टी प्रतिमा साइज"
8818
8819#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981
8820#, fuzzy
8821msgid "Icon size set"
8822msgstr "छविचित्रको आकार"
8823
8824#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982
8825#, fuzzy
8826msgid "Whether the icon-size property has been set"
8827msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
8828
8829#: gtk/gtktoolbar.c:590
8830msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
8831msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ  उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने"
8832
8833#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1689
8834msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
8835msgstr "यदि आइटम अरू उस्तै प्रकारका रूपमा समान आकारको देखाउनुछ भने"
8836
8837#: gtk/gtktoolbar.c:612
8838msgid "Spacer size"
8839msgstr "खालीगराउने साधनको आकार"
8840
8841#: gtk/gtktoolbar.c:613
8842msgid "Size of spacers"
8843msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
8844
8845#: gtk/gtktoolbar.c:631
8846msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
8847msgstr "औजारबार छायाँ र बटनहरूका बीचको सीमाको खालीठाउँको मात्रा"
8848
8849#: gtk/gtktoolbar.c:639
8850#, fuzzy
8851msgid "Maximum child expand"
8852msgstr "अधिकतम:"
8853
8854#: gtk/gtktoolbar.c:640
8855msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
8856msgstr ""
8857
8858#: gtk/gtktoolbar.c:656
8859msgid "Space style"
8860msgstr "खालीस्थानको शैली"
8861
8862#: gtk/gtktoolbar.c:657
8863msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
8864msgstr "यदि खालीठाउँ-दाता उर्ध्वतलीय लाईन वा खाली छभने"
8865
8866#: gtk/gtktoolbar.c:664
8867msgid "Button relief"
8868msgstr " बटन सहयोगी"
8869
8870#: gtk/gtktoolbar.c:665
8871msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
8872msgstr "औजारबार बटनको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको प्रकार"
8873
8874#: gtk/gtktoolbar.c:681
8875msgid "Style of bevel around the toolbar"
8876msgstr "औजारबारको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको शैली"
8877
8878#: gtk/gtktoolbutton.c:244
8879msgid "Text to show in the item."
8880msgstr "आइटम देखाउनला लागि पाठ"
8881
8882#: gtk/gtktoolbutton.c:251
8883msgid ""
8884"If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic "
8885"accelerator key in the overflow menu"
8886msgstr "यदि मिलाईएको छ भने छापकव मुनि कच देखाउँछ र अर्को वर्ण अति बहन मेनुमा द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको प्रयोगगर्न सकिन्छ"
8887
8888#: gtk/gtktoolbutton.c:258
8889msgid "Widget to use as the item label"
8890msgstr "आइटम छापका रूपमा प्रयोग हुने औजार"
8891
8892#: gtk/gtktoolbutton.c:269
8893msgid "Stock Id"
8894msgstr "संग्रहित आईडी"
8895
8896#: gtk/gtktoolbutton.c:270
8897msgid "The stock icon displayed on the item"
8898msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र"
8899
8900#: gtk/gtktoolbutton.c:288
8901msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
8902msgstr "वस्तुमा प्रदर्शन भएको विषयवस्तु प्रतिमाको नाम"
8903
8904#: gtk/gtktoolbutton.c:294
8905msgid "Icon widget"
8906msgstr "चिन्हरुपि औजार"
8907
8908#: gtk/gtktoolbutton.c:295
8909msgid "Icon widget to display in the item"
8910msgstr "आइटममा देखाउने छविचित्र औजार "
8911
8912#: gtk/gtktoolbutton.c:311
8913#, fuzzy
8914msgid "Icon spacing"
8915msgstr "दूरी (अन्तराल):"
8916
8917#: gtk/gtktoolbutton.c:312
8918#, fuzzy
8919msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
8920msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ"
8921
8922#: gtk/gtktoolitem.c:194
8923msgid ""
8924"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in "
8925"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
8926msgstr "औजारबार आइटमलाई महत्व दिँदा ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा पाठ देखाउँछ"
8927
8928#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
8929#, fuzzy
8930msgid "The human-readable title of this item group"
8931msgstr "विण्डोको शीर्षक"
8932
8933#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
8934#, fuzzy
8935msgid "A widget to display in place of the usual label"
8936msgstr "सामान्य खाका छापको स्थानमा देखाइने औजार"
8937
8938#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
8939#, fuzzy
8940msgid "Collapsed"
8941msgstr "साँगुरिएको"
8942
8943#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
8944#, fuzzy
8945msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
8946msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ"
8947
8948#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
8949#, fuzzy
8950msgid "ellipsize"
8951msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
8952
8953#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
8954#, fuzzy
8955msgid "Ellipsize for item group headers"
8956msgstr "उपकरण सामाग्री समूह"
8957
8958#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
8959#, fuzzy
8960msgid "Header Relief"
8961msgstr " बटन सहयोगी"
8962
8963#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
8964#, fuzzy
8965msgid "Relief of the group header button"
8966msgstr " बटन सहयोगी"
8967
8968#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1681
8969#, fuzzy
8970msgid "Header Spacing"
8971msgstr "दूरी (अन्तराल):"
8972
8973#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682
8974#, fuzzy
8975msgid "Spacing between expander arrow and caption"
8976msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
8977
8978#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696
8979#, fuzzy
8980msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
8981msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ  उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने"
8982
8983#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703
8984#, fuzzy
8985msgid "Whether the item should fill the available space"
8986msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
8987
8988#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709
8989msgid "New Row"
8990msgstr "नयाँ पङ्क्ति"
8991
8992#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710
8993#, fuzzy
8994msgid "Whether the item should start a new row"
8995msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
8996
8997#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717
8998#, fuzzy
8999msgid "Position of the item within this group"
9000msgstr "सजावटमा अवस्थिति (पङ्क्ति, स्तम्भ): %d, %d"
9001
9002#: gtk/gtktoolpalette.c:966
9003#, fuzzy
9004msgid "Size of icons in this tool palette"
9005msgstr "८ बिट मोडमा रङदानीको साइज"
9006
9007#: gtk/gtktoolpalette.c:996
9008msgid "Style of items in the tool palette"
9009msgstr "उपकरणपट्टीमा वस्तुहरूको शैली"
9010
9011#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
9012#, fuzzy
9013msgid "Exclusive"
9014msgstr "अनन्य (XOR) डेटामा आधारित"
9015
9016#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
9017#, fuzzy
9018msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
9019msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
9020
9021#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
9022#, fuzzy
9023msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
9024msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ  उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने"
9025
9026#: gtk/gtktreemenu.c:265
9027#, fuzzy
9028#| msgid "TreeView Model"
9029msgid "TreeMenu model"
9030msgstr "नमूना छैन"
9031
9032#: gtk/gtktreemenu.c:266
9033#, fuzzy
9034#| msgid "The model for the tree view"
9035msgid "The model for the tree menu"
9036msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
9037
9038#: gtk/gtktreemenu.c:288
9039#, fuzzy
9040msgid "TreeMenu root row"
9041msgstr "पङ्क्ति"
9042
9043#: gtk/gtktreemenu.c:289
9044msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
9045msgstr ""
9046
9047#: gtk/gtktreemenu.c:322
9048#, fuzzy
9049#| msgid "Tearoff Title"
9050msgid "Tearoff"
9051msgstr "मेनुहरूमा टियरअफ छ"
9052
9053#: gtk/gtktreemenu.c:323
9054#, fuzzy
9055msgid "Whether the menu has a tearoff item"
9056msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
9057
9058#: gtk/gtktreemenu.c:338
9059#, fuzzy
9060#| msgid "Wrap width"
9061msgid "Wrap Width"
9062msgstr "चौडाइ कस"
9063
9064#: gtk/gtktreemenu.c:339
9065#, fuzzy
9066msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
9067msgstr "मोहडा-आकृति दिइएका एकाईहरू लपेट्ने चौडाई"
9068
9069#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
9070msgid "The child model"
9071msgstr "शाखा नमुना"
9072
9073#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
9074#, fuzzy
9075#| msgid "The model for the tree view"
9076msgid "The model for the filtermodel to filter"
9077msgstr "छनौट गर्नु"
9078
9079#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
9080#, fuzzy
9081msgid "The virtual root"
9082msgstr "फाइल ब्राउजर अवास्तविक मूल डाइरेक्टरी"
9083
9084#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
9085msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
9086msgstr ""
9087
9088#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
9089msgid "TreeModelSort Model"
9090msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमको मोडेल "
9091
9092#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
9093msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
9094msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमबद्धताका लागि मोडेल"
9095
9096#: gtk/gtktreeview.c:1031
9097msgid "TreeView Model"
9098msgstr "रूख प्रकारको ढाँचा"
9099
9100#: gtk/gtktreeview.c:1032
9101msgid "The model for the tree view"
9102msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
9103
9104#: gtk/gtktreeview.c:1038
9105msgid "Headers Visible"
9106msgstr "दृष्य योग्य हेडरहरू"
9107
9108#: gtk/gtktreeview.c:1039
9109msgid "Show the column header buttons"
9110msgstr "स्तम्भ शीर्षक बटन देखाउनुस्"
9111
9112#: gtk/gtktreeview.c:1045
9113msgid "Headers Clickable"
9114msgstr "शीर्षक क्लिकगर्न योग्य छ"
9115
9116#: gtk/gtktreeview.c:1046
9117msgid "Column headers respond to click events"
9118msgstr "स्तम्भ शक्षर्षकले घटकमा क्लिक गर्न अनुमति दिन्छ"
9119
9120#: gtk/gtktreeview.c:1052
9121msgid "Expander Column"
9122msgstr "विस्तारित स्तम्भ"
9123
9124#: gtk/gtktreeview.c:1053
9125msgid "Set the column for the expander column"
9126msgstr "स्तम्भ वृद्धिका लागि स्तम्भ समूह"
9127
9128#: gtk/gtktreeview.c:1074
9129msgid "Rules Hint"
9130msgstr "नियमका लागि इसारा"
9131
9132#: gtk/gtktreeview.c:1075
9133msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
9134msgstr "सोच इञ्जिनमा वैकल्पिक रङ्गको पंक्ति खिच्न इसारा जडान गर्नुस्"
9135
9136#: gtk/gtktreeview.c:1081
9137msgid "Enable Search"
9138msgstr "खोज सक्रिय पार"
9139
9140#: gtk/gtktreeview.c:1082
9141msgid "View allows user to search through columns interactively"
9142msgstr "दृश्यले प्रयोगकर्तालाई स्तम्भभित्रसम्म खोजिगर्न अनुमति दिन्छ"
9143
9144#: gtk/gtktreeview.c:1088
9145msgid "Search Column"
9146msgstr "स्तम्भ खोज"
9147
9148#: gtk/gtktreeview.c:1089
9149#, fuzzy
9150msgid "Model column to search through during interactive search"
9151msgstr "सङ्केतद्वारा खोजीक्रमको मोडेल स्तम्भ "
9152
9153#: gtk/gtktreeview.c:1107
9154msgid "Fixed Height Mode"
9155msgstr "निश्चित उचाइको मोड"
9156
9157#: gtk/gtktreeview.c:1108
9158msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
9159msgstr "सवै पंक्तिको समान उचाई छ भन्ने मान्यतामा जीटीके उर्ध्व दृश्यको गति वृद्धि "
9160
9161#: gtk/gtktreeview.c:1127
9162msgid "Hover Selection"
9163msgstr "होवर चयन"
9164
9165#: gtk/gtktreeview.c:1128
9166msgid "Whether the selection should follow the pointer"
9167msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
9168
9169#: gtk/gtktreeview.c:1146
9170msgid "Hover Expand"
9171msgstr "होवर ठूलो बनाउने"
9172
9173#: gtk/gtktreeview.c:1147
9174msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
9175msgstr "जब पंक्तिहरू बढाउन/हराउनु पर्ने हुन्छ जहिले सूचक तिनीहरूबाट हट्दछ"
9176
9177#: gtk/gtktreeview.c:1160
9178msgid "Show Expanders"
9179msgstr "वृद्धिकारक देखाउनुहोस्"
9180
9181#: gtk/gtktreeview.c:1161
9182#, fuzzy
9183msgid "View has expanders"
9184msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
9185
9186#: gtk/gtktreeview.c:1174
9187#, fuzzy
9188msgid "Level Indentation"
9189msgstr "इन्डेन्टेसन"
9190
9191#: gtk/gtktreeview.c:1175
9192msgid "Extra indentation for each level"
9193msgstr ""
9194
9195#: gtk/gtktreeview.c:1182
9196msgid "Rubber Banding"
9197msgstr ""
9198
9199#: gtk/gtktreeview.c:1183
9200#, fuzzy
9201msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
9202msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
9203
9204#: gtk/gtktreeview.c:1189
9205#, fuzzy
9206msgid "Enable Grid Lines"
9207msgstr "ग्रिड लाइनहरू"
9208
9209#: gtk/gtktreeview.c:1190
9210#, fuzzy
9211msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
9212msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
9213
9214#: gtk/gtktreeview.c:1197
9215#, fuzzy
9216msgid "Enable Tree Lines"
9217msgstr "ट्रि"
9218
9219#: gtk/gtktreeview.c:1198
9220#, fuzzy
9221msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
9222msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
9223
9224#: gtk/gtktreeview.c:1205
9225#, fuzzy
9226msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
9227msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
9228
9229#: gtk/gtktreeview.c:1243
9230msgid "Vertical Separator Width"
9231msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
9232
9233#: gtk/gtktreeview.c:1244
9234msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
9235msgstr "कोष्टहरूको बीचमा उर्ध्वतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
9236
9237#: gtk/gtktreeview.c:1252
9238msgid "Horizontal Separator Width"
9239msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई"
9240
9241#: gtk/gtktreeview.c:1253
9242msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
9243msgstr "कोष्टहरूको बीचमा समतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
9244
9245#: gtk/gtktreeview.c:1261
9246msgid "Allow Rules"
9247msgstr "नियमहरूको अनुमति"
9248
9249#: gtk/gtktreeview.c:1262
9250msgid "Allow drawing of alternating color rows"
9251msgstr "वैकल्पिक रङ्गपंक्ति खिच्ने अनुमति"
9252
9253#: gtk/gtktreeview.c:1268
9254msgid "Indent Expanders"
9255msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
9256
9257#: gtk/gtktreeview.c:1269
9258msgid "Make the expanders indented"
9259msgstr "इच्छाइएको बृद्धिकर्ता बनाऊ"
9260
9261#: gtk/gtktreeview.c:1275
9262msgid "Even Row Color"
9263msgstr "जोर पंक्तिको रङ्ग"
9264
9265#: gtk/gtktreeview.c:1276
9266msgid "Color to use for even rows"
9267msgstr "जोर पंक्तिमा प्रयो हुने रङ्ग"
9268
9269#: gtk/gtktreeview.c:1282
9270msgid "Odd Row Color"
9271msgstr "विजोर पंक्तिको रङ्ग"
9272
9273#: gtk/gtktreeview.c:1283
9274msgid "Color to use for odd rows"
9275msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
9276
9277#: gtk/gtktreeview.c:1290
9278#, fuzzy
9279msgid "Grid line width"
9280msgstr "रेखाको चौडाइ"
9281
9282#: gtk/gtktreeview.c:1291
9283#, fuzzy
9284msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
9285msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
9286
9287#: gtk/gtktreeview.c:1297
9288#, fuzzy
9289msgid "Tree line width"
9290msgstr "रेखाको चौडाइ:"
9291
9292#: gtk/gtktreeview.c:1298
9293#, fuzzy
9294msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
9295msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
9296
9297#: gtk/gtktreeview.c:1304
9298#, fuzzy
9299msgid "Grid line pattern"
9300msgstr "ग्रिड बाँन्की"
9301
9302#: gtk/gtktreeview.c:1305
9303#, fuzzy
9304msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
9305msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
9306
9307#: gtk/gtktreeview.c:1311
9308#, fuzzy
9309msgid "Tree line pattern"
9310msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
9311
9312#: gtk/gtktreeview.c:1312
9313#, fuzzy
9314msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
9315msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
9316
9317#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
9318msgid "Whether to display the column"
9319msgstr "जब स्तम्भ देखाउनुछ भने"
9320
9321#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:782
9322msgid "Resizable"
9323msgstr "पुनराकृतिक"
9324
9325#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
9326msgid "Column is user-resizable"
9327msgstr "स्तम्भ प्रयोगकर्ताले पुनराकृतिक गर्नसक्ने खालको छ"
9328
9329#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
9330#, fuzzy
9331#| msgid "Current width of the column"
9332msgid "Current X position of the column"
9333msgstr "सन्झ्यालको स्थान (x र y)"
9334
9335#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
9336msgid "Current width of the column"
9337msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई"
9338
9339#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
9340msgid "Sizing"
9341msgstr "आकृतिकरण"
9342
9343#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
9344msgid "Resize mode of the column"
9345msgstr "स्तम्भको पुनराकृतिक मोड"
9346
9347#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
9348msgid "Fixed Width"
9349msgstr "निश्चित गरिएको चौडाई"
9350
9351#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
9352msgid "Current fixed width of the column"
9353msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई"
9354
9355#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
9356msgid "Minimum allowed width of the column"
9357msgstr "स्तम्भको न्यूनतम स्वीकृत चौडाई"
9358
9359#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
9360msgid "Maximum Width"
9361msgstr "अधिकतम चौडाई"
9362
9363#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
9364msgid "Maximum allowed width of the column"
9365msgstr "स्तम्भको अधिकतम स्वीकृत चौडाई"
9366
9367#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
9368msgid "Title to appear in column header"
9369msgstr "स्तम्भ शीर्षलेखमा देखिने शीर्षक"
9370
9371#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
9372msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
9373msgstr "औजार छुट्याउने क्रममा स्तम्भले अतिरिक्त चौडाई प्राप्त गर्छ"
9374
9375#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
9376msgid "Clickable"
9377msgstr "क्लिक गर्न योग्य"
9378
9379#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
9380msgid "Whether the header can be clicked"
9381msgstr "जब शीर्षलेख क्लिक गर्न सकिन्छ"
9382
9383#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
9384msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
9385msgstr "स्तम्भ शीर्षकका सट‍टा स्तम्भ शीर्षलेख बटनमा राख्ने औजार"
9386
9387#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
9388msgid "X Alignment of the column header text or widget"
9389msgstr "स्तम्भ शीर्षलेख पाठ अथवा औजारको एक्स पंक्तिबद्धता"
9390
9391#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
9392msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
9393msgstr "शीर्षलेखको वरिपरि पुनर्निर्देश गर्सकिने स्तम्भ"
9394
9395#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
9396msgid "Sort indicator"
9397msgstr "क्रम संकेतक"
9398
9399#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
9400msgid "Whether to show a sort indicator"
9401msgstr "यदि क्रम सूचक देखाउनु छभने"
9402
9403#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
9404msgid "Sort order"
9405msgstr "क्रमबद्ध अनुक्रम"
9406
9407#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
9408msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
9409msgstr "क्रम सूचकले सूचित गर्ने क्रमको दिशा"
9410
9411#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
9412msgid "Sort column ID"
9413msgstr "क्रमबद्ध स्तम्भ आईडी"
9414
9415#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
9416msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
9417msgstr ""
9418
9419#: gtk/gtkviewport.c:409
9420msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
9421msgstr "आँखिझ्यालको वरिपरि छायाँ परेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पत्तालाग्नु"
9422
9423#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
9424#, fuzzy
9425msgid "Use symbolic icons"
9426msgstr "प्रतिमाहरू"
9427
9428#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
9429#, fuzzy
9430#| msgid "Whether the cursor should blink"
9431msgid "Whether to use symbolic icons"
9432msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
9433
9434#: gtk/gtkwidget.c:1118
9435msgid "Widget name"
9436msgstr "औजार नाम"
9437
9438#: gtk/gtkwidget.c:1119
9439msgid "The name of the widget"
9440msgstr "औजारको नाम"
9441
9442#: gtk/gtkwidget.c:1126
9443msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
9444msgstr "यो औजारको मुख्य औजार"
9445
9446#: gtk/gtkwidget.c:1132
9447msgid "Width request"
9448msgstr "चौडाइ अनुरोध"
9449
9450#: gtk/gtkwidget.c:1133
9451msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
9452msgstr "चौडाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध प्रयोग गर्नु छ भने  -१ हुन्छ"
9453
9454#: gtk/gtkwidget.c:1140
9455msgid "Height request"
9456msgstr "उचाइ अनुरोध"
9457
9458#: gtk/gtkwidget.c:1141
9459msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
9460msgstr "उचाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध भए  -१ हुन्छ"
9461
9462#: gtk/gtkwidget.c:1149
9463msgid "Whether the widget is visible"
9464msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
9465
9466#: gtk/gtkwidget.c:1156
9467msgid "Whether the widget responds to input"
9468msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने"
9469
9470#: gtk/gtkwidget.c:1162
9471msgid "Application paintable"
9472msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग"
9473
9474#: gtk/gtkwidget.c:1163
9475msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
9476msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला"
9477
9478#: gtk/gtkwidget.c:1169
9479msgid "Can focus"
9480msgstr "संकेन्द्रविन्दु हुनसक्छ"
9481
9482#: gtk/gtkwidget.c:1170
9483msgid "Whether the widget can accept the input focus"
9484msgstr "जब औजारले निवेश संकेन्द्रविन्दु स्वीकार गर्नसक्छ"
9485
9486#: gtk/gtkwidget.c:1176
9487msgid "Has focus"
9488msgstr "संकेन्द्रविन्दु छ"
9489
9490#: gtk/gtkwidget.c:1177
9491msgid "Whether the widget has the input focus"
9492msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
9493
9494#: gtk/gtkwidget.c:1183
9495msgid "Is focus"
9496msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो"
9497
9498#: gtk/gtkwidget.c:1184
9499msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
9500msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ"
9501
9502#: gtk/gtkwidget.c:1202
9503msgid "Focus on click"
9504msgstr "थिच्नेमा फोकस गर"
9505
9506#: gtk/gtkwidget.c:1203
9507#, fuzzy
9508#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
9509msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
9510msgstr "जब माउस क्लिक गर्दा बटनले प्राप्त गर्ने शक्ति"
9511
9512#: gtk/gtkwidget.c:1209
9513msgid "Can default"
9514msgstr "पूर्वनिर्धारित हुनसक्छ"
9515
9516#: gtk/gtkwidget.c:1210
9517msgid "Whether the widget can be the default widget"
9518msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन सक्छ"
9519
9520#: gtk/gtkwidget.c:1216
9521msgid "Has default"
9522msgstr "पूर्वनिर्धारित छ"
9523
9524#: gtk/gtkwidget.c:1217
9525msgid "Whether the widget is the default widget"
9526msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ"
9527
9528#: gtk/gtkwidget.c:1223
9529msgid "Receives default"
9530msgstr "पूर्वनिर्धारित पाउँछ"
9531
9532#: gtk/gtkwidget.c:1224
9533msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
9534msgstr "ठीक छभने यो संकेन्द्रित हुन्छ र औजारले पूर्वनिश्चित कार्य प्राप्त गर्ला"
9535
9536#: gtk/gtkwidget.c:1230
9537msgid "Composite child"
9538msgstr "संमिश्रित शाखा"
9539
9540#: gtk/gtkwidget.c:1231
9541msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
9542msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ"
9543
9544#: gtk/gtkwidget.c:1246
9545msgid "Style"
9546msgstr "शैली"
9547
9548#: gtk/gtkwidget.c:1247
9549msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
9550msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)"
9551
9552#: gtk/gtkwidget.c:1255
9553msgid "Events"
9554msgstr "घटनाहरू"
9555
9556#: gtk/gtkwidget.c:1256
9557msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
9558msgstr "घटना मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको जीटीके घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण हुन्छ "
9559
9560#: gtk/gtkwidget.c:1263
9561msgid "No show all"
9562msgstr "सबै नदेखाऊ"
9563
9564#: gtk/gtkwidget.c:1264
9565msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
9566msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
9567
9568#: gtk/gtkwidget.c:1286
9569#, fuzzy
9570msgid "Whether this widget has a tooltip"
9571msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
9572
9573#: gtk/gtkwidget.c:1348
9574#, fuzzy
9575msgid "The widget's window if it is realized"
9576msgstr "साकार भयो"
9577
9578#: gtk/gtkwidget.c:1363
9579#, fuzzy
9580msgid "Double Buffered"
9581msgstr "डबल"
9582
9583#: gtk/gtkwidget.c:1364
9584#, fuzzy
9585msgid "Whether the widget is double buffered"
9586msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ"
9587
9588#: gtk/gtkwidget.c:1378
9589#, fuzzy
9590msgid "How to position in extra horizontal space"
9591msgstr "तेर्सो अक्षमा शाखाका लागि अतिरिक्त खालीस्थान मानाङ्कन गर्नुहोस्"
9592
9593#: gtk/gtkwidget.c:1393
9594msgid "How to position in extra vertical space"
9595msgstr ""
9596
9597#: gtk/gtkwidget.c:1413
9598msgid "Margin on Left"
9599msgstr "देब्रे सीमान्त"
9600
9601#: gtk/gtkwidget.c:1414
9602#, fuzzy
9603msgid "Pixels of extra space on the left side"
9604msgstr "बायाँ पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
9605
9606#: gtk/gtkwidget.c:1434
9607msgid "Margin on Right"
9608msgstr "दायाँ सीमान्त"
9609
9610#: gtk/gtkwidget.c:1435
9611#, fuzzy
9612msgid "Pixels of extra space on the right side"
9613msgstr "दायाँ पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
9614
9615#: gtk/gtkwidget.c:1454
9616msgid "Margin on Start"
9617msgstr "सिमान्त सुरू"
9618
9619#: gtk/gtkwidget.c:1455
9620#, fuzzy
9621msgid "Pixels of extra space on the start"
9622msgstr "माथि पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
9623
9624#: gtk/gtkwidget.c:1474
9625msgid "Margin on End"
9626msgstr "सीमान्त अन्त्य"
9627
9628#: gtk/gtkwidget.c:1475
9629#, fuzzy
9630msgid "Pixels of extra space on the end"
9631msgstr "माथि पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
9632
9633#: gtk/gtkwidget.c:1493
9634msgid "Margin on Top"
9635msgstr "माथिल्लो सीमान्त"
9636
9637#: gtk/gtkwidget.c:1494
9638#, fuzzy
9639msgid "Pixels of extra space on the top side"
9640msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
9641
9642#: gtk/gtkwidget.c:1512
9643msgid "Margin on Bottom"
9644msgstr "तल्लो सीमान्त"
9645
9646#: gtk/gtkwidget.c:1513
9647#, fuzzy
9648msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
9649msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
9650
9651#: gtk/gtkwidget.c:1528
9652msgid "All Margins"
9653msgstr "सबै सीमान्तहरू"
9654
9655#: gtk/gtkwidget.c:1529
9656msgid "Pixels of extra space on all four sides"
9657msgstr ""
9658
9659#: gtk/gtkwidget.c:1543
9660msgid "Horizontal Expand"
9661msgstr "तेर्सो बढाउनु"
9662
9663#: gtk/gtkwidget.c:1544
9664#, fuzzy
9665msgid "Whether widget wants more horizontal space"
9666msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
9667
9668#: gtk/gtkwidget.c:1557
9669msgid "Horizontal Expand Set"
9670msgstr "तेर्सो बढाउने सेट"
9671
9672#: gtk/gtkwidget.c:1558
9673#, fuzzy
9674msgid "Whether to use the hexpand property"
9675msgstr "न्युन-चौडाई गुण प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ"
9676
9677#: gtk/gtkwidget.c:1571
9678msgid "Vertical Expand"
9679msgstr "ठाडो बढाउनु"
9680
9681#: gtk/gtkwidget.c:1572
9682#, fuzzy
9683#| msgid "Whether the widget is visible"
9684msgid "Whether widget wants more vertical space"
9685msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
9686
9687#: gtk/gtkwidget.c:1585
9688#, fuzzy
9689#| msgid "Vertical alignment"
9690msgid "Vertical Expand Set"
9691msgstr "ठाडो बढाउनु"
9692
9693#: gtk/gtkwidget.c:1586
9694#, fuzzy
9695msgid "Whether to use the vexpand property"
9696msgstr "न्युन-चौडाई गुण प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ"
9697
9698#: gtk/gtkwidget.c:1599
9699#, fuzzy
9700msgid "Expand Both"
9701msgstr "ठूलो बनाउनु"
9702
9703#: gtk/gtkwidget.c:1600
9704#, fuzzy
9705#| msgid "Whether the widget has the input focus"
9706msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
9707msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
9708
9709#: gtk/gtkwidget.c:1616
9710#, fuzzy
9711#| msgid "Accelerator Widget"
9712msgid "Opacity for Widget"
9713msgstr "अस्पष्टता:"
9714
9715#: gtk/gtkwidget.c:1617
9716#, fuzzy
9717msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
9718msgstr "बुलियन मान बाट ( ० वा १ ) इन्टिजर बनाउनुहोस्"
9719
9720#: gtk/gtkwidget.c:1632
9721#, fuzzy
9722#| msgid "Font scaling factor"
9723msgid "Scale factor"
9724msgstr "मापन कारक"
9725
9726#: gtk/gtkwidget.c:1633
9727#, fuzzy
9728#| msgid "The title of the window"
9729msgid "The scaling factor of the window"
9730msgstr "सञ्झ्याल मापन तत्व"
9731
9732#: gtk/gtkwidget.c:3497
9733msgid "Interior Focus"
9734msgstr "आन्तरिक संकेन्द्रविन्दु"
9735
9736#: gtk/gtkwidget.c:3498
9737msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
9738msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ"
9739
9740#: gtk/gtkwidget.c:3511
9741msgid "Focus linewidth"
9742msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
9743
9744#: gtk/gtkwidget.c:3512
9745msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
9746msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
9747
9748#: gtk/gtkwidget.c:3526
9749msgid "Focus line dash pattern"
9750msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
9751
9752#: gtk/gtkwidget.c:3527
9753msgid ""
9754"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are interpreted as pixel widths of "
9755"alternating on and off segments of the line."
9756msgstr ""
9757
9758#: gtk/gtkwidget.c:3540
9759msgid "Focus padding"
9760msgstr "रिक्तस्थान पूर्तिका लागि संकेन्द्रित विन्दु"
9761
9762#: gtk/gtkwidget.c:3541
9763msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
9764msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक र औजार बाकसबीचमा पिक्सेलमा चौडाई"
9765
9766#: gtk/gtkwidget.c:3555
9767msgid "Cursor color"
9768msgstr "कर्सर रङ्ग"
9769
9770#: gtk/gtkwidget.c:3556
9771msgid "Color with which to draw insertion cursor"
9772msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग"
9773
9774#: gtk/gtkwidget.c:3569
9775msgid "Secondary cursor color"
9776msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग"
9777
9778#: gtk/gtkwidget.c:3570
9779msgid ""
9780"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
9781msgstr "दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग "
9782
9783#: gtk/gtkwidget.c:3576
9784msgid "Cursor line aspect ratio"
9785msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात"
9786
9787#: gtk/gtkwidget.c:3577
9788msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
9789msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्नका लागि अनुपातको आशा"
9790
9791#: gtk/gtkwidget.c:3583
9792#, fuzzy
9793msgid "Window dragging"
9794msgstr " \"%s\" तान्न सुरु गर्न क्लिक गर्नुहोस्"
9795
9796#: gtk/gtkwidget.c:3584
9797msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
9798msgstr ""
9799
9800#: gtk/gtkwidget.c:3601
9801#, fuzzy
9802msgid "Unvisited Link Color"
9803msgstr "%d नहेरेको लिङ्क"
9804
9805#: gtk/gtkwidget.c:3602
9806#, fuzzy
9807msgid "Color of unvisited links"
9808msgstr "नहेरेको लिङ्क"
9809
9810#: gtk/gtkwidget.c:3618
9811#, fuzzy
9812msgid "Visited Link Color"
9813msgstr "हेरेको लिङ्क:"
9814
9815#: gtk/gtkwidget.c:3619
9816#, fuzzy
9817msgid "Color of visited links"
9818msgstr "अरू हेरिएका लिङ्कहरू छैनन् ।"
9819
9820#: gtk/gtkwidget.c:3637
9821#, fuzzy
9822msgid "Wide Separators"
9823msgstr "विभाजकहरू"
9824
9825#: gtk/gtkwidget.c:3638
9826msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
9827msgstr ""
9828
9829#: gtk/gtkwidget.c:3655
9830#, fuzzy
9831msgid "Separator Width"
9832msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
9833
9834#: gtk/gtkwidget.c:3656
9835msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
9836msgstr ""
9837
9838#: gtk/gtkwidget.c:3673
9839#, fuzzy
9840msgid "Separator Height"
9841msgstr "<विभाजक>"
9842
9843#: gtk/gtkwidget.c:3674
9844msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
9845msgstr ""
9846
9847#: gtk/gtkwidget.c:3688
9848#, fuzzy
9849msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
9850msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
9851
9852#: gtk/gtkwidget.c:3689
9853#, fuzzy
9854msgid "The length of horizontal scroll arrows"
9855msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ"
9856
9857#: gtk/gtkwidget.c:3703
9858#, fuzzy
9859msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
9860msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति"
9861
9862#: gtk/gtkwidget.c:3704
9863#, fuzzy
9864msgid "The length of vertical scroll arrows"
9865msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ"
9866
9867#: gtk/gtkwidget.c:3710 gtk/gtkwidget.c:3711
9868#, fuzzy
9869#| msgid "Width of handle"
9870msgid "Width of text selection handles"
9871msgstr "अनिश्चित चौडाइ भएको पाठका लागि फन्ट."
9872
9873#: gtk/gtkwidget.c:3716 gtk/gtkwidget.c:3717
9874#, fuzzy
9875#| msgid "The title of the font selection dialog"
9876msgid "Height of text selection handles"
9877msgstr "चयनको पाठलाई डेटामा पद वर्णन गर्नुहोस्"
9878
9879#: gtk/gtkwindow.c:744
9880msgid "Window Type"
9881msgstr "विण्डो प्रकार"
9882
9883#: gtk/gtkwindow.c:745
9884msgid "The type of the window"
9885msgstr "विण्डोको प्रकार"
9886
9887#: gtk/gtkwindow.c:752
9888msgid "Window Title"
9889msgstr "विण्डो शीर्षक"
9890
9891#: gtk/gtkwindow.c:753
9892msgid "The title of the window"
9893msgstr "विण्डोको शीर्षक"
9894
9895#: gtk/gtkwindow.c:759
9896msgid "Window Role"
9897msgstr "विण्डोको भूमिका"
9898
9899#: gtk/gtkwindow.c:760
9900msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
9901msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक "
9902
9903#: gtk/gtkwindow.c:775
9904msgid "Startup ID"
9905msgstr "सुरुआत आईडी"
9906
9907#: gtk/gtkwindow.c:776
9908#, fuzzy
9909msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
9910msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक "
9911
9912#: gtk/gtkwindow.c:783
9913msgid "If TRUE, users can resize the window"
9914msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ताहरु विण्डोको पुनराकृति दिनसक्छन्"
9915
9916#: gtk/gtkwindow.c:790
9917msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
9918msgstr "साँचो हो भने विण्डो उएटा नमुना हो(अरू विण्डोहरू प्रयोग योग्य छैनन्)"
9919
9920#: gtk/gtkwindow.c:796
9921msgid "Window Position"
9922msgstr "विण्डोको स्थिति"
9923
9924#: gtk/gtkwindow.c:797
9925msgid "The initial position of the window"
9926msgstr "विण्डोको सुरू स्थिति"
9927
9928#: gtk/gtkwindow.c:804
9929msgid "Default Width"
9930msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
9931
9932#: gtk/gtkwindow.c:805
9933msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
9934msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित चौडाइ प्रयोगहुने छ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाउने छ"
9935
9936#: gtk/gtkwindow.c:812
9937msgid "Default Height"
9938msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
9939
9940#: gtk/gtkwindow.c:813
9941msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
9942msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित उचाई प्रयोग हुनेछ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाइने छ"
9943
9944#: gtk/gtkwindow.c:820
9945msgid "Destroy with Parent"
9946msgstr "आधारसँग नस्ट गर्नु"
9947
9948#: gtk/gtkwindow.c:821
9949msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
9950msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ"
9951
9952#: gtk/gtkwindow.c:834
9953msgid "Hide the titlebar during maximization"
9954msgstr ""
9955
9956#: gtk/gtkwindow.c:835
9957#, fuzzy
9958#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
9959msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
9960msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ"
9961
9962#: gtk/gtkwindow.c:842
9963msgid "Icon for this window"
9964msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र"
9965
9966#: gtk/gtkwindow.c:858
9967#, fuzzy
9968msgid "Mnemonics Visible"
9969msgstr "वस्तुको mnemonics बताउ ।"
9970
9971#: gtk/gtkwindow.c:859
9972#, fuzzy
9973msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
9974msgstr "या सञ्झ्याल बटनहरू दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।"
9975
9976#: gtk/gtkwindow.c:875
9977#, fuzzy
9978#| msgid "Cursor Visible"
9979msgid "Focus Visible"
9980msgstr "दृश्यात्मक"
9981
9982#: gtk/gtkwindow.c:876
9983#, fuzzy
9984msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
9985msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ"
9986
9987#: gtk/gtkwindow.c:891
9988msgid "Name of the themed icon for this window"
9989msgstr "यस सञ्झ्यालका लागि थिम भएको प्रतिमा नाम"
9990
9991#: gtk/gtkwindow.c:904
9992msgid "Is Active"
9993msgstr "सक्रिय छ"
9994
9995#: gtk/gtkwindow.c:905
9996msgid "Whether the toplevel is the current active window"
9997msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ"
9998
9999#: gtk/gtkwindow.c:911
10000msgid "Focus in Toplevel"
10001msgstr "उच्च तहमा संकेन्द्रित"
10002
10003#: gtk/gtkwindow.c:912
10004msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
10005msgstr "जब निवेश संकेन्द्रविन्दु जीटीके विण्डोभित्र पर्छ"
10006
10007#: gtk/gtkwindow.c:918
10008msgid "Type hint"
10009msgstr "इसाराको प्रकार"
10010
10011#: gtk/gtkwindow.c:919
10012msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
10013msgstr "यो कस्तो किसिमको विण्डो हो यसलाई कसरी प्रयोगमा ल्याउने भन्ने डेस्कटप वातावरण बुझनका लागि सहयोगी इसारा"
10014
10015#: gtk/gtkwindow.c:926
10016msgid "Skip taskbar"
10017msgstr "टास्कबार छाड्नु"
10018
10019#: gtk/gtkwindow.c:927
10020msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
10021msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "
10022
10023#: gtk/gtkwindow.c:933
10024msgid "Skip pager"
10025msgstr "पेजर छाड्नु"
10026
10027#: gtk/gtkwindow.c:934
10028msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
10029msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने"
10030
10031#: gtk/gtkwindow.c:940
10032msgid "Urgent"
10033msgstr "जरूरी"
10034
10035#: gtk/gtkwindow.c:941
10036msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
10037msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्याल प्रयोगकर्ताहरूको ध्यानमा ल्याइएको हो भने।"
10038
10039#: gtk/gtkwindow.c:954
10040msgid "Accept focus"
10041msgstr "फोकस स्वीकार्य"
10042
10043#: gtk/gtkwindow.c:955
10044msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
10045msgstr "सत्य , यदि विण्डोले भित्र आउने फोकस लिन सक्यो भने"
10046
10047#: gtk/gtkwindow.c:968
10048msgid "Focus on map"
10049msgstr "नक्सामा केन्द्रित गर"
10050
10051#: gtk/gtkwindow.c:969
10052msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
10053msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्यालले मानचित्रित गर्दा आगत केन्द्रित आउने फोकस लिन सक्यो भने"
10054
10055#: gtk/gtkwindow.c:982
10056msgid "Decorated"
10057msgstr "अलंकृत"
10058
10059#: gtk/gtkwindow.c:983
10060msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
10061msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
10062
10063#: gtk/gtkwindow.c:996
10064#, fuzzy
10065msgid "Deletable"
10066msgstr "चयन योग्य"
10067
10068#: gtk/gtkwindow.c:997
10069#, fuzzy
10070msgid "Whether the window frame should have a close button"
10071msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
10072
10073#: gtk/gtkwindow.c:1017
10074#, fuzzy
10075#| msgid "Has Resize Grip"
10076msgid "Resize grip"
10077msgstr "डकवस्तु जसले सो ग्रिप स्वामित्वमा लिन्छ"
10078
10079#: gtk/gtkwindow.c:1018
10080#, fuzzy
10081msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
10082msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
10083
10084#: gtk/gtkwindow.c:1033
10085#, fuzzy
10086msgid "Resize grip is visible"
10087msgstr "डकवस्तु जसले सो ग्रिप स्वामित्वमा लिन्छ"
10088
10089#: gtk/gtkwindow.c:1034
10090#, fuzzy
10091#| msgid "Whether the action group is visible."
10092msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
10093msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ"
10094
10095#: gtk/gtkwindow.c:1048
10096msgid "Gravity"
10097msgstr "गुरुत्व"
10098
10099#: gtk/gtkwindow.c:1049
10100msgid "The window gravity of the window"
10101msgstr "त्यो विण्डो विण्डोको गुरुत्व हो"
10102
10103#: gtk/gtkwindow.c:1084
10104#, fuzzy
10105msgid "Attached to Widget"
10106msgstr "संलग्न गरिएको:"
10107
10108#: gtk/gtkwindow.c:1085
10109#, fuzzy
10110msgid "The widget where the window is attached"
10111msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
10112
10113#: gtk/gtkwindow.c:1091
10114#, fuzzy
10115msgid "Is maximized"
10116msgstr "बढाइएको"
10117
10118#: gtk/gtkwindow.c:1092
10119msgid "Whether the window is maximized"
10120msgstr "सञ्झ्याल अधिकतम होस्"
10121
10122#: gtk/gtkwindow.c:1113
10123msgid "GtkApplication"
10124msgstr "जिटिके-अनुप्रयोग"
10125
10126#: gtk/gtkwindow.c:1114
10127#, fuzzy
10128#| msgid "The initial position of the window"
10129msgid "The GtkApplication for the window"
10130msgstr "जिटिके-अनुप्रयोग"
10131
10132#: gtk/gtkwindow.c:1124 gtk/gtkwindow.c:1125
10133#, fuzzy
10134msgid "Decorated button layout"
10135msgstr "अलंकृत"
10136
10137#: gtk/gtkwindow.c:1131 gtk/gtkwindow.c:1132
10138#, fuzzy
10139msgid "Decoration resize handle size"
10140msgstr "आकार संचालन गर्नु"
10141
10142#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
10143#, fuzzy
10144msgid "Cloud Print account"
10145msgstr "बादल"
10146
10147#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
10148#, fuzzy
10149msgid "GtkCloudprintAccount instance"
10150msgstr "बहुविध दृष्टान्त कार्य"
10151
10152#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
10153msgid "Printer ID"
10154msgstr "मुद्रण आईडी"
10155
10156#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
10157#, fuzzy
10158msgid "Cloud Print printer ID"
10159msgstr "मुद्रकमा मुद्रण गर्नुहोस्:"
10160
10161#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
10162#, fuzzy
10163msgid "Color Profile Title"
10164msgstr "रङ्ग प्रोफाइल हर्ने"
10165
10166#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
10167#, fuzzy
10168#| msgid "The title of the color selection dialog"
10169msgid "The title of the color profile to use"
10170msgstr "रङ्ग छानिएको स‍वादको शिर्षक"
10171
10172#, fuzzy
10173#~ msgid "Event base"
10174#~ msgstr "घटनाहरू"
10175
10176#~ msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
10177#~ msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि लेबल। यदि सेट छैन भने युआरएलमा पूर्वनिर्धारित हुन्छ"
10178
10179#~ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
10180#~ msgstr "या माउसले क्लिक गर्दा कम्बो बाकसले केन्द्र प्राप्त गर्दछ"
10181
10182#~ msgid "Sans 12"
10183#~ msgstr "सन्स १२"
10184
10185#~ msgid "Tab pack type"
10186#~ msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार"
10187
10188#~ msgid "Update policy"
10189#~ msgstr "नीति सुधार्नु"
10190
10191#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
10192#~ msgstr "पर्दामा दायरा कसरी सुधार गरिन्छ"
10193
10194#~ msgid "Lower"
10195#~ msgstr "तल्लो"
10196
10197#~ msgid "Lower limit of ruler"
10198#~ msgstr "मापकको तल्लो हद"
10199
10200#~ msgid "Upper"
10201#~ msgstr "माथिल्लो"
10202
10203#~ msgid "Upper limit of ruler"
10204#~ msgstr "मापकको माथिल्लो हद"
10205
10206#~ msgid "Max Size"
10207#~ msgstr "अधिकतम आकार"
10208
10209#~ msgid "Maximum size of the ruler"
10210#~ msgstr "शासकको अधिकतम आकार"
10211
10212#~ msgid "Metric"
10213#~ msgstr "मेट्रिक"
10214
10215#~ msgid "Name of default font to use"
10216#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिने वर्णको नाम"
10217
10218#, fuzzy
10219#~ msgid "Number of steps"
10220#~ msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
10221
10222#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
10223#~ msgstr "माथिल्लो अवस्थाको पुनराकृतिको लागि जहा स्टाटसबारसँग एउटा डोरी छ"
10224
10225#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
10226#~ msgstr "जीडीके रङ्गका रूपमा पृष्टभूमि रङ्ग (संभवतः नछुट्याइएको)"
10227
10228#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
10229#~ msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो अघिल्तिरको रङ्ग"
10230
10231#, fuzzy
10232#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
10233#~ msgstr "जीडीके रङ्गका रूपमा पृष्टभूमि रङ्ग (संभवतः नछुट्याइएको)"
10234
10235#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
10236#~ msgstr "औजारका लागि समतलीय मिलान"
10237
10238#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
10239#~ msgstr "औजारका लागि उर्ध्वतलीय मिलान"
10240
10241#~ msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
10242#~ msgstr "आँखिझ्यालका लागि समतलीय स्थितिका मानहरू निर्धारण गर्ने जीटीके मिलान "
10243
10244#~ msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
10245#~ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय स्थिति जस्ले दृष्टिपोर्टको मान निर्धारण गर्छ"
10246
10247#~ msgid "Extension events"
10248#~ msgstr "विस्तारित घटनाहरु "
10249
10250#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
10251#~ msgstr " मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको विस्तारित घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण हुन्छ "
10252
10253#~ msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
10254#~ msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
10255
10256#, fuzzy
10257#~ msgid "Loop"
10258#~ msgstr "लोगो"
10259
10260#, fuzzy
10261#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
10262#~ msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
10263
10264#~ msgid "Number of Channels"
10265#~ msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
10266
10267#~ msgid "The number of samples per pixel"
10268#~ msgstr "प्रतिपिक्सेल नमुनाहरुको संख्या"
10269
10270#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
10271#~ msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान जसमा नमुनाहरु रोकिएका छन्"
10272
10273#~ msgid "Bits per Sample"
10274#~ msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरु"
10275
10276#~ msgid "The number of bits per sample"
10277#~ msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरुको संख्या"
10278
10279#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
10280#~ msgstr "पिक्सबफका स्तम्भहरुको संख्या"
10281
10282#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
10283#~ msgstr "पिक्सबफका पंक्तिहरुको संख्या"
10284
10285#~ msgid "Rowstride"
10286#~ msgstr "ट्याब मार्नु"
10287
10288#~ msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
10289#~ msgstr "पंक्तिको सुरूआत र अर्को पंक्तिको सुरूआतका बीचमा बाइटइहरुको संख्या "
10290
10291#~ msgid "Pixels"
10292#~ msgstr "पिक्सेलहरु"
10293
10294#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
10295#~ msgstr "पिक्सबफको पिक्सेल तथ्याङ्कलाई एउटा सङ्केतक"
10296
10297#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
10298#~ msgstr "रेण्डरकर्ताका लागि जिडिके स्क्रिन"
10299
10300#, fuzzy
10301#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
10302#~ msgstr "मिलान जस्ले चक्र बटनको मान लिएको छ "
10303
10304#~ msgid "Has separator"
10305#~ msgstr "विभाजकसँग"
10306
10307#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
10308#~ msgstr "संवादको बटम भन्दा माथि विभाजकबार छ"
10309
10310#, fuzzy
10311#~ msgid "Invisible char set"
10312#~ msgstr "अदृश्य समूह"
10313
10314#, fuzzy
10315#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
10316#~ msgstr "जब पाठको पृष्ठभूमि नक्शाङ्कन गरिदा मुकुण्डो जस्तो प्रयोग गर्नलाई बिटको नक्शा"
10317
10318#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
10319#~ msgstr "छायाँ प्रकारका सट्टामा प्रयोग गरिने असहमत विशेषता "
10320
10321#~ msgid "Pixmap"
10322#~ msgstr "पिक्सनक्शाङ्कन"
10323
10324#~ msgid "A GdkPixmap to display"
10325#~ msgstr "एउटा जिडिके पिक्सम्याप देखाउनको लागि"
10326
10327#~ msgid "A GdkImage to display"
10328#~ msgstr "एउटा जिडिके चित्र देखाउनको लागि"
10329
10330#~ msgid "Mask"
10331#~ msgstr "मुकुन्डो"
10332
10333#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
10334#~ msgstr "जीटीके छविचित्र वा जीटीके पिक्सनक्सासँग प्रयोग हुने मुकुण्डोको विटनक्सा "
10335
10336#~ msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
10337#~ msgstr "जब सन्देश संवाद पाठ र बटनहरूको बीचमा विभाजक राख्नु छ"
10338
10339#~ msgid "Activity mode"
10340#~ msgstr "क्रियाकलाप मोड"
10341
10342#, fuzzy
10343#~ msgid ""
10344#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how "
10345#~ "much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will "
10346#~ "take."
10347#~ msgstr "सही छभने जीटीके प्रगति सक्रिय मोडमा हुन्छ । यसले केही कुराको संकेत गरिरहन्छ तर कसरी अन्त्य हुन्छ थाहा छैन । "
10348
10349#~ msgid "Background stipple mask"
10350#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्टिपल मुकुण्डो"
10351
10352#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
10353#~ msgstr "जब पाठको पृष्ठभूमि नक्शाङ्कन गरिदा मुकुण्डो जस्तो प्रयोग गर्नलाई बिटको नक्शा"
10354
10355#~ msgid "Foreground stipple mask"
10356#~ msgstr "अघिल्तिर स्टिपल मुकुण्डो"
10357
10358#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
10359#~ msgstr "जब पाठको अघिल्तिर नक्शाङ्कन गरिदा मुकुण्डो जस्तो प्रयोग गर्नलाई बिटको नक्शा"
10360
10361#~ msgid "Background stipple set"
10362#~ msgstr "विन्दुचित्र समूहको पृष्टभूमि"
10363
10364#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
10365#~ msgstr "जब यो ट्यागले विन्दुचित्र पृष्भूमिलाई असर पार्छ"
10366
10367#~ msgid "Foreground stipple set"
10368#~ msgstr "विन्दुचित्र समूहको अग्रभूमि"
10369
10370#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
10371#~ msgstr "जब यो ट्यागले लाईन अग्रगामी विन्दुचित्रलाई असर पार्छ"
10372
10373#, fuzzy
10374#~ msgid "Draw Border"
10375#~ msgstr "ट्याब सीमाना"
10376
10377#~ msgid "Allow Shrink"
10378#~ msgstr "संकुचित गर्ने अनुमति दिनु"
10379
10380#~ msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
10381#~ msgstr "यदि सत्य, सञ्झ्यालको न्युनतम आकार छैन। सत्य समयको ९९ प्रतिशत एक खराब विचार"
10382
10383#~ msgid "Allow Grow"
10384#~ msgstr "उत्पादन गर्ने अनुमति दिनु"
10385
10386#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
10387#~ msgstr "साँचो हो भने प्रयगकर्ताले न्यूनतम आकारभन्दा फरक आकारमा विण्डोको वृद्धिगर्न सक्छ"
10388
10389#~ msgid "Enable arrow keys"
10390#~ msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
10391
10392#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
10393#~ msgstr "जब आइटमको सूची हँदै तीर की जान्छ भने "
10394
10395#~ msgid "Always enable arrows"
10396#~ msgstr "संधै वाँणहरु सक्षम छन्"
10397
10398#~ msgid "Obsolete property, ignored"
10399#~ msgstr "उपयोगरहित संपत्ति, अस्विकार"
10400
10401#~ msgid "Case sensitive"
10402#~ msgstr "संबेदनसिल अवस्था"
10403
10404#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
10405#~ msgstr "जहा संबेदनसिल अवस्थामा चिजहरुको सूची मिलदाजुल्दा छन्"
10406
10407#~ msgid "Allow empty"
10408#~ msgstr "खालि गर्ने अनुमति"
10409
10410#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
10411#~ msgstr "जाहा एउटा खालि मूल्य यो क्षेत्रमा प्रबेस गर्न सक्छ"
10412
10413#~ msgid "Value in list"
10414#~ msgstr "सूचीहरुमा मूल्य"
10415
10416#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
10417#~ msgstr "जहा प्रबेस गरिएका मूल्यहरु सूचीमा पहिलेनै उपस्थित भइसकेका हुनुपर्छ"
10418
10419#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
10420#~ msgstr "बक्ररेखा रेखीय छ कि क्षेपक भर्ने डोरीजस्तो छ वा स्वतन्त्र रूपको छ"
10421
10422#~ msgid "Minimum X"
10423#~ msgstr "कम्तीमा एक्स"
10424
10425#~ msgid "Maximum X"
10426#~ msgstr "अधिकतम एक्स"
10427
10428#~ msgid "Maximum possible X value"
10429#~ msgstr "एक्सको लागि अधिकतम सम्भव मूल्य"
10430
10431#~ msgid "Minimum Y"
10432#~ msgstr "कम्तीमा वाइ"
10433
10434#~ msgid "Minimum possible value for Y"
10435#~ msgstr "वाइका लागि थोरै सम्भव मूल्य"
10436
10437#~ msgid "Maximum Y"
10438#~ msgstr "अधिकतममा वाइ"
10439
10440#~ msgid "File System Backend"
10441#~ msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्ड"
10442
10443#~ msgid "Name of file system backend to use"
10444#~ msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्डको नाम प्रयोग गरिन्छ"
10445
10446#~ msgid "The currently selected filename"
10447#~ msgstr "हालसालै चयन गरिएको फाइलनाम"
10448
10449#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
10450#~ msgstr "फाइलहरू निर्माण गर्न/चलाउन देखाउने बटनहरू "
10451
10452#~ msgid "Tab Border"
10453#~ msgstr "ट्याब सीमाना"
10454
10455#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
10456#~ msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
10457
10458#~ msgid "Horizontal Tab Border"
10459#~ msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना"
10460
10461#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
10462#~ msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ"
10463
10464#~ msgid "Vertical Tab Border"
10465#~ msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना"
10466
10467#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
10468#~ msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ"
10469
10470#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
10471#~ msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
10472
10473#, fuzzy
10474#~ msgid "User Data"
10475#~ msgstr "अल्फा प्रयोग गर"
10476
10477#~ msgid "The menu of options"
10478#~ msgstr "बिकल्पहरुको सूची"
10479
10480#~ msgid "Size of dropdown indicator"
10481#~ msgstr "तलझार्ने सूचकको आकार"
10482
10483#~ msgid "Spacing around indicator"
10484#~ msgstr "सूचक वरिपरिको खालीस्थान"
10485
10486#~ msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
10487#~ msgstr "जब पूर्वदृश्य औजारले ओगट्ने संपूर्ण ठाउँ छुट्याइन्छ"
10488
10489#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
10490#~ msgstr "प्रगतिबारसँग जोडिएको जीटीके मिलान (असहमति)"
10491
10492#~ msgid "Bar style"
10493#~ msgstr "बार शैली"
10494
10495#~ msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
10496#~ msgstr "बारको  दृश्यात्मक शैली प्रतिशत मोडमा तय गर्नुहोस् (अनुचित)"
10497
10498#~ msgid "Activity Step"
10499#~ msgstr "क्रियाकलाप तह"
10500
10501#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
10502#~ msgstr "क्रियाकलाप मोडमा प्रत्येक दोहोरो क्रमका लागि प्रयोग गरिएको बढोत्तरी"
10503
10504#~ msgid "Activity Blocks"
10505#~ msgstr "क्रियाकलाप खण्डहरू"
10506
10507#~ msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
10508#~ msgstr "प्रगतिबार क्षेत्रसँग क्रियाकलाप मोढमा जडान हुने खण्डहरूको संख्या (असहमत)"
10509
10510#~ msgid "Discrete Blocks"
10511#~ msgstr "खण्डहरू अलग गर्नुस्"
10512
10513#~ msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
10514#~ msgstr "प्रगतिबारमा जडान हुने असम्बद्ध खण्डहरूको संख्या (जब असम्बद्ध शैलीमा देखाइन्छ)"
10515
10516#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
10517#~ msgstr "पाठ औजारका लागि क्षितिजीय मिलान"
10518
10519#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
10520#~ msgstr "पाठ औजारका लागि उर्ध्व मिलान"
10521
10522#~ msgid "Line Wrap"
10523#~ msgstr "लाईन लपेट"
10524
10525#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
10526#~ msgstr "जब औजारका किनारामा लाईनहरु लपेटिन्छन "
10527
10528#~ msgid "Word Wrap"
10529#~ msgstr "शब्द लपेट"
10530
10531#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
10532#~ msgstr "जहा औजार क्षेत्रभित्र शब्दहरुलाई लपेटियो"
10533
10534#~ msgid "Tooltips"
10535#~ msgstr "औजारटिपहरू"
10536
10537#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
10538#~ msgstr "यदि टुलबारको औजारटिपहरू सकृय गरिनु पर्छ या पर्दैनो"
10539
10540#~ msgid "The orientation of the toolbar"
10541#~ msgstr "औजारबारको अभिमुखीकरण"
10542
10543#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
10544#~ msgstr "जहाँ संग्रहित छविचित्रहरु बटनमा देखाउनु पर्छ"
10545
10546#~ msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget"
10547#~ msgstr "०.० र १.० का बीचमा प्रगति औजारमा  पाठको समतलीय पंक्तिबद्धताका लागि एउटा संख्या"
10548
10549#~ msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
10550#~ msgstr "०.० र १.० का बीचमा प्रगति औजारमा  पाठको उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्धताका लागि एउटा संख्या"
10551
10552#, fuzzy
10553#~ msgid "The current page in the document."
10554#~ msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
10555
10556#~ msgid "Homogenous"
10557#~ msgstr "होमोजेनियस"
10558
10559#, fuzzy
10560#~ msgid "Show Preview"
10561#~ msgstr "पाठ देखाऊ"
10562
10563#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
10564#~ msgstr "यो लुकाइएको हो भने जीटीके २.० मा प्रयोग हुँदैनन्"
10565