1# Translation of kdelibs4support.po to Catalan
2# Copyright (C) 2014-2021 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
5#
6# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
7# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: kdelibs4support\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-11-07 19:48+0100\n"
14"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16"Language: ca\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21"X-Accelerator-Marker: &\n"
22"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
23
24#, kde-format
25msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26msgid "Your names"
27msgstr "Josep M. Ferrer"
28
29#, kde-format
30msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31msgid "Your emails"
32msgstr "txemaq@gmail.com"
33
34#, kde-format
35msgctxt "color"
36msgid "AliceBlue"
37msgstr "BlancBlavós"
38
39#, kde-format
40msgctxt "color"
41msgid "AntiqueWhite"
42msgstr "BlancRosaci"
43
44#, kde-format
45msgctxt "color"
46msgid "AntiqueWhite1"
47msgstr "BlancRosaci1"
48
49#, kde-format
50msgctxt "color"
51msgid "AntiqueWhite2"
52msgstr "BlancRosaci2"
53
54#, kde-format
55msgctxt "color"
56msgid "AntiqueWhite3"
57msgstr "BlancRosaci3"
58
59#, kde-format
60msgctxt "color"
61msgid "AntiqueWhite4"
62msgstr "BlancRosaci4"
63
64#, kde-format
65msgctxt "color"
66msgid "BlanchedAlmond"
67msgstr "BlancAmetlla"
68
69#, kde-format
70msgctxt "color"
71msgid "BlueViolet"
72msgstr "BlauVioleta"
73
74#, kde-format
75msgctxt "color"
76msgid "CadetBlue"
77msgstr "CadetBlau"
78
79#, kde-format
80msgctxt "color"
81msgid "CadetBlue1"
82msgstr "CadetBlau1"
83
84#, kde-format
85msgctxt "color"
86msgid "CadetBlue2"
87msgstr "CadetBlau2"
88
89#, kde-format
90msgctxt "color"
91msgid "CadetBlue3"
92msgstr "CadetBlau3"
93
94#, kde-format
95msgctxt "color"
96msgid "CadetBlue4"
97msgstr "CadetBlau4"
98
99#, kde-format
100msgctxt "color"
101msgid "CornflowerBlue"
102msgstr "BlauFlorBlatDeMoro"
103
104#, kde-format
105msgctxt "color"
106msgid "DarkBlue"
107msgstr "BlauFosc"
108
109#, kde-format
110msgctxt "color"
111msgid "DarkCyan"
112msgstr "CianFosc"
113
114#, kde-format
115msgctxt "color"
116msgid "DarkGoldenrod"
117msgstr "AmbreFosc"
118
119#, kde-format
120msgctxt "color"
121msgid "DarkGoldenrod1"
122msgstr "AmbreFosc1"
123
124#, kde-format
125msgctxt "color"
126msgid "DarkGoldenrod2"
127msgstr "AmbreFosc2"
128
129#, kde-format
130msgctxt "color"
131msgid "DarkGoldenrod3"
132msgstr "AmbreFosc3"
133
134#, kde-format
135msgctxt "color"
136msgid "DarkGoldenrod4"
137msgstr "AmbreFosc4"
138
139#, kde-format
140msgctxt "color"
141msgid "DarkGray"
142msgstr "GrisFosc"
143
144#, kde-format
145msgctxt "color"
146msgid "DarkGreen"
147msgstr "VerdFosc"
148
149#, kde-format
150msgctxt "color"
151msgid "DarkGrey"
152msgstr "GrisFosc"
153
154#, kde-format
155msgctxt "color"
156msgid "DarkKhaki"
157msgstr "CaquiFosc"
158
159#, kde-format
160msgctxt "color"
161msgid "DarkMagenta"
162msgstr "MagentaFosc"
163
164#, kde-format
165msgctxt "color"
166msgid "DarkOliveGreen"
167msgstr "VerdOlivaFosc"
168
169#, kde-format
170msgctxt "color"
171msgid "DarkOliveGreen1"
172msgstr "VerdOlivaFosc1"
173
174#, kde-format
175msgctxt "color"
176msgid "DarkOliveGreen2"
177msgstr "VerdOlivaFosc2"
178
179#, kde-format
180msgctxt "color"
181msgid "DarkOliveGreen3"
182msgstr "VerdOlivaFosc3"
183
184#, kde-format
185msgctxt "color"
186msgid "DarkOliveGreen4"
187msgstr "VerdOlivaFosc4"
188
189#, kde-format
190msgctxt "color"
191msgid "DarkOrange"
192msgstr "TaronjaFosc"
193
194#, kde-format
195msgctxt "color"
196msgid "DarkOrange1"
197msgstr "TaronjaFosc1"
198
199#, kde-format
200msgctxt "color"
201msgid "DarkOrange2"
202msgstr "TaronjaFosc2"
203
204#, kde-format
205msgctxt "color"
206msgid "DarkOrange3"
207msgstr "TaronjaFosc3"
208
209#, kde-format
210msgctxt "color"
211msgid "DarkOrange4"
212msgstr "TaronjaFosc4"
213
214#, kde-format
215msgctxt "color"
216msgid "DarkOrchid"
217msgstr "OrquídiaFosc"
218
219#, kde-format
220msgctxt "color"
221msgid "DarkOrchid1"
222msgstr "OrquídiaFosc1"
223
224#, kde-format
225msgctxt "color"
226msgid "DarkOrchid2"
227msgstr "OrquídiaFosc2"
228
229#, kde-format
230msgctxt "color"
231msgid "DarkOrchid3"
232msgstr "OrquídiaFosc3"
233
234#, kde-format
235msgctxt "color"
236msgid "DarkOrchid4"
237msgstr "OrquídiaFosc4"
238
239#, kde-format
240msgctxt "color"
241msgid "DarkRed"
242msgstr "VermellFosc"
243
244#, kde-format
245msgctxt "color"
246msgid "DarkSalmon"
247msgstr "SalmóFosc"
248
249#, kde-format
250msgctxt "color"
251msgid "DarkSeaGreen"
252msgstr "VerdMarFosc"
253
254#, kde-format
255msgctxt "color"
256msgid "DarkSeaGreen1"
257msgstr "VerdMarFosc1"
258
259#, kde-format
260msgctxt "color"
261msgid "DarkSeaGreen2"
262msgstr "VerdMarFosc2"
263
264#, kde-format
265msgctxt "color"
266msgid "DarkSeaGreen3"
267msgstr "VerdMarFosc3"
268
269#, kde-format
270msgctxt "color"
271msgid "DarkSeaGreen4"
272msgstr "VerdMarFosc4"
273
274#, kde-format
275msgctxt "color"
276msgid "DarkSlateBlue"
277msgstr "BlauPissarraFosc"
278
279#, kde-format
280msgctxt "color"
281msgid "DarkSlateGray"
282msgstr "GrisPissarraFosc"
283
284#, kde-format
285msgctxt "color"
286msgid "DarkSlateGray1"
287msgstr "GrisPissarraFosc1"
288
289#, kde-format
290msgctxt "color"
291msgid "DarkSlateGray2"
292msgstr "GrisPissarraFosc2"
293
294#, kde-format
295msgctxt "color"
296msgid "DarkSlateGray3"
297msgstr "GrisPissarraFosc3"
298
299#, kde-format
300msgctxt "color"
301msgid "DarkSlateGray4"
302msgstr "GrisPissarraFosc4"
303
304#, kde-format
305msgctxt "color"
306msgid "DarkSlateGrey"
307msgstr "GrisPissarraFosc"
308
309#, kde-format
310msgctxt "color"
311msgid "DarkTurquoise"
312msgstr "TurquesaFosc"
313
314#, kde-format
315msgctxt "color"
316msgid "DarkViolet"
317msgstr "VioletaFosc"
318
319#, kde-format
320msgctxt "color"
321msgid "DeepPink"
322msgstr "RosaIntens"
323
324#, kde-format
325msgctxt "color"
326msgid "DeepPink1"
327msgstr "RosaIntens1"
328
329#, kde-format
330msgctxt "color"
331msgid "DeepPink2"
332msgstr "RosaIntens2"
333
334#, kde-format
335msgctxt "color"
336msgid "DeepPink3"
337msgstr "RosaIntens3"
338
339#, kde-format
340msgctxt "color"
341msgid "DeepPink4"
342msgstr "RosaIntens4"
343
344#, kde-format
345msgctxt "color"
346msgid "DeepSkyBlue"
347msgstr "BlauCelIntens"
348
349#, kde-format
350msgctxt "color"
351msgid "DeepSkyBlue1"
352msgstr "BlauCelIntens1"
353
354#, kde-format
355msgctxt "color"
356msgid "DeepSkyBlue2"
357msgstr "BlauCelIntens2"
358
359#, kde-format
360msgctxt "color"
361msgid "DeepSkyBlue3"
362msgstr "BlauCelIntens3"
363
364#, kde-format
365msgctxt "color"
366msgid "DeepSkyBlue4"
367msgstr "BlauCelIntens4"
368
369#, kde-format
370msgctxt "color"
371msgid "DimGray"
372msgstr "GrisApagat"
373
374#, kde-format
375msgctxt "color"
376msgid "DimGrey"
377msgstr "GrisApagat"
378
379#, kde-format
380msgctxt "color"
381msgid "DodgerBlue"
382msgstr "BlauDodger"
383
384#, kde-format
385msgctxt "color"
386msgid "DodgerBlue1"
387msgstr "BlauDodger1"
388
389#, kde-format
390msgctxt "color"
391msgid "DodgerBlue2"
392msgstr "BlauDodger2"
393
394#, kde-format
395msgctxt "color"
396msgid "DodgerBlue3"
397msgstr "BlauDodger3"
398
399#, kde-format
400msgctxt "color"
401msgid "DodgerBlue4"
402msgstr "BlauDodger4"
403
404#, kde-format
405msgctxt "color"
406msgid "FloralWhite"
407msgstr "BlancFloral"
408
409#, kde-format
410msgctxt "color"
411msgid "ForestGreen"
412msgstr "VerdBosc"
413
414#, kde-format
415msgctxt "color"
416msgid "GhostWhite"
417msgstr "BlancFantasma"
418
419#, kde-format
420msgctxt "color"
421msgid "GreenYellow"
422msgstr "VerdGroc"
423
424#, kde-format
425msgctxt "color"
426msgid "HotPink"
427msgstr "RosaIntens"
428
429#, kde-format
430msgctxt "color"
431msgid "HotPink1"
432msgstr "RosaIntens1"
433
434#, kde-format
435msgctxt "color"
436msgid "HotPink2"
437msgstr "RosaIntens2"
438
439#, kde-format
440msgctxt "color"
441msgid "HotPink3"
442msgstr "RosaIntens3"
443
444#, kde-format
445msgctxt "color"
446msgid "HotPink4"
447msgstr "RosaIntens4"
448
449#, kde-format
450msgctxt "color"
451msgid "IndianRed"
452msgstr "VermellTerra"
453
454#, kde-format
455msgctxt "color"
456msgid "IndianRed1"
457msgstr "VermellTerra1"
458
459#, kde-format
460msgctxt "color"
461msgid "IndianRed2"
462msgstr "VermellTerra2"
463
464#, kde-format
465msgctxt "color"
466msgid "IndianRed3"
467msgstr "VermellTerra3"
468
469#, kde-format
470msgctxt "color"
471msgid "IndianRed4"
472msgstr "VermellTerra4"
473
474#, kde-format
475msgctxt "color"
476msgid "LavenderBlush"
477msgstr "BlancLavanda"
478
479#, kde-format
480msgctxt "color"
481msgid "LavenderBlush1"
482msgstr "BlancLavanda1"
483
484#, kde-format
485msgctxt "color"
486msgid "LavenderBlush2"
487msgstr "BlancLavanda2"
488
489#, kde-format
490msgctxt "color"
491msgid "LavenderBlush3"
492msgstr "BlancLavanda3"
493
494#, kde-format
495msgctxt "color"
496msgid "LavenderBlush4"
497msgstr "BlancLavanda4"
498
499#, kde-format
500msgctxt "color"
501msgid "LawnGreen"
502msgstr "VerdGespa"
503
504#, kde-format
505msgctxt "color"
506msgid "LemonChiffon"
507msgstr "PolpaLlimona"
508
509#, kde-format
510msgctxt "color"
511msgid "LemonChiffon1"
512msgstr "PolpaLlimona1"
513
514#, kde-format
515msgctxt "color"
516msgid "LemonChiffon2"
517msgstr "PolpaLlimona2"
518
519#, kde-format
520msgctxt "color"
521msgid "LemonChiffon3"
522msgstr "PolpaLlimona3"
523
524#, kde-format
525msgctxt "color"
526msgid "LemonChiffon4"
527msgstr "PolpaLlimona4"
528
529#, kde-format
530msgctxt "color"
531msgid "LightBlue"
532msgstr "BlauClar"
533
534#, kde-format
535msgctxt "color"
536msgid "LightBlue1"
537msgstr "BlauClar1"
538
539#, kde-format
540msgctxt "color"
541msgid "LightBlue2"
542msgstr "BlauClar2"
543
544#, kde-format
545msgctxt "color"
546msgid "LightBlue3"
547msgstr "BlauClar3"
548
549#, kde-format
550msgctxt "color"
551msgid "LightBlue4"
552msgstr "BlauClar4"
553
554#, kde-format
555msgctxt "color"
556msgid "LightCoral"
557msgstr "CoralClar"
558
559#, kde-format
560msgctxt "color"
561msgid "LightCyan"
562msgstr "CianClar"
563
564#, kde-format
565msgctxt "color"
566msgid "LightCyan1"
567msgstr "CianClar1"
568
569#, kde-format
570msgctxt "color"
571msgid "LightCyan2"
572msgstr "CianClar2"
573
574#, kde-format
575msgctxt "color"
576msgid "LightCyan3"
577msgstr "CianClar3"
578
579#, kde-format
580msgctxt "color"
581msgid "LightCyan4"
582msgstr "CianClar4"
583
584#, kde-format
585msgctxt "color"
586msgid "LightGoldenrod"
587msgstr "AmbreClar"
588
589#, kde-format
590msgctxt "color"
591msgid "LightGoldenrod1"
592msgstr "AmbreClar1"
593
594#, kde-format
595msgctxt "color"
596msgid "LightGoldenrod2"
597msgstr "AmbreClar2"
598
599#, kde-format
600msgctxt "color"
601msgid "LightGoldenrod3"
602msgstr "AmbreClar3"
603
604#, kde-format
605msgctxt "color"
606msgid "LightGoldenrod4"
607msgstr "AmbreClar4"
608
609#, kde-format
610msgctxt "color"
611msgid "LightGoldenrodYellow"
612msgstr "AmbreClarGroguenc"
613
614#, kde-format
615msgctxt "color"
616msgid "LightGray"
617msgstr "GrisClar"
618
619#, kde-format
620msgctxt "color"
621msgid "LightGreen"
622msgstr "VerdClar"
623
624#, kde-format
625msgctxt "color"
626msgid "LightGrey"
627msgstr "GrisClar"
628
629#, kde-format
630msgctxt "color"
631msgid "LightPink"
632msgstr "RosaClar"
633
634#, kde-format
635msgctxt "color"
636msgid "LightPink1"
637msgstr "RosaClar1"
638
639#, kde-format
640msgctxt "color"
641msgid "LightPink2"
642msgstr "RosaClar2"
643
644#, kde-format
645msgctxt "color"
646msgid "LightPink3"
647msgstr "RosaClar3"
648
649#, kde-format
650msgctxt "color"
651msgid "LightPink4"
652msgstr "RosaClar4"
653
654#, kde-format
655msgctxt "color"
656msgid "LightSalmon"
657msgstr "SalmóClar"
658
659#, kde-format
660msgctxt "color"
661msgid "LightSalmon1"
662msgstr "SalmóClar1"
663
664#, kde-format
665msgctxt "color"
666msgid "LightSalmon2"
667msgstr "SalmóClar2"
668
669#, kde-format
670msgctxt "color"
671msgid "LightSalmon3"
672msgstr "SalmóClar3"
673
674#, kde-format
675msgctxt "color"
676msgid "LightSalmon4"
677msgstr "SalmóClar4"
678
679#, kde-format
680msgctxt "color"
681msgid "LightSeaGreen"
682msgstr "VerdMarClar"
683
684#, kde-format
685msgctxt "color"
686msgid "LightSkyBlue"
687msgstr "BlauCelClar"
688
689#, kde-format
690msgctxt "color"
691msgid "LightSkyBlue1"
692msgstr "BlauCelClar1"
693
694#, kde-format
695msgctxt "color"
696msgid "LightSkyBlue2"
697msgstr "BlauCelClar2"
698
699#, kde-format
700msgctxt "color"
701msgid "LightSkyBlue3"
702msgstr "BlauCelClar3"
703
704#, kde-format
705msgctxt "color"
706msgid "LightSkyBlue4"
707msgstr "BlauCelClar4"
708
709#, kde-format
710msgctxt "color"
711msgid "LightSlateBlue"
712msgstr "BlauPissarraClar"
713
714#, kde-format
715msgctxt "color"
716msgid "LightSlateGray"
717msgstr "GrisPissarraClar"
718
719#, kde-format
720msgctxt "color"
721msgid "LightSlateGrey"
722msgstr "GrisPissarraClar"
723
724#, kde-format
725msgctxt "color"
726msgid "LightSteelBlue"
727msgstr "BlauAcerClar"
728
729#, kde-format
730msgctxt "color"
731msgid "LightSteelBlue1"
732msgstr "BlauAcerClar1"
733
734#, kde-format
735msgctxt "color"
736msgid "LightSteelBlue2"
737msgstr "BlauAcerClar2"
738
739#, kde-format
740msgctxt "color"
741msgid "LightSteelBlue3"
742msgstr "BlauAcerClar3"
743
744#, kde-format
745msgctxt "color"
746msgid "LightSteelBlue4"
747msgstr "BlauAcerClar4"
748
749#, kde-format
750msgctxt "color"
751msgid "LightYellow"
752msgstr "GrocClar"
753
754#, kde-format
755msgctxt "color"
756msgid "LightYellow1"
757msgstr "GrocClar1"
758
759#, kde-format
760msgctxt "color"
761msgid "LightYellow2"
762msgstr "GrocClar2"
763
764#, kde-format
765msgctxt "color"
766msgid "LightYellow3"
767msgstr "GrocClar3"
768
769#, kde-format
770msgctxt "color"
771msgid "LightYellow4"
772msgstr "GrocClar4"
773
774#, kde-format
775msgctxt "color"
776msgid "LimeGreen"
777msgstr "VerdLlima"
778
779#, kde-format
780msgctxt "color"
781msgid "MediumAquamarine"
782msgstr "AiguamarinaApagat"
783
784#, kde-format
785msgctxt "color"
786msgid "MediumBlue"
787msgstr "BlauApagat"
788
789#, kde-format
790msgctxt "color"
791msgid "MediumOrchid"
792msgstr "OrquídiaMig"
793
794#, kde-format
795msgctxt "color"
796msgid "MediumOrchid1"
797msgstr "OrquídiaMig1"
798
799#, kde-format
800msgctxt "color"
801msgid "MediumOrchid2"
802msgstr "OrquídiaMig2"
803
804#, kde-format
805msgctxt "color"
806msgid "MediumOrchid3"
807msgstr "OrquídiaMig3"
808
809#, kde-format
810msgctxt "color"
811msgid "MediumOrchid4"
812msgstr "OrquídiaMig4"
813
814#, kde-format
815msgctxt "color"
816msgid "MediumPurple"
817msgstr "PúrpuraMig"
818
819#, kde-format
820msgctxt "color"
821msgid "MediumPurple1"
822msgstr "PúrpuraMig1"
823
824#, kde-format
825msgctxt "color"
826msgid "MediumPurple2"
827msgstr "PúrpuraMig2"
828
829#, kde-format
830msgctxt "color"
831msgid "MediumPurple3"
832msgstr "PúrpuraMig3"
833
834#, kde-format
835msgctxt "color"
836msgid "MediumPurple4"
837msgstr "PúrpuraMig4"
838
839#, kde-format
840msgctxt "color"
841msgid "MediumSeaGreen"
842msgstr "VerdMarApagat"
843
844#, kde-format
845msgctxt "color"
846msgid "MediumSlateBlue"
847msgstr "BlauPissarraApagat"
848
849#, kde-format
850msgctxt "color"
851msgid "MediumSpringGreen"
852msgstr "VerdPrimaveraApagat"
853
854#, kde-format
855msgctxt "color"
856msgid "MediumTurquoise"
857msgstr "TurquesaApagat"
858
859#, kde-format
860msgctxt "color"
861msgid "MediumVioletRed"
862msgstr "VermellVioletaApagat"
863
864#, kde-format
865msgctxt "color"
866msgid "MidnightBlue"
867msgstr "BlauMitjanit"
868
869#, kde-format
870msgctxt "color"
871msgid "MintCream"
872msgstr "CremaDeMenta"
873
874#, kde-format
875msgctxt "color"
876msgid "MistyRose"
877msgstr "RosaPàlid"
878
879#, kde-format
880msgctxt "color"
881msgid "MistyRose1"
882msgstr "RosaPàlid1"
883
884#, kde-format
885msgctxt "color"
886msgid "MistyRose2"
887msgstr "RosaPàlid2"
888
889#, kde-format
890msgctxt "color"
891msgid "MistyRose3"
892msgstr "RosaPàlid3"
893
894#, kde-format
895msgctxt "color"
896msgid "MistyRose4"
897msgstr "RosaPàlid4"
898
899#, kde-format
900msgctxt "color"
901msgid "NavajoWhite"
902msgstr "Cacauet"
903
904#, kde-format
905msgctxt "color"
906msgid "NavajoWhite1"
907msgstr "Cacauet1"
908
909#, kde-format
910msgctxt "color"
911msgid "NavajoWhite2"
912msgstr "Cacauet2"
913
914#, kde-format
915msgctxt "color"
916msgid "NavajoWhite3"
917msgstr "Cacauet3"
918
919#, kde-format
920msgctxt "color"
921msgid "NavajoWhite4"
922msgstr "Cacauet4"
923
924#, kde-format
925msgctxt "color"
926msgid "NavyBlue"
927msgstr "BlauMarí"
928
929#, kde-format
930msgctxt "color"
931msgid "OldLace"
932msgstr "FumTaronjós"
933
934#, kde-format
935msgctxt "color"
936msgid "OliveDrab"
937msgstr "OlivaGris"
938
939#, kde-format
940msgctxt "color"
941msgid "OliveDrab1"
942msgstr "OlivaGris1"
943
944#, kde-format
945msgctxt "color"
946msgid "OliveDrab2"
947msgstr "OlivaGris2"
948
949#, kde-format
950msgctxt "color"
951msgid "OliveDrab3"
952msgstr "OlivaGris3"
953
954#, kde-format
955msgctxt "color"
956msgid "OliveDrab4"
957msgstr "OlivaGris4"
958
959#, kde-format
960msgctxt "color"
961msgid "OrangeRed"
962msgstr "TaronjaVermell"
963
964#, kde-format
965msgctxt "color"
966msgid "OrangeRed1"
967msgstr "TaronjaVermell1"
968
969#, kde-format
970msgctxt "color"
971msgid "OrangeRed2"
972msgstr "TaronjaVermell2"
973
974#, kde-format
975msgctxt "color"
976msgid "OrangeRed3"
977msgstr "TaronjaVermell3"
978
979#, kde-format
980msgctxt "color"
981msgid "OrangeRed4"
982msgstr "TaronjaVermell4"
983
984#, kde-format
985msgctxt "color"
986msgid "PaleGoldenrod"
987msgstr "AmbrePàlid"
988
989#, kde-format
990msgctxt "color"
991msgid "PaleGreen"
992msgstr "VerdPàlid"
993
994#, kde-format
995msgctxt "color"
996msgid "PaleGreen1"
997msgstr "VerdPàlid1"
998
999#, kde-format
1000msgctxt "color"
1001msgid "PaleGreen2"
1002msgstr "VerdPàlid2"
1003
1004#, kde-format
1005msgctxt "color"
1006msgid "PaleGreen3"
1007msgstr "VerdPàlid3"
1008
1009#, kde-format
1010msgctxt "color"
1011msgid "PaleGreen4"
1012msgstr "VerdPàlid4"
1013
1014#, kde-format
1015msgctxt "color"
1016msgid "PaleTurquoise"
1017msgstr "TurquesaPàlid"
1018
1019#, kde-format
1020msgctxt "color"
1021msgid "PaleTurquoise1"
1022msgstr "TurquesaPàlid1"
1023
1024#, kde-format
1025msgctxt "color"
1026msgid "PaleTurquoise2"
1027msgstr "TurquesaPàlid2"
1028
1029#, kde-format
1030msgctxt "color"
1031msgid "PaleTurquoise3"
1032msgstr "TurquesaPàlid3"
1033
1034#, kde-format
1035msgctxt "color"
1036msgid "PaleTurquoise4"
1037msgstr "TurquesaPàlid4"
1038
1039#, kde-format
1040msgctxt "color"
1041msgid "PaleVioletRed"
1042msgstr "VermellVioletaPàlid"
1043
1044#, kde-format
1045msgctxt "color"
1046msgid "PaleVioletRed1"
1047msgstr "VermellVioletaPàlid1"
1048
1049#, kde-format
1050msgctxt "color"
1051msgid "PaleVioletRed2"
1052msgstr "VermellVioletaPàlid2"
1053
1054#, kde-format
1055msgctxt "color"
1056msgid "PaleVioletRed3"
1057msgstr "VermellVioletaPàlid3"
1058
1059#, kde-format
1060msgctxt "color"
1061msgid "PaleVioletRed4"
1062msgstr "VermellVioletaPàlid4"
1063
1064#, kde-format
1065msgctxt "color"
1066msgid "PapayaWhip"
1067msgstr "CremaDePapaia"
1068
1069#, kde-format
1070msgctxt "color"
1071msgid "PeachPuff"
1072msgstr "PolpaDePréssec"
1073
1074#, kde-format
1075msgctxt "color"
1076msgid "PeachPuff1"
1077msgstr "PolpaDePréssec1"
1078
1079#, kde-format
1080msgctxt "color"
1081msgid "PeachPuff2"
1082msgstr "PolpaDePréssec2"
1083
1084#, kde-format
1085msgctxt "color"
1086msgid "PeachPuff3"
1087msgstr "PolpaDePréssec3"
1088
1089#, kde-format
1090msgctxt "color"
1091msgid "PeachPuff4"
1092msgstr "PolpaDePréssec4"
1093
1094#, kde-format
1095msgctxt "color"
1096msgid "PowderBlue"
1097msgstr "TurquesaClar"
1098
1099#, kde-format
1100msgctxt "color"
1101msgid "RosyBrown"
1102msgstr "MarróRosaci"
1103
1104#, kde-format
1105msgctxt "color"
1106msgid "RosyBrown1"
1107msgstr "MarróRosaci1"
1108
1109#, kde-format
1110msgctxt "color"
1111msgid "RosyBrown2"
1112msgstr "MarróRosaci2"
1113
1114#, kde-format
1115msgctxt "color"
1116msgid "RosyBrown3"
1117msgstr "MarróRosaci3"
1118
1119#, kde-format
1120msgctxt "color"
1121msgid "RosyBrown4"
1122msgstr "MarróRosaci4"
1123
1124#, kde-format
1125msgctxt "color"
1126msgid "RoyalBlue"
1127msgstr "BlauReal"
1128
1129#, kde-format
1130msgctxt "color"
1131msgid "RoyalBlue1"
1132msgstr "BlauReal1"
1133
1134#, kde-format
1135msgctxt "color"
1136msgid "RoyalBlue2"
1137msgstr "BlauReal2"
1138
1139#, kde-format
1140msgctxt "color"
1141msgid "RoyalBlue3"
1142msgstr "BlauReal3"
1143
1144#, kde-format
1145msgctxt "color"
1146msgid "RoyalBlue4"
1147msgstr "BlauReal4"
1148
1149#, kde-format
1150msgctxt "color"
1151msgid "SaddleBrown"
1152msgstr "MarróCuir"
1153
1154#, kde-format
1155msgctxt "color"
1156msgid "SandyBrown"
1157msgstr "MarróSorra"
1158
1159#, kde-format
1160msgctxt "color"
1161msgid "SeaGreen"
1162msgstr "VerdMar"
1163
1164#, kde-format
1165msgctxt "color"
1166msgid "SeaGreen1"
1167msgstr "VerdMar1"
1168
1169#, kde-format
1170msgctxt "color"
1171msgid "SeaGreen2"
1172msgstr "VerdMar2"
1173
1174#, kde-format
1175msgctxt "color"
1176msgid "SeaGreen3"
1177msgstr "VerdMar3"
1178
1179#, kde-format
1180msgctxt "color"
1181msgid "SeaGreen4"
1182msgstr "VerdMar4"
1183
1184#, kde-format
1185msgctxt "color"
1186msgid "SkyBlue"
1187msgstr "BlauCel"
1188
1189#, kde-format
1190msgctxt "color"
1191msgid "SkyBlue1"
1192msgstr "BlauCel1"
1193
1194#, kde-format
1195msgctxt "color"
1196msgid "SkyBlue2"
1197msgstr "BlauCel2"
1198
1199#, kde-format
1200msgctxt "color"
1201msgid "SkyBlue3"
1202msgstr "BlauCel3"
1203
1204#, kde-format
1205msgctxt "color"
1206msgid "SkyBlue4"
1207msgstr "BlauCel4"
1208
1209#, kde-format
1210msgctxt "color"
1211msgid "SlateBlue"
1212msgstr "BlauPissarra"
1213
1214#, kde-format
1215msgctxt "color"
1216msgid "SlateBlue1"
1217msgstr "BlauPissarra1"
1218
1219#, kde-format
1220msgctxt "color"
1221msgid "SlateBlue2"
1222msgstr "BlauPissarra2"
1223
1224#, kde-format
1225msgctxt "color"
1226msgid "SlateBlue3"
1227msgstr "BlauPissarra3"
1228
1229#, kde-format
1230msgctxt "color"
1231msgid "SlateBlue4"
1232msgstr "BlauPissarra4"
1233
1234#, kde-format
1235msgctxt "color"
1236msgid "SlateGray"
1237msgstr "GrisPissarra"
1238
1239#, kde-format
1240msgctxt "color"
1241msgid "SlateGray1"
1242msgstr "GrisPissarra1"
1243
1244#, kde-format
1245msgctxt "color"
1246msgid "SlateGray2"
1247msgstr "GrisPissarra2"
1248
1249#, kde-format
1250msgctxt "color"
1251msgid "SlateGray3"
1252msgstr "GrisPissarra3"
1253
1254#, kde-format
1255msgctxt "color"
1256msgid "SlateGray4"
1257msgstr "GrisPissarra4"
1258
1259#, kde-format
1260msgctxt "color"
1261msgid "SlateGrey"
1262msgstr "GrisPissarra"
1263
1264#, kde-format
1265msgctxt "color"
1266msgid "SpringGreen"
1267msgstr "VerdPrimavera"
1268
1269#, kde-format
1270msgctxt "color"
1271msgid "SpringGreen1"
1272msgstr "VerdPrimavera1"
1273
1274#, kde-format
1275msgctxt "color"
1276msgid "SpringGreen2"
1277msgstr "VerdPrimavera2"
1278
1279#, kde-format
1280msgctxt "color"
1281msgid "SpringGreen3"
1282msgstr "VerdPrimavera3"
1283
1284#, kde-format
1285msgctxt "color"
1286msgid "SpringGreen4"
1287msgstr "VerdPrimavera4"
1288
1289#, kde-format
1290msgctxt "color"
1291msgid "SteelBlue"
1292msgstr "BlauAcer"
1293
1294#, kde-format
1295msgctxt "color"
1296msgid "SteelBlue1"
1297msgstr "BlauAcer1"
1298
1299#, kde-format
1300msgctxt "color"
1301msgid "SteelBlue2"
1302msgstr "BlauAcer2"
1303
1304#, kde-format
1305msgctxt "color"
1306msgid "SteelBlue3"
1307msgstr "BlauAcer3"
1308
1309#, kde-format
1310msgctxt "color"
1311msgid "SteelBlue4"
1312msgstr "BlauAcer4"
1313
1314#, kde-format
1315msgctxt "color"
1316msgid "VioletRed"
1317msgstr "VermellVioleta"
1318
1319#, kde-format
1320msgctxt "color"
1321msgid "VioletRed1"
1322msgstr "VermellVioleta1"
1323
1324#, kde-format
1325msgctxt "color"
1326msgid "VioletRed2"
1327msgstr "VermellVioleta2"
1328
1329#, kde-format
1330msgctxt "color"
1331msgid "VioletRed3"
1332msgstr "VermellVioleta3"
1333
1334#, kde-format
1335msgctxt "color"
1336msgid "VioletRed4"
1337msgstr "VermellVioleta4"
1338
1339#, kde-format
1340msgctxt "color"
1341msgid "WhiteSmoke"
1342msgstr "BlancFum"
1343
1344#, kde-format
1345msgctxt "color"
1346msgid "YellowGreen"
1347msgstr "GrocVerd"
1348
1349#, kde-format
1350msgctxt "color"
1351msgid "aquamarine"
1352msgstr "Aiguamarina"
1353
1354#, kde-format
1355msgctxt "color"
1356msgid "aquamarine1"
1357msgstr "Aiguamarina1"
1358
1359#, kde-format
1360msgctxt "color"
1361msgid "aquamarine2"
1362msgstr "Aiguamarina2"
1363
1364#, kde-format
1365msgctxt "color"
1366msgid "aquamarine3"
1367msgstr "Aiguamarina3"
1368
1369#, kde-format
1370msgctxt "color"
1371msgid "aquamarine4"
1372msgstr "Aiguamarina4"
1373
1374#, kde-format
1375msgctxt "color"
1376msgid "azure"
1377msgstr "Lapislàtzuli"
1378
1379#, kde-format
1380msgctxt "color"
1381msgid "azure1"
1382msgstr "Lapislàtzuli1"
1383
1384#, kde-format
1385msgctxt "color"
1386msgid "azure2"
1387msgstr "Lapislàtzuli2"
1388
1389#, kde-format
1390msgctxt "color"
1391msgid "azure3"
1392msgstr "Lapislàtzuli3"
1393
1394#, kde-format
1395msgctxt "color"
1396msgid "azure4"
1397msgstr "Lapislàtzuli4"
1398
1399#, kde-format
1400msgctxt "color"
1401msgid "beige"
1402msgstr "Beix"
1403
1404#, kde-format
1405msgctxt "color"
1406msgid "bisque"
1407msgstr "Pernil"
1408
1409#, kde-format
1410msgctxt "color"
1411msgid "bisque1"
1412msgstr "Pernil1"
1413
1414#, kde-format
1415msgctxt "color"
1416msgid "bisque2"
1417msgstr "Pernil2"
1418
1419#, kde-format
1420msgctxt "color"
1421msgid "bisque3"
1422msgstr "Pernil3"
1423
1424#, kde-format
1425msgctxt "color"
1426msgid "bisque4"
1427msgstr "Pernil4"
1428
1429#, kde-format
1430msgctxt "color"
1431msgid "black"
1432msgstr "Negre"
1433
1434#, kde-format
1435msgctxt "color"
1436msgid "blue"
1437msgstr "Blau"
1438
1439#, kde-format
1440msgctxt "color"
1441msgid "blue1"
1442msgstr "Blau1"
1443
1444#, kde-format
1445msgctxt "color"
1446msgid "blue2"
1447msgstr "Blau2"
1448
1449#, kde-format
1450msgctxt "color"
1451msgid "blue3"
1452msgstr "Blau3"
1453
1454#, kde-format
1455msgctxt "color"
1456msgid "blue4"
1457msgstr "Blau4"
1458
1459#, kde-format
1460msgctxt "color"
1461msgid "brown"
1462msgstr "Marró"
1463
1464#, kde-format
1465msgctxt "color"
1466msgid "brown1"
1467msgstr "Marró1"
1468
1469#, kde-format
1470msgctxt "color"
1471msgid "brown2"
1472msgstr "Marró2"
1473
1474#, kde-format
1475msgctxt "color"
1476msgid "brown3"
1477msgstr "Marró3"
1478
1479#, kde-format
1480msgctxt "color"
1481msgid "brown4"
1482msgstr "Marró4"
1483
1484#, kde-format
1485msgctxt "color"
1486msgid "burlywood"
1487msgstr "Castany"
1488
1489#, kde-format
1490msgctxt "color"
1491msgid "burlywood1"
1492msgstr "Castany1"
1493
1494#, kde-format
1495msgctxt "color"
1496msgid "burlywood2"
1497msgstr "Castany2"
1498
1499#, kde-format
1500msgctxt "color"
1501msgid "burlywood3"
1502msgstr "Castany3"
1503
1504#, kde-format
1505msgctxt "color"
1506msgid "burlywood4"
1507msgstr "Castany4"
1508
1509#, kde-format
1510msgctxt "color"
1511msgid "chartreuse"
1512msgstr "Chartreuse"
1513
1514#, kde-format
1515msgctxt "color"
1516msgid "chartreuse1"
1517msgstr "Chartreuse1"
1518
1519#, kde-format
1520msgctxt "color"
1521msgid "chartreuse2"
1522msgstr "Chartreuse2"
1523
1524#, kde-format
1525msgctxt "color"
1526msgid "chartreuse3"
1527msgstr "Chartreuse3"
1528
1529#, kde-format
1530msgctxt "color"
1531msgid "chartreuse4"
1532msgstr "Chartreuse4"
1533
1534#, kde-format
1535msgctxt "color"
1536msgid "chocolate"
1537msgstr "Xocolata"
1538
1539#, kde-format
1540msgctxt "color"
1541msgid "chocolate1"
1542msgstr "Xocolata1"
1543
1544#, kde-format
1545msgctxt "color"
1546msgid "chocolate2"
1547msgstr "Xocolata2"
1548
1549#, kde-format
1550msgctxt "color"
1551msgid "chocolate3"
1552msgstr "Xocolata3"
1553
1554#, kde-format
1555msgctxt "color"
1556msgid "chocolate4"
1557msgstr "Xocolata4"
1558
1559#, kde-format
1560msgctxt "color"
1561msgid "coral"
1562msgstr "Coral"
1563
1564#, kde-format
1565msgctxt "color"
1566msgid "coral1"
1567msgstr "Coral1"
1568
1569#, kde-format
1570msgctxt "color"
1571msgid "coral2"
1572msgstr "Coral2"
1573
1574#, kde-format
1575msgctxt "color"
1576msgid "coral3"
1577msgstr "Coral3"
1578
1579#, kde-format
1580msgctxt "color"
1581msgid "coral4"
1582msgstr "Coral4"
1583
1584#, kde-format
1585msgctxt "color"
1586msgid "cornsilk"
1587msgstr "BlatDeMoroLletós"
1588
1589#, kde-format
1590msgctxt "color"
1591msgid "cornsilk1"
1592msgstr "BlatDeMoroLletós1"
1593
1594#, kde-format
1595msgctxt "color"
1596msgid "cornsilk2"
1597msgstr "BlatDeMoroLletós2"
1598
1599#, kde-format
1600msgctxt "color"
1601msgid "cornsilk3"
1602msgstr "BlatDeMoroLletós3"
1603
1604#, kde-format
1605msgctxt "color"
1606msgid "cornsilk4"
1607msgstr "BlatDeMoroLletós4"
1608
1609#, kde-format
1610msgctxt "color"
1611msgid "cyan"
1612msgstr "Cian"
1613
1614#, kde-format
1615msgctxt "color"
1616msgid "cyan1"
1617msgstr "Cian1"
1618
1619#, kde-format
1620msgctxt "color"
1621msgid "cyan2"
1622msgstr "Cian2"
1623
1624#, kde-format
1625msgctxt "color"
1626msgid "cyan3"
1627msgstr "Cian3"
1628
1629#, kde-format
1630msgctxt "color"
1631msgid "cyan4"
1632msgstr "Cian4"
1633
1634#, kde-format
1635msgctxt "color"
1636msgid "firebrick"
1637msgstr "Maó"
1638
1639#, kde-format
1640msgctxt "color"
1641msgid "firebrick1"
1642msgstr "Maó1"
1643
1644#, kde-format
1645msgctxt "color"
1646msgid "firebrick2"
1647msgstr "Maó2"
1648
1649#, kde-format
1650msgctxt "color"
1651msgid "firebrick3"
1652msgstr "Maó3"
1653
1654#, kde-format
1655msgctxt "color"
1656msgid "firebrick4"
1657msgstr "Maó4"
1658
1659#, kde-format
1660msgctxt "color"
1661msgid "gainsboro"
1662msgstr "Alumini"
1663
1664#, kde-format
1665msgctxt "color"
1666msgid "gold"
1667msgstr "Or"
1668
1669#, kde-format
1670msgctxt "color"
1671msgid "gold1"
1672msgstr "Or1"
1673
1674#, kde-format
1675msgctxt "color"
1676msgid "gold2"
1677msgstr "Or2"
1678
1679#, kde-format
1680msgctxt "color"
1681msgid "gold3"
1682msgstr "Or3"
1683
1684#, kde-format
1685msgctxt "color"
1686msgid "gold4"
1687msgstr "Or4"
1688
1689#, kde-format
1690msgctxt "color"
1691msgid "goldenrod"
1692msgstr "Ambre"
1693
1694#, kde-format
1695msgctxt "color"
1696msgid "goldenrod1"
1697msgstr "Ambre1"
1698
1699#, kde-format
1700msgctxt "color"
1701msgid "goldenrod2"
1702msgstr "Ambre2"
1703
1704#, kde-format
1705msgctxt "color"
1706msgid "goldenrod3"
1707msgstr "Ambre3"
1708
1709#, kde-format
1710msgctxt "color"
1711msgid "goldenrod4"
1712msgstr "Ambre4"
1713
1714#, kde-format
1715msgctxt "color"
1716msgid "green"
1717msgstr "Verd"
1718
1719#, kde-format
1720msgctxt "color"
1721msgid "green1"
1722msgstr "Verd1"
1723
1724#, kde-format
1725msgctxt "color"
1726msgid "green2"
1727msgstr "Verd2"
1728
1729#, kde-format
1730msgctxt "color"
1731msgid "green3"
1732msgstr "Verd3"
1733
1734#, kde-format
1735msgctxt "color"
1736msgid "green4"
1737msgstr "Verd4"
1738
1739#, kde-format
1740msgctxt "color"
1741msgid "honeydew"
1742msgstr "BlauLletós"
1743
1744#, kde-format
1745msgctxt "color"
1746msgid "honeydew1"
1747msgstr "BlauLletós1"
1748
1749#, kde-format
1750msgctxt "color"
1751msgid "honeydew2"
1752msgstr "BlauLletós2"
1753
1754#, kde-format
1755msgctxt "color"
1756msgid "honeydew3"
1757msgstr "BlauLletós3"
1758
1759#, kde-format
1760msgctxt "color"
1761msgid "honeydew4"
1762msgstr "BlauLletós4"
1763
1764#, kde-format
1765msgctxt "color"
1766msgid "ivory"
1767msgstr "Ivori"
1768
1769#, kde-format
1770msgctxt "color"
1771msgid "ivory1"
1772msgstr "Ivori1"
1773
1774#, kde-format
1775msgctxt "color"
1776msgid "ivory2"
1777msgstr "Ivori2"
1778
1779#, kde-format
1780msgctxt "color"
1781msgid "ivory3"
1782msgstr "Ivori3"
1783
1784#, kde-format
1785msgctxt "color"
1786msgid "ivory4"
1787msgstr "Ivori4"
1788
1789#, kde-format
1790msgctxt "color"
1791msgid "khaki"
1792msgstr "Caqui"
1793
1794#, kde-format
1795msgctxt "color"
1796msgid "khaki1"
1797msgstr "Caqui1"
1798
1799#, kde-format
1800msgctxt "color"
1801msgid "khaki2"
1802msgstr "Caqui2"
1803
1804#, kde-format
1805msgctxt "color"
1806msgid "khaki3"
1807msgstr "Caqui3"
1808
1809#, kde-format
1810msgctxt "color"
1811msgid "khaki4"
1812msgstr "Caqui4"
1813
1814#, kde-format
1815msgctxt "color"
1816msgid "lavender"
1817msgstr "Lavanda"
1818
1819#, kde-format
1820msgctxt "color"
1821msgid "linen"
1822msgstr "Lli"
1823
1824#, kde-format
1825msgctxt "color"
1826msgid "magenta"
1827msgstr "Magenta"
1828
1829#, kde-format
1830msgctxt "color"
1831msgid "magenta1"
1832msgstr "Magenta1"
1833
1834#, kde-format
1835msgctxt "color"
1836msgid "magenta2"
1837msgstr "Magenta2"
1838
1839#, kde-format
1840msgctxt "color"
1841msgid "magenta3"
1842msgstr "Magenta3"
1843
1844#, kde-format
1845msgctxt "color"
1846msgid "magenta4"
1847msgstr "Magenta4"
1848
1849#, kde-format
1850msgctxt "color"
1851msgid "maroon"
1852msgstr "MarróVermellós"
1853
1854#, kde-format
1855msgctxt "color"
1856msgid "maroon1"
1857msgstr "MarróVermellós1"
1858
1859#, kde-format
1860msgctxt "color"
1861msgid "maroon2"
1862msgstr "MarróVermellós2"
1863
1864#, kde-format
1865msgctxt "color"
1866msgid "maroon3"
1867msgstr "MarróVermellós3"
1868
1869#, kde-format
1870msgctxt "color"
1871msgid "maroon4"
1872msgstr "MarróVermellós4"
1873
1874#, kde-format
1875msgctxt "color"
1876msgid "moccasin"
1877msgstr "Mocassí"
1878
1879#, kde-format
1880msgctxt "color"
1881msgid "navy"
1882msgstr "Marí"
1883
1884#, kde-format
1885msgctxt "color"
1886msgid "orange"
1887msgstr "Taronja"
1888
1889#, kde-format
1890msgctxt "color"
1891msgid "orange1"
1892msgstr "Taronja1"
1893
1894#, kde-format
1895msgctxt "color"
1896msgid "orange2"
1897msgstr "Taronja2"
1898
1899#, kde-format
1900msgctxt "color"
1901msgid "orange3"
1902msgstr "Taronja3"
1903
1904#, kde-format
1905msgctxt "color"
1906msgid "orange4"
1907msgstr "Taronja4"
1908
1909#, kde-format
1910msgctxt "color"
1911msgid "orchid"
1912msgstr "Orquídia"
1913
1914#, kde-format
1915msgctxt "color"
1916msgid "orchid1"
1917msgstr "Orquídia1"
1918
1919#, kde-format
1920msgctxt "color"
1921msgid "orchid2"
1922msgstr "Orquídia2"
1923
1924#, kde-format
1925msgctxt "color"
1926msgid "orchid3"
1927msgstr "Orquídia3"
1928
1929#, kde-format
1930msgctxt "color"
1931msgid "orchid4"
1932msgstr "Orquídia4"
1933
1934#, kde-format
1935msgctxt "color"
1936msgid "peru"
1937msgstr "Perú"
1938
1939#, kde-format
1940msgctxt "color"
1941msgid "pink"
1942msgstr "Rosa"
1943
1944#, kde-format
1945msgctxt "color"
1946msgid "pink1"
1947msgstr "Rosa1"
1948
1949#, kde-format
1950msgctxt "color"
1951msgid "pink2"
1952msgstr "Rosa2"
1953
1954#, kde-format
1955msgctxt "color"
1956msgid "pink3"
1957msgstr "Rosa3"
1958
1959#, kde-format
1960msgctxt "color"
1961msgid "pink4"
1962msgstr "Rosa4"
1963
1964#, kde-format
1965msgctxt "color"
1966msgid "plum"
1967msgstr "Lila"
1968
1969#, kde-format
1970msgctxt "color"
1971msgid "plum1"
1972msgstr "Lila1"
1973
1974#, kde-format
1975msgctxt "color"
1976msgid "plum2"
1977msgstr "Lila2"
1978
1979#, kde-format
1980msgctxt "color"
1981msgid "plum3"
1982msgstr "Lila3"
1983
1984#, kde-format
1985msgctxt "color"
1986msgid "plum4"
1987msgstr "Lila4"
1988
1989#, kde-format
1990msgctxt "color"
1991msgid "purple"
1992msgstr "Púrpura"
1993
1994#, kde-format
1995msgctxt "color"
1996msgid "purple1"
1997msgstr "Púrpura1"
1998
1999#, kde-format
2000msgctxt "color"
2001msgid "purple2"
2002msgstr "Púrpura2"
2003
2004#, kde-format
2005msgctxt "color"
2006msgid "purple3"
2007msgstr "Púrpura3"
2008
2009#, kde-format
2010msgctxt "color"
2011msgid "purple4"
2012msgstr "Púrpura4"
2013
2014#, kde-format
2015msgctxt "color"
2016msgid "red"
2017msgstr "Vermell"
2018
2019#, kde-format
2020msgctxt "color"
2021msgid "red1"
2022msgstr "Vermell1"
2023
2024#, kde-format
2025msgctxt "color"
2026msgid "red2"
2027msgstr "Vermell2"
2028
2029#, kde-format
2030msgctxt "color"
2031msgid "red3"
2032msgstr "Vermell3"
2033
2034#, kde-format
2035msgctxt "color"
2036msgid "red4"
2037msgstr "Vermell4"
2038
2039#, kde-format
2040msgctxt "color"
2041msgid "salmon"
2042msgstr "Salmó"
2043
2044#, kde-format
2045msgctxt "color"
2046msgid "salmon1"
2047msgstr "Salmó1"
2048
2049#, kde-format
2050msgctxt "color"
2051msgid "salmon2"
2052msgstr "Salmó2"
2053
2054#, kde-format
2055msgctxt "color"
2056msgid "salmon3"
2057msgstr "Salmó3"
2058
2059#, kde-format
2060msgctxt "color"
2061msgid "salmon4"
2062msgstr "Salmó4"
2063
2064#, kde-format
2065msgctxt "color"
2066msgid "seashell"
2067msgstr "Nacre"
2068
2069#, kde-format
2070msgctxt "color"
2071msgid "seashell1"
2072msgstr "Nacre1"
2073
2074#, kde-format
2075msgctxt "color"
2076msgid "seashell2"
2077msgstr "Nacre2"
2078
2079#, kde-format
2080msgctxt "color"
2081msgid "seashell3"
2082msgstr "Nacre3"
2083
2084#, kde-format
2085msgctxt "color"
2086msgid "seashell4"
2087msgstr "Nacre4"
2088
2089#, kde-format
2090msgctxt "color"
2091msgid "sienna"
2092msgstr "Siena"
2093
2094#, kde-format
2095msgctxt "color"
2096msgid "sienna1"
2097msgstr "Siena1"
2098
2099#, kde-format
2100msgctxt "color"
2101msgid "sienna2"
2102msgstr "Siena2"
2103
2104#, kde-format
2105msgctxt "color"
2106msgid "sienna3"
2107msgstr "Siena3"
2108
2109#, kde-format
2110msgctxt "color"
2111msgid "sienna4"
2112msgstr "Siena4"
2113
2114#, kde-format
2115msgctxt "color"
2116msgid "snow"
2117msgstr "Neu"
2118
2119#, kde-format
2120msgctxt "color"
2121msgid "snow1"
2122msgstr "Neu1"
2123
2124#, kde-format
2125msgctxt "color"
2126msgid "snow2"
2127msgstr "Neu2"
2128
2129#, kde-format
2130msgctxt "color"
2131msgid "snow3"
2132msgstr "Neu3"
2133
2134#, kde-format
2135msgctxt "color"
2136msgid "snow4"
2137msgstr "Neu4"
2138
2139#, kde-format
2140msgctxt "color"
2141msgid "tan"
2142msgstr "Bronzejat"
2143
2144#, kde-format
2145msgctxt "color"
2146msgid "tan1"
2147msgstr "Bronzejat1"
2148
2149#, kde-format
2150msgctxt "color"
2151msgid "tan2"
2152msgstr "Bronzejat2"
2153
2154#, kde-format
2155msgctxt "color"
2156msgid "tan3"
2157msgstr "Bronzejat3"
2158
2159#, kde-format
2160msgctxt "color"
2161msgid "tan4"
2162msgstr "Bronzejat4"
2163
2164#, kde-format
2165msgctxt "color"
2166msgid "thistle"
2167msgstr "LilaClar"
2168
2169#, kde-format
2170msgctxt "color"
2171msgid "thistle1"
2172msgstr "LilaClar1"
2173
2174#, kde-format
2175msgctxt "color"
2176msgid "thistle2"
2177msgstr "LilaClar2"
2178
2179#, kde-format
2180msgctxt "color"
2181msgid "thistle3"
2182msgstr "LilaClar3"
2183
2184#, kde-format
2185msgctxt "color"
2186msgid "thistle4"
2187msgstr "LilaClar4"
2188
2189#, kde-format
2190msgctxt "color"
2191msgid "tomato"
2192msgstr "Tomàquet"
2193
2194#, kde-format
2195msgctxt "color"
2196msgid "tomato1"
2197msgstr "Tomàquet1"
2198
2199#, kde-format
2200msgctxt "color"
2201msgid "tomato2"
2202msgstr "Tomàquet2"
2203
2204#, kde-format
2205msgctxt "color"
2206msgid "tomato3"
2207msgstr "Tomàquet3"
2208
2209#, kde-format
2210msgctxt "color"
2211msgid "tomato4"
2212msgstr "Tomàquet4"
2213
2214#, kde-format
2215msgctxt "color"
2216msgid "turquoise"
2217msgstr "Turquesa"
2218
2219#, kde-format
2220msgctxt "color"
2221msgid "turquoise1"
2222msgstr "Turquesa1"
2223
2224#, kde-format
2225msgctxt "color"
2226msgid "turquoise2"
2227msgstr "Turquesa2"
2228
2229#, kde-format
2230msgctxt "color"
2231msgid "turquoise3"
2232msgstr "Turquesa3"
2233
2234#, kde-format
2235msgctxt "color"
2236msgid "turquoise4"
2237msgstr "Turquesa4"
2238
2239#, kde-format
2240msgctxt "color"
2241msgid "violet"
2242msgstr "Violeta"
2243
2244#, kde-format
2245msgctxt "color"
2246msgid "wheat"
2247msgstr "Blat"
2248
2249#, kde-format
2250msgctxt "color"
2251msgid "wheat1"
2252msgstr "Blat1"
2253
2254#, kde-format
2255msgctxt "color"
2256msgid "wheat2"
2257msgstr "Blat2"
2258
2259#, kde-format
2260msgctxt "color"
2261msgid "wheat3"
2262msgstr "Blat3"
2263
2264#, kde-format
2265msgctxt "color"
2266msgid "wheat4"
2267msgstr "Blat4"
2268
2269#, kde-format
2270msgctxt "color"
2271msgid "white"
2272msgstr "Blanc"
2273
2274#, kde-format
2275msgctxt "color"
2276msgid "yellow"
2277msgstr "Groc"
2278
2279#, kde-format
2280msgctxt "color"
2281msgid "yellow1"
2282msgstr "Groc1"
2283
2284#, kde-format
2285msgctxt "color"
2286msgid "yellow2"
2287msgstr "Groc2"
2288
2289#, kde-format
2290msgctxt "color"
2291msgid "yellow3"
2292msgstr "Groc3"
2293
2294#, kde-format
2295msgctxt "color"
2296msgid "yellow4"
2297msgstr "Groc4"
2298
2299#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37
2300#, kde-format
2301msgid "Debug Settings"
2302msgstr "Arranjament de la depuració"
2303
2304#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58
2305#, kde-format
2306msgid "File"
2307msgstr "Fitxer"
2308
2309#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2310#, kde-format
2311msgid "Message Box"
2312msgstr "Quadre de missatge"
2313
2314#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2315#, kde-format
2316msgid "Shell"
2317msgstr "Intèrpret d'ordres"
2318
2319#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2320#, kde-format
2321msgid "Syslog"
2322msgstr "Syslog"
2323
2324#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2325#, kde-format
2326msgid "None"
2327msgstr "Cap"
2328
2329#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2330#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2331#, kde-format
2332msgid "Information"
2333msgstr "Informació"
2334
2335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2339#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2340#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2341#, kde-format
2342msgid "Output to:"
2343msgstr "Sortida a:"
2344
2345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2349#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2350#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2351#, kde-format
2352msgid "Filename:"
2353msgstr "Nom del fitxer:"
2354
2355#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2356#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2357#, kde-format
2358msgid "Error"
2359msgstr "Error"
2360
2361#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2362#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2363#, kde-format
2364msgid "Abort on fatal errors"
2365msgstr "Interromp si hi ha errors fatals"
2366
2367#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2368#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77
2369#, kde-format
2370msgid "Disable all debug output"
2371msgstr "Desactiva tota la sortida de depuració"
2372
2373#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2374#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2375#, kde-format
2376msgid "Warning"
2377msgstr "Avís"
2378
2379#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2380#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2381#, kde-format
2382msgid "Fatal Error"
2383msgstr "Error fatal"
2384
2385#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68
2386#, kde-format
2387msgid "&Select All"
2388msgstr "&Selecciona-ho tot"
2389
2390#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2391#, kde-format
2392msgid "&Deselect All"
2393msgstr "&Desselecciona-ho tot"
2394
2395#: kdebugdialog/main.cpp:100
2396#, kde-format
2397msgid "KDebugDialog"
2398msgstr "KDebugDialog"
2399
2400#: kdebugdialog/main.cpp:101
2401#, kde-format
2402msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2403msgstr "Un diàleg per a establir les preferències de la sortida de depuració"
2404
2405#: kdebugdialog/main.cpp:102
2406#, kde-format
2407msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2408msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2409
2410#: kdebugdialog/main.cpp:103
2411#, kde-format
2412msgid "David Faure"
2413msgstr "David Faure"
2414
2415#: kdebugdialog/main.cpp:103
2416#, kde-format
2417msgid "Maintainer"
2418msgstr "Mantenidor"
2419
2420#: kdebugdialog/main.cpp:108
2421#, kde-format
2422msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2423msgstr "Mostra el diàleg complet en comptes del diàleg de llista per omissió"
2424
2425#: kdebugdialog/main.cpp:109
2426#, kde-format
2427msgid "Turn area on"
2428msgstr "Activa l'àrea"
2429
2430#: kdebugdialog/main.cpp:110
2431#, kde-format
2432msgid "Turn area off"
2433msgstr "Desactiva l'àrea"
2434
2435#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2436#, kde-format
2437msgid "no error"
2438msgstr "cap error"
2439
2440#: kdecore/k3resolver.cpp:534
2441#, kde-format
2442msgid "requested family not supported for this host name"
2443msgstr "no s'accepta la família sol·licitada per a aquest nom d'ordinador"
2444
2445#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2446#, kde-format
2447msgid "temporary failure in name resolution"
2448msgstr "fallada temporal en la resolució del nom"
2449
2450#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2451#, kde-format
2452msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2453msgstr "fallada irrecuperable en la resolució del nom"
2454
2455#: kdecore/k3resolver.cpp:537
2456#, kde-format
2457msgid "invalid flags"
2458msgstr "banderes no vàlides"
2459
2460#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2461#, kde-format
2462msgid "memory allocation failure"
2463msgstr "fallada en l'assignació de memòria"
2464
2465#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2466#, kde-format
2467msgid "name or service not known"
2468msgstr "nom o servei desconegut"
2469
2470#: kdecore/k3resolver.cpp:540
2471#, kde-format
2472msgid "requested family not supported"
2473msgstr "no s'accepta la família sol·licitada"
2474
2475#: kdecore/k3resolver.cpp:541
2476#, kde-format
2477msgid "requested service not supported for this socket type"
2478msgstr "no s'accepta el servei sol·licitat per a aquest tipus de sòcol"
2479
2480#: kdecore/k3resolver.cpp:542
2481#, kde-format
2482msgid "requested socket type not supported"
2483msgstr "no s'accepta el tipus de sòcol sol·licitat"
2484
2485#: kdecore/k3resolver.cpp:543
2486#, kde-format
2487msgid "unknown error"
2488msgstr "error desconegut"
2489
2490#: kdecore/k3resolver.cpp:545
2491#, kde-format
2492msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2493msgid "system error: %1"
2494msgstr "error del sistema: %1"
2495
2496#: kdecore/k3resolver.cpp:556
2497#, kde-format
2498msgid "request was canceled"
2499msgstr "s'ha cancel·lat la petició"
2500
2501#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2502#, kde-format
2503msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2504msgid "Unknown family %1"
2505msgstr "Família desconeguda %1"
2506
2507#: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2508#, kde-format
2509msgctxt "Socket error code NoError"
2510msgid "no error"
2511msgstr "cap error"
2512
2513#: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2514#, kde-format
2515msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2516msgid "name lookup has failed"
2517msgstr "ha fallat la consulta del nom"
2518
2519#: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2520#, kde-format
2521msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2522msgid "address already in use"
2523msgstr "l'adreça ja està en ús"
2524
2525#: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2526#, kde-format
2527msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2528msgid "socket is already bound"
2529msgstr "el sòcol ja està vinculat"
2530
2531#: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2532#, kde-format
2533msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2534msgid "socket is already created"
2535msgstr "el sòcol ja està creat"
2536
2537#: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2538#, kde-format
2539msgctxt "Socket error code NotBound"
2540msgid "socket is not bound"
2541msgstr "el sòcol no està vinculat"
2542
2543#: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2544#, kde-format
2545msgctxt "Socket error code NotCreated"
2546msgid "socket has not been created"
2547msgstr "el sòcol no s'ha creat"
2548
2549#: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2550#, kde-format
2551msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2552msgid "operation would block"
2553msgstr "l'operació es bloquejaria"
2554
2555#: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2556#, kde-format
2557msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2558msgid "connection actively refused"
2559msgstr "s'ha rebutjat activament la connexió"
2560
2561#: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2562#, kde-format
2563msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2564msgid "connection timed out"
2565msgstr "la connexió ha excedit el temps"
2566
2567#: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2568#, kde-format
2569msgctxt "Socket error code InProgress"
2570msgid "operation is already in progress"
2571msgstr "l'operació ja està en curs"
2572
2573#: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2574#, kde-format
2575msgctxt "Socket error code NetFailure"
2576msgid "network failure occurred"
2577msgstr "ha ocorregut una fallada de la xarxa"
2578
2579#: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2580#, kde-format
2581msgctxt "Socket error code NotSupported"
2582msgid "operation is not supported"
2583msgstr "no s'admet l'operació"
2584
2585#: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2586#, kde-format
2587msgctxt "Socket error code Timeout"
2588msgid "timed operation timed out"
2589msgstr "l'operació programada ha excedit el temps"
2590
2591#: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2592#, kde-format
2593msgctxt "Socket error code UnknownError"
2594msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2595msgstr "s'ha produït un error desconegut/inesperat"
2596
2597#: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2598#, kde-format
2599msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2600msgid "remote host closed connection"
2601msgstr "l'ordinador remot ha tancat la connexió"
2602
2603#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2604#, kde-format
2605msgid ""
2606"No licensing terms for this program have been specified.\n"
2607"Please check the documentation or the source for any\n"
2608"licensing terms.\n"
2609msgstr ""
2610"No s'han especificat els termes de llicència per a aquest programa.\n"
2611"Si us plau, busqueu els termes de llicència a la documentació\n"
2612"o al codi font.\n"
2613
2614#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2615#, kde-format
2616msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2617msgstr "Aquest programa es distribueix sota els termes de la %1."
2618
2619#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2620#, kde-format
2621msgctxt "@item license (short name)"
2622msgid "GPL v2"
2623msgstr "GPL v2"
2624
2625#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2626#, kde-format
2627msgctxt "@item license"
2628msgid "GNU General Public License Version 2"
2629msgstr "Llicència pública general de GNU versió 2"
2630
2631#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2632#, kde-format
2633msgctxt "@item license (short name)"
2634msgid "LGPL v2"
2635msgstr "LGPL v2"
2636
2637#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2638#, kde-format
2639msgctxt "@item license"
2640msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2641msgstr "Llicència pública general reduïda de GNU versió 2"
2642
2643#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2644#, kde-format
2645msgctxt "@item license (short name)"
2646msgid "BSD License"
2647msgstr "Llicència BSD"
2648
2649#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2650#, kde-format
2651msgctxt "@item license"
2652msgid "BSD License"
2653msgstr "Llicència BSD"
2654
2655#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2656#, kde-format
2657msgctxt "@item license (short name)"
2658msgid "Artistic License"
2659msgstr "Llicència artística"
2660
2661#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2662#, kde-format
2663msgctxt "@item license"
2664msgid "Artistic License"
2665msgstr "Llicència artística"
2666
2667#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2668#, kde-format
2669msgctxt "@item license (short name)"
2670msgid "QPL v1.0"
2671msgstr "QPL v1.0"
2672
2673#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2674#, kde-format
2675msgctxt "@item license"
2676msgid "Q Public License"
2677msgstr "Llicència pública Q"
2678
2679#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2680#, kde-format
2681msgctxt "@item license (short name)"
2682msgid "GPL v3"
2683msgstr "GPL v3"
2684
2685#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2686#, kde-format
2687msgctxt "@item license"
2688msgid "GNU General Public License Version 3"
2689msgstr "Llicència pública general de GNU versió 3"
2690
2691#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2692#, kde-format
2693msgctxt "@item license (short name)"
2694msgid "LGPL v3"
2695msgstr "LGPL v3"
2696
2697#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2698#, kde-format
2699msgctxt "@item license"
2700msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2701msgstr "Llicència pública general reduïda de GNU versió 3"
2702
2703#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2704#, kde-format
2705msgctxt "@item license"
2706msgid "Custom"
2707msgstr "Personalitzada"
2708
2709#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2710#, kde-format
2711msgctxt "@item license"
2712msgid "Not specified"
2713msgstr "Sense especificar"
2714
2715#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2716#, kde-format
2717msgctxt "replace this with information about your translation team"
2718msgid ""
2719"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2720"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2721"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2722"org</a></p>"
2723msgstr ""
2724"<p>El KDE s'ha traduït a molts idiomes gràcies al treball dels equips de "
2725"traducció arreu del món.</p><p>Si voleu més informació quant a la "
2726"internacionalització del KDE, visiteu http://l10n.kde.org</p> <p>Trobareu "
2727"informació quant a l'equip de voluntaris que tradueix el KDE al català a <a "
2728"href=\"https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca\">https://l10n.kde."
2729"org/team-infos.php?teamcode=ca</a></p>"
2730
2731#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2732#, kde-format
2733msgctxt "@item Calendar system"
2734msgid "Gregorian"
2735msgstr "Gregorià"
2736
2737#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2738#, kde-format
2739msgctxt "@item Calendar system"
2740msgid "Coptic"
2741msgstr "Copte"
2742
2743#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2744#, kde-format
2745msgctxt "@item Calendar system"
2746msgid "Ethiopian"
2747msgstr "Etiòpic"
2748
2749#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2750#, kde-format
2751msgctxt "@item Calendar system"
2752msgid "Hebrew"
2753msgstr "Hebreu"
2754
2755#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2756#, kde-format
2757msgctxt "@item Calendar system"
2758msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2759msgstr "Islàmic / Hijri (Civil)"
2760
2761#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2762#, kde-format
2763msgctxt "@item Calendar system"
2764msgid "Indian National"
2765msgstr "Nacional de l'Índia"
2766
2767#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2768#, kde-format
2769msgctxt "@item Calendar system"
2770msgid "Jalali"
2771msgstr "Jalali"
2772
2773#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2774#, kde-format
2775msgctxt "@item Calendar system"
2776msgid "Japanese"
2777msgstr "Japonès"
2778
2779#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2780#, kde-format
2781msgctxt "@item Calendar system"
2782msgid "Julian"
2783msgstr "Julià"
2784
2785#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2786#, kde-format
2787msgctxt "@item Calendar system"
2788msgid "Taiwanese"
2789msgstr "Taiwanès"
2790
2791#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2792#, kde-format
2793msgctxt "@item Calendar system"
2794msgid "Thai"
2795msgstr "Tai"
2796
2797#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2798#, kde-format
2799msgctxt "@item Calendar system"
2800msgid "Invalid Calendar Type"
2801msgstr "Tipus de calendari no vàlid"
2802
2803#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2804#, kde-format
2805msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2806msgid "-"
2807msgstr "-"
2808
2809#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2810#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2811#, kde-format
2812msgid "Today"
2813msgstr "Avui"
2814
2815#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2816#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2817#, kde-format
2818msgid "Yesterday"
2819msgstr "Ahir"
2820
2821#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2822#, kde-format
2823msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2824msgid "Anno Martyrum"
2825msgstr "Anno Martyrum"
2826
2827#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2828#, kde-format
2829msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2830msgid "AM"
2831msgstr "AM"
2832
2833#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2834#, kde-format
2835msgctxt ""
2836"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2837msgid "%Ey %EC"
2838msgstr "%Ey %EC"
2839
2840#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2841#, kde-format
2842msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2843msgid "T"
2844msgstr "T"
2845
2846#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2847#, kde-format
2848msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2849msgid "P"
2850msgstr "P"
2851
2852#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2853#, kde-format
2854msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2855msgid "H"
2856msgstr "H"
2857
2858#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2859#, kde-format
2860msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2861msgid "K"
2862msgstr "K"
2863
2864#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2865#, kde-format
2866msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2867msgid "T"
2868msgstr "T"
2869
2870#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2871#, kde-format
2872msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2873msgid "M"
2874msgstr "M"
2875
2876#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2877#, kde-format
2878msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2879msgid "P"
2880msgstr "P"
2881
2882#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2883#, kde-format
2884msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2885msgid "P"
2886msgstr "P"
2887
2888#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2889#, kde-format
2890msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2891msgid "P"
2892msgstr "P"
2893
2894#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2895#, kde-format
2896msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2897msgid "P"
2898msgstr "P"
2899
2900#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2901#, kde-format
2902msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2903msgid "E"
2904msgstr "E"
2905
2906#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2907#, kde-format
2908msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2909msgid "M"
2910msgstr "M"
2911
2912#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2913#, kde-format
2914msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2915msgid "K"
2916msgstr "K"
2917
2918#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2919#, kde-format
2920msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2921msgid "of Tho"
2922msgstr "de Tho"
2923
2924#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2925#, kde-format
2926msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2927msgid "of Pao"
2928msgstr "de Pao"
2929
2930#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2931#, kde-format
2932msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2933msgid "of Hat"
2934msgstr "de Hat"
2935
2936#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2937#, kde-format
2938msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2939msgid "of Kia"
2940msgstr "de Kia"
2941
2942#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2943#, kde-format
2944msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2945msgid "of Tob"
2946msgstr "de Tob"
2947
2948#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2949#, kde-format
2950msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2951msgid "of Mes"
2952msgstr "de Mes"
2953
2954#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2955#, kde-format
2956msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2957msgid "of Par"
2958msgstr "de Par"
2959
2960#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2961#, kde-format
2962msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2963msgid "of Pam"
2964msgstr "de Pam"
2965
2966#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2967#, kde-format
2968msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2969msgid "of Pas"
2970msgstr "de Pas"
2971
2972# skip-rule: ff-pan
2973#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2974#, kde-format
2975msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2976msgid "of Pan"
2977msgstr "de Pan"
2978
2979#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2980#, kde-format
2981msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2982msgid "of Epe"
2983msgstr "d'Epe"
2984
2985#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2986#, kde-format
2987msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2988msgid "of Meo"
2989msgstr "de Meo"
2990
2991#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2992#, kde-format
2993msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2994msgid "of Kou"
2995msgstr "de Kou"
2996
2997#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2998#, kde-format
2999msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3000msgid "Tho"
3001msgstr "Tho"
3002
3003#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3004#, kde-format
3005msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3006msgid "Pao"
3007msgstr "Pao"
3008
3009#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3010#, kde-format
3011msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3012msgid "Hat"
3013msgstr "Hat"
3014
3015#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3016#, kde-format
3017msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3018msgid "Kia"
3019msgstr "Kia"
3020
3021#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3022#, kde-format
3023msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3024msgid "Tob"
3025msgstr "Tob"
3026
3027#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3028#, kde-format
3029msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3030msgid "Mes"
3031msgstr "Mes"
3032
3033#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3034#, kde-format
3035msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3036msgid "Par"
3037msgstr "Par"
3038
3039#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3040#, kde-format
3041msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3042msgid "Pam"
3043msgstr "Pam"
3044
3045#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3046#, kde-format
3047msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3048msgid "Pas"
3049msgstr "Pas"
3050
3051# skip-rule: ff-pan
3052#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3053#, kde-format
3054msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3055msgid "Pan"
3056msgstr "Pan"
3057
3058#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3059#, kde-format
3060msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3061msgid "Epe"
3062msgstr "Epe"
3063
3064#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3065#, kde-format
3066msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3067msgid "Meo"
3068msgstr "Meo"
3069
3070#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3071#, kde-format
3072msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3073msgid "Kou"
3074msgstr "Kou"
3075
3076#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3077#, kde-format
3078msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3079msgid "of Thoout"
3080msgstr "de Thoout"
3081
3082#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3083#, kde-format
3084msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3085msgid "of Paope"
3086msgstr "de Paope"
3087
3088#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3089#, kde-format
3090msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3091msgid "of Hathor"
3092msgstr "de Hathor"
3093
3094#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3095#, kde-format
3096msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3097msgid "of Kiahk"
3098msgstr "de Kiahk"
3099
3100#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3101#, kde-format
3102msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3103msgid "of Tobe"
3104msgstr "de Tobe"
3105
3106#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3107#, kde-format
3108msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3109msgid "of Meshir"
3110msgstr "de Meshir"
3111
3112#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3113#, kde-format
3114msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3115msgid "of Paremhotep"
3116msgstr "de Paremhotep"
3117
3118#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3119#, kde-format
3120msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3121msgid "of Parmoute"
3122msgstr "de Parmoute"
3123
3124#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3125#, kde-format
3126msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3127msgid "of Pashons"
3128msgstr "de Pashons"
3129
3130#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3131#, kde-format
3132msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3133msgid "of Paone"
3134msgstr "de Paone"
3135
3136#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3137#, kde-format
3138msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3139msgid "of Epep"
3140msgstr "d'Epep"
3141
3142#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3143#, kde-format
3144msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3145msgid "of Mesore"
3146msgstr "de Mesore"
3147
3148#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3149#, kde-format
3150msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3151msgid "of Kouji nabot"
3152msgstr "de Kouji nabot"
3153
3154#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3155#, kde-format
3156msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3157msgid "Thoout"
3158msgstr "Thoout"
3159
3160#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3161#, kde-format
3162msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3163msgid "Paope"
3164msgstr "Paope"
3165
3166#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3167#, kde-format
3168msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3169msgid "Hathor"
3170msgstr "Hathor"
3171
3172#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3173#, kde-format
3174msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3175msgid "Kiahk"
3176msgstr "Kiahk"
3177
3178#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3179#, kde-format
3180msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3181msgid "Tobe"
3182msgstr "Tobe"
3183
3184#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3185#, kde-format
3186msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3187msgid "Meshir"
3188msgstr "Meshir"
3189
3190#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3191#, kde-format
3192msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3193msgid "Paremhotep"
3194msgstr "Paremhotep"
3195
3196#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3197#, kde-format
3198msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3199msgid "Parmoute"
3200msgstr "Parmoute"
3201
3202#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3203#, kde-format
3204msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3205msgid "Pashons"
3206msgstr "Pashons"
3207
3208#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3209#, kde-format
3210msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3211msgid "Paone"
3212msgstr "Paone"
3213
3214#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3215#, kde-format
3216msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3217msgid "Epep"
3218msgstr "Epep"
3219
3220#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3221#, kde-format
3222msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3223msgid "Mesore"
3224msgstr "Mesore"
3225
3226#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3227#, kde-format
3228msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3229msgid "Kouji nabot"
3230msgstr "Kouji nabot"
3231
3232#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3233#, kde-format
3234msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3235msgid "P"
3236msgstr "P"
3237
3238#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3239#, kde-format
3240msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3241msgid "P"
3242msgstr "P"
3243
3244#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3245#, kde-format
3246msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3247msgid "P"
3248msgstr "P"
3249
3250#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3251#, kde-format
3252msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3253msgid "P"
3254msgstr "P"
3255
3256#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3257#, kde-format
3258msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3259msgid "P"
3260msgstr "P"
3261
3262#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3263#, kde-format
3264msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3265msgid "P"
3266msgstr "P"
3267
3268#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3269#, kde-format
3270msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3271msgid "T"
3272msgstr "T"
3273
3274#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3275#, kde-format
3276msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3277msgid "Pes"
3278msgstr "Pes"
3279
3280#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3281#, kde-format
3282msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3283msgid "Psh"
3284msgstr "Psh"
3285
3286#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3287#, kde-format
3288msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3289msgid "Pef"
3290msgstr "Pef"
3291
3292#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3293#, kde-format
3294msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3295msgid "Pti"
3296msgstr "Pti"
3297
3298#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3299#, kde-format
3300msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3301msgid "Pso"
3302msgstr "Pso"
3303
3304#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3305#, kde-format
3306msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3307msgid "Psa"
3308msgstr "Psa"
3309
3310#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3311#, kde-format
3312msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3313msgid "Tky"
3314msgstr "Tky"
3315
3316#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3317#, kde-format
3318msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3319msgid "Pesnau"
3320msgstr "Pesnau"
3321
3322#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3323#, kde-format
3324msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3325msgid "Pshoment"
3326msgstr "Pshoment"
3327
3328#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3329#, kde-format
3330msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3331msgid "Peftoou"
3332msgstr "Peftoou"
3333
3334#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3335#, kde-format
3336msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3337msgid "Ptiou"
3338msgstr "Ptiou"
3339
3340#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3341#, kde-format
3342msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3343msgid "Psoou"
3344msgstr "Psoou"
3345
3346#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3347#, kde-format
3348msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3349msgid "Psabbaton"
3350msgstr "Psabbaton"
3351
3352#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3353#, kde-format
3354msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3355msgid "Tkyriakē"
3356msgstr "Tkyriakē"
3357
3358#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3359#, kde-format
3360msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3361msgid "Amata Mehrat"
3362msgstr "Amata Mehrat"
3363
3364#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3365#, kde-format
3366msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3367msgid "AM"
3368msgstr "AM"
3369
3370#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3371#, kde-format
3372msgctxt ""
3373"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3374msgid "%Ey %EC"
3375msgstr "%Ey %EC"
3376
3377#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3378#, kde-format
3379msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3380msgid "M"
3381msgstr "M"
3382
3383#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3384#, kde-format
3385msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3386msgid "T"
3387msgstr "T"
3388
3389#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3390#, kde-format
3391msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3392msgid "H"
3393msgstr "H"
3394
3395#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3396#, kde-format
3397msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3398msgid "T"
3399msgstr "T"
3400
3401#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3402#, kde-format
3403msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3404msgid "T"
3405msgstr "T"
3406
3407#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3408#, kde-format
3409msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3410msgid "Y"
3411msgstr "Y"
3412
3413#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3414#, kde-format
3415msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3416msgid "M"
3417msgstr "M"
3418
3419#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3420#, kde-format
3421msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3422msgid "M"
3423msgstr "M"
3424
3425#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3426#, kde-format
3427msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3428msgid "G"
3429msgstr "G"
3430
3431#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3432#, kde-format
3433msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3434msgid "S"
3435msgstr "S"
3436
3437#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3438#, kde-format
3439msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3440msgid "H"
3441msgstr "H"
3442
3443#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3444#, kde-format
3445msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3446msgid "N"
3447msgstr "N"
3448
3449#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3450#, kde-format
3451msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3452msgid "P"
3453msgstr "P"
3454
3455#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3456#, kde-format
3457msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3458msgid "of Mes"
3459msgstr "de Mes"
3460
3461#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3462#, kde-format
3463msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3464msgid "of Teq"
3465msgstr "de Teq"
3466
3467#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3468#, kde-format
3469msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3470msgid "of Hed"
3471msgstr "de Hed"
3472
3473#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3474#, kde-format
3475msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3476msgid "of Tah"
3477msgstr "de Tah"
3478
3479#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3480#, kde-format
3481msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3482msgid "of Ter"
3483msgstr "de Ter"
3484
3485#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3486#, kde-format
3487msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3488msgid "of Yak"
3489msgstr "de Yak"
3490
3491#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3492#, kde-format
3493msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3494msgid "of Mag"
3495msgstr "de Mag"
3496
3497#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3498#, kde-format
3499msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3500msgid "of Miy"
3501msgstr "de Miy"
3502
3503#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3504#, kde-format
3505msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3506msgid "of Gen"
3507msgstr "de Gen"
3508
3509#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3510#, kde-format
3511msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3512msgid "of Sen"
3513msgstr "de Sen"
3514
3515#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3516#, kde-format
3517msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3518msgid "of Ham"
3519msgstr "de Ham"
3520
3521#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3522#, kde-format
3523msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3524msgid "of Neh"
3525msgstr "de Neh"
3526
3527#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3528#, kde-format
3529msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3530msgid "of Pag"
3531msgstr "de Pag"
3532
3533#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3534#, kde-format
3535msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3536msgid "Mes"
3537msgstr "Mes"
3538
3539#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3540#, kde-format
3541msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3542msgid "Teq"
3543msgstr "Teq"
3544
3545#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3546#, kde-format
3547msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3548msgid "Hed"
3549msgstr "Hed"
3550
3551#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3552#, kde-format
3553msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3554msgid "Tah"
3555msgstr "Tah"
3556
3557#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3558#, kde-format
3559msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3560msgid "Ter"
3561msgstr "Ter"
3562
3563#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3564#, kde-format
3565msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3566msgid "Yak"
3567msgstr "Yak"
3568
3569#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3570#, kde-format
3571msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3572msgid "Mag"
3573msgstr "Mag"
3574
3575#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3576#, kde-format
3577msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3578msgid "Miy"
3579msgstr "Miy"
3580
3581#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3582#, kde-format
3583msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3584msgid "Gen"
3585msgstr "Gen"
3586
3587#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3588#, kde-format
3589msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3590msgid "Sen"
3591msgstr "Sen"
3592
3593#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3594#, kde-format
3595msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3596msgid "Ham"
3597msgstr "Ham"
3598
3599#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3600#, kde-format
3601msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3602msgid "Neh"
3603msgstr "Neh"
3604
3605#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3606#, kde-format
3607msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3608msgid "Pag"
3609msgstr "Pag"
3610
3611#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3612#, kde-format
3613msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3614msgid "of Meskerem"
3615msgstr "de Meskerem"
3616
3617#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3618#, kde-format
3619msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3620msgid "of Tequemt"
3621msgstr "de Tequemt"
3622
3623#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3624#, kde-format
3625msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3626msgid "of Hedar"
3627msgstr "de Hedar"
3628
3629#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3630#, kde-format
3631msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3632msgid "of Tahsas"
3633msgstr "de Tahsas"
3634
3635#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3636#, kde-format
3637msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3638msgid "of Ter"
3639msgstr "de Ter"
3640
3641#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3642#, kde-format
3643msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3644msgid "of Yakatit"
3645msgstr "de Yakatit"
3646
3647#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3648#, kde-format
3649msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3650msgid "of Magabit"
3651msgstr "de Magabit"
3652
3653#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3654#, kde-format
3655msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3656msgid "of Miyazya"
3657msgstr "de Miyazya"
3658
3659#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3660#, kde-format
3661msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3662msgid "of Genbot"
3663msgstr "de Genbot"
3664
3665#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3666#, kde-format
3667msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3668msgid "of Sene"
3669msgstr "de Sene"
3670
3671#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3672#, kde-format
3673msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3674msgid "of Hamle"
3675msgstr "de Hamle"
3676
3677#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3678#, kde-format
3679msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3680msgid "of Nehase"
3681msgstr "de Nehase"
3682
3683#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3684#, kde-format
3685msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3686msgid "of Pagumen"
3687msgstr "de Pagumen"
3688
3689#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3690#, kde-format
3691msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3692msgid "Meskerem"
3693msgstr "Meskerem"
3694
3695#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3696#, kde-format
3697msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3698msgid "Tequemt"
3699msgstr "Tequemt"
3700
3701#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3702#, kde-format
3703msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3704msgid "Hedar"
3705msgstr "Hedar"
3706
3707#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3708#, kde-format
3709msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3710msgid "Tahsas"
3711msgstr "Tahsas"
3712
3713#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3714#, kde-format
3715msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3716msgid "Ter"
3717msgstr "Ter"
3718
3719#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3720#, kde-format
3721msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3722msgid "Yakatit"
3723msgstr "Yakatit"
3724
3725#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3726#, kde-format
3727msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3728msgid "Magabit"
3729msgstr "Magabit"
3730
3731#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3732#, kde-format
3733msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3734msgid "Miyazya"
3735msgstr "Miyazya"
3736
3737#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3738#, kde-format
3739msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3740msgid "Genbot"
3741msgstr "Genbot"
3742
3743#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3744#, kde-format
3745msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3746msgid "Sene"
3747msgstr "Sene"
3748
3749#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3750#, kde-format
3751msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3752msgid "Hamle"
3753msgstr "Hamle"
3754
3755#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3756#, kde-format
3757msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3758msgid "Nehase"
3759msgstr "Nehase"
3760
3761#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3762#, kde-format
3763msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3764msgid "Pagumen"
3765msgstr "Pagumen"
3766
3767#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3768#, kde-format
3769msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3770msgid "S"
3771msgstr "S"
3772
3773#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3774#, kde-format
3775msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3776msgid "M"
3777msgstr "M"
3778
3779#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3780#, kde-format
3781msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3782msgid "R"
3783msgstr "R"
3784
3785#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3786#, kde-format
3787msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3788msgid "H"
3789msgstr "H"
3790
3791#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3792#, kde-format
3793msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3794msgid "A"
3795msgstr "A"
3796
3797#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3798#, kde-format
3799msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3800msgid "Q"
3801msgstr "Q"
3802
3803#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3804#, kde-format
3805msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3806msgid "E"
3807msgstr "E"
3808
3809#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3810#, kde-format
3811msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3812msgid "Seg"
3813msgstr "Seg"
3814
3815#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3816#, kde-format
3817msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3818msgid "Mak"
3819msgstr "Mak"
3820
3821#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3822#, kde-format
3823msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3824msgid "Rob"
3825msgstr "Rob"
3826
3827#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3828#, kde-format
3829msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3830msgid "Ham"
3831msgstr "Ham"
3832
3833#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3834#, kde-format
3835msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3836msgid "Arb"
3837msgstr "Arb"
3838
3839#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3840#, kde-format
3841msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3842msgid "Qed"
3843msgstr "Qed"
3844
3845#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3846#, kde-format
3847msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3848msgid "Ehu"
3849msgstr "Ehu"
3850
3851#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3852#, kde-format
3853msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3854msgid "Segno"
3855msgstr "Segno"
3856
3857#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3858#, kde-format
3859msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3860msgid "Maksegno"
3861msgstr "Maksegno"
3862
3863#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3864#, kde-format
3865msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3866msgid "Rob"
3867msgstr "Rob"
3868
3869#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3870#, kde-format
3871msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3872msgid "Hamus"
3873msgstr "Hamus"
3874
3875#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3876#, kde-format
3877msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3878msgid "Arb"
3879msgstr "Arb"
3880
3881#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3882#, kde-format
3883msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3884msgid "Qedame"
3885msgstr "Qedame"
3886
3887#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3888#, kde-format
3889msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3890msgid "Ehud"
3891msgstr "Ehud"
3892
3893#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3894#, kde-format
3895msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3896msgid "Before Common Era"
3897msgstr "Abans de l'era comuna"
3898
3899#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3900#, kde-format
3901msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3902msgid "BCE"
3903msgstr "AEC"
3904
3905#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3906#, kde-format
3907msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3908msgid "Before Christ"
3909msgstr "Abans de Crist"
3910
3911#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3912#, kde-format
3913msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3914msgid "BC"
3915msgstr "aC"
3916
3917#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3918#, kde-format
3919msgctxt ""
3920"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3921msgid "%Ey %EC"
3922msgstr "%Ey %EC"
3923
3924#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3925#, kde-format
3926msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3927msgid "Common Era"
3928msgstr "Era comuna"
3929
3930#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3931#, kde-format
3932msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3933msgid "CE"
3934msgstr "dC"
3935
3936#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3937#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3938#, kde-format
3939msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3940msgid "Anno Domini"
3941msgstr "Anno Domini"
3942
3943#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3944#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3945#, kde-format
3946msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3947msgid "AD"
3948msgstr "AD"
3949
3950#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3951#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3952#, kde-format
3953msgctxt ""
3954"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3955msgid "%Ey %EC"
3956msgstr "%Ey %EC"
3957
3958#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3959#, kde-format
3960msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3961msgid "J"
3962msgstr "G"
3963
3964#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3965#, kde-format
3966msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3967msgid "F"
3968msgstr "F"
3969
3970#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3971#, kde-format
3972msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3973msgid "M"
3974msgstr "M"
3975
3976#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3977#, kde-format
3978msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3979msgid "A"
3980msgstr "A"
3981
3982#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3983#, kde-format
3984msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3985msgid "M"
3986msgstr "M"
3987
3988#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3989#, kde-format
3990msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3991msgid "J"
3992msgstr "J"
3993
3994#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3995#, kde-format
3996msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3997msgid "J"
3998msgstr "J"
3999
4000#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4001#, kde-format
4002msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4003msgid "A"
4004msgstr "A"
4005
4006#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4007#, kde-format
4008msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4009msgid "S"
4010msgstr "S"
4011
4012#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4013#, kde-format
4014msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4015msgid "O"
4016msgstr "O"
4017
4018#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4019#, kde-format
4020msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4021msgid "N"
4022msgstr "N"
4023
4024#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4025#, kde-format
4026msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4027msgid "D"
4028msgstr "D"
4029
4030#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4031#, kde-format
4032msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4033msgid "of Jan"
4034msgstr "de gen"
4035
4036#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4037#, kde-format
4038msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4039msgid "of Feb"
4040msgstr "de feb"
4041
4042#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4043#, kde-format
4044msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4045msgid "of Mar"
4046msgstr "de mar"
4047
4048#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4049#, kde-format
4050msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4051msgid "of Apr"
4052msgstr "d'abr"
4053
4054#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4055#, kde-format
4056msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4057msgid "of May"
4058msgstr "de maig"
4059
4060#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4061#, kde-format
4062msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4063msgid "of Jun"
4064msgstr "de jun"
4065
4066#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4067#, kde-format
4068msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4069msgid "of Jul"
4070msgstr "de jul"
4071
4072#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4073#, kde-format
4074msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4075msgid "of Aug"
4076msgstr "d'ago"
4077
4078#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4079#, kde-format
4080msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4081msgid "of Sep"
4082msgstr "de set"
4083
4084#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4085#, kde-format
4086msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4087msgid "of Oct"
4088msgstr "d'oct"
4089
4090#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4091#, kde-format
4092msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4093msgid "of Nov"
4094msgstr "de nov"
4095
4096#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4097#, kde-format
4098msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4099msgid "of Dec"
4100msgstr "de des"
4101
4102# skip-rule: abbreviations-jan
4103#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4104#, kde-format
4105msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4106msgid "Jan"
4107msgstr "Gen"
4108
4109# skip-rule: abbreviations-feb
4110#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4111#, kde-format
4112msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4113msgid "Feb"
4114msgstr "Feb"
4115
4116#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4117#, kde-format
4118msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4119msgid "Mar"
4120msgstr "Mar"
4121
4122# skip-rule: abbreviations-apr
4123#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4124#, kde-format
4125msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4126msgid "Apr"
4127msgstr "Abr"
4128
4129#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4130#, kde-format
4131msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4132msgid "May"
4133msgstr "Mai"
4134
4135#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4136#, kde-format
4137msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4138msgid "Jun"
4139msgstr "Jun"
4140
4141# skip-rule: abbreviations-jul
4142#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4143#, kde-format
4144msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4145msgid "Jul"
4146msgstr "Jul"
4147
4148#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4149#, kde-format
4150msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4151msgid "Aug"
4152msgstr "Ago"
4153
4154# skip-rule: abbreviations-sep
4155#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4156#, kde-format
4157msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4158msgid "Sep"
4159msgstr "Set"
4160
4161# skip-rule: abbreviations-oct
4162#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4163#, kde-format
4164msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4165msgid "Oct"
4166msgstr "Oct"
4167
4168# skip-rule: abbreviations-nov
4169#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4170#, kde-format
4171msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4172msgid "Nov"
4173msgstr "Nov"
4174
4175# skip-rule: abbreviations-dec
4176#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4177#, kde-format
4178msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4179msgid "Dec"
4180msgstr "Des"
4181
4182#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4183#, kde-format
4184msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4185msgid "of January"
4186msgstr "de gener"
4187
4188#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4189#, kde-format
4190msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4191msgid "of February"
4192msgstr "de febrer"
4193
4194#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4195#, kde-format
4196msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4197msgid "of March"
4198msgstr "de març"
4199
4200#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4201#, kde-format
4202msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4203msgid "of April"
4204msgstr "d'abril"
4205
4206#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4207#, kde-format
4208msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4209msgid "of May"
4210msgstr "de maig"
4211
4212#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4213#, kde-format
4214msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4215msgid "of June"
4216msgstr "de juny"
4217
4218#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4219#, kde-format
4220msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4221msgid "of July"
4222msgstr "de juliol"
4223
4224#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4225#, kde-format
4226msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4227msgid "of August"
4228msgstr "d'agost"
4229
4230#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4231#, kde-format
4232msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4233msgid "of September"
4234msgstr "de setembre"
4235
4236#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4237#, kde-format
4238msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4239msgid "of October"
4240msgstr "d'octubre"
4241
4242#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4243#, kde-format
4244msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4245msgid "of November"
4246msgstr "de novembre"
4247
4248#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4249#, kde-format
4250msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4251msgid "of December"
4252msgstr "de desembre"
4253
4254#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4255#, kde-format
4256msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4257msgid "January"
4258msgstr "Gener"
4259
4260#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4261#, kde-format
4262msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4263msgid "February"
4264msgstr "Febrer"
4265
4266#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4267#, kde-format
4268msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4269msgid "March"
4270msgstr "Març"
4271
4272#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4273#, kde-format
4274msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4275msgid "April"
4276msgstr "Abril"
4277
4278#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4279#, kde-format
4280msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4281msgid "May"
4282msgstr "Maig"
4283
4284#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4285#, kde-format
4286msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4287msgid "June"
4288msgstr "Juny"
4289
4290#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4291#, kde-format
4292msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4293msgid "July"
4294msgstr "Juliol"
4295
4296#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4297#, kde-format
4298msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4299msgid "August"
4300msgstr "Agost"
4301
4302#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4303#, kde-format
4304msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4305msgid "September"
4306msgstr "Setembre"
4307
4308#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4309#, kde-format
4310msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4311msgid "October"
4312msgstr "Octubre"
4313
4314#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4315#, kde-format
4316msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4317msgid "November"
4318msgstr "Novembre"
4319
4320#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4321#, kde-format
4322msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4323msgid "December"
4324msgstr "Desembre"
4325
4326#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4327#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4328#, kde-format
4329msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4330msgid "M"
4331msgstr "L"
4332
4333#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4334#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4335#, kde-format
4336msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4337msgid "T"
4338msgstr "M"
4339
4340#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4341#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4342#, kde-format
4343msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4344msgid "W"
4345msgstr "M"
4346
4347#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4348#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4349#, kde-format
4350msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4351msgid "T"
4352msgstr "J"
4353
4354#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4355#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4356#, kde-format
4357msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4358msgid "F"
4359msgstr "V"
4360
4361#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4362#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4363#, kde-format
4364msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4365msgid "S"
4366msgstr "G"
4367
4368#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4369#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4370#, kde-format
4371msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4372msgid "S"
4373msgstr "M"
4374
4375# skip-rule: abbreviations-mon
4376#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4377#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4378#, kde-format
4379msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4380msgid "Mon"
4381msgstr "Dl"
4382
4383# skip-rule: abbreviations-tue
4384#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4385#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4386#, kde-format
4387msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4388msgid "Tue"
4389msgstr "Dt"
4390
4391# skip-rule: abbreviations-wed
4392#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4393#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4394#, kde-format
4395msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4396msgid "Wed"
4397msgstr "Dc"
4398
4399# skip-rule: abbreviations-thu
4400#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4401#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4402#, kde-format
4403msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4404msgid "Thu"
4405msgstr "Dj"
4406
4407# skip-rule: abbreviations-fri
4408#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4409#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4410#, kde-format
4411msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4412msgid "Fri"
4413msgstr "Dv"
4414
4415# skip-rule: abbreviations-sat
4416#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4417#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4418#, kde-format
4419msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4420msgid "Sat"
4421msgstr "Ds"
4422
4423#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4424#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4425#, kde-format
4426msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4427msgid "Sun"
4428msgstr "Dg"
4429
4430#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4431#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4432#, kde-format
4433msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4434msgid "Monday"
4435msgstr "Dilluns"
4436
4437#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4438#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4439#, kde-format
4440msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4441msgid "Tuesday"
4442msgstr "Dimarts"
4443
4444#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4445#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4446#, kde-format
4447msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4448msgid "Wednesday"
4449msgstr "Dimecres"
4450
4451#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4452#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4453#, kde-format
4454msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4455msgid "Thursday"
4456msgstr "Dijous"
4457
4458#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4459#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4460#, kde-format
4461msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4462msgid "Friday"
4463msgstr "Divendres"
4464
4465#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4466#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4467#, kde-format
4468msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4469msgid "Saturday"
4470msgstr "Dissabte"
4471
4472#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4473#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4474#, kde-format
4475msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4476msgid "Sunday"
4477msgstr "Diumenge"
4478
4479#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4480#, kde-format
4481msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4482msgid "Anno Mundi"
4483msgstr "Anno Mundi"
4484
4485#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4486#, kde-format
4487msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4488msgid "AM"
4489msgstr "AM"
4490
4491#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4492#, kde-format
4493msgctxt ""
4494"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4495msgid "%Ey %EC"
4496msgstr "%Ey %EC"
4497
4498#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4499#, kde-format
4500msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4501msgid "T"
4502msgstr "T"
4503
4504#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4505#, kde-format
4506msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4507msgid "H"
4508msgstr "H"
4509
4510#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4511#, kde-format
4512msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4513msgid "K"
4514msgstr "K"
4515
4516#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4517#, kde-format
4518msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4519msgid "T"
4520msgstr "T"
4521
4522#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4523#, kde-format
4524msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4525msgid "S"
4526msgstr "S"
4527
4528#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4529#, kde-format
4530msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4531msgid "A"
4532msgstr "A"
4533
4534#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4535#, kde-format
4536msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4537msgid "N"
4538msgstr "N"
4539
4540#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4541#, kde-format
4542msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4543msgid "I"
4544msgstr "I"
4545
4546#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4547#, kde-format
4548msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4549msgid "S"
4550msgstr "S"
4551
4552#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4553#, kde-format
4554msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4555msgid "T"
4556msgstr "T"
4557
4558#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4559#, kde-format
4560msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4561msgid "A"
4562msgstr "A"
4563
4564#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4565#, kde-format
4566msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4567msgid "E"
4568msgstr "E"
4569
4570#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4571#, kde-format
4572msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4573msgid "A"
4574msgstr "A"
4575
4576#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4577#, kde-format
4578msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4579msgid "A"
4580msgstr "A"
4581
4582#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4583#, kde-format
4584msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4585msgid "of Tis"
4586msgstr "de Tis"
4587
4588#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4589#, kde-format
4590msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4591msgid "of Hes"
4592msgstr "de Hes"
4593
4594#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4595#, kde-format
4596msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4597msgid "of Kis"
4598msgstr "de Kis"
4599
4600#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4601#, kde-format
4602msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4603msgid "of Tev"
4604msgstr "de Tev"
4605
4606#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4607#, kde-format
4608msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4609msgid "of Shv"
4610msgstr "de Shv"
4611
4612#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4613#, kde-format
4614msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4615msgid "of Ada"
4616msgstr "d'Ada"
4617
4618#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4619#, kde-format
4620msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4621msgid "of Nis"
4622msgstr "de Nis"
4623
4624#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4625#, kde-format
4626msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4627msgid "of Iya"
4628msgstr "d'Iya"
4629
4630#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4631#, kde-format
4632msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4633msgid "of Siv"
4634msgstr "de Siv"
4635
4636#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4637#, kde-format
4638msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4639msgid "of Tam"
4640msgstr "de Tam"
4641
4642#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4643#, kde-format
4644msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4645msgid "of Av"
4646msgstr "d'Av"
4647
4648#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4649#, kde-format
4650msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4651msgid "of Elu"
4652msgstr "d'Elu"
4653
4654#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4655#, kde-format
4656msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4657msgid "of Ad1"
4658msgstr "d'Ad1"
4659
4660#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4661#, kde-format
4662msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4663msgid "of Ad2"
4664msgstr "d'Ad2"
4665
4666#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4667#, kde-format
4668msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4669msgid "Tis"
4670msgstr "Tis"
4671
4672#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4673#, kde-format
4674msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4675msgid "Hes"
4676msgstr "Hes"
4677
4678#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4679#, kde-format
4680msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4681msgid "Kis"
4682msgstr "Kis"
4683
4684#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4685#, kde-format
4686msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4687msgid "Tev"
4688msgstr "Tev"
4689
4690#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4691#, kde-format
4692msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4693msgid "Shv"
4694msgstr "Shv"
4695
4696#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4697#, kde-format
4698msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4699msgid "Ada"
4700msgstr "Ada"
4701
4702#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4703#, kde-format
4704msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4705msgid "Nis"
4706msgstr "Nis"
4707
4708#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4709#, kde-format
4710msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4711msgid "Iya"
4712msgstr "Iya"
4713
4714#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4715#, kde-format
4716msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4717msgid "Siv"
4718msgstr "Siv"
4719
4720#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4721#, kde-format
4722msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4723msgid "Tam"
4724msgstr "Tam"
4725
4726#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4727#, kde-format
4728msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4729msgid "Av"
4730msgstr "Av"
4731
4732#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4733#, kde-format
4734msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4735msgid "Elu"
4736msgstr "Elu"
4737
4738#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4739#, kde-format
4740msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4741msgid "Ad1"
4742msgstr "Ad1"
4743
4744#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4745#, kde-format
4746msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4747msgid "Ad2"
4748msgstr "Ad2"
4749
4750#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4751#, kde-format
4752msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4753msgid "of Tishrey"
4754msgstr "de Tishrey"
4755
4756#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4757#, kde-format
4758msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4759msgid "of Heshvan"
4760msgstr "de Heshvan"
4761
4762#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4763#, kde-format
4764msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4765msgid "of Kislev"
4766msgstr "de Kislev"
4767
4768#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4769#, kde-format
4770msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4771msgid "of Tevet"
4772msgstr "de Tevet"
4773
4774#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4775#, kde-format
4776msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4777msgid "of Shvat"
4778msgstr "de Shvat"
4779
4780#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4781#, kde-format
4782msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4783msgid "of Adar"
4784msgstr "d'Adar"
4785
4786#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4787#, kde-format
4788msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4789msgid "of Nisan"
4790msgstr "de Nisan"
4791
4792#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4793#, kde-format
4794msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4795msgid "of Iyar"
4796msgstr "d'Iyar"
4797
4798#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4799#, kde-format
4800msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4801msgid "of Sivan"
4802msgstr "de Sivan"
4803
4804#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4805#, kde-format
4806msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4807msgid "of Tamuz"
4808msgstr "de Tamuz"
4809
4810#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4811#, kde-format
4812msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4813msgid "of Av"
4814msgstr "d'Av"
4815
4816#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4817#, kde-format
4818msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4819msgid "of Elul"
4820msgstr "d'Elul"
4821
4822#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4823#, kde-format
4824msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4825msgid "of Adar I"
4826msgstr "d'Adar I"
4827
4828#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4829#, kde-format
4830msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4831msgid "of Adar II"
4832msgstr "d'Adar II"
4833
4834#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4835#, kde-format
4836msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4837msgid "Tishrey"
4838msgstr "Tishrey"
4839
4840#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4841#, kde-format
4842msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4843msgid "Heshvan"
4844msgstr "Heshvan"
4845
4846#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4847#, kde-format
4848msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4849msgid "Kislev"
4850msgstr "Kislev"
4851
4852#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4853#, kde-format
4854msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4855msgid "Tevet"
4856msgstr "Tevet"
4857
4858#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4859#, kde-format
4860msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4861msgid "Shvat"
4862msgstr "Shvat"
4863
4864#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4865#, kde-format
4866msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4867msgid "Adar"
4868msgstr "Adar"
4869
4870#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4871#, kde-format
4872msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4873msgid "Nisan"
4874msgstr "Nisan"
4875
4876#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4877#, kde-format
4878msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4879msgid "Iyar"
4880msgstr "Iyar"
4881
4882#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4883#, kde-format
4884msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4885msgid "Sivan"
4886msgstr "Sivan"
4887
4888#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4889#, kde-format
4890msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4891msgid "Tamuz"
4892msgstr "Tamuz"
4893
4894#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4895#, kde-format
4896msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4897msgid "Av"
4898msgstr "Av"
4899
4900#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4901#, kde-format
4902msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4903msgid "Elul"
4904msgstr "Elul"
4905
4906#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4907#, kde-format
4908msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4909msgid "Adar I"
4910msgstr "Adar I"
4911
4912#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4913#, kde-format
4914msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4915msgid "Adar II"
4916msgstr "Adar II"
4917
4918#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4919#, kde-format
4920msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4921msgid "Saka Era"
4922msgstr "Saka Era"
4923
4924#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4925#, kde-format
4926msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4927msgid "SE"
4928msgstr "SE"
4929
4930#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4931#, kde-format
4932msgctxt ""
4933"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4934"2000 SE"
4935msgid "%Ey %EC"
4936msgstr "%Ey %EC"
4937
4938#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4939#, kde-format
4940msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4941msgid "C"
4942msgstr "C"
4943
4944#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4945#, kde-format
4946msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4947msgid "V"
4948msgstr "V"
4949
4950#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4951#, kde-format
4952msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4953msgid "J"
4954msgstr "J"
4955
4956#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4957#, kde-format
4958msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4959msgid "Ā"
4960msgstr "Ā"
4961
4962#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4963#, kde-format
4964msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4965msgid "S"
4966msgstr "S"
4967
4968#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4969#, kde-format
4970msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4971msgid "B"
4972msgstr "B"
4973
4974#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4975#, kde-format
4976msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4977msgid "Ā"
4978msgstr "Ā"
4979
4980#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4981#, kde-format
4982msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4983msgid "K"
4984msgstr "K"
4985
4986#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4987#, kde-format
4988msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4989msgid "A"
4990msgstr "A"
4991
4992#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4993#, kde-format
4994msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4995msgid "P"
4996msgstr "P"
4997
4998#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4999#, kde-format
5000msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5001msgid "M"
5002msgstr "M"
5003
5004#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5005#, kde-format
5006msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5007msgid "P"
5008msgstr "P"
5009
5010#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5011#, kde-format
5012msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5013msgid "of Cha"
5014msgstr "de Cha"
5015
5016#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5017#, kde-format
5018msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5019msgid "of Vai"
5020msgstr "de Vai"
5021
5022#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5023#, kde-format
5024msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5025msgid "of Jya"
5026msgstr "de Jya"
5027
5028#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5029#, kde-format
5030msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5031msgid "of Āsh"
5032msgstr "d'Āsh"
5033
5034#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5035#, kde-format
5036msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5037msgid "of Shr"
5038msgstr "de Shr"
5039
5040#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5041#, kde-format
5042msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5043msgid "of Bhā"
5044msgstr "de Bhā"
5045
5046#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5047#, kde-format
5048msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5049msgid "of Āsw"
5050msgstr "d'Āsw"
5051
5052#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5053#, kde-format
5054msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5055msgid "of Kār"
5056msgstr "de Kār"
5057
5058#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5059#, kde-format
5060msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5061msgid "of Agr"
5062msgstr "d'Agr"
5063
5064#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5065#, kde-format
5066msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5067msgid "of Pau"
5068msgstr "de Pau"
5069
5070#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5071#, kde-format
5072msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5073msgid "of Māg"
5074msgstr "de Māg"
5075
5076#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5077#, kde-format
5078msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5079msgid "of Phā"
5080msgstr "de Phā"
5081
5082#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5083#, kde-format
5084msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5085msgid "Cha"
5086msgstr "Cha"
5087
5088#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5089#, kde-format
5090msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5091msgid "Vai"
5092msgstr "Vai"
5093
5094#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5095#, kde-format
5096msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5097msgid "Jya"
5098msgstr "Jya"
5099
5100#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5101#, kde-format
5102msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5103msgid "Āsh"
5104msgstr "Āsh"
5105
5106#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5107#, kde-format
5108msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5109msgid "Shr"
5110msgstr "Shr"
5111
5112#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5113#, kde-format
5114msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5115msgid "Bhā"
5116msgstr "Bhā"
5117
5118#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5119#, kde-format
5120msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5121msgid "Āsw"
5122msgstr "Āsw"
5123
5124#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5125#, kde-format
5126msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5127msgid "Kār"
5128msgstr "Kār"
5129
5130#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5131#, kde-format
5132msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5133msgid "Agr"
5134msgstr "Agr"
5135
5136#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5137#, kde-format
5138msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5139msgid "Pau"
5140msgstr "Pau"
5141
5142#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5143#, kde-format
5144msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5145msgid "Māg"
5146msgstr "Māg"
5147
5148#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5149#, kde-format
5150msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5151msgid "Phā"
5152msgstr "Phā"
5153
5154#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5155#, kde-format
5156msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5157msgid "of Chaitra"
5158msgstr "de Chaitra"
5159
5160#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5161#, kde-format
5162msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5163msgid "of Vaishākh"
5164msgstr "de Vaishākh"
5165
5166#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5167#, kde-format
5168msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5169msgid "of Jyaishtha"
5170msgstr "de Jyaishtha"
5171
5172#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5173#, kde-format
5174msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5175msgid "of Āshādha"
5176msgstr "d'Āshādha"
5177
5178#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5179#, kde-format
5180msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5181msgid "of Shrāvana"
5182msgstr "de Shrāvana"
5183
5184#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5185#, kde-format
5186msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5187msgid "of Bhādrapad"
5188msgstr "de Bhādrapad"
5189
5190#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5191#, kde-format
5192msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5193msgid "of Āshwin"
5194msgstr "d'Āshwin"
5195
5196#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5197#, kde-format
5198msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5199msgid "of Kārtik"
5200msgstr "de Kārtik"
5201
5202#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5203#, kde-format
5204msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5205msgid "of Agrahayana"
5206msgstr "d'Agrahayana"
5207
5208#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5209#, kde-format
5210msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5211msgid "of Paush"
5212msgstr "de Paush"
5213
5214#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5215#, kde-format
5216msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5217msgid "of Māgh"
5218msgstr "de Māgh"
5219
5220#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5221#, kde-format
5222msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5223msgid "of Phālgun"
5224msgstr "de Phālgun"
5225
5226#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5227#, kde-format
5228msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5229msgid "Chaitra"
5230msgstr "Chaitra"
5231
5232#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5233#, kde-format
5234msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5235msgid "Vaishākh"
5236msgstr "Vaishākh"
5237
5238#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5239#, kde-format
5240msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5241msgid "Jyaishtha"
5242msgstr "Jyaishtha"
5243
5244#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5245#, kde-format
5246msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5247msgid "Āshādha"
5248msgstr "Āshādha"
5249
5250#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5251#, kde-format
5252msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5253msgid "Shrāvana"
5254msgstr "Shrāvana"
5255
5256#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5257#, kde-format
5258msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5259msgid "Bhādrapad"
5260msgstr "Bhādrapad"
5261
5262#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5263#, kde-format
5264msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5265msgid "Āshwin"
5266msgstr "Āshwin"
5267
5268#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5269#, kde-format
5270msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5271msgid "Kārtik"
5272msgstr "Kārtik"
5273
5274#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5275#, kde-format
5276msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5277msgid "Agrahayana"
5278msgstr "Agrahayana"
5279
5280#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5281#, kde-format
5282msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5283msgid "Paush"
5284msgstr "Paush"
5285
5286#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5287#, kde-format
5288msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5289msgid "Māgh"
5290msgstr "Māgh"
5291
5292#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5293#, kde-format
5294msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5295msgid "Phālgun"
5296msgstr "Phālgun"
5297
5298#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5299#, kde-format
5300msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5301msgid "S"
5302msgstr "S"
5303
5304#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5305#, kde-format
5306msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5307msgid "M"
5308msgstr "M"
5309
5310#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5311#, kde-format
5312msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5313msgid "B"
5314msgstr "B"
5315
5316#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5317#, kde-format
5318msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5319msgid "G"
5320msgstr "G"
5321
5322#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5323#, kde-format
5324msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5325msgid "S"
5326msgstr "S"
5327
5328#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5329#, kde-format
5330msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5331msgid "S"
5332msgstr "S"
5333
5334#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5335#, kde-format
5336msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5337msgid "R"
5338msgstr "R"
5339
5340#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5341#, kde-format
5342msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5343msgid "Som"
5344msgstr "Som"
5345
5346#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5347#, kde-format
5348msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5349msgid "Mañ"
5350msgstr "Mañ"
5351
5352#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5353#, kde-format
5354msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5355msgid "Bud"
5356msgstr "Bud"
5357
5358#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5359#, kde-format
5360msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5361msgid "Gur"
5362msgstr "Gur"
5363
5364#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5365#, kde-format
5366msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5367msgid "Suk"
5368msgstr "Suk"
5369
5370#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5371#, kde-format
5372msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5373msgid "San"
5374msgstr "San"
5375
5376#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5377#, kde-format
5378msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5379msgid "Rav"
5380msgstr "Rav"
5381
5382#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5383#, kde-format
5384msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5385msgid "Somavãra"
5386msgstr "Somavãra"
5387
5388#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5389#, kde-format
5390msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5391msgid "Mañgalvã"
5392msgstr "Mañgalvã"
5393
5394#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5395#, kde-format
5396msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5397msgid "Budhavãra"
5398msgstr "Budhavãra"
5399
5400#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5401#, kde-format
5402msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5403msgid "Guruvãra"
5404msgstr "Guruvãra"
5405
5406#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5407#, kde-format
5408msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5409msgid "Sukravãra"
5410msgstr "Sukravãra"
5411
5412#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5413#, kde-format
5414msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5415msgid "Sanivãra"
5416msgstr "Sanivãra"
5417
5418#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5419#, kde-format
5420msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5421msgid "Raviãra"
5422msgstr "Raviãra"
5423
5424#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5425#, kde-format
5426msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5427msgid "Anno Hegirae"
5428msgstr "Anno Hegirae"
5429
5430#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5431#, kde-format
5432msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5433msgid "AH"
5434msgstr "AH"
5435
5436#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5437#, kde-format
5438msgctxt ""
5439"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5440msgid "%Ey %EC"
5441msgstr "%Ey %EC"
5442
5443#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5444#, kde-format
5445msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5446msgid "M"
5447msgstr "M"
5448
5449#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5450#, kde-format
5451msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5452msgid "S"
5453msgstr "S"
5454
5455#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5456#, kde-format
5457msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5458msgid "A"
5459msgstr "A"
5460
5461#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5462#, kde-format
5463msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5464msgid "T"
5465msgstr "T"
5466
5467#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5468#, kde-format
5469msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5470msgid "A"
5471msgstr "A"
5472
5473#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5474#, kde-format
5475msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5476msgid "T"
5477msgstr "T"
5478
5479#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5480#, kde-format
5481msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5482msgid "R"
5483msgstr "R"
5484
5485#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5486#, kde-format
5487msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5488msgid "S"
5489msgstr "S"
5490
5491#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5492#, kde-format
5493msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5494msgid "R"
5495msgstr "R"
5496
5497#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5498#, kde-format
5499msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5500msgid "S"
5501msgstr "S"
5502
5503#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5504#, kde-format
5505msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5506msgid "Q"
5507msgstr "Q"
5508
5509#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5510#, kde-format
5511msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5512msgid "H"
5513msgstr "H"
5514
5515#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5516#, kde-format
5517msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5518msgid "of Muh"
5519msgstr "de Muh"
5520
5521#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5522#, kde-format
5523msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5524msgid "of Saf"
5525msgstr "de Saf"
5526
5527#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5528#, kde-format
5529msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5530msgid "of R.A"
5531msgstr "de R.A"
5532
5533#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5534#, kde-format
5535msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5536msgid "of R.T"
5537msgstr "de R.T"
5538
5539#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5540#, kde-format
5541msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5542msgid "of J.A"
5543msgstr "de J.A"
5544
5545#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5546#, kde-format
5547msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5548msgid "of J.T"
5549msgstr "de J.T"
5550
5551#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5552#, kde-format
5553msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5554msgid "of Raj"
5555msgstr "de Raj"
5556
5557#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5558#, kde-format
5559msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5560msgid "of Sha"
5561msgstr "de Sha"
5562
5563#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5564#, kde-format
5565msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5566msgid "of Ram"
5567msgstr "de Ram"
5568
5569#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5570#, kde-format
5571msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5572msgid "of Shw"
5573msgstr "de Shw"
5574
5575#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5576#, kde-format
5577msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5578msgid "of Qid"
5579msgstr "de Qid"
5580
5581#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5582#, kde-format
5583msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5584msgid "of Hij"
5585msgstr "de Hij"
5586
5587#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5588#, kde-format
5589msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5590msgid "Muh"
5591msgstr "Muh"
5592
5593#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5594#, kde-format
5595msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5596msgid "Saf"
5597msgstr "Saf"
5598
5599#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5600#, kde-format
5601msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5602msgid "R.A"
5603msgstr "R.A"
5604
5605#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5606#, kde-format
5607msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5608msgid "R.T"
5609msgstr "R.T"
5610
5611#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5612#, kde-format
5613msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5614msgid "J.A"
5615msgstr "J.A"
5616
5617#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5618#, kde-format
5619msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5620msgid "J.T"
5621msgstr "J.T"
5622
5623#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5624#, kde-format
5625msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5626msgid "Raj"
5627msgstr "Raj"
5628
5629#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5630#, kde-format
5631msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5632msgid "Sha"
5633msgstr "Sha"
5634
5635#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5636#, kde-format
5637msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5638msgid "Ram"
5639msgstr "Ram"
5640
5641#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5642#, kde-format
5643msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5644msgid "Shw"
5645msgstr "Shw"
5646
5647#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5648#, kde-format
5649msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5650msgid "Qid"
5651msgstr "Qid"
5652
5653#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5654#, kde-format
5655msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5656msgid "Hij"
5657msgstr "Hij"
5658
5659#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5660#, kde-format
5661msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5662msgid "of Muharram"
5663msgstr "de Muharram"
5664
5665#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5666#, kde-format
5667msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5668msgid "of Safar"
5669msgstr "de Safar"
5670
5671# skip-rule: t-acc_obe
5672#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5673#, kde-format
5674msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5675msgid "of Rabi` al-Awal"
5676msgstr "de Rabi` al-Awal"
5677
5678# skip-rule: t-acc_obe
5679#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5680#, kde-format
5681msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5682msgid "of Rabi` al-Thaani"
5683msgstr "de Rabi` al-Thaani"
5684
5685#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5686#, kde-format
5687msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5688msgid "of Jumaada al-Awal"
5689msgstr "de Jumaada al-Awal"
5690
5691#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5692#, kde-format
5693msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5694msgid "of Jumaada al-Thaani"
5695msgstr "de Jumaada al-Thaani"
5696
5697#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5698#, kde-format
5699msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5700msgid "of Rajab"
5701msgstr "de Rajab"
5702
5703# skip-rule: t-acc_obe
5704#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5705#, kde-format
5706msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5707msgid "of Sha`ban"
5708msgstr "de Sha`ban"
5709
5710#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5711#, kde-format
5712msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5713msgid "of Ramadan"
5714msgstr "de Ramadà"
5715
5716#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5717#, kde-format
5718msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5719msgid "of Shawwal"
5720msgstr "de Shawwal"
5721
5722# skip-rule: t-acc_obe
5723#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5724#, kde-format
5725msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5726msgid "of Thu al-Qi`dah"
5727msgstr "de Thu al-Qi`dah"
5728
5729#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5730#, kde-format
5731msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5732msgid "of Thu al-Hijjah"
5733msgstr "de Thu al-Hijjah"
5734
5735#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5736#, kde-format
5737msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5738msgid "Muharram"
5739msgstr "Muharram"
5740
5741#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5742#, kde-format
5743msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5744msgid "Safar"
5745msgstr "Safar"
5746
5747# skip-rule: t-acc_obe
5748#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5749#, kde-format
5750msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5751msgid "Rabi` al-Awal"
5752msgstr "Rabi` al-Awal"
5753
5754# skip-rule: t-acc_obe
5755#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5756#, kde-format
5757msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5758msgid "Rabi` al-Thaani"
5759msgstr "Rabi` al-Thaani"
5760
5761#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5762#, kde-format
5763msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5764msgid "Jumaada al-Awal"
5765msgstr "Jumaada al-Awal"
5766
5767#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5768#, kde-format
5769msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5770msgid "Jumaada al-Thaani"
5771msgstr "Jumaada al-Thaani"
5772
5773#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5774#, kde-format
5775msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5776msgid "Rajab"
5777msgstr "Rajab"
5778
5779# skip-rule: t-acc_obe
5780#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5781#, kde-format
5782msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5783msgid "Sha`ban"
5784msgstr "Sha`ban"
5785
5786#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5787#, kde-format
5788msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5789msgid "Ramadan"
5790msgstr "Ramadà"
5791
5792#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5793#, kde-format
5794msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5795msgid "Shawwal"
5796msgstr "Shawwal"
5797
5798# skip-rule: t-acc_obe
5799#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5800#, kde-format
5801msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5802msgid "Thu al-Qi`dah"
5803msgstr "Thu al-Qi`dah"
5804
5805#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5806#, kde-format
5807msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5808msgid "Thu al-Hijjah"
5809msgstr "Thu al-Hijjah"
5810
5811#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5812#, kde-format
5813msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5814msgid "I"
5815msgstr "I"
5816
5817#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5818#, kde-format
5819msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5820msgid "T"
5821msgstr "T"
5822
5823#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5824#, kde-format
5825msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5826msgid "A"
5827msgstr "A"
5828
5829#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5830#, kde-format
5831msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5832msgid "K"
5833msgstr "K"
5834
5835#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5836#, kde-format
5837msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5838msgid "J"
5839msgstr "J"
5840
5841#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5842#, kde-format
5843msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5844msgid "S"
5845msgstr "S"
5846
5847#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5848#, kde-format
5849msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5850msgid "A"
5851msgstr "A"
5852
5853#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5854#, kde-format
5855msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5856msgid "Ith"
5857msgstr "Ith"
5858
5859#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5860#, kde-format
5861msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5862msgid "Thl"
5863msgstr "Thl"
5864
5865#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5866#, kde-format
5867msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5868msgid "Arb"
5869msgstr "Arb"
5870
5871#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5872#, kde-format
5873msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5874msgid "Kha"
5875msgstr "Kha"
5876
5877#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5878#, kde-format
5879msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5880msgid "Jum"
5881msgstr "Jum"
5882
5883#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5884#, kde-format
5885msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5886msgid "Sab"
5887msgstr "Sab"
5888
5889#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5890#, kde-format
5891msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5892msgid "Ahd"
5893msgstr "Ahd"
5894
5895#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5896#, kde-format
5897msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5898msgid "Yaum al-Ithnain"
5899msgstr "Yaum al-Ithnain"
5900
5901#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5902#, kde-format
5903msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5904msgid "Yau al-Thulatha"
5905msgstr "Yau al-Thulatha"
5906
5907#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5908#, kde-format
5909msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5910msgid "Yaum al-Arbi'a"
5911msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5912
5913#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5914#, kde-format
5915msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5916msgid "Yaum al-Khamees"
5917msgstr "Yaum al-Khamees"
5918
5919#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5920#, kde-format
5921msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5922msgid "Yaum al-Jumma"
5923msgstr "Yaum al-Jumma"
5924
5925#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5926#, kde-format
5927msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5928msgid "Yaum al-Sabt"
5929msgstr "Yaum al-Sabt"
5930
5931#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5932#, kde-format
5933msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5934msgid "Yaum al-Ahad"
5935msgstr "Yaum al-Ahad"
5936
5937#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5938#, kde-format
5939msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5940msgid "Anno Persico"
5941msgstr "Anno Persico"
5942
5943#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5944#, kde-format
5945msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5946msgid "AP"
5947msgstr "AP"
5948
5949#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5950#, kde-format
5951msgctxt ""
5952"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5953msgid "%Ey %EC"
5954msgstr "%Ey %EC"
5955
5956#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5957#, kde-format
5958msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5959msgid "F"
5960msgstr "F"
5961
5962#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5963#, kde-format
5964msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5965msgid "O"
5966msgstr "O"
5967
5968#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5969#, kde-format
5970msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5971msgid "K"
5972msgstr "K"
5973
5974#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5975#, kde-format
5976msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5977msgid "T"
5978msgstr "T"
5979
5980#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5981#, kde-format
5982msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5983msgid "M"
5984msgstr "M"
5985
5986#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5987#, kde-format
5988msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5989msgid "S"
5990msgstr "S"
5991
5992#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5993#, kde-format
5994msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5995msgid "M"
5996msgstr "M"
5997
5998#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5999#, kde-format
6000msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6001msgid "A"
6002msgstr "A"
6003
6004#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6005#, kde-format
6006msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6007msgid "A"
6008msgstr "A"
6009
6010#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6011#, kde-format
6012msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6013msgid "D"
6014msgstr "D"
6015
6016#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6017#, kde-format
6018msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6019msgid "B"
6020msgstr "B"
6021
6022#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6023#, kde-format
6024msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6025msgid "E"
6026msgstr "E"
6027
6028#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6029#, kde-format
6030msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6031msgid "of Far"
6032msgstr "de Far"
6033
6034#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6035#, kde-format
6036msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6037msgid "of Ord"
6038msgstr "d'Ord"
6039
6040#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6041#, kde-format
6042msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6043msgid "of Kho"
6044msgstr "de Kho"
6045
6046#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6047#, kde-format
6048msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6049msgid "of Tir"
6050msgstr "de Tir"
6051
6052#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6053#, kde-format
6054msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6055msgid "of Mor"
6056msgstr "de Mor"
6057
6058#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6059#, kde-format
6060msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6061msgid "of Sha"
6062msgstr "de Sha"
6063
6064#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6065#, kde-format
6066msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6067msgid "of Meh"
6068msgstr "de Meh"
6069
6070#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6071#, kde-format
6072msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6073msgid "of Aba"
6074msgstr "d'Aba"
6075
6076#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6077#, kde-format
6078msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6079msgid "of Aza"
6080msgstr "d'Aza"
6081
6082#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6083#, kde-format
6084msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6085msgid "of Dei"
6086msgstr "de Dei"
6087
6088#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6089#, kde-format
6090msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6091msgid "of Bah"
6092msgstr "de Bah"
6093
6094#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6095#, kde-format
6096msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6097msgid "of Esf"
6098msgstr "d'Esf"
6099
6100#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6101#, kde-format
6102msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6103msgid "Far"
6104msgstr "Far"
6105
6106#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6107#, kde-format
6108msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6109msgid "Ord"
6110msgstr "Ord"
6111
6112#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6113#, kde-format
6114msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6115msgid "Kho"
6116msgstr "Kho"
6117
6118#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6119#, kde-format
6120msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6121msgid "Tir"
6122msgstr "Tir"
6123
6124#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6125#, kde-format
6126msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6127msgid "Mor"
6128msgstr "Mor"
6129
6130#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6131#, kde-format
6132msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6133msgid "Sha"
6134msgstr "Sha"
6135
6136#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6137#, kde-format
6138msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6139msgid "Meh"
6140msgstr "Meh"
6141
6142#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6143#, kde-format
6144msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6145msgid "Aba"
6146msgstr "Aba"
6147
6148#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6149#, kde-format
6150msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6151msgid "Aza"
6152msgstr "Aza"
6153
6154#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6155#, kde-format
6156msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6157msgid "Dei"
6158msgstr "Dei"
6159
6160#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6161#, kde-format
6162msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6163msgid "Bah"
6164msgstr "Bah"
6165
6166#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6167#, kde-format
6168msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6169msgid "Esf"
6170msgstr "Esf"
6171
6172#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6173#, kde-format
6174msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6175msgid "of Farvardin"
6176msgstr "de Farvardin"
6177
6178#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6179#, kde-format
6180msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6181msgid "of Ordibehesht"
6182msgstr "d'Ordibehesht"
6183
6184#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6185#, kde-format
6186msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6187msgid "of Khordad"
6188msgstr "de Khordad"
6189
6190#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6191#, kde-format
6192msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6193msgid "of Tir"
6194msgstr "de Tir"
6195
6196#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6197#, kde-format
6198msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6199msgid "of Mordad"
6200msgstr "de Mordad"
6201
6202#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6203#, kde-format
6204msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6205msgid "of Shahrivar"
6206msgstr "de Shahrivar"
6207
6208#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6209#, kde-format
6210msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6211msgid "of Mehr"
6212msgstr "de Mehr"
6213
6214#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6215#, kde-format
6216msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6217msgid "of Aban"
6218msgstr "d'Aban"
6219
6220#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6221#, kde-format
6222msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6223msgid "of Azar"
6224msgstr "d'Azar"
6225
6226#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6227#, kde-format
6228msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6229msgid "of Dei"
6230msgstr "de Dei"
6231
6232#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6233#, kde-format
6234msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6235msgid "of Bahman"
6236msgstr "de Bahman"
6237
6238#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6239#, kde-format
6240msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6241msgid "of Esfand"
6242msgstr "d'Esfand"
6243
6244#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6245#, kde-format
6246msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6247msgid "Farvardin"
6248msgstr "Farvardin"
6249
6250#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6251#, kde-format
6252msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6253msgid "Ordibehesht"
6254msgstr "Ordibehesht"
6255
6256#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6257#, kde-format
6258msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6259msgid "Khordad"
6260msgstr "Khordad"
6261
6262#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6263#, kde-format
6264msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6265msgid "Tir"
6266msgstr "Tir"
6267
6268#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6269#, kde-format
6270msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6271msgid "Mordad"
6272msgstr "Mordad"
6273
6274#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6275#, kde-format
6276msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6277msgid "Shahrivar"
6278msgstr "Shahrivar"
6279
6280#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6281#, kde-format
6282msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6283msgid "Mehr"
6284msgstr "Mehr"
6285
6286#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6287#, kde-format
6288msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6289msgid "Aban"
6290msgstr "Aban"
6291
6292#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6293#, kde-format
6294msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6295msgid "Azar"
6296msgstr "Azar"
6297
6298#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6299#, kde-format
6300msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6301msgid "Dei"
6302msgstr "Dei"
6303
6304#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6305#, kde-format
6306msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6307msgid "Bahman"
6308msgstr "Bahman"
6309
6310#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6311#, kde-format
6312msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6313msgid "Esfand"
6314msgstr "Esfand"
6315
6316#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6317#, kde-format
6318msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6319msgid "2"
6320msgstr "2"
6321
6322#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6323#, kde-format
6324msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6325msgid "3"
6326msgstr "3"
6327
6328#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6329#, kde-format
6330msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6331msgid "4"
6332msgstr "4"
6333
6334#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6335#, kde-format
6336msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6337msgid "5"
6338msgstr "5"
6339
6340#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6341#, kde-format
6342msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6343msgid "J"
6344msgstr "J"
6345
6346#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6347#, kde-format
6348msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6349msgid "S"
6350msgstr "S"
6351
6352#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6353#, kde-format
6354msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6355msgid "1"
6356msgstr "1"
6357
6358#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6359#, kde-format
6360msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6361msgid "2sh"
6362msgstr "2sh"
6363
6364#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6365#, kde-format
6366msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6367msgid "3sh"
6368msgstr "3sh"
6369
6370#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6371#, kde-format
6372msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6373msgid "4sh"
6374msgstr "4sh"
6375
6376#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6377#, kde-format
6378msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6379msgid "5sh"
6380msgstr "5sh"
6381
6382#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6383#, kde-format
6384msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6385msgid "Jom"
6386msgstr "Jom"
6387
6388#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6389#, kde-format
6390msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6391msgid "Shn"
6392msgstr "Shn"
6393
6394#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6395#, kde-format
6396msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6397msgid "1sh"
6398msgstr "1sh"
6399
6400#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6401#, kde-format
6402msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6403msgid "Do shanbe"
6404msgstr "Do shanbe"
6405
6406#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6407#, kde-format
6408msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6409msgid "Se shanbe"
6410msgstr "Se shanbe"
6411
6412#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6413#, kde-format
6414msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6415msgid "Chahar shanbe"
6416msgstr "Chahar shanbe"
6417
6418#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6419#, kde-format
6420msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6421msgid "Panj shanbe"
6422msgstr "Panj shanbe"
6423
6424#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6425#, kde-format
6426msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6427msgid "Jumee"
6428msgstr "Jumee"
6429
6430#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6431#, kde-format
6432msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6433msgid "Shanbe"
6434msgstr "Shanbe"
6435
6436#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6437#, kde-format
6438msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6439msgid "Yek-shanbe"
6440msgstr "Yek-shanbe"
6441
6442#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6443#, kde-format
6444msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6445msgid "Meiji"
6446msgstr "Meiji"
6447
6448#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6449#, kde-format
6450msgctxt ""
6451"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6452"e.g. Meiji 1"
6453msgid "%EC Gannen"
6454msgstr "%EC Gannen"
6455
6456#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6457#, kde-format
6458msgctxt ""
6459"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6460"e.g. Meiji 22"
6461msgid "%EC %Ey"
6462msgstr "%EC %Ey"
6463
6464#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6465#, kde-format
6466msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6467msgid "Taishō"
6468msgstr "Taishō"
6469
6470#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6471#, kde-format
6472msgctxt ""
6473"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6474"1, e.g. Taishō 1"
6475msgid "%EC Gannen"
6476msgstr "%EC Gannen"
6477
6478#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6479#, kde-format
6480msgctxt ""
6481"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6482"1, e.g. Taishō 22"
6483msgid "%EC %Ey"
6484msgstr "%EC %Ey"
6485
6486#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6487#, kde-format
6488msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6489msgid "Shōwa"
6490msgstr "Shōwa"
6491
6492#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6493#, kde-format
6494msgctxt ""
6495"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6496"e.g. Shōwa 1"
6497msgid "%EC Gannen"
6498msgstr "%EC Gannen"
6499
6500#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6501#, kde-format
6502msgctxt ""
6503"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6504"e.g. Shōwa 22"
6505msgid "%EC %Ey"
6506msgstr "%EC %Ey"
6507
6508#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6509#, kde-format
6510msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6511msgid "Heisei"
6512msgstr "Heisei"
6513
6514#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6515#, kde-format
6516msgctxt ""
6517"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6518"1, e.g. Heisei 1"
6519msgid "%EC Gannen"
6520msgstr "%EC Gannen"
6521
6522#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6523#, kde-format
6524msgctxt ""
6525"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6526"1, e.g. Heisei 22"
6527msgid "%EC %Ey"
6528msgstr "%EC %Ey"
6529
6530#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6531#, kde-format
6532msgctxt "Japanese year 1 of era"
6533msgid "Gannen"
6534msgstr "Gannen"
6535
6536#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6537#, kde-format
6538msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6539msgid "Before Common Era"
6540msgstr "Abans de l'era comuna"
6541
6542#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6543#, kde-format
6544msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6545msgid "BCE"
6546msgstr "AEC"
6547
6548#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6549#, kde-format
6550msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6551msgid "Before Christ"
6552msgstr "Abans de Crist"
6553
6554#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6555#, kde-format
6556msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6557msgid "BC"
6558msgstr "aC"
6559
6560#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6561#, kde-format
6562msgctxt ""
6563"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6564msgid "%Ey %EC"
6565msgstr "%Ey %EC"
6566
6567#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6568#, kde-format
6569msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6570msgid "Common Era"
6571msgstr "Era comuna"
6572
6573#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6574#, kde-format
6575msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6576msgid "CE"
6577msgstr "dC"
6578
6579#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6580#, kde-format
6581msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6582msgid "Anno Domini"
6583msgstr "Anno Domini"
6584
6585#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6586#, kde-format
6587msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6588msgid "AD"
6589msgstr "AD"
6590
6591#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6592#, kde-format
6593msgctxt ""
6594"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6595msgid "%Ey %EC"
6596msgstr "%Ey %EC"
6597
6598#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6599#, kde-format
6600msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6601msgid "J"
6602msgstr "G"
6603
6604#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6605#, kde-format
6606msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6607msgid "F"
6608msgstr "F"
6609
6610#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6611#, kde-format
6612msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6613msgid "M"
6614msgstr "M"
6615
6616#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6617#, kde-format
6618msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6619msgid "A"
6620msgstr "A"
6621
6622#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6623#, kde-format
6624msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6625msgid "M"
6626msgstr "M"
6627
6628#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6629#, kde-format
6630msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6631msgid "J"
6632msgstr "J"
6633
6634#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6635#, kde-format
6636msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6637msgid "J"
6638msgstr "J"
6639
6640#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6641#, kde-format
6642msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6643msgid "A"
6644msgstr "A"
6645
6646#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6647#, kde-format
6648msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6649msgid "S"
6650msgstr "S"
6651
6652#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6653#, kde-format
6654msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6655msgid "O"
6656msgstr "O"
6657
6658#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6659#, kde-format
6660msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6661msgid "N"
6662msgstr "N"
6663
6664#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6665#, kde-format
6666msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6667msgid "D"
6668msgstr "D"
6669
6670#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6671#, kde-format
6672msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6673msgid "of Jan"
6674msgstr "de gen"
6675
6676#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6677#, kde-format
6678msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6679msgid "of Feb"
6680msgstr "de feb"
6681
6682#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6683#, kde-format
6684msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6685msgid "of Mar"
6686msgstr "de mar"
6687
6688#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6689#, kde-format
6690msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6691msgid "of Apr"
6692msgstr "d'abr"
6693
6694#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6695#, kde-format
6696msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6697msgid "of May"
6698msgstr "de maig"
6699
6700#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6701#, kde-format
6702msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6703msgid "of Jun"
6704msgstr "de jun"
6705
6706#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6707#, kde-format
6708msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6709msgid "of Jul"
6710msgstr "de jul"
6711
6712#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6713#, kde-format
6714msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6715msgid "of Aug"
6716msgstr "d'ago"
6717
6718#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6719#, kde-format
6720msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6721msgid "of Sep"
6722msgstr "de set"
6723
6724#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6725#, kde-format
6726msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6727msgid "of Oct"
6728msgstr "d'oct"
6729
6730#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6731#, kde-format
6732msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6733msgid "of Nov"
6734msgstr "de nov"
6735
6736#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6737#, kde-format
6738msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6739msgid "of Dec"
6740msgstr "de des"
6741
6742# skip-rule: abbreviations-jan
6743#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6744#, kde-format
6745msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6746msgid "Jan"
6747msgstr "Gen"
6748
6749# skip-rule: abbreviations-feb
6750#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6751#, kde-format
6752msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6753msgid "Feb"
6754msgstr "Feb"
6755
6756#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6757#, kde-format
6758msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6759msgid "Mar"
6760msgstr "Mar"
6761
6762# skip-rule: abbreviations-apr
6763#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6764#, kde-format
6765msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6766msgid "Apr"
6767msgstr "Abr"
6768
6769#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6770#, kde-format
6771msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6772msgid "May"
6773msgstr "Mai"
6774
6775#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6776#, kde-format
6777msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6778msgid "Jun"
6779msgstr "Jun"
6780
6781# skip-rule: abbreviations-jul
6782#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6783#, kde-format
6784msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6785msgid "Jul"
6786msgstr "Jul"
6787
6788#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6789#, kde-format
6790msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6791msgid "Aug"
6792msgstr "Ago"
6793
6794# skip-rule: abbreviations-sep
6795#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6796#, kde-format
6797msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6798msgid "Sep"
6799msgstr "Set"
6800
6801# skip-rule: abbreviations-oct
6802#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6803#, kde-format
6804msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6805msgid "Oct"
6806msgstr "Oct"
6807
6808# skip-rule: abbreviations-nov
6809#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6810#, kde-format
6811msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6812msgid "Nov"
6813msgstr "Nov"
6814
6815# skip-rule: abbreviations-dec
6816#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6817#, kde-format
6818msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6819msgid "Dec"
6820msgstr "Des"
6821
6822#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6823#, kde-format
6824msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6825msgid "of January"
6826msgstr "de gener"
6827
6828#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6829#, kde-format
6830msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6831msgid "of February"
6832msgstr "de febrer"
6833
6834#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6835#, kde-format
6836msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6837msgid "of March"
6838msgstr "de març"
6839
6840#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6841#, kde-format
6842msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6843msgid "of April"
6844msgstr "d'abril"
6845
6846#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6847#, kde-format
6848msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6849msgid "of May"
6850msgstr "de maig"
6851
6852#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6853#, kde-format
6854msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6855msgid "of June"
6856msgstr "de juny"
6857
6858#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6859#, kde-format
6860msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6861msgid "of July"
6862msgstr "de juliol"
6863
6864#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6865#, kde-format
6866msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6867msgid "of August"
6868msgstr "d'agost"
6869
6870#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6871#, kde-format
6872msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6873msgid "of September"
6874msgstr "de setembre"
6875
6876#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6877#, kde-format
6878msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6879msgid "of October"
6880msgstr "d'octubre"
6881
6882#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6883#, kde-format
6884msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6885msgid "of November"
6886msgstr "de novembre"
6887
6888#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6889#, kde-format
6890msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6891msgid "of December"
6892msgstr "de desembre"
6893
6894#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6895#, kde-format
6896msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6897msgid "January"
6898msgstr "Gener"
6899
6900#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6901#, kde-format
6902msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6903msgid "February"
6904msgstr "Febrer"
6905
6906#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6907#, kde-format
6908msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6909msgid "March"
6910msgstr "Març"
6911
6912#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6913#, kde-format
6914msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6915msgid "April"
6916msgstr "Abril"
6917
6918#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6919#, kde-format
6920msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6921msgid "May"
6922msgstr "Maig"
6923
6924#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6925#, kde-format
6926msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6927msgid "June"
6928msgstr "Juny"
6929
6930#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6931#, kde-format
6932msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6933msgid "July"
6934msgstr "Juliol"
6935
6936#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6937#, kde-format
6938msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6939msgid "August"
6940msgstr "Agost"
6941
6942#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6943#, kde-format
6944msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6945msgid "September"
6946msgstr "Setembre"
6947
6948#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6949#, kde-format
6950msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6951msgid "October"
6952msgstr "Octubre"
6953
6954#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6955#, kde-format
6956msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6957msgid "November"
6958msgstr "Novembre"
6959
6960#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6961#, kde-format
6962msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6963msgid "December"
6964msgstr "Desembre"
6965
6966#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6967#, kde-format
6968msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6969msgid "M"
6970msgstr "L"
6971
6972#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6973#, kde-format
6974msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6975msgid "T"
6976msgstr "M"
6977
6978#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6979#, kde-format
6980msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6981msgid "W"
6982msgstr "M"
6983
6984#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6985#, kde-format
6986msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6987msgid "T"
6988msgstr "J"
6989
6990#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6991#, kde-format
6992msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6993msgid "F"
6994msgstr "V"
6995
6996#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6997#, kde-format
6998msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6999msgid "S"
7000msgstr "S"
7001
7002#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7003#, kde-format
7004msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7005msgid "S"
7006msgstr "G"
7007
7008# skip-rule: abbreviations-mon
7009#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7010#, kde-format
7011msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7012msgid "Mon"
7013msgstr "Dl"
7014
7015# skip-rule: abbreviations-tue
7016#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7017#, kde-format
7018msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7019msgid "Tue"
7020msgstr "Dt"
7021
7022# skip-rule: abbreviations-wed
7023#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7024#, kde-format
7025msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7026msgid "Wed"
7027msgstr "Dc"
7028
7029# skip-rule: abbreviations-thu
7030#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7031#, kde-format
7032msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7033msgid "Thu"
7034msgstr "Dj"
7035
7036# skip-rule: abbreviations-fri
7037#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7038#, kde-format
7039msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7040msgid "Fri"
7041msgstr "Dv"
7042
7043# skip-rule: abbreviations-sat
7044#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7045#, kde-format
7046msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7047msgid "Sat"
7048msgstr "Ds"
7049
7050#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7051#, kde-format
7052msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7053msgid "Sun"
7054msgstr "Dg"
7055
7056#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7057#, kde-format
7058msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7059msgid "Monday"
7060msgstr "Dilluns"
7061
7062#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7063#, kde-format
7064msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7065msgid "Tuesday"
7066msgstr "Dimarts"
7067
7068#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7069#, kde-format
7070msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7071msgid "Wednesday"
7072msgstr "Dimecres"
7073
7074#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7075#, kde-format
7076msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7077msgid "Thursday"
7078msgstr "Dijous"
7079
7080#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7081#, kde-format
7082msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7083msgid "Friday"
7084msgstr "Divendres"
7085
7086#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7087#, kde-format
7088msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7089msgid "Saturday"
7090msgstr "Dissabte"
7091
7092#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7093#, kde-format
7094msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7095msgid "Sunday"
7096msgstr "Diumenge"
7097
7098#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7099#, kde-format
7100msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7101msgid "Republic of China Era"
7102msgstr "Era de la república xinesa"
7103
7104#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7105#, kde-format
7106msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7107msgid "ROC"
7108msgstr "RDX"
7109
7110#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7111#, kde-format
7112msgctxt ""
7113"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7114msgid "%EC %Ey"
7115msgstr "%EC %Ey"
7116
7117#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7118#, kde-format
7119msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7120msgid "Buddhist Era"
7121msgstr "Era budista"
7122
7123#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7124#, kde-format
7125msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7126msgid "BE"
7127msgstr "EB"
7128
7129#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7130#, kde-format
7131msgctxt ""
7132"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7133msgid "%Ey %EC"
7134msgstr "%Ey %EC"
7135
7136#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7137#, kde-format
7138msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7139msgstr "Usa la pantalla «nom_pantalla» del servidor X"
7140
7141#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7142#, kde-format
7143msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7144msgstr "Restaura l'aplicació per a l'«ID_de_sessió» donat"
7145
7146#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7147#, kde-format
7148msgid ""
7149"Causes the application to install a private color\n"
7150"map on an 8-bit display"
7151msgstr ""
7152"Fa que l'aplicació instal·li un mapa de color privat\n"
7153"a una pantalla de 8 bits"
7154
7155#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7156#, kde-format
7157msgid ""
7158"Limits the number of colors allocated in the color\n"
7159"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7160"using the QApplication::ManyColor color\n"
7161"specification"
7162msgstr ""
7163"Limita el nombre de colors assignats al cub de color\n"
7164"a una pantalla de 8 bits, si l'aplicació està usant\n"
7165"l'especificació de color QApplication::ManyColor"
7166
7167#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7168#, kde-format
7169msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7170msgstr "Li indica a les Qt que no es capturi mai el ratolí o el teclat"
7171
7172#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7173#, kde-format
7174msgid ""
7175"running under a debugger can cause an implicit\n"
7176"-nograb, use -dograb to override"
7177msgstr ""
7178"l'execució sota un depurador pot causar un -nograb\n"
7179"implícit, useu -dograb per a no fer cas"
7180
7181#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7182#, kde-format
7183msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7184msgstr "canvia a mode síncron per a la depuració"
7185
7186#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7187#, kde-format
7188msgid "defines the application font"
7189msgstr "defineix el tipus de lletra de l'aplicació"
7190
7191#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7192#, kde-format
7193msgid ""
7194"sets the default background color and an\n"
7195"application palette (light and dark shades are\n"
7196"calculated)"
7197msgstr ""
7198"estableix el color de fons predeterminat i una\n"
7199"paleta d'aplicació (es calculen les ombres\n"
7200"suaus i fosques)"
7201
7202#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7203#, kde-format
7204msgid "sets the default foreground color"
7205msgstr "estableix el color de primer pla per omissió"
7206
7207#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7208#, kde-format
7209msgid "sets the default button color"
7210msgstr "Estableix el color per omissió del botó"
7211
7212#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7213#, kde-format
7214msgid "sets the application name"
7215msgstr "Estableix el nom de l'aplicació"
7216
7217#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7218#, kde-format
7219msgid "sets the application title (caption)"
7220msgstr "Estableix el títol de l'aplicació (llegenda)"
7221
7222#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7223#, kde-format
7224msgid "load the testability framework"
7225msgstr "Carrega el marc de treball de realització de proves"
7226
7227#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7228#, kde-format
7229msgid ""
7230"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7231"an 8-bit display"
7232msgstr ""
7233"Força a l'aplicació a usar visió TrueColor\n"
7234"a una pantalla de 8 bits"
7235
7236#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7237#, kde-format
7238msgid ""
7239"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7240"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7241"root"
7242msgstr ""
7243"Estableix l'estil d'entrada XIM (X Input Method).\n"
7244"Els valors possibles són onthespot, overthespot,\n"
7245"offthespot i root"
7246
7247#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7248#, kde-format
7249msgid "set XIM server"
7250msgstr "Estableix el servidor XIM"
7251
7252#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7253#, kde-format
7254msgid "disable XIM"
7255msgstr "Desactiva XIM"
7256
7257#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7258#, kde-format
7259msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7260msgstr "Emmiralla tota la disposició dels ginys"
7261
7262#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7263#, kde-format
7264msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7265msgstr "Aplica els fulls d'estils de les Qt als ginys de les aplicacions"
7266
7267#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7268#, kde-format
7269msgid ""
7270"use a different graphics system instead of the default one, options are "
7271"raster and opengl (experimental)"
7272msgstr ""
7273"usa un sistema gràfic diferent en lloc del predeterminat. Les opcions són "
7274"«raster» i «opengl» (experimental)"
7275
7276#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7277#, kde-format
7278msgid ""
7279"QML JS debugger information. Application must be\n"
7280"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7281"enabled"
7282msgstr ""
7283"Informació del depurador QML JS. L'aplicació s'ha d'haver\n"
7284"construït amb -DQT_DECLARATIVE_DEBUG perquè es pugui\n"
7285"activar el depurador"
7286
7287#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7288#, kde-format
7289msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7290msgstr "La plataforma del sistema de finestres (p. ex. xcb o wayland)"
7291
7292#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7293#, kde-format
7294msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7295msgstr "Usa «llegenda» com a nom de la barra de títol"
7296
7297#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7298#, kde-format
7299msgid "Use 'icon' as the application icon"
7300msgstr "Usa «icona» com a icona de l'aplicació"
7301
7302#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7303#, kde-format
7304msgid "Use alternative configuration file"
7305msgstr "Usa el fitxer de configuració alternatiu"
7306
7307#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7308#, kde-format
7309msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7310msgstr "Desactiva el gestor de fallades, per a obtenir bolcats del nucli"
7311
7312#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7313#, kde-format
7314msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7315msgstr "Espera un gestor de finestres compatible amb WM_NET"
7316
7317#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7318#, kde-format
7319msgid "sets the application GUI style"
7320msgstr "Estableix l'estil de la IGU de l'aplicació"
7321
7322#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7323#, kde-format
7324msgid ""
7325"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7326"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7327msgstr ""
7328"estableix la geometria del client al giny principal -consulteu el format de "
7329"l'argument amb man X (normalment AmpladaxAlçada+Pos_X+Pos_Y)-"
7330
7331#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7332#, kde-format
7333msgid "KDE Application"
7334msgstr "Aplicació del KDE"
7335
7336#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7337#, kde-format
7338msgid "Qt"
7339msgstr "Qt"
7340
7341#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7342#, kde-format
7343msgid "KDE"
7344msgstr "KDE"
7345
7346#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7347#, kde-format
7348msgid "Unknown option '%1'."
7349msgstr "Opció desconeguda «%1»."
7350
7351#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7352#, kde-format
7353msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7354msgid "'%1' missing."
7355msgstr "manca «%1»."
7356
7357#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7358#, kde-format
7359msgctxt ""
7360"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7361"Platform'%3 application name, other %n version strings"
7362msgid ""
7363"Qt: %1\n"
7364"KDE Frameworks: %2\n"
7365"%3: %4\n"
7366msgstr ""
7367"Qt: %1\n"
7368"Frameworks del KDE: %2\n"
7369"%3: %4\n"
7370
7371#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7372#, kde-format
7373msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7374msgid ""
7375"%1 was written by\n"
7376"%2"
7377msgstr ""
7378"%1 el va escriure\n"
7379"%2"
7380
7381#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7382#, kde-format
7383msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7384msgstr "Aquesta aplicació la va escriure algú que vol restar anònim."
7385
7386#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7387#, kde-format
7388msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7389msgstr "Si us plau, useu http://bugs.kde.org per a informar dels errors.\n"
7390
7391#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7392#, kde-format
7393msgid "Please report bugs to %1.\n"
7394msgstr "Informeu dels errors a %1.\n"
7395
7396#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7397#, kde-format
7398msgid "Unexpected argument '%1'."
7399msgstr "Argument inesperat «%1»."
7400
7401#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7402#, kde-format
7403msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7404msgstr ""
7405"Useu --help per a obtenir les opcions disponibles de la línia d'ordres."
7406
7407#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7408#, kde-format
7409msgid "[options] "
7410msgstr "[options] "
7411
7412#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7413#, kde-format
7414msgid "[%1-options]"
7415msgstr "[%1-options]"
7416
7417#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7418#, kde-format
7419msgid "Usage: %1 %2\n"
7420msgstr "Ús: %1 %2\n"
7421
7422#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7423#, kde-format
7424msgid ""
7425"\n"
7426"Generic options:\n"
7427msgstr ""
7428"\n"
7429"Opcions genèriques:\n"
7430
7431#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7432#, kde-format
7433msgid "Show help about options"
7434msgstr "Mostra l'ajuda sobre les opcions"
7435
7436#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7437#, kde-format
7438msgid "Show %1 specific options"
7439msgstr "Mostra les opcions específiques de %1"
7440
7441#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7442#, kde-format
7443msgid "Show all options"
7444msgstr "Mostra totes les opcions"
7445
7446#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7447#, kde-format
7448msgid "Show author information"
7449msgstr "Mostra informació sobre l'autor"
7450
7451#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7452#, kde-format
7453msgid "Show version information"
7454msgstr "Mostra informació sobre la versió"
7455
7456#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7457#, kde-format
7458msgid "Show license information"
7459msgstr "Mostra informació sobre la llicència"
7460
7461#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7462#, kde-format
7463msgid "End of options"
7464msgstr "Fi de les opcions"
7465
7466#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7467#, kde-format
7468msgid ""
7469"\n"
7470"%1 options:\n"
7471msgstr ""
7472"\n"
7473"%1 opcions:\n"
7474
7475#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7476#, kde-format
7477msgid ""
7478"\n"
7479"Options:\n"
7480msgstr ""
7481"\n"
7482"Opcions:\n"
7483
7484#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7485#, kde-format
7486msgid ""
7487"\n"
7488"Arguments:\n"
7489msgstr ""
7490"\n"
7491"Arguments:\n"
7492
7493#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7494#, kde-format
7495msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7496msgstr ""
7497"Els fitxers/URL oberts per l'aplicació se suprimiran després d'usar-los"
7498
7499#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7500#, kde-format
7501msgid "KDE-tempfile"
7502msgstr "Fitxer temporal del KDE"
7503
7504#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7505#: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7506#, kde-format
7507msgid "am"
7508msgstr "am"
7509
7510#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7511#: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7512#, kde-format
7513msgid "pm"
7514msgstr "pm"
7515
7516#: kdecore/klibloader.cpp:100
7517#, kde-format
7518msgid "Library \"%1\" not found"
7519msgstr "No s'ha trobat la biblioteca «%1»"
7520
7521#: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7522#, kde-format
7523msgctxt "digit set"
7524msgid "Arabic-Indic"
7525msgstr "Aràbic-Índic"
7526
7527#: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7528#, kde-format
7529msgctxt "digit set"
7530msgid "Bengali"
7531msgstr "Bengalí"
7532
7533#: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7534#, kde-format
7535msgctxt "digit set"
7536msgid "Devanagari"
7537msgstr "Devanagari"
7538
7539#: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7540#, kde-format
7541msgctxt "digit set"
7542msgid "Eastern Arabic-Indic"
7543msgstr "Aràbic-Índic Oriental"
7544
7545#: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7546#, kde-format
7547msgctxt "digit set"
7548msgid "Gujarati"
7549msgstr "Gujarati"
7550
7551#: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7552#, kde-format
7553msgctxt "digit set"
7554msgid "Gurmukhi"
7555msgstr "Gurmukhi"
7556
7557#: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7558#, kde-format
7559msgctxt "digit set"
7560msgid "Kannada"
7561msgstr "Kanarès"
7562
7563#: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7564#, kde-format
7565msgctxt "digit set"
7566msgid "Khmer"
7567msgstr "Khmer"
7568
7569#: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7570#, kde-format
7571msgctxt "digit set"
7572msgid "Malayalam"
7573msgstr "Malaiàlam"
7574
7575#: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7576#, kde-format
7577msgctxt "digit set"
7578msgid "Oriya"
7579msgstr "Oriya"
7580
7581#: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7582#, kde-format
7583msgctxt "digit set"
7584msgid "Tamil"
7585msgstr "Tàmil"
7586
7587#: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7588#, kde-format
7589msgctxt "digit set"
7590msgid "Telugu"
7591msgstr "Telugu"
7592
7593#: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7594#, kde-format
7595msgctxt "digit set"
7596msgid "Thai"
7597msgstr "Tai"
7598
7599#: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7600#, kde-format
7601msgctxt "digit set"
7602msgid "Arabic"
7603msgstr "Àrab"
7604
7605#: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7606#, kde-format
7607msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7608msgid "%1 (%2)"
7609msgstr "%1 (%2)"
7610
7611#. i18n: comments below, they are used by the
7612#. translators.
7613#. This prefix is shared by all current dialects.
7614#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7615#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7616#, kde-format
7617msgctxt "size in bytes"
7618msgid "%1 B"
7619msgstr "%1 B"
7620
7621#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7622#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7623#, kde-format
7624msgctxt "size in 1000 bytes"
7625msgid "%1 kB"
7626msgstr "%1 kB"
7627
7628#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7629#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7630#, kde-format
7631msgctxt "size in 10^6 bytes"
7632msgid "%1 MB"
7633msgstr "%1 MB"
7634
7635#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7636#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7637#, kde-format
7638msgctxt "size in 10^9 bytes"
7639msgid "%1 GB"
7640msgstr "%1 GB"
7641
7642#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7643#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7644#, kde-format
7645msgctxt "size in 10^12 bytes"
7646msgid "%1 TB"
7647msgstr "%1 TB"
7648
7649#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7650#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7651#, kde-format
7652msgctxt "size in 10^15 bytes"
7653msgid "%1 PB"
7654msgstr "%1 PB"
7655
7656#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7657#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7658#, kde-format
7659msgctxt "size in 10^18 bytes"
7660msgid "%1 EB"
7661msgstr "%1 EB"
7662
7663#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7664#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7665#, kde-format
7666msgctxt "size in 10^21 bytes"
7667msgid "%1 ZB"
7668msgstr "%1 ZB"
7669
7670#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7671#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7672#, kde-format
7673msgctxt "size in 10^24 bytes"
7674msgid "%1 YB"
7675msgstr "%1 YB"
7676
7677#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7678#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7679#, kde-format
7680msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7681msgid "%1 KB"
7682msgstr "%1 kB"
7683
7684#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7685#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7686#, kde-format
7687msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7688msgid "%1 MB"
7689msgstr "%1 MB"
7690
7691#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7692#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7693#, kde-format
7694msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7695msgid "%1 GB"
7696msgstr "%1 GB"
7697
7698#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7699#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7700#, kde-format
7701msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7702msgid "%1 TB"
7703msgstr "%1 TB"
7704
7705#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7706#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7707#, kde-format
7708msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7709msgid "%1 PB"
7710msgstr "%1 PB"
7711
7712#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7713#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7714#, kde-format
7715msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7716msgid "%1 EB"
7717msgstr "%1 EB"
7718
7719#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7720#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7721#, kde-format
7722msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7723msgid "%1 ZB"
7724msgstr "%1 ZB"
7725
7726#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7727#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7728#, kde-format
7729msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7730msgid "%1 YB"
7731msgstr "%1 YB"
7732
7733#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7734#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7735#, kde-format
7736msgctxt "size in 1024 bytes"
7737msgid "%1 KiB"
7738msgstr "%1 KiB"
7739
7740#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7741#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7742#, kde-format
7743msgctxt "size in 2^20 bytes"
7744msgid "%1 MiB"
7745msgstr "%1 MiB"
7746
7747#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7748#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7749#, kde-format
7750msgctxt "size in 2^30 bytes"
7751msgid "%1 GiB"
7752msgstr "%1 GiB"
7753
7754#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7755#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7756#, kde-format
7757msgctxt "size in 2^40 bytes"
7758msgid "%1 TiB"
7759msgstr "%1 TiB"
7760
7761#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7762#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7763#, kde-format
7764msgctxt "size in 2^50 bytes"
7765msgid "%1 PiB"
7766msgstr "%1 PiB"
7767
7768#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7769#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7770#, kde-format
7771msgctxt "size in 2^60 bytes"
7772msgid "%1 EiB"
7773msgstr "%1 EiB"
7774
7775#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7776#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7777#, kde-format
7778msgctxt "size in 2^70 bytes"
7779msgid "%1 ZiB"
7780msgstr "%1 ZiB"
7781
7782#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7783#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7784#, kde-format
7785msgctxt "size in 2^80 bytes"
7786msgid "%1 YiB"
7787msgstr "%1 YiB"
7788
7789#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7790#, kde-format
7791msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7792msgid "%1 days"
7793msgstr "%1 dies"
7794
7795#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7796#, kde-format
7797msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7798msgid "%1 hours"
7799msgstr "%1 hores"
7800
7801#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7802#, kde-format
7803msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7804msgid "%1 minutes"
7805msgstr "%1 minuts"
7806
7807#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7808#, kde-format
7809msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7810msgid "%1 seconds"
7811msgstr "%1 segons"
7812
7813#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7814#, kde-format
7815msgctxt "@item:intext"
7816msgid "%1 millisecond"
7817msgid_plural "%1 milliseconds"
7818msgstr[0] "%1 mil·lisegon"
7819msgstr[1] "%1 mil·lisegons"
7820
7821#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7822#, kde-format
7823msgctxt "@item:intext"
7824msgid "1 day"
7825msgid_plural "%1 days"
7826msgstr[0] "1 dia"
7827msgstr[1] "%1 dies"
7828
7829#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7830#, kde-format
7831msgctxt "@item:intext"
7832msgid "1 hour"
7833msgid_plural "%1 hours"
7834msgstr[0] "1 hora"
7835msgstr[1] "%1 hores"
7836
7837#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7838#, kde-format
7839msgctxt "@item:intext"
7840msgid "1 minute"
7841msgid_plural "%1 minutes"
7842msgstr[0] "1 minut"
7843msgstr[1] "%1 minuts"
7844
7845#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7846#, kde-format
7847msgctxt "@item:intext"
7848msgid "1 second"
7849msgid_plural "%1 seconds"
7850msgstr[0] "1 segon"
7851msgstr[1] "%1 segons"
7852
7853#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7854#, kde-format
7855msgctxt ""
7856"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7857"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7858"to solve the problem"
7859msgid "%1 and %2"
7860msgstr "%1 i %2"
7861
7862#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7863#, kde-format
7864msgctxt ""
7865"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7866"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7867"team to solve the problem"
7868msgid "%1 and %2"
7869msgstr "%1 i %2"
7870
7871#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7872#, kde-format
7873msgctxt ""
7874"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7875"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7876"the i18n team to solve the problem"
7877msgid "%1 and %2"
7878msgstr "%1 i %2"
7879
7880#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7881#, kde-format
7882msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7883msgid "Ante Meridiem"
7884msgstr "Abans del migdia"
7885
7886#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7887#, kde-format
7888msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7889msgid "AM"
7890msgstr "AM"
7891
7892#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7893#, kde-format
7894msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7895msgid "A"
7896msgstr "A"
7897
7898#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7899#, kde-format
7900msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7901msgid "Post Meridiem"
7902msgstr "Després del migdia"
7903
7904#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7905#, kde-format
7906msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7907msgid "PM"
7908msgstr "PM"
7909
7910#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7911#, kde-format
7912msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7913msgid "P"
7914msgstr "P"
7915
7916#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7917#, kde-format
7918msgctxt "concatenation of dates and time"
7919msgid "%1 %2"
7920msgstr "%1 %2"
7921
7922#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7923#, kde-format
7924msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7925msgid "%1 %2"
7926msgstr "%1 %2"
7927
7928#: kdecore/ksavefile.cpp:99
7929#, kde-format
7930msgid "No target filename has been given."
7931msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer de destinació."
7932
7933#: kdecore/ksavefile.cpp:106
7934#, kde-format
7935msgid "Already opened."
7936msgstr "Ja està obert."
7937
7938#: kdecore/ksavefile.cpp:135
7939#, kde-format
7940msgid "Insufficient permissions in target directory."
7941msgstr "Permisos insuficients en el directori de destinació."
7942
7943#: kdecore/ksavefile.cpp:139
7944#, kde-format
7945msgid "Unable to open temporary file."
7946msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal."
7947
7948#: kdecore/ksavefile.cpp:249
7949#, kde-format
7950msgid "Synchronization to disk failed"
7951msgstr "La sincronització al disc ha fallat"
7952
7953#: kdecore/ksavefile.cpp:280
7954#, kde-format
7955msgid "Error during rename."
7956msgstr "Error durant el canvi de nom."
7957
7958#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7959#, kde-format
7960msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7961msgstr "Temps excedit en intentar connectar amb l'ordinador remot"
7962
7963#: kdecore/netsupp.cpp:866
7964#, kde-format
7965msgid "address family for nodename not supported"
7966msgstr "no s'accepta la família d'adreces per al nom del node"
7967
7968#: kdecore/netsupp.cpp:868
7969#, kde-format
7970msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7971msgstr "valor no vàlid per a «ai_flags»"
7972
7973#: kdecore/netsupp.cpp:870
7974#, kde-format
7975msgid "'ai_family' not supported"
7976msgstr "no s'accepta «ai_family»"
7977
7978#: kdecore/netsupp.cpp:872
7979#, kde-format
7980msgid "no address associated with nodename"
7981msgstr "cap adreça associada amb el nom del node"
7982
7983#: kdecore/netsupp.cpp:874
7984#, kde-format
7985msgid "servname not supported for ai_socktype"
7986msgstr "no s'accepta el nom del servidor per a ai_socktype"
7987
7988#: kdecore/netsupp.cpp:875
7989#, kde-format
7990msgid "'ai_socktype' not supported"
7991msgstr "no s'accepta «ai_socktype»"
7992
7993#: kdecore/netsupp.cpp:876
7994#, kde-format
7995msgid "system error"
7996msgstr "error del sistema"
7997
7998#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133
7999#, kde-format
8000msgid "KDE Test Program"
8001msgstr "Programa de proves del KDE"
8002
8003#: kdecore/TIMEZONES:1
8004#, kde-format
8005msgid "Africa/Abidjan"
8006msgstr "Àfrica/Abidjan"
8007
8008#: kdecore/TIMEZONES:2
8009#, kde-format
8010msgid "Africa/Accra"
8011msgstr "Àfrica/Accra"
8012
8013#: kdecore/TIMEZONES:3
8014#, kde-format
8015msgid "Africa/Addis_Ababa"
8016msgstr "Àfrica/Addis_Abeba"
8017
8018#: kdecore/TIMEZONES:4
8019#, kde-format
8020msgid "Africa/Algiers"
8021msgstr "Àfrica/Alger"
8022
8023#: kdecore/TIMEZONES:5
8024#, kde-format
8025msgid "Africa/Asmara"
8026msgstr "Àfrica/Asmara"
8027
8028#: kdecore/TIMEZONES:6
8029#, kde-format
8030msgid "Africa/Asmera"
8031msgstr "Àfrica/Asmara"
8032
8033#: kdecore/TIMEZONES:7
8034#, kde-format
8035msgid "Africa/Bamako"
8036msgstr "Àfrica/Bamako"
8037
8038#: kdecore/TIMEZONES:8
8039#, kde-format
8040msgid "Africa/Bangui"
8041msgstr "Àfrica/Bangui"
8042
8043#: kdecore/TIMEZONES:9
8044#, kde-format
8045msgid "Africa/Banjul"
8046msgstr "Àfrica/Banjul"
8047
8048#: kdecore/TIMEZONES:10
8049#, kde-format
8050msgid "Africa/Bissau"
8051msgstr "Àfrica/Bissau"
8052
8053#: kdecore/TIMEZONES:11
8054#, kde-format
8055msgid "Africa/Blantyre"
8056msgstr "Àfrica/Blantyre"
8057
8058#: kdecore/TIMEZONES:12
8059#, kde-format
8060msgid "Africa/Brazzaville"
8061msgstr "Àfrica/Brazzaville"
8062
8063#: kdecore/TIMEZONES:13
8064#, kde-format
8065msgid "Africa/Bujumbura"
8066msgstr "Àfrica/Bujumbura"
8067
8068#: kdecore/TIMEZONES:14
8069#, kde-format
8070msgid "Africa/Cairo"
8071msgstr "Àfrica/El_Caire"
8072
8073#: kdecore/TIMEZONES:15
8074#, kde-format
8075msgid "Africa/Casablanca"
8076msgstr "Àfrica/Casablanca"
8077
8078#: kdecore/TIMEZONES:16
8079#, kde-format
8080msgid "Africa/Ceuta"
8081msgstr "Àfrica/Ceuta"
8082
8083#. i18n: comment to the previous timezone
8084#: kdecore/TIMEZONES:18
8085#, kde-format
8086msgid "Ceuta & Melilla"
8087msgstr "Ceuta i Melilla"
8088
8089#. i18n: comment to the previous timezone
8090#: kdecore/TIMEZONES:20
8091#, kde-format
8092msgid "Ceuta, Melilla"
8093msgstr "Ceuta, Melilla"
8094
8095#: kdecore/TIMEZONES:21
8096#, kde-format
8097msgid "Africa/Conakry"
8098msgstr "Àfrica/Conakry"
8099
8100#: kdecore/TIMEZONES:22
8101#, kde-format
8102msgid "Africa/Dakar"
8103msgstr "Àfrica/Dakar"
8104
8105#: kdecore/TIMEZONES:23
8106#, kde-format
8107msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8108msgstr "Àfrica/Dar_es_Salaam"
8109
8110#: kdecore/TIMEZONES:24
8111#, kde-format
8112msgid "Africa/Djibouti"
8113msgstr "Àfrica/Djibouti"
8114
8115#: kdecore/TIMEZONES:25
8116#, kde-format
8117msgid "Africa/Douala"
8118msgstr "Àfrica/Douala"
8119
8120#: kdecore/TIMEZONES:26
8121#, kde-format
8122msgid "Africa/El_Aaiun"
8123msgstr "Àfrica/Al-Aaiun"
8124
8125#: kdecore/TIMEZONES:27
8126#, kde-format
8127msgid "Africa/Freetown"
8128msgstr "Àfrica/Freetown"
8129
8130#: kdecore/TIMEZONES:28
8131#, kde-format
8132msgid "Africa/Gaborone"
8133msgstr "Àfrica/Gaborone"
8134
8135#: kdecore/TIMEZONES:29
8136#, kde-format
8137msgid "Africa/Harare"
8138msgstr "Àfrica/Harare"
8139
8140#: kdecore/TIMEZONES:30
8141#, kde-format
8142msgid "Africa/Johannesburg"
8143msgstr "Àfrica/Johannesburg"
8144
8145#: kdecore/TIMEZONES:31
8146#, kde-format
8147msgid "Africa/Juba"
8148msgstr "Àfrica/Juba"
8149
8150#: kdecore/TIMEZONES:32
8151#, kde-format
8152msgid "Africa/Kampala"
8153msgstr "Àfrica/Kampala"
8154
8155#: kdecore/TIMEZONES:33
8156#, kde-format
8157msgid "Africa/Khartoum"
8158msgstr "Àfrica/Khartum"
8159
8160#: kdecore/TIMEZONES:34
8161#, kde-format
8162msgid "Africa/Kigali"
8163msgstr "Àfrica/Kigali"
8164
8165#: kdecore/TIMEZONES:35
8166#, kde-format
8167msgid "Africa/Kinshasa"
8168msgstr "Àfrica/Kinshasa"
8169
8170#. i18n: comment to the previous timezone
8171#: kdecore/TIMEZONES:37
8172#, kde-format
8173msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8174msgstr "Rep. Dem. del Congo oest"
8175
8176#. i18n: comment to the previous timezone
8177#: kdecore/TIMEZONES:39
8178#, kde-format
8179msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8180msgstr "Rep. Dem. del Congo (oest)"
8181
8182#: kdecore/TIMEZONES:40
8183#, kde-format
8184msgid "Africa/Lagos"
8185msgstr "Àfrica/Lagos"
8186
8187#: kdecore/TIMEZONES:41
8188#, kde-format
8189msgid "Africa/Libreville"
8190msgstr "Àfrica/Libreville"
8191
8192#: kdecore/TIMEZONES:42
8193#, kde-format
8194msgid "Africa/Lome"
8195msgstr "Àfrica/Lomé"
8196
8197#: kdecore/TIMEZONES:43
8198#, kde-format
8199msgid "Africa/Luanda"
8200msgstr "Àfrica/Luanda"
8201
8202#: kdecore/TIMEZONES:44
8203#, kde-format
8204msgid "Africa/Lubumbashi"
8205msgstr "Àfrica/Lubumbashi"
8206
8207#. i18n: comment to the previous timezone
8208#: kdecore/TIMEZONES:46
8209#, kde-format
8210msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8211msgstr "Rep. Dem. del Congo est"
8212
8213#. i18n: comment to the previous timezone
8214#: kdecore/TIMEZONES:48
8215#, kde-format
8216msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8217msgstr "Rep. Dem. del Congo (est)"
8218
8219#: kdecore/TIMEZONES:49
8220#, kde-format
8221msgid "Africa/Lusaka"
8222msgstr "Àfrica/Lusaka"
8223
8224#: kdecore/TIMEZONES:50
8225#, kde-format
8226msgid "Africa/Malabo"
8227msgstr "Àfrica/Malabo"
8228
8229#: kdecore/TIMEZONES:51
8230#, kde-format
8231msgid "Africa/Maputo"
8232msgstr "Àfrica/Maputo"
8233
8234#: kdecore/TIMEZONES:52
8235#, kde-format
8236msgid "Africa/Maseru"
8237msgstr "Àfrica/Maseru"
8238
8239#: kdecore/TIMEZONES:53
8240#, kde-format
8241msgid "Africa/Mbabane"
8242msgstr "Àfrica/Mbabane"
8243
8244#: kdecore/TIMEZONES:54
8245#, kde-format
8246msgid "Africa/Mogadishu"
8247msgstr "Àfrica/Mogadiscio"
8248
8249#: kdecore/TIMEZONES:55
8250#, kde-format
8251msgid "Africa/Monrovia"
8252msgstr "Àfrica/Monròvia"
8253
8254#: kdecore/TIMEZONES:56
8255#, kde-format
8256msgid "Africa/Nairobi"
8257msgstr "Àfrica/Nairobi"
8258
8259#: kdecore/TIMEZONES:57
8260#, kde-format
8261msgid "Africa/Ndjamena"
8262msgstr "Àfrica/N'Djamena"
8263
8264#: kdecore/TIMEZONES:58
8265#, kde-format
8266msgid "Africa/Niamey"
8267msgstr "Àfrica/Niamey"
8268
8269#: kdecore/TIMEZONES:59
8270#, kde-format
8271msgid "Africa/Nouakchott"
8272msgstr "Àfrica/Nouakchott"
8273
8274#: kdecore/TIMEZONES:60
8275#, kde-format
8276msgid "Africa/Ouagadougou"
8277msgstr "Àfrica/Ouagadougou"
8278
8279#: kdecore/TIMEZONES:61
8280#, kde-format
8281msgid "Africa/Porto-Novo"
8282msgstr "Àfrica/Porto-Novo"
8283
8284#: kdecore/TIMEZONES:62
8285#, kde-format
8286msgid "Africa/Pretoria"
8287msgstr "Àfrica/Pretòria"
8288
8289#: kdecore/TIMEZONES:63
8290#, kde-format
8291msgid "Africa/Sao_Tome"
8292msgstr "Àfrica/Sao_Tomé"
8293
8294#: kdecore/TIMEZONES:64
8295#, kde-format
8296msgid "Africa/Timbuktu"
8297msgstr "Àfrica/Tombouctou"
8298
8299#: kdecore/TIMEZONES:65
8300#, kde-format
8301msgid "Africa/Tripoli"
8302msgstr "Àfrica/Trípoli"
8303
8304#: kdecore/TIMEZONES:66
8305#, kde-format
8306msgid "Africa/Tunis"
8307msgstr "Àfrica/Tunísia"
8308
8309#: kdecore/TIMEZONES:67
8310#, kde-format
8311msgid "Africa/Windhoek"
8312msgstr "Àfrica/Windhoek"
8313
8314#: kdecore/TIMEZONES:68
8315#, kde-format
8316msgid "America/Adak"
8317msgstr "Amèrica/Adak"
8318
8319#. i18n: comment to the previous timezone
8320#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8321#, kde-format
8322msgid "Aleutian Islands"
8323msgstr "Illes Aleutianes"
8324
8325#: kdecore/TIMEZONES:71
8326#, kde-format
8327msgid "America/Anchorage"
8328msgstr "Amèrica/Anchorage"
8329
8330#. i18n: comment to the previous timezone
8331#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8332#, kde-format
8333msgid "Alaska Time"
8334msgstr "Hora d'Alaska"
8335
8336#. i18n: comment to the previous timezone
8337#: kdecore/TIMEZONES:75
8338#, kde-format
8339msgid "Alaska (most areas)"
8340msgstr "Hora d'Alaska (majoria de les ubicacions)"
8341
8342#: kdecore/TIMEZONES:76
8343#, kde-format
8344msgid "America/Anguilla"
8345msgstr "Amèrica/Anguilla"
8346
8347#: kdecore/TIMEZONES:77
8348#, kde-format
8349msgid "America/Antigua"
8350msgstr "Amèrica/Antigua"
8351
8352#: kdecore/TIMEZONES:78
8353#, kde-format
8354msgid "America/Araguaina"
8355msgstr "Amèrica/Araguaina"
8356
8357#. i18n: comment to the previous timezone
8358#: kdecore/TIMEZONES:80
8359#, kde-format
8360msgid "Tocantins"
8361msgstr "Tocantins"
8362
8363#: kdecore/TIMEZONES:81
8364#, kde-format
8365msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8366msgstr "Amèrica/Argentina/Buenos_Aires"
8367
8368#. i18n: comment to the previous timezone
8369#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8370#, kde-format
8371msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8372msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8373
8374#: kdecore/TIMEZONES:84
8375#, kde-format
8376msgid "America/Argentina/Catamarca"
8377msgstr "Amèrica/Argentina/Catamarca"
8378
8379#. i18n: comment to the previous timezone
8380#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8381#, kde-format
8382msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8383msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8384
8385#. i18n: comment to the previous timezone
8386#: kdecore/TIMEZONES:88
8387#, kde-format
8388msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8389msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8390
8391#: kdecore/TIMEZONES:89
8392#, kde-format
8393msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8394msgstr "Amèrica/Argentina/Comodoro Rivadavia"
8395
8396#: kdecore/TIMEZONES:92
8397#, kde-format
8398msgid "America/Argentina/Cordoba"
8399msgstr "Amèrica/Argentina/Córdoba"
8400
8401#. i18n: comment to the previous timezone
8402#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8403#, kde-format
8404msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8405msgstr ""
8406"Majoria de les ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8407
8408#. i18n: comment to the previous timezone
8409#: kdecore/TIMEZONES:96
8410#, kde-format
8411msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8412msgstr "Majoria de les ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8413
8414#. i18n: comment to the previous timezone
8415#: kdecore/TIMEZONES:98
8416#, kde-format
8417msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8418msgstr "Argentina (majoria de les ubicacions: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8419
8420#: kdecore/TIMEZONES:99
8421#, kde-format
8422msgid "America/Argentina/Jujuy"
8423msgstr "Amèrica/Argentina/Jujuy"
8424
8425#. i18n: comment to the previous timezone
8426#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8427#, kde-format
8428msgid "Jujuy (JY)"
8429msgstr "Jujuy (JY)"
8430
8431#: kdecore/TIMEZONES:102
8432#, kde-format
8433msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8434msgstr "Amèrica/Argentina/La_Rioja"
8435
8436#. i18n: comment to the previous timezone
8437#: kdecore/TIMEZONES:104
8438#, kde-format
8439msgid "La Rioja (LR)"
8440msgstr "La Rioja (LR)"
8441
8442#: kdecore/TIMEZONES:105
8443#, kde-format
8444msgid "America/Argentina/Mendoza"
8445msgstr "Amèrica/Argentina/Mendoza"
8446
8447#. i18n: comment to the previous timezone
8448#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8449#, kde-format
8450msgid "Mendoza (MZ)"
8451msgstr "Mendoza (MZ)"
8452
8453#: kdecore/TIMEZONES:108
8454#, kde-format
8455msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8456msgstr "Amèrica/Argentina/Rio_Gallegos"
8457
8458#. i18n: comment to the previous timezone
8459#: kdecore/TIMEZONES:110
8460#, kde-format
8461msgid "Santa Cruz (SC)"
8462msgstr "Santa Cruz (SC)"
8463
8464#: kdecore/TIMEZONES:111
8465#, kde-format
8466msgid "America/Argentina/Salta"
8467msgstr "Amèrica/Argentina/Salta"
8468
8469#. i18n: comment to the previous timezone
8470#: kdecore/TIMEZONES:113
8471#, kde-format
8472msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8473msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8474
8475#. i18n: comment to the previous timezone
8476#: kdecore/TIMEZONES:115
8477#, kde-format
8478msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8479msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8480
8481#: kdecore/TIMEZONES:116
8482#, kde-format
8483msgid "America/Argentina/San_Juan"
8484msgstr "Amèrica/Argentina/San_Juan"
8485
8486#. i18n: comment to the previous timezone
8487#: kdecore/TIMEZONES:118
8488#, kde-format
8489msgid "San Juan (SJ)"
8490msgstr "San Juan (SJ)"
8491
8492#: kdecore/TIMEZONES:119
8493#, kde-format
8494msgid "America/Argentina/San_Luis"
8495msgstr "Amèrica/Argentina/San_Luis"
8496
8497#. i18n: comment to the previous timezone
8498#: kdecore/TIMEZONES:121
8499#, kde-format
8500msgid "San Luis (SL)"
8501msgstr "San Luis (SL)"
8502
8503#: kdecore/TIMEZONES:122
8504#, kde-format
8505msgid "America/Argentina/Tucuman"
8506msgstr "Amèrica/Argentina/Tucuman"
8507
8508#. i18n: comment to the previous timezone
8509#: kdecore/TIMEZONES:124
8510#, kde-format
8511msgid "Tucuman (TM)"
8512msgstr "Tucuman (TM)"
8513
8514#: kdecore/TIMEZONES:125
8515#, kde-format
8516msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8517msgstr "Amèrica/Argentina/Ushuaia"
8518
8519#. i18n: comment to the previous timezone
8520#: kdecore/TIMEZONES:127
8521#, kde-format
8522msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8523msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8524
8525#: kdecore/TIMEZONES:128
8526#, kde-format
8527msgid "America/Aruba"
8528msgstr "Amèrica/Aruba"
8529
8530#: kdecore/TIMEZONES:129
8531#, kde-format
8532msgid "America/Asuncion"
8533msgstr "Amèrica/Asunción"
8534
8535#: kdecore/TIMEZONES:130
8536#, kde-format
8537msgid "America/Atikokan"
8538msgstr "Amèrica/Atikokan"
8539
8540#. i18n: comment to the previous timezone
8541#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8542#, kde-format
8543msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8544msgstr "Hora estàndard oriental - Atikokan, Ontàrio i Southampton I, Nunavut"
8545
8546#. i18n: comment to the previous timezone
8547#: kdecore/TIMEZONES:134
8548#, kde-format
8549msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8550msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8551
8552#: kdecore/TIMEZONES:135
8553#, kde-format
8554msgid "America/Atka"
8555msgstr "Amèrica/Atka"
8556
8557#: kdecore/TIMEZONES:138
8558#, kde-format
8559msgid "America/Bahia"
8560msgstr "Amèrica/Bahia"
8561
8562#. i18n: comment to the previous timezone
8563#: kdecore/TIMEZONES:140
8564#, kde-format
8565msgid "Bahia"
8566msgstr "Bahia"
8567
8568#: kdecore/TIMEZONES:141
8569#, kde-format
8570msgid "America/Bahia_Banderas"
8571msgstr "Amèrica/Bahia_Banderas"
8572
8573#. i18n: comment to the previous timezone
8574#: kdecore/TIMEZONES:143
8575#, kde-format
8576msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8577msgstr "Hora central de Mèxic - Bahia de Banderas"
8578
8579#. i18n: comment to the previous timezone
8580#: kdecore/TIMEZONES:145
8581#, kde-format
8582msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8583msgstr "Hora central - Bahia de Banderas"
8584
8585#: kdecore/TIMEZONES:146
8586#, kde-format
8587msgid "America/Barbados"
8588msgstr "Amèrica/Barbados"
8589
8590#: kdecore/TIMEZONES:147
8591#, kde-format
8592msgid "America/Belem"
8593msgstr "Amèrica/Belém"
8594
8595#. i18n: comment to the previous timezone
8596#: kdecore/TIMEZONES:149
8597#, kde-format
8598msgid "Amapa, E Para"
8599msgstr "Amapà, E Para"
8600
8601#. i18n: comment to the previous timezone
8602#: kdecore/TIMEZONES:151
8603#, kde-format
8604msgid "Para (east); Amapa"
8605msgstr "Para (est); Amapa"
8606
8607#: kdecore/TIMEZONES:152
8608#, kde-format
8609msgid "America/Belize"
8610msgstr "Amèrica/Belize"
8611
8612#: kdecore/TIMEZONES:153
8613#, kde-format
8614msgid "America/Blanc-Sablon"
8615msgstr "Amèrica/Blanc-Sablon"
8616
8617#. i18n: comment to the previous timezone
8618#: kdecore/TIMEZONES:155
8619#, kde-format
8620msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8621msgstr "Hora estàndard de l'Atlàntic - Quebec - Lower North Shore"
8622
8623#. i18n: comment to the previous timezone
8624#: kdecore/TIMEZONES:157
8625#, kde-format
8626msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8627msgstr "AST - QC (Lower North Shore)"
8628
8629#: kdecore/TIMEZONES:158
8630#, kde-format
8631msgid "America/Boa_Vista"
8632msgstr "Amèrica/Boa_Vista"
8633
8634#. i18n: comment to the previous timezone
8635#: kdecore/TIMEZONES:160
8636#, kde-format
8637msgid "Roraima"
8638msgstr "Roraima"
8639
8640#: kdecore/TIMEZONES:161
8641#, kde-format
8642msgid "America/Bogota"
8643msgstr "Amèrica/Bogotà"
8644
8645#: kdecore/TIMEZONES:162
8646#, kde-format
8647msgid "America/Boise"
8648msgstr "Amèrica/Boise"
8649
8650#. i18n: comment to the previous timezone
8651#: kdecore/TIMEZONES:164
8652#, kde-format
8653msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8654msgstr "Hora de les muntanyes - Idaho sud i Oregon est"
8655
8656#. i18n: comment to the previous timezone
8657#: kdecore/TIMEZONES:166
8658#, kde-format
8659msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8660msgstr "Muntanyes - ID (sud); OR (est)"
8661
8662#: kdecore/TIMEZONES:167
8663#, kde-format
8664msgid "America/Buenos_Aires"
8665msgstr "Amèrica/Buenos_Aires"
8666
8667#: kdecore/TIMEZONES:170
8668#, kde-format
8669msgid "America/Calgary"
8670msgstr "Amèrica/Calgary"
8671
8672#. i18n: comment to the previous timezone
8673#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8674#, kde-format
8675msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8676msgstr ""
8677"Hora de les muntanyes - Alberta, British Columbia est i Saskatchewan oest"
8678
8679#: kdecore/TIMEZONES:173
8680#, kde-format
8681msgid "America/Cambridge_Bay"
8682msgstr "Amèrica/Cambridge_Bay"
8683
8684#. i18n: comment to the previous timezone
8685#: kdecore/TIMEZONES:175
8686#, kde-format
8687msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8688msgstr "Hora de les muntanyes - Nunavut oest"
8689
8690#. i18n: comment to the previous timezone
8691#: kdecore/TIMEZONES:177
8692#, kde-format
8693msgid "Mountain - NU (west)"
8694msgstr "Muntanyes - NU (oest)"
8695
8696#: kdecore/TIMEZONES:178
8697#, kde-format
8698msgid "America/Campo_Grande"
8699msgstr "Amèrica/Campo_Grande"
8700
8701#. i18n: comment to the previous timezone
8702#: kdecore/TIMEZONES:180
8703#, kde-format
8704msgid "Mato Grosso do Sul"
8705msgstr "Mato Grosso do Sul"
8706
8707#: kdecore/TIMEZONES:181
8708#, kde-format
8709msgid "America/Cancun"
8710msgstr "Amèrica/Cancun"
8711
8712#. i18n: comment to the previous timezone
8713#: kdecore/TIMEZONES:183
8714#, kde-format
8715msgid "Central Time - Quintana Roo"
8716msgstr "Hora central - Quintana Roo"
8717
8718#. i18n: comment to the previous timezone
8719#: kdecore/TIMEZONES:185
8720#, kde-format
8721msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8722msgstr "Hora estàndard oriental - Quintana Roo"
8723
8724#: kdecore/TIMEZONES:186
8725#, kde-format
8726msgid "America/Caracas"
8727msgstr "Amèrica/Caracas"
8728
8729#: kdecore/TIMEZONES:187
8730#, kde-format
8731msgid "America/Catamarca"
8732msgstr "Amèrica/Catamarca"
8733
8734#: kdecore/TIMEZONES:190
8735#, kde-format
8736msgid "America/Cayenne"
8737msgstr "Amèrica/Caiena"
8738
8739#: kdecore/TIMEZONES:191
8740#, kde-format
8741msgid "America/Cayman"
8742msgstr "Amèrica/Caiman"
8743
8744#: kdecore/TIMEZONES:192
8745#, kde-format
8746msgid "America/Chicago"
8747msgstr "Amèrica/Chicago"
8748
8749#. i18n: comment to the previous timezone
8750#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8751#, kde-format
8752msgid "Central Time"
8753msgstr "Hora central"
8754
8755#. i18n: comment to the previous timezone
8756#: kdecore/TIMEZONES:196
8757#, kde-format
8758msgid "Central (most areas)"
8759msgstr "Central (majoria de les ubicacions)"
8760
8761#: kdecore/TIMEZONES:197
8762#, kde-format
8763msgid "America/Chihuahua"
8764msgstr "Amèrica/Chihuahua"
8765
8766#. i18n: comment to the previous timezone
8767#: kdecore/TIMEZONES:199
8768#, kde-format
8769msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8770msgstr "Hora de les muntanyes - Chihuahua"
8771
8772#. i18n: comment to the previous timezone
8773#: kdecore/TIMEZONES:201
8774#, kde-format
8775msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8776msgstr ""
8777"Hora de les muntanyes de Mèxic - Chihuahua més enllà de la frontera dels EUA"
8778
8779#. i18n: comment to the previous timezone
8780#: kdecore/TIMEZONES:203
8781#, kde-format
8782msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8783msgstr "Hora de les muntanyes - Chihuahua (majoria de les ubicacions)"
8784
8785#: kdecore/TIMEZONES:204
8786#, kde-format
8787msgid "America/Coral_Harbour"
8788msgstr "Amèrica/Coral_Harbour"
8789
8790#: kdecore/TIMEZONES:207
8791#, kde-format
8792msgid "America/Cordoba"
8793msgstr "Amèrica/Córdoba"
8794
8795#: kdecore/TIMEZONES:210
8796#, kde-format
8797msgid "America/Costa_Rica"
8798msgstr "Amèrica/Costa_Rica"
8799
8800#: kdecore/TIMEZONES:211
8801#, kde-format
8802msgid "America/Creston"
8803msgstr "Amèrica/Creston"
8804
8805#. i18n: comment to the previous timezone
8806#: kdecore/TIMEZONES:213
8807#, kde-format
8808msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8809msgstr "Hora estàndard de les muntanyes - Creston, British Columbia"
8810
8811#. i18n: comment to the previous timezone
8812#: kdecore/TIMEZONES:215
8813#, kde-format
8814msgid "MST - BC (Creston)"
8815msgstr "MST - BC (Creston)"
8816
8817#: kdecore/TIMEZONES:216
8818#, kde-format
8819msgid "America/Cuiaba"
8820msgstr "Amèrica/Cuiaba"
8821
8822#. i18n: comment to the previous timezone
8823#: kdecore/TIMEZONES:218
8824#, kde-format
8825msgid "Mato Grosso"
8826msgstr "Mato Grosso"
8827
8828#: kdecore/TIMEZONES:219
8829#, kde-format
8830msgid "America/Curacao"
8831msgstr "Amèrica/Curaçao"
8832
8833#: kdecore/TIMEZONES:220
8834#, kde-format
8835msgid "America/Danmarkshavn"
8836msgstr "Amèrica/Danmarkshavn"
8837
8838#. i18n: comment to the previous timezone
8839#: kdecore/TIMEZONES:222
8840#, kde-format
8841msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8842msgstr "Costa est, nord de Scoresbysund"
8843
8844#. i18n: comment to the previous timezone
8845#: kdecore/TIMEZONES:224
8846#, kde-format
8847msgid "National Park (east coast)"
8848msgstr "National Park (costa est)"
8849
8850#: kdecore/TIMEZONES:225
8851#, kde-format
8852msgid "America/Dawson"
8853msgstr "Amèrica/Dawson"
8854
8855#. i18n: comment to the previous timezone
8856#: kdecore/TIMEZONES:227
8857#, kde-format
8858msgid "Pacific Time - north Yukon"
8859msgstr "Hora del Pacífic - Yukon nord"
8860
8861#. i18n: comment to the previous timezone
8862#: kdecore/TIMEZONES:229
8863#, kde-format
8864msgid "MST - Yukon (west)"
8865msgstr "MST - Yukon (oest)"
8866
8867#: kdecore/TIMEZONES:230
8868#, kde-format
8869msgid "America/Dawson_Creek"
8870msgstr "Amèrica/Dawson_Creek"
8871
8872#. i18n: comment to the previous timezone
8873#: kdecore/TIMEZONES:232
8874#, kde-format
8875msgid ""
8876"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8877msgstr ""
8878"Hora estàndard de les muntanyes - Dawson Creek & Fort Saint John, British "
8879"Columbia"
8880
8881#. i18n: comment to the previous timezone
8882#: kdecore/TIMEZONES:234
8883#, kde-format
8884msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8885msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8886
8887#: kdecore/TIMEZONES:235
8888#, kde-format
8889msgid "America/Denver"
8890msgstr "Amèrica/Denver"
8891
8892#. i18n: comment to the previous timezone
8893#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8894#, kde-format
8895msgid "Mountain Time"
8896msgstr "Hora de les muntanyes"
8897
8898#. i18n: comment to the previous timezone
8899#: kdecore/TIMEZONES:239
8900#, kde-format
8901msgid "Mountain (most areas)"
8902msgstr "Mountain (majoria de les ubicacions)"
8903
8904#: kdecore/TIMEZONES:240
8905#, kde-format
8906msgid "America/Detroit"
8907msgstr "Amèrica/Detroit"
8908
8909#. i18n: comment to the previous timezone
8910#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8911#, kde-format
8912msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8913msgstr "Hora oriental - Michigan - majoria de les ubicacions"
8914
8915#. i18n: comment to the previous timezone
8916#: kdecore/TIMEZONES:244
8917#, kde-format
8918msgid "Eastern - MI (most areas)"
8919msgstr "Oriental - MI (majoria de les ubicacions)"
8920
8921#: kdecore/TIMEZONES:245
8922#, kde-format
8923msgid "America/Dominica"
8924msgstr "Amèrica/Dominica"
8925
8926#: kdecore/TIMEZONES:246
8927#, kde-format
8928msgid "America/Edmonton"
8929msgstr "Amèrica/Edmonton"
8930
8931#. i18n: comment to the previous timezone
8932#: kdecore/TIMEZONES:250
8933#, kde-format
8934msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8935msgstr "Muntanyes - AB; BC (E); SK (W)"
8936
8937#: kdecore/TIMEZONES:251
8938#, kde-format
8939msgid "America/Eirunepe"
8940msgstr "Amèrica/Eirunepe"
8941
8942#. i18n: comment to the previous timezone
8943#: kdecore/TIMEZONES:253
8944#, kde-format
8945msgid "W Amazonas"
8946msgstr "W Amazonas"
8947
8948#. i18n: comment to the previous timezone
8949#: kdecore/TIMEZONES:255
8950#, kde-format
8951msgid "Amazonas (west)"
8952msgstr "Amazonas (oest)"
8953
8954#: kdecore/TIMEZONES:256
8955#, kde-format
8956msgid "America/El_Salvador"
8957msgstr "Amèrica/El_Salvador"
8958
8959#: kdecore/TIMEZONES:257
8960#, kde-format
8961msgid "America/Ensenada"
8962msgstr "Amèrica/Ensenada"
8963
8964#. i18n: comment to the previous timezone
8965#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8966#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8967#, kde-format
8968msgid "Pacific Time"
8969msgstr "Hora del Pacífic"
8970
8971#: kdecore/TIMEZONES:260
8972#, kde-format
8973msgid "America/Fort_Nelson"
8974msgstr "Amèrica/Fort_Nelson"
8975
8976#. i18n: comment to the previous timezone
8977#: kdecore/TIMEZONES:262
8978#, kde-format
8979msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8980msgstr "MST - BC (Ft Nelson)"
8981
8982#: kdecore/TIMEZONES:263
8983#, kde-format
8984msgid "America/Fort_Wayne"
8985msgstr "Amèrica/Fort_Wayne"
8986
8987#. i18n: comment to the previous timezone
8988#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8989#: kdecore/TIMEZONES:1419
8990#, kde-format
8991msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8992msgstr "Hora oriental - Indiana - majoria de les ubicacions"
8993
8994#: kdecore/TIMEZONES:266
8995#, kde-format
8996msgid "America/Fortaleza"
8997msgstr "Amèrica/Fortaleza"
8998
8999#. i18n: comment to the previous timezone
9000#: kdecore/TIMEZONES:268
9001#, kde-format
9002msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9003msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9004
9005#. i18n: comment to the previous timezone
9006#: kdecore/TIMEZONES:270
9007#, kde-format
9008msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9009msgstr "Brasil (nord-est: MA, PI, CE, RN, PB)"
9010
9011#: kdecore/TIMEZONES:271
9012#, kde-format
9013msgid "America/Fredericton"
9014msgstr "Amèrica/Fredericton"
9015
9016#. i18n: comment to the previous timezone
9017#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9018#, kde-format
9019msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9020msgstr "Hora de l'Atlàntic - Nova Scotia (majoria de llocs), PEI"
9021
9022#: kdecore/TIMEZONES:274
9023#, kde-format
9024msgid "America/Glace_Bay"
9025msgstr "Amèrica/Glace_Bay"
9026
9027#. i18n: comment to the previous timezone
9028#: kdecore/TIMEZONES:276
9029#, kde-format
9030msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9031msgstr ""
9032"Hora de l'Atlàntic - Nova Scotia - llocs que no segueixen DST 1966-1971"
9033
9034#. i18n: comment to the previous timezone
9035#: kdecore/TIMEZONES:278
9036#, kde-format
9037msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9038msgstr "Atlantic - NS (Cap Bretó)"
9039
9040#: kdecore/TIMEZONES:279
9041#, kde-format
9042msgid "America/Godthab"
9043msgstr "Amèrica/Godthab"
9044
9045#. i18n: comment to the previous timezone
9046#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9047#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9048#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9049#: kdecore/TIMEZONES:1350
9050#, kde-format
9051msgid "most locations"
9052msgstr "Majoria de les ubicacions"
9053
9054#: kdecore/TIMEZONES:282
9055#, kde-format
9056msgid "America/Goose_Bay"
9057msgstr "Amèrica/Goose_Bay"
9058
9059#. i18n: comment to the previous timezone
9060#: kdecore/TIMEZONES:284
9061#, kde-format
9062msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9063msgstr "Hora de l'Atlàntic - Labrador - majoria de les ubicacions"
9064
9065#. i18n: comment to the previous timezone
9066#: kdecore/TIMEZONES:286
9067#, kde-format
9068msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9069msgstr "Atlàntic - Labrador (majoria de les ubicacions)"
9070
9071#: kdecore/TIMEZONES:287
9072#, kde-format
9073msgid "America/Grand_Turk"
9074msgstr "Amèrica/Grand_Turk"
9075
9076#: kdecore/TIMEZONES:288
9077#, kde-format
9078msgid "America/Grenada"
9079msgstr "Amèrica/Grenada"
9080
9081#: kdecore/TIMEZONES:289
9082#, kde-format
9083msgid "America/Guadeloupe"
9084msgstr "Amèrica/Guadeloupe"
9085
9086#: kdecore/TIMEZONES:290
9087#, kde-format
9088msgid "America/Guatemala"
9089msgstr "Amèrica/Guatemala"
9090
9091#: kdecore/TIMEZONES:291
9092#, kde-format
9093msgid "America/Guayaquil"
9094msgstr "Amèrica/Guayaquil"
9095
9096#. i18n: comment to the previous timezone
9097#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9098#: kdecore/TIMEZONES:1400
9099#, kde-format
9100msgid "mainland"
9101msgstr "Continent"
9102
9103#. i18n: comment to the previous timezone
9104#: kdecore/TIMEZONES:295
9105#, kde-format
9106msgid "Ecuador (mainland)"
9107msgstr "Ecuador (continental)"
9108
9109#: kdecore/TIMEZONES:296
9110#, kde-format
9111msgid "America/Guyana"
9112msgstr "Amèrica/Guyana"
9113
9114#: kdecore/TIMEZONES:297
9115#, kde-format
9116msgid "America/Halifax"
9117msgstr "Amèrica/Halifax"
9118
9119#. i18n: comment to the previous timezone
9120#: kdecore/TIMEZONES:301
9121#, kde-format
9122msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9123msgstr "Atlàntic - NS (majoria de les ubicacions); PE"
9124
9125#: kdecore/TIMEZONES:302
9126#, kde-format
9127msgid "America/Havana"
9128msgstr "Amèrica/L'Havana"
9129
9130#: kdecore/TIMEZONES:303
9131#, kde-format
9132msgid "America/Hermosillo"
9133msgstr "Amèrica/Hermosillo"
9134
9135#. i18n: comment to the previous timezone
9136#: kdecore/TIMEZONES:305
9137#, kde-format
9138msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9139msgstr "Hora estàndard de les muntanyes - Sonora"
9140
9141#: kdecore/TIMEZONES:306
9142#, kde-format
9143msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9144msgstr "Amèrica/Indiana/Indianapolis"
9145
9146#. i18n: comment to the previous timezone
9147#: kdecore/TIMEZONES:310
9148#, kde-format
9149msgid "Eastern - IN (most areas)"
9150msgstr "Oriental - IN (majoria de les ubicacions)"
9151
9152#: kdecore/TIMEZONES:311
9153#, kde-format
9154msgid "America/Indiana/Knox"
9155msgstr "Amèrica/Indiana/Knox"
9156
9157#. i18n: comment to the previous timezone
9158#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9159#, kde-format
9160msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9161msgstr "Hora oriental - Indiana - Starke County"
9162
9163#. i18n: comment to the previous timezone
9164#: kdecore/TIMEZONES:315
9165#, kde-format
9166msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9167msgstr "Hora central - Indiana - Starke County"
9168
9169#. i18n: comment to the previous timezone
9170#: kdecore/TIMEZONES:317
9171#, kde-format
9172msgid "Central - IN (Starke)"
9173msgstr "Central - IN (Starke)"
9174
9175#: kdecore/TIMEZONES:318
9176#, kde-format
9177msgid "America/Indiana/Marengo"
9178msgstr "Amèrica/Indiana/Marengo"
9179
9180#. i18n: comment to the previous timezone
9181#: kdecore/TIMEZONES:320
9182#, kde-format
9183msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9184msgstr "Hora oriental - Indiana - Crawford County"
9185
9186#. i18n: comment to the previous timezone
9187#: kdecore/TIMEZONES:322
9188#, kde-format
9189msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9190msgstr "Oriental - IN (Crawford)"
9191
9192#: kdecore/TIMEZONES:323
9193#, kde-format
9194msgid "America/Indiana/Petersburg"
9195msgstr "Amèrica/Indiana/Petersburg"
9196
9197#. i18n: comment to the previous timezone
9198#: kdecore/TIMEZONES:325
9199#, kde-format
9200msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9201msgstr "Hora central - Indiana - Pike County"
9202
9203#. i18n: comment to the previous timezone
9204#: kdecore/TIMEZONES:327
9205#, kde-format
9206msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9207msgstr "Hora oriental - Indiana - Pike County"
9208
9209#. i18n: comment to the previous timezone
9210#: kdecore/TIMEZONES:329
9211#, kde-format
9212msgid "Eastern - IN (Pike)"
9213msgstr "Oriental - IN (Pike)"
9214
9215#: kdecore/TIMEZONES:330
9216#, kde-format
9217msgid "America/Indiana/Tell_City"
9218msgstr "Amèrica/Indiana/Tell_City"
9219
9220#. i18n: comment to the previous timezone
9221#: kdecore/TIMEZONES:332
9222#, kde-format
9223msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9224msgstr "Hora central - Indiana - Perry County"
9225
9226#. i18n: comment to the previous timezone
9227#: kdecore/TIMEZONES:334
9228#, kde-format
9229msgid "Central - IN (Perry)"
9230msgstr "Central - IN (Perry)"
9231
9232#: kdecore/TIMEZONES:335
9233#, kde-format
9234msgid "America/Indiana/Vevay"
9235msgstr "Amèrica/Indiana/Vevay"
9236
9237#. i18n: comment to the previous timezone
9238#: kdecore/TIMEZONES:337
9239#, kde-format
9240msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9241msgstr "Hora oriental - Indiana - Switzerland County"
9242
9243#. i18n: comment to the previous timezone
9244#: kdecore/TIMEZONES:339
9245#, kde-format
9246msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9247msgstr "Oriental - IN (Switzerland)"
9248
9249#: kdecore/TIMEZONES:340
9250#, kde-format
9251msgid "America/Indiana/Vincennes"
9252msgstr "Amèrica/Indiana/Vincennes"
9253
9254#. i18n: comment to the previous timezone
9255#: kdecore/TIMEZONES:342
9256#, kde-format
9257msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9258msgstr "Hora oriental - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9259
9260#. i18n: comment to the previous timezone
9261#: kdecore/TIMEZONES:344
9262#, kde-format
9263msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9264msgstr "Oriental - IN (Da, Du, K, Mn)"
9265
9266#: kdecore/TIMEZONES:345
9267#, kde-format
9268msgid "America/Indiana/Winamac"
9269msgstr "Amèrica/Indiana/Winamac"
9270
9271#. i18n: comment to the previous timezone
9272#: kdecore/TIMEZONES:347
9273#, kde-format
9274msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9275msgstr "Hora oriental - Indiana - Pulaski County"
9276
9277#. i18n: comment to the previous timezone
9278#: kdecore/TIMEZONES:349
9279#, kde-format
9280msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9281msgstr "Oriental - IN (Pulaski)"
9282
9283#: kdecore/TIMEZONES:350
9284#, kde-format
9285msgid "America/Indianapolis"
9286msgstr "Amèrica/Indianapolis"
9287
9288#: kdecore/TIMEZONES:353
9289#, kde-format
9290msgid "America/Inuvik"
9291msgstr "Amèrica/Inuvik"
9292
9293#. i18n: comment to the previous timezone
9294#: kdecore/TIMEZONES:355
9295#, kde-format
9296msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9297msgstr "Hora de les muntanyes - Northwest Territories oest"
9298
9299#. i18n: comment to the previous timezone
9300#: kdecore/TIMEZONES:357
9301#, kde-format
9302msgid "Mountain - NT (west)"
9303msgstr "Muntanyes - NT (oest)"
9304
9305#: kdecore/TIMEZONES:358
9306#, kde-format
9307msgid "America/Iqaluit"
9308msgstr "Amèrica/Iqaluit"
9309
9310#. i18n: comment to the previous timezone
9311#: kdecore/TIMEZONES:360
9312#, kde-format
9313msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9314msgstr "Hora oriental - Nunavut est - majoria de les ubicacions"
9315
9316#. i18n: comment to the previous timezone
9317#: kdecore/TIMEZONES:362
9318#, kde-format
9319msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9320msgstr "Oriental - NU (majoria de les ubicacions)"
9321
9322#: kdecore/TIMEZONES:363
9323#, kde-format
9324msgid "America/Jamaica"
9325msgstr "Amèrica/Jamaica"
9326
9327#: kdecore/TIMEZONES:364
9328#, kde-format
9329msgid "America/Jujuy"
9330msgstr "Amèrica/Jujuy"
9331
9332#: kdecore/TIMEZONES:367
9333#, kde-format
9334msgid "America/Juneau"
9335msgstr "Amèrica/Juneau"
9336
9337#. i18n: comment to the previous timezone
9338#: kdecore/TIMEZONES:369
9339#, kde-format
9340msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9341msgstr "Hora d'Alaska - Alaska panhandle"
9342
9343#. i18n: comment to the previous timezone
9344#: kdecore/TIMEZONES:371
9345#, kde-format
9346msgid "Alaska - Juneau area"
9347msgstr "Alaska - àrea de Juneau"
9348
9349#: kdecore/TIMEZONES:372
9350#, kde-format
9351msgid "America/Kentucky/Louisville"
9352msgstr "Amèrica/Kentucky/Louisville"
9353
9354#. i18n: comment to the previous timezone
9355#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9356#, kde-format
9357msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9358msgstr "Hora oriental - Kentucky - àrea de Louisville"
9359
9360#. i18n: comment to the previous timezone
9361#: kdecore/TIMEZONES:376
9362#, kde-format
9363msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9364msgstr "Oriental - KY (àrea de Louisville)"
9365
9366#: kdecore/TIMEZONES:377
9367#, kde-format
9368msgid "America/Kentucky/Monticello"
9369msgstr "Amèrica/Kentucky/Monticello"
9370
9371#. i18n: comment to the previous timezone
9372#: kdecore/TIMEZONES:379
9373#, kde-format
9374msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9375msgstr "Hora oriental - Kentucky - Wayne County"
9376
9377#. i18n: comment to the previous timezone
9378#: kdecore/TIMEZONES:381
9379#, kde-format
9380msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9381msgstr "Oriental - KY (Wayne)"
9382
9383#: kdecore/TIMEZONES:382
9384#, kde-format
9385msgid "America/Knox_IN"
9386msgstr "Amèrica/Knox_IN"
9387
9388#: kdecore/TIMEZONES:385
9389#, kde-format
9390msgid "America/Kralendijk"
9391msgstr "Amèrica/Kralendijk"
9392
9393#: kdecore/TIMEZONES:386
9394#, kde-format
9395msgid "America/La_Paz"
9396msgstr "Amèrica/La_Paz"
9397
9398#: kdecore/TIMEZONES:387
9399#, kde-format
9400msgid "America/Lima"
9401msgstr "Amèrica/Lima"
9402
9403#: kdecore/TIMEZONES:388
9404#, kde-format
9405msgid "America/Los_Angeles"
9406msgstr "Amèrica/Los_Angeles"
9407
9408#. i18n: comment to the previous timezone
9409#: kdecore/TIMEZONES:392
9410#, kde-format
9411msgid "Pacific"
9412msgstr "Pacífic"
9413
9414#: kdecore/TIMEZONES:393
9415#, kde-format
9416msgid "America/Louisville"
9417msgstr "Amèrica/Louisville"
9418
9419#: kdecore/TIMEZONES:396
9420#, kde-format
9421msgid "America/Lower_Princes"
9422msgstr "Amèrica/Lower_Princes"
9423
9424#: kdecore/TIMEZONES:397
9425#, kde-format
9426msgid "America/Maceio"
9427msgstr "Amèrica/Maceio"
9428
9429#. i18n: comment to the previous timezone
9430#: kdecore/TIMEZONES:399
9431#, kde-format
9432msgid "Alagoas, Sergipe"
9433msgstr "Alagoas, Sergipe"
9434
9435#: kdecore/TIMEZONES:400
9436#, kde-format
9437msgid "America/Managua"
9438msgstr "Amèrica/Managua"
9439
9440#: kdecore/TIMEZONES:401
9441#, kde-format
9442msgid "America/Manaus"
9443msgstr "Amèrica/Manaus"
9444
9445#. i18n: comment to the previous timezone
9446#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9447#, kde-format
9448msgid "E Amazonas"
9449msgstr "E Amazonas"
9450
9451#. i18n: comment to the previous timezone
9452#: kdecore/TIMEZONES:405
9453#, kde-format
9454msgid "Amazonas (east)"
9455msgstr "Amazonas (est)"
9456
9457#: kdecore/TIMEZONES:406
9458#, kde-format
9459msgid "America/Marigot"
9460msgstr "Amèrica/Marigot"
9461
9462#: kdecore/TIMEZONES:407
9463#, kde-format
9464msgid "America/Martinique"
9465msgstr "Amèrica/Martinica"
9466
9467#: kdecore/TIMEZONES:408
9468#, kde-format
9469msgid "America/Matamoros"
9470msgstr "Amèrica/Matamoros"
9471
9472#. i18n: comment to the previous timezone
9473#: kdecore/TIMEZONES:410
9474#, kde-format
9475msgid ""
9476"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9477msgstr ""
9478"Hora central dels EUA - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas prop de la "
9479"frontera dels EUA"
9480
9481#. i18n: comment to the previous timezone
9482#: kdecore/TIMEZONES:412
9483#, kde-format
9484msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9485msgstr ""
9486"Hora central dels EU - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (frontera dels EU)"
9487
9488#: kdecore/TIMEZONES:413
9489#, kde-format
9490msgid "America/Mazatlan"
9491msgstr "Amèrica/Mazatlán"
9492
9493#. i18n: comment to the previous timezone
9494#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9495#, kde-format
9496msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9497msgstr "Hora de les muntanyes - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9498
9499#. i18n: comment to the previous timezone
9500#: kdecore/TIMEZONES:417
9501#, kde-format
9502msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9503msgstr "Hora de les muntanyes - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9504
9505#: kdecore/TIMEZONES:418
9506#, kde-format
9507msgid "America/Mendoza"
9508msgstr "Amèrica/Mendoza"
9509
9510#: kdecore/TIMEZONES:421
9511#, kde-format
9512msgid "America/Menominee"
9513msgstr "Amèrica/Menominee"
9514
9515#. i18n: comment to the previous timezone
9516#: kdecore/TIMEZONES:423
9517#, kde-format
9518msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9519msgstr ""
9520"Hora central - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9521
9522#. i18n: comment to the previous timezone
9523#: kdecore/TIMEZONES:425
9524#, kde-format
9525msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9526msgstr "Central - MI (frontera de Wisconsin)"
9527
9528#: kdecore/TIMEZONES:426
9529#, kde-format
9530msgid "America/Merida"
9531msgstr "Amèrica/Mèrida"
9532
9533#. i18n: comment to the previous timezone
9534#: kdecore/TIMEZONES:428
9535#, kde-format
9536msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9537msgstr "Hora central - Campeche, Yucatan"
9538
9539#: kdecore/TIMEZONES:429
9540#, kde-format
9541msgid "America/Metlakatla"
9542msgstr "Amèrica/Metlakatla"
9543
9544#. i18n: comment to the previous timezone
9545#: kdecore/TIMEZONES:431
9546#, kde-format
9547msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9548msgstr "Hora de Metlakatla - Illa Annette"
9549
9550#. i18n: comment to the previous timezone
9551#: kdecore/TIMEZONES:433
9552#, kde-format
9553msgid "Alaska - Annette Island"
9554msgstr "Alaska - Illa Annette"
9555
9556#: kdecore/TIMEZONES:434
9557#, kde-format
9558msgid "America/Mexico_City"
9559msgstr "Amèrica/Ciutat_de_Mèxic"
9560
9561#. i18n: comment to the previous timezone
9562#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9563#, kde-format
9564msgid "Central Time - most locations"
9565msgstr "Hora central - majoria de les ubicacions"
9566
9567#: kdecore/TIMEZONES:439
9568#, kde-format
9569msgid "America/Miquelon"
9570msgstr "Amèrica/Miquelon"
9571
9572#: kdecore/TIMEZONES:440
9573#, kde-format
9574msgid "America/Moncton"
9575msgstr "Amèrica/Moncton"
9576
9577#. i18n: comment to the previous timezone
9578#: kdecore/TIMEZONES:442
9579#, kde-format
9580msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9581msgstr "Hora de l'Atlàntic - New Brunswick"
9582
9583#. i18n: comment to the previous timezone
9584#: kdecore/TIMEZONES:444
9585#, kde-format
9586msgid "Atlantic - New Brunswick"
9587msgstr "Atlàntic - New Brunswick"
9588
9589#: kdecore/TIMEZONES:445
9590#, kde-format
9591msgid "America/Monterrey"
9592msgstr "Amèrica/Monterrey"
9593
9594#. i18n: comment to the previous timezone
9595#: kdecore/TIMEZONES:447
9596#, kde-format
9597msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9598msgstr "Hora central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9599
9600#. i18n: comment to the previous timezone
9601#: kdecore/TIMEZONES:449
9602#, kde-format
9603msgid ""
9604"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9605"US border"
9606msgstr ""
9607"Hora central de Mèxic - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas més enllà "
9608"de la frontera dels EUA"
9609
9610#. i18n: comment to the previous timezone
9611#: kdecore/TIMEZONES:451
9612#, kde-format
9613msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9614msgstr ""
9615"Hora central - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (majoria de les "
9616"ubicacions)"
9617
9618#: kdecore/TIMEZONES:452
9619#, kde-format
9620msgid "America/Montevideo"
9621msgstr "Amèrica/Montevideo"
9622
9623#: kdecore/TIMEZONES:453
9624#, kde-format
9625msgid "America/Montreal"
9626msgstr "Amèrica/Mont-real"
9627
9628#. i18n: comment to the previous timezone
9629#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9630#, kde-format
9631msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9632msgstr "Hora oriental - Quebec - majoria de les ubicacions"
9633
9634#: kdecore/TIMEZONES:456
9635#, kde-format
9636msgid "America/Montserrat"
9637msgstr "Amèrica/Montserrat"
9638
9639#: kdecore/TIMEZONES:457
9640#, kde-format
9641msgid "America/Nassau"
9642msgstr "Amèrica/Nassau"
9643
9644#: kdecore/TIMEZONES:458
9645#, kde-format
9646msgid "America/New_York"
9647msgstr "Amèrica/Nova_York"
9648
9649#. i18n: comment to the previous timezone
9650#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9651#, kde-format
9652msgid "Eastern Time"
9653msgstr "Hora oriental"
9654
9655#. i18n: comment to the previous timezone
9656#: kdecore/TIMEZONES:462
9657#, kde-format
9658msgid "Eastern (most areas)"
9659msgstr "Hora oriental (majoria de les ubicacions)"
9660
9661#: kdecore/TIMEZONES:463
9662#, kde-format
9663msgid "America/Nipigon"
9664msgstr "Amèrica/Nipigon"
9665
9666#. i18n: comment to the previous timezone
9667#: kdecore/TIMEZONES:465
9668#, kde-format
9669msgid ""
9670"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9671msgstr ""
9672"Hora oriental - Ontàrio & Quebec - llocs que no segueixen DST 1967-1973"
9673
9674#. i18n: comment to the previous timezone
9675#: kdecore/TIMEZONES:467
9676#, kde-format
9677msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9678msgstr "Oriental - ON, QC (no DST 1967-73)"
9679
9680#: kdecore/TIMEZONES:468
9681#, kde-format
9682msgid "America/Nome"
9683msgstr "Amèrica/Nome"
9684
9685#. i18n: comment to the previous timezone
9686#: kdecore/TIMEZONES:470
9687#, kde-format
9688msgid "Alaska Time - west Alaska"
9689msgstr "Hora d'Alaska - Alaska oest"
9690
9691#. i18n: comment to the previous timezone
9692#: kdecore/TIMEZONES:472
9693#, kde-format
9694msgid "Alaska (west)"
9695msgstr "Alaska (oest)"
9696
9697#: kdecore/TIMEZONES:473
9698#, kde-format
9699msgid "America/Noronha"
9700msgstr "Amèrica/Noronha"
9701
9702#. i18n: comment to the previous timezone
9703#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9704#, kde-format
9705msgid "Atlantic islands"
9706msgstr "Illes de l'Atlàntic"
9707
9708#: kdecore/TIMEZONES:476
9709#, kde-format
9710msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9711msgstr "Amèrica/North_Dakota/Beulah"
9712
9713#. i18n: comment to the previous timezone
9714#: kdecore/TIMEZONES:478
9715#, kde-format
9716msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9717msgstr "Hora central - North Dakota - Mercer County"
9718
9719#. i18n: comment to the previous timezone
9720#: kdecore/TIMEZONES:480
9721#, kde-format
9722msgid "Central - ND (Mercer)"
9723msgstr "Central - ND (Mercer)"
9724
9725#: kdecore/TIMEZONES:481
9726#, kde-format
9727msgid "America/North_Dakota/Center"
9728msgstr "Amèrica/Dakota_Nord/Centre"
9729
9730#. i18n: comment to the previous timezone
9731#: kdecore/TIMEZONES:483
9732#, kde-format
9733msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9734msgstr "Hora central - North Dakota - Oliver County"
9735
9736#. i18n: comment to the previous timezone
9737#: kdecore/TIMEZONES:485
9738#, kde-format
9739msgid "Central - ND (Oliver)"
9740msgstr "Central - ND (Oliver)"
9741
9742#: kdecore/TIMEZONES:486
9743#, kde-format
9744msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9745msgstr "Amèrica/Dakota_Nord/New_Salem"
9746
9747#. i18n: comment to the previous timezone
9748#: kdecore/TIMEZONES:488
9749#, kde-format
9750msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9751msgstr "Hora central - North Dakota - Morton County (excepte àrea de Mandan)"
9752
9753#. i18n: comment to the previous timezone
9754#: kdecore/TIMEZONES:490
9755#, kde-format
9756msgid "Central - ND (Morton rural)"
9757msgstr "Central - ND (Morton rural)"
9758
9759#: kdecore/TIMEZONES:491
9760#, kde-format
9761msgid "America/Nuuk"
9762msgstr "Amèrica/Nuuk"
9763
9764#. i18n: comment to the previous timezone
9765#: kdecore/TIMEZONES:493
9766#, kde-format
9767msgid "Greenland (most areas)"
9768msgstr "Greenland (majoria de les ubicacions)"
9769
9770#: kdecore/TIMEZONES:494
9771#, kde-format
9772msgid "America/Ojinaga"
9773msgstr "Amèrica/Ojinaga"
9774
9775#. i18n: comment to the previous timezone
9776#: kdecore/TIMEZONES:496
9777#, kde-format
9778msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9779msgstr "Hora de les muntanyes - Chihuahua prop de la frontera dels EUA"
9780
9781#. i18n: comment to the previous timezone
9782#: kdecore/TIMEZONES:498
9783#, kde-format
9784msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9785msgstr "Hora de les muntanyes dels EUA - Chihuahua (prop de la frontera)"
9786
9787#: kdecore/TIMEZONES:499
9788#, kde-format
9789msgid "America/Ontario"
9790msgstr "Amèrica/Ontàrio"
9791
9792#: kdecore/TIMEZONES:502
9793#, kde-format
9794msgid "America/Panama"
9795msgstr "Amèrica/Panamà"
9796
9797#: kdecore/TIMEZONES:503
9798#, kde-format
9799msgid "America/Pangnirtung"
9800msgstr "Amèrica/Pangnirtung"
9801
9802#. i18n: comment to the previous timezone
9803#: kdecore/TIMEZONES:505
9804#, kde-format
9805msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9806msgstr "Hora oriental - Pangnirtung, Nunavut"
9807
9808#. i18n: comment to the previous timezone
9809#: kdecore/TIMEZONES:507
9810#, kde-format
9811msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9812msgstr "Oriental - NU (Pangnirtung)"
9813
9814#: kdecore/TIMEZONES:508
9815#, kde-format
9816msgid "America/Paramaribo"
9817msgstr "Amèrica/Paramaribo"
9818
9819#: kdecore/TIMEZONES:509
9820#, kde-format
9821msgid "America/Phoenix"
9822msgstr "Amèrica/Phoenix"
9823
9824#. i18n: comment to the previous timezone
9825#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9826#, kde-format
9827msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9828msgstr "Hora estàndard de les muntanyes - Arizona"
9829
9830#. i18n: comment to the previous timezone
9831#: kdecore/TIMEZONES:513
9832#, kde-format
9833msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9834msgstr "MST - Arizona (excepte Navajo)"
9835
9836#: kdecore/TIMEZONES:514
9837#, kde-format
9838msgid "America/Port-au-Prince"
9839msgstr "Amèrica/Port-au-Prince"
9840
9841#: kdecore/TIMEZONES:515
9842#, kde-format
9843msgid "America/Port_of_Spain"
9844msgstr "Amèrica/Port-of-Spain"
9845
9846#: kdecore/TIMEZONES:516
9847#, kde-format
9848msgid "America/Porto_Acre"
9849msgstr "Amèrica/Porto_Acre"
9850
9851#. i18n: comment to the previous timezone
9852#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9853#, kde-format
9854msgid "Acre"
9855msgstr "Acre"
9856
9857#: kdecore/TIMEZONES:519
9858#, kde-format
9859msgid "America/Porto_Velho"
9860msgstr "Amèrica/Porto_Velho"
9861
9862#. i18n: comment to the previous timezone
9863#: kdecore/TIMEZONES:521
9864#, kde-format
9865msgid "Rondonia"
9866msgstr "Rondonia"
9867
9868#: kdecore/TIMEZONES:522
9869#, kde-format
9870msgid "America/Puerto_Rico"
9871msgstr "Amèrica/Puerto_Rico"
9872
9873#: kdecore/TIMEZONES:523
9874#, kde-format
9875msgid "America/Punta_Arenas"
9876msgstr "Amèrica/Punta_Arenas"
9877
9878#. i18n: comment to the previous timezone
9879#: kdecore/TIMEZONES:525
9880#, kde-format
9881msgid "Region of Magallanes"
9882msgstr "Regió de Magallanes"
9883
9884#: kdecore/TIMEZONES:526
9885#, kde-format
9886msgid "America/Rainy_River"
9887msgstr "Amèrica/Rainy_River"
9888
9889#. i18n: comment to the previous timezone
9890#: kdecore/TIMEZONES:528
9891#, kde-format
9892msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9893msgstr "Hora central - Rainy River & Fort Frances, Ontàrio"
9894
9895#. i18n: comment to the previous timezone
9896#: kdecore/TIMEZONES:530
9897#, kde-format
9898msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9899msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9900
9901#: kdecore/TIMEZONES:531
9902#, kde-format
9903msgid "America/Rankin_Inlet"
9904msgstr "Amèrica/Rankin_Inlet"
9905
9906#. i18n: comment to the previous timezone
9907#: kdecore/TIMEZONES:533
9908#, kde-format
9909msgid "Central Time - central Nunavut"
9910msgstr "Hora central - Nunavut central"
9911
9912#. i18n: comment to the previous timezone
9913#: kdecore/TIMEZONES:535
9914#, kde-format
9915msgid "Central - NU (central)"
9916msgstr "Central - NU (central)"
9917
9918#: kdecore/TIMEZONES:536
9919#, kde-format
9920msgid "America/Recife"
9921msgstr "Amèrica/Recife"
9922
9923#. i18n: comment to the previous timezone
9924#: kdecore/TIMEZONES:538
9925#, kde-format
9926msgid "Pernambuco"
9927msgstr "Pernambuco"
9928
9929#: kdecore/TIMEZONES:539
9930#, kde-format
9931msgid "America/Regina"
9932msgstr "Amèrica/Regina"
9933
9934#. i18n: comment to the previous timezone
9935#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9936#: kdecore/TIMEZONES:1123
9937#, kde-format
9938msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9939msgstr "Hora estàndard central - Saskatchewan - majoria de les ubicacions"
9940
9941#. i18n: comment to the previous timezone
9942#: kdecore/TIMEZONES:543
9943#, kde-format
9944msgid "CST - SK (most areas)"
9945msgstr "CST - SK (majoria de les ubicacions)"
9946
9947#: kdecore/TIMEZONES:544
9948#, kde-format
9949msgid "America/Resolute"
9950msgstr "Amèrica/Resolute"
9951
9952#. i18n: comment to the previous timezone
9953#: kdecore/TIMEZONES:546
9954#, kde-format
9955msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9956msgstr "Hora oriental - Resolute, Nunavut"
9957
9958#. i18n: comment to the previous timezone
9959#: kdecore/TIMEZONES:548
9960#, kde-format
9961msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9962msgstr "Hora central estàndard - Resolute, Nunavut"
9963
9964#. i18n: comment to the previous timezone
9965#: kdecore/TIMEZONES:550
9966#, kde-format
9967msgid "Central - NU (Resolute)"
9968msgstr "Central - NU (Resolute)"
9969
9970#: kdecore/TIMEZONES:551
9971#, kde-format
9972msgid "America/Rio_Branco"
9973msgstr "Amèrica/Rio_Branco"
9974
9975#: kdecore/TIMEZONES:554
9976#, kde-format
9977msgid "America/Rosario"
9978msgstr "Amèrica/Rosario"
9979
9980#: kdecore/TIMEZONES:557
9981#, kde-format
9982msgid "America/Santa_Isabel"
9983msgstr "Amèrica/Santa_Isabel"
9984
9985#. i18n: comment to the previous timezone
9986#: kdecore/TIMEZONES:559
9987#, kde-format
9988msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9989msgstr ""
9990"Hora del Pacífic de Mèxic - Baja California més enllà de la frontera dels EUA"
9991
9992#: kdecore/TIMEZONES:560
9993#, kde-format
9994msgid "America/Santarem"
9995msgstr "Amèrica/Santarem"
9996
9997#. i18n: comment to the previous timezone
9998#: kdecore/TIMEZONES:562
9999#, kde-format
10000msgid "W Para"
10001msgstr "W Para"
10002
10003#. i18n: comment to the previous timezone
10004#: kdecore/TIMEZONES:564
10005#, kde-format
10006msgid "Para (west)"
10007msgstr "Para (oest)"
10008
10009#: kdecore/TIMEZONES:565
10010#, kde-format
10011msgid "America/Santiago"
10012msgstr "Amèrica/Santiago"
10013
10014#. i18n: comment to the previous timezone
10015#: kdecore/TIMEZONES:569
10016#, kde-format
10017msgid "Chile (most areas)"
10018msgstr "Xile (majoria de les ubicacions)"
10019
10020#: kdecore/TIMEZONES:570
10021#, kde-format
10022msgid "America/Santo_Domingo"
10023msgstr "Amèrica/Santo_Domingo"
10024
10025#: kdecore/TIMEZONES:571
10026#, kde-format
10027msgid "America/Sao_Paulo"
10028msgstr "Amèrica/São_Paulo"
10029
10030#. i18n: comment to the previous timezone
10031#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10032#, kde-format
10033msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10034msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10035
10036#. i18n: comment to the previous timezone
10037#: kdecore/TIMEZONES:575
10038#, kde-format
10039msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10040msgstr "Brasil (sud-est: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10041
10042#: kdecore/TIMEZONES:576
10043#, kde-format
10044msgid "America/Saskatoon"
10045msgstr "Amèrica/Saskatoon"
10046
10047#: kdecore/TIMEZONES:579
10048#, kde-format
10049msgid "America/Scoresbysund"
10050msgstr "Amèrica/Scoresbysund"
10051
10052#. i18n: comment to the previous timezone
10053#: kdecore/TIMEZONES:581
10054#, kde-format
10055msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10056msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10057
10058#. i18n: comment to the previous timezone
10059#: kdecore/TIMEZONES:583
10060#, kde-format
10061msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10062msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10063
10064#: kdecore/TIMEZONES:584
10065#, kde-format
10066msgid "America/Shiprock"
10067msgstr "Amèrica/Shiprock"
10068
10069#. i18n: comment to the previous timezone
10070#: kdecore/TIMEZONES:586
10071#, kde-format
10072msgid "Mountain Time - Navajo"
10073msgstr "Hora de les muntanyes - Navajo"
10074
10075#: kdecore/TIMEZONES:587
10076#, kde-format
10077msgid "America/Sitka"
10078msgstr "Amèrica/Sitka"
10079
10080#. i18n: comment to the previous timezone
10081#: kdecore/TIMEZONES:589
10082#, kde-format
10083msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10084msgstr "Hora d'Alaska - Sud-est d'Alaska panhandle"
10085
10086#. i18n: comment to the previous timezone
10087#: kdecore/TIMEZONES:591
10088#, kde-format
10089msgid "Alaska - Sitka area"
10090msgstr "Alaska - àrea de Sitka"
10091
10092#: kdecore/TIMEZONES:592
10093#, kde-format
10094msgid "America/St_Barthelemy"
10095msgstr "Amèrica/St_Barthelemy"
10096
10097#: kdecore/TIMEZONES:593
10098#, kde-format
10099msgid "America/St_Johns"
10100msgstr "Amèrica/St_Johns"
10101
10102#. i18n: comment to the previous timezone
10103#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10104#, kde-format
10105msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10106msgstr "Hora de Newfoundland, inclou SE Labrador"
10107
10108#. i18n: comment to the previous timezone
10109#: kdecore/TIMEZONES:597
10110#, kde-format
10111msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10112msgstr "Newfoundland; Labrador (sud-est)"
10113
10114#: kdecore/TIMEZONES:598
10115#, kde-format
10116msgid "America/St_Kitts"
10117msgstr "Amèrica/St_Kitts"
10118
10119#: kdecore/TIMEZONES:599
10120#, kde-format
10121msgid "America/St_Lucia"
10122msgstr "Amèrica/St_Lucia"
10123
10124#: kdecore/TIMEZONES:600
10125#, kde-format
10126msgid "America/St_Thomas"
10127msgstr "Amèrica/St_Thomas"
10128
10129#: kdecore/TIMEZONES:601
10130#, kde-format
10131msgid "America/St_Vincent"
10132msgstr "Amèrica/St_Vincent"
10133
10134#: kdecore/TIMEZONES:602
10135#, kde-format
10136msgid "America/Swift_Current"
10137msgstr "Amèrica/Swift_Current"
10138
10139#. i18n: comment to the previous timezone
10140#: kdecore/TIMEZONES:604
10141#, kde-format
10142msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10143msgstr "Hora estàndard central - Saskatchewan - mig-oest"
10144
10145#. i18n: comment to the previous timezone
10146#: kdecore/TIMEZONES:606
10147#, kde-format
10148msgid "CST - SK (midwest)"
10149msgstr "CST - SK (mig oest)"
10150
10151#: kdecore/TIMEZONES:607
10152#, kde-format
10153msgid "America/Tegucigalpa"
10154msgstr "Amèrica/Tegucigalpa"
10155
10156#: kdecore/TIMEZONES:608
10157#, kde-format
10158msgid "America/Thule"
10159msgstr "Amèrica/Thule"
10160
10161#. i18n: comment to the previous timezone
10162#: kdecore/TIMEZONES:610
10163#, kde-format
10164msgid "Thule / Pituffik"
10165msgstr "Thule / Pituffik"
10166
10167#. i18n: comment to the previous timezone
10168#: kdecore/TIMEZONES:612
10169#, kde-format
10170msgid "Thule/Pituffik"
10171msgstr "Thule/Pituffik"
10172
10173#: kdecore/TIMEZONES:613
10174#, kde-format
10175msgid "America/Thunder_Bay"
10176msgstr "Amèrica/Thunder_Bay"
10177
10178#. i18n: comment to the previous timezone
10179#: kdecore/TIMEZONES:615
10180#, kde-format
10181msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10182msgstr "Hora oriental - Thunder Bay, Ontàrio"
10183
10184#. i18n: comment to the previous timezone
10185#: kdecore/TIMEZONES:617
10186#, kde-format
10187msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10188msgstr "Oriental - ON (Thunder Bay)"
10189
10190#: kdecore/TIMEZONES:618
10191#, kde-format
10192msgid "America/Tijuana"
10193msgstr "Amèrica/Tijuana"
10194
10195#. i18n: comment to the previous timezone
10196#: kdecore/TIMEZONES:622
10197#, kde-format
10198msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10199msgstr ""
10200"Hora del Pacífic dels EUA - Baja California prop de la frontera dels EUA"
10201
10202#. i18n: comment to the previous timezone
10203#: kdecore/TIMEZONES:624
10204#, kde-format
10205msgid "Pacific Time US - Baja California"
10206msgstr "Hora del Pacífic dels EUA - Baja California"
10207
10208#: kdecore/TIMEZONES:625
10209#, kde-format
10210msgid "America/Toronto"
10211msgstr "Amèrica/Toronto"
10212
10213#. i18n: comment to the previous timezone
10214#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10215#, kde-format
10216msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10217msgstr "Hora oriental - Ontàrio - majoria de les ubicacions"
10218
10219#. i18n: comment to the previous timezone
10220#: kdecore/TIMEZONES:629
10221#, kde-format
10222msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10223msgstr "Oriental - ON, QC (majoria de les ubicacions)"
10224
10225#: kdecore/TIMEZONES:630
10226#, kde-format
10227msgid "America/Tortola"
10228msgstr "Amèrica/Tórtola"
10229
10230#: kdecore/TIMEZONES:631
10231#, kde-format
10232msgid "America/Vancouver"
10233msgstr "Amèrica/Vancouver"
10234
10235#. i18n: comment to the previous timezone
10236#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10237#, kde-format
10238msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10239msgstr "Hora del Pacífic - British Columbia oest"
10240
10241#. i18n: comment to the previous timezone
10242#: kdecore/TIMEZONES:635
10243#, kde-format
10244msgid "Pacific - BC (most areas)"
10245msgstr "Pacífic - BC (majoria de les ubicacions)"
10246
10247#: kdecore/TIMEZONES:636
10248#, kde-format
10249msgid "America/Virgin"
10250msgstr "Amèrica/Verges"
10251
10252#: kdecore/TIMEZONES:637
10253#, kde-format
10254msgid "America/Whitehorse"
10255msgstr "Amèrica/Whitehorse"
10256
10257#. i18n: comment to the previous timezone
10258#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10259#, kde-format
10260msgid "Pacific Time - south Yukon"
10261msgstr "Hora del Pacífic - Yukon sud"
10262
10263#. i18n: comment to the previous timezone
10264#: kdecore/TIMEZONES:641
10265#, kde-format
10266msgid "MST - Yukon (east)"
10267msgstr "MST - Yukon (est)"
10268
10269#: kdecore/TIMEZONES:642
10270#, kde-format
10271msgid "America/Winnipeg"
10272msgstr "Amèrica/Winnipeg"
10273
10274#. i18n: comment to the previous timezone
10275#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10276#, kde-format
10277msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10278msgstr "Hora central - Manitoba & Ontàrio oest"
10279
10280#. i18n: comment to the previous timezone
10281#: kdecore/TIMEZONES:646
10282#, kde-format
10283msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10284msgstr "Central - ON (oest); Manitoba"
10285
10286#: kdecore/TIMEZONES:647
10287#, kde-format
10288msgid "America/Yakutat"
10289msgstr "Amèrica/Yakutat"
10290
10291#. i18n: comment to the previous timezone
10292#: kdecore/TIMEZONES:649
10293#, kde-format
10294msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10295msgstr "Hora d'Alaska - Alaska panhandle neck"
10296
10297#. i18n: comment to the previous timezone
10298#: kdecore/TIMEZONES:651
10299#, kde-format
10300msgid "Alaska - Yakutat"
10301msgstr "Alaska - Yakutat"
10302
10303#: kdecore/TIMEZONES:652
10304#, kde-format
10305msgid "America/Yellowknife"
10306msgstr "Amèrica/Yellowknife"
10307
10308#. i18n: comment to the previous timezone
10309#: kdecore/TIMEZONES:654
10310#, kde-format
10311msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10312msgstr "Hora de les muntanyes - Northwest Territories central"
10313
10314#. i18n: comment to the previous timezone
10315#: kdecore/TIMEZONES:656
10316#, kde-format
10317msgid "Mountain - NT (central)"
10318msgstr "Muntanyes - NT (central)"
10319
10320#: kdecore/TIMEZONES:657
10321#, kde-format
10322msgid "Antarctica/Casey"
10323msgstr "Antàrtida/Casey"
10324
10325#. i18n: comment to the previous timezone
10326#: kdecore/TIMEZONES:659
10327#, kde-format
10328msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10329msgstr "Estació Casey, Península Bailey"
10330
10331#. i18n: comment to the previous timezone
10332#: kdecore/TIMEZONES:661
10333#, kde-format
10334msgid "Casey"
10335msgstr "Casey"
10336
10337#: kdecore/TIMEZONES:662
10338#, kde-format
10339msgid "Antarctica/Davis"
10340msgstr "Antàrtida/Davis"
10341
10342#. i18n: comment to the previous timezone
10343#: kdecore/TIMEZONES:664
10344#, kde-format
10345msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10346msgstr "Estació Davis, Vestfold Hills"
10347
10348#. i18n: comment to the previous timezone
10349#: kdecore/TIMEZONES:666
10350#, kde-format
10351msgid "Davis"
10352msgstr "Davis"
10353
10354#: kdecore/TIMEZONES:667
10355#, kde-format
10356msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10357msgstr "Antàrtida/DumontDUrville"
10358
10359#. i18n: comment to the previous timezone
10360#: kdecore/TIMEZONES:669
10361#, kde-format
10362msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10363msgstr "Estació Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
10364
10365#. i18n: comment to the previous timezone
10366#: kdecore/TIMEZONES:671
10367#, kde-format
10368msgid "Dumont-d'Urville"
10369msgstr "Dumont-d'Urville"
10370
10371#: kdecore/TIMEZONES:672
10372#, kde-format
10373msgid "Antarctica/Macquarie"
10374msgstr "Antàrtida/Macquarie"
10375
10376#. i18n: comment to the previous timezone
10377#: kdecore/TIMEZONES:674
10378#, kde-format
10379msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10380msgstr "Estació de l'illa Macquarie, Illa Macquarie"
10381
10382#. i18n: comment to the previous timezone
10383#: kdecore/TIMEZONES:676
10384#, kde-format
10385msgid "Macquarie Island"
10386msgstr "Illa Macquarie"
10387
10388#: kdecore/TIMEZONES:677
10389#, kde-format
10390msgid "Antarctica/Mawson"
10391msgstr "Antàrtida/Mawson"
10392
10393#. i18n: comment to the previous timezone
10394#: kdecore/TIMEZONES:679
10395#, kde-format
10396msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10397msgstr "Estació Mawson, Holme Bay"
10398
10399#. i18n: comment to the previous timezone
10400#: kdecore/TIMEZONES:681
10401#, kde-format
10402msgid "Mawson"
10403msgstr "Mawson"
10404
10405#: kdecore/TIMEZONES:682
10406#, kde-format
10407msgid "Antarctica/McMurdo"
10408msgstr "Antàrtida/McMurdo"
10409
10410#. i18n: comment to the previous timezone
10411#: kdecore/TIMEZONES:684
10412#, kde-format
10413msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10414msgstr "Estació McMurdo, Ross Island"
10415
10416#. i18n: comment to the previous timezone
10417#: kdecore/TIMEZONES:686
10418#, kde-format
10419msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10420msgstr "Hora de Nova Zelanda - McMurdo, pol sud"
10421
10422#: kdecore/TIMEZONES:687
10423#, kde-format
10424msgid "Antarctica/Palmer"
10425msgstr "Antàrtida/Palmer"
10426
10427#. i18n: comment to the previous timezone
10428#: kdecore/TIMEZONES:689
10429#, kde-format
10430msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10431msgstr "Estació Palmer, Anvers Island"
10432
10433#. i18n: comment to the previous timezone
10434#: kdecore/TIMEZONES:691
10435#, kde-format
10436msgid "Palmer"
10437msgstr "Palmer"
10438
10439#: kdecore/TIMEZONES:692
10440#, kde-format
10441msgid "Antarctica/Rothera"
10442msgstr "Antàrtida/Rothera"
10443
10444#. i18n: comment to the previous timezone
10445#: kdecore/TIMEZONES:694
10446#, kde-format
10447msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10448msgstr "Estació Rothera, Adelaide Island"
10449
10450#. i18n: comment to the previous timezone
10451#: kdecore/TIMEZONES:696
10452#, kde-format
10453msgid "Rothera"
10454msgstr "Rothera"
10455
10456#: kdecore/TIMEZONES:697
10457#, kde-format
10458msgid "Antarctica/South_Pole"
10459msgstr "Antàrtida/Pol Sud"
10460
10461#. i18n: comment to the previous timezone
10462#: kdecore/TIMEZONES:699
10463#, kde-format
10464msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10465msgstr "Estació Amundsen-Scott, Pol Sud"
10466
10467#: kdecore/TIMEZONES:700
10468#, kde-format
10469msgid "Antarctica/Syowa"
10470msgstr "Antàrtida/Syowa"
10471
10472#. i18n: comment to the previous timezone
10473#: kdecore/TIMEZONES:702
10474#, kde-format
10475msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10476msgstr "Estació Syowa, E Ongul I"
10477
10478#. i18n: comment to the previous timezone
10479#: kdecore/TIMEZONES:704
10480#, kde-format
10481msgid "Syowa"
10482msgstr "Syowa"
10483
10484#: kdecore/TIMEZONES:705
10485#, kde-format
10486msgid "Antarctica/Troll"
10487msgstr "Antàrtida/Troll"
10488
10489#. i18n: comment to the previous timezone
10490#: kdecore/TIMEZONES:707
10491#, kde-format
10492msgid "Troll"
10493msgstr "Troll"
10494
10495#: kdecore/TIMEZONES:708
10496#, kde-format
10497msgid "Antarctica/Vostok"
10498msgstr "Antàrtida/Vostok"
10499
10500#. i18n: comment to the previous timezone
10501#: kdecore/TIMEZONES:710
10502#, kde-format
10503msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10504msgstr "Estació Vostok, Pol Sud magnètic"
10505
10506#. i18n: comment to the previous timezone
10507#: kdecore/TIMEZONES:712
10508#, kde-format
10509msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10510msgstr "Estació Vostok, Llac Vostok"
10511
10512#. i18n: comment to the previous timezone
10513#: kdecore/TIMEZONES:714
10514#, kde-format
10515msgid "Vostok"
10516msgstr "Vostok"
10517
10518#: kdecore/TIMEZONES:715
10519#, kde-format
10520msgid "Arctic/Longyearbyen"
10521msgstr "Àrtic/Longyearbyen"
10522
10523#: kdecore/TIMEZONES:716
10524#, kde-format
10525msgid "Asia/Aden"
10526msgstr "Àsia/Aden"
10527
10528#: kdecore/TIMEZONES:717
10529#, kde-format
10530msgid "Asia/Almaty"
10531msgstr "Àsia/Almati"
10532
10533#. i18n: comment to the previous timezone
10534#: kdecore/TIMEZONES:721
10535#, kde-format
10536msgid "Kazakhstan (most areas)"
10537msgstr "Kazakhstan (majoria de les ubicacions)"
10538
10539#: kdecore/TIMEZONES:722
10540#, kde-format
10541msgid "Asia/Amman"
10542msgstr "Àsia/Amman"
10543
10544#: kdecore/TIMEZONES:723
10545#, kde-format
10546msgid "Asia/Anadyr"
10547msgstr "Àsia/Anadyr"
10548
10549#. i18n: comment to the previous timezone
10550#: kdecore/TIMEZONES:725
10551#, kde-format
10552msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10553msgstr "Moscou+10 - Mar de Bering"
10554
10555#. i18n: comment to the previous timezone
10556#: kdecore/TIMEZONES:727
10557#, kde-format
10558msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10559msgstr "Moscou+08 - Mar de Bering"
10560
10561#. i18n: comment to the previous timezone
10562#: kdecore/TIMEZONES:729
10563#, kde-format
10564msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10565msgstr "MSK+09 - Mar de Bering"
10566
10567#: kdecore/TIMEZONES:730
10568#, kde-format
10569msgid "Asia/Aqtau"
10570msgstr "Àsia/Aqtau"
10571
10572#. i18n: comment to the previous timezone
10573#: kdecore/TIMEZONES:732
10574#, kde-format
10575msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10576msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10577
10578#. i18n: comment to the previous timezone
10579#: kdecore/TIMEZONES:734
10580#, kde-format
10581msgid "Mangghystau/Mankistau"
10582msgstr "Mangghystau/Mankistau"
10583
10584#: kdecore/TIMEZONES:735
10585#, kde-format
10586msgid "Asia/Aqtobe"
10587msgstr "Àsia/Aqtobe"
10588
10589#. i18n: comment to the previous timezone
10590#: kdecore/TIMEZONES:737
10591#, kde-format
10592msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10593msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10594
10595#. i18n: comment to the previous timezone
10596#: kdecore/TIMEZONES:739
10597#, kde-format
10598msgid "Aqtobe/Aktobe"
10599msgstr "Aqtobe/Aktobe"
10600
10601#: kdecore/TIMEZONES:740
10602#, kde-format
10603msgid "Asia/Ashgabat"
10604msgstr "Àsia/Ashgabat"
10605
10606#: kdecore/TIMEZONES:741
10607#, kde-format
10608msgid "Asia/Ashkhabad"
10609msgstr "Àsia/Aixkhabad"
10610
10611#: kdecore/TIMEZONES:742
10612#, kde-format
10613msgid "Asia/Atyrau"
10614msgstr "Àsia/Atyrau"
10615
10616#. i18n: comment to the previous timezone
10617#: kdecore/TIMEZONES:744
10618#, kde-format
10619msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10620msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10621
10622#: kdecore/TIMEZONES:745
10623#, kde-format
10624msgid "Asia/Baghdad"
10625msgstr "Àsia/Bagdad"
10626
10627#: kdecore/TIMEZONES:746
10628#, kde-format
10629msgid "Asia/Bahrain"
10630msgstr "Àsia/Bahrain"
10631
10632#: kdecore/TIMEZONES:747
10633#, kde-format
10634msgid "Asia/Baku"
10635msgstr "Àsia/Bakú"
10636
10637#: kdecore/TIMEZONES:748
10638#, kde-format
10639msgid "Asia/Bangkok"
10640msgstr "Àsia/Bangkok"
10641
10642#: kdecore/TIMEZONES:749
10643#, kde-format
10644msgid "Asia/Barnaul"
10645msgstr "Àsia/Barnaul"
10646
10647#. i18n: comment to the previous timezone
10648#: kdecore/TIMEZONES:751
10649#, kde-format
10650msgid "MSK+04 - Altai"
10651msgstr "MSK+04 - Altai"
10652
10653#: kdecore/TIMEZONES:752
10654#, kde-format
10655msgid "Asia/Beijing"
10656msgstr "Àsia/Pequín"
10657
10658#. i18n: comment to the previous timezone
10659#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10660#, kde-format
10661msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10662msgstr "Xina est - Beijing, Guangdong, Xangai, etc."
10663
10664#. i18n: comment to the previous timezone
10665#: kdecore/TIMEZONES:756
10666#, kde-format
10667msgid "China Standard Time"
10668msgstr "Hora estàndard de la Xina"
10669
10670#: kdecore/TIMEZONES:757
10671#, kde-format
10672msgid "Asia/Beirut"
10673msgstr "Àsia/Beirut"
10674
10675#: kdecore/TIMEZONES:758
10676#, kde-format
10677msgid "Asia/Bishkek"
10678msgstr "Àsia/Bixkek"
10679
10680#: kdecore/TIMEZONES:759
10681#, kde-format
10682msgid "Asia/Brunei"
10683msgstr "Àsia/Brunei"
10684
10685#: kdecore/TIMEZONES:760
10686#, kde-format
10687msgid "Asia/Calcutta"
10688msgstr "Àsia/Calcata"
10689
10690#: kdecore/TIMEZONES:761
10691#, kde-format
10692msgid "Asia/Chita"
10693msgstr "Àsia/Chita"
10694
10695#. i18n: comment to the previous timezone
10696#: kdecore/TIMEZONES:763
10697#, kde-format
10698msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10699msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky"
10700
10701#: kdecore/TIMEZONES:764
10702#, kde-format
10703msgid "Asia/Choibalsan"
10704msgstr "Àsia/Choibalsan"
10705
10706#. i18n: comment to the previous timezone
10707#: kdecore/TIMEZONES:766
10708#, kde-format
10709msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10710msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10711
10712#: kdecore/TIMEZONES:767
10713#, kde-format
10714msgid "Asia/Chongqing"
10715msgstr "Àsia/Chongqing"
10716
10717#. i18n: comment to the previous timezone
10718#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10719#, kde-format
10720msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10721msgstr "Xina central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10722
10723#. i18n: comment to the previous timezone
10724#: kdecore/TIMEZONES:771
10725#, kde-format
10726msgid "China mountains"
10727msgstr "Muntanyes de la Xina"
10728
10729#: kdecore/TIMEZONES:772
10730#, kde-format
10731msgid "Asia/Chungking"
10732msgstr "Àsia/Chongqing"
10733
10734#: kdecore/TIMEZONES:775
10735#, kde-format
10736msgid "Asia/Colombo"
10737msgstr "Àsia/Colombo"
10738
10739#: kdecore/TIMEZONES:776
10740#, kde-format
10741msgid "Asia/Dacca"
10742msgstr "Àsia/Dacca"
10743
10744#: kdecore/TIMEZONES:777
10745#, kde-format
10746msgid "Asia/Damascus"
10747msgstr "Àsia/Damasc"
10748
10749#: kdecore/TIMEZONES:778
10750#, kde-format
10751msgid "Asia/Dhaka"
10752msgstr "Àsia/Dacca"
10753
10754#: kdecore/TIMEZONES:779
10755#, kde-format
10756msgid "Asia/Dili"
10757msgstr "Àsia/Dili"
10758
10759#: kdecore/TIMEZONES:780
10760#, kde-format
10761msgid "Asia/Dubai"
10762msgstr "Àsia/Dubai"
10763
10764#: kdecore/TIMEZONES:781
10765#, kde-format
10766msgid "Asia/Dushanbe"
10767msgstr "Àsia/Duixanbe"
10768
10769#: kdecore/TIMEZONES:782
10770#, kde-format
10771msgid "Asia/Famagusta"
10772msgstr "Àsia/Famagusta"
10773
10774#. i18n: comment to the previous timezone
10775#: kdecore/TIMEZONES:784
10776#, kde-format
10777msgid "Northern Cyprus"
10778msgstr "Xipre del Nord"
10779
10780#: kdecore/TIMEZONES:785
10781#, kde-format
10782msgid "Asia/Gaza"
10783msgstr "Àsia/Gaza"
10784
10785#. i18n: comment to the previous timezone
10786#: kdecore/TIMEZONES:787
10787#, kde-format
10788msgid "Gaza Strip"
10789msgstr "Franja de Gaza"
10790
10791#: kdecore/TIMEZONES:788
10792#, kde-format
10793msgid "Asia/Harbin"
10794msgstr "Àsia/Harbin"
10795
10796#. i18n: comment to the previous timezone
10797#: kdecore/TIMEZONES:790
10798#, kde-format
10799msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10800msgstr "Heilongjiang (excepte Mohe), Jilin"
10801
10802#. i18n: comment to the previous timezone
10803#: kdecore/TIMEZONES:792
10804#, kde-format
10805msgid "China north"
10806msgstr "Nord de la Xina"
10807
10808#: kdecore/TIMEZONES:793
10809#, kde-format
10810msgid "Asia/Hebron"
10811msgstr "Àsia/Hebron"
10812
10813#. i18n: comment to the previous timezone
10814#: kdecore/TIMEZONES:795
10815#, kde-format
10816msgid "West Bank"
10817msgstr "Cisjordània"
10818
10819#: kdecore/TIMEZONES:796
10820#, kde-format
10821msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10822msgstr "Àsia/Ho_Chi_Minh"
10823
10824#: kdecore/TIMEZONES:797
10825#, kde-format
10826msgid "Asia/Hong_Kong"
10827msgstr "Àsia/Hong_Kong"
10828
10829#: kdecore/TIMEZONES:798
10830#, kde-format
10831msgid "Asia/Hovd"
10832msgstr "Àsia/Hovd"
10833
10834#. i18n: comment to the previous timezone
10835#: kdecore/TIMEZONES:800
10836#, kde-format
10837msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10838msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10839
10840#: kdecore/TIMEZONES:801
10841#, kde-format
10842msgid "Asia/Irkutsk"
10843msgstr "Àsia/Irkutsk"
10844
10845#. i18n: comment to the previous timezone
10846#: kdecore/TIMEZONES:803
10847#, kde-format
10848msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10849msgstr "Moscou+05 - Llac Baikal"
10850
10851#. i18n: comment to the previous timezone
10852#: kdecore/TIMEZONES:805
10853#, kde-format
10854msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10855msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10856
10857#: kdecore/TIMEZONES:806
10858#, kde-format
10859msgid "Asia/Jakarta"
10860msgstr "Àsia/Jakarta"
10861
10862#. i18n: comment to the previous timezone
10863#: kdecore/TIMEZONES:808
10864#, kde-format
10865msgid "Java & Sumatra"
10866msgstr "Java i Sumatra"
10867
10868#. i18n: comment to the previous timezone
10869#: kdecore/TIMEZONES:810
10870#, kde-format
10871msgid "Java, Sumatra"
10872msgstr "Java, Sumatra"
10873
10874#: kdecore/TIMEZONES:811
10875#, kde-format
10876msgid "Asia/Jayapura"
10877msgstr "Àsia/Jayapura"
10878
10879#. i18n: comment to the previous timezone
10880#: kdecore/TIMEZONES:813
10881#, kde-format
10882msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10883msgstr "Irian Jaya i les Moluques"
10884
10885#. i18n: comment to the previous timezone
10886#: kdecore/TIMEZONES:815
10887#, kde-format
10888msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10889msgstr "Oest Nova Guinea (Irian Jaya) i Malukus (Moluques)"
10890
10891#. i18n: comment to the previous timezone
10892#: kdecore/TIMEZONES:817
10893#, kde-format
10894msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10895msgstr "Nova Guinea (Papua oest / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10896
10897#: kdecore/TIMEZONES:818
10898#, kde-format
10899msgid "Asia/Jerusalem"
10900msgstr "Àsia/Jerusalem"
10901
10902#: kdecore/TIMEZONES:819
10903#, kde-format
10904msgid "Asia/Kabul"
10905msgstr "Àsia/Kabul"
10906
10907#: kdecore/TIMEZONES:820
10908#, kde-format
10909msgid "Asia/Kamchatka"
10910msgstr "Àsia/Kamtxatka"
10911
10912#. i18n: comment to the previous timezone
10913#: kdecore/TIMEZONES:822
10914#, kde-format
10915msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10916msgstr "Moscou+09 - Kamtxatka"
10917
10918#. i18n: comment to the previous timezone
10919#: kdecore/TIMEZONES:824
10920#, kde-format
10921msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10922msgstr "Moscou+08 - Kamtxatka"
10923
10924#. i18n: comment to the previous timezone
10925#: kdecore/TIMEZONES:826
10926#, kde-format
10927msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10928msgstr "MSK+09 - Kamchatka"
10929
10930#: kdecore/TIMEZONES:827
10931#, kde-format
10932msgid "Asia/Karachi"
10933msgstr "Àsia/Karachi"
10934
10935#: kdecore/TIMEZONES:828
10936#, kde-format
10937msgid "Asia/Kashgar"
10938msgstr "Àsia/Kashgar"
10939
10940#. i18n: comment to the previous timezone
10941#: kdecore/TIMEZONES:830
10942#, kde-format
10943msgid "west Tibet & Xinjiang"
10944msgstr "Tibet oest i Xinjiang"
10945
10946#. i18n: comment to the previous timezone
10947#: kdecore/TIMEZONES:832
10948#, kde-format
10949msgid "China west Xinjiang"
10950msgstr "Xina oest Xinjiang"
10951
10952#: kdecore/TIMEZONES:833
10953#, kde-format
10954msgid "Asia/Kathmandu"
10955msgstr "Àsia/Katmandú"
10956
10957#: kdecore/TIMEZONES:834
10958#, kde-format
10959msgid "Asia/Katmandu"
10960msgstr "Àsia/Katmandú"
10961
10962#: kdecore/TIMEZONES:835
10963#, kde-format
10964msgid "Asia/Khandyga"
10965msgstr "Àsia/Khandyga"
10966
10967#. i18n: comment to the previous timezone
10968#: kdecore/TIMEZONES:837
10969#, kde-format
10970msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10971msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10972
10973#: kdecore/TIMEZONES:838
10974#, kde-format
10975msgid "Asia/Kolkata"
10976msgstr "Àsia/Calcata"
10977
10978#: kdecore/TIMEZONES:839
10979#, kde-format
10980msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10981msgstr "Àsia/Krasnoyarsk"
10982
10983#. i18n: comment to the previous timezone
10984#: kdecore/TIMEZONES:841
10985#, kde-format
10986msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10987msgstr "Moscou+04 - Riu Ienissei"
10988
10989#. i18n: comment to the previous timezone
10990#: kdecore/TIMEZONES:843
10991#, kde-format
10992msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10993msgstr "MSK+04 - Àrea de Krasnoyarsk"
10994
10995#: kdecore/TIMEZONES:844
10996#, kde-format
10997msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10998msgstr "Àsia/Kuala_Lumpur"
10999
11000#. i18n: comment to the previous timezone
11001#: kdecore/TIMEZONES:846
11002#, kde-format
11003msgid "peninsular Malaysia"
11004msgstr "Malàisia peninsular"
11005
11006#. i18n: comment to the previous timezone
11007#: kdecore/TIMEZONES:848
11008#, kde-format
11009msgid "Malaysia (peninsula)"
11010msgstr "Malàisia (península)"
11011
11012#: kdecore/TIMEZONES:849
11013#, kde-format
11014msgid "Asia/Kuching"
11015msgstr "Àsia/Kuching"
11016
11017#. i18n: comment to the previous timezone
11018#: kdecore/TIMEZONES:851
11019#, kde-format
11020msgid "Sabah & Sarawak"
11021msgstr "Sabah i Sarawak"
11022
11023#. i18n: comment to the previous timezone
11024#: kdecore/TIMEZONES:853
11025#, kde-format
11026msgid "Sabah, Sarawak"
11027msgstr "Sabah, Sarawak"
11028
11029#: kdecore/TIMEZONES:854
11030#, kde-format
11031msgid "Asia/Kuwait"
11032msgstr "Àsia/Kuwait"
11033
11034#: kdecore/TIMEZONES:855
11035#, kde-format
11036msgid "Asia/Macao"
11037msgstr "Àsia/Macau"
11038
11039#: kdecore/TIMEZONES:856
11040#, kde-format
11041msgid "Asia/Macau"
11042msgstr "Àsia/Macau"
11043
11044#: kdecore/TIMEZONES:857
11045#, kde-format
11046msgid "Asia/Magadan"
11047msgstr "Àsia/Magadan"
11048
11049#. i18n: comment to the previous timezone
11050#: kdecore/TIMEZONES:859
11051#, kde-format
11052msgid "Moscow+08 - Magadan"
11053msgstr "Moscou+08 - Magadan"
11054
11055#. i18n: comment to the previous timezone
11056#: kdecore/TIMEZONES:861
11057#, kde-format
11058msgid "MSK+08 - Magadan"
11059msgstr "MSK+08 - Magadan"
11060
11061#: kdecore/TIMEZONES:862
11062#, kde-format
11063msgid "Asia/Makassar"
11064msgstr "Àsia/Makassar"
11065
11066#. i18n: comment to the previous timezone
11067#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11068#, kde-format
11069msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11070msgstr "Borneo est i sud, Cèlebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor oest"
11071
11072#. i18n: comment to the previous timezone
11073#: kdecore/TIMEZONES:866
11074#, kde-format
11075msgid ""
11076"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11077msgstr "Borneo est i sud, Sulawesi (Cèlebes), Bali, Nusa Tenggara, Timor oest"
11078
11079#. i18n: comment to the previous timezone
11080#: kdecore/TIMEZONES:868
11081#, kde-format
11082msgid ""
11083"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11084msgstr "Borneo (est, sud); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (oest)"
11085
11086#: kdecore/TIMEZONES:869
11087#, kde-format
11088msgid "Asia/Manila"
11089msgstr "Àsia/Manila"
11090
11091#: kdecore/TIMEZONES:870
11092#, kde-format
11093msgid "Asia/Muscat"
11094msgstr "Àsia/Masqat"
11095
11096#: kdecore/TIMEZONES:871
11097#, kde-format
11098msgid "Asia/Nicosia"
11099msgstr "Àsia/Nicòsia"
11100
11101#. i18n: comment to the previous timezone
11102#: kdecore/TIMEZONES:873
11103#, kde-format
11104msgid "Cyprus (most areas)"
11105msgstr "Cyprus (majoria de les ubicacions)"
11106
11107#: kdecore/TIMEZONES:874
11108#, kde-format
11109msgid "Asia/Novokuznetsk"
11110msgstr "Àsia/Novokuznetsk"
11111
11112#. i18n: comment to the previous timezone
11113#: kdecore/TIMEZONES:876
11114#, kde-format
11115msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11116msgstr "Moscou+03 - Novokuznetsk"
11117
11118#. i18n: comment to the previous timezone
11119#: kdecore/TIMEZONES:878
11120#, kde-format
11121msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11122msgstr "MSK+04 - Kemerovo"
11123
11124#: kdecore/TIMEZONES:879
11125#, kde-format
11126msgid "Asia/Novosibirsk"
11127msgstr "Àsia/Novosibirsk"
11128
11129#. i18n: comment to the previous timezone
11130#: kdecore/TIMEZONES:881
11131#, kde-format
11132msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11133msgstr "Moscou+03 - Novosibirsk"
11134
11135#. i18n: comment to the previous timezone
11136#: kdecore/TIMEZONES:883
11137#, kde-format
11138msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11139msgstr "MSK+04 - Novosibirsk"
11140
11141#: kdecore/TIMEZONES:884
11142#, kde-format
11143msgid "Asia/Omsk"
11144msgstr "Àsia/Omsk"
11145
11146#. i18n: comment to the previous timezone
11147#: kdecore/TIMEZONES:886
11148#, kde-format
11149msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11150msgstr "Moscou+03 - Sibèria oest"
11151
11152#. i18n: comment to the previous timezone
11153#: kdecore/TIMEZONES:888
11154#, kde-format
11155msgid "MSK+03 - Omsk"
11156msgstr "MSK+03 - Omsk"
11157
11158#: kdecore/TIMEZONES:889
11159#, kde-format
11160msgid "Asia/Oral"
11161msgstr "Àsia/Oral"
11162
11163#. i18n: comment to the previous timezone
11164#: kdecore/TIMEZONES:891
11165#, kde-format
11166msgid "West Kazakhstan"
11167msgstr "Kazakhstan Occidental"
11168
11169#: kdecore/TIMEZONES:892
11170#, kde-format
11171msgid "Asia/Phnom_Penh"
11172msgstr "Àsia/Phnom_Penh"
11173
11174#: kdecore/TIMEZONES:893
11175#, kde-format
11176msgid "Asia/Pontianak"
11177msgstr "Àsia/Pontianak"
11178
11179#. i18n: comment to the previous timezone
11180#: kdecore/TIMEZONES:895
11181#, kde-format
11182msgid "west & central Borneo"
11183msgstr "Borneo oest i central"
11184
11185#. i18n: comment to the previous timezone
11186#: kdecore/TIMEZONES:897
11187#, kde-format
11188msgid "Borneo (west, central)"
11189msgstr "Borneo (oest, central)"
11190
11191#: kdecore/TIMEZONES:898
11192#, kde-format
11193msgid "Asia/Pyongyang"
11194msgstr "Àsia/Pyongyang"
11195
11196#: kdecore/TIMEZONES:899
11197#, kde-format
11198msgid "Asia/Qatar"
11199msgstr "Àsia/Qatar"
11200
11201#: kdecore/TIMEZONES:900
11202#, kde-format
11203msgid "Asia/Qostanay"
11204msgstr "Àsia/Qostanay"
11205
11206#. i18n: comment to the previous timezone
11207#: kdecore/TIMEZONES:902
11208#, kde-format
11209msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11210msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11211
11212#: kdecore/TIMEZONES:903
11213#, kde-format
11214msgid "Asia/Qyzylorda"
11215msgstr "Àsia/Qyzylorda"
11216
11217#. i18n: comment to the previous timezone
11218#: kdecore/TIMEZONES:905
11219#, kde-format
11220msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11221msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11222
11223#. i18n: comment to the previous timezone
11224#: kdecore/TIMEZONES:907
11225#, kde-format
11226msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11227msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11228
11229#: kdecore/TIMEZONES:908
11230#, kde-format
11231msgid "Asia/Rangoon"
11232msgstr "Àsia/Yangon"
11233
11234#: kdecore/TIMEZONES:909
11235#, kde-format
11236msgid "Asia/Riyadh"
11237msgstr "Àsia/Riad"
11238
11239#: kdecore/TIMEZONES:910
11240#, kde-format
11241msgid "Asia/Saigon"
11242msgstr "Àsia/Saigon"
11243
11244#: kdecore/TIMEZONES:911
11245#, kde-format
11246msgid "Asia/Sakhalin"
11247msgstr "Àsia/Sakhalín"
11248
11249#. i18n: comment to the previous timezone
11250#: kdecore/TIMEZONES:913
11251#, kde-format
11252msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11253msgstr "Moscou+07 - Illa Sakhalín"
11254
11255#. i18n: comment to the previous timezone
11256#: kdecore/TIMEZONES:915
11257#, kde-format
11258msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11259msgstr "MSK+08 - Illa Sakhalín"
11260
11261#: kdecore/TIMEZONES:916
11262#, kde-format
11263msgid "Asia/Samarkand"
11264msgstr "Àsia/Samarcanda"
11265
11266#. i18n: comment to the previous timezone
11267#: kdecore/TIMEZONES:918
11268#, kde-format
11269msgid "west Uzbekistan"
11270msgstr "Uzbekistan oest"
11271
11272#. i18n: comment to the previous timezone
11273#: kdecore/TIMEZONES:920
11274#, kde-format
11275msgid "Uzbekistan (west)"
11276msgstr "Uzbekistan (oest)"
11277
11278#: kdecore/TIMEZONES:921
11279#, kde-format
11280msgid "Asia/Seoul"
11281msgstr "Àsia/Seül"
11282
11283#: kdecore/TIMEZONES:922
11284#, kde-format
11285msgid "Asia/Shanghai"
11286msgstr "Àsia/Xangai"
11287
11288#. i18n: comment to the previous timezone
11289#: kdecore/TIMEZONES:926
11290#, kde-format
11291msgid "China east"
11292msgstr "Est de la Xina"
11293
11294#. i18n: comment to the previous timezone
11295#: kdecore/TIMEZONES:928
11296#, kde-format
11297msgid "Beijing Time"
11298msgstr "Hora de Pequín"
11299
11300#: kdecore/TIMEZONES:929
11301#, kde-format
11302msgid "Asia/Singapore"
11303msgstr "Àsia/Singapur"
11304
11305#: kdecore/TIMEZONES:930
11306#, kde-format
11307msgid "Asia/Srednekolymsk"
11308msgstr "Àsia/Srednekolymsk"
11309
11310#. i18n: comment to the previous timezone
11311#: kdecore/TIMEZONES:932
11312#, kde-format
11313msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11314msgstr "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11315
11316#: kdecore/TIMEZONES:933
11317#, kde-format
11318msgid "Asia/Taipei"
11319msgstr "Àsia/Taipei"
11320
11321#: kdecore/TIMEZONES:934
11322#, kde-format
11323msgid "Asia/Tashkent"
11324msgstr "Àsia/Taixkent"
11325
11326#. i18n: comment to the previous timezone
11327#: kdecore/TIMEZONES:936
11328#, kde-format
11329msgid "east Uzbekistan"
11330msgstr "Uzbekistan est"
11331
11332#. i18n: comment to the previous timezone
11333#: kdecore/TIMEZONES:938
11334#, kde-format
11335msgid "Uzbekistan (east)"
11336msgstr "Uzbekistan (est)"
11337
11338#: kdecore/TIMEZONES:939
11339#, kde-format
11340msgid "Asia/Tbilisi"
11341msgstr "Àsia/Tbilisi"
11342
11343#: kdecore/TIMEZONES:940
11344#, kde-format
11345msgid "Asia/Tehran"
11346msgstr "Àsia/Teheran"
11347
11348#: kdecore/TIMEZONES:941
11349#, kde-format
11350msgid "Asia/Tel_Aviv"
11351msgstr "Àsia/Tel_Aviv"
11352
11353#: kdecore/TIMEZONES:942
11354#, kde-format
11355msgid "Asia/Thimbu"
11356msgstr "Àsia/Thimbu"
11357
11358#: kdecore/TIMEZONES:943
11359#, kde-format
11360msgid "Asia/Thimphu"
11361msgstr "Àsia/Thimbu"
11362
11363#: kdecore/TIMEZONES:944
11364#, kde-format
11365msgid "Asia/Tokyo"
11366msgstr "Àsia/Tòquio"
11367
11368#: kdecore/TIMEZONES:945
11369#, kde-format
11370msgid "Asia/Tomsk"
11371msgstr "Àsia/Tomsk"
11372
11373#. i18n: comment to the previous timezone
11374#: kdecore/TIMEZONES:947
11375#, kde-format
11376msgid "MSK+04 - Tomsk"
11377msgstr "MSK+04 - Tomsk"
11378
11379#: kdecore/TIMEZONES:948
11380#, kde-format
11381msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11382msgstr "Àsia/Ujung_Pandang"
11383
11384#: kdecore/TIMEZONES:951
11385#, kde-format
11386msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11387msgstr "Àsia/Ulan_Bator"
11388
11389#. i18n: comment to the previous timezone
11390#: kdecore/TIMEZONES:955
11391#, kde-format
11392msgid "Mongolia (most areas)"
11393msgstr "Mongòlia (majoria de les ubicacions)"
11394
11395#: kdecore/TIMEZONES:956
11396#, kde-format
11397msgid "Asia/Ulan_Bator"
11398msgstr "Àsia/Ulan_Bator"
11399
11400#: kdecore/TIMEZONES:959
11401#, kde-format
11402msgid "Asia/Urumqi"
11403msgstr "Àsia/Urumqi"
11404
11405#. i18n: comment to the previous timezone
11406#: kdecore/TIMEZONES:961
11407#, kde-format
11408msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11409msgstr "Majoria del Tibet i Xinjiang"
11410
11411#. i18n: comment to the previous timezone
11412#: kdecore/TIMEZONES:963
11413#, kde-format
11414msgid "China Xinjiang-Tibet"
11415msgstr "Xina Xinjiang-Tibet"
11416
11417#. i18n: comment to the previous timezone
11418#: kdecore/TIMEZONES:965
11419#, kde-format
11420msgid "Xinjiang Time"
11421msgstr "Hora de Xinjiang"
11422
11423#: kdecore/TIMEZONES:966
11424#, kde-format
11425msgid "Asia/Ust-Nera"
11426msgstr "Àsia/Ust-Nera"
11427
11428#. i18n: comment to the previous timezone
11429#: kdecore/TIMEZONES:968
11430#, kde-format
11431msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11432msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky"
11433
11434#: kdecore/TIMEZONES:969
11435#, kde-format
11436msgid "Asia/Vientiane"
11437msgstr "Àsia/Vientiane"
11438
11439#: kdecore/TIMEZONES:970
11440#, kde-format
11441msgid "Asia/Vladivostok"
11442msgstr "Àsia/Vladivostok"
11443
11444#. i18n: comment to the previous timezone
11445#: kdecore/TIMEZONES:972
11446#, kde-format
11447msgid "Moscow+07 - Amur River"
11448msgstr "Moscou+07 - Riu Amur"
11449
11450#. i18n: comment to the previous timezone
11451#: kdecore/TIMEZONES:974
11452#, kde-format
11453msgid "MSK+07 - Amur River"
11454msgstr "MSK+07 - Riu Amur"
11455
11456#: kdecore/TIMEZONES:975
11457#, kde-format
11458msgid "Asia/Yakutsk"
11459msgstr "Àsia/Yakutsk"
11460
11461#. i18n: comment to the previous timezone
11462#: kdecore/TIMEZONES:977
11463#, kde-format
11464msgid "Moscow+06 - Lena River"
11465msgstr "Moscou+06 - Riu Lena"
11466
11467#. i18n: comment to the previous timezone
11468#: kdecore/TIMEZONES:979
11469#, kde-format
11470msgid "MSK+06 - Lena River"
11471msgstr "MSK+06 - Riu Lena"
11472
11473#: kdecore/TIMEZONES:980
11474#, kde-format
11475msgid "Asia/Yangon"
11476msgstr "Àsia/Yangon"
11477
11478#: kdecore/TIMEZONES:981
11479#, kde-format
11480msgid "Asia/Yekaterinburg"
11481msgstr "Àsia/Ekaterinburg"
11482
11483#. i18n: comment to the previous timezone
11484#: kdecore/TIMEZONES:983
11485#, kde-format
11486msgid "Moscow+02 - Urals"
11487msgstr "Moscou+02 - Urals"
11488
11489#. i18n: comment to the previous timezone
11490#: kdecore/TIMEZONES:985
11491#, kde-format
11492msgid "MSK+02 - Urals"
11493msgstr "MSK+02 - Urals"
11494
11495#: kdecore/TIMEZONES:986
11496#, kde-format
11497msgid "Asia/Yerevan"
11498msgstr "Àsia/Erevan"
11499
11500#: kdecore/TIMEZONES:987
11501#, kde-format
11502msgid "Atlantic/Azores"
11503msgstr "Atlàntic/Açores"
11504
11505#. i18n: comment to the previous timezone
11506#: kdecore/TIMEZONES:989
11507#, kde-format
11508msgid "Azores"
11509msgstr "Azores"
11510
11511#: kdecore/TIMEZONES:990
11512#, kde-format
11513msgid "Atlantic/Bermuda"
11514msgstr "Atlàntic/Bermuda"
11515
11516#: kdecore/TIMEZONES:991
11517#, kde-format
11518msgid "Atlantic/Canary"
11519msgstr "Atlàntic/Illes_Canàries"
11520
11521#. i18n: comment to the previous timezone
11522#: kdecore/TIMEZONES:993
11523#, kde-format
11524msgid "Canary Islands"
11525msgstr "Illes Canàries"
11526
11527#: kdecore/TIMEZONES:994
11528#, kde-format
11529msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11530msgstr "Atlàntic/Cap_Verde"
11531
11532#: kdecore/TIMEZONES:995
11533#, kde-format
11534msgid "Atlantic/Faeroe"
11535msgstr "Atlàntic/Fèroe"
11536
11537#: kdecore/TIMEZONES:996
11538#, kde-format
11539msgid "Atlantic/Faroe"
11540msgstr "Atlàntic/Fèroe"
11541
11542#: kdecore/TIMEZONES:997
11543#, kde-format
11544msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11545msgstr "Atlàntic/Jan_Mayen"
11546
11547#: kdecore/TIMEZONES:998
11548#, kde-format
11549msgid "Atlantic/Madeira"
11550msgstr "Atlàntic/Madeira"
11551
11552#. i18n: comment to the previous timezone
11553#: kdecore/TIMEZONES:1000
11554#, kde-format
11555msgid "Madeira Islands"
11556msgstr "Illes Madeira"
11557
11558#: kdecore/TIMEZONES:1001
11559#, kde-format
11560msgid "Atlantic/Reykjavik"
11561msgstr "Atlàntic/Reykjavík"
11562
11563#: kdecore/TIMEZONES:1002
11564#, kde-format
11565msgid "Atlantic/South_Georgia"
11566msgstr "Atlàntic/Georgia_Sud"
11567
11568#: kdecore/TIMEZONES:1003
11569#, kde-format
11570msgid "Atlantic/St_Helena"
11571msgstr "Atlàntic/St_Helena"
11572
11573#: kdecore/TIMEZONES:1004
11574#, kde-format
11575msgid "Atlantic/Stanley"
11576msgstr "Atlàntic/Stanley"
11577
11578#: kdecore/TIMEZONES:1005
11579#, kde-format
11580msgid "Australia/ACT"
11581msgstr "Austràlia/ACT"
11582
11583#. i18n: comment to the previous timezone
11584#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11585#: kdecore/TIMEZONES:1073
11586#, kde-format
11587msgid "New South Wales - most locations"
11588msgstr "Nova Gal·les del Sud - majoria de les ubicacions"
11589
11590#: kdecore/TIMEZONES:1008
11591#, kde-format
11592msgid "Australia/Adelaide"
11593msgstr "Austràlia/Adelaide"
11594
11595#. i18n: comment to the previous timezone
11596#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11597#, kde-format
11598msgid "South Australia"
11599msgstr "Austràlia Meridional"
11600
11601#: kdecore/TIMEZONES:1011
11602#, kde-format
11603msgid "Australia/Brisbane"
11604msgstr "Austràlia/Brisbane"
11605
11606#. i18n: comment to the previous timezone
11607#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11608#, kde-format
11609msgid "Queensland - most locations"
11610msgstr "Queensland - majoria de les ubicacions"
11611
11612#. i18n: comment to the previous timezone
11613#: kdecore/TIMEZONES:1015
11614#, kde-format
11615msgid "Queensland (most areas)"
11616msgstr "Queensland (majoria de les ubicacions)"
11617
11618#: kdecore/TIMEZONES:1016
11619#, kde-format
11620msgid "Australia/Broken_Hill"
11621msgstr "Austràlia/Broken_Hill"
11622
11623#. i18n: comment to the previous timezone
11624#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11625#, kde-format
11626msgid "New South Wales - Yancowinna"
11627msgstr "Nova Gal·les del Sud - Yancowinna"
11628
11629#. i18n: comment to the previous timezone
11630#: kdecore/TIMEZONES:1020
11631#, kde-format
11632msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11633msgstr "Nova Gal·les del Sud (Yancowinna)"
11634
11635#: kdecore/TIMEZONES:1021
11636#, kde-format
11637msgid "Australia/Canberra"
11638msgstr "Austràlia/Canberra"
11639
11640#: kdecore/TIMEZONES:1024
11641#, kde-format
11642msgid "Australia/Currie"
11643msgstr "Austràlia/Currie"
11644
11645#. i18n: comment to the previous timezone
11646#: kdecore/TIMEZONES:1026
11647#, kde-format
11648msgid "Tasmania - King Island"
11649msgstr "Tasmània - Illa King"
11650
11651#: kdecore/TIMEZONES:1027
11652#, kde-format
11653msgid "Australia/Darwin"
11654msgstr "Austràlia/Darwin"
11655
11656#. i18n: comment to the previous timezone
11657#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11658#, kde-format
11659msgid "Northern Territory"
11660msgstr "Territori del Nord"
11661
11662#: kdecore/TIMEZONES:1030
11663#, kde-format
11664msgid "Australia/Eucla"
11665msgstr "Austràlia/Eucla"
11666
11667#. i18n: comment to the previous timezone
11668#: kdecore/TIMEZONES:1032
11669#, kde-format
11670msgid "Western Australia - Eucla area"
11671msgstr "Austràlia Ocidental - Àrea d'Eucla"
11672
11673#. i18n: comment to the previous timezone
11674#: kdecore/TIMEZONES:1034
11675#, kde-format
11676msgid "Western Australia (Eucla)"
11677msgstr "Austràlia Ocidental (Eucla)"
11678
11679#: kdecore/TIMEZONES:1035
11680#, kde-format
11681msgid "Australia/Hobart"
11682msgstr "Austràlia/Hobart"
11683
11684#. i18n: comment to the previous timezone
11685#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11686#, kde-format
11687msgid "Tasmania - most locations"
11688msgstr "Tasmània - majoria de les ubicacions"
11689
11690#. i18n: comment to the previous timezone
11691#: kdecore/TIMEZONES:1039
11692#, kde-format
11693msgid "Tasmania"
11694msgstr "Tasmània"
11695
11696#: kdecore/TIMEZONES:1040
11697#, kde-format
11698msgid "Australia/LHI"
11699msgstr "Austràlia/LHI"
11700
11701#. i18n: comment to the previous timezone
11702#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11703#, kde-format
11704msgid "Lord Howe Island"
11705msgstr "Illa Lord Howe"
11706
11707#: kdecore/TIMEZONES:1043
11708#, kde-format
11709msgid "Australia/Lindeman"
11710msgstr "Austràlia/Lindeman"
11711
11712#. i18n: comment to the previous timezone
11713#: kdecore/TIMEZONES:1045
11714#, kde-format
11715msgid "Queensland - Holiday Islands"
11716msgstr "Queensland - Holiday Islands"
11717
11718#. i18n: comment to the previous timezone
11719#: kdecore/TIMEZONES:1047
11720#, kde-format
11721msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11722msgstr "Queensland (Illes Whitsunday)"
11723
11724#: kdecore/TIMEZONES:1048
11725#, kde-format
11726msgid "Australia/Lord_Howe"
11727msgstr "Austràlia/Lord_Howe"
11728
11729#: kdecore/TIMEZONES:1051
11730#, kde-format
11731msgid "Australia/Melbourne"
11732msgstr "Austràlia/Melbourne"
11733
11734#. i18n: comment to the previous timezone
11735#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11736#, kde-format
11737msgid "Victoria"
11738msgstr "Victoria"
11739
11740#: kdecore/TIMEZONES:1054
11741#, kde-format
11742msgid "Australia/NSW"
11743msgstr "Austràlia/NSW"
11744
11745#: kdecore/TIMEZONES:1057
11746#, kde-format
11747msgid "Australia/North"
11748msgstr "Austràlia/Nord"
11749
11750#: kdecore/TIMEZONES:1060
11751#, kde-format
11752msgid "Australia/Perth"
11753msgstr "Austràlia/Perth"
11754
11755#. i18n: comment to the previous timezone
11756#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11757#, kde-format
11758msgid "Western Australia - most locations"
11759msgstr "Austràlia Occidental - majoria de les ubicacions"
11760
11761#. i18n: comment to the previous timezone
11762#: kdecore/TIMEZONES:1064
11763#, kde-format
11764msgid "Western Australia (most areas)"
11765msgstr "Austràlia Occidental (majoria de les ubicacions)"
11766
11767#: kdecore/TIMEZONES:1065
11768#, kde-format
11769msgid "Australia/Queensland"
11770msgstr "Austràlia/Queensland"
11771
11772#: kdecore/TIMEZONES:1068
11773#, kde-format
11774msgid "Australia/South"
11775msgstr "Austràlia/Sud"
11776
11777#: kdecore/TIMEZONES:1071
11778#, kde-format
11779msgid "Australia/Sydney"
11780msgstr "Austràlia/Sydney"
11781
11782#. i18n: comment to the previous timezone
11783#: kdecore/TIMEZONES:1075
11784#, kde-format
11785msgid "New South Wales (most areas)"
11786msgstr "Nova Gal·les del Sud (majoria de les ubicacions)"
11787
11788#: kdecore/TIMEZONES:1076
11789#, kde-format
11790msgid "Australia/Tasmania"
11791msgstr "Austràlia/Tasmània"
11792
11793#: kdecore/TIMEZONES:1079
11794#, kde-format
11795msgid "Australia/Victoria"
11796msgstr "Austràlia/Victòria"
11797
11798#: kdecore/TIMEZONES:1082
11799#, kde-format
11800msgid "Australia/West"
11801msgstr "Austràlia/Oest"
11802
11803#: kdecore/TIMEZONES:1085
11804#, kde-format
11805msgid "Australia/Yancowinna"
11806msgstr "Austràlia/Yancowinna"
11807
11808#: kdecore/TIMEZONES:1088
11809#, kde-format
11810msgid "Brazil/Acre"
11811msgstr "Brasil/Acre"
11812
11813#: kdecore/TIMEZONES:1091
11814#, kde-format
11815msgid "Brazil/DeNoronha"
11816msgstr "Brasil/DeNoronha"
11817
11818#: kdecore/TIMEZONES:1094
11819#, kde-format
11820msgid "Brazil/East"
11821msgstr "Brasil/Est"
11822
11823#: kdecore/TIMEZONES:1097
11824#, kde-format
11825msgid "Brazil/West"
11826msgstr "Brasil/Oest"
11827
11828#: kdecore/TIMEZONES:1100
11829#, kde-format
11830msgid "Canada/Atlantic"
11831msgstr "Canadà/Atlàntic"
11832
11833#: kdecore/TIMEZONES:1103
11834#, kde-format
11835msgid "Canada/Central"
11836msgstr "Canadà/Central"
11837
11838#: kdecore/TIMEZONES:1106
11839#, kde-format
11840msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11841msgstr "Canadà/Est-Saskatchewan"
11842
11843#: kdecore/TIMEZONES:1109
11844#, kde-format
11845msgid "Canada/Eastern"
11846msgstr "Canadà/Oriental"
11847
11848#: kdecore/TIMEZONES:1112
11849#, kde-format
11850msgid "Canada/Mountain"
11851msgstr "Canadà/Muntanyes"
11852
11853#: kdecore/TIMEZONES:1115
11854#, kde-format
11855msgid "Canada/Newfoundland"
11856msgstr "Canadà/Newfoundland"
11857
11858#: kdecore/TIMEZONES:1118
11859#, kde-format
11860msgid "Canada/Pacific"
11861msgstr "Canadà/Pacífic"
11862
11863#: kdecore/TIMEZONES:1121
11864#, kde-format
11865msgid "Canada/Saskatchewan"
11866msgstr "Canadà/Saskatchewan"
11867
11868#: kdecore/TIMEZONES:1124
11869#, kde-format
11870msgid "Canada/Yukon"
11871msgstr "Canadà/Yukon"
11872
11873#: kdecore/TIMEZONES:1127
11874#, kde-format
11875msgid "Chile/Continental"
11876msgstr "Xile/Continental"
11877
11878#: kdecore/TIMEZONES:1130
11879#, kde-format
11880msgid "Chile/EasterIsland"
11881msgstr "Xile/Illa de Pasqua"
11882
11883#. i18n: comment to the previous timezone
11884#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11885#, kde-format
11886msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11887msgstr "Illa de Pasqua i Sala y Gomez"
11888
11889#: kdecore/TIMEZONES:1133
11890#, kde-format
11891msgid "Cuba"
11892msgstr "Cuba"
11893
11894#: kdecore/TIMEZONES:1134
11895#, kde-format
11896msgid "Egypt"
11897msgstr "Egipte"
11898
11899#: kdecore/TIMEZONES:1135
11900#, kde-format
11901msgid "Eire"
11902msgstr "Irlanda"
11903
11904#: kdecore/TIMEZONES:1136
11905#, kde-format
11906msgid "Europe/Amsterdam"
11907msgstr "Europa/Amsterdam"
11908
11909#: kdecore/TIMEZONES:1137
11910#, kde-format
11911msgid "Europe/Andorra"
11912msgstr "Europa/Andorra"
11913
11914#: kdecore/TIMEZONES:1138
11915#, kde-format
11916msgid "Europe/Astrakhan"
11917msgstr "Europa/Astrakhan"
11918
11919#. i18n: comment to the previous timezone
11920#: kdecore/TIMEZONES:1140
11921#, kde-format
11922msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11923msgstr "MSK+01 - Astrakhan"
11924
11925#: kdecore/TIMEZONES:1141
11926#, kde-format
11927msgid "Europe/Athens"
11928msgstr "Europa/Atenes"
11929
11930#: kdecore/TIMEZONES:1142
11931#, kde-format
11932msgid "Europe/Belfast"
11933msgstr "Europa/Belfast"
11934
11935#: kdecore/TIMEZONES:1143
11936#, kde-format
11937msgid "Europe/Belgrade"
11938msgstr "Europa/Belgrad"
11939
11940#: kdecore/TIMEZONES:1144
11941#, kde-format
11942msgid "Europe/Berlin"
11943msgstr "Europa/Berlín"
11944
11945#. i18n: comment to the previous timezone
11946#: kdecore/TIMEZONES:1146
11947#, kde-format
11948msgid "Germany (most areas)"
11949msgstr "Alemanya (majoria de les ubicacions)"
11950
11951#: kdecore/TIMEZONES:1147
11952#, kde-format
11953msgid "Europe/Bratislava"
11954msgstr "Europa/Bratislava"
11955
11956#: kdecore/TIMEZONES:1148
11957#, kde-format
11958msgid "Europe/Brussels"
11959msgstr "Europa/Brussel·les"
11960
11961#: kdecore/TIMEZONES:1149
11962#, kde-format
11963msgid "Europe/Bucharest"
11964msgstr "Europa/Bucarest"
11965
11966#: kdecore/TIMEZONES:1150
11967#, kde-format
11968msgid "Europe/Budapest"
11969msgstr "Europa/Budapest"
11970
11971#: kdecore/TIMEZONES:1151
11972#, kde-format
11973msgid "Europe/Busingen"
11974msgstr "Europa/Busingen"
11975
11976#. i18n: comment to the previous timezone
11977#: kdecore/TIMEZONES:1153
11978#, kde-format
11979msgid "Busingen"
11980msgstr "Busingen"
11981
11982#: kdecore/TIMEZONES:1154
11983#, kde-format
11984msgid "Europe/Chisinau"
11985msgstr "Europa/Chisinau"
11986
11987#: kdecore/TIMEZONES:1155
11988#, kde-format
11989msgid "Europe/Copenhagen"
11990msgstr "Europa/Copenhaguen"
11991
11992#: kdecore/TIMEZONES:1156
11993#, kde-format
11994msgid "Europe/Dublin"
11995msgstr "Europa/Dublín"
11996
11997#: kdecore/TIMEZONES:1157
11998#, kde-format
11999msgid "Europe/Gibraltar"
12000msgstr "Europa/Gibraltar"
12001
12002#: kdecore/TIMEZONES:1158
12003#, kde-format
12004msgid "Europe/Guernsey"
12005msgstr "Europa/Guernsey"
12006
12007#: kdecore/TIMEZONES:1159
12008#, kde-format
12009msgid "Europe/Helsinki"
12010msgstr "Europa/Hèlsinki"
12011
12012#: kdecore/TIMEZONES:1160
12013#, kde-format
12014msgid "Europe/Isle_of_Man"
12015msgstr "Europa/Illa_de_Man"
12016
12017#: kdecore/TIMEZONES:1161
12018#, kde-format
12019msgid "Europe/Istanbul"
12020msgstr "Europa/Istanbul"
12021
12022#: kdecore/TIMEZONES:1162
12023#, kde-format
12024msgid "Europe/Jersey"
12025msgstr "Europa/Jersey"
12026
12027#: kdecore/TIMEZONES:1163
12028#, kde-format
12029msgid "Europe/Kaliningrad"
12030msgstr "Europa/Kaliningrad"
12031
12032#. i18n: comment to the previous timezone
12033#: kdecore/TIMEZONES:1165
12034#, kde-format
12035msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12036msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
12037
12038#. i18n: comment to the previous timezone
12039#: kdecore/TIMEZONES:1167
12040#, kde-format
12041msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12042msgstr "MSK-01 - Kaliningrad"
12043
12044#: kdecore/TIMEZONES:1168
12045#, kde-format
12046msgid "Europe/Kiev"
12047msgstr "Europa/Kíev"
12048
12049#. i18n: comment to the previous timezone
12050#: kdecore/TIMEZONES:1172
12051#, kde-format
12052msgid "Ukraine (most areas)"
12053msgstr "Ucraïna (majoria de les ubicacions)"
12054
12055#: kdecore/TIMEZONES:1173
12056#, kde-format
12057msgid "Europe/Kirov"
12058msgstr "Europa/Kirov"
12059
12060#. i18n: comment to the previous timezone
12061#: kdecore/TIMEZONES:1175
12062#, kde-format
12063msgid "MSK+00 - Kirov"
12064msgstr "MSK+00 - Kirov"
12065
12066#: kdecore/TIMEZONES:1176
12067#, kde-format
12068msgid "Europe/Lisbon"
12069msgstr "Europa/Lisboa"
12070
12071#. i18n: comment to the previous timezone
12072#: kdecore/TIMEZONES:1180
12073#, kde-format
12074msgid "Portugal (mainland)"
12075msgstr "Portugal (continental)"
12076
12077#: kdecore/TIMEZONES:1181
12078#, kde-format
12079msgid "Europe/Ljubljana"
12080msgstr "Europa/Ljubljana"
12081
12082#: kdecore/TIMEZONES:1182
12083#, kde-format
12084msgid "Europe/London"
12085msgstr "Europa/Londres"
12086
12087#: kdecore/TIMEZONES:1183
12088#, kde-format
12089msgid "Europe/Luxembourg"
12090msgstr "Europa/Luxemburg"
12091
12092#: kdecore/TIMEZONES:1184
12093#, kde-format
12094msgid "Europe/Madrid"
12095msgstr "Europa/Madrid"
12096
12097#. i18n: comment to the previous timezone
12098#: kdecore/TIMEZONES:1188
12099#, kde-format
12100msgid "Spain (mainland)"
12101msgstr "Espanya (continent)"
12102
12103#: kdecore/TIMEZONES:1189
12104#, kde-format
12105msgid "Europe/Malta"
12106msgstr "Europa/Malta"
12107
12108#: kdecore/TIMEZONES:1190
12109#, kde-format
12110msgid "Europe/Mariehamn"
12111msgstr "Europa/Mariehamn"
12112
12113#: kdecore/TIMEZONES:1191
12114#, kde-format
12115msgid "Europe/Minsk"
12116msgstr "Europa/Minsk"
12117
12118#: kdecore/TIMEZONES:1192
12119#, kde-format
12120msgid "Europe/Monaco"
12121msgstr "Europa/Mònaco"
12122
12123#: kdecore/TIMEZONES:1193
12124#, kde-format
12125msgid "Europe/Moscow"
12126msgstr "Europa/Moscou"
12127
12128#. i18n: comment to the previous timezone
12129#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12130#, kde-format
12131msgid "Moscow+00 - west Russia"
12132msgstr "Moscou+00 - Rússia oest"
12133
12134#. i18n: comment to the previous timezone
12135#: kdecore/TIMEZONES:1197
12136#, kde-format
12137msgid "MSK+00 - Moscow area"
12138msgstr "MSK+00 - Àrea de Moscou"
12139
12140#: kdecore/TIMEZONES:1198
12141#, kde-format
12142msgid "Europe/Oslo"
12143msgstr "Europa/Oslo"
12144
12145#: kdecore/TIMEZONES:1199
12146#, kde-format
12147msgid "Europe/Paris"
12148msgstr "Europa/París"
12149
12150#: kdecore/TIMEZONES:1200
12151#, kde-format
12152msgid "Europe/Podgorica"
12153msgstr "Europa/Podgorica"
12154
12155#: kdecore/TIMEZONES:1201
12156#, kde-format
12157msgid "Europe/Prague"
12158msgstr "Europa/Praga"
12159
12160#: kdecore/TIMEZONES:1202
12161#, kde-format
12162msgid "Europe/Riga"
12163msgstr "Europa/Riga"
12164
12165#: kdecore/TIMEZONES:1203
12166#, kde-format
12167msgid "Europe/Rome"
12168msgstr "Europa/Roma"
12169
12170#: kdecore/TIMEZONES:1204
12171#, kde-format
12172msgid "Europe/Samara"
12173msgstr "Europa/Samara"
12174
12175#. i18n: comment to the previous timezone
12176#: kdecore/TIMEZONES:1206
12177#, kde-format
12178msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12179msgstr "Moscou+01 - Samara, Udmurtia"
12180
12181#. i18n: comment to the previous timezone
12182#: kdecore/TIMEZONES:1208
12183#, kde-format
12184msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12185msgstr "Moscou+00 - Samara, Udmurtia"
12186
12187#. i18n: comment to the previous timezone
12188#: kdecore/TIMEZONES:1210
12189#, kde-format
12190msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12191msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12192
12193#: kdecore/TIMEZONES:1211
12194#, kde-format
12195msgid "Europe/San_Marino"
12196msgstr "Europa/San_Marino"
12197
12198#: kdecore/TIMEZONES:1212
12199#, kde-format
12200msgid "Europe/Sarajevo"
12201msgstr "Europa/Sarajevo"
12202
12203#: kdecore/TIMEZONES:1213
12204#, kde-format
12205msgid "Europe/Saratov"
12206msgstr "Europa/Saratov"
12207
12208#. i18n: comment to the previous timezone
12209#: kdecore/TIMEZONES:1215
12210#, kde-format
12211msgid "MSK+01 - Saratov"
12212msgstr "MSK+01 - Saratov"
12213
12214#: kdecore/TIMEZONES:1216
12215#, kde-format
12216msgid "Europe/Simferopol"
12217msgstr "Europa/Simferopol"
12218
12219#. i18n: comment to the previous timezone
12220#: kdecore/TIMEZONES:1218
12221#, kde-format
12222msgid "central Crimea"
12223msgstr "Crimea central"
12224
12225#. i18n: comment to the previous timezone
12226#: kdecore/TIMEZONES:1220
12227#, kde-format
12228msgid "Crimea"
12229msgstr "Crimea"
12230
12231#: kdecore/TIMEZONES:1221
12232#, kde-format
12233msgid "Europe/Skopje"
12234msgstr "Europa/Skopje"
12235
12236#: kdecore/TIMEZONES:1222
12237#, kde-format
12238msgid "Europe/Sofia"
12239msgstr "Europa/Sofia"
12240
12241#: kdecore/TIMEZONES:1223
12242#, kde-format
12243msgid "Europe/Stockholm"
12244msgstr "Europa/Estocolm"
12245
12246#: kdecore/TIMEZONES:1224
12247#, kde-format
12248msgid "Europe/Tallinn"
12249msgstr "Europa/Tallinn"
12250
12251#: kdecore/TIMEZONES:1225
12252#, kde-format
12253msgid "Europe/Tirane"
12254msgstr "Europa/Tirana"
12255
12256#: kdecore/TIMEZONES:1226
12257#, kde-format
12258msgid "Europe/Tiraspol"
12259msgstr "Europa/Tiraspol"
12260
12261#: kdecore/TIMEZONES:1227
12262#, kde-format
12263msgid "Europe/Ulyanovsk"
12264msgstr "Europa/Uliànovsk"
12265
12266#. i18n: comment to the previous timezone
12267#: kdecore/TIMEZONES:1229
12268#, kde-format
12269msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12270msgstr "MSK+01 - Uliànovsk"
12271
12272#: kdecore/TIMEZONES:1230
12273#, kde-format
12274msgid "Europe/Uzhgorod"
12275msgstr "Europa/Uzhgorod"
12276
12277#. i18n: comment to the previous timezone
12278#: kdecore/TIMEZONES:1232
12279#, kde-format
12280msgid "Ruthenia"
12281msgstr "Ruthenia"
12282
12283#. i18n: comment to the previous timezone
12284#: kdecore/TIMEZONES:1234
12285#, kde-format
12286msgid "Transcarpathia"
12287msgstr "Transcarpathia"
12288
12289#: kdecore/TIMEZONES:1235
12290#, kde-format
12291msgid "Europe/Vaduz"
12292msgstr "Europa/Vaduz"
12293
12294#: kdecore/TIMEZONES:1236
12295#, kde-format
12296msgid "Europe/Vatican"
12297msgstr "Europa/Vaticà"
12298
12299#: kdecore/TIMEZONES:1237
12300#, kde-format
12301msgid "Europe/Vienna"
12302msgstr "Europa/Viena"
12303
12304#: kdecore/TIMEZONES:1238
12305#, kde-format
12306msgid "Europe/Vilnius"
12307msgstr "Europa/Vílnius"
12308
12309#: kdecore/TIMEZONES:1239
12310#, kde-format
12311msgid "Europe/Volgograd"
12312msgstr "Europa/Volgograd"
12313
12314#. i18n: comment to the previous timezone
12315#: kdecore/TIMEZONES:1241
12316#, kde-format
12317msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12318msgstr "Moscou+00 - Mar Caspi"
12319
12320#. i18n: comment to the previous timezone
12321#: kdecore/TIMEZONES:1243
12322#, kde-format
12323msgid "MSK+00 - Volgograd"
12324msgstr "MSK+00 - Volgograd"
12325
12326#: kdecore/TIMEZONES:1244
12327#, kde-format
12328msgid "Europe/Warsaw"
12329msgstr "Europa/Varsòvia"
12330
12331#: kdecore/TIMEZONES:1245
12332#, kde-format
12333msgid "Europe/Zagreb"
12334msgstr "Europa/Zagreb"
12335
12336#: kdecore/TIMEZONES:1246
12337#, kde-format
12338msgid "Europe/Zaporozhye"
12339msgstr "Europa/Zaporojie"
12340
12341#. i18n: comment to the previous timezone
12342#: kdecore/TIMEZONES:1248
12343#, kde-format
12344msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12345msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12346
12347#. i18n: comment to the previous timezone
12348#: kdecore/TIMEZONES:1250
12349#, kde-format
12350msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12351msgstr "Zaporozhye i Lugansk est"
12352
12353#: kdecore/TIMEZONES:1251
12354#, kde-format
12355msgid "Europe/Zurich"
12356msgstr "Europa/Zuric"
12357
12358#: kdecore/TIMEZONES:1252
12359#, kde-format
12360msgid "GB"
12361msgstr "GB"
12362
12363#: kdecore/TIMEZONES:1253
12364#, kde-format
12365msgid "GB-Eire"
12366msgstr "GB-Irlanda"
12367
12368#: kdecore/TIMEZONES:1254
12369#, kde-format
12370msgid "Hongkong"
12371msgstr "Hong Kong"
12372
12373#: kdecore/TIMEZONES:1255
12374#, kde-format
12375msgid "Iceland"
12376msgstr "Islàndia"
12377
12378#: kdecore/TIMEZONES:1256
12379#, kde-format
12380msgid "Indian/Antananarivo"
12381msgstr "Índic/Antananarivo"
12382
12383#: kdecore/TIMEZONES:1257
12384#, kde-format
12385msgid "Indian/Chagos"
12386msgstr "Índic/Chagos"
12387
12388#: kdecore/TIMEZONES:1258
12389#, kde-format
12390msgid "Indian/Christmas"
12391msgstr "Índic/Christmas"
12392
12393#: kdecore/TIMEZONES:1259
12394#, kde-format
12395msgid "Indian/Cocos"
12396msgstr "Índic/Cocos"
12397
12398#: kdecore/TIMEZONES:1260
12399#, kde-format
12400msgid "Indian/Comoro"
12401msgstr "Índic/Comores"
12402
12403#: kdecore/TIMEZONES:1261
12404#, kde-format
12405msgid "Indian/Kerguelen"
12406msgstr "Índic/Kerguelen"
12407
12408#: kdecore/TIMEZONES:1262
12409#, kde-format
12410msgid "Indian/Mahe"
12411msgstr "Índic/Mahé"
12412
12413#: kdecore/TIMEZONES:1263
12414#, kde-format
12415msgid "Indian/Maldives"
12416msgstr "Índic/Maldives"
12417
12418#: kdecore/TIMEZONES:1264
12419#, kde-format
12420msgid "Indian/Mauritius"
12421msgstr "Índic/Maurici"
12422
12423#: kdecore/TIMEZONES:1265
12424#, kde-format
12425msgid "Indian/Mayotte"
12426msgstr "Índic/Mayotte"
12427
12428#: kdecore/TIMEZONES:1266
12429#, kde-format
12430msgid "Indian/Reunion"
12431msgstr "Índic/Reunió"
12432
12433#: kdecore/TIMEZONES:1267
12434#, kde-format
12435msgid "Iran"
12436msgstr "Iran"
12437
12438#: kdecore/TIMEZONES:1268
12439#, kde-format
12440msgid "Israel"
12441msgstr "Israel"
12442
12443#: kdecore/TIMEZONES:1269
12444#, kde-format
12445msgid "Jamaica"
12446msgstr "Jamaica"
12447
12448#: kdecore/TIMEZONES:1270
12449#, kde-format
12450msgid "Japan"
12451msgstr "Japó"
12452
12453#. i18n: comment to the previous timezone
12454#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12455#, kde-format
12456msgid "Kwajalein"
12457msgstr "Kwajalein"
12458
12459#: kdecore/TIMEZONES:1274
12460#, kde-format
12461msgid "Libya"
12462msgstr "Líbia"
12463
12464#: kdecore/TIMEZONES:1275
12465#, kde-format
12466msgid "Mexico/BajaNorte"
12467msgstr "Mèxic/BajaNorte"
12468
12469#: kdecore/TIMEZONES:1278
12470#, kde-format
12471msgid "Mexico/BajaSur"
12472msgstr "Mèxic/BajaSur"
12473
12474#: kdecore/TIMEZONES:1281
12475#, kde-format
12476msgid "Mexico/General"
12477msgstr "Mèxic/General"
12478
12479#: kdecore/TIMEZONES:1284
12480#, kde-format
12481msgid "NZ"
12482msgstr "NZ"
12483
12484#: kdecore/TIMEZONES:1287
12485#, kde-format
12486msgid "NZ-CHAT"
12487msgstr "NZ-CHAT"
12488
12489#. i18n: comment to the previous timezone
12490#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12491#, kde-format
12492msgid "Chatham Islands"
12493msgstr "Illes Chatham"
12494
12495#: kdecore/TIMEZONES:1290
12496#, kde-format
12497msgid "Navajo"
12498msgstr "Navaho"
12499
12500#: kdecore/TIMEZONES:1293
12501#, kde-format
12502msgid "PRC"
12503msgstr "PRC"
12504
12505#: kdecore/TIMEZONES:1296
12506#, kde-format
12507msgid "Pacific/Apia"
12508msgstr "Pacífic/Apia"
12509
12510#: kdecore/TIMEZONES:1297
12511#, kde-format
12512msgid "Pacific/Auckland"
12513msgstr "Pacífic/Auckland"
12514
12515#. i18n: comment to the previous timezone
12516#: kdecore/TIMEZONES:1301
12517#, kde-format
12518msgid "New Zealand (most areas)"
12519msgstr "Nova Zelanda (majoria de les ubicacions)"
12520
12521#: kdecore/TIMEZONES:1302
12522#, kde-format
12523msgid "Pacific/Bougainville"
12524msgstr "Pacífic/Bougainville"
12525
12526#. i18n: comment to the previous timezone
12527#: kdecore/TIMEZONES:1304
12528#, kde-format
12529msgid "Bougainville"
12530msgstr "Bougainville"
12531
12532#: kdecore/TIMEZONES:1305
12533#, kde-format
12534msgid "Pacific/Chatham"
12535msgstr "Pacífic/Chatham"
12536
12537#: kdecore/TIMEZONES:1308
12538#, kde-format
12539msgid "Pacific/Chuuk"
12540msgstr "Pacífic/Chuuk"
12541
12542#. i18n: comment to the previous timezone
12543#: kdecore/TIMEZONES:1310
12544#, kde-format
12545msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12546msgstr "Chuuk (Truk) i Yap"
12547
12548#. i18n: comment to the previous timezone
12549#: kdecore/TIMEZONES:1312
12550#, kde-format
12551msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12552msgstr "Chuuk/Truk, Yap"
12553
12554#: kdecore/TIMEZONES:1313
12555#, kde-format
12556msgid "Pacific/Easter"
12557msgstr "Pacífic/Pasqua"
12558
12559#. i18n: comment to the previous timezone
12560#: kdecore/TIMEZONES:1317
12561#, kde-format
12562msgid "Easter Island"
12563msgstr "Illa de Pasqua"
12564
12565#: kdecore/TIMEZONES:1318
12566#, kde-format
12567msgid "Pacific/Efate"
12568msgstr "Pacífic/Efate"
12569
12570#: kdecore/TIMEZONES:1319
12571#, kde-format
12572msgid "Pacific/Enderbury"
12573msgstr "Pacífic/Enderbury"
12574
12575#. i18n: comment to the previous timezone
12576#: kdecore/TIMEZONES:1321
12577#, kde-format
12578msgid "Phoenix Islands"
12579msgstr "Illes Fènix"
12580
12581#: kdecore/TIMEZONES:1322
12582#, kde-format
12583msgid "Pacific/Fakaofo"
12584msgstr "Pacífic/Fakaofo"
12585
12586#: kdecore/TIMEZONES:1323
12587#, kde-format
12588msgid "Pacific/Fiji"
12589msgstr "Pacífic/Fiji"
12590
12591#: kdecore/TIMEZONES:1324
12592#, kde-format
12593msgid "Pacific/Funafuti"
12594msgstr "Pacífic/Funafuti"
12595
12596#: kdecore/TIMEZONES:1325
12597#, kde-format
12598msgid "Pacific/Galapagos"
12599msgstr "Pacífic/Galápagos"
12600
12601#. i18n: comment to the previous timezone
12602#: kdecore/TIMEZONES:1327
12603#, kde-format
12604msgid "Galapagos Islands"
12605msgstr "Illes Galápagos"
12606
12607#: kdecore/TIMEZONES:1328
12608#, kde-format
12609msgid "Pacific/Gambier"
12610msgstr "Pacífic/Gambier"
12611
12612#. i18n: comment to the previous timezone
12613#: kdecore/TIMEZONES:1330
12614#, kde-format
12615msgid "Gambier Islands"
12616msgstr "Illes Gambier"
12617
12618#: kdecore/TIMEZONES:1331
12619#, kde-format
12620msgid "Pacific/Guadalcanal"
12621msgstr "Pacífic/Guadalcanal"
12622
12623#: kdecore/TIMEZONES:1332
12624#, kde-format
12625msgid "Pacific/Guam"
12626msgstr "Pacífic/Guam"
12627
12628#: kdecore/TIMEZONES:1333
12629#, kde-format
12630msgid "Pacific/Honolulu"
12631msgstr "Pacífic/Honolulu"
12632
12633#. i18n: comment to the previous timezone
12634#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12635#, kde-format
12636msgid "Hawaii"
12637msgstr "Hawaii"
12638
12639#: kdecore/TIMEZONES:1336
12640#, kde-format
12641msgid "Pacific/Johnston"
12642msgstr "Pacífic/Johnston"
12643
12644#. i18n: comment to the previous timezone
12645#: kdecore/TIMEZONES:1338
12646#, kde-format
12647msgid "Johnston Atoll"
12648msgstr "Johnston Atoll"
12649
12650#: kdecore/TIMEZONES:1339
12651#, kde-format
12652msgid "Pacific/Kiritimati"
12653msgstr "Pacífic/Kiritimati"
12654
12655#. i18n: comment to the previous timezone
12656#: kdecore/TIMEZONES:1341
12657#, kde-format
12658msgid "Line Islands"
12659msgstr "Illes de la Línia"
12660
12661#: kdecore/TIMEZONES:1342
12662#, kde-format
12663msgid "Pacific/Kosrae"
12664msgstr "Pacífic/Kosrae"
12665
12666#. i18n: comment to the previous timezone
12667#: kdecore/TIMEZONES:1344
12668#, kde-format
12669msgid "Kosrae"
12670msgstr "Kosrae"
12671
12672#: kdecore/TIMEZONES:1345
12673#, kde-format
12674msgid "Pacific/Kwajalein"
12675msgstr "Pacífic/Kwajalein"
12676
12677#: kdecore/TIMEZONES:1348
12678#, kde-format
12679msgid "Pacific/Majuro"
12680msgstr "Pacífic/Majuro"
12681
12682#. i18n: comment to the previous timezone
12683#: kdecore/TIMEZONES:1352
12684#, kde-format
12685msgid "Marshall Islands (most areas)"
12686msgstr "Illes Marshall (majoria de les ubicacions)"
12687
12688#: kdecore/TIMEZONES:1353
12689#, kde-format
12690msgid "Pacific/Marquesas"
12691msgstr "Pacífic/Marqueses"
12692
12693#. i18n: comment to the previous timezone
12694#: kdecore/TIMEZONES:1355
12695#, kde-format
12696msgid "Marquesas Islands"
12697msgstr "Illes Marqueses"
12698
12699#: kdecore/TIMEZONES:1356
12700#, kde-format
12701msgid "Pacific/Midway"
12702msgstr "Pacífic/Midway"
12703
12704#. i18n: comment to the previous timezone
12705#: kdecore/TIMEZONES:1358
12706#, kde-format
12707msgid "Midway Islands"
12708msgstr "Illes Midway"
12709
12710#: kdecore/TIMEZONES:1359
12711#, kde-format
12712msgid "Pacific/Nauru"
12713msgstr "Pacífic/Nauru"
12714
12715#: kdecore/TIMEZONES:1360
12716#, kde-format
12717msgid "Pacific/Niue"
12718msgstr "Pacífic/Niue"
12719
12720#: kdecore/TIMEZONES:1361
12721#, kde-format
12722msgid "Pacific/Norfolk"
12723msgstr "Pacífic/Norfolk"
12724
12725#: kdecore/TIMEZONES:1362
12726#, kde-format
12727msgid "Pacific/Noumea"
12728msgstr "Pacífic/Noumea"
12729
12730#: kdecore/TIMEZONES:1363
12731#, kde-format
12732msgid "Pacific/Pago_Pago"
12733msgstr "Pacífic/Pago_Pago"
12734
12735#: kdecore/TIMEZONES:1364
12736#, kde-format
12737msgid "Pacific/Palau"
12738msgstr "Pacífic/Palau"
12739
12740#: kdecore/TIMEZONES:1365
12741#, kde-format
12742msgid "Pacific/Pitcairn"
12743msgstr "Pacífic/Pitcairn"
12744
12745#: kdecore/TIMEZONES:1366
12746#, kde-format
12747msgid "Pacific/Pohnpei"
12748msgstr "Pacífic/Pohnpei"
12749
12750#. i18n: comment to the previous timezone
12751#: kdecore/TIMEZONES:1368
12752#, kde-format
12753msgid "Pohnpei (Ponape)"
12754msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12755
12756#. i18n: comment to the previous timezone
12757#: kdecore/TIMEZONES:1370
12758#, kde-format
12759msgid "Pohnpei/Ponape"
12760msgstr "Pohnpei/Ponape"
12761
12762#: kdecore/TIMEZONES:1371
12763#, kde-format
12764msgid "Pacific/Ponape"
12765msgstr "Pacífic/Ponape"
12766
12767#. i18n: comment to the previous timezone
12768#: kdecore/TIMEZONES:1373
12769#, kde-format
12770msgid "Ponape (Pohnpei)"
12771msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12772
12773#: kdecore/TIMEZONES:1374
12774#, kde-format
12775msgid "Pacific/Port_Moresby"
12776msgstr "Pacífic/Port_Moresby"
12777
12778#. i18n: comment to the previous timezone
12779#: kdecore/TIMEZONES:1376
12780#, kde-format
12781msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12782msgstr "Papua Nova Guinea (majoria de les ubicacions)"
12783
12784#: kdecore/TIMEZONES:1377
12785#, kde-format
12786msgid "Pacific/Rarotonga"
12787msgstr "Pacífic/Rarotonga"
12788
12789#: kdecore/TIMEZONES:1378
12790#, kde-format
12791msgid "Pacific/Saipan"
12792msgstr "Pacífic/Saipan"
12793
12794#: kdecore/TIMEZONES:1379
12795#, kde-format
12796msgid "Pacific/Samoa"
12797msgstr "Pacífic/Samoa"
12798
12799#: kdecore/TIMEZONES:1380
12800#, kde-format
12801msgid "Pacific/Tahiti"
12802msgstr "Pacífic/Tahití"
12803
12804#. i18n: comment to the previous timezone
12805#: kdecore/TIMEZONES:1382
12806#, kde-format
12807msgid "Society Islands"
12808msgstr "Illes Societat"
12809
12810#: kdecore/TIMEZONES:1383
12811#, kde-format
12812msgid "Pacific/Tarawa"
12813msgstr "Pacífic/Tarawa"
12814
12815#. i18n: comment to the previous timezone
12816#: kdecore/TIMEZONES:1385
12817#, kde-format
12818msgid "Gilbert Islands"
12819msgstr "Illes Gilbert"
12820
12821#: kdecore/TIMEZONES:1386
12822#, kde-format
12823msgid "Pacific/Tongatapu"
12824msgstr "Pacífic/Tongatapu"
12825
12826#: kdecore/TIMEZONES:1387
12827#, kde-format
12828msgid "Pacific/Truk"
12829msgstr "Pacífic/Truk"
12830
12831#. i18n: comment to the previous timezone
12832#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12833#, kde-format
12834msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12835msgstr "Truk (Chuuk) i Yap"
12836
12837#: kdecore/TIMEZONES:1390
12838#, kde-format
12839msgid "Pacific/Wake"
12840msgstr "Pacífic/Wake"
12841
12842#. i18n: comment to the previous timezone
12843#: kdecore/TIMEZONES:1392
12844#, kde-format
12845msgid "Wake Island"
12846msgstr "Illes Wake"
12847
12848#: kdecore/TIMEZONES:1393
12849#, kde-format
12850msgid "Pacific/Wallis"
12851msgstr "Pacífic/Wallis"
12852
12853#: kdecore/TIMEZONES:1394
12854#, kde-format
12855msgid "Pacific/Yap"
12856msgstr "Pacífic/Yap"
12857
12858#: kdecore/TIMEZONES:1397
12859#, kde-format
12860msgid "Poland"
12861msgstr "Polònia"
12862
12863#: kdecore/TIMEZONES:1398
12864#, kde-format
12865msgid "Portugal"
12866msgstr "Portugal"
12867
12868#: kdecore/TIMEZONES:1401
12869#, kde-format
12870msgid "ROC"
12871msgstr "ROC"
12872
12873#: kdecore/TIMEZONES:1402
12874#, kde-format
12875msgid "ROK"
12876msgstr "ROK"
12877
12878#: kdecore/TIMEZONES:1403
12879#, kde-format
12880msgid "Singapore"
12881msgstr "Singapur"
12882
12883#: kdecore/TIMEZONES:1404
12884#, kde-format
12885msgid "Turkey"
12886msgstr "Turquia"
12887
12888#: kdecore/TIMEZONES:1405
12889#, kde-format
12890msgid "US/Alaska"
12891msgstr "US/Alaska"
12892
12893#: kdecore/TIMEZONES:1408
12894#, kde-format
12895msgid "US/Aleutian"
12896msgstr "US/Aleutianes"
12897
12898#: kdecore/TIMEZONES:1411
12899#, kde-format
12900msgid "US/Arizona"
12901msgstr "US/Arizona"
12902
12903#: kdecore/TIMEZONES:1414
12904#, kde-format
12905msgid "US/Central"
12906msgstr "US/Central"
12907
12908#: kdecore/TIMEZONES:1417
12909#, kde-format
12910msgid "US/East-Indiana"
12911msgstr "US/Indiana-Est"
12912
12913#: kdecore/TIMEZONES:1420
12914#, kde-format
12915msgid "US/Eastern"
12916msgstr "US/Oriental"
12917
12918#: kdecore/TIMEZONES:1423
12919#, kde-format
12920msgid "US/Hawaii"
12921msgstr "US/Hawaii"
12922
12923#: kdecore/TIMEZONES:1426
12924#, kde-format
12925msgid "US/Indiana-Starke"
12926msgstr "US/Indiana-Starke"
12927
12928#: kdecore/TIMEZONES:1429
12929#, kde-format
12930msgid "US/Michigan"
12931msgstr "US/Michigan"
12932
12933#: kdecore/TIMEZONES:1432
12934#, kde-format
12935msgid "US/Mountain"
12936msgstr "US/Muntanyes"
12937
12938#: kdecore/TIMEZONES:1435
12939#, kde-format
12940msgid "US/Pacific"
12941msgstr "US/Pacífic"
12942
12943#: kdecore/TIMEZONES:1438
12944#, kde-format
12945msgid "US/Samoa"
12946msgstr "US/Samoa"
12947
12948#: kdecore/TIMEZONES:1439
12949#, kde-format
12950msgid "W-SU"
12951msgstr "W-SU"
12952
12953#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12954#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12955#: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12956#, kde-format
12957msgctxt "@item Font name"
12958msgid "Sans Serif"
12959msgstr "Sans Serif"
12960
12961#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12962#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12963#: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12964#, kde-format
12965msgctxt "@item Font name"
12966msgid "Serif"
12967msgstr "Serif"
12968
12969#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12970#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12971#: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12972#, kde-format
12973msgctxt "@item Font name"
12974msgid "Monospace"
12975msgstr "Monoespai"
12976
12977#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12978#, kde-format
12979msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12980msgid "Area"
12981msgstr "Àrea"
12982
12983#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12984#, kde-format
12985msgctxt "Time zone"
12986msgid "Region"
12987msgstr "Regió"
12988
12989#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12990#, kde-format
12991msgid "Comment"
12992msgstr "Comentari"
12993
12994#: kdeui/kapplication.cpp:741
12995#, kde-format
12996msgid "The style '%1' was not found"
12997msgstr "No s'ha trobat l'estil «%1»"
12998
12999#: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13000#, kde-format
13001msgctxt "palette name"
13002msgid "* Recent Colors *"
13003msgstr "* Colors recents *"
13004
13005#: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13006#, kde-format
13007msgctxt "palette name"
13008msgid "* Custom Colors *"
13009msgstr "* Colors a mida *"
13010
13011#: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13012#, kde-format
13013msgctxt "palette name"
13014msgid "Forty Colors"
13015msgstr "Quaranta colors"
13016
13017#: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13018#, kde-format
13019msgctxt "palette name"
13020msgid "Oxygen Colors"
13021msgstr "Colors Oxygen"
13022
13023#: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13024#, kde-format
13025msgctxt "palette name"
13026msgid "Rainbow Colors"
13027msgstr "Colors de l'arc de Sant Martí"
13028
13029#: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13030#, kde-format
13031msgctxt "palette name"
13032msgid "Royal Colors"
13033msgstr "Colors royal"
13034
13035#: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13036#, kde-format
13037msgctxt "palette name"
13038msgid "Web Colors"
13039msgstr "Colors web"
13040
13041#: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13042#, kde-format
13043msgid "Named Colors"
13044msgstr "Colors amb nom"
13045
13046#: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13047#, kde-format
13048msgctxt ""
13049"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13050"them)"
13051msgid ""
13052"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13053"examined:\n"
13054"%2"
13055msgid_plural ""
13056"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13057"examined:\n"
13058"%2"
13059msgstr[0] ""
13060"No s'han pogut llegir les cadenes dels colors RGB de l'X11. S'ha examinat la "
13061"ubicació següent:\n"
13062"%2"
13063msgstr[1] ""
13064"No s'han pogut llegir les cadenes dels colors RGB de l'X11. S'han examinat "
13065"les ubicacions següents:\n"
13066"%2"
13067
13068#: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13069#, kde-format
13070msgid "Select Color"
13071msgstr "Selecció del color"
13072
13073#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13074#, kde-format
13075msgid "Hue:"
13076msgstr "To:"
13077
13078#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13079#, kde-format
13080msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13081msgid "°"
13082msgstr "°"
13083
13084#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13085#, kde-format
13086msgid "Saturation:"
13087msgstr "Saturació:"
13088
13089#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13090#, kde-format
13091msgctxt "This is the V of HSV"
13092msgid "Value:"
13093msgstr "Valor:"
13094
13095#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13096#, kde-format
13097msgid "Red:"
13098msgstr "Vermell:"
13099
13100#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13101#, kde-format
13102msgid "Green:"
13103msgstr "Verd:"
13104
13105#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13106#, kde-format
13107msgid "Blue:"
13108msgstr "Blau:"
13109
13110#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13111#, kde-format
13112msgid "Alpha:"
13113msgstr "Alfa:"
13114
13115#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13116#, kde-format
13117msgid "&Add to Custom Colors"
13118msgstr "&Afegeix als colors a mida"
13119
13120#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13121#, kde-format
13122msgid "Name:"
13123msgstr "Nom:"
13124
13125#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13126#, kde-format
13127msgid "HTML:"
13128msgstr "HTML:"
13129
13130#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13131#, kde-format
13132msgid "Default color"
13133msgstr "Color per omissió"
13134
13135#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13136#, kde-format
13137msgid "-default-"
13138msgstr "-omissió-"
13139
13140#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13141#, kde-format
13142msgid "-unnamed-"
13143msgstr "-sense nom-"
13144
13145#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13146#, kde-format
13147msgctxt "@title:window"
13148msgid "Print"
13149msgstr "Impressió"
13150
13151#: kdeui/kdialog.cpp:271
13152#, kde-format
13153msgid "&Try"
13154msgstr "&Prova"
13155
13156#: kdeui/kdialog.cpp:484
13157#, kde-format
13158msgid "modified"
13159msgstr "modificat"
13160
13161#: kdeui/kdialog.cpp:495
13162#, kde-format
13163msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13164msgid " – "
13165msgstr " – "
13166
13167#: kdeui/kdialog.cpp:896
13168#, kde-format
13169msgid "&Details"
13170msgstr "&Detalls"
13171
13172#: kdeui/kdialog.cpp:1054
13173#, kde-format
13174msgid "Get help..."
13175msgstr "Obtén ajuda..."
13176
13177#: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13178#, kde-format
13179msgid "&Add"
13180msgstr "&Afegeix"
13181
13182#: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13183#, kde-format
13184msgid "&Remove"
13185msgstr "&Elimina"
13186
13187#: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13188#, kde-format
13189msgid "Move &Up"
13190msgstr "Mou am&unt"
13191
13192#: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13193#, kde-format
13194msgid "Move &Down"
13195msgstr "Mou a&vall"
13196
13197#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13198#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13199#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13200#. to 60 or so proportional Latin characters.
13201#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13202#, kde-format
13203msgctxt "short"
13204msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13205msgstr "Zel de grum: quètxup, whisky, cafè, bon vi; ja!"
13206
13207#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13208#. for font previews in your language. For the possible values, see
13209#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13210#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13211#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13212#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13213#, kde-format
13214msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13215msgid "1"
13216msgstr "1"
13217
13218#: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13219#, kde-format
13220msgid "Select Font"
13221msgstr "Trieu el tipus de lletra"
13222
13223#: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13224#, kde-format
13225msgid "Could not load print preview part"
13226msgstr "No s'ha pogut carregar la part de la vista prèvia d'impressió"
13227
13228#: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13229#, kde-format
13230msgid "Print Preview"
13231msgstr "Vista prèvia d'impressió"
13232
13233#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13234#, kde-format
13235msgid "Minimize"
13236msgstr "Minimitza"
13237
13238#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13239#, kde-format
13240msgid "&Minimize"
13241msgstr "&Minimitza"
13242
13243#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13244#, kde-format
13245msgid "&Restore"
13246msgstr "&Restaura"
13247
13248#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13249#, kde-format
13250msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13251msgstr "<qt>De veres voleu sortir de <b>%1</b>?</qt>"
13252
13253#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13254#, kde-format
13255msgid "Confirm Quit From System Tray"
13256msgstr "Confirma la sortida de la safata del sistema"
13257
13258#: kdeui/kundostack.cpp:47
13259#, kde-format
13260msgid "Redo"
13261msgstr "Refés"
13262
13263#: kdeui/kundostack.cpp:66
13264#, kde-format
13265msgid "Undo"
13266msgstr "Desfés"
13267
13268#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13269#, kde-format
13270msgid "Do not run in the background."
13271msgstr "No executar en segon pla."
13272
13273#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13274#, kde-format
13275msgid "Internally added if launched from Finder"
13276msgstr "S'afegirà internament si es llança des del cercador"
13277
13278#: kio/kcommentwidget.cpp:68
13279#, kde-format
13280msgctxt "@label"
13281msgid "Add Comment..."
13282msgstr "Afegeix un comentari..."
13283
13284#: kio/kcommentwidget.cpp:74
13285#, kde-format
13286msgctxt "@label"
13287msgid "Change..."
13288msgstr "Canvia..."
13289
13290#: kio/kcommentwidget.cpp:128
13291#, kde-format
13292msgctxt "@title:window"
13293msgid "Change Comment"
13294msgstr "Canvi del comentari"
13295
13296#: kio/kcommentwidget.cpp:129
13297#, kde-format
13298msgctxt "@title:window"
13299msgid "Add Comment"
13300msgstr "Afegeix un comentari"
13301
13302#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13303#, kde-format
13304msgid "Device name"
13305msgstr "Nom del dispositiu"
13306
13307#: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13308#, kde-format
13309msgctxt "folder name"
13310msgid "New Folder"
13311msgstr "Carpeta nova"
13312
13313#: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13314#, kde-format
13315msgctxt "@title:window"
13316msgid "New Folder"
13317msgstr "Carpeta nova"
13318
13319#: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13320#, kde-format
13321msgctxt "@label:textbox"
13322msgid ""
13323"Create new folder in:\n"
13324"%1"
13325msgstr ""
13326"Crea una carpeta nova a:\n"
13327"%1"
13328
13329#: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13330#, kde-format
13331msgid "A file or folder named %1 already exists."
13332msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
13333
13334#: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13335#, kde-format
13336msgid "You do not have permission to create that folder."
13337msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta."
13338
13339#: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13340#, kde-format
13341msgctxt "@title:window"
13342msgid "Select Folder"
13343msgstr "Selecció d'una carpeta"
13344
13345#: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13346#, kde-format
13347msgctxt "@action:button"
13348msgid "New Folder..."
13349msgstr "Carpeta nova..."
13350
13351#: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13352#, kde-format
13353msgctxt "@action:inmenu"
13354msgid "New Folder..."
13355msgstr "Carpeta nova..."
13356
13357#: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13358#, kde-format
13359msgctxt "@action:inmenu"
13360msgid "Move to Trash"
13361msgstr "Llença a la paperera"
13362
13363#: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13364#, kde-format
13365msgctxt "@action:inmenu"
13366msgid "Delete"
13367msgstr "Supressió"
13368
13369#: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13370#, kde-format
13371msgctxt "@option:check"
13372msgid "Show Hidden Folders"
13373msgstr "Mostra les carpetes ocultes"
13374
13375#: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13376#, kde-format
13377msgctxt "@action:inmenu"
13378msgid "Properties"
13379msgstr "Propietats"
13380
13381#: kio/kfiledialog.cpp:132
13382#, kde-format
13383msgid "*|All files"
13384msgstr "*|Tots els fitxers"
13385
13386#: kio/kfiledialog.cpp:332
13387#, kde-format
13388msgid "All Supported Files"
13389msgstr "Tots els fitxers admesos"
13390
13391#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13392#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13393#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13394#, kde-format
13395msgid "Open"
13396msgstr "Obre"
13397
13398#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13399#: kio/kfiledialog.cpp:838
13400#, kde-format
13401msgid "Save As"
13402msgstr "Desa com a"
13403
13404#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13405#, kde-format
13406msgctxt "@item:intable"
13407msgid "%1 item"
13408msgid_plural "%1 items"
13409msgstr[0] "%1 element"
13410msgstr[1] "%1 elements"
13411
13412#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13413#, kde-format
13414msgctxt "@label"
13415msgid "Comment"
13416msgstr "Comentari"
13417
13418#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13419#, kde-format
13420msgctxt "@label"
13421msgid "Modified"
13422msgstr "Modificat"
13423
13424#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13425#, kde-format
13426msgctxt "@label"
13427msgid "Owner"
13428msgstr "Propietari"
13429
13430#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13431#, kde-format
13432msgctxt "@label"
13433msgid "Permissions"
13434msgstr "Permisos"
13435
13436#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13437#, kde-format
13438msgctxt "@label"
13439msgid "Rating"
13440msgstr "Puntuació"
13441
13442#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13443#, kde-format
13444msgctxt "@label"
13445msgid "Size"
13446msgstr "Mida"
13447
13448#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13449#, kde-format
13450msgctxt "@label"
13451msgid "Tags"
13452msgstr "Etiquetes"
13453
13454#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13455#, kde-format
13456msgctxt "@label"
13457msgid "Total Size"
13458msgstr "Mida total"
13459
13460#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13461#, kde-format
13462msgctxt "@label"
13463msgid "Type"
13464msgstr "Tipus"
13465
13466#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13467#, kde-format
13468msgid "KFileMetaDataReader"
13469msgstr "KFileMetaDataReader"
13470
13471#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13472#, kde-format
13473msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13474msgstr ""
13475"Es pot usar el KFileMetaDataReader per a llegir les metadades d'un fitxer"
13476
13477#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13478#, kde-format
13479msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13480msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13481
13482#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13483#, kde-format
13484msgid "Peter Penz"
13485msgstr "Peter Penz"
13486
13487#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13488#, kde-format
13489msgid "Current maintainer"
13490msgstr "Mantenidor actual"
13491
13492#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13493#, kde-format
13494msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13495msgstr "Només es llegeixen les metadades que formen part del fitxer"
13496
13497#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13498#, kde-format
13499msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13500msgstr "Llista dels URL des d'on s'han de llegir les metadades"
13501
13502#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13503#, kde-format
13504msgid "<Error>"
13505msgstr "<Error>"
13506
13507#: kio/kfiletreeview.cpp:192
13508#, kde-format
13509msgid "Show Hidden Folders"
13510msgstr "Mostra les carpetes ocultes"
13511
13512#: kio/kimageio.cpp:46
13513#, kde-format
13514msgid "All Pictures"
13515msgstr "Totes les imatges"
13516
13517#: kio/kmetaprops.cpp:57
13518#, kde-format
13519msgctxt "@title:window"
13520msgid "Configure Shown Data"
13521msgstr "Configuració de les dades mostrades"
13522
13523#: kio/kmetaprops.cpp:60
13524#, kde-format
13525msgctxt "@label::textbox"
13526msgid "Select which data should be shown:"
13527msgstr "Selecciona les dades que s'han de mostrar:"
13528
13529#: kio/kmetaprops.cpp:123
13530#, kde-format
13531msgctxt "@action:button"
13532msgid "Configure..."
13533msgstr "Configura..."
13534
13535#: kio/kmetaprops.cpp:133
13536#, kde-format
13537msgctxt "@title:tab"
13538msgid "Information"
13539msgstr "Informació"
13540
13541#: kio/knfotranslator.cpp:40
13542#, kde-format
13543msgctxt "@label creation date"
13544msgid "Created"
13545msgstr "Creat"
13546
13547#: kio/knfotranslator.cpp:41
13548#, kde-format
13549msgctxt "@label file content size"
13550msgid "Size"
13551msgstr "Mida"
13552
13553#: kio/knfotranslator.cpp:42
13554#, kde-format
13555msgctxt "@label file depends from"
13556msgid "Depends"
13557msgstr "Depèn de"
13558
13559#: kio/knfotranslator.cpp:43
13560#, kde-format
13561msgctxt "@label"
13562msgid "Description"
13563msgstr "Descripció"
13564
13565#: kio/knfotranslator.cpp:44
13566#, kde-format
13567msgctxt "@label Software used to generate content"
13568msgid "Generator"
13569msgstr "Generador"
13570
13571#: kio/knfotranslator.cpp:45
13572#, kde-format
13573msgctxt ""
13574"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13575msgid "Has Part"
13576msgstr "Té una part"
13577
13578#: kio/knfotranslator.cpp:46
13579#, kde-format
13580msgctxt ""
13581"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13582"nie#hasLogicalPart"
13583msgid "Has Logical Part"
13584msgstr "Té una part lògica"
13585
13586#: kio/knfotranslator.cpp:47
13587#, kde-format
13588msgctxt "@label parent directory"
13589msgid "Part of"
13590msgstr "Part de"
13591
13592#: kio/knfotranslator.cpp:48
13593#, kde-format
13594msgctxt "@label"
13595msgid "Keyword"
13596msgstr "Paraula clau"
13597
13598#: kio/knfotranslator.cpp:49
13599#, kde-format
13600msgctxt "@label modified date of file"
13601msgid "Modified"
13602msgstr "Modificat"
13603
13604#: kio/knfotranslator.cpp:50
13605#, kde-format
13606msgctxt "@label"
13607msgid "MIME Type"
13608msgstr "Tipus MIME"
13609
13610#: kio/knfotranslator.cpp:51
13611#, kde-format
13612msgctxt "@label"
13613msgid "Content"
13614msgstr "Contingut"
13615
13616#: kio/knfotranslator.cpp:52
13617#, kde-format
13618msgctxt "@label"
13619msgid "Related To"
13620msgstr "Relacionat amb"
13621
13622#: kio/knfotranslator.cpp:53
13623#, kde-format
13624msgctxt "@label"
13625msgid "Subject"
13626msgstr "Assumpte"
13627
13628#: kio/knfotranslator.cpp:54
13629#, kde-format
13630msgctxt "@label music title"
13631msgid "Title"
13632msgstr "Títol"
13633
13634#: kio/knfotranslator.cpp:55
13635#, kde-format
13636msgctxt "@label file URL"
13637msgid "File Location"
13638msgstr "Ubicació del fitxer"
13639
13640#: kio/knfotranslator.cpp:56
13641#, kde-format
13642msgctxt "@label"
13643msgid "Creator"
13644msgstr "Creador"
13645
13646#: kio/knfotranslator.cpp:57
13647#, kde-format
13648msgctxt "@label"
13649msgid "Average Bitrate"
13650msgstr "Taxa de bits mitjana"
13651
13652#: kio/knfotranslator.cpp:58
13653#, kde-format
13654msgctxt "@label"
13655msgid "Channels"
13656msgstr "Canals"
13657
13658#: kio/knfotranslator.cpp:59
13659#, kde-format
13660msgctxt "@label number of characters"
13661msgid "Characters"
13662msgstr "Caràcters"
13663
13664#: kio/knfotranslator.cpp:60
13665#, kde-format
13666msgctxt "@label"
13667msgid "Codec"
13668msgstr "Còdec"
13669
13670#: kio/knfotranslator.cpp:61
13671#, kde-format
13672msgctxt "@label"
13673msgid "Color Depth"
13674msgstr "Profunditat del color"
13675
13676#: kio/knfotranslator.cpp:62
13677#, kde-format
13678msgctxt "@label"
13679msgid "Duration"
13680msgstr "Durada"
13681
13682#: kio/knfotranslator.cpp:63
13683#, kde-format
13684msgctxt "@label"
13685msgid "Filename"
13686msgstr "Nom del fitxer"
13687
13688#: kio/knfotranslator.cpp:64
13689#, kde-format
13690msgctxt "@label"
13691msgid "Hash"
13692msgstr "Resum"
13693
13694#: kio/knfotranslator.cpp:65
13695#, kde-format
13696msgctxt "@label"
13697msgid "Height"
13698msgstr "Alçada"
13699
13700#: kio/knfotranslator.cpp:66
13701#, kde-format
13702msgctxt "@label"
13703msgid "Interlace Mode"
13704msgstr "Mode d'entrellaçat"
13705
13706#: kio/knfotranslator.cpp:67
13707#, kde-format
13708msgctxt "@label number of lines"
13709msgid "Lines"
13710msgstr "Línies"
13711
13712#: kio/knfotranslator.cpp:68
13713#, kde-format
13714msgctxt "@label"
13715msgid "Programming Language"
13716msgstr "Llenguatge de programació"
13717
13718#: kio/knfotranslator.cpp:69
13719#, kde-format
13720msgctxt "@label"
13721msgid "Sample Rate"
13722msgstr "Freqüència de mostreig"
13723
13724#: kio/knfotranslator.cpp:70
13725#, kde-format
13726msgctxt "@label"
13727msgid "Width"
13728msgstr "Amplada"
13729
13730#: kio/knfotranslator.cpp:71
13731#, kde-format
13732msgctxt "@label number of words"
13733msgid "Words"
13734msgstr "Paraules"
13735
13736#: kio/knfotranslator.cpp:72
13737#, kde-format
13738msgctxt "@label EXIF aperture value"
13739msgid "Aperture"
13740msgstr "Obertura"
13741
13742#: kio/knfotranslator.cpp:73
13743#, kde-format
13744msgctxt "@label EXIF"
13745msgid "Exposure Bias Value"
13746msgstr "Valor de compensació de l'exposició"
13747
13748#: kio/knfotranslator.cpp:74
13749#, kde-format
13750msgctxt "@label EXIF"
13751msgid "Exposure Time"
13752msgstr "Temps d'exposició"
13753
13754#: kio/knfotranslator.cpp:75
13755#, kde-format
13756msgctxt "@label EXIF"
13757msgid "Flash"
13758msgstr "Flaix"
13759
13760#: kio/knfotranslator.cpp:76
13761#, kde-format
13762msgctxt "@label EXIF"
13763msgid "Focal Length"
13764msgstr "Distància focal"
13765
13766#: kio/knfotranslator.cpp:77
13767#, kde-format
13768msgctxt "@label EXIF"
13769msgid "Focal Length 35 mm"
13770msgstr "Distància focal en 35 mm"
13771
13772#: kio/knfotranslator.cpp:78
13773#, kde-format
13774msgctxt "@label EXIF"
13775msgid "ISO Speed Ratings"
13776msgstr "Classificació de la velocitat ISO"
13777
13778#: kio/knfotranslator.cpp:79
13779#, kde-format
13780msgctxt "@label EXIF"
13781msgid "Make"
13782msgstr "Fabricant"
13783
13784#: kio/knfotranslator.cpp:80
13785#, kde-format
13786msgctxt "@label EXIF"
13787msgid "Metering Mode"
13788msgstr "Mode de mesura"
13789
13790#: kio/knfotranslator.cpp:81
13791#, kde-format
13792msgctxt "@label EXIF"
13793msgid "Model"
13794msgstr "Model"
13795
13796#: kio/knfotranslator.cpp:82
13797#, kde-format
13798msgctxt "@label EXIF"
13799msgid "Orientation"
13800msgstr "Orientació"
13801
13802#: kio/knfotranslator.cpp:83
13803#, kde-format
13804msgctxt "@label EXIF"
13805msgid "White Balance"
13806msgstr "Balanç de blancs"
13807
13808#: kio/knfotranslator.cpp:84
13809#, kde-format
13810msgctxt "@label video director"
13811msgid "Director"
13812msgstr "Director"
13813
13814#: kio/knfotranslator.cpp:85
13815#, kde-format
13816msgctxt "@label music genre"
13817msgid "Genre"
13818msgstr "Gènere"
13819
13820#: kio/knfotranslator.cpp:86
13821#, kde-format
13822msgctxt "@label music album"
13823msgid "Album"
13824msgstr "Àlbum"
13825
13826#: kio/knfotranslator.cpp:87
13827#, kde-format
13828msgctxt "@label"
13829msgid "Performer"
13830msgstr "Artista"
13831
13832#: kio/knfotranslator.cpp:88
13833#, kde-format
13834msgctxt "@label"
13835msgid "Release Date"
13836msgstr "Data de publicació"
13837
13838#: kio/knfotranslator.cpp:89
13839#, kde-format
13840msgctxt "@label music track number"
13841msgid "Track"
13842msgstr "Peça"
13843
13844#: kio/knfotranslator.cpp:90
13845#, kde-format
13846msgctxt "@label resource created time"
13847msgid "Resource Created"
13848msgstr "Recurs creat"
13849
13850#: kio/knfotranslator.cpp:91
13851#, kde-format
13852msgctxt "@label"
13853msgid "Sub Resource"
13854msgstr "Subrecurs"
13855
13856#: kio/knfotranslator.cpp:92
13857#, kde-format
13858msgctxt "@label resource last modified"
13859msgid "Resource Modified"
13860msgstr "Recurs modificat"
13861
13862#: kio/knfotranslator.cpp:93
13863#, kde-format
13864msgctxt "@label"
13865msgid "Numeric Rating"
13866msgstr "Puntuació numèrica"
13867
13868#: kio/knfotranslator.cpp:94
13869#, kde-format
13870msgctxt "@label"
13871msgid "Copied From"
13872msgstr "Copiat des de"
13873
13874#: kio/knfotranslator.cpp:95
13875#, kde-format
13876msgctxt "@label"
13877msgid "First Usage"
13878msgstr "Primer ús"
13879
13880#: kio/knfotranslator.cpp:96
13881#, kde-format
13882msgctxt "@label"
13883msgid "Last Usage"
13884msgstr "Darrer ús"
13885
13886#: kio/knfotranslator.cpp:97
13887#, kde-format
13888msgctxt "@label"
13889msgid "Usage Count"
13890msgstr "Comptador d'ús"
13891
13892#: kio/knfotranslator.cpp:98
13893#, kde-format
13894msgctxt "@label"
13895msgid "Unix File Group"
13896msgstr "Grup del fitxer Unix"
13897
13898#: kio/knfotranslator.cpp:99
13899#, kde-format
13900msgctxt "@label"
13901msgid "Unix File Mode"
13902msgstr "Mode del fitxer Unix"
13903
13904#: kio/knfotranslator.cpp:100
13905#, kde-format
13906msgctxt "@label"
13907msgid "Unix File Owner"
13908msgstr "Propietari del fitxer Unix"
13909
13910#: kio/knfotranslator.cpp:101
13911#, kde-format
13912msgctxt "@label file type"
13913msgid "Type"
13914msgstr "Tipus"
13915
13916#: kio/knfotranslator.cpp:102
13917#, kde-format
13918msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13919msgid "Fuzzy Translations"
13920msgstr "Traduccions inexactes"
13921
13922#: kio/knfotranslator.cpp:103
13923#, kde-format
13924msgctxt "@label Name of last translator"
13925msgid "Last Translator"
13926msgstr "Últim traductor"
13927
13928#: kio/knfotranslator.cpp:104
13929#, kde-format
13930msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13931msgid "Obsolete Translations"
13932msgstr "Traduccions obsoletes"
13933
13934#: kio/knfotranslator.cpp:105
13935#, kde-format
13936msgctxt "@label"
13937msgid "Translation Source Date"
13938msgstr "Data de l'origen de les traduccions"
13939
13940#: kio/knfotranslator.cpp:106
13941#, kde-format
13942msgctxt "@label Number of total translations"
13943msgid "Total Translations"
13944msgstr "Traduccions totals"
13945
13946#: kio/knfotranslator.cpp:107
13947#, kde-format
13948msgctxt "@label Number of translated strings"
13949msgid "Translated"
13950msgstr "Traduïdes"
13951
13952#: kio/knfotranslator.cpp:108
13953#, kde-format
13954msgctxt "@label"
13955msgid "Translation Date"
13956msgstr "Data de les traduccions"
13957
13958#: kio/knfotranslator.cpp:109
13959#, kde-format
13960msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13961msgid "Untranslated"
13962msgstr "Sense traduir"
13963
13964#: kio/kpreviewprops.cpp:51
13965#, kde-format
13966msgid "P&review"
13967msgstr "Vista p&rèvia"
13968
13969#: kio/kscan.cpp:49
13970#, kde-format
13971msgid "Acquire Image"
13972msgstr "Captura una imatge"
13973
13974#: kio/kscan.cpp:97
13975#, kde-format
13976msgid "OCR Image"
13977msgstr "Imatge OCR"
13978
13979#: kio/netaccess.cpp:103
13980#, kde-format
13981msgid "File '%1' is not readable"
13982msgstr "El fitxer «%1» no es pot llegir"
13983
13984#: kio/netaccess.cpp:437
13985#, kde-format
13986msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13987msgstr "ERROR: Protocol desconegut «%1»"
13988
13989#: kio/passworddialog.cpp:56
13990#, kde-format
13991msgid "Authorization Dialog"
13992msgstr "Diàleg d'autorització"
13993
13994#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
13995#, kde-format
13996msgid "No metainfo for %1"
13997msgstr "No hi ha meta-informació per a %1"
13998
13999#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14000#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14001#, kde-format
14002msgid "Organization / Common Name"
14003msgstr "Organització / Nom comú"
14004
14005#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14006#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14007#, kde-format
14008msgid "Organizational Unit"
14009msgstr "Unitat organitzativa"
14010
14011#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14012#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14013#, kde-format
14014msgid "Display..."
14015msgstr "Visualitza..."
14016
14017#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14018#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14019#, kde-format
14020msgid "Disable"
14021msgstr "Desactiva"
14022
14023#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14024#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14025#, kde-format
14026msgid "Enable"
14027msgstr "Activa"
14028
14029#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14030#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14031#, kde-format
14032msgid "Remove"
14033msgstr "Elimina"
14034
14035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14036#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14037#, kde-format
14038msgid "Add..."
14039msgstr "Afegeix..."
14040
14041#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14042#, kde-format
14043msgid "System certificates"
14044msgstr "Certificats del sistema"
14045
14046#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14047#, kde-format
14048msgid "User-added certificates"
14049msgstr "Certificats afegits per l'usuari"
14050
14051#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14052#, kde-format
14053msgid "Pick Certificates"
14054msgstr "Selecció de certificats"
14055
14056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14057#: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14058#, kde-format
14059msgid "<b>Subject Information</b>"
14060msgstr "<b>Informació del subjecte</b>"
14061
14062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14063#: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14064#, kde-format
14065msgid "<b>Issuer Information</b>"
14066msgstr " <b>Informació de l'emissor</b>"
14067
14068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14069#: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14070#, kde-format
14071msgid "<b>Other</b>"
14072msgstr "<b>Altres</b>"
14073
14074#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14075#: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14076#, kde-format
14077msgid "Validity period"
14078msgstr "Període de validesa"
14079
14080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14081#: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14082#, kde-format
14083msgid "Serial number"
14084msgstr "Número de sèrie"
14085
14086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14087#: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14088#, kde-format
14089msgid "MD5 digest"
14090msgstr "Resum MD5"
14091
14092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14093#: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14094#, kde-format
14095msgid "SHA1 digest"
14096msgstr "Resum SHA1"
14097
14098#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14099#, kde-format
14100msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14101msgid "%1 to %2"
14102msgstr "%1 fins a %2"
14103
14104#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14105#, kde-format
14106msgid "SSL Configuration Module"
14107msgstr "Mòdul de configuració de l'SSL"
14108
14109#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14110#, kde-format
14111msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14112msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14113
14114#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14115#, kde-format
14116msgid "Andreas Hartmetz"
14117msgstr "Andreas Hartmetz"
14118
14119#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14120#, kde-format
14121msgid "SSL Signers"
14122msgstr "Signadors SSL"
14123
14124#: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14125#, kde-format
14126msgid "Signature Algorithm: "
14127msgstr "Algorisme de signatura: "
14128
14129#: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14130#, kde-format
14131msgid "Unknown"
14132msgstr "Desconegut"
14133
14134#: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14135#, kde-format
14136msgid "Signature Contents:"
14137msgstr "Contingut de la signatura:"
14138
14139#: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14140#, kde-format
14141msgctxt "Unknown"
14142msgid "Unknown key algorithm"
14143msgstr "Algorisme desconegut de la clau"
14144
14145#: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14146#, kde-format
14147msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14148msgstr "Tipus de clau: RSA (%1 bits)"
14149
14150#: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14151#, kde-format
14152msgid "Modulus: "
14153msgstr "Mòdul: "
14154
14155#: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14156#, kde-format
14157msgid "Exponent: 0x"
14158msgstr "Exponent: 0x"
14159
14160#: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14161#, kde-format
14162msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14163msgstr "Tipus de clau: DSA (%1 bits)"
14164
14165#: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14166#, kde-format
14167msgid "Prime: "
14168msgstr "Prim: "
14169
14170#: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14171#, kde-format
14172msgid "160 bit prime factor: "
14173msgstr "Factor primer de 160 bits: "
14174
14175#: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14176#, kde-format
14177msgid "Public key: "
14178msgstr "Clau pública: "
14179
14180#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14181#, kde-format
14182msgid "The certificate is valid."
14183msgstr "El certificat és vàlid."
14184
14185#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14186#, kde-format
14187msgid ""
14188"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14189"Authority) certificate can not be found."
14190msgstr ""
14191"Ha fallat la recuperació del certificat de l'emissor. Això significa que no "
14192"s'ha pogut trobar el certificat de la CA (Autoritat de Certificació)."
14193
14194#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14195#, kde-format
14196msgid ""
14197"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14198"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14199msgstr ""
14200"Ha fallat la recuperació del certificat de la CRL (Llista de Revocació de "
14201"Certificats). Això significa que no s'ha pogut trobar el certificat de la "
14202"CRL de la CA (Autoritat de Certificació)."
14203
14204#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14205#, kde-format
14206msgid ""
14207"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14208"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14209msgstr ""
14210"Ha fallat el desencriptatge del certificat de la signatura. Això no "
14211"significa que no coincideix amb el resultat esperat, sinó que no es pot "
14212"calcular."
14213
14214#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14215#, kde-format
14216msgid ""
14217"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14218"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14219"the expected result."
14220msgstr ""
14221"Ha fallat el desencriptatge de la signatura de la CRL (Llista de Revocació "
14222"de Certificats). Això no significa que no coincideix amb el resultat "
14223"esperat, sinó que no es pot calcular."
14224
14225#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14226#, kde-format
14227msgid ""
14228"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14229"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14230"certificate you wanted to use."
14231msgstr ""
14232"Ha fallat la descodificació de la clau pública de l'emissor. Això significa "
14233"que el certificat de la CA (Autoritat de Certificació) no es pot utilitzar "
14234"per a verificar el certificat que voleu usar."
14235
14236#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14237#, kde-format
14238msgid ""
14239"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14240"not be verified."
14241msgstr ""
14242"La signatura del certificat no és vàlida. Això significa que el certificat "
14243"no es pot verificar."
14244
14245#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14246#, kde-format
14247msgid ""
14248"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14249"that the CRL can not be verified."
14250msgstr ""
14251"La signatura de la CRL (Llista de Revocació de Certificats) no és vàlida. "
14252"Això significa que la CRL no es pot verificar."
14253
14254#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14255#, kde-format
14256msgid "The certificate is not valid, yet."
14257msgstr "El certificat no és vàlid, encara."
14258
14259#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14260#, kde-format
14261msgid "The certificate is not valid, any more."
14262msgstr "El certificat no és vàlid, mai més."
14263
14264#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14265#, kde-format
14266msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14267msgstr "La CRL (Llista de Revocació de Certificats) no és vàlida, encara."
14268
14269#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14270#, kde-format
14271msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14272msgstr "El format horari del camp «notBefore» del certificat no és vàlid."
14273
14274#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14275#, kde-format
14276msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14277msgstr "El format horari del camp «notAfter» del certificat no és vàlid."
14278
14279#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14280#, kde-format
14281msgid ""
14282"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14283"field is invalid."
14284msgstr ""
14285"El format horari del camp «lastUpdate» de la CRL (Llista de Revocació de "
14286"Certificats) no és vàlid."
14287
14288#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14289#, kde-format
14290msgid ""
14291"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14292"field is invalid."
14293msgstr ""
14294"El format horari del camp «nextUpdate» de la CRL (Llista de Revocació de "
14295"Certificats) no és vàlid."
14296
14297#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14298#, kde-format
14299msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14300msgstr "El procés OpenSSL ha exhaurit la memòria."
14301
14302#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14303#, kde-format
14304msgid ""
14305"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14306"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14307"certificates."
14308msgstr ""
14309"El certificat està autosignat i no es troba a la llista de certificats "
14310"fiables. Si voleu acceptar aquest certificat, importeu-lo a la llista de "
14311"certificats fiables."
14312
14313#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14314#, kde-format
14315msgid ""
14316"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14317"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14318msgstr ""
14319"El certificat està autosignat. Encara que la cadena de confiança es pot "
14320"construir, no es pot trobar el certificat de la CA (Autoritat de "
14321"Certificació) arrel."
14322
14323#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14324#, kde-format
14325msgid ""
14326"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14327"your trust chain is broken."
14328msgstr ""
14329"No es pot trobar el certificat de la CA (Autoritat de Certificació). "
14330"Possiblement, la cadena de confiança està trencada."
14331
14332#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14333#, kde-format
14334msgid ""
14335"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14336"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14337"to import it into the list of trusted certificates."
14338msgstr ""
14339"El certificat no es pot verificar atès que és l'únic certificat a la cadena "
14340"de confiança i no està autosignat. Si signeu el certificat amb ell mateix, "
14341"assegureu-vos d'importar-lo a la llista de certificats fiables."
14342
14343#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14344#, kde-format
14345msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14346msgstr ""
14347"La cadena de certificats és més llarga que la profunditat màxima "
14348"especificada."
14349
14350#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14351#, kde-format
14352msgid "The certificate has been revoked."
14353msgstr "El certificat ha estat revocat."
14354
14355#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14356#, kde-format
14357msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14358msgstr "El certificat de la CA (Autoritat de Certificació) no és vàlid."
14359
14360#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14361#, kde-format
14362msgid ""
14363"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14364"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14365msgstr ""
14366"La longitud de la cadena de confiança excedeix un dels paràmetres "
14367"«pathlength» de la CA (Autoritat de Certificació), fent que totes les "
14368"signatures subseqüents no siguin vàlides."
14369
14370#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14371#, kde-format
14372msgid ""
14373"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14374"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14375msgstr ""
14376"El certificat no s'ha signat amb la finalitat que intenteu usar-lo. Això "
14377"significa que la CA (Autoritat de Certificació) no permet aquest ús."
14378
14379#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14380#, kde-format
14381msgid ""
14382"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14383"to use this certificate for."
14384msgstr ""
14385"La CA (Autoritat de Certificació) arrel no és fiable per a la finalitat que "
14386"intenteu usar aquest certificat."
14387
14388#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14389#, kde-format
14390msgid ""
14391"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14392"purpose you tried to use it for."
14393msgstr ""
14394"La CA (Autoritat de Certificació) arrel està marcada com a rebutjada per a "
14395"la finalitat amb la qual intenteu usar-la."
14396
14397#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14398#, kde-format
14399msgid ""
14400"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14401"the certificate."
14402msgstr ""
14403"La CA (Autoritat de Certificació) del certificat no coincideix amb el nom de "
14404"la CA del certificat."
14405
14406#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14407#, kde-format
14408msgid ""
14409"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14410"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14411msgstr ""
14412"L'ID de la clau del certificat de la CA (Autoritat de Certificació) no "
14413"coincideix amb l'ID de la clau a la secció «Emissor» del certificat que "
14414"esteu intentant usar."
14415
14416#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14417#, kde-format
14418msgid ""
14419"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14420"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14421"trying to use."
14422msgstr ""
14423"L'ID de la clau i el nom del certificat de la CA (Autoritat de Certificació) "
14424"no coincideixen amb l'ID de la clau i el nom a la secció «Emissor» del "
14425"certificat que esteu intentant usar."
14426
14427#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14428#, kde-format
14429msgid ""
14430"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14431"certificates."
14432msgstr ""
14433"La CA (Autoritat de Certificació) del certificat no té permís per a signar "
14434"certificats."
14435
14436#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14437#, kde-format
14438msgid "OpenSSL could not be verified."
14439msgstr "No s'ha pogut verificar l'OpenSSL."
14440
14441#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14442#, kde-format
14443msgid ""
14444"The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14445"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14446"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14447"verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14448"are using know that he or she should use the new, more specific error "
14449"messages."
14450msgstr ""
14451"Ha fallat la prova de la signatura per a aquest certificat. Això podria "
14452"significar que la signatura d'aquest certificat o qualsevol del seu camí de "
14453"confiança no són vàlides, no es pot descodificar o que la CRL (Llista de "
14454"Revocació de Certificats) no es pot verificar. Si veieu aquest missatge, feu "
14455"que l'autor del programari que esteu utilitzant sàpiga que hauria d'usar "
14456"alguns missatges d'error nous més específics."
14457
14458#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14459#, kde-format
14460msgid ""
14461"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14462"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14463"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14464"author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14465"more specific error messages."
14466msgstr ""
14467"Aquest certificat, qualsevol del seu camí de confiança o la seva CRL (Llista "
14468"de Revocació de Certificats) de la CA (Autoritat de Certificació) no són "
14469"vàlids encara o no ho seran mai més. Si veieu aquest missatge, feu que "
14470"l'autor del programari que esteu utilitzant sàpiga que hauria d'utilitzar "
14471"alguns missatges d'error nous més específics."
14472
14473#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14474#, kde-format
14475msgid ""
14476"Certificate signing authority root files could not be found so the "
14477"certificate is not verified."
14478msgstr ""
14479"No s'han pogut trobar els fitxers arrels de l'autoritat signatària de "
14480"certificats, per tant, el certificat no s'ha verificat."
14481
14482#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14483#, kde-format
14484msgid "SSL support was not found."
14485msgstr "No s'ha trobat la compatibilitat amb SSL."
14486
14487#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14488#, kde-format
14489msgid "Private key test failed."
14490msgstr "Ha fallat la prova de la clau privada."
14491
14492#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14493#, kde-format
14494msgid "The certificate has not been issued for this host."
14495msgstr "El certificat no s'ha emès per a aquest ordinador."
14496
14497#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14498#, kde-format
14499msgid "This certificate is not relevant."
14500msgstr "Aquest certificat no és apropiat."
14501
14502#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14503#, kde-format
14504msgid "The certificate is invalid."
14505msgstr "El certificat no és vàlid."
14506
14507#: kssl/ksslutils.cpp:90
14508#, kde-format
14509msgid "GMT"
14510msgstr "GMT"
14511