1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNOME\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14"Language: ps\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
19"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
20
21#: gdk/gdkdevice.c:97
22#, fuzzy
23msgid "Device Display"
24msgstr "تلواله ښودنه"
25
26#: gdk/gdkdevice.c:98
27msgid "Display which the device belongs to"
28msgstr ""
29
30#: gdk/gdkdevice.c:112
31#, fuzzy
32msgid "Device manager"
33msgstr "اوسنی سمبالګر"
34
35#: gdk/gdkdevice.c:113
36msgid "Device manager which the device belongs to"
37msgstr ""
38
39#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
40#, fuzzy
41msgid "Device name"
42msgstr "وړوکي نوم"
43
44#: gdk/gdkdevice.c:142
45#, fuzzy
46msgid "Device type"
47msgstr "مخ ډول"
48
49#: gdk/gdkdevice.c:143
50msgid "Device role in the device manager"
51msgstr ""
52
53#: gdk/gdkdevice.c:159
54msgid "Associated device"
55msgstr ""
56
57#: gdk/gdkdevice.c:160
58msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
59msgstr ""
60
61#: gdk/gdkdevice.c:173
62msgid "Input source"
63msgstr ""
64
65#: gdk/gdkdevice.c:174
66msgid "Source type for the device"
67msgstr ""
68
69#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
70msgid "Input mode for the device"
71msgstr ""
72
73#: gdk/gdkdevice.c:205
74#, fuzzy
75msgid "Whether the device has a cursor"
76msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
77
78#: gdk/gdkdevice.c:206
79msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
80msgstr ""
81
82#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
83#, fuzzy
84msgid "Number of axes in the device"
85msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
86
87#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
88#, fuzzy
89msgid "Display"
90msgstr "تلواله ښودنه"
91
92#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
93#, fuzzy
94msgid "Display for the device manager"
95msgstr "خونه ښودل"
96
97#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
98msgid "Default Display"
99msgstr "تلواله ښودنه"
100
101#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
102msgid "The default display for GDK"
103msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
104
105#: gdk/gdkscreen.c:72
106msgid "Font options"
107msgstr "ليکبڼې غوراوي "
108
109#: gdk/gdkscreen.c:73
110msgid "The default font options for the screen"
111msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
112
113#: gdk/gdkscreen.c:80
114msgid "Font resolution"
115msgstr "ليکبڼې ژورليد"
116
117#: gdk/gdkscreen.c:81
118msgid "The resolution for fonts on the screen"
119msgstr ""
120
121#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
122#, fuzzy
123msgid "Cursor"
124msgstr "ځری پړک"
125
126#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
127#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
128msgid "Device ID"
129msgstr ""
130
131#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
132msgid "Device identifier"
133msgstr ""
134
135#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
136#, fuzzy
137msgid "Event base"
138msgstr "پېښه"
139
140#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
141msgid "Event base for XInput events"
142msgstr ""
143
144#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
145msgid "Program name"
146msgstr "د کړنلار نوم"
147
148#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
149msgid ""
150"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
151"g_get_application_name()"
152msgstr ""
153
154#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
155msgid "Program version"
156msgstr "د کړنلار نسخه"
157
158#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
159msgid "The version of the program"
160msgstr "د کړنلار نسخه"
161
162#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
163msgid "Copyright string"
164msgstr "چاپرښتې مزی"
165
166#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
167msgid "Copyright information for the program"
168msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
169
170#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
171msgid "Comments string"
172msgstr "څرګندون مزی"
173
174#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
175msgid "Comments about the program"
176msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
177
178#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
179#, fuzzy
180msgid "License Type"
181msgstr "استوزې ډول"
182
183#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
184#, fuzzy
185msgid "The license type of the program"
186msgstr "د کړنلار نسخه"
187
188#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
189msgid "Website URL"
190msgstr "URL ګورتپاڼې"
191
192#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
193msgid "The URL for the link to the website of the program"
194msgstr ""
195
196#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
197msgid "Website label"
198msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
199
200#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
201msgid ""
202"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
203"defaults to the URL"
204msgstr ""
205
206#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
207msgid "Authors"
208msgstr "ليکوالان"
209
210#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
211msgid "List of authors of the program"
212msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
213
214#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
215msgid "Documenters"
216msgstr "لاسوندوونکي"
217
218#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
219msgid "List of people documenting the program"
220msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
221
222#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
223msgid "Artists"
224msgstr "هنرمندان"
225
226#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
227msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
228msgstr ""
229
230#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
231msgid "Translator credits"
232msgstr ""
233"Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
234"Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
235
236#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
237msgid ""
238"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
239msgstr ""
240
241#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
242msgid "Logo"
243msgstr "نښان"
244
245#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
246msgid ""
247"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
248"gtk_window_get_default_icon_list()"
249msgstr ""
250
251#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
252msgid "Logo Icon Name"
253msgstr "نښان انځورن نوم"
254
255#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
256msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
257msgstr ""
258
259#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
260msgid "Wrap license"
261msgstr "منښتليک نغاړل"
262
263#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
264msgid "Whether to wrap the license text."
265msgstr ""
266
267#: gtk/gtkaccellabel.c:189
268msgid "Accelerator Closure"
269msgstr ""
270
271#: gtk/gtkaccellabel.c:190
272msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
273msgstr ""
274
275#: gtk/gtkaccellabel.c:196
276msgid "Accelerator Widget"
277msgstr ""
278
279#: gtk/gtkaccellabel.c:197
280msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
281msgstr ""
282
283#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
284#: gtk/gtktextmark.c:89
285msgid "Name"
286msgstr "نوم"
287
288#: gtk/gtkaction.c:223
289msgid "A unique name for the action."
290msgstr ""
291
292#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
293#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
294#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
295msgid "Label"
296msgstr "نښکه"
297
298#: gtk/gtkaction.c:242
299msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
300msgstr ""
301
302#: gtk/gtkaction.c:258
303msgid "Short label"
304msgstr "لنډه نښکه"
305
306#: gtk/gtkaction.c:259
307msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
308msgstr ""
309
310#: gtk/gtkaction.c:267
311msgid "Tooltip"
312msgstr "توک نکته"
313
314#: gtk/gtkaction.c:268
315msgid "A tooltip for this action."
316msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
317
318#: gtk/gtkaction.c:283
319msgid "Stock Icon"
320msgstr ""
321
322#: gtk/gtkaction.c:284
323msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
324msgstr ""
325
326#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
327msgid "GIcon"
328msgstr ""
329
330#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
331#: gtk/gtkstatusicon.c:253
332msgid "The GIcon being displayed"
333msgstr ""
334
335#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
336#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
337msgid "Icon Name"
338msgstr "انځورن نوم"
339
340#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
341#: gtk/gtkstatusicon.c:237
342msgid "The name of the icon from the icon theme"
343msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
344
345#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
346msgid "Visible when horizontal"
347msgstr ""
348
349#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
350msgid ""
351"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
352"orientation."
353msgstr ""
354
355#: gtk/gtkaction.c:349
356msgid "Visible when overflown"
357msgstr ""
358
359#: gtk/gtkaction.c:350
360msgid ""
361"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
362"overflow menu."
363msgstr ""
364
365#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
366msgid "Visible when vertical"
367msgstr ""
368
369#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
370msgid ""
371"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
372"orientation."
373msgstr ""
374
375#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
376msgid "Is important"
377msgstr "اړين دی"
378
379#: gtk/gtkaction.c:366
380msgid ""
381"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
382"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
383msgstr ""
384
385#: gtk/gtkaction.c:374
386msgid "Hide if empty"
387msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
388
389#: gtk/gtkaction.c:375
390msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
391msgstr ""
392
393#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
394#: gtk/gtkwidget.c:754
395msgid "Sensitive"
396msgstr ""
397
398#: gtk/gtkaction.c:382
399msgid "Whether the action is enabled."
400msgstr ""
401
402#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
403#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
404msgid "Visible"
405msgstr "ښکارېدونکی"
406
407#: gtk/gtkaction.c:389
408msgid "Whether the action is visible."
409msgstr ""
410
411#: gtk/gtkaction.c:395
412msgid "Action Group"
413msgstr "چار ډله"
414
415#: gtk/gtkaction.c:396
416msgid ""
417"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
418"use)."
419msgstr ""
420
421#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
422msgid "Always show image"
423msgstr ""
424
425#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
426msgid "Whether the image will always be shown"
427msgstr ""
428
429#: gtk/gtkactiongroup.c:229
430msgid "A name for the action group."
431msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
432
433#: gtk/gtkactiongroup.c:236
434msgid "Whether the action group is enabled."
435msgstr ""
436
437#: gtk/gtkactiongroup.c:243
438msgid "Whether the action group is visible."
439msgstr ""
440
441#: gtk/gtkactivatable.c:290
442#, fuzzy
443msgid "Related Action"
444msgstr "چار"
445
446#: gtk/gtkactivatable.c:291
447msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
448msgstr ""
449
450#: gtk/gtkactivatable.c:313
451msgid "Use Action Appearance"
452msgstr ""
453
454#: gtk/gtkactivatable.c:314
455msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
456msgstr ""
457
458#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
459#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
460msgid "Value"
461msgstr "ارزښت"
462
463#: gtk/gtkadjustment.c:94
464msgid "The value of the adjustment"
465msgstr "د سماو ارزښت"
466
467#: gtk/gtkadjustment.c:110
468msgid "Minimum Value"
469msgstr "ټولولږه ارزښت"
470
471#: gtk/gtkadjustment.c:111
472msgid "The minimum value of the adjustment"
473msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
474
475#: gtk/gtkadjustment.c:130
476msgid "Maximum Value"
477msgstr "ټولوجګه ارزښت"
478
479#: gtk/gtkadjustment.c:131
480msgid "The maximum value of the adjustment"
481msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
482
483#: gtk/gtkadjustment.c:147
484msgid "Step Increment"
485msgstr ""
486
487#: gtk/gtkadjustment.c:148
488msgid "The step increment of the adjustment"
489msgstr ""
490
491#: gtk/gtkadjustment.c:164
492msgid "Page Increment"
493msgstr ""
494
495#: gtk/gtkadjustment.c:165
496msgid "The page increment of the adjustment"
497msgstr ""
498
499#: gtk/gtkadjustment.c:184
500msgid "Page Size"
501msgstr "د مخ کچ"
502
503#: gtk/gtkadjustment.c:185
504msgid "The page size of the adjustment"
505msgstr ""
506
507#: gtk/gtkalignment.c:123
508msgid "Horizontal alignment"
509msgstr ""
510
511#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
512msgid ""
513"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
514"right aligned"
515msgstr ""
516
517#: gtk/gtkalignment.c:133
518msgid "Vertical alignment"
519msgstr ""
520
521#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
522msgid ""
523"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
524"bottom aligned"
525msgstr ""
526
527#: gtk/gtkalignment.c:142
528msgid "Horizontal scale"
529msgstr ""
530
531#: gtk/gtkalignment.c:143
532msgid ""
533"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
534"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
535msgstr ""
536
537#: gtk/gtkalignment.c:151
538msgid "Vertical scale"
539msgstr ""
540
541#: gtk/gtkalignment.c:152
542msgid ""
543"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
544"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
545msgstr ""
546
547#: gtk/gtkalignment.c:169
548msgid "Top Padding"
549msgstr ""
550
551#: gtk/gtkalignment.c:170
552msgid "The padding to insert at the top of the widget."
553msgstr ""
554
555#: gtk/gtkalignment.c:186
556msgid "Bottom Padding"
557msgstr ""
558
559#: gtk/gtkalignment.c:187
560msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
561msgstr ""
562
563#: gtk/gtkalignment.c:203
564msgid "Left Padding"
565msgstr ""
566
567#: gtk/gtkalignment.c:204
568msgid "The padding to insert at the left of the widget."
569msgstr ""
570
571#: gtk/gtkalignment.c:220
572msgid "Right Padding"
573msgstr ""
574
575#: gtk/gtkalignment.c:221
576msgid "The padding to insert at the right of the widget."
577msgstr ""
578
579#: gtk/gtkarrow.c:110
580msgid "Arrow direction"
581msgstr ""
582
583#: gtk/gtkarrow.c:111
584msgid "The direction the arrow should point"
585msgstr ""
586
587#: gtk/gtkarrow.c:119
588msgid "Arrow shadow"
589msgstr "د غشي سوری"
590
591#: gtk/gtkarrow.c:120
592msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
593msgstr ""
594
595#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
596msgid "Arrow Scaling"
597msgstr ""
598
599#: gtk/gtkarrow.c:128
600msgid "Amount of space used up by arrow"
601msgstr ""
602
603#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
604msgid "Horizontal Alignment"
605msgstr "پرته پرليکتيا"
606
607#: gtk/gtkaspectframe.c:110
608msgid "X alignment of the child"
609msgstr "پرليکتيا X د کشر"
610
611#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
612msgid "Vertical Alignment"
613msgstr "نېغه پرليکتيا"
614
615#: gtk/gtkaspectframe.c:117
616msgid "Y alignment of the child"
617msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
618
619#: gtk/gtkaspectframe.c:123
620msgid "Ratio"
621msgstr ""
622
623#: gtk/gtkaspectframe.c:124
624msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
625msgstr ""
626
627#: gtk/gtkaspectframe.c:130
628msgid "Obey child"
629msgstr ""
630
631#: gtk/gtkaspectframe.c:131
632msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
633msgstr ""
634
635#: gtk/gtkassistant.c:310
636msgid "Header Padding"
637msgstr ""
638
639#: gtk/gtkassistant.c:311
640msgid "Number of pixels around the header."
641msgstr ""
642
643#: gtk/gtkassistant.c:318
644msgid "Content Padding"
645msgstr ""
646
647#: gtk/gtkassistant.c:319
648msgid "Number of pixels around the content pages."
649msgstr ""
650
651#: gtk/gtkassistant.c:335
652msgid "Page type"
653msgstr "مخ ډول"
654
655#: gtk/gtkassistant.c:336
656msgid "The type of the assistant page"
657msgstr ""
658
659#: gtk/gtkassistant.c:353
660msgid "Page title"
661msgstr "مخ سرليک"
662
663#: gtk/gtkassistant.c:354
664msgid "The title of the assistant page"
665msgstr ""
666
667#: gtk/gtkassistant.c:370
668msgid "Header image"
669msgstr "سرۍ انځور"
670
671#: gtk/gtkassistant.c:371
672msgid "Header image for the assistant page"
673msgstr ""
674
675#: gtk/gtkassistant.c:387
676msgid "Sidebar image"
677msgstr ""
678
679#: gtk/gtkassistant.c:388
680msgid "Sidebar image for the assistant page"
681msgstr ""
682
683#: gtk/gtkassistant.c:403
684msgid "Page complete"
685msgstr ""
686
687#: gtk/gtkassistant.c:404
688msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
689msgstr ""
690
691#: gtk/gtkbbox.c:135
692msgid "Minimum child width"
693msgstr ""
694
695#: gtk/gtkbbox.c:136
696msgid "Minimum width of buttons inside the box"
697msgstr ""
698
699#: gtk/gtkbbox.c:144
700msgid "Minimum child height"
701msgstr ""
702
703#: gtk/gtkbbox.c:145
704msgid "Minimum height of buttons inside the box"
705msgstr ""
706
707#: gtk/gtkbbox.c:153
708msgid "Child internal width padding"
709msgstr ""
710
711#: gtk/gtkbbox.c:154
712msgid "Amount to increase child's size on either side"
713msgstr ""
714
715#: gtk/gtkbbox.c:162
716msgid "Child internal height padding"
717msgstr ""
718
719#: gtk/gtkbbox.c:163
720msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
721msgstr ""
722
723#: gtk/gtkbbox.c:171
724msgid "Layout style"
725msgstr ""
726
727#: gtk/gtkbbox.c:172
728msgid ""
729"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
730"start and end"
731msgstr ""
732
733#: gtk/gtkbbox.c:180
734msgid "Secondary"
735msgstr ""
736
737#: gtk/gtkbbox.c:181
738msgid ""
739"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
740"g., help buttons"
741msgstr ""
742
743#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
744#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
745msgid "Spacing"
746msgstr ""
747
748#: gtk/gtkbox.c:228
749msgid "The amount of space between children"
750msgstr ""
751
752#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
753#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
754msgid "Homogeneous"
755msgstr ""
756
757#: gtk/gtkbox.c:238
758msgid "Whether the children should all be the same size"
759msgstr ""
760
761#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
762#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
763msgid "Expand"
764msgstr ""
765
766#: gtk/gtkbox.c:255
767msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
768msgstr ""
769
770#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
771msgid "Fill"
772msgstr "ډکول"
773
774#: gtk/gtkbox.c:272
775msgid ""
776"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
777"used as padding"
778msgstr ""
779
780#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
781msgid "Padding"
782msgstr ""
783
784#: gtk/gtkbox.c:280
785msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
786msgstr ""
787
788#: gtk/gtkbox.c:286
789msgid "Pack type"
790msgstr ""
791
792#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
793msgid ""
794"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
795"start or end of the parent"
796msgstr ""
797
798#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
799#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
800msgid "Position"
801msgstr "ځای"
802
803#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
804msgid "The index of the child in the parent"
805msgstr ""
806
807#: gtk/gtkbuilder.c:315
808msgid "Translation Domain"
809msgstr "ژباړې شپول"
810
811#: gtk/gtkbuilder.c:316
812msgid "The translation domain used by gettext"
813msgstr ""
814
815#: gtk/gtkbutton.c:239
816msgid ""
817"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
818"widget"
819msgstr ""
820
821#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
822#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
823msgid "Use underline"
824msgstr "لاندکرښه کارول"
825
826#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
827#: gtk/gtkmenuitem.c:349
828msgid ""
829"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
830"for the mnemonic accelerator key"
831msgstr ""
832
833#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
834msgid "Use stock"
835msgstr ""
836
837#: gtk/gtkbutton.c:255
838msgid ""
839"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
840msgstr ""
841
842#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
843msgid "Focus on click"
844msgstr ""
845
846#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
847msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
848msgstr ""
849
850#: gtk/gtkbutton.c:270
851msgid "Border relief"
852msgstr ""
853
854#: gtk/gtkbutton.c:271
855msgid "The border relief style"
856msgstr ""
857
858#: gtk/gtkbutton.c:288
859msgid "Horizontal alignment for child"
860msgstr ""
861
862#: gtk/gtkbutton.c:307
863msgid "Vertical alignment for child"
864msgstr ""
865
866#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
867msgid "Image widget"
868msgstr ""
869
870#: gtk/gtkbutton.c:325
871msgid "Child widget to appear next to the button text"
872msgstr ""
873
874#: gtk/gtkbutton.c:339
875msgid "Image position"
876msgstr "انڅور ځای"
877
878#: gtk/gtkbutton.c:340
879msgid "The position of the image relative to the text"
880msgstr ""
881
882#: gtk/gtkbutton.c:460
883msgid "Default Spacing"
884msgstr ""
885
886#: gtk/gtkbutton.c:461
887msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
888msgstr ""
889
890#: gtk/gtkbutton.c:475
891msgid "Default Outside Spacing"
892msgstr ""
893
894#: gtk/gtkbutton.c:476
895msgid ""
896"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
897"the border"
898msgstr ""
899
900#: gtk/gtkbutton.c:481
901msgid "Child X Displacement"
902msgstr ""
903
904#: gtk/gtkbutton.c:482
905msgid ""
906"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
907msgstr ""
908
909#: gtk/gtkbutton.c:489
910msgid "Child Y Displacement"
911msgstr ""
912
913#: gtk/gtkbutton.c:490
914msgid ""
915"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
916msgstr ""
917
918#: gtk/gtkbutton.c:506
919msgid "Displace focus"
920msgstr ""
921
922#: gtk/gtkbutton.c:507
923msgid ""
924"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
925"rectangle"
926msgstr ""
927
928#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
929msgid "Inner Border"
930msgstr ""
931
932#: gtk/gtkbutton.c:521
933msgid "Border between button edges and child."
934msgstr ""
935
936#: gtk/gtkbutton.c:534
937msgid "Image spacing"
938msgstr ""
939
940#: gtk/gtkbutton.c:535
941msgid "Spacing in pixels between the image and label"
942msgstr ""
943
944#: gtk/gtkbutton.c:549
945msgid "Show button images"
946msgstr ""
947
948#: gtk/gtkbutton.c:550
949msgid "Whether images should be shown on buttons"
950msgstr ""
951
952#: gtk/gtkcalendar.c:478
953msgid "Year"
954msgstr "کال"
955
956#: gtk/gtkcalendar.c:479
957msgid "The selected year"
958msgstr "ټاکل شوی کال"
959
960#: gtk/gtkcalendar.c:492
961msgid "Month"
962msgstr "مياشت"
963
964#: gtk/gtkcalendar.c:493
965msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
966msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
967
968#: gtk/gtkcalendar.c:507
969msgid "Day"
970msgstr "ورځ"
971
972#: gtk/gtkcalendar.c:508
973msgid ""
974"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
975"currently selected day)"
976msgstr ""
977
978#: gtk/gtkcalendar.c:522
979msgid "Show Heading"
980msgstr "سريز ښودل"
981
982#: gtk/gtkcalendar.c:523
983msgid "If TRUE, a heading is displayed"
984msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
985
986#: gtk/gtkcalendar.c:537
987msgid "Show Day Names"
988msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
989
990#: gtk/gtkcalendar.c:538
991msgid "If TRUE, day names are displayed"
992msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
993
994#: gtk/gtkcalendar.c:551
995msgid "No Month Change"
996msgstr ""
997
998#: gtk/gtkcalendar.c:552
999msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1000msgstr ""
1001
1002#: gtk/gtkcalendar.c:566
1003msgid "Show Week Numbers"
1004msgstr ""
1005
1006#: gtk/gtkcalendar.c:567
1007msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1008msgstr ""
1009
1010#: gtk/gtkcalendar.c:582
1011msgid "Details Width"
1012msgstr ""
1013
1014#: gtk/gtkcalendar.c:583
1015msgid "Details width in characters"
1016msgstr ""
1017
1018#: gtk/gtkcalendar.c:598
1019msgid "Details Height"
1020msgstr ""
1021
1022#: gtk/gtkcalendar.c:599
1023msgid "Details height in rows"
1024msgstr ""
1025
1026#: gtk/gtkcalendar.c:615
1027msgid "Show Details"
1028msgstr "خبرتياوې ښودل"
1029
1030#: gtk/gtkcalendar.c:616
1031msgid "If TRUE, details are shown"
1032msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
1033
1034#: gtk/gtkcalendar.c:628
1035#, fuzzy
1036msgid "Inner border"
1037msgstr "بريد انځورول"
1038
1039#: gtk/gtkcalendar.c:629
1040msgid "Inner border space"
1041msgstr ""
1042
1043#: gtk/gtkcalendar.c:640
1044#, fuzzy
1045msgid "Vertical separation"
1046msgstr "نېغ غوراوي"
1047
1048#: gtk/gtkcalendar.c:641
1049msgid "Space between day headers and main area"
1050msgstr ""
1051
1052#: gtk/gtkcalendar.c:652
1053#, fuzzy
1054msgid "Horizontal separation"
1055msgstr "پراته غوراوي"
1056
1057#: gtk/gtkcalendar.c:653
1058msgid "Space between week headers and main area"
1059msgstr ""
1060
1061#: gtk/gtkcelleditable.c:53
1062#, fuzzy
1063msgid "Editing Canceled"
1064msgstr "بند شوی"
1065
1066#: gtk/gtkcelleditable.c:54
1067msgid "Indicates that editing has been canceled"
1068msgstr ""
1069
1070#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1071msgid "Accelerator key"
1072msgstr ""
1073
1074#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1075msgid "The keyval of the accelerator"
1076msgstr ""
1077
1078#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1079msgid "Accelerator modifiers"
1080msgstr ""
1081
1082#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1083msgid "The modifier mask of the accelerator"
1084msgstr ""
1085
1086#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1087msgid "Accelerator keycode"
1088msgstr ""
1089
1090#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1091msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1092msgstr ""
1093
1094#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1095msgid "Accelerator Mode"
1096msgstr ""
1097
1098#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1099msgid "The type of accelerators"
1100msgstr ""
1101
1102#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1103msgid "mode"
1104msgstr "اکر"
1105
1106#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1107msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1108msgstr ""
1109
1110#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1111msgid "visible"
1112msgstr "ښکارنده"
1113
1114#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
1115msgid "Display the cell"
1116msgstr "خونه ښودل"
1117
1118#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1119msgid "Display the cell sensitive"
1120msgstr ""
1121
1122#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1123msgid "xalign"
1124msgstr "پرليکتياx"
1125
1126#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1127msgid "The x-align"
1128msgstr "پرليکتيا x"
1129
1130#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1131msgid "yalign"
1132msgstr "پرليکتياy"
1133
1134#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1135msgid "The y-align"
1136msgstr "پرليکتيا y"
1137
1138#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1139msgid "xpad"
1140msgstr ""
1141
1142#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1143msgid "The xpad"
1144msgstr ""
1145
1146#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1147msgid "ypad"
1148msgstr ""
1149
1150#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1151msgid "The ypad"
1152msgstr ""
1153
1154#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1155msgid "width"
1156msgstr "پلنوالی"
1157
1158#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1159msgid "The fixed width"
1160msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1161
1162#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1163msgid "height"
1164msgstr "لوړوالی"
1165
1166#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
1167msgid "The fixed height"
1168msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1169
1170#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
1171msgid "Is Expander"
1172msgstr ""
1173
1174#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
1175msgid "Row has children"
1176msgstr ""
1177
1178#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
1179msgid "Is Expanded"
1180msgstr ""
1181
1182#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
1183msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1184msgstr ""
1185
1186#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
1187msgid "Cell background color name"
1188msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1189
1190#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
1191msgid "Cell background color as a string"
1192msgstr ""
1193
1194#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
1195msgid "Cell background color"
1196msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1197
1198#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
1199msgid "Cell background color as a GdkColor"
1200msgstr ""
1201
1202#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
1203msgid "Editing"
1204msgstr "سمونه"
1205
1206#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
1207msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1208msgstr ""
1209
1210#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
1211msgid "Cell background set"
1212msgstr ""
1213
1214#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
1215msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1216msgstr ""
1217
1218#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1219msgid "Model"
1220msgstr ""
1221
1222#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1223msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1224msgstr ""
1225
1226#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1227msgid "Text Column"
1228msgstr "د ليکنې ستن"
1229
1230#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1231msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1232msgstr ""
1233
1234#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1235msgid "Has Entry"
1236msgstr ""
1237
1238#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1239msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1240msgstr ""
1241
1242#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1243msgid "Pixbuf Object"
1244msgstr ""
1245
1246#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1247msgid "The pixbuf to render"
1248msgstr ""
1249
1250#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1251msgid "Pixbuf Expander Open"
1252msgstr ""
1253
1254#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1255msgid "Pixbuf for open expander"
1256msgstr ""
1257
1258#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1259msgid "Pixbuf Expander Closed"
1260msgstr ""
1261
1262#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1263msgid "Pixbuf for closed expander"
1264msgstr ""
1265
1266#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
1267msgid "Stock ID"
1268msgstr ""
1269
1270#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1271msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1272msgstr ""
1273
1274#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1275#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
1276msgid "Size"
1277msgstr "کچ"
1278
1279#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1280msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1281msgstr ""
1282
1283#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1284msgid "Detail"
1285msgstr "سپړاوی"
1286
1287#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1288msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1289msgstr ""
1290
1291#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1292msgid "Follow State"
1293msgstr ""
1294
1295#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1296msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1297msgstr ""
1298
1299#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
1300msgid "Icon"
1301msgstr "انځورن"
1302
1303#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1304msgid "Value of the progress bar"
1305msgstr ""
1306
1307#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1308#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
1309#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
1310msgid "Text"
1311msgstr "ليکنه"
1312
1313#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1314msgid "Text on the progress bar"
1315msgstr ""
1316
1317#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1318msgid "Pulse"
1319msgstr ""
1320
1321#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1322msgid ""
1323"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1324"don't know how much."
1325msgstr ""
1326
1327#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1328msgid "Text x alignment"
1329msgstr ""
1330
1331#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1332msgid ""
1333"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1334"layouts."
1335msgstr ""
1336
1337#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1338msgid "Text y alignment"
1339msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1340
1341#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1342msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1343msgstr ""
1344
1345#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
1346#: gtk/gtkrange.c:427
1347msgid "Inverted"
1348msgstr ""
1349
1350#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
1351msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1352msgstr ""
1353
1354#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
1355#: gtk/gtkspinbutton.c:228
1356msgid "Adjustment"
1357msgstr "سماو"
1358
1359#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
1360msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1361msgstr ""
1362
1363#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1364msgid "Climb rate"
1365msgstr ""
1366
1367#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
1368msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1369msgstr ""
1370
1371#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
1372msgid "Digits"
1373msgstr "ګڼيالونه"
1374
1375#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
1376msgid "The number of decimal places to display"
1377msgstr ""
1378
1379#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1380#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
1381#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1382msgid "Active"
1383msgstr "چارند"
1384
1385#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1386msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1387msgstr ""
1388
1389#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1390#, fuzzy
1391msgid "Pulse of the spinner"
1392msgstr "د چاپګر نوم"
1393
1394#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1395msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1396msgstr ""
1397
1398#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1399msgid "Text to render"
1400msgstr ""
1401
1402#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1403msgid "Markup"
1404msgstr "نښيال"
1405
1406#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1407msgid "Marked up text to render"
1408msgstr ""
1409
1410#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
1411msgid "Attributes"
1412msgstr "ځانتياوې"
1413
1414#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1415msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1416msgstr ""
1417
1418#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1419msgid "Single Paragraph Mode"
1420msgstr ""
1421
1422#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1423msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1424msgstr ""
1425
1426#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
1427msgid "Background color name"
1428msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1429
1430#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
1431msgid "Background color as a string"
1432msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1433
1434#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
1435msgid "Background color"
1436msgstr "شاليد رنګ"
1437
1438#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
1439msgid "Background color as a GdkColor"
1440msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1441
1442#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
1443msgid "Foreground color name"
1444msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1445
1446#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
1447msgid "Foreground color as a string"
1448msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1449
1450#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
1451#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1452msgid "Foreground color"
1453msgstr "پاسليد رنګ"
1454
1455#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1456msgid "Foreground color as a GdkColor"
1457msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1458
1459#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
1460#: gtk/gtktextview.c:668
1461msgid "Editable"
1462msgstr "سمونوړ"
1463
1464#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
1465msgid "Whether the text can be modified by the user"
1466msgstr ""
1467
1468#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1469#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
1470msgid "Font"
1471msgstr "ليکبڼه"
1472
1473#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
1474msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1475msgstr ""
1476
1477#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
1478msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1479msgstr ""
1480
1481#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
1482msgid "Font family"
1483msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1484
1485#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
1486msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1487msgstr ""
1488
1489#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1490#: gtk/gtktexttag.c:267
1491msgid "Font style"
1492msgstr "د ليکبڼې ډول"
1493
1494#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1495#: gtk/gtktexttag.c:276
1496msgid "Font variant"
1497msgstr ""
1498
1499#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1500#: gtk/gtktexttag.c:285
1501msgid "Font weight"
1502msgstr "د ليکبڼې وزن"
1503
1504#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1505#: gtk/gtktexttag.c:296
1506msgid "Font stretch"
1507msgstr "د ليکبڼې غځون"
1508
1509#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1510#: gtk/gtktexttag.c:305
1511msgid "Font size"
1512msgstr "د ليکبڼې کچه"
1513
1514#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
1515msgid "Font points"
1516msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1517
1518#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
1519msgid "Font size in points"
1520msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1521
1522#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
1523msgid "Font scale"
1524msgstr "ليکبڼې مېچ"
1525
1526#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1527msgid "Font scaling factor"
1528msgstr ""
1529
1530#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
1531msgid "Rise"
1532msgstr ""
1533
1534#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1535msgid ""
1536"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1537msgstr ""
1538
1539#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
1540msgid "Strikethrough"
1541msgstr ""
1542
1543#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
1544msgid "Whether to strike through the text"
1545msgstr ""
1546
1547#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
1548msgid "Underline"
1549msgstr "لاندکرښه"
1550
1551#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
1552msgid "Style of underline for this text"
1553msgstr ""
1554
1555#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
1556msgid "Language"
1557msgstr "ژبه"
1558
1559#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1560msgid ""
1561"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1562"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1563"probably don't need it"
1564msgstr ""
1565
1566#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
1567msgid "Ellipsize"
1568msgstr ""
1569
1570#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1571msgid ""
1572"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1573"have enough room to display the entire string"
1574msgstr ""
1575
1576#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1577#: gtk/gtklabel.c:702
1578msgid "Width In Characters"
1579msgstr ""
1580
1581#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
1582msgid "The desired width of the label, in characters"
1583msgstr ""
1584
1585#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
1586msgid "Maximum Width In Characters"
1587msgstr ""
1588
1589#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1590msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1591msgstr ""
1592
1593#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
1594msgid "Wrap mode"
1595msgstr ""
1596
1597#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1598msgid ""
1599"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1600"have enough room to display the entire string"
1601msgstr ""
1602
1603#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
1604msgid "Wrap width"
1605msgstr ""
1606
1607#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1608msgid "The width at which the text is wrapped"
1609msgstr ""
1610
1611#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1612msgid "Alignment"
1613msgstr "پرليکتيا"
1614
1615#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1616msgid "How to align the lines"
1617msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1618
1619#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
1620msgid "Background set"
1621msgstr ""
1622
1623#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
1624msgid "Whether this tag affects the background color"
1625msgstr ""
1626
1627#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
1628msgid "Foreground set"
1629msgstr ""
1630
1631#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
1632msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1633msgstr ""
1634
1635#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
1636msgid "Editability set"
1637msgstr ""
1638
1639#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
1640msgid "Whether this tag affects text editability"
1641msgstr ""
1642
1643#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
1644msgid "Font family set"
1645msgstr ""
1646
1647#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
1648msgid "Whether this tag affects the font family"
1649msgstr ""
1650
1651#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
1652msgid "Font style set"
1653msgstr ""
1654
1655#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
1656msgid "Whether this tag affects the font style"
1657msgstr ""
1658
1659#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
1660msgid "Font variant set"
1661msgstr ""
1662
1663#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
1664msgid "Whether this tag affects the font variant"
1665msgstr ""
1666
1667#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
1668msgid "Font weight set"
1669msgstr ""
1670
1671#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
1672msgid "Whether this tag affects the font weight"
1673msgstr ""
1674
1675#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
1676msgid "Font stretch set"
1677msgstr ""
1678
1679#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
1680msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1681msgstr ""
1682
1683#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
1684msgid "Font size set"
1685msgstr ""
1686
1687#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
1688msgid "Whether this tag affects the font size"
1689msgstr ""
1690
1691#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
1692msgid "Font scale set"
1693msgstr ""
1694
1695#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
1696msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1697msgstr ""
1698
1699#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
1700msgid "Rise set"
1701msgstr ""
1702
1703#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
1704msgid "Whether this tag affects the rise"
1705msgstr ""
1706
1707#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
1708msgid "Strikethrough set"
1709msgstr ""
1710
1711#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
1712msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1713msgstr ""
1714
1715#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
1716msgid "Underline set"
1717msgstr ""
1718
1719#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
1720msgid "Whether this tag affects underlining"
1721msgstr ""
1722
1723#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
1724msgid "Language set"
1725msgstr ""
1726
1727#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
1728msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1729msgstr ""
1730
1731#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1732msgid "Ellipsize set"
1733msgstr ""
1734
1735#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1736msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1737msgstr ""
1738
1739#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1740msgid "Align set"
1741msgstr ""
1742
1743#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1744msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1745msgstr ""
1746
1747#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1748msgid "Toggle state"
1749msgstr ""
1750
1751#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1752msgid "The toggle state of the button"
1753msgstr ""
1754
1755#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1756msgid "Inconsistent state"
1757msgstr ""
1758
1759#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1760msgid "The inconsistent state of the button"
1761msgstr ""
1762
1763#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1764msgid "Activatable"
1765msgstr ""
1766
1767#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1768msgid "The toggle button can be activated"
1769msgstr ""
1770
1771#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1772msgid "Radio state"
1773msgstr ""
1774
1775#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1776msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1777msgstr ""
1778
1779#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1780msgid "Indicator size"
1781msgstr ""
1782
1783#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
1784#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1785msgid "Size of check or radio indicator"
1786msgstr ""
1787
1788#: gtk/gtkcellview.c:200
1789msgid "CellView model"
1790msgstr ""
1791
1792#: gtk/gtkcellview.c:201
1793msgid "The model for cell view"
1794msgstr ""
1795
1796#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1797msgid "Indicator Size"
1798msgstr ""
1799
1800#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
1801msgid "Indicator Spacing"
1802msgstr ""
1803
1804#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
1805msgid "Spacing around check or radio indicator"
1806msgstr ""
1807
1808#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1809msgid "Whether the menu item is checked"
1810msgstr ""
1811
1812#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
1813msgid "Inconsistent"
1814msgstr ""
1815
1816#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1817msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1818msgstr ""
1819
1820#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1821msgid "Draw as radio menu item"
1822msgstr ""
1823
1824#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1825msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1826msgstr ""
1827
1828#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
1829msgid "Use alpha"
1830msgstr "الفا کارول"
1831
1832#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
1833#, fuzzy
1834msgid "Whether to give the color an alpha value"
1835msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
1836
1837#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1838#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
1839#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1840msgid "Title"
1841msgstr "سرليک"
1842
1843#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
1844msgid "The title of the color selection dialog"
1845msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1846
1847#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
1848msgid "Current Color"
1849msgstr "اوسنی رنګ"
1850
1851#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
1852msgid "The selected color"
1853msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1854
1855#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
1856msgid "Current Alpha"
1857msgstr "اوسنی الفا"
1858
1859#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1860msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1861msgstr ""
1862
1863#: gtk/gtkcolorsel.c:309
1864msgid "Has Opacity Control"
1865msgstr ""
1866
1867#: gtk/gtkcolorsel.c:310
1868msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1869msgstr ""
1870
1871#: gtk/gtkcolorsel.c:316
1872msgid "Has palette"
1873msgstr "رنګدبلی لري"
1874
1875#: gtk/gtkcolorsel.c:317
1876msgid "Whether a palette should be used"
1877msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1878
1879#: gtk/gtkcolorsel.c:324
1880msgid "The current color"
1881msgstr "اوسنی رنګ"
1882
1883#: gtk/gtkcolorsel.c:331
1884msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1885msgstr ""
1886
1887#: gtk/gtkcolorsel.c:345
1888msgid "Custom palette"
1889msgstr "دوديز رنګدبلی"
1890
1891#: gtk/gtkcolorsel.c:346
1892msgid "Palette to use in the color selector"
1893msgstr ""
1894
1895#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1896msgid "Color Selection"
1897msgstr "رنګ ټاکنه"
1898
1899#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1900msgid "The color selection embedded in the dialog."
1901msgstr ""
1902
1903#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1904msgid "OK Button"
1905msgstr ""
1906
1907#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1908msgid "The OK button of the dialog."
1909msgstr ""
1910
1911#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1912msgid "Cancel Button"
1913msgstr "بندولو تڼۍ"
1914
1915#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
1916msgid "The cancel button of the dialog."
1917msgstr ""
1918
1919#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
1920msgid "Help Button"
1921msgstr "مرسته تڼۍ"
1922
1923#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
1924msgid "The help button of the dialog."
1925msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1926
1927#: gtk/gtkcombobox.c:683
1928msgid "ComboBox model"
1929msgstr ""
1930
1931#: gtk/gtkcombobox.c:684
1932msgid "The model for the combo box"
1933msgstr ""
1934
1935#: gtk/gtkcombobox.c:701
1936msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1937msgstr ""
1938
1939#: gtk/gtkcombobox.c:723
1940msgid "Row span column"
1941msgstr ""
1942
1943#: gtk/gtkcombobox.c:724
1944msgid "TreeModel column containing the row span values"
1945msgstr ""
1946
1947#: gtk/gtkcombobox.c:745
1948msgid "Column span column"
1949msgstr ""
1950
1951#: gtk/gtkcombobox.c:746
1952msgid "TreeModel column containing the column span values"
1953msgstr ""
1954
1955#: gtk/gtkcombobox.c:767
1956msgid "Active item"
1957msgstr "چارنده توکی"
1958
1959#: gtk/gtkcombobox.c:768
1960msgid "The item which is currently active"
1961msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1962
1963#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
1964msgid "Add tearoffs to menus"
1965msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1966
1967#: gtk/gtkcombobox.c:788
1968msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1969msgstr ""
1970
1971#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
1972msgid "Has Frame"
1973msgstr "چوکاټ لري"
1974
1975#: gtk/gtkcombobox.c:804
1976msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1977msgstr ""
1978
1979#: gtk/gtkcombobox.c:812
1980msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1981msgstr ""
1982
1983#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
1984msgid "Tearoff Title"
1985msgstr "سرليک Tearoff"
1986
1987#: gtk/gtkcombobox.c:828
1988msgid ""
1989"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1990"off"
1991msgstr ""
1992
1993#: gtk/gtkcombobox.c:845
1994msgid "Popup shown"
1995msgstr ""
1996
1997#: gtk/gtkcombobox.c:846
1998msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1999msgstr ""
2000
2001#: gtk/gtkcombobox.c:862
2002msgid "Button Sensitivity"
2003msgstr ""
2004
2005#: gtk/gtkcombobox.c:863
2006msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2007msgstr ""
2008
2009#: gtk/gtkcombobox.c:870
2010msgid "Appears as list"
2011msgstr "لکه د لړ ښکاري"
2012
2013#: gtk/gtkcombobox.c:871
2014msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2015msgstr ""
2016
2017#: gtk/gtkcombobox.c:887
2018msgid "Arrow Size"
2019msgstr "غشي کچ"
2020
2021#: gtk/gtkcombobox.c:888
2022msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2023msgstr ""
2024
2025#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
2026#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
2027#: gtk/gtkviewport.c:158
2028msgid "Shadow type"
2029msgstr "سيوري ډول"
2030
2031#: gtk/gtkcombobox.c:904
2032msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2033msgstr ""
2034
2035#: gtk/gtkcontainer.c:259
2036msgid "Resize mode"
2037msgstr "بياکچونې اکر"
2038
2039#: gtk/gtkcontainer.c:260
2040msgid "Specify how resize events are handled"
2041msgstr ""
2042
2043#: gtk/gtkcontainer.c:267
2044msgid "Border width"
2045msgstr "بريد پلنوالی"
2046
2047#: gtk/gtkcontainer.c:268
2048msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2049msgstr ""
2050
2051#: gtk/gtkcontainer.c:276
2052msgid "Child"
2053msgstr "ماشوم"
2054
2055#: gtk/gtkcontainer.c:277
2056msgid "Can be used to add a new child to the container"
2057msgstr ""
2058
2059#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
2060msgid "Content area border"
2061msgstr ""
2062
2063#: gtk/gtkdialog.c:166
2064msgid "Width of border around the main dialog area"
2065msgstr ""
2066
2067#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
2068msgid "Content area spacing"
2069msgstr ""
2070
2071#: gtk/gtkdialog.c:184
2072msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2073msgstr ""
2074
2075#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
2076msgid "Button spacing"
2077msgstr "تڼۍ تشونه"
2078
2079#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
2080msgid "Spacing between buttons"
2081msgstr ""
2082
2083#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
2084msgid "Action area border"
2085msgstr ""
2086
2087#: gtk/gtkdialog.c:201
2088msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2089msgstr ""
2090
2091#: gtk/gtkentry.c:635
2092msgid "Text Buffer"
2093msgstr ""
2094
2095#: gtk/gtkentry.c:636
2096msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2097msgstr ""
2098
2099#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
2100msgid "Cursor Position"
2101msgstr ""
2102
2103#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
2104msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2105msgstr ""
2106
2107#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
2108msgid "Selection Bound"
2109msgstr ""
2110
2111#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
2112msgid ""
2113"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2114msgstr ""
2115
2116#: gtk/gtkentry.c:664
2117msgid "Whether the entry contents can be edited"
2118msgstr ""
2119
2120#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
2121msgid "Maximum length"
2122msgstr ""
2123
2124#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2125msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2126msgstr ""
2127
2128#: gtk/gtkentry.c:680
2129msgid "Visibility"
2130msgstr ""
2131
2132#: gtk/gtkentry.c:681
2133msgid ""
2134"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2135"mode)"
2136msgstr ""
2137
2138#: gtk/gtkentry.c:689
2139msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2140msgstr ""
2141
2142#: gtk/gtkentry.c:697
2143msgid ""
2144"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2145msgstr ""
2146
2147#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2148msgid "Invisible character"
2149msgstr ""
2150
2151#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
2152msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2153msgstr ""
2154
2155#: gtk/gtkentry.c:712
2156msgid "Activates default"
2157msgstr ""
2158
2159#: gtk/gtkentry.c:713
2160msgid ""
2161"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2162"dialog) when Enter is pressed"
2163msgstr ""
2164
2165#: gtk/gtkentry.c:719
2166msgid "Width in chars"
2167msgstr ""
2168
2169#: gtk/gtkentry.c:720
2170msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2171msgstr ""
2172
2173#: gtk/gtkentry.c:729
2174msgid "Scroll offset"
2175msgstr ""
2176
2177#: gtk/gtkentry.c:730
2178msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2179msgstr ""
2180
2181#: gtk/gtkentry.c:740
2182msgid "The contents of the entry"
2183msgstr ""
2184
2185#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
2186msgid "X align"
2187msgstr "پرليکون X"
2188
2189#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
2190msgid ""
2191"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2192"layouts."
2193msgstr ""
2194
2195#: gtk/gtkentry.c:772
2196msgid "Truncate multiline"
2197msgstr ""
2198
2199#: gtk/gtkentry.c:773
2200msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2201msgstr ""
2202
2203#: gtk/gtkentry.c:789
2204msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2205msgstr ""
2206
2207#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
2208msgid "Overwrite mode"
2209msgstr ""
2210
2211#: gtk/gtkentry.c:805
2212msgid "Whether new text overwrites existing text"
2213msgstr ""
2214
2215#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
2216msgid "Text length"
2217msgstr ""
2218
2219#: gtk/gtkentry.c:820
2220msgid "Length of the text currently in the entry"
2221msgstr ""
2222
2223#: gtk/gtkentry.c:835
2224msgid "Invisible character set"
2225msgstr ""
2226
2227#: gtk/gtkentry.c:836
2228#, fuzzy
2229msgid "Whether the invisible character has been set"
2230msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
2231
2232#: gtk/gtkentry.c:854
2233msgid "Caps Lock warning"
2234msgstr ""
2235
2236#: gtk/gtkentry.c:855
2237msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2238msgstr ""
2239
2240#: gtk/gtkentry.c:869
2241msgid "Progress Fraction"
2242msgstr ""
2243
2244#: gtk/gtkentry.c:870
2245msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2246msgstr ""
2247
2248#: gtk/gtkentry.c:887
2249msgid "Progress Pulse Step"
2250msgstr ""
2251
2252#: gtk/gtkentry.c:888
2253msgid ""
2254"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2255"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2256msgstr ""
2257
2258#: gtk/gtkentry.c:904
2259msgid "Primary pixbuf"
2260msgstr ""
2261
2262#: gtk/gtkentry.c:905
2263msgid "Primary pixbuf for the entry"
2264msgstr ""
2265
2266#: gtk/gtkentry.c:919
2267msgid "Secondary pixbuf"
2268msgstr ""
2269
2270#: gtk/gtkentry.c:920
2271msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2272msgstr ""
2273
2274#: gtk/gtkentry.c:934
2275msgid "Primary stock ID"
2276msgstr ""
2277
2278#: gtk/gtkentry.c:935
2279msgid "Stock ID for primary icon"
2280msgstr ""
2281
2282#: gtk/gtkentry.c:949
2283msgid "Secondary stock ID"
2284msgstr ""
2285
2286#: gtk/gtkentry.c:950
2287msgid "Stock ID for secondary icon"
2288msgstr ""
2289
2290#: gtk/gtkentry.c:964
2291msgid "Primary icon name"
2292msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2293
2294#: gtk/gtkentry.c:965
2295msgid "Icon name for primary icon"
2296msgstr ""
2297
2298#: gtk/gtkentry.c:979
2299msgid "Secondary icon name"
2300msgstr ""
2301
2302#: gtk/gtkentry.c:980
2303msgid "Icon name for secondary icon"
2304msgstr ""
2305
2306#: gtk/gtkentry.c:994
2307msgid "Primary GIcon"
2308msgstr ""
2309
2310#: gtk/gtkentry.c:995
2311msgid "GIcon for primary icon"
2312msgstr ""
2313
2314#: gtk/gtkentry.c:1009
2315msgid "Secondary GIcon"
2316msgstr ""
2317
2318#: gtk/gtkentry.c:1010
2319msgid "GIcon for secondary icon"
2320msgstr ""
2321
2322#: gtk/gtkentry.c:1024
2323msgid "Primary storage type"
2324msgstr ""
2325
2326#: gtk/gtkentry.c:1025
2327msgid "The representation being used for primary icon"
2328msgstr ""
2329
2330#: gtk/gtkentry.c:1040
2331msgid "Secondary storage type"
2332msgstr ""
2333
2334#: gtk/gtkentry.c:1041
2335msgid "The representation being used for secondary icon"
2336msgstr ""
2337
2338#: gtk/gtkentry.c:1062
2339msgid "Primary icon activatable"
2340msgstr ""
2341
2342#: gtk/gtkentry.c:1063
2343msgid "Whether the primary icon is activatable"
2344msgstr ""
2345
2346#: gtk/gtkentry.c:1083
2347msgid "Secondary icon activatable"
2348msgstr ""
2349
2350#: gtk/gtkentry.c:1084
2351msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2352msgstr ""
2353
2354#: gtk/gtkentry.c:1106
2355msgid "Primary icon sensitive"
2356msgstr ""
2357
2358#: gtk/gtkentry.c:1107
2359msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2360msgstr ""
2361
2362#: gtk/gtkentry.c:1128
2363msgid "Secondary icon sensitive"
2364msgstr ""
2365
2366#: gtk/gtkentry.c:1129
2367msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2368msgstr ""
2369
2370#: gtk/gtkentry.c:1145
2371msgid "Primary icon tooltip text"
2372msgstr ""
2373
2374#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
2375msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2376msgstr ""
2377
2378#: gtk/gtkentry.c:1162
2379msgid "Secondary icon tooltip text"
2380msgstr ""
2381
2382#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
2383msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2384msgstr ""
2385
2386#: gtk/gtkentry.c:1181
2387msgid "Primary icon tooltip markup"
2388msgstr ""
2389
2390#: gtk/gtkentry.c:1200
2391msgid "Secondary icon tooltip markup"
2392msgstr ""
2393
2394#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
2395msgid "IM module"
2396msgstr "بېلګه IM"
2397
2398#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
2399msgid "Which IM module should be used"
2400msgstr ""
2401
2402#: gtk/gtkentry.c:1235
2403msgid "Icon Prelight"
2404msgstr ""
2405
2406#: gtk/gtkentry.c:1236
2407msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2408msgstr ""
2409
2410#: gtk/gtkentry.c:1249
2411msgid "Progress Border"
2412msgstr "پرمختګ بريد"
2413
2414#: gtk/gtkentry.c:1250
2415msgid "Border around the progress bar"
2416msgstr ""
2417
2418#: gtk/gtkentry.c:1742
2419msgid "Border between text and frame."
2420msgstr ""
2421
2422#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
2423msgid "Select on focus"
2424msgstr ""
2425
2426#: gtk/gtkentry.c:1748
2427msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2428msgstr ""
2429
2430#: gtk/gtkentry.c:1762
2431msgid "Password Hint Timeout"
2432msgstr ""
2433
2434#: gtk/gtkentry.c:1763
2435msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2436msgstr ""
2437
2438#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
2439#, fuzzy
2440msgid "The contents of the buffer"
2441msgstr "د نښکې ليکنه"
2442
2443#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
2444msgid "Length of the text currently in the buffer"
2445msgstr ""
2446
2447#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2448msgid "Completion Model"
2449msgstr ""
2450
2451#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2452msgid "The model to find matches in"
2453msgstr ""
2454
2455#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2456msgid "Minimum Key Length"
2457msgstr ""
2458
2459#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
2460msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2461msgstr ""
2462
2463#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
2464msgid "Text column"
2465msgstr ""
2466
2467#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
2468msgid "The column of the model containing the strings."
2469msgstr ""
2470
2471#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2472msgid "Inline completion"
2473msgstr ""
2474
2475#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
2476msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2477msgstr ""
2478
2479#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2480msgid "Popup completion"
2481msgstr ""
2482
2483#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
2484msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2485msgstr ""
2486
2487#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2488msgid "Popup set width"
2489msgstr ""
2490
2491#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
2492msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2493msgstr ""
2494
2495#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2496msgid "Popup single match"
2497msgstr ""
2498
2499#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
2500msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2501msgstr ""
2502
2503#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2504msgid "Inline selection"
2505msgstr ""
2506
2507#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
2508msgid "Your description here"
2509msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2510
2511#: gtk/gtkeventbox.c:93
2512msgid "Visible Window"
2513msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2514
2515#: gtk/gtkeventbox.c:94
2516msgid ""
2517"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2518"trap events."
2519msgstr ""
2520
2521#: gtk/gtkeventbox.c:100
2522msgid "Above child"
2523msgstr "د ماشوم دپاسه"
2524
2525#: gtk/gtkeventbox.c:101
2526msgid ""
2527"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2528"child widget as opposed to below it."
2529msgstr ""
2530
2531#: gtk/gtkexpander.c:201
2532msgid "Expanded"
2533msgstr ""
2534
2535#: gtk/gtkexpander.c:202
2536msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2537msgstr ""
2538
2539#: gtk/gtkexpander.c:210
2540msgid "Text of the expander's label"
2541msgstr ""
2542
2543#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
2544msgid "Use markup"
2545msgstr ""
2546
2547#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
2548msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2549msgstr ""
2550
2551#: gtk/gtkexpander.c:234
2552msgid "Space to put between the label and the child"
2553msgstr ""
2554
2555#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
2556#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2557msgid "Label widget"
2558msgstr ""
2559
2560#: gtk/gtkexpander.c:244
2561msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2562msgstr ""
2563
2564#: gtk/gtkexpander.c:251
2565#, fuzzy
2566msgid "Label fill"
2567msgstr "ټوپ ډکون"
2568
2569#: gtk/gtkexpander.c:252
2570#, fuzzy
2571msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2572msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
2573
2574#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
2575msgid "Expander Size"
2576msgstr ""
2577
2578#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
2579msgid "Size of the expander arrow"
2580msgstr ""
2581
2582#: gtk/gtkexpander.c:268
2583msgid "Spacing around expander arrow"
2584msgstr ""
2585
2586#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2587msgid "Dialog"
2588msgstr "کړکۍ"
2589
2590#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2591msgid "The file chooser dialog to use."
2592msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2593
2594#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2595msgid "The title of the file chooser dialog."
2596msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2597
2598#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2599msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2600msgstr ""
2601
2602#: gtk/gtkfilechooser.c:740
2603msgid "Action"
2604msgstr "چار"
2605
2606#: gtk/gtkfilechooser.c:741
2607msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2608msgstr ""
2609
2610#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2611msgid "Filter"
2612msgstr "چاڼ"
2613
2614#: gtk/gtkfilechooser.c:748
2615msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2616msgstr ""
2617
2618#: gtk/gtkfilechooser.c:753
2619msgid "Local Only"
2620msgstr ""
2621
2622#: gtk/gtkfilechooser.c:754
2623msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2624msgstr ""
2625
2626#: gtk/gtkfilechooser.c:759
2627msgid "Preview widget"
2628msgstr ""
2629
2630#: gtk/gtkfilechooser.c:760
2631msgid "Application supplied widget for custom previews."
2632msgstr ""
2633
2634#: gtk/gtkfilechooser.c:765
2635msgid "Preview Widget Active"
2636msgstr ""
2637
2638#: gtk/gtkfilechooser.c:766
2639msgid ""
2640"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2641msgstr ""
2642
2643#: gtk/gtkfilechooser.c:771
2644msgid "Use Preview Label"
2645msgstr ""
2646
2647#: gtk/gtkfilechooser.c:772
2648msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2649msgstr ""
2650
2651#: gtk/gtkfilechooser.c:777
2652msgid "Extra widget"
2653msgstr ""
2654
2655#: gtk/gtkfilechooser.c:778
2656msgid "Application supplied widget for extra options."
2657msgstr ""
2658
2659#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2660msgid "Select Multiple"
2661msgstr "ګڼ ټاکل"
2662
2663#: gtk/gtkfilechooser.c:784
2664msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2665msgstr ""
2666
2667#: gtk/gtkfilechooser.c:790
2668msgid "Show Hidden"
2669msgstr "پټ شوي ښودل"
2670
2671#: gtk/gtkfilechooser.c:791
2672msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2673msgstr ""
2674
2675#: gtk/gtkfilechooser.c:806
2676msgid "Do overwrite confirmation"
2677msgstr ""
2678
2679#: gtk/gtkfilechooser.c:807
2680msgid ""
2681"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2682"dialog if necessary."
2683msgstr ""
2684
2685#: gtk/gtkfilechooser.c:823
2686msgid "Allow folder creation"
2687msgstr ""
2688
2689#: gtk/gtkfilechooser.c:824
2690msgid ""
2691"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2692"folders."
2693msgstr ""
2694
2695#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
2696msgid "X position"
2697msgstr "څاي X"
2698
2699#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
2700msgid "X position of child widget"
2701msgstr ""
2702
2703#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
2704msgid "Y position"
2705msgstr "څاي Y"
2706
2707#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
2708msgid "Y position of child widget"
2709msgstr ""
2710
2711#: gtk/gtkfontbutton.c:141
2712msgid "The title of the font selection dialog"
2713msgstr ""
2714
2715#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
2716msgid "Font name"
2717msgstr ""
2718
2719#: gtk/gtkfontbutton.c:157
2720msgid "The name of the selected font"
2721msgstr ""
2722
2723#: gtk/gtkfontbutton.c:158
2724msgid "Sans 12"
2725msgstr "Sans ۱۲"
2726
2727#: gtk/gtkfontbutton.c:173
2728msgid "Use font in label"
2729msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2730
2731#: gtk/gtkfontbutton.c:174
2732msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2733msgstr ""
2734
2735#: gtk/gtkfontbutton.c:189
2736msgid "Use size in label"
2737msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2738
2739#: gtk/gtkfontbutton.c:190
2740msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2741msgstr ""
2742
2743#: gtk/gtkfontbutton.c:206
2744msgid "Show style"
2745msgstr "ډول ښودل"
2746
2747#: gtk/gtkfontbutton.c:207
2748msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2749msgstr ""
2750
2751#: gtk/gtkfontbutton.c:222
2752msgid "Show size"
2753msgstr "کچ ښودل"
2754
2755#: gtk/gtkfontbutton.c:223
2756msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2757msgstr ""
2758
2759#: gtk/gtkfontsel.c:224
2760msgid "The string that represents this font"
2761msgstr ""
2762
2763#: gtk/gtkfontsel.c:230
2764msgid "Preview text"
2765msgstr "ليکنې مخليد"
2766
2767#: gtk/gtkfontsel.c:231
2768msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2769msgstr ""
2770
2771#: gtk/gtkframe.c:131
2772msgid "Text of the frame's label"
2773msgstr ""
2774
2775#: gtk/gtkframe.c:138
2776msgid "Label xalign"
2777msgstr ""
2778
2779#: gtk/gtkframe.c:139
2780msgid "The horizontal alignment of the label"
2781msgstr ""
2782
2783#: gtk/gtkframe.c:147
2784msgid "Label yalign"
2785msgstr ""
2786
2787#: gtk/gtkframe.c:148
2788msgid "The vertical alignment of the label"
2789msgstr ""
2790
2791#: gtk/gtkframe.c:156
2792msgid "Frame shadow"
2793msgstr ""
2794
2795#: gtk/gtkframe.c:157
2796msgid "Appearance of the frame border"
2797msgstr ""
2798
2799#: gtk/gtkframe.c:166
2800msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2801msgstr ""
2802
2803#: gtk/gtkhandlebox.c:183
2804msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2805msgstr ""
2806
2807#: gtk/gtkhandlebox.c:191
2808msgid "Handle position"
2809msgstr ""
2810
2811#: gtk/gtkhandlebox.c:192
2812msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2813msgstr ""
2814
2815#: gtk/gtkhandlebox.c:200
2816msgid "Snap edge"
2817msgstr ""
2818
2819#: gtk/gtkhandlebox.c:201
2820msgid ""
2821"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2822"handlebox"
2823msgstr ""
2824
2825#: gtk/gtkhandlebox.c:209
2826msgid "Snap edge set"
2827msgstr ""
2828
2829#: gtk/gtkhandlebox.c:210
2830msgid ""
2831"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2832"handle_position"
2833msgstr ""
2834
2835#: gtk/gtkhandlebox.c:217
2836msgid "Child Detached"
2837msgstr ""
2838
2839#: gtk/gtkhandlebox.c:218
2840msgid ""
2841"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2842"detached."
2843msgstr ""
2844
2845#: gtk/gtkiconview.c:550
2846msgid "Selection mode"
2847msgstr "ټاکنې اکر"
2848
2849#: gtk/gtkiconview.c:551
2850msgid "The selection mode"
2851msgstr "د ټاکلو اکر"
2852
2853#: gtk/gtkiconview.c:569
2854msgid "Pixbuf column"
2855msgstr "ستن Pixbuf"
2856
2857#: gtk/gtkiconview.c:570
2858msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2859msgstr ""
2860
2861#: gtk/gtkiconview.c:588
2862msgid "Model column used to retrieve the text from"
2863msgstr ""
2864
2865#: gtk/gtkiconview.c:607
2866msgid "Markup column"
2867msgstr "نښيال ستن"
2868
2869#: gtk/gtkiconview.c:608
2870msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2871msgstr ""
2872
2873#: gtk/gtkiconview.c:615
2874msgid "Icon View Model"
2875msgstr ""
2876
2877#: gtk/gtkiconview.c:616
2878msgid "The model for the icon view"
2879msgstr ""
2880
2881#: gtk/gtkiconview.c:632
2882msgid "Number of columns"
2883msgstr "د ستنو شمېر"
2884
2885#: gtk/gtkiconview.c:633
2886msgid "Number of columns to display"
2887msgstr ""
2888
2889#: gtk/gtkiconview.c:650
2890msgid "Width for each item"
2891msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2892
2893#: gtk/gtkiconview.c:651
2894msgid "The width used for each item"
2895msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2896
2897#: gtk/gtkiconview.c:667
2898msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2899msgstr ""
2900
2901#: gtk/gtkiconview.c:682
2902msgid "Row Spacing"
2903msgstr "کيل تشونه"
2904
2905#: gtk/gtkiconview.c:683
2906msgid "Space which is inserted between grid rows"
2907msgstr ""
2908
2909#: gtk/gtkiconview.c:698
2910msgid "Column Spacing"
2911msgstr "ستن تشونه"
2912
2913#: gtk/gtkiconview.c:699
2914msgid "Space which is inserted between grid columns"
2915msgstr ""
2916
2917#: gtk/gtkiconview.c:714
2918msgid "Margin"
2919msgstr "لمن"
2920
2921#: gtk/gtkiconview.c:715
2922msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2923msgstr ""
2924
2925#: gtk/gtkiconview.c:730
2926#, fuzzy
2927msgid "Item Orientation"
2928msgstr "لورموندنه"
2929
2930#: gtk/gtkiconview.c:731
2931msgid ""
2932"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2933msgstr ""
2934
2935#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
2936msgid "Reorderable"
2937msgstr ""
2938
2939#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
2940msgid "View is reorderable"
2941msgstr ""
2942
2943#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
2944msgid "Tooltip Column"
2945msgstr "توک نکته ستن"
2946
2947#: gtk/gtkiconview.c:756
2948msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2949msgstr ""
2950
2951#: gtk/gtkiconview.c:773
2952msgid "Item Padding"
2953msgstr ""
2954
2955#: gtk/gtkiconview.c:774
2956msgid "Padding around icon view items"
2957msgstr ""
2958
2959#: gtk/gtkiconview.c:783
2960msgid "Selection Box Color"
2961msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2962
2963#: gtk/gtkiconview.c:784
2964msgid "Color of the selection box"
2965msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2966
2967#: gtk/gtkiconview.c:790
2968msgid "Selection Box Alpha"
2969msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2970
2971#: gtk/gtkiconview.c:791
2972msgid "Opacity of the selection box"
2973msgstr ""
2974
2975#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
2976msgid "Pixbuf"
2977msgstr ""
2978
2979#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
2980msgid "A GdkPixbuf to display"
2981msgstr ""
2982
2983#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
2984msgid "Filename"
2985msgstr "دوتنه نوم"
2986
2987#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
2988msgid "Filename to load and display"
2989msgstr ""
2990
2991#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
2992msgid "Stock ID for a stock image to display"
2993msgstr ""
2994
2995#: gtk/gtkimage.c:252
2996msgid "Icon set"
2997msgstr "انځورن ډله"
2998
2999#: gtk/gtkimage.c:253
3000msgid "Icon set to display"
3001msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
3002
3003#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
3004#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
3005msgid "Icon size"
3006msgstr "انځورن کچ"
3007
3008#: gtk/gtkimage.c:261
3009msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3010msgstr ""
3011
3012#: gtk/gtkimage.c:277
3013msgid "Pixel size"
3014msgstr "پېکسل کچ"
3015
3016#: gtk/gtkimage.c:278
3017msgid "Pixel size to use for named icon"
3018msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3019
3020#: gtk/gtkimage.c:286
3021msgid "Animation"
3022msgstr "سېلن"
3023
3024#: gtk/gtkimage.c:287
3025msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3026msgstr ""
3027
3028#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
3029msgid "Storage type"
3030msgstr "زېرمولو ډول"
3031
3032#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
3033msgid "The representation being used for image data"
3034msgstr ""
3035
3036#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3037msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3038msgstr ""
3039
3040#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3041msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3042msgstr ""
3043
3044#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
3045msgid "Accel Group"
3046msgstr ""
3047
3048#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3049msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3050msgstr ""
3051
3052#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3053msgid "Show menu images"
3054msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3055
3056#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3057msgid "Whether images should be shown in menus"
3058msgstr ""
3059
3060#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
3061msgid "Message Type"
3062msgstr "استوزې ډول"
3063
3064#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
3065msgid "The type of message"
3066msgstr "د استوزې ډول"
3067
3068#: gtk/gtkinfobar.c:431
3069msgid "Width of border around the content area"
3070msgstr ""
3071
3072#: gtk/gtkinfobar.c:448
3073msgid "Spacing between elements of the area"
3074msgstr ""
3075
3076#: gtk/gtkinfobar.c:480
3077msgid "Width of border around the action area"
3078msgstr ""
3079
3080#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
3081#: gtk/gtkwindow.c:693
3082msgid "Screen"
3083msgstr "پرده"
3084
3085#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
3086msgid "The screen where this window will be displayed"
3087msgstr ""
3088
3089#: gtk/gtklabel.c:550
3090msgid "The text of the label"
3091msgstr "د نښکې ليکنه"
3092
3093#: gtk/gtklabel.c:557
3094msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3095msgstr ""
3096
3097#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
3098msgid "Justification"
3099msgstr ""
3100
3101#: gtk/gtklabel.c:579
3102msgid ""
3103"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3104"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3105"GtkMisc::xalign for that"
3106msgstr ""
3107
3108#: gtk/gtklabel.c:587
3109msgid "Pattern"
3110msgstr "بېلګه"
3111
3112#: gtk/gtklabel.c:588
3113msgid ""
3114"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3115"to underline"
3116msgstr ""
3117
3118#: gtk/gtklabel.c:595
3119msgid "Line wrap"
3120msgstr "ليکې نغاړل"
3121
3122#: gtk/gtklabel.c:596
3123msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3124msgstr ""
3125
3126#: gtk/gtklabel.c:611
3127msgid "Line wrap mode"
3128msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3129
3130#: gtk/gtklabel.c:612
3131msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3132msgstr ""
3133
3134#: gtk/gtklabel.c:619
3135msgid "Selectable"
3136msgstr ""
3137
3138#: gtk/gtklabel.c:620
3139msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3140msgstr ""
3141
3142#: gtk/gtklabel.c:626
3143msgid "Mnemonic key"
3144msgstr ""
3145
3146#: gtk/gtklabel.c:627
3147msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3148msgstr ""
3149
3150#: gtk/gtklabel.c:635
3151msgid "Mnemonic widget"
3152msgstr ""
3153
3154#: gtk/gtklabel.c:636
3155msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3156msgstr ""
3157
3158#: gtk/gtklabel.c:682
3159msgid ""
3160"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3161"enough room to display the entire string"
3162msgstr ""
3163
3164#: gtk/gtklabel.c:723
3165msgid "Single Line Mode"
3166msgstr ""
3167
3168#: gtk/gtklabel.c:724
3169msgid "Whether the label is in single line mode"
3170msgstr ""
3171
3172#: gtk/gtklabel.c:741
3173msgid "Angle"
3174msgstr "ګوټ"
3175
3176#: gtk/gtklabel.c:742
3177msgid "Angle at which the label is rotated"
3178msgstr ""
3179
3180#: gtk/gtklabel.c:764
3181msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3182msgstr ""
3183
3184#: gtk/gtklabel.c:782
3185#, fuzzy
3186msgid "Track visited links"
3187msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3188
3189#: gtk/gtklabel.c:783
3190#, fuzzy
3191msgid "Whether visited links should be tracked"
3192msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3193
3194#: gtk/gtklabel.c:904
3195msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3196msgstr ""
3197
3198#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
3199msgid "Horizontal adjustment"
3200msgstr ""
3201
3202#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3203msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3204msgstr ""
3205
3206#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
3207msgid "Vertical adjustment"
3208msgstr ""
3209
3210#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3211msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3212msgstr ""
3213
3214#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3215msgid "Width"
3216msgstr "پلنوالی"
3217
3218#: gtk/gtklayout.c:642
3219msgid "The width of the layout"
3220msgstr ""
3221
3222#: gtk/gtklayout.c:650
3223msgid "Height"
3224msgstr "لوړوالی"
3225
3226#: gtk/gtklayout.c:651
3227msgid "The height of the layout"
3228msgstr ""
3229
3230#: gtk/gtklinkbutton.c:162
3231msgid "URI"
3232msgstr ""
3233
3234#: gtk/gtklinkbutton.c:163
3235msgid "The URI bound to this button"
3236msgstr ""
3237
3238#: gtk/gtklinkbutton.c:177
3239msgid "Visited"
3240msgstr "کتل شوی"
3241
3242#: gtk/gtklinkbutton.c:178
3243msgid "Whether this link has been visited."
3244msgstr ""
3245
3246#: gtk/gtkmenubar.c:163
3247msgid "Pack direction"
3248msgstr ""
3249
3250#: gtk/gtkmenubar.c:164
3251msgid "The pack direction of the menubar"
3252msgstr ""
3253
3254#: gtk/gtkmenubar.c:180
3255msgid "Child Pack direction"
3256msgstr ""
3257
3258#: gtk/gtkmenubar.c:181
3259msgid "The child pack direction of the menubar"
3260msgstr ""
3261
3262#: gtk/gtkmenubar.c:190
3263msgid "Style of bevel around the menubar"
3264msgstr ""
3265
3266#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
3267msgid "Internal padding"
3268msgstr ""
3269
3270#: gtk/gtkmenubar.c:198
3271msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3272msgstr ""
3273
3274#: gtk/gtkmenubar.c:205
3275msgid "Delay before drop down menus appear"
3276msgstr ""
3277
3278#: gtk/gtkmenubar.c:206
3279msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3280msgstr ""
3281
3282#: gtk/gtkmenu.c:526
3283msgid "The currently selected menu item"
3284msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3285
3286#: gtk/gtkmenu.c:541
3287msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3288msgstr ""
3289
3290#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
3291msgid "Accel Path"
3292msgstr ""
3293
3294#: gtk/gtkmenu.c:556
3295msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3296msgstr ""
3297
3298#: gtk/gtkmenu.c:572
3299msgid "Attach Widget"
3300msgstr ""
3301
3302#: gtk/gtkmenu.c:573
3303msgid "The widget the menu is attached to"
3304msgstr ""
3305
3306#: gtk/gtkmenu.c:581
3307msgid ""
3308"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3309"off"
3310msgstr ""
3311
3312#: gtk/gtkmenu.c:595
3313msgid "Tearoff State"
3314msgstr ""
3315
3316#: gtk/gtkmenu.c:596
3317msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3318msgstr ""
3319
3320#: gtk/gtkmenu.c:610
3321msgid "Monitor"
3322msgstr "ليداڼی"
3323
3324#: gtk/gtkmenu.c:611
3325msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3326msgstr ""
3327
3328#: gtk/gtkmenu.c:617
3329msgid "Vertical Padding"
3330msgstr ""
3331
3332#: gtk/gtkmenu.c:618
3333msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3334msgstr ""
3335
3336#: gtk/gtkmenu.c:640
3337msgid "Reserve Toggle Size"
3338msgstr ""
3339
3340#: gtk/gtkmenu.c:641
3341msgid ""
3342"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3343"icons"
3344msgstr ""
3345
3346#: gtk/gtkmenu.c:647
3347msgid "Horizontal Padding"
3348msgstr ""
3349
3350#: gtk/gtkmenu.c:648
3351msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3352msgstr ""
3353
3354#: gtk/gtkmenu.c:656
3355msgid "Vertical Offset"
3356msgstr ""
3357
3358#: gtk/gtkmenu.c:657
3359msgid ""
3360"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3361"vertically"
3362msgstr ""
3363
3364#: gtk/gtkmenu.c:665
3365msgid "Horizontal Offset"
3366msgstr ""
3367
3368#: gtk/gtkmenu.c:666
3369msgid ""
3370"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3371"horizontally"
3372msgstr ""
3373
3374#: gtk/gtkmenu.c:674
3375msgid "Double Arrows"
3376msgstr "دوه غشي"
3377
3378#: gtk/gtkmenu.c:675
3379msgid "When scrolling, always show both arrows."
3380msgstr ""
3381
3382#: gtk/gtkmenu.c:688
3383msgid "Arrow Placement"
3384msgstr "د غشي ځايونه"
3385
3386#: gtk/gtkmenu.c:689
3387msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3388msgstr ""
3389
3390#: gtk/gtkmenu.c:697
3391msgid "Left Attach"
3392msgstr "کيڼ نښلن"
3393
3394#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
3395msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3396msgstr ""
3397
3398#: gtk/gtkmenu.c:705
3399msgid "Right Attach"
3400msgstr "ښي نښلن"
3401
3402#: gtk/gtkmenu.c:706
3403msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3404msgstr ""
3405
3406#: gtk/gtkmenu.c:713
3407msgid "Top Attach"
3408msgstr "پاس نښلن"
3409
3410#: gtk/gtkmenu.c:714
3411msgid "The row number to attach the top of the child to"
3412msgstr ""
3413
3414#: gtk/gtkmenu.c:721
3415msgid "Bottom Attach"
3416msgstr "کوز نښلن"
3417
3418#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
3419msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3420msgstr ""
3421
3422#: gtk/gtkmenu.c:736
3423msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3424msgstr ""
3425
3426#: gtk/gtkmenu.c:823
3427msgid "Can change accelerators"
3428msgstr ""
3429
3430#: gtk/gtkmenu.c:824
3431msgid ""
3432"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3433msgstr ""
3434
3435#: gtk/gtkmenu.c:829
3436msgid "Delay before submenus appear"
3437msgstr ""
3438
3439#: gtk/gtkmenu.c:830
3440msgid ""
3441"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3442msgstr ""
3443
3444#: gtk/gtkmenu.c:837
3445msgid "Delay before hiding a submenu"
3446msgstr ""
3447
3448#: gtk/gtkmenu.c:838
3449msgid ""
3450"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3451"submenu"
3452msgstr ""
3453
3454#: gtk/gtkmenuitem.c:285
3455msgid "Right Justified"
3456msgstr ""
3457
3458#: gtk/gtkmenuitem.c:286
3459msgid ""
3460"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3461msgstr ""
3462
3463#: gtk/gtkmenuitem.c:300
3464msgid "Submenu"
3465msgstr "څېرمه غورنۍ"
3466
3467#: gtk/gtkmenuitem.c:301
3468msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3469msgstr ""
3470
3471#: gtk/gtkmenuitem.c:319
3472msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3473msgstr ""
3474
3475#: gtk/gtkmenuitem.c:334
3476msgid "The text for the child label"
3477msgstr ""
3478
3479#: gtk/gtkmenuitem.c:397
3480msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3481msgstr ""
3482
3483#: gtk/gtkmenuitem.c:410
3484msgid "Width in Characters"
3485msgstr ""
3486
3487#: gtk/gtkmenuitem.c:411
3488msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3489msgstr ""
3490
3491#: gtk/gtkmenushell.c:379
3492msgid "Take Focus"
3493msgstr ""
3494
3495#: gtk/gtkmenushell.c:380
3496msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3497msgstr ""
3498
3499#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3500msgid "Menu"
3501msgstr "غورنۍ"
3502
3503#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3504msgid "The dropdown menu"
3505msgstr ""
3506
3507#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3508msgid "Image/label border"
3509msgstr "انځور/نښکه بريد"
3510
3511#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3512msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3513msgstr ""
3514
3515#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
3516msgid "Message Buttons"
3517msgstr "استوزې تڼۍ"
3518
3519#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
3520msgid "The buttons shown in the message dialog"
3521msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3522
3523#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
3524msgid "The primary text of the message dialog"
3525msgstr ""
3526
3527#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
3528msgid "Use Markup"
3529msgstr "نښيال کارول"
3530
3531#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
3532msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3533msgstr ""
3534
3535#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
3536msgid "Secondary Text"
3537msgstr "دوهمه ليکنه"
3538
3539#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
3540msgid "The secondary text of the message dialog"
3541msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3542
3543#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
3544msgid "Use Markup in secondary"
3545msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3546
3547#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
3548msgid "The secondary text includes Pango markup."
3549msgstr ""
3550
3551#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
3552msgid "Image"
3553msgstr "انځور"
3554
3555#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
3556msgid "The image"
3557msgstr "انځور"
3558
3559#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
3560#, fuzzy
3561msgid "Message area"
3562msgstr "استوزې ډول"
3563
3564#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
3565msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3566msgstr ""
3567
3568#: gtk/gtkmisc.c:91
3569msgid "Y align"
3570msgstr "پرليکون Y"
3571
3572#: gtk/gtkmisc.c:92
3573msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3574msgstr ""
3575
3576#: gtk/gtkmisc.c:101
3577msgid "X pad"
3578msgstr "نالۍ X"
3579
3580#: gtk/gtkmisc.c:102
3581msgid ""
3582"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3583msgstr ""
3584
3585#: gtk/gtkmisc.c:111
3586msgid "Y pad"
3587msgstr "نالۍ Y"
3588
3589#: gtk/gtkmisc.c:112
3590msgid ""
3591"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3592msgstr ""
3593
3594#: gtk/gtkmountoperation.c:159
3595msgid "Parent"
3596msgstr "پلرين"
3597
3598#: gtk/gtkmountoperation.c:160
3599msgid "The parent window"
3600msgstr "پلرينه کړکۍ"
3601
3602#: gtk/gtkmountoperation.c:167
3603msgid "Is Showing"
3604msgstr ""
3605
3606#: gtk/gtkmountoperation.c:168
3607msgid "Are we showing a dialog"
3608msgstr ""
3609
3610#: gtk/gtkmountoperation.c:176
3611msgid "The screen where this window will be displayed."
3612msgstr ""
3613
3614#: gtk/gtknotebook.c:595
3615msgid "Page"
3616msgstr "مخ"
3617
3618#: gtk/gtknotebook.c:596
3619msgid "The index of the current page"
3620msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3621
3622#: gtk/gtknotebook.c:604
3623msgid "Tab Position"
3624msgstr "ټوپ ځای"
3625
3626#: gtk/gtknotebook.c:605
3627msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3628msgstr ""
3629
3630#: gtk/gtknotebook.c:612
3631msgid "Show Tabs"
3632msgstr "ټوپونه ښودل"
3633
3634#: gtk/gtknotebook.c:613
3635#, fuzzy
3636msgid "Whether tabs should be shown"
3637msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3638
3639#: gtk/gtknotebook.c:619
3640msgid "Show Border"
3641msgstr "بريد ښودل"
3642
3643#: gtk/gtknotebook.c:620
3644#, fuzzy
3645msgid "Whether the border should be shown"
3646msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
3647
3648#: gtk/gtknotebook.c:626
3649msgid "Scrollable"
3650msgstr "رغښتل کېدونکی"
3651
3652#: gtk/gtknotebook.c:627
3653msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3654msgstr ""
3655
3656#: gtk/gtknotebook.c:633
3657msgid "Enable Popup"
3658msgstr "بړبوکيزه وړول"
3659
3660#: gtk/gtknotebook.c:634
3661msgid ""
3662"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3663"you can use to go to a page"
3664msgstr ""
3665
3666#: gtk/gtknotebook.c:648
3667#, fuzzy
3668msgid "Group Name"
3669msgstr "ډله پېژند"
3670
3671#: gtk/gtknotebook.c:649
3672#, fuzzy
3673msgid "Group name for tab drag and drop"
3674msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
3675
3676#: gtk/gtknotebook.c:656
3677msgid "Tab label"
3678msgstr "ټوپ نښکه"
3679
3680#: gtk/gtknotebook.c:657
3681msgid "The string displayed on the child's tab label"
3682msgstr ""
3683
3684#: gtk/gtknotebook.c:663
3685msgid "Menu label"
3686msgstr "غورنۍ نښکه"
3687
3688#: gtk/gtknotebook.c:664
3689msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3690msgstr ""
3691
3692#: gtk/gtknotebook.c:677
3693msgid "Tab expand"
3694msgstr "ټوپ غځونه"
3695
3696#: gtk/gtknotebook.c:678
3697#, fuzzy
3698msgid "Whether to expand the child's tab"
3699msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
3700
3701#: gtk/gtknotebook.c:684
3702msgid "Tab fill"
3703msgstr "ټوپ ډکون"
3704
3705#: gtk/gtknotebook.c:685
3706#, fuzzy
3707msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3708msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
3709
3710#: gtk/gtknotebook.c:691
3711msgid "Tab pack type"
3712msgstr ""
3713
3714#: gtk/gtknotebook.c:698
3715msgid "Tab reorderable"
3716msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3717
3718#: gtk/gtknotebook.c:699
3719msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3720msgstr ""
3721
3722#: gtk/gtknotebook.c:705
3723msgid "Tab detachable"
3724msgstr ""
3725
3726#: gtk/gtknotebook.c:706
3727msgid "Whether the tab is detachable"
3728msgstr ""
3729
3730#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
3731msgid "Secondary backward stepper"
3732msgstr ""
3733
3734#: gtk/gtknotebook.c:722
3735msgid ""
3736"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3737msgstr ""
3738
3739#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
3740msgid "Secondary forward stepper"
3741msgstr ""
3742
3743#: gtk/gtknotebook.c:738
3744msgid ""
3745"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3746msgstr ""
3747
3748#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
3749msgid "Backward stepper"
3750msgstr ""
3751
3752#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
3753msgid "Display the standard backward arrow button"
3754msgstr ""
3755
3756#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
3757msgid "Forward stepper"
3758msgstr ""
3759
3760#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
3761msgid "Display the standard forward arrow button"
3762msgstr ""
3763
3764#: gtk/gtknotebook.c:782
3765msgid "Tab overlap"
3766msgstr ""
3767
3768#: gtk/gtknotebook.c:783
3769msgid "Size of tab overlap area"
3770msgstr ""
3771
3772#: gtk/gtknotebook.c:798
3773msgid "Tab curvature"
3774msgstr ""
3775
3776#: gtk/gtknotebook.c:799
3777msgid "Size of tab curvature"
3778msgstr ""
3779
3780#: gtk/gtknotebook.c:815
3781msgid "Arrow spacing"
3782msgstr "د غشي تشونه"
3783
3784#: gtk/gtknotebook.c:816
3785msgid "Scroll arrow spacing"
3786msgstr ""
3787
3788#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3789msgid "Orientation"
3790msgstr "لورموندنه"
3791
3792#: gtk/gtkorientable.c:64
3793msgid "The orientation of the orientable"
3794msgstr ""
3795
3796#: gtk/gtkpaned.c:271
3797msgid ""
3798"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3799msgstr ""
3800
3801#: gtk/gtkpaned.c:280
3802msgid "Position Set"
3803msgstr ""
3804
3805#: gtk/gtkpaned.c:281
3806msgid "TRUE if the Position property should be used"
3807msgstr ""
3808
3809#: gtk/gtkpaned.c:287
3810msgid "Handle Size"
3811msgstr ""
3812
3813#: gtk/gtkpaned.c:288
3814msgid "Width of handle"
3815msgstr ""
3816
3817#: gtk/gtkpaned.c:304
3818msgid "Minimal Position"
3819msgstr ""
3820
3821#: gtk/gtkpaned.c:305
3822msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3823msgstr ""
3824
3825#: gtk/gtkpaned.c:322
3826msgid "Maximal Position"
3827msgstr ""
3828
3829#: gtk/gtkpaned.c:323
3830msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3831msgstr ""
3832
3833#: gtk/gtkpaned.c:340
3834msgid "Resize"
3835msgstr "بياکچول"
3836
3837#: gtk/gtkpaned.c:341
3838msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3839msgstr ""
3840
3841#: gtk/gtkpaned.c:356
3842msgid "Shrink"
3843msgstr "غونجول"
3844
3845#: gtk/gtkpaned.c:357
3846msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3847msgstr ""
3848
3849#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
3850msgid "Embedded"
3851msgstr "راتاو"
3852
3853#: gtk/gtkplug.c:172
3854#, fuzzy
3855msgid "Whether the plug is embedded"
3856msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
3857
3858#: gtk/gtkplug.c:186
3859msgid "Socket Window"
3860msgstr ""
3861
3862#: gtk/gtkplug.c:187
3863msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3864msgstr ""
3865
3866#: gtk/gtkprinter.c:126
3867msgid "Name of the printer"
3868msgstr "د چاپګر نوم"
3869
3870#: gtk/gtkprinter.c:132
3871msgid "Backend"
3872msgstr ""
3873
3874#: gtk/gtkprinter.c:133
3875msgid "Backend for the printer"
3876msgstr ""
3877
3878#: gtk/gtkprinter.c:139
3879msgid "Is Virtual"
3880msgstr "اوڅاريز دی"
3881
3882#: gtk/gtkprinter.c:140
3883msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3884msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3885
3886#: gtk/gtkprinter.c:146
3887msgid "Accepts PDF"
3888msgstr "مني PDF"
3889
3890#: gtk/gtkprinter.c:147
3891msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3892msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3893
3894#: gtk/gtkprinter.c:153
3895msgid "Accepts PostScript"
3896msgstr "مني PostScript"
3897
3898#: gtk/gtkprinter.c:154
3899msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3900msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3901
3902#: gtk/gtkprinter.c:160
3903msgid "State Message"
3904msgstr "انکړ استوزه"
3905
3906#: gtk/gtkprinter.c:161
3907msgid "String giving the current state of the printer"
3908msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3909
3910#: gtk/gtkprinter.c:167
3911msgid "Location"
3912msgstr "ځای"
3913
3914#: gtk/gtkprinter.c:168
3915msgid "The location of the printer"
3916msgstr "د چاپګر ځای"
3917
3918#: gtk/gtkprinter.c:175
3919msgid "The icon name to use for the printer"
3920msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3921
3922#: gtk/gtkprinter.c:181
3923msgid "Job Count"
3924msgstr "دنده شمېر"
3925
3926#: gtk/gtkprinter.c:182
3927msgid "Number of jobs queued in the printer"
3928msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3929
3930#: gtk/gtkprinter.c:200
3931msgid "Paused Printer"
3932msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
3933
3934#: gtk/gtkprinter.c:201
3935msgid "TRUE if this printer is paused"
3936msgstr ""
3937
3938#: gtk/gtkprinter.c:214
3939msgid "Accepting Jobs"
3940msgstr ""
3941
3942#: gtk/gtkprinter.c:215
3943msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3944msgstr ""
3945
3946#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3947msgid "Source option"
3948msgstr "سرچينه غوراوي"
3949
3950#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3951msgid "The PrinterOption backing this widget"
3952msgstr ""
3953
3954#: gtk/gtkprintjob.c:116
3955msgid "Title of the print job"
3956msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3957
3958#: gtk/gtkprintjob.c:124
3959msgid "Printer"
3960msgstr "چاپګر"
3961
3962#: gtk/gtkprintjob.c:125
3963msgid "Printer to print the job to"
3964msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
3965
3966#: gtk/gtkprintjob.c:133
3967msgid "Settings"
3968msgstr "امستنې"
3969
3970#: gtk/gtkprintjob.c:134
3971msgid "Printer settings"
3972msgstr "چاپګر امستنې"
3973
3974#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
3975msgid "Page Setup"
3976msgstr "مخ امسته"
3977
3978#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
3979msgid "Track Print Status"
3980msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
3981
3982#: gtk/gtkprintjob.c:152
3983msgid ""
3984"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3985"print data has been sent to the printer or print server."
3986msgstr ""
3987
3988#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
3989msgid "Default Page Setup"
3990msgstr "تلواله مخ امسته"
3991
3992#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3993msgid "The GtkPageSetup used by default"
3994msgstr ""
3995
3996#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
3997msgid "Print Settings"
3998msgstr "چاپ امستنې"
3999
4000#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4001msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4002msgstr ""
4003
4004#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4005msgid "Job Name"
4006msgstr "دندې نوم"
4007
4008#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4009msgid "A string used for identifying the print job."
4010msgstr ""
4011
4012#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
4013msgid "Number of Pages"
4014msgstr "د مخونو شمېر"
4015
4016#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
4017msgid "The number of pages in the document."
4018msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4019
4020#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4021msgid "Current Page"
4022msgstr "اوسنی مخ"
4023
4024#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4025msgid "The current page in the document"
4026msgstr ""
4027
4028#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
4029msgid "Use full page"
4030msgstr "ټول مخ کارول"
4031
4032#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
4033msgid ""
4034"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4035"not the corner of the imageable area"
4036msgstr ""
4037
4038#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
4039msgid ""
4040"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4041"after the print data has been sent to the printer or print server."
4042msgstr ""
4043
4044#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4045msgid "Unit"
4046msgstr "يوون"
4047
4048#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4049msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4050msgstr ""
4051
4052#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
4053msgid "Show Dialog"
4054msgstr "کړکۍ ښودل"
4055
4056#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
4057msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4058msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4059
4060#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
4061msgid "Allow Async"
4062msgstr ""
4063
4064#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4065msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4066msgstr ""
4067
4068#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
4069msgid "Export filename"
4070msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4071
4072#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
4073msgid "Status"
4074msgstr "انکړ"
4075
4076#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
4077msgid "The status of the print operation"
4078msgstr "د چاپ چار انکړ"
4079
4080#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4081msgid "Status String"
4082msgstr "انکړ مزی"
4083
4084#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
4085msgid "A human-readable description of the status"
4086msgstr ""
4087
4088#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
4089msgid "Custom tab label"
4090msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4091
4092#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
4093msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4094msgstr ""
4095
4096#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4097#, fuzzy
4098msgid "Support Selection"
4099msgstr "رنګ ټاکنه"
4100
4101#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
4102msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4103msgstr ""
4104
4105#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4106#, fuzzy
4107msgid "Has Selection"
4108msgstr "ټاکنه لري"
4109
4110#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
4111msgid "TRUE if a selection exists."
4112msgstr ""
4113
4114#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4115#, fuzzy
4116msgid "Embed Page Setup"
4117msgstr "مخ امسته"
4118
4119#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
4120msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4121msgstr ""
4122
4123#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
4124#, fuzzy
4125msgid "Number of Pages To Print"
4126msgstr "د مخونو شمېر"
4127
4128#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
4129#, fuzzy
4130msgid "The number of pages that will be printed."
4131msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4132
4133#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4134msgid "The GtkPageSetup to use"
4135msgstr ""
4136
4137#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4138msgid "Selected Printer"
4139msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4140
4141#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4142msgid "The GtkPrinter which is selected"
4143msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4144
4145#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4146msgid "Manual Capabilities"
4147msgstr ""
4148
4149#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4150msgid "Capabilities the application can handle"
4151msgstr ""
4152
4153#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4154msgid "Whether the dialog supports selection"
4155msgstr ""
4156
4157#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4158#, fuzzy
4159msgid "Whether the application has a selection"
4160msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4161
4162#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4163msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4164msgstr ""
4165
4166#: gtk/gtkprogressbar.c:134
4167msgid "Fraction"
4168msgstr ""
4169
4170#: gtk/gtkprogressbar.c:135
4171msgid "The fraction of total work that has been completed"
4172msgstr ""
4173
4174#: gtk/gtkprogressbar.c:142
4175msgid "Pulse Step"
4176msgstr ""
4177
4178#: gtk/gtkprogressbar.c:143
4179msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4180msgstr ""
4181
4182#: gtk/gtkprogressbar.c:151
4183msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4184msgstr ""
4185
4186#: gtk/gtkprogressbar.c:158
4187msgid "Show text"
4188msgstr "ليکنه ښودل"
4189
4190#: gtk/gtkprogressbar.c:159
4191msgid "Whether the progress is shown as text."
4192msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4193
4194#: gtk/gtkprogressbar.c:181
4195msgid ""
4196"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4197"have enough room to display the entire string, if at all."
4198msgstr ""
4199
4200#: gtk/gtkprogressbar.c:188
4201#, fuzzy
4202msgid "X spacing"
4203msgstr "تشونهX"
4204
4205#: gtk/gtkprogressbar.c:189
4206msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4207msgstr ""
4208
4209#: gtk/gtkprogressbar.c:194
4210#, fuzzy
4211msgid "Y spacing"
4212msgstr "کيل تشونه"
4213
4214#: gtk/gtkprogressbar.c:195
4215msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4216msgstr ""
4217
4218#: gtk/gtkprogressbar.c:208
4219#, fuzzy
4220msgid "Minimum horizontal bar width"
4221msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
4222
4223#: gtk/gtkprogressbar.c:209
4224msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4225msgstr ""
4226
4227#: gtk/gtkprogressbar.c:221
4228msgid "Minimum horizontal bar height"
4229msgstr ""
4230
4231#: gtk/gtkprogressbar.c:222
4232msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4233msgstr ""
4234
4235#: gtk/gtkprogressbar.c:234
4236#, fuzzy
4237msgid "Minimum vertical bar width"
4238msgstr "ټولولږه پلنوالی"
4239
4240#: gtk/gtkprogressbar.c:235
4241msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4242msgstr ""
4243
4244#: gtk/gtkprogressbar.c:247
4245msgid "Minimum vertical bar height"
4246msgstr ""
4247
4248#: gtk/gtkprogressbar.c:248
4249msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4250msgstr ""
4251
4252#: gtk/gtkradioaction.c:118
4253msgid "The value"
4254msgstr "ارزښت"
4255
4256#: gtk/gtkradioaction.c:119
4257msgid ""
4258"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4259"is the current action of its group."
4260msgstr ""
4261
4262#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
4263#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4264msgid "Group"
4265msgstr "ډله"
4266
4267#: gtk/gtkradioaction.c:136
4268msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4269msgstr ""
4270
4271#: gtk/gtkradioaction.c:151
4272msgid "The current value"
4273msgstr ""
4274
4275#: gtk/gtkradioaction.c:152
4276msgid ""
4277"The value property of the currently active member of the group to which this "
4278"action belongs."
4279msgstr ""
4280
4281#: gtk/gtkradiobutton.c:161
4282msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4283msgstr ""
4284
4285#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4286msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4287msgstr ""
4288
4289#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4290msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4291msgstr ""
4292
4293#: gtk/gtkrange.c:410
4294msgid "Update policy"
4295msgstr "تګلار اوسمهالول"
4296
4297#: gtk/gtkrange.c:411
4298msgid "How the range should be updated on the screen"
4299msgstr ""
4300
4301#: gtk/gtkrange.c:420
4302msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4303msgstr ""
4304
4305#: gtk/gtkrange.c:428
4306msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4307msgstr ""
4308
4309#: gtk/gtkrange.c:435
4310msgid "Lower stepper sensitivity"
4311msgstr ""
4312
4313#: gtk/gtkrange.c:436
4314msgid ""
4315"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4316"side"
4317msgstr ""
4318
4319#: gtk/gtkrange.c:444
4320msgid "Upper stepper sensitivity"
4321msgstr ""
4322
4323#: gtk/gtkrange.c:445
4324msgid ""
4325"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4326"side"
4327msgstr ""
4328
4329#: gtk/gtkrange.c:462
4330msgid "Show Fill Level"
4331msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4332
4333#: gtk/gtkrange.c:463
4334msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4335msgstr ""
4336
4337#: gtk/gtkrange.c:479
4338msgid "Restrict to Fill Level"
4339msgstr ""
4340
4341#: gtk/gtkrange.c:480
4342msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4343msgstr ""
4344
4345#: gtk/gtkrange.c:495
4346msgid "Fill Level"
4347msgstr "ډکون کچ"
4348
4349#: gtk/gtkrange.c:496
4350msgid "The fill level."
4351msgstr "د ډکون کچ"
4352
4353#: gtk/gtkrange.c:504
4354msgid "Slider Width"
4355msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4356
4357#: gtk/gtkrange.c:505
4358msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4359msgstr ""
4360
4361#: gtk/gtkrange.c:512
4362msgid "Trough Border"
4363msgstr ""
4364
4365#: gtk/gtkrange.c:513
4366msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4367msgstr ""
4368
4369#: gtk/gtkrange.c:520
4370msgid "Stepper Size"
4371msgstr ""
4372
4373#: gtk/gtkrange.c:521
4374msgid "Length of step buttons at ends"
4375msgstr ""
4376
4377#: gtk/gtkrange.c:536
4378msgid "Stepper Spacing"
4379msgstr ""
4380
4381#: gtk/gtkrange.c:537
4382msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4383msgstr ""
4384
4385#: gtk/gtkrange.c:544
4386msgid "Arrow X Displacement"
4387msgstr ""
4388
4389#: gtk/gtkrange.c:545
4390msgid ""
4391"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4392msgstr ""
4393
4394#: gtk/gtkrange.c:552
4395msgid "Arrow Y Displacement"
4396msgstr ""
4397
4398#: gtk/gtkrange.c:553
4399msgid ""
4400"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4401msgstr ""
4402
4403#: gtk/gtkrange.c:571
4404msgid "Trough Under Steppers"
4405msgstr ""
4406
4407#: gtk/gtkrange.c:572
4408msgid ""
4409"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4410"spacing"
4411msgstr ""
4412
4413#: gtk/gtkrange.c:585
4414msgid "Arrow scaling"
4415msgstr ""
4416
4417#: gtk/gtkrange.c:586
4418msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4419msgstr ""
4420
4421#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4422msgid "Show Numbers"
4423msgstr "شمېرې ښودل"
4424
4425#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4426msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4427msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4428
4429#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4430msgid "Recent Manager"
4431msgstr "اوسنی سمبالګر"
4432
4433#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4434msgid "The RecentManager object to use"
4435msgstr ""
4436
4437#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4438msgid "Show Private"
4439msgstr "ځاني ښودل"
4440
4441#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4442msgid "Whether the private items should be displayed"
4443msgstr ""
4444
4445#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4446msgid "Show Tooltips"
4447msgstr "توک نکتې ښودل"
4448
4449#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4450msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4451msgstr ""
4452
4453#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4454msgid "Show Icons"
4455msgstr "انځورنونه ښودل"
4456
4457#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4458msgid "Whether there should be an icon near the item"
4459msgstr ""
4460
4461#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4462msgid "Show Not Found"
4463msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4464
4465#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4466msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4467msgstr ""
4468
4469#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4470msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4471msgstr ""
4472
4473#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4474msgid "Local only"
4475msgstr "يوازې سيميز"
4476
4477#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4478msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4479msgstr ""
4480
4481#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
4482msgid "Limit"
4483msgstr ""
4484
4485#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4486msgid "The maximum number of items to be displayed"
4487msgstr ""
4488
4489#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4490msgid "Sort Type"
4491msgstr "اڼن ډول"
4492
4493#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4494msgid "The sorting order of the items displayed"
4495msgstr ""
4496
4497#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4498msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4499msgstr ""
4500
4501#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
4502msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4503msgstr ""
4504
4505#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
4506msgid "The size of the recently used resources list"
4507msgstr ""
4508
4509#: gtk/gtkruler.c:138
4510msgid "Lower"
4511msgstr "کوز"
4512
4513#: gtk/gtkruler.c:139
4514msgid "Lower limit of ruler"
4515msgstr ""
4516
4517#: gtk/gtkruler.c:148
4518msgid "Upper"
4519msgstr "بره"
4520
4521#: gtk/gtkruler.c:149
4522msgid "Upper limit of ruler"
4523msgstr ""
4524
4525#: gtk/gtkruler.c:159
4526msgid "Position of mark on the ruler"
4527msgstr ""
4528
4529#: gtk/gtkruler.c:168
4530msgid "Max Size"
4531msgstr "ټولوجګه کچ"
4532
4533#: gtk/gtkruler.c:169
4534msgid "Maximum size of the ruler"
4535msgstr ""
4536
4537#: gtk/gtkruler.c:184
4538msgid "Metric"
4539msgstr ""
4540
4541#: gtk/gtkruler.c:185
4542msgid "The metric used for the ruler"
4543msgstr ""
4544
4545#: gtk/gtkscalebutton.c:221
4546msgid "The value of the scale"
4547msgstr ""
4548
4549#: gtk/gtkscalebutton.c:231
4550msgid "The icon size"
4551msgstr "د انځورن کچ"
4552
4553#: gtk/gtkscalebutton.c:240
4554msgid ""
4555"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4556msgstr ""
4557
4558#: gtk/gtkscalebutton.c:268
4559msgid "Icons"
4560msgstr "انځورنونه"
4561
4562#: gtk/gtkscalebutton.c:269
4563msgid "List of icon names"
4564msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4565
4566#: gtk/gtkscale.c:245
4567msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4568msgstr ""
4569
4570#: gtk/gtkscale.c:254
4571msgid "Draw Value"
4572msgstr ""
4573
4574#: gtk/gtkscale.c:255
4575msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4576msgstr ""
4577
4578#: gtk/gtkscale.c:262
4579msgid "Value Position"
4580msgstr "د ارزښت ځای"
4581
4582#: gtk/gtkscale.c:263
4583msgid "The position in which the current value is displayed"
4584msgstr ""
4585
4586#: gtk/gtkscale.c:270
4587msgid "Slider Length"
4588msgstr ""
4589
4590#: gtk/gtkscale.c:271
4591msgid "Length of scale's slider"
4592msgstr ""
4593
4594#: gtk/gtkscale.c:279
4595msgid "Value spacing"
4596msgstr "ارزښت تشونه"
4597
4598#: gtk/gtkscale.c:280
4599msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4600msgstr ""
4601
4602#: gtk/gtkscrollbar.c:50
4603msgid "Minimum Slider Length"
4604msgstr ""
4605
4606#: gtk/gtkscrollbar.c:51
4607msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4608msgstr ""
4609
4610#: gtk/gtkscrollbar.c:59
4611msgid "Fixed slider size"
4612msgstr ""
4613
4614#: gtk/gtkscrollbar.c:60
4615msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4616msgstr ""
4617
4618#: gtk/gtkscrollbar.c:81
4619msgid ""
4620"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4621msgstr ""
4622
4623#: gtk/gtkscrollbar.c:88
4624msgid ""
4625"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4626msgstr ""
4627
4628#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
4629msgid "Horizontal Adjustment"
4630msgstr "پروت سماو"
4631
4632#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
4633msgid "Vertical Adjustment"
4634msgstr "نېغ سماو"
4635
4636#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4637msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4638msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4639
4640#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4641msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4642msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4643
4644#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4645msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4646msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4647
4648#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4649msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4650msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4651
4652#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4653msgid "Window Placement"
4654msgstr "کړکۍ ځايونه"
4655
4656#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4657msgid ""
4658"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4659"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4660msgstr ""
4661
4662#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4663msgid "Window Placement Set"
4664msgstr ""
4665
4666#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4667msgid ""
4668"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4669"contents with respect to the scrollbars."
4670msgstr ""
4671
4672#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4673msgid "Shadow Type"
4674msgstr "د سيوري ډول"
4675
4676#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4677msgid "Style of bevel around the contents"
4678msgstr ""
4679
4680#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4681msgid "Scrollbars within bevel"
4682msgstr ""
4683
4684#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4685msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4686msgstr ""
4687
4688#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4689msgid "Scrollbar spacing"
4690msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4691
4692#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4693msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4694msgstr ""
4695
4696#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4697msgid "Scrolled Window Placement"
4698msgstr ""
4699
4700#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4701msgid ""
4702"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4703"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4704msgstr ""
4705
4706#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4707msgid "Draw"
4708msgstr ""
4709
4710#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4711msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4712msgstr ""
4713
4714#: gtk/gtksettings.c:225
4715msgid "Double Click Time"
4716msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4717
4718#: gtk/gtksettings.c:226
4719msgid ""
4720"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4721"click (in milliseconds)"
4722msgstr ""
4723
4724#: gtk/gtksettings.c:233
4725msgid "Double Click Distance"
4726msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4727
4728#: gtk/gtksettings.c:234
4729msgid ""
4730"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4731"double click (in pixels)"
4732msgstr ""
4733
4734#: gtk/gtksettings.c:250
4735msgid "Cursor Blink"
4736msgstr "ځری پړک"
4737
4738#: gtk/gtksettings.c:251
4739msgid "Whether the cursor should blink"
4740msgstr ""
4741
4742#: gtk/gtksettings.c:258
4743msgid "Cursor Blink Time"
4744msgstr "د ځري د پړک مهال"
4745
4746#: gtk/gtksettings.c:259
4747msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4748msgstr ""
4749
4750#: gtk/gtksettings.c:278
4751msgid "Cursor Blink Timeout"
4752msgstr ""
4753
4754#: gtk/gtksettings.c:279
4755msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4756msgstr ""
4757
4758#: gtk/gtksettings.c:286
4759msgid "Split Cursor"
4760msgstr ""
4761
4762#: gtk/gtksettings.c:287
4763msgid ""
4764"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4765"left text"
4766msgstr ""
4767
4768#: gtk/gtksettings.c:294
4769msgid "Theme Name"
4770msgstr "کوندې نوم"
4771
4772#: gtk/gtksettings.c:295
4773msgid "Name of theme RC file to load"
4774msgstr ""
4775
4776#: gtk/gtksettings.c:303
4777msgid "Icon Theme Name"
4778msgstr "انځورن کوندې نوم"
4779
4780#: gtk/gtksettings.c:304
4781msgid "Name of icon theme to use"
4782msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4783
4784#: gtk/gtksettings.c:312
4785msgid "Fallback Icon Theme Name"
4786msgstr ""
4787
4788#: gtk/gtksettings.c:313
4789msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4790msgstr ""
4791
4792#: gtk/gtksettings.c:321
4793msgid "Key Theme Name"
4794msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4795
4796#: gtk/gtksettings.c:322
4797msgid "Name of key theme RC file to load"
4798msgstr ""
4799
4800#: gtk/gtksettings.c:330
4801msgid "Menu bar accelerator"
4802msgstr ""
4803
4804#: gtk/gtksettings.c:331
4805msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4806msgstr ""
4807
4808#: gtk/gtksettings.c:339
4809msgid "Drag threshold"
4810msgstr ""
4811
4812#: gtk/gtksettings.c:340
4813msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4814msgstr ""
4815
4816#: gtk/gtksettings.c:348
4817msgid "Font Name"
4818msgstr "د ليکبڼې نوم"
4819
4820#: gtk/gtksettings.c:349
4821msgid "Name of default font to use"
4822msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4823
4824#: gtk/gtksettings.c:371
4825msgid "Icon Sizes"
4826msgstr "انځورن کچې"
4827
4828#: gtk/gtksettings.c:372
4829msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4830msgstr ""
4831
4832#: gtk/gtksettings.c:380
4833msgid "GTK Modules"
4834msgstr ""
4835
4836#: gtk/gtksettings.c:381
4837msgid "List of currently active GTK modules"
4838msgstr ""
4839
4840#: gtk/gtksettings.c:390
4841msgid "Xft Antialias"
4842msgstr ""
4843
4844#: gtk/gtksettings.c:391
4845msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4846msgstr ""
4847
4848#: gtk/gtksettings.c:400
4849msgid "Xft Hinting"
4850msgstr ""
4851
4852#: gtk/gtksettings.c:401
4853msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4854msgstr ""
4855
4856#: gtk/gtksettings.c:410
4857msgid "Xft Hint Style"
4858msgstr ""
4859
4860#: gtk/gtksettings.c:411
4861msgid ""
4862"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4863msgstr ""
4864
4865#: gtk/gtksettings.c:420
4866msgid "Xft RGBA"
4867msgstr ""
4868
4869#: gtk/gtksettings.c:421
4870msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4871msgstr ""
4872
4873#: gtk/gtksettings.c:430
4874msgid "Xft DPI"
4875msgstr ""
4876
4877#: gtk/gtksettings.c:431
4878msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4879msgstr ""
4880
4881#: gtk/gtksettings.c:440
4882msgid "Cursor theme name"
4883msgstr "ځري کوندې نوم"
4884
4885#: gtk/gtksettings.c:441
4886msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4887msgstr ""
4888
4889#: gtk/gtksettings.c:449
4890msgid "Cursor theme size"
4891msgstr "ځري کوندې کچ"
4892
4893#: gtk/gtksettings.c:450
4894msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4895msgstr ""
4896
4897#: gtk/gtksettings.c:460
4898msgid "Alternative button order"
4899msgstr ""
4900
4901#: gtk/gtksettings.c:461
4902msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4903msgstr ""
4904
4905#: gtk/gtksettings.c:478
4906msgid "Alternative sort indicator direction"
4907msgstr ""
4908
4909#: gtk/gtksettings.c:479
4910msgid ""
4911"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4912"inverted compared to the default (where down means ascending)"
4913msgstr ""
4914
4915#: gtk/gtksettings.c:487
4916msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4917msgstr ""
4918
4919#: gtk/gtksettings.c:488
4920msgid ""
4921"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4922"the input method"
4923msgstr ""
4924
4925#: gtk/gtksettings.c:496
4926msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4927msgstr ""
4928
4929#: gtk/gtksettings.c:497
4930msgid ""
4931"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4932"control characters"
4933msgstr ""
4934
4935#: gtk/gtksettings.c:505
4936msgid "Start timeout"
4937msgstr ""
4938
4939#: gtk/gtksettings.c:506
4940msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4941msgstr ""
4942
4943#: gtk/gtksettings.c:515
4944msgid "Repeat timeout"
4945msgstr ""
4946
4947#: gtk/gtksettings.c:516
4948msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4949msgstr ""
4950
4951#: gtk/gtksettings.c:525
4952msgid "Expand timeout"
4953msgstr ""
4954
4955#: gtk/gtksettings.c:526
4956msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4957msgstr ""
4958
4959#: gtk/gtksettings.c:561
4960msgid "Color scheme"
4961msgstr ""
4962
4963#: gtk/gtksettings.c:562
4964msgid "A palette of named colors for use in themes"
4965msgstr ""
4966
4967#: gtk/gtksettings.c:571
4968msgid "Enable Animations"
4969msgstr "سېلن وړول"
4970
4971#: gtk/gtksettings.c:572
4972msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4973msgstr ""
4974
4975#: gtk/gtksettings.c:590
4976msgid "Enable Touchscreen Mode"
4977msgstr ""
4978
4979#: gtk/gtksettings.c:591
4980msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4981msgstr ""
4982
4983#: gtk/gtksettings.c:608
4984msgid "Tooltip timeout"
4985msgstr ""
4986
4987#: gtk/gtksettings.c:609
4988msgid "Timeout before tooltip is shown"
4989msgstr ""
4990
4991#: gtk/gtksettings.c:634
4992msgid "Tooltip browse timeout"
4993msgstr ""
4994
4995#: gtk/gtksettings.c:635
4996msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4997msgstr ""
4998
4999#: gtk/gtksettings.c:656
5000msgid "Tooltip browse mode timeout"
5001msgstr ""
5002
5003#: gtk/gtksettings.c:657
5004msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5005msgstr ""
5006
5007#: gtk/gtksettings.c:676
5008msgid "Keynav Cursor Only"
5009msgstr ""
5010
5011#: gtk/gtksettings.c:677
5012msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5013msgstr ""
5014
5015#: gtk/gtksettings.c:694
5016msgid "Keynav Wrap Around"
5017msgstr ""
5018
5019#: gtk/gtksettings.c:695
5020msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5021msgstr ""
5022
5023#: gtk/gtksettings.c:715
5024msgid "Error Bell"
5025msgstr ""
5026
5027#: gtk/gtksettings.c:716
5028msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5029msgstr ""
5030
5031#: gtk/gtksettings.c:733
5032msgid "Color Hash"
5033msgstr ""
5034
5035#: gtk/gtksettings.c:734
5036msgid "A hash table representation of the color scheme."
5037msgstr ""
5038
5039#: gtk/gtksettings.c:742
5040msgid "Default file chooser backend"
5041msgstr ""
5042
5043#: gtk/gtksettings.c:743
5044msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5045msgstr ""
5046
5047#: gtk/gtksettings.c:760
5048msgid "Default print backend"
5049msgstr ""
5050
5051#: gtk/gtksettings.c:761
5052msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5053msgstr ""
5054
5055#: gtk/gtksettings.c:784
5056msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5057msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5058
5059#: gtk/gtksettings.c:785
5060msgid "Command to run when displaying a print preview"
5061msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5062
5063#: gtk/gtksettings.c:801
5064msgid "Enable Mnemonics"
5065msgstr ""
5066
5067#: gtk/gtksettings.c:802
5068msgid "Whether labels should have mnemonics"
5069msgstr ""
5070
5071#: gtk/gtksettings.c:818
5072msgid "Enable Accelerators"
5073msgstr ""
5074
5075#: gtk/gtksettings.c:819
5076msgid "Whether menu items should have accelerators"
5077msgstr ""
5078
5079#: gtk/gtksettings.c:836
5080msgid "Recent Files Limit"
5081msgstr ""
5082
5083#: gtk/gtksettings.c:837
5084msgid "Number of recently used files"
5085msgstr ""
5086
5087#: gtk/gtksettings.c:855
5088msgid "Default IM module"
5089msgstr ""
5090
5091#: gtk/gtksettings.c:856
5092msgid "Which IM module should be used by default"
5093msgstr ""
5094
5095#: gtk/gtksettings.c:874
5096msgid "Recent Files Max Age"
5097msgstr ""
5098
5099#: gtk/gtksettings.c:875
5100msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5101msgstr ""
5102
5103#: gtk/gtksettings.c:884
5104msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5105msgstr ""
5106
5107#: gtk/gtksettings.c:885
5108msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5109msgstr ""
5110
5111#: gtk/gtksettings.c:907
5112msgid "Sound Theme Name"
5113msgstr ""
5114
5115#: gtk/gtksettings.c:908
5116msgid "XDG sound theme name"
5117msgstr ""
5118
5119#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5120#: gtk/gtksettings.c:930
5121msgid "Audible Input Feedback"
5122msgstr ""
5123
5124#: gtk/gtksettings.c:931
5125msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5126msgstr ""
5127
5128#: gtk/gtksettings.c:952
5129msgid "Enable Event Sounds"
5130msgstr ""
5131
5132#: gtk/gtksettings.c:953
5133msgid "Whether to play any event sounds at all"
5134msgstr ""
5135
5136#: gtk/gtksettings.c:968
5137msgid "Enable Tooltips"
5138msgstr ""
5139
5140#: gtk/gtksettings.c:969
5141msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5142msgstr ""
5143
5144#: gtk/gtksettings.c:982
5145msgid "Toolbar style"
5146msgstr "توکپټې ډول"
5147
5148#: gtk/gtksettings.c:983
5149msgid ""
5150"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5151msgstr ""
5152
5153#: gtk/gtksettings.c:997
5154#, fuzzy
5155msgid "Toolbar Icon Size"
5156msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5157
5158#: gtk/gtksettings.c:998
5159#, fuzzy
5160msgid "The size of icons in default toolbars."
5161msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5162
5163#: gtk/gtksettings.c:1015
5164msgid "Auto Mnemonics"
5165msgstr ""
5166
5167#: gtk/gtksettings.c:1016
5168msgid ""
5169"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5170"presses the mnemonic activator."
5171msgstr ""
5172
5173#: gtk/gtksettings.c:1041
5174msgid "Application prefers a dark theme"
5175msgstr ""
5176
5177#: gtk/gtksettings.c:1042
5178#, fuzzy
5179msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5180msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5181
5182#: gtk/gtksizegroup.c:341
5183msgid "Mode"
5184msgstr ""
5185
5186#: gtk/gtksizegroup.c:342
5187msgid ""
5188"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5189"component widgets"
5190msgstr ""
5191
5192#: gtk/gtksizegroup.c:358
5193msgid "Ignore hidden"
5194msgstr "پټ پرېښودل"
5195
5196#: gtk/gtksizegroup.c:359
5197msgid ""
5198"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5199msgstr ""
5200
5201#: gtk/gtkspinbutton.c:236
5202msgid "Climb Rate"
5203msgstr ""
5204
5205#: gtk/gtkspinbutton.c:256
5206msgid "Snap to Ticks"
5207msgstr ""
5208
5209#: gtk/gtkspinbutton.c:257
5210msgid ""
5211"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5212"nearest step increment"
5213msgstr ""
5214
5215#: gtk/gtkspinbutton.c:264
5216msgid "Numeric"
5217msgstr ""
5218
5219#: gtk/gtkspinbutton.c:265
5220msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5221msgstr ""
5222
5223#: gtk/gtkspinbutton.c:272
5224msgid "Wrap"
5225msgstr "نغاړل"
5226
5227#: gtk/gtkspinbutton.c:273
5228msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5229msgstr ""
5230
5231#: gtk/gtkspinbutton.c:280
5232msgid "Update Policy"
5233msgstr "تګلار اوسمهالول"
5234
5235#: gtk/gtkspinbutton.c:281
5236msgid ""
5237"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5238msgstr ""
5239
5240#: gtk/gtkspinbutton.c:290
5241msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5242msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5243
5244#: gtk/gtkspinbutton.c:299
5245msgid "Style of bevel around the spin button"
5246msgstr ""
5247
5248#: gtk/gtkspinner.c:132
5249#, fuzzy
5250msgid "Whether the spinner is active"
5251msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5252
5253#: gtk/gtkspinner.c:146
5254#, fuzzy
5255msgid "Number of steps"
5256msgstr "د مخونو شمېر"
5257
5258#: gtk/gtkspinner.c:147
5259msgid ""
5260"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5261"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5262"duration)."
5263msgstr ""
5264
5265#: gtk/gtkspinner.c:162
5266#, fuzzy
5267msgid "Animation duration"
5268msgstr "سېلن"
5269
5270#: gtk/gtkspinner.c:163
5271msgid ""
5272"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5273msgstr ""
5274
5275#: gtk/gtkstatusbar.c:199
5276msgid "Has Resize Grip"
5277msgstr ""
5278
5279#: gtk/gtkstatusbar.c:200
5280msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5281msgstr ""
5282
5283#: gtk/gtkstatusbar.c:245
5284msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5285msgstr ""
5286
5287#: gtk/gtkstatusicon.c:270
5288msgid "The size of the icon"
5289msgstr "د انځورن کچه"
5290
5291#: gtk/gtkstatusicon.c:280
5292msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5293msgstr ""
5294
5295#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5296#, fuzzy
5297msgid "Whether the status icon is visible"
5298msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5299
5300#: gtk/gtkstatusicon.c:304
5301#, fuzzy
5302msgid "Whether the status icon is embedded"
5303msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5304
5305#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5306msgid "The orientation of the tray"
5307msgstr ""
5308
5309#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
5310msgid "Has tooltip"
5311msgstr "توک نکته لري"
5312
5313#: gtk/gtkstatusicon.c:348
5314msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5315msgstr ""
5316
5317#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
5318msgid "Tooltip Text"
5319msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5320
5321#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
5322msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5323msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5324
5325#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
5326msgid "Tooltip markup"
5327msgstr "توک نکته نښيال"
5328
5329#: gtk/gtkstatusicon.c:398
5330msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5331msgstr ""
5332
5333#: gtk/gtkstatusicon.c:416
5334#, fuzzy
5335msgid "The title of this tray icon"
5336msgstr "د انځورن کچه"
5337
5338#: gtk/gtktable.c:148
5339msgid "Rows"
5340msgstr "کيلونه"
5341
5342#: gtk/gtktable.c:149
5343msgid "The number of rows in the table"
5344msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5345
5346#: gtk/gtktable.c:157
5347msgid "Columns"
5348msgstr "ستنې"
5349
5350#: gtk/gtktable.c:158
5351msgid "The number of columns in the table"
5352msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5353
5354#: gtk/gtktable.c:166
5355msgid "Row spacing"
5356msgstr "کيل تشونه"
5357
5358#: gtk/gtktable.c:167
5359msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5360msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5361
5362#: gtk/gtktable.c:175
5363msgid "Column spacing"
5364msgstr "ستن تشونه"
5365
5366#: gtk/gtktable.c:176
5367msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5368msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5369
5370#: gtk/gtktable.c:185
5371msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5372msgstr ""
5373
5374#: gtk/gtktable.c:192
5375msgid "Left attachment"
5376msgstr "کيڼ نښلن"
5377
5378#: gtk/gtktable.c:199
5379msgid "Right attachment"
5380msgstr "ښي نښلن"
5381
5382#: gtk/gtktable.c:200
5383msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5384msgstr ""
5385
5386#: gtk/gtktable.c:206
5387msgid "Top attachment"
5388msgstr "پاس نښلن"
5389
5390#: gtk/gtktable.c:207
5391msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5392msgstr ""
5393
5394#: gtk/gtktable.c:213
5395msgid "Bottom attachment"
5396msgstr "کوز نښلن"
5397
5398#: gtk/gtktable.c:220
5399msgid "Horizontal options"
5400msgstr "پراته غوراوي"
5401
5402#: gtk/gtktable.c:221
5403msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5404msgstr ""
5405
5406#: gtk/gtktable.c:227
5407msgid "Vertical options"
5408msgstr "نېغ غوراوي"
5409
5410#: gtk/gtktable.c:228
5411msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5412msgstr ""
5413
5414#: gtk/gtktable.c:234
5415msgid "Horizontal padding"
5416msgstr ""
5417
5418#: gtk/gtktable.c:235
5419msgid ""
5420"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5421"pixels"
5422msgstr ""
5423
5424#: gtk/gtktable.c:241
5425msgid "Vertical padding"
5426msgstr ""
5427
5428#: gtk/gtktable.c:242
5429msgid ""
5430"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5431"pixels"
5432msgstr ""
5433
5434#: gtk/gtktextbuffer.c:192
5435msgid "Tag Table"
5436msgstr ""
5437
5438#: gtk/gtktextbuffer.c:193
5439msgid "Text Tag Table"
5440msgstr ""
5441
5442#: gtk/gtktextbuffer.c:211
5443msgid "Current text of the buffer"
5444msgstr ""
5445
5446#: gtk/gtktextbuffer.c:225
5447msgid "Has selection"
5448msgstr "ټاکنه لري"
5449
5450#: gtk/gtktextbuffer.c:226
5451msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5452msgstr ""
5453
5454#: gtk/gtktextbuffer.c:242
5455msgid "Cursor position"
5456msgstr "د ځري ځای"
5457
5458#: gtk/gtktextbuffer.c:243
5459msgid ""
5460"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5461msgstr ""
5462
5463#: gtk/gtktextbuffer.c:258
5464msgid "Copy target list"
5465msgstr ""
5466
5467#: gtk/gtktextbuffer.c:259
5468msgid ""
5469"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5470msgstr ""
5471
5472#: gtk/gtktextbuffer.c:274
5473msgid "Paste target list"
5474msgstr ""
5475
5476#: gtk/gtktextbuffer.c:275
5477msgid ""
5478"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5479"destination"
5480msgstr ""
5481
5482#: gtk/gtktextmark.c:90
5483msgid "Mark name"
5484msgstr "نښې نوم"
5485
5486#: gtk/gtktextmark.c:97
5487msgid "Left gravity"
5488msgstr ""
5489
5490#: gtk/gtktextmark.c:98
5491msgid "Whether the mark has left gravity"
5492msgstr ""
5493
5494#: gtk/gtktexttag.c:168
5495msgid "Tag name"
5496msgstr ""
5497
5498#: gtk/gtktexttag.c:169
5499msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5500msgstr ""
5501
5502#: gtk/gtktexttag.c:187
5503msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5504msgstr ""
5505
5506#: gtk/gtktexttag.c:194
5507msgid "Background full height"
5508msgstr ""
5509
5510#: gtk/gtktexttag.c:195
5511msgid ""
5512"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5513"of the tagged characters"
5514msgstr ""
5515
5516#: gtk/gtktexttag.c:211
5517msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5518msgstr ""
5519
5520#: gtk/gtktexttag.c:218
5521msgid "Text direction"
5522msgstr "د ليکنې لور"
5523
5524#: gtk/gtktexttag.c:219
5525msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5526msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5527
5528#: gtk/gtktexttag.c:268
5529msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5530msgstr ""
5531
5532#: gtk/gtktexttag.c:277
5533msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5534msgstr ""
5535
5536#: gtk/gtktexttag.c:286
5537msgid ""
5538"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5539"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5540msgstr ""
5541
5542#: gtk/gtktexttag.c:297
5543msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5544msgstr ""
5545
5546#: gtk/gtktexttag.c:306
5547msgid "Font size in Pango units"
5548msgstr ""
5549
5550#: gtk/gtktexttag.c:316
5551msgid ""
5552"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5553"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5554"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5555msgstr ""
5556
5557#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
5558msgid "Left, right, or center justification"
5559msgstr ""
5560
5561#: gtk/gtktexttag.c:355
5562msgid ""
5563"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5564"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5565msgstr ""
5566
5567#: gtk/gtktexttag.c:362
5568msgid "Left margin"
5569msgstr "کيڼه مورګه"
5570
5571#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
5572msgid "Width of the left margin in pixels"
5573msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5574
5575#: gtk/gtktexttag.c:372
5576msgid "Right margin"
5577msgstr "ښي مورګه"
5578
5579#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
5580msgid "Width of the right margin in pixels"
5581msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5582
5583#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
5584msgid "Indent"
5585msgstr "سرتشه"
5586
5587#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
5588msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5589msgstr ""
5590
5591#: gtk/gtktexttag.c:395
5592msgid ""
5593"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5594"in Pango units"
5595msgstr ""
5596
5597#: gtk/gtktexttag.c:404
5598msgid "Pixels above lines"
5599msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5600
5601#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
5602msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5603msgstr ""
5604
5605#: gtk/gtktexttag.c:414
5606msgid "Pixels below lines"
5607msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5608
5609#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
5610msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5611msgstr ""
5612
5613#: gtk/gtktexttag.c:424
5614msgid "Pixels inside wrap"
5615msgstr ""
5616
5617#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
5618msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5619msgstr ""
5620
5621#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
5622msgid ""
5623"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5624msgstr ""
5625
5626#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
5627msgid "Tabs"
5628msgstr "ټوپونه"
5629
5630#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
5631msgid "Custom tabs for this text"
5632msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5633
5634#: gtk/gtktexttag.c:480
5635msgid "Invisible"
5636msgstr "نه ښکارېدونکی"
5637
5638#: gtk/gtktexttag.c:481
5639msgid "Whether this text is hidden."
5640msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5641
5642#: gtk/gtktexttag.c:495
5643msgid "Paragraph background color name"
5644msgstr ""
5645
5646#: gtk/gtktexttag.c:496
5647msgid "Paragraph background color as a string"
5648msgstr ""
5649
5650#: gtk/gtktexttag.c:511
5651msgid "Paragraph background color"
5652msgstr ""
5653
5654#: gtk/gtktexttag.c:512
5655msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5656msgstr ""
5657
5658#: gtk/gtktexttag.c:530
5659msgid "Margin Accumulates"
5660msgstr ""
5661
5662#: gtk/gtktexttag.c:531
5663msgid "Whether left and right margins accumulate."
5664msgstr ""
5665
5666#: gtk/gtktexttag.c:544
5667msgid "Background full height set"
5668msgstr ""
5669
5670#: gtk/gtktexttag.c:545
5671msgid "Whether this tag affects background height"
5672msgstr ""
5673
5674#: gtk/gtktexttag.c:584
5675msgid "Justification set"
5676msgstr ""
5677
5678#: gtk/gtktexttag.c:585
5679msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5680msgstr ""
5681
5682#: gtk/gtktexttag.c:592
5683msgid "Left margin set"
5684msgstr ""
5685
5686#: gtk/gtktexttag.c:593
5687msgid "Whether this tag affects the left margin"
5688msgstr ""
5689
5690#: gtk/gtktexttag.c:596
5691msgid "Indent set"
5692msgstr ""
5693
5694#: gtk/gtktexttag.c:597
5695msgid "Whether this tag affects indentation"
5696msgstr ""
5697
5698#: gtk/gtktexttag.c:604
5699msgid "Pixels above lines set"
5700msgstr ""
5701
5702#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
5703msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5704msgstr ""
5705
5706#: gtk/gtktexttag.c:608
5707msgid "Pixels below lines set"
5708msgstr ""
5709
5710#: gtk/gtktexttag.c:612
5711msgid "Pixels inside wrap set"
5712msgstr ""
5713
5714#: gtk/gtktexttag.c:613
5715msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5716msgstr ""
5717
5718#: gtk/gtktexttag.c:620
5719msgid "Right margin set"
5720msgstr ""
5721
5722#: gtk/gtktexttag.c:621
5723msgid "Whether this tag affects the right margin"
5724msgstr ""
5725
5726#: gtk/gtktexttag.c:628
5727msgid "Wrap mode set"
5728msgstr ""
5729
5730#: gtk/gtktexttag.c:629
5731msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5732msgstr ""
5733
5734#: gtk/gtktexttag.c:632
5735msgid "Tabs set"
5736msgstr ""
5737
5738#: gtk/gtktexttag.c:633
5739msgid "Whether this tag affects tabs"
5740msgstr ""
5741
5742#: gtk/gtktexttag.c:636
5743msgid "Invisible set"
5744msgstr ""
5745
5746#: gtk/gtktexttag.c:637
5747msgid "Whether this tag affects text visibility"
5748msgstr ""
5749
5750#: gtk/gtktexttag.c:640
5751msgid "Paragraph background set"
5752msgstr ""
5753
5754#: gtk/gtktexttag.c:641
5755msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5756msgstr ""
5757
5758#: gtk/gtktextview.c:638
5759msgid "Pixels Above Lines"
5760msgstr ""
5761
5762#: gtk/gtktextview.c:648
5763msgid "Pixels Below Lines"
5764msgstr ""
5765
5766#: gtk/gtktextview.c:658
5767msgid "Pixels Inside Wrap"
5768msgstr ""
5769
5770#: gtk/gtktextview.c:676
5771msgid "Wrap Mode"
5772msgstr "نغاړلو اکر"
5773
5774#: gtk/gtktextview.c:694
5775msgid "Left Margin"
5776msgstr "کيڼه لمن"
5777
5778#: gtk/gtktextview.c:704
5779msgid "Right Margin"
5780msgstr "ښي لمن"
5781
5782#: gtk/gtktextview.c:732
5783msgid "Cursor Visible"
5784msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5785
5786#: gtk/gtktextview.c:733
5787msgid "If the insertion cursor is shown"
5788msgstr ""
5789
5790#: gtk/gtktextview.c:740
5791msgid "Buffer"
5792msgstr ""
5793
5794#: gtk/gtktextview.c:741
5795msgid "The buffer which is displayed"
5796msgstr ""
5797
5798#: gtk/gtktextview.c:749
5799msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5800msgstr ""
5801
5802#: gtk/gtktextview.c:756
5803msgid "Accepts tab"
5804msgstr "ټوپ مني"
5805
5806#: gtk/gtktextview.c:757
5807msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5808msgstr ""
5809
5810#: gtk/gtktextview.c:786
5811msgid "Error underline color"
5812msgstr ""
5813
5814#: gtk/gtktextview.c:787
5815msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5816msgstr ""
5817
5818#: gtk/gtktoggleaction.c:118
5819msgid "Create the same proxies as a radio action"
5820msgstr ""
5821
5822#: gtk/gtktoggleaction.c:119
5823msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5824msgstr ""
5825
5826#: gtk/gtktoggleaction.c:134
5827#, fuzzy
5828msgid "Whether the toggle action should be active"
5829msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
5830
5831#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
5832#, fuzzy
5833msgid "If the toggle button should be pressed in"
5834msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
5835
5836#: gtk/gtktogglebutton.c:124
5837msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5838msgstr ""
5839
5840#: gtk/gtktogglebutton.c:131
5841msgid "Draw Indicator"
5842msgstr ""
5843
5844#: gtk/gtktogglebutton.c:132
5845msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5846msgstr ""
5847
5848#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
5849msgid "Toolbar Style"
5850msgstr "توکپټې ډول"
5851
5852#: gtk/gtktoolbar.c:466
5853msgid "How to draw the toolbar"
5854msgstr ""
5855
5856#: gtk/gtktoolbar.c:473
5857msgid "Show Arrow"
5858msgstr "غشی ښودل"
5859
5860#: gtk/gtktoolbar.c:474
5861msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5862msgstr ""
5863
5864#: gtk/gtktoolbar.c:495
5865msgid "Size of icons in this toolbar"
5866msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5867
5868#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
5869msgid "Icon size set"
5870msgstr ""
5871
5872#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
5873msgid "Whether the icon-size property has been set"
5874msgstr ""
5875
5876#: gtk/gtktoolbar.c:520
5877msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5878msgstr ""
5879
5880#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
5881msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5882msgstr ""
5883
5884#: gtk/gtktoolbar.c:535
5885msgid "Spacer size"
5886msgstr ""
5887
5888#: gtk/gtktoolbar.c:536
5889msgid "Size of spacers"
5890msgstr ""
5891
5892#: gtk/gtktoolbar.c:545
5893msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5894msgstr ""
5895
5896#: gtk/gtktoolbar.c:553
5897msgid "Maximum child expand"
5898msgstr ""
5899
5900#: gtk/gtktoolbar.c:554
5901msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5902msgstr ""
5903
5904#: gtk/gtktoolbar.c:562
5905msgid "Space style"
5906msgstr "تشه ډول"
5907
5908#: gtk/gtktoolbar.c:563
5909msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5910msgstr ""
5911
5912#: gtk/gtktoolbar.c:570
5913msgid "Button relief"
5914msgstr ""
5915
5916#: gtk/gtktoolbar.c:571
5917msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5918msgstr ""
5919
5920#: gtk/gtktoolbar.c:578
5921msgid "Style of bevel around the toolbar"
5922msgstr ""
5923
5924#: gtk/gtktoolbutton.c:203
5925msgid "Text to show in the item."
5926msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
5927
5928#: gtk/gtktoolbutton.c:210
5929msgid ""
5930"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5931"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5932msgstr ""
5933
5934#: gtk/gtktoolbutton.c:217
5935msgid "Widget to use as the item label"
5936msgstr ""
5937
5938#: gtk/gtktoolbutton.c:223
5939msgid "Stock Id"
5940msgstr ""
5941
5942#: gtk/gtktoolbutton.c:224
5943msgid "The stock icon displayed on the item"
5944msgstr ""
5945
5946#: gtk/gtktoolbutton.c:240
5947msgid "Icon name"
5948msgstr "د انځورن نوم"
5949
5950#: gtk/gtktoolbutton.c:241
5951msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5952msgstr ""
5953
5954#: gtk/gtktoolbutton.c:247
5955msgid "Icon widget"
5956msgstr ""
5957
5958#: gtk/gtktoolbutton.c:248
5959msgid "Icon widget to display in the item"
5960msgstr ""
5961
5962#: gtk/gtktoolbutton.c:261
5963msgid "Icon spacing"
5964msgstr "انځورن تشونه"
5965
5966#: gtk/gtktoolbutton.c:262
5967msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5968msgstr ""
5969
5970#: gtk/gtktoolitem.c:201
5971msgid ""
5972"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5973"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5974msgstr ""
5975
5976#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
5977#, fuzzy
5978msgid "The human-readable title of this item group"
5979msgstr "د انځورن کچه"
5980
5981#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
5982msgid "A widget to display in place of the usual label"
5983msgstr ""
5984
5985#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
5986msgid "Collapsed"
5987msgstr ""
5988
5989#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
5990#, fuzzy
5991msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
5992msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
5993
5994#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
5995#, fuzzy
5996msgid "ellipsize"
5997msgstr "بياکچول"
5998
5999#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6000msgid "Ellipsize for item group headers"
6001msgstr ""
6002
6003#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6004#, fuzzy
6005msgid "Header Relief"
6006msgstr "سرۍ انځور"
6007
6008#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6009msgid "Relief of the group header button"
6010msgstr ""
6011
6012#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6013#, fuzzy
6014msgid "Header Spacing"
6015msgstr "سرۍ انځور"
6016
6017#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6018msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6019msgstr ""
6020
6021#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6022#, fuzzy
6023msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6024msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6025
6026#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6027#, fuzzy
6028msgid "Whether the item should fill the available space"
6029msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6030
6031#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6032msgid "New Row"
6033msgstr ""
6034
6035#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6036#, fuzzy
6037msgid "Whether the item should start a new row"
6038msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6039
6040#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6041msgid "Position of the item within this group"
6042msgstr ""
6043
6044#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
6045#, fuzzy
6046msgid "Size of icons in this tool palette"
6047msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6048
6049#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
6050#, fuzzy
6051msgid "Style of items in the tool palette"
6052msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6053
6054#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
6055msgid "Exclusive"
6056msgstr ""
6057
6058#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
6059#, fuzzy
6060msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6061msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6062
6063#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
6064#, fuzzy
6065msgid ""
6066"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6067msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6068
6069#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6070#, fuzzy
6071msgid "Foreground color for symbolic icons"
6072msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
6073
6074#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6075#, fuzzy
6076msgid "Error color"
6077msgstr "ځرى رنګ"
6078
6079#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6080msgid "Error color for symbolic icons"
6081msgstr ""
6082
6083#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6084#, fuzzy
6085msgid "Warning color"
6086msgstr "شاليد رنګ"
6087
6088#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6089msgid "Warning color for symbolic icons"
6090msgstr ""
6091
6092#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6093#, fuzzy
6094msgid "Success color"
6095msgstr "ځرى رنګ"
6096
6097#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6098msgid "Success color for symbolic icons"
6099msgstr ""
6100
6101#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6102msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6103msgstr ""
6104
6105#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6106msgid "TreeModelSort Model"
6107msgstr ""
6108
6109#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6110msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6111msgstr ""
6112
6113#: gtk/gtktreeview.c:563
6114msgid "TreeView Model"
6115msgstr ""
6116
6117#: gtk/gtktreeview.c:564
6118msgid "The model for the tree view"
6119msgstr ""
6120
6121#: gtk/gtktreeview.c:572
6122msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6123msgstr ""
6124
6125#: gtk/gtktreeview.c:580
6126msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6127msgstr ""
6128
6129#: gtk/gtktreeview.c:587
6130msgid "Headers Visible"
6131msgstr ""
6132
6133#: gtk/gtktreeview.c:588
6134msgid "Show the column header buttons"
6135msgstr ""
6136
6137#: gtk/gtktreeview.c:595
6138msgid "Headers Clickable"
6139msgstr ""
6140
6141#: gtk/gtktreeview.c:596
6142msgid "Column headers respond to click events"
6143msgstr ""
6144
6145#: gtk/gtktreeview.c:603
6146msgid "Expander Column"
6147msgstr ""
6148
6149#: gtk/gtktreeview.c:604
6150msgid "Set the column for the expander column"
6151msgstr ""
6152
6153#: gtk/gtktreeview.c:619
6154msgid "Rules Hint"
6155msgstr ""
6156
6157#: gtk/gtktreeview.c:620
6158msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6159msgstr ""
6160
6161#: gtk/gtktreeview.c:627
6162msgid "Enable Search"
6163msgstr "پلټون وړول"
6164
6165#: gtk/gtktreeview.c:628
6166msgid "View allows user to search through columns interactively"
6167msgstr ""
6168
6169#: gtk/gtktreeview.c:635
6170msgid "Search Column"
6171msgstr ""
6172
6173#: gtk/gtktreeview.c:636
6174msgid "Model column to search through during interactive search"
6175msgstr ""
6176
6177#: gtk/gtktreeview.c:656
6178msgid "Fixed Height Mode"
6179msgstr ""
6180
6181#: gtk/gtktreeview.c:657
6182msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6183msgstr ""
6184
6185#: gtk/gtktreeview.c:677
6186msgid "Hover Selection"
6187msgstr ""
6188
6189#: gtk/gtktreeview.c:678
6190msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6191msgstr ""
6192
6193#: gtk/gtktreeview.c:697
6194msgid "Hover Expand"
6195msgstr ""
6196
6197#: gtk/gtktreeview.c:698
6198msgid ""
6199"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6200msgstr ""
6201
6202#: gtk/gtktreeview.c:712
6203msgid "Show Expanders"
6204msgstr ""
6205
6206#: gtk/gtktreeview.c:713
6207msgid "View has expanders"
6208msgstr ""
6209
6210#: gtk/gtktreeview.c:727
6211msgid "Level Indentation"
6212msgstr ""
6213
6214#: gtk/gtktreeview.c:728
6215msgid "Extra indentation for each level"
6216msgstr ""
6217
6218#: gtk/gtktreeview.c:737
6219msgid "Rubber Banding"
6220msgstr ""
6221
6222#: gtk/gtktreeview.c:738
6223msgid ""
6224"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6225msgstr ""
6226
6227#: gtk/gtktreeview.c:745
6228msgid "Enable Grid Lines"
6229msgstr "کرښې وړول"
6230
6231#: gtk/gtktreeview.c:746
6232msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6233msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6234
6235#: gtk/gtktreeview.c:754
6236msgid "Enable Tree Lines"
6237msgstr "ونه کرښې وړول"
6238
6239#: gtk/gtktreeview.c:755
6240msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6241msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6242
6243#: gtk/gtktreeview.c:763
6244msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6245msgstr ""
6246
6247#: gtk/gtktreeview.c:785
6248msgid "Vertical Separator Width"
6249msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6250
6251#: gtk/gtktreeview.c:786
6252msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6253msgstr ""
6254
6255#: gtk/gtktreeview.c:794
6256msgid "Horizontal Separator Width"
6257msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6258
6259#: gtk/gtktreeview.c:795
6260msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6261msgstr ""
6262
6263#: gtk/gtktreeview.c:803
6264msgid "Allow Rules"
6265msgstr "دوی پرېښل"
6266
6267#: gtk/gtktreeview.c:804
6268msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6269msgstr ""
6270
6271#: gtk/gtktreeview.c:810
6272msgid "Indent Expanders"
6273msgstr ""
6274
6275#: gtk/gtktreeview.c:811
6276msgid "Make the expanders indented"
6277msgstr ""
6278
6279#: gtk/gtktreeview.c:817
6280msgid "Even Row Color"
6281msgstr "جوت کيل رنګ"
6282
6283#: gtk/gtktreeview.c:818
6284msgid "Color to use for even rows"
6285msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6286
6287#: gtk/gtktreeview.c:824
6288msgid "Odd Row Color"
6289msgstr "تاک کيل رنګ"
6290
6291#: gtk/gtktreeview.c:825
6292msgid "Color to use for odd rows"
6293msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6294
6295#: gtk/gtktreeview.c:831
6296msgid "Grid line width"
6297msgstr "د کرښو پلنوالی"
6298
6299#: gtk/gtktreeview.c:832
6300msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6301msgstr ""
6302
6303#: gtk/gtktreeview.c:838
6304msgid "Tree line width"
6305msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6306
6307#: gtk/gtktreeview.c:839
6308msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6309msgstr ""
6310
6311#: gtk/gtktreeview.c:845
6312msgid "Grid line pattern"
6313msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6314
6315#: gtk/gtktreeview.c:846
6316msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6317msgstr ""
6318
6319#: gtk/gtktreeview.c:852
6320msgid "Tree line pattern"
6321msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6322
6323#: gtk/gtktreeview.c:853
6324msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6325msgstr ""
6326
6327#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6328msgid "Whether to display the column"
6329msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6330
6331#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
6332msgid "Resizable"
6333msgstr "بياکچېدونکی"
6334
6335#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6336msgid "Column is user-resizable"
6337msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6338
6339#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6340msgid "Current width of the column"
6341msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6342
6343#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6344msgid "Space which is inserted between cells"
6345msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6346
6347#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6348msgid "Sizing"
6349msgstr "کچونه"
6350
6351#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6352msgid "Resize mode of the column"
6353msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6354
6355#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6356msgid "Fixed Width"
6357msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6358
6359#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6360msgid "Current fixed width of the column"
6361msgstr "د ستن اوسنی "
6362
6363#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6364msgid "Minimum Width"
6365msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6366
6367#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6368msgid "Minimum allowed width of the column"
6369msgstr ""
6370
6371#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6372msgid "Maximum Width"
6373msgstr ""
6374
6375#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6376msgid "Maximum allowed width of the column"
6377msgstr ""
6378
6379#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6380msgid "Title to appear in column header"
6381msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6382
6383#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6384msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6385msgstr ""
6386
6387#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6388msgid "Clickable"
6389msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6390
6391#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6392msgid "Whether the header can be clicked"
6393msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6394
6395#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6396msgid "Widget"
6397msgstr ""
6398
6399#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6400msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6401msgstr ""
6402
6403#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6404msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6405msgstr ""
6406
6407#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6408msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6409msgstr ""
6410
6411#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6412msgid "Sort indicator"
6413msgstr ""
6414
6415#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6416msgid "Whether to show a sort indicator"
6417msgstr ""
6418
6419#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6420msgid "Sort order"
6421msgstr ""
6422
6423#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6424msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6425msgstr ""
6426
6427#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6428msgid "Sort column ID"
6429msgstr ""
6430
6431#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6432msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6433msgstr ""
6434
6435#: gtk/gtkuimanager.c:225
6436msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6437msgstr ""
6438
6439#: gtk/gtkuimanager.c:232
6440msgid "Merged UI definition"
6441msgstr ""
6442
6443#: gtk/gtkuimanager.c:233
6444msgid "An XML string describing the merged UI"
6445msgstr ""
6446
6447#: gtk/gtkviewport.c:143
6448msgid ""
6449"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6450"this viewport"
6451msgstr ""
6452
6453#: gtk/gtkviewport.c:151
6454msgid ""
6455"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6456"this viewport"
6457msgstr ""
6458
6459#: gtk/gtkviewport.c:159
6460msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6461msgstr ""
6462
6463#: gtk/gtkwidget.c:714
6464msgid "Widget name"
6465msgstr "وړوکي نوم"
6466
6467#: gtk/gtkwidget.c:715
6468msgid "The name of the widget"
6469msgstr "د وړوکي نوم"
6470
6471#: gtk/gtkwidget.c:721
6472msgid "Parent widget"
6473msgstr "پلرينه وړوکی"
6474
6475#: gtk/gtkwidget.c:722
6476msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6477msgstr ""
6478
6479#: gtk/gtkwidget.c:729
6480msgid "Width request"
6481msgstr ""
6482
6483#: gtk/gtkwidget.c:730
6484msgid ""
6485"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6486"used"
6487msgstr ""
6488
6489#: gtk/gtkwidget.c:738
6490msgid "Height request"
6491msgstr ""
6492
6493#: gtk/gtkwidget.c:739
6494msgid ""
6495"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6496"be used"
6497msgstr ""
6498
6499#: gtk/gtkwidget.c:748
6500msgid "Whether the widget is visible"
6501msgstr ""
6502
6503#: gtk/gtkwidget.c:755
6504msgid "Whether the widget responds to input"
6505msgstr ""
6506
6507#: gtk/gtkwidget.c:761
6508msgid "Application paintable"
6509msgstr ""
6510
6511#: gtk/gtkwidget.c:762
6512msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6513msgstr ""
6514
6515#: gtk/gtkwidget.c:768
6516msgid "Can focus"
6517msgstr "منځواله کېدی"
6518
6519#: gtk/gtkwidget.c:769
6520msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6521msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6522
6523#: gtk/gtkwidget.c:775
6524msgid "Has focus"
6525msgstr "منځواله لري"
6526
6527#: gtk/gtkwidget.c:776
6528msgid "Whether the widget has the input focus"
6529msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6530
6531#: gtk/gtkwidget.c:782
6532msgid "Is focus"
6533msgstr "منځواله دی"
6534
6535#: gtk/gtkwidget.c:783
6536msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6537msgstr ""
6538
6539#: gtk/gtkwidget.c:789
6540msgid "Can default"
6541msgstr "تلواله کېدی"
6542
6543#: gtk/gtkwidget.c:790
6544msgid "Whether the widget can be the default widget"
6545msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6546
6547#: gtk/gtkwidget.c:796
6548msgid "Has default"
6549msgstr "تلواله لري"
6550
6551#: gtk/gtkwidget.c:797
6552msgid "Whether the widget is the default widget"
6553msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6554
6555#: gtk/gtkwidget.c:803
6556msgid "Receives default"
6557msgstr "تلواله نيسي"
6558
6559#: gtk/gtkwidget.c:804
6560msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6561msgstr ""
6562
6563#: gtk/gtkwidget.c:810
6564msgid "Composite child"
6565msgstr "مرکبه زوی"
6566
6567#: gtk/gtkwidget.c:811
6568msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6569msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6570
6571#: gtk/gtkwidget.c:817
6572msgid "Style"
6573msgstr "ډول"
6574
6575#: gtk/gtkwidget.c:818
6576msgid ""
6577"The style of the widget, which contains information about how it will look "
6578"(colors etc)"
6579msgstr ""
6580
6581#: gtk/gtkwidget.c:824
6582msgid "Events"
6583msgstr "پېښه"
6584
6585#: gtk/gtkwidget.c:825
6586msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6587msgstr ""
6588
6589#: gtk/gtkwidget.c:832
6590msgid "Extension events"
6591msgstr "شاتاړې پېښې"
6592
6593#: gtk/gtkwidget.c:833
6594msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6595msgstr ""
6596
6597#: gtk/gtkwidget.c:840
6598msgid "No show all"
6599msgstr "نه ټول ښودل"
6600
6601#: gtk/gtkwidget.c:841
6602msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6603msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6604
6605#: gtk/gtkwidget.c:864
6606msgid "Whether this widget has a tooltip"
6607msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6608
6609#: gtk/gtkwidget.c:920
6610msgid "Window"
6611msgstr "کړکۍ"
6612
6613#: gtk/gtkwidget.c:921
6614msgid "The widget's window if it is realized"
6615msgstr ""
6616
6617#: gtk/gtkwidget.c:935
6618msgid "Double Buffered"
6619msgstr ""
6620
6621#: gtk/gtkwidget.c:936
6622#, fuzzy
6623msgid "Whether the widget is double buffered"
6624msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6625
6626#: gtk/gtkwidget.c:951
6627msgid "How to position in extra horizontal space"
6628msgstr ""
6629
6630#: gtk/gtkwidget.c:967
6631msgid "How to position in extra vertical space"
6632msgstr ""
6633
6634#: gtk/gtkwidget.c:986
6635#, fuzzy
6636msgid "Margin on Left"
6637msgstr "لمن"
6638
6639#: gtk/gtkwidget.c:987
6640msgid "Pixels of extra space on the left side"
6641msgstr ""
6642
6643#: gtk/gtkwidget.c:1007
6644msgid "Margin on Right"
6645msgstr ""
6646
6647#: gtk/gtkwidget.c:1008
6648msgid "Pixels of extra space on the right side"
6649msgstr ""
6650
6651#: gtk/gtkwidget.c:1028
6652#, fuzzy
6653msgid "Margin on Top"
6654msgstr "لمن"
6655
6656#: gtk/gtkwidget.c:1029
6657msgid "Pixels of extra space on the top side"
6658msgstr ""
6659
6660#: gtk/gtkwidget.c:1049
6661msgid "Margin on Bottom"
6662msgstr ""
6663
6664#: gtk/gtkwidget.c:1050
6665msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6666msgstr ""
6667
6668#: gtk/gtkwidget.c:1067
6669#, fuzzy
6670msgid "All Margins"
6671msgstr "لمن"
6672
6673#: gtk/gtkwidget.c:1068
6674msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6675msgstr ""
6676
6677#: gtk/gtkwidget.c:2741
6678msgid "Interior Focus"
6679msgstr "کورنۍ منځواله"
6680
6681#: gtk/gtkwidget.c:2742
6682msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6683msgstr ""
6684
6685#: gtk/gtkwidget.c:2748
6686msgid "Focus linewidth"
6687msgstr ""
6688
6689#: gtk/gtkwidget.c:2749
6690msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6691msgstr ""
6692
6693#: gtk/gtkwidget.c:2755
6694msgid "Focus line dash pattern"
6695msgstr ""
6696
6697#: gtk/gtkwidget.c:2756
6698msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6699msgstr ""
6700
6701#: gtk/gtkwidget.c:2761
6702msgid "Focus padding"
6703msgstr ""
6704
6705#: gtk/gtkwidget.c:2762
6706msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6707msgstr ""
6708
6709#: gtk/gtkwidget.c:2767
6710msgid "Cursor color"
6711msgstr "ځرى رنګ"
6712
6713#: gtk/gtkwidget.c:2768
6714msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6715msgstr ""
6716
6717#: gtk/gtkwidget.c:2773
6718msgid "Secondary cursor color"
6719msgstr "دويم ځری رنګ"
6720
6721#: gtk/gtkwidget.c:2774
6722msgid ""
6723"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6724"right-to-left and left-to-right text"
6725msgstr ""
6726
6727#: gtk/gtkwidget.c:2779
6728msgid "Cursor line aspect ratio"
6729msgstr ""
6730
6731#: gtk/gtkwidget.c:2780
6732msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6733msgstr ""
6734
6735#: gtk/gtkwidget.c:2786
6736#, fuzzy
6737msgid "Window dragging"
6738msgstr "د کړکۍ ځای"
6739
6740#: gtk/gtkwidget.c:2787
6741msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
6742msgstr ""
6743
6744#: gtk/gtkwidget.c:2800
6745msgid "Unvisited Link Color"
6746msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6747
6748#: gtk/gtkwidget.c:2801
6749msgid "Color of unvisited links"
6750msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6751
6752#: gtk/gtkwidget.c:2814
6753msgid "Visited Link Color"
6754msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6755
6756#: gtk/gtkwidget.c:2815
6757msgid "Color of visited links"
6758msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6759
6760#: gtk/gtkwidget.c:2829
6761msgid "Wide Separators"
6762msgstr "پلن بېلوونکي"
6763
6764#: gtk/gtkwidget.c:2830
6765msgid ""
6766"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6767"instead of a line"
6768msgstr ""
6769
6770#: gtk/gtkwidget.c:2844
6771msgid "Separator Width"
6772msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6773
6774#: gtk/gtkwidget.c:2845
6775msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6776msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6777
6778#: gtk/gtkwidget.c:2859
6779msgid "Separator Height"
6780msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6781
6782#: gtk/gtkwidget.c:2860
6783msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6784msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6785
6786#: gtk/gtkwidget.c:2874
6787msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6788msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6789
6790#: gtk/gtkwidget.c:2875
6791msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6792msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6793
6794#: gtk/gtkwidget.c:2889
6795msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6796msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6797
6798#: gtk/gtkwidget.c:2890
6799msgid "The length of vertical scroll arrows"
6800msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6801
6802#: gtk/gtkwindow.c:567
6803msgid "Window Type"
6804msgstr "کړکۍ ډول"
6805
6806#: gtk/gtkwindow.c:568
6807msgid "The type of the window"
6808msgstr "د کړکۍ ډول"
6809
6810#: gtk/gtkwindow.c:576
6811msgid "Window Title"
6812msgstr "کړکۍ سرليک"
6813
6814#: gtk/gtkwindow.c:577
6815msgid "The title of the window"
6816msgstr "د کړکۍ سرليک"
6817
6818#: gtk/gtkwindow.c:584
6819msgid "Window Role"
6820msgstr ""
6821
6822#: gtk/gtkwindow.c:585
6823msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6824msgstr ""
6825
6826#: gtk/gtkwindow.c:601
6827msgid "Startup ID"
6828msgstr "پېلنګ پېژند"
6829
6830#: gtk/gtkwindow.c:602
6831msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6832msgstr ""
6833
6834#: gtk/gtkwindow.c:610
6835msgid "If TRUE, users can resize the window"
6836msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6837
6838#: gtk/gtkwindow.c:617
6839msgid "Modal"
6840msgstr "بېلګه"
6841
6842#: gtk/gtkwindow.c:618
6843msgid ""
6844"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6845"up)"
6846msgstr ""
6847"که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6848"نه وي"
6849
6850#: gtk/gtkwindow.c:625
6851msgid "Window Position"
6852msgstr "د کړکۍ ځای"
6853
6854#: gtk/gtkwindow.c:626
6855msgid "The initial position of the window"
6856msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6857
6858#: gtk/gtkwindow.c:634
6859msgid "Default Width"
6860msgstr "تلواله پلنوالی"
6861
6862#: gtk/gtkwindow.c:635
6863msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6864msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6865
6866#: gtk/gtkwindow.c:644
6867msgid "Default Height"
6868msgstr "تلواله لوړوالی"
6869
6870#: gtk/gtkwindow.c:645
6871msgid ""
6872"The default height of the window, used when initially showing the window"
6873msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6874
6875#: gtk/gtkwindow.c:654
6876msgid "Destroy with Parent"
6877msgstr "پلرين سره ړنګول"
6878
6879#: gtk/gtkwindow.c:655
6880msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6881msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6882
6883#: gtk/gtkwindow.c:663
6884msgid "Icon for this window"
6885msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6886
6887#: gtk/gtkwindow.c:669
6888msgid "Mnemonics Visible"
6889msgstr ""
6890
6891#: gtk/gtkwindow.c:670
6892msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
6893msgstr ""
6894
6895#: gtk/gtkwindow.c:686
6896msgid "Name of the themed icon for this window"
6897msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6898
6899#: gtk/gtkwindow.c:701
6900msgid "Is Active"
6901msgstr "چارند دی"
6902
6903#: gtk/gtkwindow.c:702
6904msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6905msgstr ""
6906
6907#: gtk/gtkwindow.c:709
6908msgid "Focus in Toplevel"
6909msgstr ""
6910
6911#: gtk/gtkwindow.c:710
6912msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6913msgstr ""
6914
6915#: gtk/gtkwindow.c:717
6916msgid "Type hint"
6917msgstr ""
6918
6919#: gtk/gtkwindow.c:718
6920msgid ""
6921"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6922"and how to treat it."
6923msgstr ""
6924
6925#: gtk/gtkwindow.c:726
6926msgid "Skip taskbar"
6927msgstr "دندپټه پرېښودل"
6928
6929#: gtk/gtkwindow.c:727
6930msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6931msgstr ""
6932
6933#: gtk/gtkwindow.c:734
6934msgid "Skip pager"
6935msgstr ""
6936
6937#: gtk/gtkwindow.c:735
6938msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6939msgstr ""
6940
6941#: gtk/gtkwindow.c:742
6942msgid "Urgent"
6943msgstr ""
6944
6945#: gtk/gtkwindow.c:743
6946msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6947msgstr ""
6948
6949#: gtk/gtkwindow.c:757
6950msgid "Accept focus"
6951msgstr "منځواله منل"
6952
6953#: gtk/gtkwindow.c:758
6954msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6955msgstr ""
6956
6957#: gtk/gtkwindow.c:772
6958msgid "Focus on map"
6959msgstr ""
6960
6961#: gtk/gtkwindow.c:773
6962msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6963msgstr ""
6964
6965#: gtk/gtkwindow.c:787
6966msgid "Decorated"
6967msgstr ""
6968
6969#: gtk/gtkwindow.c:788
6970msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6971msgstr ""
6972
6973#: gtk/gtkwindow.c:802
6974msgid "Deletable"
6975msgstr "ړنګيدونکی"
6976
6977#: gtk/gtkwindow.c:803
6978msgid "Whether the window frame should have a close button"
6979msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6980
6981#: gtk/gtkwindow.c:819
6982msgid "Gravity"
6983msgstr ""
6984
6985#: gtk/gtkwindow.c:820
6986msgid "The window gravity of the window"
6987msgstr ""
6988
6989#: gtk/gtkwindow.c:837
6990msgid "Transient for Window"
6991msgstr ""
6992
6993#: gtk/gtkwindow.c:838
6994msgid "The transient parent of the dialog"
6995msgstr ""
6996
6997#: gtk/gtkwindow.c:853
6998msgid "Opacity for Window"
6999msgstr ""
7000
7001#: gtk/gtkwindow.c:854
7002msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7003msgstr ""
7004
7005#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7006msgid "IM Preedit style"
7007msgstr ""
7008
7009#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7010msgid "How to draw the input method preedit string"
7011msgstr ""
7012
7013#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7014msgid "IM Status style"
7015msgstr "انکړ ډول IM"
7016
7017#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7018msgid "How to draw the input method statusbar"
7019msgstr ""
7020
7021#, fuzzy
7022#~ msgid "Loop"
7023#~ msgstr "نښان"
7024
7025#, fuzzy
7026#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7027#~ msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
7028
7029#~ msgid "Number of Channels"
7030#~ msgstr "د چېنلونو شمېر"
7031
7032#~ msgid "The number of samples per pixel"
7033#~ msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
7034
7035#~ msgid "Colorspace"
7036#~ msgstr "رنګتشه"
7037
7038#~ msgid "Has Alpha"
7039#~ msgstr "الفا لري"
7040
7041#~ msgid "Bits per Sample"
7042#~ msgstr "بېټه پر نمونې"
7043
7044#~ msgid "The number of bits per sample"
7045#~ msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
7046
7047#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7048#~ msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
7049
7050#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7051#~ msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
7052
7053#~ msgid ""
7054#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
7055#~ "row"
7056#~ msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
7057
7058#~ msgid "Pixels"
7059#~ msgstr "پېکسلې"
7060
7061#~ msgid "Has separator"
7062#~ msgstr "بېلوونکی لري"
7063
7064#~ msgid "Mask"
7065#~ msgstr "وربوزۍ"
7066
7067#~ msgid "Use separator"
7068#~ msgstr "بېلوونکی کارول"
7069
7070#~ msgid "Activity mode"
7071#~ msgstr "چارندتيا اکر"
7072
7073#~ msgid "Blinking"
7074#~ msgstr "پړکېدنه"
7075
7076#~ msgid "Row Ending details"
7077#~ msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
7078
7079#~ msgid "Allow Shrink"
7080#~ msgstr "غونجول پرېښل"
7081
7082#~ msgid ""
7083#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
7084#~ "the time a bad idea"
7085#~ msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
7086
7087#~ msgid "Allow Grow"
7088#~ msgstr "لويول پرېښل"
7089
7090#~ msgid "Enable arrow keys"
7091#~ msgstr "غشي کيلۍ وړول"
7092
7093#~ msgid "Always enable arrows"
7094#~ msgstr "تل غشي توانول"
7095
7096#~ msgid "Case sensitive"
7097#~ msgstr "کېس انګېره"
7098
7099#~ msgid "Minimum X"
7100#~ msgstr "X ټولولږه"
7101
7102#~ msgid "Maximum X"
7103#~ msgstr "X ټولوجګه"
7104
7105#~ msgid "Minimum Y"
7106#~ msgstr "Y ټولولږه"
7107
7108#~ msgid "Maximum Y"
7109#~ msgstr "Y ټولوجګه"
7110
7111#~ msgid "The currently selected filename"
7112#~ msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
7113
7114#~ msgid "Tab Border"
7115#~ msgstr "ټوپ بريد"
7116
7117#~ msgid "User Data"
7118#~ msgstr "کارن اومتوک"
7119
7120#~ msgid "The menu of options"
7121#~ msgstr "د غوراويو غورنۍ"
7122
7123#~ msgid "Bar style"
7124#~ msgstr "پټه ډول"
7125
7126#~ msgid "Activity Blocks"
7127#~ msgstr "چارندتيا غونډونه"
7128
7129#~ msgid "Line Wrap"
7130#~ msgstr "ليکې نغاړل"
7131
7132#~ msgid "Word Wrap"
7133#~ msgstr "ويې نغاړل"
7134
7135#~ msgid "Tooltips"
7136#~ msgstr "توک نکتې"
7137