1# Translation of kdelibs4support.po to Catalan 2# Copyright (C) 2014-2021 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 4# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 5# 6# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 7# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: kdelibs4support\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-07-27 00:14+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-11-07 19:48+0100\n" 14"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 16"Language: ca\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21"X-Accelerator-Marker: &\n" 22"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 23 24#, kde-format 25msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 26msgid "Your names" 27msgstr "Josep M. Ferrer" 28 29#, kde-format 30msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 31msgid "Your emails" 32msgstr "txemaq@gmail.com" 33 34#, kde-format 35msgctxt "color" 36msgid "AliceBlue" 37msgstr "BlancBlavós" 38 39#, kde-format 40msgctxt "color" 41msgid "AntiqueWhite" 42msgstr "BlancRosaci" 43 44#, kde-format 45msgctxt "color" 46msgid "AntiqueWhite1" 47msgstr "BlancRosaci1" 48 49#, kde-format 50msgctxt "color" 51msgid "AntiqueWhite2" 52msgstr "BlancRosaci2" 53 54#, kde-format 55msgctxt "color" 56msgid "AntiqueWhite3" 57msgstr "BlancRosaci3" 58 59#, kde-format 60msgctxt "color" 61msgid "AntiqueWhite4" 62msgstr "BlancRosaci4" 63 64#, kde-format 65msgctxt "color" 66msgid "BlanchedAlmond" 67msgstr "BlancAmetlla" 68 69#, kde-format 70msgctxt "color" 71msgid "BlueViolet" 72msgstr "BlauVioleta" 73 74#, kde-format 75msgctxt "color" 76msgid "CadetBlue" 77msgstr "CadetBlau" 78 79#, kde-format 80msgctxt "color" 81msgid "CadetBlue1" 82msgstr "CadetBlau1" 83 84#, kde-format 85msgctxt "color" 86msgid "CadetBlue2" 87msgstr "CadetBlau2" 88 89#, kde-format 90msgctxt "color" 91msgid "CadetBlue3" 92msgstr "CadetBlau3" 93 94#, kde-format 95msgctxt "color" 96msgid "CadetBlue4" 97msgstr "CadetBlau4" 98 99#, kde-format 100msgctxt "color" 101msgid "CornflowerBlue" 102msgstr "BlauFlorBlatDeMoro" 103 104#, kde-format 105msgctxt "color" 106msgid "DarkBlue" 107msgstr "BlauFosc" 108 109#, kde-format 110msgctxt "color" 111msgid "DarkCyan" 112msgstr "CianFosc" 113 114#, kde-format 115msgctxt "color" 116msgid "DarkGoldenrod" 117msgstr "AmbreFosc" 118 119#, kde-format 120msgctxt "color" 121msgid "DarkGoldenrod1" 122msgstr "AmbreFosc1" 123 124#, kde-format 125msgctxt "color" 126msgid "DarkGoldenrod2" 127msgstr "AmbreFosc2" 128 129#, kde-format 130msgctxt "color" 131msgid "DarkGoldenrod3" 132msgstr "AmbreFosc3" 133 134#, kde-format 135msgctxt "color" 136msgid "DarkGoldenrod4" 137msgstr "AmbreFosc4" 138 139#, kde-format 140msgctxt "color" 141msgid "DarkGray" 142msgstr "GrisFosc" 143 144#, kde-format 145msgctxt "color" 146msgid "DarkGreen" 147msgstr "VerdFosc" 148 149#, kde-format 150msgctxt "color" 151msgid "DarkGrey" 152msgstr "GrisFosc" 153 154#, kde-format 155msgctxt "color" 156msgid "DarkKhaki" 157msgstr "CaquiFosc" 158 159#, kde-format 160msgctxt "color" 161msgid "DarkMagenta" 162msgstr "MagentaFosc" 163 164#, kde-format 165msgctxt "color" 166msgid "DarkOliveGreen" 167msgstr "VerdOlivaFosc" 168 169#, kde-format 170msgctxt "color" 171msgid "DarkOliveGreen1" 172msgstr "VerdOlivaFosc1" 173 174#, kde-format 175msgctxt "color" 176msgid "DarkOliveGreen2" 177msgstr "VerdOlivaFosc2" 178 179#, kde-format 180msgctxt "color" 181msgid "DarkOliveGreen3" 182msgstr "VerdOlivaFosc3" 183 184#, kde-format 185msgctxt "color" 186msgid "DarkOliveGreen4" 187msgstr "VerdOlivaFosc4" 188 189#, kde-format 190msgctxt "color" 191msgid "DarkOrange" 192msgstr "TaronjaFosc" 193 194#, kde-format 195msgctxt "color" 196msgid "DarkOrange1" 197msgstr "TaronjaFosc1" 198 199#, kde-format 200msgctxt "color" 201msgid "DarkOrange2" 202msgstr "TaronjaFosc2" 203 204#, kde-format 205msgctxt "color" 206msgid "DarkOrange3" 207msgstr "TaronjaFosc3" 208 209#, kde-format 210msgctxt "color" 211msgid "DarkOrange4" 212msgstr "TaronjaFosc4" 213 214#, kde-format 215msgctxt "color" 216msgid "DarkOrchid" 217msgstr "OrquídiaFosc" 218 219#, kde-format 220msgctxt "color" 221msgid "DarkOrchid1" 222msgstr "OrquídiaFosc1" 223 224#, kde-format 225msgctxt "color" 226msgid "DarkOrchid2" 227msgstr "OrquídiaFosc2" 228 229#, kde-format 230msgctxt "color" 231msgid "DarkOrchid3" 232msgstr "OrquídiaFosc3" 233 234#, kde-format 235msgctxt "color" 236msgid "DarkOrchid4" 237msgstr "OrquídiaFosc4" 238 239#, kde-format 240msgctxt "color" 241msgid "DarkRed" 242msgstr "VermellFosc" 243 244#, kde-format 245msgctxt "color" 246msgid "DarkSalmon" 247msgstr "SalmóFosc" 248 249#, kde-format 250msgctxt "color" 251msgid "DarkSeaGreen" 252msgstr "VerdMarFosc" 253 254#, kde-format 255msgctxt "color" 256msgid "DarkSeaGreen1" 257msgstr "VerdMarFosc1" 258 259#, kde-format 260msgctxt "color" 261msgid "DarkSeaGreen2" 262msgstr "VerdMarFosc2" 263 264#, kde-format 265msgctxt "color" 266msgid "DarkSeaGreen3" 267msgstr "VerdMarFosc3" 268 269#, kde-format 270msgctxt "color" 271msgid "DarkSeaGreen4" 272msgstr "VerdMarFosc4" 273 274#, kde-format 275msgctxt "color" 276msgid "DarkSlateBlue" 277msgstr "BlauPissarraFosc" 278 279#, kde-format 280msgctxt "color" 281msgid "DarkSlateGray" 282msgstr "GrisPissarraFosc" 283 284#, kde-format 285msgctxt "color" 286msgid "DarkSlateGray1" 287msgstr "GrisPissarraFosc1" 288 289#, kde-format 290msgctxt "color" 291msgid "DarkSlateGray2" 292msgstr "GrisPissarraFosc2" 293 294#, kde-format 295msgctxt "color" 296msgid "DarkSlateGray3" 297msgstr "GrisPissarraFosc3" 298 299#, kde-format 300msgctxt "color" 301msgid "DarkSlateGray4" 302msgstr "GrisPissarraFosc4" 303 304#, kde-format 305msgctxt "color" 306msgid "DarkSlateGrey" 307msgstr "GrisPissarraFosc" 308 309#, kde-format 310msgctxt "color" 311msgid "DarkTurquoise" 312msgstr "TurquesaFosc" 313 314#, kde-format 315msgctxt "color" 316msgid "DarkViolet" 317msgstr "VioletaFosc" 318 319#, kde-format 320msgctxt "color" 321msgid "DeepPink" 322msgstr "RosaIntens" 323 324#, kde-format 325msgctxt "color" 326msgid "DeepPink1" 327msgstr "RosaIntens1" 328 329#, kde-format 330msgctxt "color" 331msgid "DeepPink2" 332msgstr "RosaIntens2" 333 334#, kde-format 335msgctxt "color" 336msgid "DeepPink3" 337msgstr "RosaIntens3" 338 339#, kde-format 340msgctxt "color" 341msgid "DeepPink4" 342msgstr "RosaIntens4" 343 344#, kde-format 345msgctxt "color" 346msgid "DeepSkyBlue" 347msgstr "BlauCelIntens" 348 349#, kde-format 350msgctxt "color" 351msgid "DeepSkyBlue1" 352msgstr "BlauCelIntens1" 353 354#, kde-format 355msgctxt "color" 356msgid "DeepSkyBlue2" 357msgstr "BlauCelIntens2" 358 359#, kde-format 360msgctxt "color" 361msgid "DeepSkyBlue3" 362msgstr "BlauCelIntens3" 363 364#, kde-format 365msgctxt "color" 366msgid "DeepSkyBlue4" 367msgstr "BlauCelIntens4" 368 369#, kde-format 370msgctxt "color" 371msgid "DimGray" 372msgstr "GrisApagat" 373 374#, kde-format 375msgctxt "color" 376msgid "DimGrey" 377msgstr "GrisApagat" 378 379#, kde-format 380msgctxt "color" 381msgid "DodgerBlue" 382msgstr "BlauDodger" 383 384#, kde-format 385msgctxt "color" 386msgid "DodgerBlue1" 387msgstr "BlauDodger1" 388 389#, kde-format 390msgctxt "color" 391msgid "DodgerBlue2" 392msgstr "BlauDodger2" 393 394#, kde-format 395msgctxt "color" 396msgid "DodgerBlue3" 397msgstr "BlauDodger3" 398 399#, kde-format 400msgctxt "color" 401msgid "DodgerBlue4" 402msgstr "BlauDodger4" 403 404#, kde-format 405msgctxt "color" 406msgid "FloralWhite" 407msgstr "BlancFloral" 408 409#, kde-format 410msgctxt "color" 411msgid "ForestGreen" 412msgstr "VerdBosc" 413 414#, kde-format 415msgctxt "color" 416msgid "GhostWhite" 417msgstr "BlancFantasma" 418 419#, kde-format 420msgctxt "color" 421msgid "GreenYellow" 422msgstr "VerdGroc" 423 424#, kde-format 425msgctxt "color" 426msgid "HotPink" 427msgstr "RosaIntens" 428 429#, kde-format 430msgctxt "color" 431msgid "HotPink1" 432msgstr "RosaIntens1" 433 434#, kde-format 435msgctxt "color" 436msgid "HotPink2" 437msgstr "RosaIntens2" 438 439#, kde-format 440msgctxt "color" 441msgid "HotPink3" 442msgstr "RosaIntens3" 443 444#, kde-format 445msgctxt "color" 446msgid "HotPink4" 447msgstr "RosaIntens4" 448 449#, kde-format 450msgctxt "color" 451msgid "IndianRed" 452msgstr "VermellTerra" 453 454#, kde-format 455msgctxt "color" 456msgid "IndianRed1" 457msgstr "VermellTerra1" 458 459#, kde-format 460msgctxt "color" 461msgid "IndianRed2" 462msgstr "VermellTerra2" 463 464#, kde-format 465msgctxt "color" 466msgid "IndianRed3" 467msgstr "VermellTerra3" 468 469#, kde-format 470msgctxt "color" 471msgid "IndianRed4" 472msgstr "VermellTerra4" 473 474#, kde-format 475msgctxt "color" 476msgid "LavenderBlush" 477msgstr "BlancLavanda" 478 479#, kde-format 480msgctxt "color" 481msgid "LavenderBlush1" 482msgstr "BlancLavanda1" 483 484#, kde-format 485msgctxt "color" 486msgid "LavenderBlush2" 487msgstr "BlancLavanda2" 488 489#, kde-format 490msgctxt "color" 491msgid "LavenderBlush3" 492msgstr "BlancLavanda3" 493 494#, kde-format 495msgctxt "color" 496msgid "LavenderBlush4" 497msgstr "BlancLavanda4" 498 499#, kde-format 500msgctxt "color" 501msgid "LawnGreen" 502msgstr "VerdGespa" 503 504#, kde-format 505msgctxt "color" 506msgid "LemonChiffon" 507msgstr "PolpaLlimona" 508 509#, kde-format 510msgctxt "color" 511msgid "LemonChiffon1" 512msgstr "PolpaLlimona1" 513 514#, kde-format 515msgctxt "color" 516msgid "LemonChiffon2" 517msgstr "PolpaLlimona2" 518 519#, kde-format 520msgctxt "color" 521msgid "LemonChiffon3" 522msgstr "PolpaLlimona3" 523 524#, kde-format 525msgctxt "color" 526msgid "LemonChiffon4" 527msgstr "PolpaLlimona4" 528 529#, kde-format 530msgctxt "color" 531msgid "LightBlue" 532msgstr "BlauClar" 533 534#, kde-format 535msgctxt "color" 536msgid "LightBlue1" 537msgstr "BlauClar1" 538 539#, kde-format 540msgctxt "color" 541msgid "LightBlue2" 542msgstr "BlauClar2" 543 544#, kde-format 545msgctxt "color" 546msgid "LightBlue3" 547msgstr "BlauClar3" 548 549#, kde-format 550msgctxt "color" 551msgid "LightBlue4" 552msgstr "BlauClar4" 553 554#, kde-format 555msgctxt "color" 556msgid "LightCoral" 557msgstr "CoralClar" 558 559#, kde-format 560msgctxt "color" 561msgid "LightCyan" 562msgstr "CianClar" 563 564#, kde-format 565msgctxt "color" 566msgid "LightCyan1" 567msgstr "CianClar1" 568 569#, kde-format 570msgctxt "color" 571msgid "LightCyan2" 572msgstr "CianClar2" 573 574#, kde-format 575msgctxt "color" 576msgid "LightCyan3" 577msgstr "CianClar3" 578 579#, kde-format 580msgctxt "color" 581msgid "LightCyan4" 582msgstr "CianClar4" 583 584#, kde-format 585msgctxt "color" 586msgid "LightGoldenrod" 587msgstr "AmbreClar" 588 589#, kde-format 590msgctxt "color" 591msgid "LightGoldenrod1" 592msgstr "AmbreClar1" 593 594#, kde-format 595msgctxt "color" 596msgid "LightGoldenrod2" 597msgstr "AmbreClar2" 598 599#, kde-format 600msgctxt "color" 601msgid "LightGoldenrod3" 602msgstr "AmbreClar3" 603 604#, kde-format 605msgctxt "color" 606msgid "LightGoldenrod4" 607msgstr "AmbreClar4" 608 609#, kde-format 610msgctxt "color" 611msgid "LightGoldenrodYellow" 612msgstr "AmbreClarGroguenc" 613 614#, kde-format 615msgctxt "color" 616msgid "LightGray" 617msgstr "GrisClar" 618 619#, kde-format 620msgctxt "color" 621msgid "LightGreen" 622msgstr "VerdClar" 623 624#, kde-format 625msgctxt "color" 626msgid "LightGrey" 627msgstr "GrisClar" 628 629#, kde-format 630msgctxt "color" 631msgid "LightPink" 632msgstr "RosaClar" 633 634#, kde-format 635msgctxt "color" 636msgid "LightPink1" 637msgstr "RosaClar1" 638 639#, kde-format 640msgctxt "color" 641msgid "LightPink2" 642msgstr "RosaClar2" 643 644#, kde-format 645msgctxt "color" 646msgid "LightPink3" 647msgstr "RosaClar3" 648 649#, kde-format 650msgctxt "color" 651msgid "LightPink4" 652msgstr "RosaClar4" 653 654#, kde-format 655msgctxt "color" 656msgid "LightSalmon" 657msgstr "SalmóClar" 658 659#, kde-format 660msgctxt "color" 661msgid "LightSalmon1" 662msgstr "SalmóClar1" 663 664#, kde-format 665msgctxt "color" 666msgid "LightSalmon2" 667msgstr "SalmóClar2" 668 669#, kde-format 670msgctxt "color" 671msgid "LightSalmon3" 672msgstr "SalmóClar3" 673 674#, kde-format 675msgctxt "color" 676msgid "LightSalmon4" 677msgstr "SalmóClar4" 678 679#, kde-format 680msgctxt "color" 681msgid "LightSeaGreen" 682msgstr "VerdMarClar" 683 684#, kde-format 685msgctxt "color" 686msgid "LightSkyBlue" 687msgstr "BlauCelClar" 688 689#, kde-format 690msgctxt "color" 691msgid "LightSkyBlue1" 692msgstr "BlauCelClar1" 693 694#, kde-format 695msgctxt "color" 696msgid "LightSkyBlue2" 697msgstr "BlauCelClar2" 698 699#, kde-format 700msgctxt "color" 701msgid "LightSkyBlue3" 702msgstr "BlauCelClar3" 703 704#, kde-format 705msgctxt "color" 706msgid "LightSkyBlue4" 707msgstr "BlauCelClar4" 708 709#, kde-format 710msgctxt "color" 711msgid "LightSlateBlue" 712msgstr "BlauPissarraClar" 713 714#, kde-format 715msgctxt "color" 716msgid "LightSlateGray" 717msgstr "GrisPissarraClar" 718 719#, kde-format 720msgctxt "color" 721msgid "LightSlateGrey" 722msgstr "GrisPissarraClar" 723 724#, kde-format 725msgctxt "color" 726msgid "LightSteelBlue" 727msgstr "BlauAcerClar" 728 729#, kde-format 730msgctxt "color" 731msgid "LightSteelBlue1" 732msgstr "BlauAcerClar1" 733 734#, kde-format 735msgctxt "color" 736msgid "LightSteelBlue2" 737msgstr "BlauAcerClar2" 738 739#, kde-format 740msgctxt "color" 741msgid "LightSteelBlue3" 742msgstr "BlauAcerClar3" 743 744#, kde-format 745msgctxt "color" 746msgid "LightSteelBlue4" 747msgstr "BlauAcerClar4" 748 749#, kde-format 750msgctxt "color" 751msgid "LightYellow" 752msgstr "GrocClar" 753 754#, kde-format 755msgctxt "color" 756msgid "LightYellow1" 757msgstr "GrocClar1" 758 759#, kde-format 760msgctxt "color" 761msgid "LightYellow2" 762msgstr "GrocClar2" 763 764#, kde-format 765msgctxt "color" 766msgid "LightYellow3" 767msgstr "GrocClar3" 768 769#, kde-format 770msgctxt "color" 771msgid "LightYellow4" 772msgstr "GrocClar4" 773 774#, kde-format 775msgctxt "color" 776msgid "LimeGreen" 777msgstr "VerdLlima" 778 779#, kde-format 780msgctxt "color" 781msgid "MediumAquamarine" 782msgstr "AiguamarinaApagat" 783 784#, kde-format 785msgctxt "color" 786msgid "MediumBlue" 787msgstr "BlauApagat" 788 789#, kde-format 790msgctxt "color" 791msgid "MediumOrchid" 792msgstr "OrquídiaMig" 793 794#, kde-format 795msgctxt "color" 796msgid "MediumOrchid1" 797msgstr "OrquídiaMig1" 798 799#, kde-format 800msgctxt "color" 801msgid "MediumOrchid2" 802msgstr "OrquídiaMig2" 803 804#, kde-format 805msgctxt "color" 806msgid "MediumOrchid3" 807msgstr "OrquídiaMig3" 808 809#, kde-format 810msgctxt "color" 811msgid "MediumOrchid4" 812msgstr "OrquídiaMig4" 813 814#, kde-format 815msgctxt "color" 816msgid "MediumPurple" 817msgstr "PúrpuraMig" 818 819#, kde-format 820msgctxt "color" 821msgid "MediumPurple1" 822msgstr "PúrpuraMig1" 823 824#, kde-format 825msgctxt "color" 826msgid "MediumPurple2" 827msgstr "PúrpuraMig2" 828 829#, kde-format 830msgctxt "color" 831msgid "MediumPurple3" 832msgstr "PúrpuraMig3" 833 834#, kde-format 835msgctxt "color" 836msgid "MediumPurple4" 837msgstr "PúrpuraMig4" 838 839#, kde-format 840msgctxt "color" 841msgid "MediumSeaGreen" 842msgstr "VerdMarApagat" 843 844#, kde-format 845msgctxt "color" 846msgid "MediumSlateBlue" 847msgstr "BlauPissarraApagat" 848 849#, kde-format 850msgctxt "color" 851msgid "MediumSpringGreen" 852msgstr "VerdPrimaveraApagat" 853 854#, kde-format 855msgctxt "color" 856msgid "MediumTurquoise" 857msgstr "TurquesaApagat" 858 859#, kde-format 860msgctxt "color" 861msgid "MediumVioletRed" 862msgstr "VermellVioletaApagat" 863 864#, kde-format 865msgctxt "color" 866msgid "MidnightBlue" 867msgstr "BlauMitjanit" 868 869#, kde-format 870msgctxt "color" 871msgid "MintCream" 872msgstr "CremaDeMenta" 873 874#, kde-format 875msgctxt "color" 876msgid "MistyRose" 877msgstr "RosaPàlid" 878 879#, kde-format 880msgctxt "color" 881msgid "MistyRose1" 882msgstr "RosaPàlid1" 883 884#, kde-format 885msgctxt "color" 886msgid "MistyRose2" 887msgstr "RosaPàlid2" 888 889#, kde-format 890msgctxt "color" 891msgid "MistyRose3" 892msgstr "RosaPàlid3" 893 894#, kde-format 895msgctxt "color" 896msgid "MistyRose4" 897msgstr "RosaPàlid4" 898 899#, kde-format 900msgctxt "color" 901msgid "NavajoWhite" 902msgstr "Cacauet" 903 904#, kde-format 905msgctxt "color" 906msgid "NavajoWhite1" 907msgstr "Cacauet1" 908 909#, kde-format 910msgctxt "color" 911msgid "NavajoWhite2" 912msgstr "Cacauet2" 913 914#, kde-format 915msgctxt "color" 916msgid "NavajoWhite3" 917msgstr "Cacauet3" 918 919#, kde-format 920msgctxt "color" 921msgid "NavajoWhite4" 922msgstr "Cacauet4" 923 924#, kde-format 925msgctxt "color" 926msgid "NavyBlue" 927msgstr "BlauMarí" 928 929#, kde-format 930msgctxt "color" 931msgid "OldLace" 932msgstr "FumTaronjós" 933 934#, kde-format 935msgctxt "color" 936msgid "OliveDrab" 937msgstr "OlivaGris" 938 939#, kde-format 940msgctxt "color" 941msgid "OliveDrab1" 942msgstr "OlivaGris1" 943 944#, kde-format 945msgctxt "color" 946msgid "OliveDrab2" 947msgstr "OlivaGris2" 948 949#, kde-format 950msgctxt "color" 951msgid "OliveDrab3" 952msgstr "OlivaGris3" 953 954#, kde-format 955msgctxt "color" 956msgid "OliveDrab4" 957msgstr "OlivaGris4" 958 959#, kde-format 960msgctxt "color" 961msgid "OrangeRed" 962msgstr "TaronjaVermell" 963 964#, kde-format 965msgctxt "color" 966msgid "OrangeRed1" 967msgstr "TaronjaVermell1" 968 969#, kde-format 970msgctxt "color" 971msgid "OrangeRed2" 972msgstr "TaronjaVermell2" 973 974#, kde-format 975msgctxt "color" 976msgid "OrangeRed3" 977msgstr "TaronjaVermell3" 978 979#, kde-format 980msgctxt "color" 981msgid "OrangeRed4" 982msgstr "TaronjaVermell4" 983 984#, kde-format 985msgctxt "color" 986msgid "PaleGoldenrod" 987msgstr "AmbrePàlid" 988 989#, kde-format 990msgctxt "color" 991msgid "PaleGreen" 992msgstr "VerdPàlid" 993 994#, kde-format 995msgctxt "color" 996msgid "PaleGreen1" 997msgstr "VerdPàlid1" 998 999#, kde-format 1000msgctxt "color" 1001msgid "PaleGreen2" 1002msgstr "VerdPàlid2" 1003 1004#, kde-format 1005msgctxt "color" 1006msgid "PaleGreen3" 1007msgstr "VerdPàlid3" 1008 1009#, kde-format 1010msgctxt "color" 1011msgid "PaleGreen4" 1012msgstr "VerdPàlid4" 1013 1014#, kde-format 1015msgctxt "color" 1016msgid "PaleTurquoise" 1017msgstr "TurquesaPàlid" 1018 1019#, kde-format 1020msgctxt "color" 1021msgid "PaleTurquoise1" 1022msgstr "TurquesaPàlid1" 1023 1024#, kde-format 1025msgctxt "color" 1026msgid "PaleTurquoise2" 1027msgstr "TurquesaPàlid2" 1028 1029#, kde-format 1030msgctxt "color" 1031msgid "PaleTurquoise3" 1032msgstr "TurquesaPàlid3" 1033 1034#, kde-format 1035msgctxt "color" 1036msgid "PaleTurquoise4" 1037msgstr "TurquesaPàlid4" 1038 1039#, kde-format 1040msgctxt "color" 1041msgid "PaleVioletRed" 1042msgstr "VermellVioletaPàlid" 1043 1044#, kde-format 1045msgctxt "color" 1046msgid "PaleVioletRed1" 1047msgstr "VermellVioletaPàlid1" 1048 1049#, kde-format 1050msgctxt "color" 1051msgid "PaleVioletRed2" 1052msgstr "VermellVioletaPàlid2" 1053 1054#, kde-format 1055msgctxt "color" 1056msgid "PaleVioletRed3" 1057msgstr "VermellVioletaPàlid3" 1058 1059#, kde-format 1060msgctxt "color" 1061msgid "PaleVioletRed4" 1062msgstr "VermellVioletaPàlid4" 1063 1064#, kde-format 1065msgctxt "color" 1066msgid "PapayaWhip" 1067msgstr "CremaDePapaia" 1068 1069#, kde-format 1070msgctxt "color" 1071msgid "PeachPuff" 1072msgstr "PolpaDePréssec" 1073 1074#, kde-format 1075msgctxt "color" 1076msgid "PeachPuff1" 1077msgstr "PolpaDePréssec1" 1078 1079#, kde-format 1080msgctxt "color" 1081msgid "PeachPuff2" 1082msgstr "PolpaDePréssec2" 1083 1084#, kde-format 1085msgctxt "color" 1086msgid "PeachPuff3" 1087msgstr "PolpaDePréssec3" 1088 1089#, kde-format 1090msgctxt "color" 1091msgid "PeachPuff4" 1092msgstr "PolpaDePréssec4" 1093 1094#, kde-format 1095msgctxt "color" 1096msgid "PowderBlue" 1097msgstr "TurquesaClar" 1098 1099#, kde-format 1100msgctxt "color" 1101msgid "RosyBrown" 1102msgstr "MarróRosaci" 1103 1104#, kde-format 1105msgctxt "color" 1106msgid "RosyBrown1" 1107msgstr "MarróRosaci1" 1108 1109#, kde-format 1110msgctxt "color" 1111msgid "RosyBrown2" 1112msgstr "MarróRosaci2" 1113 1114#, kde-format 1115msgctxt "color" 1116msgid "RosyBrown3" 1117msgstr "MarróRosaci3" 1118 1119#, kde-format 1120msgctxt "color" 1121msgid "RosyBrown4" 1122msgstr "MarróRosaci4" 1123 1124#, kde-format 1125msgctxt "color" 1126msgid "RoyalBlue" 1127msgstr "BlauReal" 1128 1129#, kde-format 1130msgctxt "color" 1131msgid "RoyalBlue1" 1132msgstr "BlauReal1" 1133 1134#, kde-format 1135msgctxt "color" 1136msgid "RoyalBlue2" 1137msgstr "BlauReal2" 1138 1139#, kde-format 1140msgctxt "color" 1141msgid "RoyalBlue3" 1142msgstr "BlauReal3" 1143 1144#, kde-format 1145msgctxt "color" 1146msgid "RoyalBlue4" 1147msgstr "BlauReal4" 1148 1149#, kde-format 1150msgctxt "color" 1151msgid "SaddleBrown" 1152msgstr "MarróCuir" 1153 1154#, kde-format 1155msgctxt "color" 1156msgid "SandyBrown" 1157msgstr "MarróSorra" 1158 1159#, kde-format 1160msgctxt "color" 1161msgid "SeaGreen" 1162msgstr "VerdMar" 1163 1164#, kde-format 1165msgctxt "color" 1166msgid "SeaGreen1" 1167msgstr "VerdMar1" 1168 1169#, kde-format 1170msgctxt "color" 1171msgid "SeaGreen2" 1172msgstr "VerdMar2" 1173 1174#, kde-format 1175msgctxt "color" 1176msgid "SeaGreen3" 1177msgstr "VerdMar3" 1178 1179#, kde-format 1180msgctxt "color" 1181msgid "SeaGreen4" 1182msgstr "VerdMar4" 1183 1184#, kde-format 1185msgctxt "color" 1186msgid "SkyBlue" 1187msgstr "BlauCel" 1188 1189#, kde-format 1190msgctxt "color" 1191msgid "SkyBlue1" 1192msgstr "BlauCel1" 1193 1194#, kde-format 1195msgctxt "color" 1196msgid "SkyBlue2" 1197msgstr "BlauCel2" 1198 1199#, kde-format 1200msgctxt "color" 1201msgid "SkyBlue3" 1202msgstr "BlauCel3" 1203 1204#, kde-format 1205msgctxt "color" 1206msgid "SkyBlue4" 1207msgstr "BlauCel4" 1208 1209#, kde-format 1210msgctxt "color" 1211msgid "SlateBlue" 1212msgstr "BlauPissarra" 1213 1214#, kde-format 1215msgctxt "color" 1216msgid "SlateBlue1" 1217msgstr "BlauPissarra1" 1218 1219#, kde-format 1220msgctxt "color" 1221msgid "SlateBlue2" 1222msgstr "BlauPissarra2" 1223 1224#, kde-format 1225msgctxt "color" 1226msgid "SlateBlue3" 1227msgstr "BlauPissarra3" 1228 1229#, kde-format 1230msgctxt "color" 1231msgid "SlateBlue4" 1232msgstr "BlauPissarra4" 1233 1234#, kde-format 1235msgctxt "color" 1236msgid "SlateGray" 1237msgstr "GrisPissarra" 1238 1239#, kde-format 1240msgctxt "color" 1241msgid "SlateGray1" 1242msgstr "GrisPissarra1" 1243 1244#, kde-format 1245msgctxt "color" 1246msgid "SlateGray2" 1247msgstr "GrisPissarra2" 1248 1249#, kde-format 1250msgctxt "color" 1251msgid "SlateGray3" 1252msgstr "GrisPissarra3" 1253 1254#, kde-format 1255msgctxt "color" 1256msgid "SlateGray4" 1257msgstr "GrisPissarra4" 1258 1259#, kde-format 1260msgctxt "color" 1261msgid "SlateGrey" 1262msgstr "GrisPissarra" 1263 1264#, kde-format 1265msgctxt "color" 1266msgid "SpringGreen" 1267msgstr "VerdPrimavera" 1268 1269#, kde-format 1270msgctxt "color" 1271msgid "SpringGreen1" 1272msgstr "VerdPrimavera1" 1273 1274#, kde-format 1275msgctxt "color" 1276msgid "SpringGreen2" 1277msgstr "VerdPrimavera2" 1278 1279#, kde-format 1280msgctxt "color" 1281msgid "SpringGreen3" 1282msgstr "VerdPrimavera3" 1283 1284#, kde-format 1285msgctxt "color" 1286msgid "SpringGreen4" 1287msgstr "VerdPrimavera4" 1288 1289#, kde-format 1290msgctxt "color" 1291msgid "SteelBlue" 1292msgstr "BlauAcer" 1293 1294#, kde-format 1295msgctxt "color" 1296msgid "SteelBlue1" 1297msgstr "BlauAcer1" 1298 1299#, kde-format 1300msgctxt "color" 1301msgid "SteelBlue2" 1302msgstr "BlauAcer2" 1303 1304#, kde-format 1305msgctxt "color" 1306msgid "SteelBlue3" 1307msgstr "BlauAcer3" 1308 1309#, kde-format 1310msgctxt "color" 1311msgid "SteelBlue4" 1312msgstr "BlauAcer4" 1313 1314#, kde-format 1315msgctxt "color" 1316msgid "VioletRed" 1317msgstr "VermellVioleta" 1318 1319#, kde-format 1320msgctxt "color" 1321msgid "VioletRed1" 1322msgstr "VermellVioleta1" 1323 1324#, kde-format 1325msgctxt "color" 1326msgid "VioletRed2" 1327msgstr "VermellVioleta2" 1328 1329#, kde-format 1330msgctxt "color" 1331msgid "VioletRed3" 1332msgstr "VermellVioleta3" 1333 1334#, kde-format 1335msgctxt "color" 1336msgid "VioletRed4" 1337msgstr "VermellVioleta4" 1338 1339#, kde-format 1340msgctxt "color" 1341msgid "WhiteSmoke" 1342msgstr "BlancFum" 1343 1344#, kde-format 1345msgctxt "color" 1346msgid "YellowGreen" 1347msgstr "GrocVerd" 1348 1349#, kde-format 1350msgctxt "color" 1351msgid "aquamarine" 1352msgstr "Aiguamarina" 1353 1354#, kde-format 1355msgctxt "color" 1356msgid "aquamarine1" 1357msgstr "Aiguamarina1" 1358 1359#, kde-format 1360msgctxt "color" 1361msgid "aquamarine2" 1362msgstr "Aiguamarina2" 1363 1364#, kde-format 1365msgctxt "color" 1366msgid "aquamarine3" 1367msgstr "Aiguamarina3" 1368 1369#, kde-format 1370msgctxt "color" 1371msgid "aquamarine4" 1372msgstr "Aiguamarina4" 1373 1374#, kde-format 1375msgctxt "color" 1376msgid "azure" 1377msgstr "Lapislàtzuli" 1378 1379#, kde-format 1380msgctxt "color" 1381msgid "azure1" 1382msgstr "Lapislàtzuli1" 1383 1384#, kde-format 1385msgctxt "color" 1386msgid "azure2" 1387msgstr "Lapislàtzuli2" 1388 1389#, kde-format 1390msgctxt "color" 1391msgid "azure3" 1392msgstr "Lapislàtzuli3" 1393 1394#, kde-format 1395msgctxt "color" 1396msgid "azure4" 1397msgstr "Lapislàtzuli4" 1398 1399#, kde-format 1400msgctxt "color" 1401msgid "beige" 1402msgstr "Beix" 1403 1404#, kde-format 1405msgctxt "color" 1406msgid "bisque" 1407msgstr "Pernil" 1408 1409#, kde-format 1410msgctxt "color" 1411msgid "bisque1" 1412msgstr "Pernil1" 1413 1414#, kde-format 1415msgctxt "color" 1416msgid "bisque2" 1417msgstr "Pernil2" 1418 1419#, kde-format 1420msgctxt "color" 1421msgid "bisque3" 1422msgstr "Pernil3" 1423 1424#, kde-format 1425msgctxt "color" 1426msgid "bisque4" 1427msgstr "Pernil4" 1428 1429#, kde-format 1430msgctxt "color" 1431msgid "black" 1432msgstr "Negre" 1433 1434#, kde-format 1435msgctxt "color" 1436msgid "blue" 1437msgstr "Blau" 1438 1439#, kde-format 1440msgctxt "color" 1441msgid "blue1" 1442msgstr "Blau1" 1443 1444#, kde-format 1445msgctxt "color" 1446msgid "blue2" 1447msgstr "Blau2" 1448 1449#, kde-format 1450msgctxt "color" 1451msgid "blue3" 1452msgstr "Blau3" 1453 1454#, kde-format 1455msgctxt "color" 1456msgid "blue4" 1457msgstr "Blau4" 1458 1459#, kde-format 1460msgctxt "color" 1461msgid "brown" 1462msgstr "Marró" 1463 1464#, kde-format 1465msgctxt "color" 1466msgid "brown1" 1467msgstr "Marró1" 1468 1469#, kde-format 1470msgctxt "color" 1471msgid "brown2" 1472msgstr "Marró2" 1473 1474#, kde-format 1475msgctxt "color" 1476msgid "brown3" 1477msgstr "Marró3" 1478 1479#, kde-format 1480msgctxt "color" 1481msgid "brown4" 1482msgstr "Marró4" 1483 1484#, kde-format 1485msgctxt "color" 1486msgid "burlywood" 1487msgstr "Castany" 1488 1489#, kde-format 1490msgctxt "color" 1491msgid "burlywood1" 1492msgstr "Castany1" 1493 1494#, kde-format 1495msgctxt "color" 1496msgid "burlywood2" 1497msgstr "Castany2" 1498 1499#, kde-format 1500msgctxt "color" 1501msgid "burlywood3" 1502msgstr "Castany3" 1503 1504#, kde-format 1505msgctxt "color" 1506msgid "burlywood4" 1507msgstr "Castany4" 1508 1509#, kde-format 1510msgctxt "color" 1511msgid "chartreuse" 1512msgstr "Chartreuse" 1513 1514#, kde-format 1515msgctxt "color" 1516msgid "chartreuse1" 1517msgstr "Chartreuse1" 1518 1519#, kde-format 1520msgctxt "color" 1521msgid "chartreuse2" 1522msgstr "Chartreuse2" 1523 1524#, kde-format 1525msgctxt "color" 1526msgid "chartreuse3" 1527msgstr "Chartreuse3" 1528 1529#, kde-format 1530msgctxt "color" 1531msgid "chartreuse4" 1532msgstr "Chartreuse4" 1533 1534#, kde-format 1535msgctxt "color" 1536msgid "chocolate" 1537msgstr "Xocolata" 1538 1539#, kde-format 1540msgctxt "color" 1541msgid "chocolate1" 1542msgstr "Xocolata1" 1543 1544#, kde-format 1545msgctxt "color" 1546msgid "chocolate2" 1547msgstr "Xocolata2" 1548 1549#, kde-format 1550msgctxt "color" 1551msgid "chocolate3" 1552msgstr "Xocolata3" 1553 1554#, kde-format 1555msgctxt "color" 1556msgid "chocolate4" 1557msgstr "Xocolata4" 1558 1559#, kde-format 1560msgctxt "color" 1561msgid "coral" 1562msgstr "Coral" 1563 1564#, kde-format 1565msgctxt "color" 1566msgid "coral1" 1567msgstr "Coral1" 1568 1569#, kde-format 1570msgctxt "color" 1571msgid "coral2" 1572msgstr "Coral2" 1573 1574#, kde-format 1575msgctxt "color" 1576msgid "coral3" 1577msgstr "Coral3" 1578 1579#, kde-format 1580msgctxt "color" 1581msgid "coral4" 1582msgstr "Coral4" 1583 1584#, kde-format 1585msgctxt "color" 1586msgid "cornsilk" 1587msgstr "BlatDeMoroLletós" 1588 1589#, kde-format 1590msgctxt "color" 1591msgid "cornsilk1" 1592msgstr "BlatDeMoroLletós1" 1593 1594#, kde-format 1595msgctxt "color" 1596msgid "cornsilk2" 1597msgstr "BlatDeMoroLletós2" 1598 1599#, kde-format 1600msgctxt "color" 1601msgid "cornsilk3" 1602msgstr "BlatDeMoroLletós3" 1603 1604#, kde-format 1605msgctxt "color" 1606msgid "cornsilk4" 1607msgstr "BlatDeMoroLletós4" 1608 1609#, kde-format 1610msgctxt "color" 1611msgid "cyan" 1612msgstr "Cian" 1613 1614#, kde-format 1615msgctxt "color" 1616msgid "cyan1" 1617msgstr "Cian1" 1618 1619#, kde-format 1620msgctxt "color" 1621msgid "cyan2" 1622msgstr "Cian2" 1623 1624#, kde-format 1625msgctxt "color" 1626msgid "cyan3" 1627msgstr "Cian3" 1628 1629#, kde-format 1630msgctxt "color" 1631msgid "cyan4" 1632msgstr "Cian4" 1633 1634#, kde-format 1635msgctxt "color" 1636msgid "firebrick" 1637msgstr "Maó" 1638 1639#, kde-format 1640msgctxt "color" 1641msgid "firebrick1" 1642msgstr "Maó1" 1643 1644#, kde-format 1645msgctxt "color" 1646msgid "firebrick2" 1647msgstr "Maó2" 1648 1649#, kde-format 1650msgctxt "color" 1651msgid "firebrick3" 1652msgstr "Maó3" 1653 1654#, kde-format 1655msgctxt "color" 1656msgid "firebrick4" 1657msgstr "Maó4" 1658 1659#, kde-format 1660msgctxt "color" 1661msgid "gainsboro" 1662msgstr "Alumini" 1663 1664#, kde-format 1665msgctxt "color" 1666msgid "gold" 1667msgstr "Or" 1668 1669#, kde-format 1670msgctxt "color" 1671msgid "gold1" 1672msgstr "Or1" 1673 1674#, kde-format 1675msgctxt "color" 1676msgid "gold2" 1677msgstr "Or2" 1678 1679#, kde-format 1680msgctxt "color" 1681msgid "gold3" 1682msgstr "Or3" 1683 1684#, kde-format 1685msgctxt "color" 1686msgid "gold4" 1687msgstr "Or4" 1688 1689#, kde-format 1690msgctxt "color" 1691msgid "goldenrod" 1692msgstr "Ambre" 1693 1694#, kde-format 1695msgctxt "color" 1696msgid "goldenrod1" 1697msgstr "Ambre1" 1698 1699#, kde-format 1700msgctxt "color" 1701msgid "goldenrod2" 1702msgstr "Ambre2" 1703 1704#, kde-format 1705msgctxt "color" 1706msgid "goldenrod3" 1707msgstr "Ambre3" 1708 1709#, kde-format 1710msgctxt "color" 1711msgid "goldenrod4" 1712msgstr "Ambre4" 1713 1714#, kde-format 1715msgctxt "color" 1716msgid "green" 1717msgstr "Verd" 1718 1719#, kde-format 1720msgctxt "color" 1721msgid "green1" 1722msgstr "Verd1" 1723 1724#, kde-format 1725msgctxt "color" 1726msgid "green2" 1727msgstr "Verd2" 1728 1729#, kde-format 1730msgctxt "color" 1731msgid "green3" 1732msgstr "Verd3" 1733 1734#, kde-format 1735msgctxt "color" 1736msgid "green4" 1737msgstr "Verd4" 1738 1739#, kde-format 1740msgctxt "color" 1741msgid "honeydew" 1742msgstr "BlauLletós" 1743 1744#, kde-format 1745msgctxt "color" 1746msgid "honeydew1" 1747msgstr "BlauLletós1" 1748 1749#, kde-format 1750msgctxt "color" 1751msgid "honeydew2" 1752msgstr "BlauLletós2" 1753 1754#, kde-format 1755msgctxt "color" 1756msgid "honeydew3" 1757msgstr "BlauLletós3" 1758 1759#, kde-format 1760msgctxt "color" 1761msgid "honeydew4" 1762msgstr "BlauLletós4" 1763 1764#, kde-format 1765msgctxt "color" 1766msgid "ivory" 1767msgstr "Ivori" 1768 1769#, kde-format 1770msgctxt "color" 1771msgid "ivory1" 1772msgstr "Ivori1" 1773 1774#, kde-format 1775msgctxt "color" 1776msgid "ivory2" 1777msgstr "Ivori2" 1778 1779#, kde-format 1780msgctxt "color" 1781msgid "ivory3" 1782msgstr "Ivori3" 1783 1784#, kde-format 1785msgctxt "color" 1786msgid "ivory4" 1787msgstr "Ivori4" 1788 1789#, kde-format 1790msgctxt "color" 1791msgid "khaki" 1792msgstr "Caqui" 1793 1794#, kde-format 1795msgctxt "color" 1796msgid "khaki1" 1797msgstr "Caqui1" 1798 1799#, kde-format 1800msgctxt "color" 1801msgid "khaki2" 1802msgstr "Caqui2" 1803 1804#, kde-format 1805msgctxt "color" 1806msgid "khaki3" 1807msgstr "Caqui3" 1808 1809#, kde-format 1810msgctxt "color" 1811msgid "khaki4" 1812msgstr "Caqui4" 1813 1814#, kde-format 1815msgctxt "color" 1816msgid "lavender" 1817msgstr "Lavanda" 1818 1819#, kde-format 1820msgctxt "color" 1821msgid "linen" 1822msgstr "Lli" 1823 1824#, kde-format 1825msgctxt "color" 1826msgid "magenta" 1827msgstr "Magenta" 1828 1829#, kde-format 1830msgctxt "color" 1831msgid "magenta1" 1832msgstr "Magenta1" 1833 1834#, kde-format 1835msgctxt "color" 1836msgid "magenta2" 1837msgstr "Magenta2" 1838 1839#, kde-format 1840msgctxt "color" 1841msgid "magenta3" 1842msgstr "Magenta3" 1843 1844#, kde-format 1845msgctxt "color" 1846msgid "magenta4" 1847msgstr "Magenta4" 1848 1849#, kde-format 1850msgctxt "color" 1851msgid "maroon" 1852msgstr "MarróVermellós" 1853 1854#, kde-format 1855msgctxt "color" 1856msgid "maroon1" 1857msgstr "MarróVermellós1" 1858 1859#, kde-format 1860msgctxt "color" 1861msgid "maroon2" 1862msgstr "MarróVermellós2" 1863 1864#, kde-format 1865msgctxt "color" 1866msgid "maroon3" 1867msgstr "MarróVermellós3" 1868 1869#, kde-format 1870msgctxt "color" 1871msgid "maroon4" 1872msgstr "MarróVermellós4" 1873 1874#, kde-format 1875msgctxt "color" 1876msgid "moccasin" 1877msgstr "Mocassí" 1878 1879#, kde-format 1880msgctxt "color" 1881msgid "navy" 1882msgstr "Marí" 1883 1884#, kde-format 1885msgctxt "color" 1886msgid "orange" 1887msgstr "Taronja" 1888 1889#, kde-format 1890msgctxt "color" 1891msgid "orange1" 1892msgstr "Taronja1" 1893 1894#, kde-format 1895msgctxt "color" 1896msgid "orange2" 1897msgstr "Taronja2" 1898 1899#, kde-format 1900msgctxt "color" 1901msgid "orange3" 1902msgstr "Taronja3" 1903 1904#, kde-format 1905msgctxt "color" 1906msgid "orange4" 1907msgstr "Taronja4" 1908 1909#, kde-format 1910msgctxt "color" 1911msgid "orchid" 1912msgstr "Orquídia" 1913 1914#, kde-format 1915msgctxt "color" 1916msgid "orchid1" 1917msgstr "Orquídia1" 1918 1919#, kde-format 1920msgctxt "color" 1921msgid "orchid2" 1922msgstr "Orquídia2" 1923 1924#, kde-format 1925msgctxt "color" 1926msgid "orchid3" 1927msgstr "Orquídia3" 1928 1929#, kde-format 1930msgctxt "color" 1931msgid "orchid4" 1932msgstr "Orquídia4" 1933 1934#, kde-format 1935msgctxt "color" 1936msgid "peru" 1937msgstr "Perú" 1938 1939#, kde-format 1940msgctxt "color" 1941msgid "pink" 1942msgstr "Rosa" 1943 1944#, kde-format 1945msgctxt "color" 1946msgid "pink1" 1947msgstr "Rosa1" 1948 1949#, kde-format 1950msgctxt "color" 1951msgid "pink2" 1952msgstr "Rosa2" 1953 1954#, kde-format 1955msgctxt "color" 1956msgid "pink3" 1957msgstr "Rosa3" 1958 1959#, kde-format 1960msgctxt "color" 1961msgid "pink4" 1962msgstr "Rosa4" 1963 1964#, kde-format 1965msgctxt "color" 1966msgid "plum" 1967msgstr "Lila" 1968 1969#, kde-format 1970msgctxt "color" 1971msgid "plum1" 1972msgstr "Lila1" 1973 1974#, kde-format 1975msgctxt "color" 1976msgid "plum2" 1977msgstr "Lila2" 1978 1979#, kde-format 1980msgctxt "color" 1981msgid "plum3" 1982msgstr "Lila3" 1983 1984#, kde-format 1985msgctxt "color" 1986msgid "plum4" 1987msgstr "Lila4" 1988 1989#, kde-format 1990msgctxt "color" 1991msgid "purple" 1992msgstr "Púrpura" 1993 1994#, kde-format 1995msgctxt "color" 1996msgid "purple1" 1997msgstr "Púrpura1" 1998 1999#, kde-format 2000msgctxt "color" 2001msgid "purple2" 2002msgstr "Púrpura2" 2003 2004#, kde-format 2005msgctxt "color" 2006msgid "purple3" 2007msgstr "Púrpura3" 2008 2009#, kde-format 2010msgctxt "color" 2011msgid "purple4" 2012msgstr "Púrpura4" 2013 2014#, kde-format 2015msgctxt "color" 2016msgid "red" 2017msgstr "Vermell" 2018 2019#, kde-format 2020msgctxt "color" 2021msgid "red1" 2022msgstr "Vermell1" 2023 2024#, kde-format 2025msgctxt "color" 2026msgid "red2" 2027msgstr "Vermell2" 2028 2029#, kde-format 2030msgctxt "color" 2031msgid "red3" 2032msgstr "Vermell3" 2033 2034#, kde-format 2035msgctxt "color" 2036msgid "red4" 2037msgstr "Vermell4" 2038 2039#, kde-format 2040msgctxt "color" 2041msgid "salmon" 2042msgstr "Salmó" 2043 2044#, kde-format 2045msgctxt "color" 2046msgid "salmon1" 2047msgstr "Salmó1" 2048 2049#, kde-format 2050msgctxt "color" 2051msgid "salmon2" 2052msgstr "Salmó2" 2053 2054#, kde-format 2055msgctxt "color" 2056msgid "salmon3" 2057msgstr "Salmó3" 2058 2059#, kde-format 2060msgctxt "color" 2061msgid "salmon4" 2062msgstr "Salmó4" 2063 2064#, kde-format 2065msgctxt "color" 2066msgid "seashell" 2067msgstr "Nacre" 2068 2069#, kde-format 2070msgctxt "color" 2071msgid "seashell1" 2072msgstr "Nacre1" 2073 2074#, kde-format 2075msgctxt "color" 2076msgid "seashell2" 2077msgstr "Nacre2" 2078 2079#, kde-format 2080msgctxt "color" 2081msgid "seashell3" 2082msgstr "Nacre3" 2083 2084#, kde-format 2085msgctxt "color" 2086msgid "seashell4" 2087msgstr "Nacre4" 2088 2089#, kde-format 2090msgctxt "color" 2091msgid "sienna" 2092msgstr "Siena" 2093 2094#, kde-format 2095msgctxt "color" 2096msgid "sienna1" 2097msgstr "Siena1" 2098 2099#, kde-format 2100msgctxt "color" 2101msgid "sienna2" 2102msgstr "Siena2" 2103 2104#, kde-format 2105msgctxt "color" 2106msgid "sienna3" 2107msgstr "Siena3" 2108 2109#, kde-format 2110msgctxt "color" 2111msgid "sienna4" 2112msgstr "Siena4" 2113 2114#, kde-format 2115msgctxt "color" 2116msgid "snow" 2117msgstr "Neu" 2118 2119#, kde-format 2120msgctxt "color" 2121msgid "snow1" 2122msgstr "Neu1" 2123 2124#, kde-format 2125msgctxt "color" 2126msgid "snow2" 2127msgstr "Neu2" 2128 2129#, kde-format 2130msgctxt "color" 2131msgid "snow3" 2132msgstr "Neu3" 2133 2134#, kde-format 2135msgctxt "color" 2136msgid "snow4" 2137msgstr "Neu4" 2138 2139#, kde-format 2140msgctxt "color" 2141msgid "tan" 2142msgstr "Bronzejat" 2143 2144#, kde-format 2145msgctxt "color" 2146msgid "tan1" 2147msgstr "Bronzejat1" 2148 2149#, kde-format 2150msgctxt "color" 2151msgid "tan2" 2152msgstr "Bronzejat2" 2153 2154#, kde-format 2155msgctxt "color" 2156msgid "tan3" 2157msgstr "Bronzejat3" 2158 2159#, kde-format 2160msgctxt "color" 2161msgid "tan4" 2162msgstr "Bronzejat4" 2163 2164#, kde-format 2165msgctxt "color" 2166msgid "thistle" 2167msgstr "LilaClar" 2168 2169#, kde-format 2170msgctxt "color" 2171msgid "thistle1" 2172msgstr "LilaClar1" 2173 2174#, kde-format 2175msgctxt "color" 2176msgid "thistle2" 2177msgstr "LilaClar2" 2178 2179#, kde-format 2180msgctxt "color" 2181msgid "thistle3" 2182msgstr "LilaClar3" 2183 2184#, kde-format 2185msgctxt "color" 2186msgid "thistle4" 2187msgstr "LilaClar4" 2188 2189#, kde-format 2190msgctxt "color" 2191msgid "tomato" 2192msgstr "Tomàquet" 2193 2194#, kde-format 2195msgctxt "color" 2196msgid "tomato1" 2197msgstr "Tomàquet1" 2198 2199#, kde-format 2200msgctxt "color" 2201msgid "tomato2" 2202msgstr "Tomàquet2" 2203 2204#, kde-format 2205msgctxt "color" 2206msgid "tomato3" 2207msgstr "Tomàquet3" 2208 2209#, kde-format 2210msgctxt "color" 2211msgid "tomato4" 2212msgstr "Tomàquet4" 2213 2214#, kde-format 2215msgctxt "color" 2216msgid "turquoise" 2217msgstr "Turquesa" 2218 2219#, kde-format 2220msgctxt "color" 2221msgid "turquoise1" 2222msgstr "Turquesa1" 2223 2224#, kde-format 2225msgctxt "color" 2226msgid "turquoise2" 2227msgstr "Turquesa2" 2228 2229#, kde-format 2230msgctxt "color" 2231msgid "turquoise3" 2232msgstr "Turquesa3" 2233 2234#, kde-format 2235msgctxt "color" 2236msgid "turquoise4" 2237msgstr "Turquesa4" 2238 2239#, kde-format 2240msgctxt "color" 2241msgid "violet" 2242msgstr "Violeta" 2243 2244#, kde-format 2245msgctxt "color" 2246msgid "wheat" 2247msgstr "Blat" 2248 2249#, kde-format 2250msgctxt "color" 2251msgid "wheat1" 2252msgstr "Blat1" 2253 2254#, kde-format 2255msgctxt "color" 2256msgid "wheat2" 2257msgstr "Blat2" 2258 2259#, kde-format 2260msgctxt "color" 2261msgid "wheat3" 2262msgstr "Blat3" 2263 2264#, kde-format 2265msgctxt "color" 2266msgid "wheat4" 2267msgstr "Blat4" 2268 2269#, kde-format 2270msgctxt "color" 2271msgid "white" 2272msgstr "Blanc" 2273 2274#, kde-format 2275msgctxt "color" 2276msgid "yellow" 2277msgstr "Groc" 2278 2279#, kde-format 2280msgctxt "color" 2281msgid "yellow1" 2282msgstr "Groc1" 2283 2284#, kde-format 2285msgctxt "color" 2286msgid "yellow2" 2287msgstr "Groc2" 2288 2289#, kde-format 2290msgctxt "color" 2291msgid "yellow3" 2292msgstr "Groc3" 2293 2294#, kde-format 2295msgctxt "color" 2296msgid "yellow4" 2297msgstr "Groc4" 2298 2299#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37 2300#, kde-format 2301msgid "Debug Settings" 2302msgstr "Arranjament de la depuració" 2303 2304#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58 2305#, kde-format 2306msgid "File" 2307msgstr "Fitxer" 2308 2309#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2310#, kde-format 2311msgid "Message Box" 2312msgstr "Quadre de missatge" 2313 2314#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2315#, kde-format 2316msgid "Shell" 2317msgstr "Intèrpret d'ordres" 2318 2319#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2320#, kde-format 2321msgid "Syslog" 2322msgstr "Syslog" 2323 2324#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2325#, kde-format 2326msgid "None" 2327msgstr "Cap" 2328 2329#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2330#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2331#, kde-format 2332msgid "Information" 2333msgstr "Informació" 2334 2335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2339#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2340#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2341#, kde-format 2342msgid "Output to:" 2343msgstr "Sortida a:" 2344 2345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2349#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2350#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2351#, kde-format 2352msgid "Filename:" 2353msgstr "Nom del fitxer:" 2354 2355#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2356#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2357#, kde-format 2358msgid "Error" 2359msgstr "Error" 2360 2361#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2362#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2363#, kde-format 2364msgid "Abort on fatal errors" 2365msgstr "Interromp si hi ha errors fatals" 2366 2367#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2368#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77 2369#, kde-format 2370msgid "Disable all debug output" 2371msgstr "Desactiva tota la sortida de depuració" 2372 2373#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2374#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2375#, kde-format 2376msgid "Warning" 2377msgstr "Avís" 2378 2379#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2380#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2381#, kde-format 2382msgid "Fatal Error" 2383msgstr "Error fatal" 2384 2385#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68 2386#, kde-format 2387msgid "&Select All" 2388msgstr "&Selecciona-ho tot" 2389 2390#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2391#, kde-format 2392msgid "&Deselect All" 2393msgstr "&Desselecciona-ho tot" 2394 2395#: kdebugdialog/main.cpp:100 2396#, kde-format 2397msgid "KDebugDialog" 2398msgstr "KDebugDialog" 2399 2400#: kdebugdialog/main.cpp:101 2401#, kde-format 2402msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2403msgstr "Un diàleg per a establir les preferències de la sortida de depuració" 2404 2405#: kdebugdialog/main.cpp:102 2406#, kde-format 2407msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2408msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2409 2410#: kdebugdialog/main.cpp:103 2411#, kde-format 2412msgid "David Faure" 2413msgstr "David Faure" 2414 2415#: kdebugdialog/main.cpp:103 2416#, kde-format 2417msgid "Maintainer" 2418msgstr "Mantenidor" 2419 2420#: kdebugdialog/main.cpp:108 2421#, kde-format 2422msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2423msgstr "Mostra el diàleg complet en comptes del diàleg de llista per omissió" 2424 2425#: kdebugdialog/main.cpp:109 2426#, kde-format 2427msgid "Turn area on" 2428msgstr "Activa l'àrea" 2429 2430#: kdebugdialog/main.cpp:110 2431#, kde-format 2432msgid "Turn area off" 2433msgstr "Desactiva l'àrea" 2434 2435#: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2436#, kde-format 2437msgid "no error" 2438msgstr "cap error" 2439 2440#: kdecore/k3resolver.cpp:534 2441#, kde-format 2442msgid "requested family not supported for this host name" 2443msgstr "no s'accepta la família sol·licitada per a aquest nom d'ordinador" 2444 2445#: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2446#, kde-format 2447msgid "temporary failure in name resolution" 2448msgstr "fallada temporal en la resolució del nom" 2449 2450#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2451#, kde-format 2452msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2453msgstr "fallada irrecuperable en la resolució del nom" 2454 2455#: kdecore/k3resolver.cpp:537 2456#, kde-format 2457msgid "invalid flags" 2458msgstr "banderes no vàlides" 2459 2460#: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2461#, kde-format 2462msgid "memory allocation failure" 2463msgstr "fallada en l'assignació de memòria" 2464 2465#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2466#, kde-format 2467msgid "name or service not known" 2468msgstr "nom o servei desconegut" 2469 2470#: kdecore/k3resolver.cpp:540 2471#, kde-format 2472msgid "requested family not supported" 2473msgstr "no s'accepta la família sol·licitada" 2474 2475#: kdecore/k3resolver.cpp:541 2476#, kde-format 2477msgid "requested service not supported for this socket type" 2478msgstr "no s'accepta el servei sol·licitat per a aquest tipus de sòcol" 2479 2480#: kdecore/k3resolver.cpp:542 2481#, kde-format 2482msgid "requested socket type not supported" 2483msgstr "no s'accepta el tipus de sòcol sol·licitat" 2484 2485#: kdecore/k3resolver.cpp:543 2486#, kde-format 2487msgid "unknown error" 2488msgstr "error desconegut" 2489 2490#: kdecore/k3resolver.cpp:545 2491#, kde-format 2492msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2493msgid "system error: %1" 2494msgstr "error del sistema: %1" 2495 2496#: kdecore/k3resolver.cpp:556 2497#, kde-format 2498msgid "request was canceled" 2499msgstr "s'ha cancel·lat la petició" 2500 2501#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2502#, kde-format 2503msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2504msgid "Unknown family %1" 2505msgstr "Família desconeguda %1" 2506 2507#: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2508#, kde-format 2509msgctxt "Socket error code NoError" 2510msgid "no error" 2511msgstr "cap error" 2512 2513#: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2514#, kde-format 2515msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2516msgid "name lookup has failed" 2517msgstr "ha fallat la consulta del nom" 2518 2519#: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2520#, kde-format 2521msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2522msgid "address already in use" 2523msgstr "l'adreça ja està en ús" 2524 2525#: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2526#, kde-format 2527msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2528msgid "socket is already bound" 2529msgstr "el sòcol ja està vinculat" 2530 2531#: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2532#, kde-format 2533msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2534msgid "socket is already created" 2535msgstr "el sòcol ja està creat" 2536 2537#: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2538#, kde-format 2539msgctxt "Socket error code NotBound" 2540msgid "socket is not bound" 2541msgstr "el sòcol no està vinculat" 2542 2543#: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2544#, kde-format 2545msgctxt "Socket error code NotCreated" 2546msgid "socket has not been created" 2547msgstr "el sòcol no s'ha creat" 2548 2549#: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2550#, kde-format 2551msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2552msgid "operation would block" 2553msgstr "l'operació es bloquejaria" 2554 2555#: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2556#, kde-format 2557msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2558msgid "connection actively refused" 2559msgstr "s'ha rebutjat activament la connexió" 2560 2561#: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2562#, kde-format 2563msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2564msgid "connection timed out" 2565msgstr "la connexió ha excedit el temps" 2566 2567#: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2568#, kde-format 2569msgctxt "Socket error code InProgress" 2570msgid "operation is already in progress" 2571msgstr "l'operació ja està en curs" 2572 2573#: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2574#, kde-format 2575msgctxt "Socket error code NetFailure" 2576msgid "network failure occurred" 2577msgstr "ha ocorregut una fallada de la xarxa" 2578 2579#: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2580#, kde-format 2581msgctxt "Socket error code NotSupported" 2582msgid "operation is not supported" 2583msgstr "no s'admet l'operació" 2584 2585#: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2586#, kde-format 2587msgctxt "Socket error code Timeout" 2588msgid "timed operation timed out" 2589msgstr "l'operació programada ha excedit el temps" 2590 2591#: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2592#, kde-format 2593msgctxt "Socket error code UnknownError" 2594msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2595msgstr "s'ha produït un error desconegut/inesperat" 2596 2597#: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2598#, kde-format 2599msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2600msgid "remote host closed connection" 2601msgstr "l'ordinador remot ha tancat la connexió" 2602 2603#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2604#, kde-format 2605msgid "" 2606"No licensing terms for this program have been specified.\n" 2607"Please check the documentation or the source for any\n" 2608"licensing terms.\n" 2609msgstr "" 2610"No s'han especificat els termes de llicència per a aquest programa.\n" 2611"Si us plau, busqueu els termes de llicència a la documentació\n" 2612"o al codi font.\n" 2613 2614#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2615#, kde-format 2616msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2617msgstr "Aquest programa es distribueix sota els termes de la %1." 2618 2619#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2620#, kde-format 2621msgctxt "@item license (short name)" 2622msgid "GPL v2" 2623msgstr "GPL v2" 2624 2625#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2626#, kde-format 2627msgctxt "@item license" 2628msgid "GNU General Public License Version 2" 2629msgstr "Llicència pública general de GNU versió 2" 2630 2631#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2632#, kde-format 2633msgctxt "@item license (short name)" 2634msgid "LGPL v2" 2635msgstr "LGPL v2" 2636 2637#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2638#, kde-format 2639msgctxt "@item license" 2640msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2641msgstr "Llicència pública general reduïda de GNU versió 2" 2642 2643#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2644#, kde-format 2645msgctxt "@item license (short name)" 2646msgid "BSD License" 2647msgstr "Llicència BSD" 2648 2649#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2650#, kde-format 2651msgctxt "@item license" 2652msgid "BSD License" 2653msgstr "Llicència BSD" 2654 2655#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2656#, kde-format 2657msgctxt "@item license (short name)" 2658msgid "Artistic License" 2659msgstr "Llicència artística" 2660 2661#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2662#, kde-format 2663msgctxt "@item license" 2664msgid "Artistic License" 2665msgstr "Llicència artística" 2666 2667#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2668#, kde-format 2669msgctxt "@item license (short name)" 2670msgid "QPL v1.0" 2671msgstr "QPL v1.0" 2672 2673#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2674#, kde-format 2675msgctxt "@item license" 2676msgid "Q Public License" 2677msgstr "Llicència pública Q" 2678 2679#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2680#, kde-format 2681msgctxt "@item license (short name)" 2682msgid "GPL v3" 2683msgstr "GPL v3" 2684 2685#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2686#, kde-format 2687msgctxt "@item license" 2688msgid "GNU General Public License Version 3" 2689msgstr "Llicència pública general de GNU versió 3" 2690 2691#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2692#, kde-format 2693msgctxt "@item license (short name)" 2694msgid "LGPL v3" 2695msgstr "LGPL v3" 2696 2697#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2698#, kde-format 2699msgctxt "@item license" 2700msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2701msgstr "Llicència pública general reduïda de GNU versió 3" 2702 2703#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2704#, kde-format 2705msgctxt "@item license" 2706msgid "Custom" 2707msgstr "Personalitzada" 2708 2709#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2710#, kde-format 2711msgctxt "@item license" 2712msgid "Not specified" 2713msgstr "Sense especificar" 2714 2715#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2716#, kde-format 2717msgctxt "replace this with information about your translation team" 2718msgid "" 2719"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2720"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2721"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2722"org</a></p>" 2723msgstr "" 2724"<p>El KDE s'ha traduït a molts idiomes gràcies al treball dels equips de " 2725"traducció arreu del món.</p><p>Si voleu més informació quant a la " 2726"internacionalització del KDE, visiteu http://l10n.kde.org</p> <p>Trobareu " 2727"informació quant a l'equip de voluntaris que tradueix el KDE al català a <a " 2728"href=\"https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca\">https://l10n.kde." 2729"org/team-infos.php?teamcode=ca</a></p>" 2730 2731#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2732#, kde-format 2733msgctxt "@item Calendar system" 2734msgid "Gregorian" 2735msgstr "Gregorià" 2736 2737#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2738#, kde-format 2739msgctxt "@item Calendar system" 2740msgid "Coptic" 2741msgstr "Copte" 2742 2743#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2744#, kde-format 2745msgctxt "@item Calendar system" 2746msgid "Ethiopian" 2747msgstr "Etiòpic" 2748 2749#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2750#, kde-format 2751msgctxt "@item Calendar system" 2752msgid "Hebrew" 2753msgstr "Hebreu" 2754 2755#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2756#, kde-format 2757msgctxt "@item Calendar system" 2758msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2759msgstr "Islàmic / Hijri (Civil)" 2760 2761#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2762#, kde-format 2763msgctxt "@item Calendar system" 2764msgid "Indian National" 2765msgstr "Nacional de l'Índia" 2766 2767#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2768#, kde-format 2769msgctxt "@item Calendar system" 2770msgid "Jalali" 2771msgstr "Jalali" 2772 2773#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2774#, kde-format 2775msgctxt "@item Calendar system" 2776msgid "Japanese" 2777msgstr "Japonès" 2778 2779#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2780#, kde-format 2781msgctxt "@item Calendar system" 2782msgid "Julian" 2783msgstr "Julià" 2784 2785#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2786#, kde-format 2787msgctxt "@item Calendar system" 2788msgid "Taiwanese" 2789msgstr "Taiwanès" 2790 2791#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2792#, kde-format 2793msgctxt "@item Calendar system" 2794msgid "Thai" 2795msgstr "Tai" 2796 2797#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2798#, kde-format 2799msgctxt "@item Calendar system" 2800msgid "Invalid Calendar Type" 2801msgstr "Tipus de calendari no vàlid" 2802 2803#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2804#, kde-format 2805msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2806msgid "-" 2807msgstr "-" 2808 2809#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2810#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2811#, kde-format 2812msgid "Today" 2813msgstr "Avui" 2814 2815#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2816#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2817#, kde-format 2818msgid "Yesterday" 2819msgstr "Ahir" 2820 2821#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2822#, kde-format 2823msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2824msgid "Anno Martyrum" 2825msgstr "Anno Martyrum" 2826 2827#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2828#, kde-format 2829msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2830msgid "AM" 2831msgstr "AM" 2832 2833#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2834#, kde-format 2835msgctxt "" 2836"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2837msgid "%Ey %EC" 2838msgstr "%Ey %EC" 2839 2840#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2841#, kde-format 2842msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2843msgid "T" 2844msgstr "T" 2845 2846#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2847#, kde-format 2848msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2849msgid "P" 2850msgstr "P" 2851 2852#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2853#, kde-format 2854msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2855msgid "H" 2856msgstr "H" 2857 2858#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2859#, kde-format 2860msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2861msgid "K" 2862msgstr "K" 2863 2864#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2865#, kde-format 2866msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2867msgid "T" 2868msgstr "T" 2869 2870#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2871#, kde-format 2872msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2873msgid "M" 2874msgstr "M" 2875 2876#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2877#, kde-format 2878msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2879msgid "P" 2880msgstr "P" 2881 2882#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2883#, kde-format 2884msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2885msgid "P" 2886msgstr "P" 2887 2888#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2889#, kde-format 2890msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2891msgid "P" 2892msgstr "P" 2893 2894#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2895#, kde-format 2896msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2897msgid "P" 2898msgstr "P" 2899 2900#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2901#, kde-format 2902msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2903msgid "E" 2904msgstr "E" 2905 2906#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2907#, kde-format 2908msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2909msgid "M" 2910msgstr "M" 2911 2912#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2913#, kde-format 2914msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2915msgid "K" 2916msgstr "K" 2917 2918#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2919#, kde-format 2920msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2921msgid "of Tho" 2922msgstr "de Tho" 2923 2924#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2925#, kde-format 2926msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2927msgid "of Pao" 2928msgstr "de Pao" 2929 2930#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2931#, kde-format 2932msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2933msgid "of Hat" 2934msgstr "de Hat" 2935 2936#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2937#, kde-format 2938msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2939msgid "of Kia" 2940msgstr "de Kia" 2941 2942#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2943#, kde-format 2944msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2945msgid "of Tob" 2946msgstr "de Tob" 2947 2948#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2949#, kde-format 2950msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2951msgid "of Mes" 2952msgstr "de Mes" 2953 2954#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2955#, kde-format 2956msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2957msgid "of Par" 2958msgstr "de Par" 2959 2960#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2961#, kde-format 2962msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2963msgid "of Pam" 2964msgstr "de Pam" 2965 2966#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2967#, kde-format 2968msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2969msgid "of Pas" 2970msgstr "de Pas" 2971 2972# skip-rule: ff-pan 2973#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2974#, kde-format 2975msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2976msgid "of Pan" 2977msgstr "de Pan" 2978 2979#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2980#, kde-format 2981msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2982msgid "of Epe" 2983msgstr "d'Epe" 2984 2985#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2986#, kde-format 2987msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2988msgid "of Meo" 2989msgstr "de Meo" 2990 2991#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2992#, kde-format 2993msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2994msgid "of Kou" 2995msgstr "de Kou" 2996 2997#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2998#, kde-format 2999msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3000msgid "Tho" 3001msgstr "Tho" 3002 3003#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3004#, kde-format 3005msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3006msgid "Pao" 3007msgstr "Pao" 3008 3009#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3010#, kde-format 3011msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3012msgid "Hat" 3013msgstr "Hat" 3014 3015#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3016#, kde-format 3017msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3018msgid "Kia" 3019msgstr "Kia" 3020 3021#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3022#, kde-format 3023msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3024msgid "Tob" 3025msgstr "Tob" 3026 3027#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3028#, kde-format 3029msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3030msgid "Mes" 3031msgstr "Mes" 3032 3033#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3034#, kde-format 3035msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3036msgid "Par" 3037msgstr "Par" 3038 3039#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3040#, kde-format 3041msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3042msgid "Pam" 3043msgstr "Pam" 3044 3045#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3046#, kde-format 3047msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3048msgid "Pas" 3049msgstr "Pas" 3050 3051# skip-rule: ff-pan 3052#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3053#, kde-format 3054msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3055msgid "Pan" 3056msgstr "Pan" 3057 3058#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3059#, kde-format 3060msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3061msgid "Epe" 3062msgstr "Epe" 3063 3064#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3065#, kde-format 3066msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3067msgid "Meo" 3068msgstr "Meo" 3069 3070#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3071#, kde-format 3072msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3073msgid "Kou" 3074msgstr "Kou" 3075 3076#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3077#, kde-format 3078msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3079msgid "of Thoout" 3080msgstr "de Thoout" 3081 3082#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3083#, kde-format 3084msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3085msgid "of Paope" 3086msgstr "de Paope" 3087 3088#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3089#, kde-format 3090msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3091msgid "of Hathor" 3092msgstr "de Hathor" 3093 3094#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3095#, kde-format 3096msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3097msgid "of Kiahk" 3098msgstr "de Kiahk" 3099 3100#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3101#, kde-format 3102msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3103msgid "of Tobe" 3104msgstr "de Tobe" 3105 3106#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3107#, kde-format 3108msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3109msgid "of Meshir" 3110msgstr "de Meshir" 3111 3112#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3113#, kde-format 3114msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3115msgid "of Paremhotep" 3116msgstr "de Paremhotep" 3117 3118#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3119#, kde-format 3120msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3121msgid "of Parmoute" 3122msgstr "de Parmoute" 3123 3124#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3125#, kde-format 3126msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3127msgid "of Pashons" 3128msgstr "de Pashons" 3129 3130#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3131#, kde-format 3132msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3133msgid "of Paone" 3134msgstr "de Paone" 3135 3136#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3137#, kde-format 3138msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3139msgid "of Epep" 3140msgstr "d'Epep" 3141 3142#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3143#, kde-format 3144msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3145msgid "of Mesore" 3146msgstr "de Mesore" 3147 3148#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3149#, kde-format 3150msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3151msgid "of Kouji nabot" 3152msgstr "de Kouji nabot" 3153 3154#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3155#, kde-format 3156msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3157msgid "Thoout" 3158msgstr "Thoout" 3159 3160#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3161#, kde-format 3162msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3163msgid "Paope" 3164msgstr "Paope" 3165 3166#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3167#, kde-format 3168msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3169msgid "Hathor" 3170msgstr "Hathor" 3171 3172#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3173#, kde-format 3174msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3175msgid "Kiahk" 3176msgstr "Kiahk" 3177 3178#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3179#, kde-format 3180msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3181msgid "Tobe" 3182msgstr "Tobe" 3183 3184#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3185#, kde-format 3186msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3187msgid "Meshir" 3188msgstr "Meshir" 3189 3190#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3191#, kde-format 3192msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3193msgid "Paremhotep" 3194msgstr "Paremhotep" 3195 3196#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3197#, kde-format 3198msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3199msgid "Parmoute" 3200msgstr "Parmoute" 3201 3202#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3203#, kde-format 3204msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3205msgid "Pashons" 3206msgstr "Pashons" 3207 3208#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3209#, kde-format 3210msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3211msgid "Paone" 3212msgstr "Paone" 3213 3214#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3215#, kde-format 3216msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3217msgid "Epep" 3218msgstr "Epep" 3219 3220#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3221#, kde-format 3222msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3223msgid "Mesore" 3224msgstr "Mesore" 3225 3226#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3227#, kde-format 3228msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3229msgid "Kouji nabot" 3230msgstr "Kouji nabot" 3231 3232#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3233#, kde-format 3234msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3235msgid "P" 3236msgstr "P" 3237 3238#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3239#, kde-format 3240msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3241msgid "P" 3242msgstr "P" 3243 3244#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3245#, kde-format 3246msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3247msgid "P" 3248msgstr "P" 3249 3250#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3251#, kde-format 3252msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3253msgid "P" 3254msgstr "P" 3255 3256#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3257#, kde-format 3258msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3259msgid "P" 3260msgstr "P" 3261 3262#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3263#, kde-format 3264msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3265msgid "P" 3266msgstr "P" 3267 3268#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3269#, kde-format 3270msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3271msgid "T" 3272msgstr "T" 3273 3274#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3275#, kde-format 3276msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3277msgid "Pes" 3278msgstr "Pes" 3279 3280#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3281#, kde-format 3282msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3283msgid "Psh" 3284msgstr "Psh" 3285 3286#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3287#, kde-format 3288msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3289msgid "Pef" 3290msgstr "Pef" 3291 3292#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3293#, kde-format 3294msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3295msgid "Pti" 3296msgstr "Pti" 3297 3298#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3299#, kde-format 3300msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3301msgid "Pso" 3302msgstr "Pso" 3303 3304#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3305#, kde-format 3306msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3307msgid "Psa" 3308msgstr "Psa" 3309 3310#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3311#, kde-format 3312msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3313msgid "Tky" 3314msgstr "Tky" 3315 3316#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3317#, kde-format 3318msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3319msgid "Pesnau" 3320msgstr "Pesnau" 3321 3322#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3323#, kde-format 3324msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3325msgid "Pshoment" 3326msgstr "Pshoment" 3327 3328#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3329#, kde-format 3330msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3331msgid "Peftoou" 3332msgstr "Peftoou" 3333 3334#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3335#, kde-format 3336msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3337msgid "Ptiou" 3338msgstr "Ptiou" 3339 3340#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3341#, kde-format 3342msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3343msgid "Psoou" 3344msgstr "Psoou" 3345 3346#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3347#, kde-format 3348msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3349msgid "Psabbaton" 3350msgstr "Psabbaton" 3351 3352#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3353#, kde-format 3354msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3355msgid "Tkyriakē" 3356msgstr "Tkyriakē" 3357 3358#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3359#, kde-format 3360msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3361msgid "Amata Mehrat" 3362msgstr "Amata Mehrat" 3363 3364#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3365#, kde-format 3366msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3367msgid "AM" 3368msgstr "AM" 3369 3370#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3371#, kde-format 3372msgctxt "" 3373"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3374msgid "%Ey %EC" 3375msgstr "%Ey %EC" 3376 3377#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3378#, kde-format 3379msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3380msgid "M" 3381msgstr "M" 3382 3383#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3384#, kde-format 3385msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3386msgid "T" 3387msgstr "T" 3388 3389#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3390#, kde-format 3391msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3392msgid "H" 3393msgstr "H" 3394 3395#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3396#, kde-format 3397msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3398msgid "T" 3399msgstr "T" 3400 3401#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3402#, kde-format 3403msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3404msgid "T" 3405msgstr "T" 3406 3407#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3408#, kde-format 3409msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3410msgid "Y" 3411msgstr "Y" 3412 3413#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3414#, kde-format 3415msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3416msgid "M" 3417msgstr "M" 3418 3419#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3420#, kde-format 3421msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3422msgid "M" 3423msgstr "M" 3424 3425#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3426#, kde-format 3427msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3428msgid "G" 3429msgstr "G" 3430 3431#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3432#, kde-format 3433msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3434msgid "S" 3435msgstr "S" 3436 3437#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3438#, kde-format 3439msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3440msgid "H" 3441msgstr "H" 3442 3443#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3444#, kde-format 3445msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3446msgid "N" 3447msgstr "N" 3448 3449#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3450#, kde-format 3451msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3452msgid "P" 3453msgstr "P" 3454 3455#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3456#, kde-format 3457msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3458msgid "of Mes" 3459msgstr "de Mes" 3460 3461#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3462#, kde-format 3463msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3464msgid "of Teq" 3465msgstr "de Teq" 3466 3467#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3468#, kde-format 3469msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3470msgid "of Hed" 3471msgstr "de Hed" 3472 3473#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3474#, kde-format 3475msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3476msgid "of Tah" 3477msgstr "de Tah" 3478 3479#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3480#, kde-format 3481msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3482msgid "of Ter" 3483msgstr "de Ter" 3484 3485#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3486#, kde-format 3487msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3488msgid "of Yak" 3489msgstr "de Yak" 3490 3491#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3492#, kde-format 3493msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3494msgid "of Mag" 3495msgstr "de Mag" 3496 3497#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3498#, kde-format 3499msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3500msgid "of Miy" 3501msgstr "de Miy" 3502 3503#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3504#, kde-format 3505msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3506msgid "of Gen" 3507msgstr "de Gen" 3508 3509#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3510#, kde-format 3511msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3512msgid "of Sen" 3513msgstr "de Sen" 3514 3515#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3516#, kde-format 3517msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3518msgid "of Ham" 3519msgstr "de Ham" 3520 3521#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3522#, kde-format 3523msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3524msgid "of Neh" 3525msgstr "de Neh" 3526 3527#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3528#, kde-format 3529msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3530msgid "of Pag" 3531msgstr "de Pag" 3532 3533#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3534#, kde-format 3535msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3536msgid "Mes" 3537msgstr "Mes" 3538 3539#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3540#, kde-format 3541msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3542msgid "Teq" 3543msgstr "Teq" 3544 3545#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3546#, kde-format 3547msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3548msgid "Hed" 3549msgstr "Hed" 3550 3551#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3552#, kde-format 3553msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3554msgid "Tah" 3555msgstr "Tah" 3556 3557#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3558#, kde-format 3559msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3560msgid "Ter" 3561msgstr "Ter" 3562 3563#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3564#, kde-format 3565msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3566msgid "Yak" 3567msgstr "Yak" 3568 3569#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3570#, kde-format 3571msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3572msgid "Mag" 3573msgstr "Mag" 3574 3575#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3576#, kde-format 3577msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3578msgid "Miy" 3579msgstr "Miy" 3580 3581#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3582#, kde-format 3583msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3584msgid "Gen" 3585msgstr "Gen" 3586 3587#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3588#, kde-format 3589msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3590msgid "Sen" 3591msgstr "Sen" 3592 3593#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3594#, kde-format 3595msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3596msgid "Ham" 3597msgstr "Ham" 3598 3599#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3600#, kde-format 3601msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3602msgid "Neh" 3603msgstr "Neh" 3604 3605#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3606#, kde-format 3607msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3608msgid "Pag" 3609msgstr "Pag" 3610 3611#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3612#, kde-format 3613msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3614msgid "of Meskerem" 3615msgstr "de Meskerem" 3616 3617#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3618#, kde-format 3619msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3620msgid "of Tequemt" 3621msgstr "de Tequemt" 3622 3623#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3624#, kde-format 3625msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3626msgid "of Hedar" 3627msgstr "de Hedar" 3628 3629#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3630#, kde-format 3631msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3632msgid "of Tahsas" 3633msgstr "de Tahsas" 3634 3635#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3636#, kde-format 3637msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3638msgid "of Ter" 3639msgstr "de Ter" 3640 3641#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3642#, kde-format 3643msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3644msgid "of Yakatit" 3645msgstr "de Yakatit" 3646 3647#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3648#, kde-format 3649msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3650msgid "of Magabit" 3651msgstr "de Magabit" 3652 3653#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3654#, kde-format 3655msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3656msgid "of Miyazya" 3657msgstr "de Miyazya" 3658 3659#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3660#, kde-format 3661msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3662msgid "of Genbot" 3663msgstr "de Genbot" 3664 3665#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3666#, kde-format 3667msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3668msgid "of Sene" 3669msgstr "de Sene" 3670 3671#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3672#, kde-format 3673msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3674msgid "of Hamle" 3675msgstr "de Hamle" 3676 3677#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3678#, kde-format 3679msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3680msgid "of Nehase" 3681msgstr "de Nehase" 3682 3683#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3684#, kde-format 3685msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3686msgid "of Pagumen" 3687msgstr "de Pagumen" 3688 3689#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3690#, kde-format 3691msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3692msgid "Meskerem" 3693msgstr "Meskerem" 3694 3695#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3696#, kde-format 3697msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3698msgid "Tequemt" 3699msgstr "Tequemt" 3700 3701#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3702#, kde-format 3703msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3704msgid "Hedar" 3705msgstr "Hedar" 3706 3707#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3708#, kde-format 3709msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3710msgid "Tahsas" 3711msgstr "Tahsas" 3712 3713#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3714#, kde-format 3715msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3716msgid "Ter" 3717msgstr "Ter" 3718 3719#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3720#, kde-format 3721msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3722msgid "Yakatit" 3723msgstr "Yakatit" 3724 3725#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3726#, kde-format 3727msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3728msgid "Magabit" 3729msgstr "Magabit" 3730 3731#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3732#, kde-format 3733msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3734msgid "Miyazya" 3735msgstr "Miyazya" 3736 3737#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3738#, kde-format 3739msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3740msgid "Genbot" 3741msgstr "Genbot" 3742 3743#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3744#, kde-format 3745msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3746msgid "Sene" 3747msgstr "Sene" 3748 3749#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3750#, kde-format 3751msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3752msgid "Hamle" 3753msgstr "Hamle" 3754 3755#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3756#, kde-format 3757msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3758msgid "Nehase" 3759msgstr "Nehase" 3760 3761#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3762#, kde-format 3763msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3764msgid "Pagumen" 3765msgstr "Pagumen" 3766 3767#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3768#, kde-format 3769msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3770msgid "S" 3771msgstr "S" 3772 3773#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3774#, kde-format 3775msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3776msgid "M" 3777msgstr "M" 3778 3779#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3780#, kde-format 3781msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3782msgid "R" 3783msgstr "R" 3784 3785#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3786#, kde-format 3787msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3788msgid "H" 3789msgstr "H" 3790 3791#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3792#, kde-format 3793msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3794msgid "A" 3795msgstr "A" 3796 3797#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3798#, kde-format 3799msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3800msgid "Q" 3801msgstr "Q" 3802 3803#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3804#, kde-format 3805msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3806msgid "E" 3807msgstr "E" 3808 3809#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3810#, kde-format 3811msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3812msgid "Seg" 3813msgstr "Seg" 3814 3815#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3816#, kde-format 3817msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3818msgid "Mak" 3819msgstr "Mak" 3820 3821#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3822#, kde-format 3823msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3824msgid "Rob" 3825msgstr "Rob" 3826 3827#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3828#, kde-format 3829msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3830msgid "Ham" 3831msgstr "Ham" 3832 3833#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3834#, kde-format 3835msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3836msgid "Arb" 3837msgstr "Arb" 3838 3839#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3840#, kde-format 3841msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3842msgid "Qed" 3843msgstr "Qed" 3844 3845#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3846#, kde-format 3847msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3848msgid "Ehu" 3849msgstr "Ehu" 3850 3851#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3852#, kde-format 3853msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3854msgid "Segno" 3855msgstr "Segno" 3856 3857#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3858#, kde-format 3859msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3860msgid "Maksegno" 3861msgstr "Maksegno" 3862 3863#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3864#, kde-format 3865msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3866msgid "Rob" 3867msgstr "Rob" 3868 3869#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3870#, kde-format 3871msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3872msgid "Hamus" 3873msgstr "Hamus" 3874 3875#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3876#, kde-format 3877msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3878msgid "Arb" 3879msgstr "Arb" 3880 3881#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3882#, kde-format 3883msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3884msgid "Qedame" 3885msgstr "Qedame" 3886 3887#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3888#, kde-format 3889msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3890msgid "Ehud" 3891msgstr "Ehud" 3892 3893#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3894#, kde-format 3895msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3896msgid "Before Common Era" 3897msgstr "Abans de l'era comuna" 3898 3899#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3900#, kde-format 3901msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3902msgid "BCE" 3903msgstr "AEC" 3904 3905#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3906#, kde-format 3907msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3908msgid "Before Christ" 3909msgstr "Abans de Crist" 3910 3911#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3912#, kde-format 3913msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3914msgid "BC" 3915msgstr "aC" 3916 3917#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3918#, kde-format 3919msgctxt "" 3920"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3921msgid "%Ey %EC" 3922msgstr "%Ey %EC" 3923 3924#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3925#, kde-format 3926msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3927msgid "Common Era" 3928msgstr "Era comuna" 3929 3930#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3931#, kde-format 3932msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3933msgid "CE" 3934msgstr "dC" 3935 3936#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3937#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3938#, kde-format 3939msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3940msgid "Anno Domini" 3941msgstr "Anno Domini" 3942 3943#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3944#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3945#, kde-format 3946msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3947msgid "AD" 3948msgstr "AD" 3949 3950#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3951#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3952#, kde-format 3953msgctxt "" 3954"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3955msgid "%Ey %EC" 3956msgstr "%Ey %EC" 3957 3958#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3959#, kde-format 3960msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3961msgid "J" 3962msgstr "G" 3963 3964#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3965#, kde-format 3966msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3967msgid "F" 3968msgstr "F" 3969 3970#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3971#, kde-format 3972msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3973msgid "M" 3974msgstr "M" 3975 3976#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3977#, kde-format 3978msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3979msgid "A" 3980msgstr "A" 3981 3982#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3983#, kde-format 3984msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3985msgid "M" 3986msgstr "M" 3987 3988#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3989#, kde-format 3990msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3991msgid "J" 3992msgstr "J" 3993 3994#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3995#, kde-format 3996msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3997msgid "J" 3998msgstr "J" 3999 4000#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4001#, kde-format 4002msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4003msgid "A" 4004msgstr "A" 4005 4006#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4007#, kde-format 4008msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4009msgid "S" 4010msgstr "S" 4011 4012#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4013#, kde-format 4014msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4015msgid "O" 4016msgstr "O" 4017 4018#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4019#, kde-format 4020msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4021msgid "N" 4022msgstr "N" 4023 4024#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4025#, kde-format 4026msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4027msgid "D" 4028msgstr "D" 4029 4030#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4031#, kde-format 4032msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4033msgid "of Jan" 4034msgstr "de gen" 4035 4036#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4037#, kde-format 4038msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4039msgid "of Feb" 4040msgstr "de feb" 4041 4042#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4043#, kde-format 4044msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4045msgid "of Mar" 4046msgstr "de mar" 4047 4048#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4049#, kde-format 4050msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4051msgid "of Apr" 4052msgstr "d'abr" 4053 4054#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4055#, kde-format 4056msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4057msgid "of May" 4058msgstr "de maig" 4059 4060#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4061#, kde-format 4062msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4063msgid "of Jun" 4064msgstr "de jun" 4065 4066#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4067#, kde-format 4068msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4069msgid "of Jul" 4070msgstr "de jul" 4071 4072#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4073#, kde-format 4074msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4075msgid "of Aug" 4076msgstr "d'ago" 4077 4078#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4079#, kde-format 4080msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4081msgid "of Sep" 4082msgstr "de set" 4083 4084#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4085#, kde-format 4086msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4087msgid "of Oct" 4088msgstr "d'oct" 4089 4090#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4091#, kde-format 4092msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4093msgid "of Nov" 4094msgstr "de nov" 4095 4096#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4097#, kde-format 4098msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4099msgid "of Dec" 4100msgstr "de des" 4101 4102# skip-rule: abbreviations-jan 4103#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4104#, kde-format 4105msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4106msgid "Jan" 4107msgstr "Gen" 4108 4109# skip-rule: abbreviations-feb 4110#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4111#, kde-format 4112msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4113msgid "Feb" 4114msgstr "Feb" 4115 4116#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4117#, kde-format 4118msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4119msgid "Mar" 4120msgstr "Mar" 4121 4122# skip-rule: abbreviations-apr 4123#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4124#, kde-format 4125msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4126msgid "Apr" 4127msgstr "Abr" 4128 4129#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4130#, kde-format 4131msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4132msgid "May" 4133msgstr "Mai" 4134 4135#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4136#, kde-format 4137msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4138msgid "Jun" 4139msgstr "Jun" 4140 4141# skip-rule: abbreviations-jul 4142#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4143#, kde-format 4144msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4145msgid "Jul" 4146msgstr "Jul" 4147 4148#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4149#, kde-format 4150msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4151msgid "Aug" 4152msgstr "Ago" 4153 4154# skip-rule: abbreviations-sep 4155#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4156#, kde-format 4157msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4158msgid "Sep" 4159msgstr "Set" 4160 4161# skip-rule: abbreviations-oct 4162#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4163#, kde-format 4164msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4165msgid "Oct" 4166msgstr "Oct" 4167 4168# skip-rule: abbreviations-nov 4169#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4170#, kde-format 4171msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4172msgid "Nov" 4173msgstr "Nov" 4174 4175# skip-rule: abbreviations-dec 4176#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4177#, kde-format 4178msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4179msgid "Dec" 4180msgstr "Des" 4181 4182#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4183#, kde-format 4184msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4185msgid "of January" 4186msgstr "de gener" 4187 4188#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4189#, kde-format 4190msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4191msgid "of February" 4192msgstr "de febrer" 4193 4194#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4195#, kde-format 4196msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4197msgid "of March" 4198msgstr "de març" 4199 4200#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4201#, kde-format 4202msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4203msgid "of April" 4204msgstr "d'abril" 4205 4206#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4207#, kde-format 4208msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4209msgid "of May" 4210msgstr "de maig" 4211 4212#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4213#, kde-format 4214msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4215msgid "of June" 4216msgstr "de juny" 4217 4218#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4219#, kde-format 4220msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4221msgid "of July" 4222msgstr "de juliol" 4223 4224#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4225#, kde-format 4226msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4227msgid "of August" 4228msgstr "d'agost" 4229 4230#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4231#, kde-format 4232msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4233msgid "of September" 4234msgstr "de setembre" 4235 4236#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4237#, kde-format 4238msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4239msgid "of October" 4240msgstr "d'octubre" 4241 4242#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4243#, kde-format 4244msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4245msgid "of November" 4246msgstr "de novembre" 4247 4248#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4249#, kde-format 4250msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4251msgid "of December" 4252msgstr "de desembre" 4253 4254#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4255#, kde-format 4256msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4257msgid "January" 4258msgstr "Gener" 4259 4260#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4261#, kde-format 4262msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4263msgid "February" 4264msgstr "Febrer" 4265 4266#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4267#, kde-format 4268msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4269msgid "March" 4270msgstr "Març" 4271 4272#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4273#, kde-format 4274msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4275msgid "April" 4276msgstr "Abril" 4277 4278#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4279#, kde-format 4280msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4281msgid "May" 4282msgstr "Maig" 4283 4284#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4285#, kde-format 4286msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4287msgid "June" 4288msgstr "Juny" 4289 4290#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4291#, kde-format 4292msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4293msgid "July" 4294msgstr "Juliol" 4295 4296#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4297#, kde-format 4298msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4299msgid "August" 4300msgstr "Agost" 4301 4302#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4303#, kde-format 4304msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4305msgid "September" 4306msgstr "Setembre" 4307 4308#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4309#, kde-format 4310msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4311msgid "October" 4312msgstr "Octubre" 4313 4314#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4315#, kde-format 4316msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4317msgid "November" 4318msgstr "Novembre" 4319 4320#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4321#, kde-format 4322msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4323msgid "December" 4324msgstr "Desembre" 4325 4326#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4327#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4328#, kde-format 4329msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4330msgid "M" 4331msgstr "L" 4332 4333#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4334#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4335#, kde-format 4336msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4337msgid "T" 4338msgstr "M" 4339 4340#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4341#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4342#, kde-format 4343msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4344msgid "W" 4345msgstr "M" 4346 4347#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4348#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4349#, kde-format 4350msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4351msgid "T" 4352msgstr "J" 4353 4354#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4355#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4356#, kde-format 4357msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4358msgid "F" 4359msgstr "V" 4360 4361#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4362#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4363#, kde-format 4364msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4365msgid "S" 4366msgstr "G" 4367 4368#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4369#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4370#, kde-format 4371msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4372msgid "S" 4373msgstr "M" 4374 4375# skip-rule: abbreviations-mon 4376#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4377#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4378#, kde-format 4379msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4380msgid "Mon" 4381msgstr "Dl" 4382 4383# skip-rule: abbreviations-tue 4384#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4385#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4386#, kde-format 4387msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4388msgid "Tue" 4389msgstr "Dt" 4390 4391# skip-rule: abbreviations-wed 4392#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4393#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4394#, kde-format 4395msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4396msgid "Wed" 4397msgstr "Dc" 4398 4399# skip-rule: abbreviations-thu 4400#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4401#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4402#, kde-format 4403msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4404msgid "Thu" 4405msgstr "Dj" 4406 4407# skip-rule: abbreviations-fri 4408#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4409#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4410#, kde-format 4411msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4412msgid "Fri" 4413msgstr "Dv" 4414 4415# skip-rule: abbreviations-sat 4416#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4417#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4418#, kde-format 4419msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4420msgid "Sat" 4421msgstr "Ds" 4422 4423#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4424#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4425#, kde-format 4426msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4427msgid "Sun" 4428msgstr "Dg" 4429 4430#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4431#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4432#, kde-format 4433msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4434msgid "Monday" 4435msgstr "Dilluns" 4436 4437#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4438#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4439#, kde-format 4440msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4441msgid "Tuesday" 4442msgstr "Dimarts" 4443 4444#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4445#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4446#, kde-format 4447msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4448msgid "Wednesday" 4449msgstr "Dimecres" 4450 4451#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4452#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4453#, kde-format 4454msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4455msgid "Thursday" 4456msgstr "Dijous" 4457 4458#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4459#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4460#, kde-format 4461msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4462msgid "Friday" 4463msgstr "Divendres" 4464 4465#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4466#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4467#, kde-format 4468msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4469msgid "Saturday" 4470msgstr "Dissabte" 4471 4472#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4473#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4474#, kde-format 4475msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4476msgid "Sunday" 4477msgstr "Diumenge" 4478 4479#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4480#, kde-format 4481msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4482msgid "Anno Mundi" 4483msgstr "Anno Mundi" 4484 4485#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4486#, kde-format 4487msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4488msgid "AM" 4489msgstr "AM" 4490 4491#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4492#, kde-format 4493msgctxt "" 4494"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4495msgid "%Ey %EC" 4496msgstr "%Ey %EC" 4497 4498#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4499#, kde-format 4500msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4501msgid "T" 4502msgstr "T" 4503 4504#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4505#, kde-format 4506msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4507msgid "H" 4508msgstr "H" 4509 4510#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4511#, kde-format 4512msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4513msgid "K" 4514msgstr "K" 4515 4516#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4517#, kde-format 4518msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4519msgid "T" 4520msgstr "T" 4521 4522#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4523#, kde-format 4524msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4525msgid "S" 4526msgstr "S" 4527 4528#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4529#, kde-format 4530msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4531msgid "A" 4532msgstr "A" 4533 4534#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4535#, kde-format 4536msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4537msgid "N" 4538msgstr "N" 4539 4540#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4541#, kde-format 4542msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4543msgid "I" 4544msgstr "I" 4545 4546#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4547#, kde-format 4548msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4549msgid "S" 4550msgstr "S" 4551 4552#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4553#, kde-format 4554msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4555msgid "T" 4556msgstr "T" 4557 4558#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4559#, kde-format 4560msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4561msgid "A" 4562msgstr "A" 4563 4564#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4565#, kde-format 4566msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4567msgid "E" 4568msgstr "E" 4569 4570#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4571#, kde-format 4572msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4573msgid "A" 4574msgstr "A" 4575 4576#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4577#, kde-format 4578msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4579msgid "A" 4580msgstr "A" 4581 4582#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4583#, kde-format 4584msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4585msgid "of Tis" 4586msgstr "de Tis" 4587 4588#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4589#, kde-format 4590msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4591msgid "of Hes" 4592msgstr "de Hes" 4593 4594#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4595#, kde-format 4596msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4597msgid "of Kis" 4598msgstr "de Kis" 4599 4600#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4601#, kde-format 4602msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4603msgid "of Tev" 4604msgstr "de Tev" 4605 4606#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4607#, kde-format 4608msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4609msgid "of Shv" 4610msgstr "de Shv" 4611 4612#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4613#, kde-format 4614msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4615msgid "of Ada" 4616msgstr "d'Ada" 4617 4618#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4619#, kde-format 4620msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4621msgid "of Nis" 4622msgstr "de Nis" 4623 4624#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4625#, kde-format 4626msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4627msgid "of Iya" 4628msgstr "d'Iya" 4629 4630#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4631#, kde-format 4632msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4633msgid "of Siv" 4634msgstr "de Siv" 4635 4636#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4637#, kde-format 4638msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4639msgid "of Tam" 4640msgstr "de Tam" 4641 4642#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4643#, kde-format 4644msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4645msgid "of Av" 4646msgstr "d'Av" 4647 4648#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4649#, kde-format 4650msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4651msgid "of Elu" 4652msgstr "d'Elu" 4653 4654#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4655#, kde-format 4656msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4657msgid "of Ad1" 4658msgstr "d'Ad1" 4659 4660#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4661#, kde-format 4662msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4663msgid "of Ad2" 4664msgstr "d'Ad2" 4665 4666#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4667#, kde-format 4668msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4669msgid "Tis" 4670msgstr "Tis" 4671 4672#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4673#, kde-format 4674msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4675msgid "Hes" 4676msgstr "Hes" 4677 4678#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4679#, kde-format 4680msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4681msgid "Kis" 4682msgstr "Kis" 4683 4684#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4685#, kde-format 4686msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4687msgid "Tev" 4688msgstr "Tev" 4689 4690#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4691#, kde-format 4692msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4693msgid "Shv" 4694msgstr "Shv" 4695 4696#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4697#, kde-format 4698msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4699msgid "Ada" 4700msgstr "Ada" 4701 4702#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4703#, kde-format 4704msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4705msgid "Nis" 4706msgstr "Nis" 4707 4708#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4709#, kde-format 4710msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4711msgid "Iya" 4712msgstr "Iya" 4713 4714#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4715#, kde-format 4716msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4717msgid "Siv" 4718msgstr "Siv" 4719 4720#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4721#, kde-format 4722msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4723msgid "Tam" 4724msgstr "Tam" 4725 4726#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4727#, kde-format 4728msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4729msgid "Av" 4730msgstr "Av" 4731 4732#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4733#, kde-format 4734msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4735msgid "Elu" 4736msgstr "Elu" 4737 4738#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4739#, kde-format 4740msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4741msgid "Ad1" 4742msgstr "Ad1" 4743 4744#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4745#, kde-format 4746msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4747msgid "Ad2" 4748msgstr "Ad2" 4749 4750#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4751#, kde-format 4752msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4753msgid "of Tishrey" 4754msgstr "de Tishrey" 4755 4756#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4757#, kde-format 4758msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4759msgid "of Heshvan" 4760msgstr "de Heshvan" 4761 4762#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4763#, kde-format 4764msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4765msgid "of Kislev" 4766msgstr "de Kislev" 4767 4768#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4769#, kde-format 4770msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4771msgid "of Tevet" 4772msgstr "de Tevet" 4773 4774#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4775#, kde-format 4776msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4777msgid "of Shvat" 4778msgstr "de Shvat" 4779 4780#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4781#, kde-format 4782msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4783msgid "of Adar" 4784msgstr "d'Adar" 4785 4786#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4787#, kde-format 4788msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4789msgid "of Nisan" 4790msgstr "de Nisan" 4791 4792#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4793#, kde-format 4794msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4795msgid "of Iyar" 4796msgstr "d'Iyar" 4797 4798#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4799#, kde-format 4800msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4801msgid "of Sivan" 4802msgstr "de Sivan" 4803 4804#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4805#, kde-format 4806msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4807msgid "of Tamuz" 4808msgstr "de Tamuz" 4809 4810#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4811#, kde-format 4812msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4813msgid "of Av" 4814msgstr "d'Av" 4815 4816#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4817#, kde-format 4818msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4819msgid "of Elul" 4820msgstr "d'Elul" 4821 4822#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4823#, kde-format 4824msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4825msgid "of Adar I" 4826msgstr "d'Adar I" 4827 4828#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4829#, kde-format 4830msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4831msgid "of Adar II" 4832msgstr "d'Adar II" 4833 4834#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4835#, kde-format 4836msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4837msgid "Tishrey" 4838msgstr "Tishrey" 4839 4840#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4841#, kde-format 4842msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4843msgid "Heshvan" 4844msgstr "Heshvan" 4845 4846#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4847#, kde-format 4848msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4849msgid "Kislev" 4850msgstr "Kislev" 4851 4852#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4853#, kde-format 4854msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4855msgid "Tevet" 4856msgstr "Tevet" 4857 4858#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4859#, kde-format 4860msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4861msgid "Shvat" 4862msgstr "Shvat" 4863 4864#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4865#, kde-format 4866msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4867msgid "Adar" 4868msgstr "Adar" 4869 4870#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4871#, kde-format 4872msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4873msgid "Nisan" 4874msgstr "Nisan" 4875 4876#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4877#, kde-format 4878msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4879msgid "Iyar" 4880msgstr "Iyar" 4881 4882#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4883#, kde-format 4884msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4885msgid "Sivan" 4886msgstr "Sivan" 4887 4888#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4889#, kde-format 4890msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4891msgid "Tamuz" 4892msgstr "Tamuz" 4893 4894#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4895#, kde-format 4896msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4897msgid "Av" 4898msgstr "Av" 4899 4900#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4901#, kde-format 4902msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4903msgid "Elul" 4904msgstr "Elul" 4905 4906#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4907#, kde-format 4908msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4909msgid "Adar I" 4910msgstr "Adar I" 4911 4912#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4913#, kde-format 4914msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4915msgid "Adar II" 4916msgstr "Adar II" 4917 4918#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4919#, kde-format 4920msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4921msgid "Saka Era" 4922msgstr "Saka Era" 4923 4924#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4925#, kde-format 4926msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4927msgid "SE" 4928msgstr "SE" 4929 4930#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4931#, kde-format 4932msgctxt "" 4933"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4934"2000 SE" 4935msgid "%Ey %EC" 4936msgstr "%Ey %EC" 4937 4938#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4939#, kde-format 4940msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4941msgid "C" 4942msgstr "C" 4943 4944#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4945#, kde-format 4946msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4947msgid "V" 4948msgstr "V" 4949 4950#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4951#, kde-format 4952msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4953msgid "J" 4954msgstr "J" 4955 4956#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4957#, kde-format 4958msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4959msgid "Ā" 4960msgstr "Ā" 4961 4962#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4963#, kde-format 4964msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4965msgid "S" 4966msgstr "S" 4967 4968#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4969#, kde-format 4970msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4971msgid "B" 4972msgstr "B" 4973 4974#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4975#, kde-format 4976msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4977msgid "Ā" 4978msgstr "Ā" 4979 4980#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4981#, kde-format 4982msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4983msgid "K" 4984msgstr "K" 4985 4986#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4987#, kde-format 4988msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4989msgid "A" 4990msgstr "A" 4991 4992#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4993#, kde-format 4994msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4995msgid "P" 4996msgstr "P" 4997 4998#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4999#, kde-format 5000msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5001msgid "M" 5002msgstr "M" 5003 5004#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5005#, kde-format 5006msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5007msgid "P" 5008msgstr "P" 5009 5010#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5011#, kde-format 5012msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5013msgid "of Cha" 5014msgstr "de Cha" 5015 5016#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5017#, kde-format 5018msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5019msgid "of Vai" 5020msgstr "de Vai" 5021 5022#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5023#, kde-format 5024msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5025msgid "of Jya" 5026msgstr "de Jya" 5027 5028#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5029#, kde-format 5030msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5031msgid "of Āsh" 5032msgstr "d'Āsh" 5033 5034#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5035#, kde-format 5036msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5037msgid "of Shr" 5038msgstr "de Shr" 5039 5040#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5041#, kde-format 5042msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5043msgid "of Bhā" 5044msgstr "de Bhā" 5045 5046#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5047#, kde-format 5048msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5049msgid "of Āsw" 5050msgstr "d'Āsw" 5051 5052#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5053#, kde-format 5054msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5055msgid "of Kār" 5056msgstr "de Kār" 5057 5058#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5059#, kde-format 5060msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5061msgid "of Agr" 5062msgstr "d'Agr" 5063 5064#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5065#, kde-format 5066msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5067msgid "of Pau" 5068msgstr "de Pau" 5069 5070#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5071#, kde-format 5072msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5073msgid "of Māg" 5074msgstr "de Māg" 5075 5076#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5077#, kde-format 5078msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5079msgid "of Phā" 5080msgstr "de Phā" 5081 5082#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5083#, kde-format 5084msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5085msgid "Cha" 5086msgstr "Cha" 5087 5088#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5089#, kde-format 5090msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5091msgid "Vai" 5092msgstr "Vai" 5093 5094#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5095#, kde-format 5096msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5097msgid "Jya" 5098msgstr "Jya" 5099 5100#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5101#, kde-format 5102msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5103msgid "Āsh" 5104msgstr "Āsh" 5105 5106#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5107#, kde-format 5108msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5109msgid "Shr" 5110msgstr "Shr" 5111 5112#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5113#, kde-format 5114msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5115msgid "Bhā" 5116msgstr "Bhā" 5117 5118#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5119#, kde-format 5120msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5121msgid "Āsw" 5122msgstr "Āsw" 5123 5124#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5125#, kde-format 5126msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5127msgid "Kār" 5128msgstr "Kār" 5129 5130#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5131#, kde-format 5132msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5133msgid "Agr" 5134msgstr "Agr" 5135 5136#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5137#, kde-format 5138msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5139msgid "Pau" 5140msgstr "Pau" 5141 5142#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5143#, kde-format 5144msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5145msgid "Māg" 5146msgstr "Māg" 5147 5148#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5149#, kde-format 5150msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5151msgid "Phā" 5152msgstr "Phā" 5153 5154#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5155#, kde-format 5156msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5157msgid "of Chaitra" 5158msgstr "de Chaitra" 5159 5160#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5161#, kde-format 5162msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5163msgid "of Vaishākh" 5164msgstr "de Vaishākh" 5165 5166#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5167#, kde-format 5168msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5169msgid "of Jyaishtha" 5170msgstr "de Jyaishtha" 5171 5172#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5173#, kde-format 5174msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5175msgid "of Āshādha" 5176msgstr "d'Āshādha" 5177 5178#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5179#, kde-format 5180msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5181msgid "of Shrāvana" 5182msgstr "de Shrāvana" 5183 5184#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5185#, kde-format 5186msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5187msgid "of Bhādrapad" 5188msgstr "de Bhādrapad" 5189 5190#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5191#, kde-format 5192msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5193msgid "of Āshwin" 5194msgstr "d'Āshwin" 5195 5196#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5197#, kde-format 5198msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5199msgid "of Kārtik" 5200msgstr "de Kārtik" 5201 5202#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5203#, kde-format 5204msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5205msgid "of Agrahayana" 5206msgstr "d'Agrahayana" 5207 5208#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5209#, kde-format 5210msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5211msgid "of Paush" 5212msgstr "de Paush" 5213 5214#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5215#, kde-format 5216msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5217msgid "of Māgh" 5218msgstr "de Māgh" 5219 5220#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5221#, kde-format 5222msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5223msgid "of Phālgun" 5224msgstr "de Phālgun" 5225 5226#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5227#, kde-format 5228msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5229msgid "Chaitra" 5230msgstr "Chaitra" 5231 5232#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5233#, kde-format 5234msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5235msgid "Vaishākh" 5236msgstr "Vaishākh" 5237 5238#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5239#, kde-format 5240msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5241msgid "Jyaishtha" 5242msgstr "Jyaishtha" 5243 5244#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5245#, kde-format 5246msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5247msgid "Āshādha" 5248msgstr "Āshādha" 5249 5250#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5251#, kde-format 5252msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5253msgid "Shrāvana" 5254msgstr "Shrāvana" 5255 5256#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5257#, kde-format 5258msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5259msgid "Bhādrapad" 5260msgstr "Bhādrapad" 5261 5262#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5263#, kde-format 5264msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5265msgid "Āshwin" 5266msgstr "Āshwin" 5267 5268#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5269#, kde-format 5270msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5271msgid "Kārtik" 5272msgstr "Kārtik" 5273 5274#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5275#, kde-format 5276msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5277msgid "Agrahayana" 5278msgstr "Agrahayana" 5279 5280#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5281#, kde-format 5282msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5283msgid "Paush" 5284msgstr "Paush" 5285 5286#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5287#, kde-format 5288msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5289msgid "Māgh" 5290msgstr "Māgh" 5291 5292#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5293#, kde-format 5294msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5295msgid "Phālgun" 5296msgstr "Phālgun" 5297 5298#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5299#, kde-format 5300msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5301msgid "S" 5302msgstr "S" 5303 5304#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5305#, kde-format 5306msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5307msgid "M" 5308msgstr "M" 5309 5310#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5311#, kde-format 5312msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5313msgid "B" 5314msgstr "B" 5315 5316#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5317#, kde-format 5318msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5319msgid "G" 5320msgstr "G" 5321 5322#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5323#, kde-format 5324msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5325msgid "S" 5326msgstr "S" 5327 5328#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5329#, kde-format 5330msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5331msgid "S" 5332msgstr "S" 5333 5334#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5335#, kde-format 5336msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5337msgid "R" 5338msgstr "R" 5339 5340#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5341#, kde-format 5342msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5343msgid "Som" 5344msgstr "Som" 5345 5346#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5347#, kde-format 5348msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5349msgid "Mañ" 5350msgstr "Mañ" 5351 5352#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5353#, kde-format 5354msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5355msgid "Bud" 5356msgstr "Bud" 5357 5358#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5359#, kde-format 5360msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5361msgid "Gur" 5362msgstr "Gur" 5363 5364#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5365#, kde-format 5366msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5367msgid "Suk" 5368msgstr "Suk" 5369 5370#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5371#, kde-format 5372msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5373msgid "San" 5374msgstr "San" 5375 5376#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5377#, kde-format 5378msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5379msgid "Rav" 5380msgstr "Rav" 5381 5382#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5383#, kde-format 5384msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5385msgid "Somavãra" 5386msgstr "Somavãra" 5387 5388#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5389#, kde-format 5390msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5391msgid "Mañgalvã" 5392msgstr "Mañgalvã" 5393 5394#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5395#, kde-format 5396msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5397msgid "Budhavãra" 5398msgstr "Budhavãra" 5399 5400#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5401#, kde-format 5402msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5403msgid "Guruvãra" 5404msgstr "Guruvãra" 5405 5406#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5407#, kde-format 5408msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5409msgid "Sukravãra" 5410msgstr "Sukravãra" 5411 5412#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5413#, kde-format 5414msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5415msgid "Sanivãra" 5416msgstr "Sanivãra" 5417 5418#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5419#, kde-format 5420msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5421msgid "Raviãra" 5422msgstr "Raviãra" 5423 5424#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5425#, kde-format 5426msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5427msgid "Anno Hegirae" 5428msgstr "Anno Hegirae" 5429 5430#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5431#, kde-format 5432msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5433msgid "AH" 5434msgstr "AH" 5435 5436#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5437#, kde-format 5438msgctxt "" 5439"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5440msgid "%Ey %EC" 5441msgstr "%Ey %EC" 5442 5443#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5444#, kde-format 5445msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5446msgid "M" 5447msgstr "M" 5448 5449#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5450#, kde-format 5451msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5452msgid "S" 5453msgstr "S" 5454 5455#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5456#, kde-format 5457msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5458msgid "A" 5459msgstr "A" 5460 5461#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5462#, kde-format 5463msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5464msgid "T" 5465msgstr "T" 5466 5467#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5468#, kde-format 5469msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5470msgid "A" 5471msgstr "A" 5472 5473#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5474#, kde-format 5475msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5476msgid "T" 5477msgstr "T" 5478 5479#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5480#, kde-format 5481msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5482msgid "R" 5483msgstr "R" 5484 5485#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5486#, kde-format 5487msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5488msgid "S" 5489msgstr "S" 5490 5491#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5492#, kde-format 5493msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5494msgid "R" 5495msgstr "R" 5496 5497#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5498#, kde-format 5499msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5500msgid "S" 5501msgstr "S" 5502 5503#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5504#, kde-format 5505msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5506msgid "Q" 5507msgstr "Q" 5508 5509#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5510#, kde-format 5511msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5512msgid "H" 5513msgstr "H" 5514 5515#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5516#, kde-format 5517msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5518msgid "of Muh" 5519msgstr "de Muh" 5520 5521#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5522#, kde-format 5523msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5524msgid "of Saf" 5525msgstr "de Saf" 5526 5527#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5528#, kde-format 5529msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5530msgid "of R.A" 5531msgstr "de R.A" 5532 5533#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5534#, kde-format 5535msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5536msgid "of R.T" 5537msgstr "de R.T" 5538 5539#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5540#, kde-format 5541msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5542msgid "of J.A" 5543msgstr "de J.A" 5544 5545#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5546#, kde-format 5547msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5548msgid "of J.T" 5549msgstr "de J.T" 5550 5551#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5552#, kde-format 5553msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5554msgid "of Raj" 5555msgstr "de Raj" 5556 5557#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5558#, kde-format 5559msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5560msgid "of Sha" 5561msgstr "de Sha" 5562 5563#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5564#, kde-format 5565msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5566msgid "of Ram" 5567msgstr "de Ram" 5568 5569#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5570#, kde-format 5571msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5572msgid "of Shw" 5573msgstr "de Shw" 5574 5575#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5576#, kde-format 5577msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5578msgid "of Qid" 5579msgstr "de Qid" 5580 5581#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5582#, kde-format 5583msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5584msgid "of Hij" 5585msgstr "de Hij" 5586 5587#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5588#, kde-format 5589msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5590msgid "Muh" 5591msgstr "Muh" 5592 5593#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5594#, kde-format 5595msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5596msgid "Saf" 5597msgstr "Saf" 5598 5599#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5600#, kde-format 5601msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5602msgid "R.A" 5603msgstr "R.A" 5604 5605#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5606#, kde-format 5607msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5608msgid "R.T" 5609msgstr "R.T" 5610 5611#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5612#, kde-format 5613msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5614msgid "J.A" 5615msgstr "J.A" 5616 5617#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5618#, kde-format 5619msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5620msgid "J.T" 5621msgstr "J.T" 5622 5623#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5624#, kde-format 5625msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5626msgid "Raj" 5627msgstr "Raj" 5628 5629#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5630#, kde-format 5631msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5632msgid "Sha" 5633msgstr "Sha" 5634 5635#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5636#, kde-format 5637msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5638msgid "Ram" 5639msgstr "Ram" 5640 5641#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5642#, kde-format 5643msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5644msgid "Shw" 5645msgstr "Shw" 5646 5647#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5648#, kde-format 5649msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5650msgid "Qid" 5651msgstr "Qid" 5652 5653#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5654#, kde-format 5655msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5656msgid "Hij" 5657msgstr "Hij" 5658 5659#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5660#, kde-format 5661msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5662msgid "of Muharram" 5663msgstr "de Muharram" 5664 5665#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5666#, kde-format 5667msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5668msgid "of Safar" 5669msgstr "de Safar" 5670 5671# skip-rule: t-acc_obe 5672#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5673#, kde-format 5674msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5675msgid "of Rabi` al-Awal" 5676msgstr "de Rabi` al-Awal" 5677 5678# skip-rule: t-acc_obe 5679#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5680#, kde-format 5681msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5682msgid "of Rabi` al-Thaani" 5683msgstr "de Rabi` al-Thaani" 5684 5685#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5686#, kde-format 5687msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5688msgid "of Jumaada al-Awal" 5689msgstr "de Jumaada al-Awal" 5690 5691#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5692#, kde-format 5693msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5694msgid "of Jumaada al-Thaani" 5695msgstr "de Jumaada al-Thaani" 5696 5697#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5698#, kde-format 5699msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5700msgid "of Rajab" 5701msgstr "de Rajab" 5702 5703# skip-rule: t-acc_obe 5704#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5705#, kde-format 5706msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5707msgid "of Sha`ban" 5708msgstr "de Sha`ban" 5709 5710#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5711#, kde-format 5712msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5713msgid "of Ramadan" 5714msgstr "de Ramadà" 5715 5716#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5717#, kde-format 5718msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5719msgid "of Shawwal" 5720msgstr "de Shawwal" 5721 5722# skip-rule: t-acc_obe 5723#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5724#, kde-format 5725msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5726msgid "of Thu al-Qi`dah" 5727msgstr "de Thu al-Qi`dah" 5728 5729#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5730#, kde-format 5731msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5732msgid "of Thu al-Hijjah" 5733msgstr "de Thu al-Hijjah" 5734 5735#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5736#, kde-format 5737msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5738msgid "Muharram" 5739msgstr "Muharram" 5740 5741#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5742#, kde-format 5743msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5744msgid "Safar" 5745msgstr "Safar" 5746 5747# skip-rule: t-acc_obe 5748#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5749#, kde-format 5750msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5751msgid "Rabi` al-Awal" 5752msgstr "Rabi` al-Awal" 5753 5754# skip-rule: t-acc_obe 5755#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5756#, kde-format 5757msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5758msgid "Rabi` al-Thaani" 5759msgstr "Rabi` al-Thaani" 5760 5761#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5762#, kde-format 5763msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5764msgid "Jumaada al-Awal" 5765msgstr "Jumaada al-Awal" 5766 5767#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5768#, kde-format 5769msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5770msgid "Jumaada al-Thaani" 5771msgstr "Jumaada al-Thaani" 5772 5773#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5774#, kde-format 5775msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5776msgid "Rajab" 5777msgstr "Rajab" 5778 5779# skip-rule: t-acc_obe 5780#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5781#, kde-format 5782msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5783msgid "Sha`ban" 5784msgstr "Sha`ban" 5785 5786#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5787#, kde-format 5788msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5789msgid "Ramadan" 5790msgstr "Ramadà" 5791 5792#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5793#, kde-format 5794msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5795msgid "Shawwal" 5796msgstr "Shawwal" 5797 5798# skip-rule: t-acc_obe 5799#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5800#, kde-format 5801msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5802msgid "Thu al-Qi`dah" 5803msgstr "Thu al-Qi`dah" 5804 5805#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5806#, kde-format 5807msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5808msgid "Thu al-Hijjah" 5809msgstr "Thu al-Hijjah" 5810 5811#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5812#, kde-format 5813msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5814msgid "I" 5815msgstr "I" 5816 5817#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5818#, kde-format 5819msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5820msgid "T" 5821msgstr "T" 5822 5823#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5824#, kde-format 5825msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5826msgid "A" 5827msgstr "A" 5828 5829#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5830#, kde-format 5831msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5832msgid "K" 5833msgstr "K" 5834 5835#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5836#, kde-format 5837msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5838msgid "J" 5839msgstr "J" 5840 5841#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5842#, kde-format 5843msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5844msgid "S" 5845msgstr "S" 5846 5847#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5848#, kde-format 5849msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5850msgid "A" 5851msgstr "A" 5852 5853#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5854#, kde-format 5855msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5856msgid "Ith" 5857msgstr "Ith" 5858 5859#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5860#, kde-format 5861msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5862msgid "Thl" 5863msgstr "Thl" 5864 5865#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5866#, kde-format 5867msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5868msgid "Arb" 5869msgstr "Arb" 5870 5871#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5872#, kde-format 5873msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5874msgid "Kha" 5875msgstr "Kha" 5876 5877#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5878#, kde-format 5879msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5880msgid "Jum" 5881msgstr "Jum" 5882 5883#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5884#, kde-format 5885msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5886msgid "Sab" 5887msgstr "Sab" 5888 5889#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5890#, kde-format 5891msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5892msgid "Ahd" 5893msgstr "Ahd" 5894 5895#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5896#, kde-format 5897msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5898msgid "Yaum al-Ithnain" 5899msgstr "Yaum al-Ithnain" 5900 5901#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5902#, kde-format 5903msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5904msgid "Yau al-Thulatha" 5905msgstr "Yau al-Thulatha" 5906 5907#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5908#, kde-format 5909msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5910msgid "Yaum al-Arbi'a" 5911msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5912 5913#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5914#, kde-format 5915msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5916msgid "Yaum al-Khamees" 5917msgstr "Yaum al-Khamees" 5918 5919#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5920#, kde-format 5921msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5922msgid "Yaum al-Jumma" 5923msgstr "Yaum al-Jumma" 5924 5925#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5926#, kde-format 5927msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5928msgid "Yaum al-Sabt" 5929msgstr "Yaum al-Sabt" 5930 5931#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5932#, kde-format 5933msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5934msgid "Yaum al-Ahad" 5935msgstr "Yaum al-Ahad" 5936 5937#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5938#, kde-format 5939msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5940msgid "Anno Persico" 5941msgstr "Anno Persico" 5942 5943#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5944#, kde-format 5945msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5946msgid "AP" 5947msgstr "AP" 5948 5949#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5950#, kde-format 5951msgctxt "" 5952"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5953msgid "%Ey %EC" 5954msgstr "%Ey %EC" 5955 5956#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5957#, kde-format 5958msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5959msgid "F" 5960msgstr "F" 5961 5962#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5963#, kde-format 5964msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5965msgid "O" 5966msgstr "O" 5967 5968#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5969#, kde-format 5970msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5971msgid "K" 5972msgstr "K" 5973 5974#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5975#, kde-format 5976msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5977msgid "T" 5978msgstr "T" 5979 5980#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5981#, kde-format 5982msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5983msgid "M" 5984msgstr "M" 5985 5986#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5987#, kde-format 5988msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5989msgid "S" 5990msgstr "S" 5991 5992#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5993#, kde-format 5994msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5995msgid "M" 5996msgstr "M" 5997 5998#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5999#, kde-format 6000msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6001msgid "A" 6002msgstr "A" 6003 6004#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6005#, kde-format 6006msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6007msgid "A" 6008msgstr "A" 6009 6010#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6011#, kde-format 6012msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6013msgid "D" 6014msgstr "D" 6015 6016#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6017#, kde-format 6018msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6019msgid "B" 6020msgstr "B" 6021 6022#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6023#, kde-format 6024msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6025msgid "E" 6026msgstr "E" 6027 6028#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6029#, kde-format 6030msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6031msgid "of Far" 6032msgstr "de Far" 6033 6034#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6035#, kde-format 6036msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6037msgid "of Ord" 6038msgstr "d'Ord" 6039 6040#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6041#, kde-format 6042msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6043msgid "of Kho" 6044msgstr "de Kho" 6045 6046#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6047#, kde-format 6048msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6049msgid "of Tir" 6050msgstr "de Tir" 6051 6052#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6053#, kde-format 6054msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6055msgid "of Mor" 6056msgstr "de Mor" 6057 6058#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6059#, kde-format 6060msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6061msgid "of Sha" 6062msgstr "de Sha" 6063 6064#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6065#, kde-format 6066msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6067msgid "of Meh" 6068msgstr "de Meh" 6069 6070#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6071#, kde-format 6072msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6073msgid "of Aba" 6074msgstr "d'Aba" 6075 6076#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6077#, kde-format 6078msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6079msgid "of Aza" 6080msgstr "d'Aza" 6081 6082#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6083#, kde-format 6084msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6085msgid "of Dei" 6086msgstr "de Dei" 6087 6088#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6089#, kde-format 6090msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6091msgid "of Bah" 6092msgstr "de Bah" 6093 6094#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6095#, kde-format 6096msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6097msgid "of Esf" 6098msgstr "d'Esf" 6099 6100#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6101#, kde-format 6102msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6103msgid "Far" 6104msgstr "Far" 6105 6106#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6107#, kde-format 6108msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6109msgid "Ord" 6110msgstr "Ord" 6111 6112#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6113#, kde-format 6114msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6115msgid "Kho" 6116msgstr "Kho" 6117 6118#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6119#, kde-format 6120msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6121msgid "Tir" 6122msgstr "Tir" 6123 6124#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6125#, kde-format 6126msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6127msgid "Mor" 6128msgstr "Mor" 6129 6130#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6131#, kde-format 6132msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6133msgid "Sha" 6134msgstr "Sha" 6135 6136#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6137#, kde-format 6138msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6139msgid "Meh" 6140msgstr "Meh" 6141 6142#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6143#, kde-format 6144msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6145msgid "Aba" 6146msgstr "Aba" 6147 6148#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6149#, kde-format 6150msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6151msgid "Aza" 6152msgstr "Aza" 6153 6154#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6155#, kde-format 6156msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6157msgid "Dei" 6158msgstr "Dei" 6159 6160#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6161#, kde-format 6162msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6163msgid "Bah" 6164msgstr "Bah" 6165 6166#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6167#, kde-format 6168msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6169msgid "Esf" 6170msgstr "Esf" 6171 6172#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6173#, kde-format 6174msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6175msgid "of Farvardin" 6176msgstr "de Farvardin" 6177 6178#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6179#, kde-format 6180msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6181msgid "of Ordibehesht" 6182msgstr "d'Ordibehesht" 6183 6184#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6185#, kde-format 6186msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6187msgid "of Khordad" 6188msgstr "de Khordad" 6189 6190#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6191#, kde-format 6192msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6193msgid "of Tir" 6194msgstr "de Tir" 6195 6196#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6197#, kde-format 6198msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6199msgid "of Mordad" 6200msgstr "de Mordad" 6201 6202#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6203#, kde-format 6204msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6205msgid "of Shahrivar" 6206msgstr "de Shahrivar" 6207 6208#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6209#, kde-format 6210msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6211msgid "of Mehr" 6212msgstr "de Mehr" 6213 6214#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6215#, kde-format 6216msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6217msgid "of Aban" 6218msgstr "d'Aban" 6219 6220#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6221#, kde-format 6222msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6223msgid "of Azar" 6224msgstr "d'Azar" 6225 6226#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6227#, kde-format 6228msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6229msgid "of Dei" 6230msgstr "de Dei" 6231 6232#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6233#, kde-format 6234msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6235msgid "of Bahman" 6236msgstr "de Bahman" 6237 6238#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6239#, kde-format 6240msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6241msgid "of Esfand" 6242msgstr "d'Esfand" 6243 6244#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6245#, kde-format 6246msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6247msgid "Farvardin" 6248msgstr "Farvardin" 6249 6250#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6251#, kde-format 6252msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6253msgid "Ordibehesht" 6254msgstr "Ordibehesht" 6255 6256#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6257#, kde-format 6258msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6259msgid "Khordad" 6260msgstr "Khordad" 6261 6262#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6263#, kde-format 6264msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6265msgid "Tir" 6266msgstr "Tir" 6267 6268#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6269#, kde-format 6270msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6271msgid "Mordad" 6272msgstr "Mordad" 6273 6274#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6275#, kde-format 6276msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6277msgid "Shahrivar" 6278msgstr "Shahrivar" 6279 6280#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6281#, kde-format 6282msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6283msgid "Mehr" 6284msgstr "Mehr" 6285 6286#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6287#, kde-format 6288msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6289msgid "Aban" 6290msgstr "Aban" 6291 6292#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6293#, kde-format 6294msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6295msgid "Azar" 6296msgstr "Azar" 6297 6298#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6299#, kde-format 6300msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6301msgid "Dei" 6302msgstr "Dei" 6303 6304#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6305#, kde-format 6306msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6307msgid "Bahman" 6308msgstr "Bahman" 6309 6310#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6311#, kde-format 6312msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6313msgid "Esfand" 6314msgstr "Esfand" 6315 6316#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6317#, kde-format 6318msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6319msgid "2" 6320msgstr "2" 6321 6322#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6323#, kde-format 6324msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6325msgid "3" 6326msgstr "3" 6327 6328#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6329#, kde-format 6330msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6331msgid "4" 6332msgstr "4" 6333 6334#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6335#, kde-format 6336msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6337msgid "5" 6338msgstr "5" 6339 6340#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6341#, kde-format 6342msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6343msgid "J" 6344msgstr "J" 6345 6346#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6347#, kde-format 6348msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6349msgid "S" 6350msgstr "S" 6351 6352#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6353#, kde-format 6354msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6355msgid "1" 6356msgstr "1" 6357 6358#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6359#, kde-format 6360msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6361msgid "2sh" 6362msgstr "2sh" 6363 6364#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6365#, kde-format 6366msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6367msgid "3sh" 6368msgstr "3sh" 6369 6370#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6371#, kde-format 6372msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6373msgid "4sh" 6374msgstr "4sh" 6375 6376#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6377#, kde-format 6378msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6379msgid "5sh" 6380msgstr "5sh" 6381 6382#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6383#, kde-format 6384msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6385msgid "Jom" 6386msgstr "Jom" 6387 6388#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6389#, kde-format 6390msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6391msgid "Shn" 6392msgstr "Shn" 6393 6394#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6395#, kde-format 6396msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6397msgid "1sh" 6398msgstr "1sh" 6399 6400#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6401#, kde-format 6402msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6403msgid "Do shanbe" 6404msgstr "Do shanbe" 6405 6406#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6407#, kde-format 6408msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6409msgid "Se shanbe" 6410msgstr "Se shanbe" 6411 6412#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6413#, kde-format 6414msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6415msgid "Chahar shanbe" 6416msgstr "Chahar shanbe" 6417 6418#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6419#, kde-format 6420msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6421msgid "Panj shanbe" 6422msgstr "Panj shanbe" 6423 6424#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6425#, kde-format 6426msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6427msgid "Jumee" 6428msgstr "Jumee" 6429 6430#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6431#, kde-format 6432msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6433msgid "Shanbe" 6434msgstr "Shanbe" 6435 6436#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6437#, kde-format 6438msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6439msgid "Yek-shanbe" 6440msgstr "Yek-shanbe" 6441 6442#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6443#, kde-format 6444msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6445msgid "Meiji" 6446msgstr "Meiji" 6447 6448#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6449#, kde-format 6450msgctxt "" 6451"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6452"e.g. Meiji 1" 6453msgid "%EC Gannen" 6454msgstr "%EC Gannen" 6455 6456#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6457#, kde-format 6458msgctxt "" 6459"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6460"e.g. Meiji 22" 6461msgid "%EC %Ey" 6462msgstr "%EC %Ey" 6463 6464#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6465#, kde-format 6466msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6467msgid "Taishō" 6468msgstr "Taishō" 6469 6470#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6471#, kde-format 6472msgctxt "" 6473"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6474"1, e.g. Taishō 1" 6475msgid "%EC Gannen" 6476msgstr "%EC Gannen" 6477 6478#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6479#, kde-format 6480msgctxt "" 6481"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6482"1, e.g. Taishō 22" 6483msgid "%EC %Ey" 6484msgstr "%EC %Ey" 6485 6486#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6487#, kde-format 6488msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6489msgid "Shōwa" 6490msgstr "Shōwa" 6491 6492#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6493#, kde-format 6494msgctxt "" 6495"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6496"e.g. Shōwa 1" 6497msgid "%EC Gannen" 6498msgstr "%EC Gannen" 6499 6500#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6501#, kde-format 6502msgctxt "" 6503"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6504"e.g. Shōwa 22" 6505msgid "%EC %Ey" 6506msgstr "%EC %Ey" 6507 6508#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6509#, kde-format 6510msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6511msgid "Heisei" 6512msgstr "Heisei" 6513 6514#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6515#, kde-format 6516msgctxt "" 6517"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6518"1, e.g. Heisei 1" 6519msgid "%EC Gannen" 6520msgstr "%EC Gannen" 6521 6522#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6523#, kde-format 6524msgctxt "" 6525"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6526"1, e.g. Heisei 22" 6527msgid "%EC %Ey" 6528msgstr "%EC %Ey" 6529 6530#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6531#, kde-format 6532msgctxt "Japanese year 1 of era" 6533msgid "Gannen" 6534msgstr "Gannen" 6535 6536#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6537#, kde-format 6538msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6539msgid "Before Common Era" 6540msgstr "Abans de l'era comuna" 6541 6542#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6543#, kde-format 6544msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6545msgid "BCE" 6546msgstr "AEC" 6547 6548#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6549#, kde-format 6550msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6551msgid "Before Christ" 6552msgstr "Abans de Crist" 6553 6554#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6555#, kde-format 6556msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6557msgid "BC" 6558msgstr "aC" 6559 6560#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6561#, kde-format 6562msgctxt "" 6563"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6564msgid "%Ey %EC" 6565msgstr "%Ey %EC" 6566 6567#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6568#, kde-format 6569msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6570msgid "Common Era" 6571msgstr "Era comuna" 6572 6573#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6574#, kde-format 6575msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6576msgid "CE" 6577msgstr "dC" 6578 6579#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6580#, kde-format 6581msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6582msgid "Anno Domini" 6583msgstr "Anno Domini" 6584 6585#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6586#, kde-format 6587msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6588msgid "AD" 6589msgstr "AD" 6590 6591#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6592#, kde-format 6593msgctxt "" 6594"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6595msgid "%Ey %EC" 6596msgstr "%Ey %EC" 6597 6598#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6599#, kde-format 6600msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6601msgid "J" 6602msgstr "G" 6603 6604#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6605#, kde-format 6606msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6607msgid "F" 6608msgstr "F" 6609 6610#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6611#, kde-format 6612msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6613msgid "M" 6614msgstr "M" 6615 6616#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6617#, kde-format 6618msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6619msgid "A" 6620msgstr "A" 6621 6622#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6623#, kde-format 6624msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6625msgid "M" 6626msgstr "M" 6627 6628#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6629#, kde-format 6630msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6631msgid "J" 6632msgstr "J" 6633 6634#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6635#, kde-format 6636msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6637msgid "J" 6638msgstr "J" 6639 6640#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6641#, kde-format 6642msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6643msgid "A" 6644msgstr "A" 6645 6646#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6647#, kde-format 6648msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6649msgid "S" 6650msgstr "S" 6651 6652#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6653#, kde-format 6654msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6655msgid "O" 6656msgstr "O" 6657 6658#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6659#, kde-format 6660msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6661msgid "N" 6662msgstr "N" 6663 6664#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6665#, kde-format 6666msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6667msgid "D" 6668msgstr "D" 6669 6670#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6671#, kde-format 6672msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6673msgid "of Jan" 6674msgstr "de gen" 6675 6676#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6677#, kde-format 6678msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6679msgid "of Feb" 6680msgstr "de feb" 6681 6682#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6683#, kde-format 6684msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6685msgid "of Mar" 6686msgstr "de mar" 6687 6688#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6689#, kde-format 6690msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6691msgid "of Apr" 6692msgstr "d'abr" 6693 6694#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6695#, kde-format 6696msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6697msgid "of May" 6698msgstr "de maig" 6699 6700#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6701#, kde-format 6702msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6703msgid "of Jun" 6704msgstr "de jun" 6705 6706#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6707#, kde-format 6708msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6709msgid "of Jul" 6710msgstr "de jul" 6711 6712#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6713#, kde-format 6714msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6715msgid "of Aug" 6716msgstr "d'ago" 6717 6718#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6719#, kde-format 6720msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6721msgid "of Sep" 6722msgstr "de set" 6723 6724#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6725#, kde-format 6726msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6727msgid "of Oct" 6728msgstr "d'oct" 6729 6730#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6731#, kde-format 6732msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6733msgid "of Nov" 6734msgstr "de nov" 6735 6736#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6737#, kde-format 6738msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6739msgid "of Dec" 6740msgstr "de des" 6741 6742# skip-rule: abbreviations-jan 6743#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6744#, kde-format 6745msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6746msgid "Jan" 6747msgstr "Gen" 6748 6749# skip-rule: abbreviations-feb 6750#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6751#, kde-format 6752msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6753msgid "Feb" 6754msgstr "Feb" 6755 6756#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6757#, kde-format 6758msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6759msgid "Mar" 6760msgstr "Mar" 6761 6762# skip-rule: abbreviations-apr 6763#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6764#, kde-format 6765msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6766msgid "Apr" 6767msgstr "Abr" 6768 6769#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6770#, kde-format 6771msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6772msgid "May" 6773msgstr "Mai" 6774 6775#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6776#, kde-format 6777msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6778msgid "Jun" 6779msgstr "Jun" 6780 6781# skip-rule: abbreviations-jul 6782#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6783#, kde-format 6784msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6785msgid "Jul" 6786msgstr "Jul" 6787 6788#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6789#, kde-format 6790msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6791msgid "Aug" 6792msgstr "Ago" 6793 6794# skip-rule: abbreviations-sep 6795#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6796#, kde-format 6797msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6798msgid "Sep" 6799msgstr "Set" 6800 6801# skip-rule: abbreviations-oct 6802#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6803#, kde-format 6804msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6805msgid "Oct" 6806msgstr "Oct" 6807 6808# skip-rule: abbreviations-nov 6809#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6810#, kde-format 6811msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6812msgid "Nov" 6813msgstr "Nov" 6814 6815# skip-rule: abbreviations-dec 6816#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6817#, kde-format 6818msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6819msgid "Dec" 6820msgstr "Des" 6821 6822#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6823#, kde-format 6824msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6825msgid "of January" 6826msgstr "de gener" 6827 6828#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6829#, kde-format 6830msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6831msgid "of February" 6832msgstr "de febrer" 6833 6834#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6835#, kde-format 6836msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6837msgid "of March" 6838msgstr "de març" 6839 6840#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6841#, kde-format 6842msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6843msgid "of April" 6844msgstr "d'abril" 6845 6846#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6847#, kde-format 6848msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6849msgid "of May" 6850msgstr "de maig" 6851 6852#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6853#, kde-format 6854msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6855msgid "of June" 6856msgstr "de juny" 6857 6858#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6859#, kde-format 6860msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6861msgid "of July" 6862msgstr "de juliol" 6863 6864#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6865#, kde-format 6866msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6867msgid "of August" 6868msgstr "d'agost" 6869 6870#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6871#, kde-format 6872msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6873msgid "of September" 6874msgstr "de setembre" 6875 6876#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6877#, kde-format 6878msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6879msgid "of October" 6880msgstr "d'octubre" 6881 6882#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6883#, kde-format 6884msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6885msgid "of November" 6886msgstr "de novembre" 6887 6888#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6889#, kde-format 6890msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6891msgid "of December" 6892msgstr "de desembre" 6893 6894#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6895#, kde-format 6896msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6897msgid "January" 6898msgstr "Gener" 6899 6900#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6901#, kde-format 6902msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6903msgid "February" 6904msgstr "Febrer" 6905 6906#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6907#, kde-format 6908msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6909msgid "March" 6910msgstr "Març" 6911 6912#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6913#, kde-format 6914msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6915msgid "April" 6916msgstr "Abril" 6917 6918#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6919#, kde-format 6920msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6921msgid "May" 6922msgstr "Maig" 6923 6924#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6925#, kde-format 6926msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6927msgid "June" 6928msgstr "Juny" 6929 6930#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6931#, kde-format 6932msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6933msgid "July" 6934msgstr "Juliol" 6935 6936#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6937#, kde-format 6938msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6939msgid "August" 6940msgstr "Agost" 6941 6942#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6943#, kde-format 6944msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6945msgid "September" 6946msgstr "Setembre" 6947 6948#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6949#, kde-format 6950msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6951msgid "October" 6952msgstr "Octubre" 6953 6954#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6955#, kde-format 6956msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6957msgid "November" 6958msgstr "Novembre" 6959 6960#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6961#, kde-format 6962msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6963msgid "December" 6964msgstr "Desembre" 6965 6966#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6967#, kde-format 6968msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6969msgid "M" 6970msgstr "L" 6971 6972#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6973#, kde-format 6974msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6975msgid "T" 6976msgstr "M" 6977 6978#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6979#, kde-format 6980msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6981msgid "W" 6982msgstr "M" 6983 6984#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6985#, kde-format 6986msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6987msgid "T" 6988msgstr "J" 6989 6990#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6991#, kde-format 6992msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6993msgid "F" 6994msgstr "V" 6995 6996#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6997#, kde-format 6998msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6999msgid "S" 7000msgstr "S" 7001 7002#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7003#, kde-format 7004msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7005msgid "S" 7006msgstr "G" 7007 7008# skip-rule: abbreviations-mon 7009#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7010#, kde-format 7011msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7012msgid "Mon" 7013msgstr "Dl" 7014 7015# skip-rule: abbreviations-tue 7016#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7017#, kde-format 7018msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7019msgid "Tue" 7020msgstr "Dt" 7021 7022# skip-rule: abbreviations-wed 7023#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7024#, kde-format 7025msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7026msgid "Wed" 7027msgstr "Dc" 7028 7029# skip-rule: abbreviations-thu 7030#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7031#, kde-format 7032msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7033msgid "Thu" 7034msgstr "Dj" 7035 7036# skip-rule: abbreviations-fri 7037#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7038#, kde-format 7039msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7040msgid "Fri" 7041msgstr "Dv" 7042 7043# skip-rule: abbreviations-sat 7044#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7045#, kde-format 7046msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7047msgid "Sat" 7048msgstr "Ds" 7049 7050#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7051#, kde-format 7052msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7053msgid "Sun" 7054msgstr "Dg" 7055 7056#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7057#, kde-format 7058msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7059msgid "Monday" 7060msgstr "Dilluns" 7061 7062#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7063#, kde-format 7064msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7065msgid "Tuesday" 7066msgstr "Dimarts" 7067 7068#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7069#, kde-format 7070msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7071msgid "Wednesday" 7072msgstr "Dimecres" 7073 7074#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7075#, kde-format 7076msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7077msgid "Thursday" 7078msgstr "Dijous" 7079 7080#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7081#, kde-format 7082msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7083msgid "Friday" 7084msgstr "Divendres" 7085 7086#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7087#, kde-format 7088msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7089msgid "Saturday" 7090msgstr "Dissabte" 7091 7092#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7093#, kde-format 7094msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7095msgid "Sunday" 7096msgstr "Diumenge" 7097 7098#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7099#, kde-format 7100msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7101msgid "Republic of China Era" 7102msgstr "Era de la república xinesa" 7103 7104#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7105#, kde-format 7106msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7107msgid "ROC" 7108msgstr "RDX" 7109 7110#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7111#, kde-format 7112msgctxt "" 7113"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7114msgid "%EC %Ey" 7115msgstr "%EC %Ey" 7116 7117#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7118#, kde-format 7119msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7120msgid "Buddhist Era" 7121msgstr "Era budista" 7122 7123#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7124#, kde-format 7125msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7126msgid "BE" 7127msgstr "EB" 7128 7129#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7130#, kde-format 7131msgctxt "" 7132"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7133msgid "%Ey %EC" 7134msgstr "%Ey %EC" 7135 7136#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7137#, kde-format 7138msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7139msgstr "Usa la pantalla «nom_pantalla» del servidor X" 7140 7141#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7142#, kde-format 7143msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7144msgstr "Restaura l'aplicació per a l'«ID_de_sessió» donat" 7145 7146#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7147#, kde-format 7148msgid "" 7149"Causes the application to install a private color\n" 7150"map on an 8-bit display" 7151msgstr "" 7152"Fa que l'aplicació instal·li un mapa de color privat\n" 7153"a una pantalla de 8 bits" 7154 7155#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7156#, kde-format 7157msgid "" 7158"Limits the number of colors allocated in the color\n" 7159"cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7160"using the QApplication::ManyColor color\n" 7161"specification" 7162msgstr "" 7163"Limita el nombre de colors assignats al cub de color\n" 7164"a una pantalla de 8 bits, si l'aplicació està usant\n" 7165"l'especificació de color QApplication::ManyColor" 7166 7167#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7168#, kde-format 7169msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7170msgstr "Li indica a les Qt que no es capturi mai el ratolí o el teclat" 7171 7172#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7173#, kde-format 7174msgid "" 7175"running under a debugger can cause an implicit\n" 7176"-nograb, use -dograb to override" 7177msgstr "" 7178"l'execució sota un depurador pot causar un -nograb\n" 7179"implícit, useu -dograb per a no fer cas" 7180 7181#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7182#, kde-format 7183msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7184msgstr "canvia a mode síncron per a la depuració" 7185 7186#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7187#, kde-format 7188msgid "defines the application font" 7189msgstr "defineix el tipus de lletra de l'aplicació" 7190 7191#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7192#, kde-format 7193msgid "" 7194"sets the default background color and an\n" 7195"application palette (light and dark shades are\n" 7196"calculated)" 7197msgstr "" 7198"estableix el color de fons predeterminat i una\n" 7199"paleta d'aplicació (es calculen les ombres\n" 7200"suaus i fosques)" 7201 7202#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7203#, kde-format 7204msgid "sets the default foreground color" 7205msgstr "estableix el color de primer pla per omissió" 7206 7207#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7208#, kde-format 7209msgid "sets the default button color" 7210msgstr "Estableix el color per omissió del botó" 7211 7212#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7213#, kde-format 7214msgid "sets the application name" 7215msgstr "Estableix el nom de l'aplicació" 7216 7217#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7218#, kde-format 7219msgid "sets the application title (caption)" 7220msgstr "Estableix el títol de l'aplicació (llegenda)" 7221 7222#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7223#, kde-format 7224msgid "load the testability framework" 7225msgstr "Carrega el marc de treball de realització de proves" 7226 7227#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7228#, kde-format 7229msgid "" 7230"forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7231"an 8-bit display" 7232msgstr "" 7233"Força a l'aplicació a usar visió TrueColor\n" 7234"a una pantalla de 8 bits" 7235 7236#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7237#, kde-format 7238msgid "" 7239"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7240"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7241"root" 7242msgstr "" 7243"Estableix l'estil d'entrada XIM (X Input Method).\n" 7244"Els valors possibles són onthespot, overthespot,\n" 7245"offthespot i root" 7246 7247#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7248#, kde-format 7249msgid "set XIM server" 7250msgstr "Estableix el servidor XIM" 7251 7252#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7253#, kde-format 7254msgid "disable XIM" 7255msgstr "Desactiva XIM" 7256 7257#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7258#, kde-format 7259msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7260msgstr "Emmiralla tota la disposició dels ginys" 7261 7262#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7263#, kde-format 7264msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7265msgstr "Aplica els fulls d'estils de les Qt als ginys de les aplicacions" 7266 7267#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7268#, kde-format 7269msgid "" 7270"use a different graphics system instead of the default one, options are " 7271"raster and opengl (experimental)" 7272msgstr "" 7273"usa un sistema gràfic diferent en lloc del predeterminat. Les opcions són " 7274"«raster» i «opengl» (experimental)" 7275 7276#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7277#, kde-format 7278msgid "" 7279"QML JS debugger information. Application must be\n" 7280"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7281"enabled" 7282msgstr "" 7283"Informació del depurador QML JS. L'aplicació s'ha d'haver\n" 7284"construït amb -DQT_DECLARATIVE_DEBUG perquè es pugui\n" 7285"activar el depurador" 7286 7287#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7288#, kde-format 7289msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7290msgstr "La plataforma del sistema de finestres (p. ex. xcb o wayland)" 7291 7292#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7293#, kde-format 7294msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7295msgstr "Usa «llegenda» com a nom de la barra de títol" 7296 7297#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7298#, kde-format 7299msgid "Use 'icon' as the application icon" 7300msgstr "Usa «icona» com a icona de l'aplicació" 7301 7302#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7303#, kde-format 7304msgid "Use alternative configuration file" 7305msgstr "Usa el fitxer de configuració alternatiu" 7306 7307#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7308#, kde-format 7309msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7310msgstr "Desactiva el gestor de fallades, per a obtenir bolcats del nucli" 7311 7312#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7313#, kde-format 7314msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7315msgstr "Espera un gestor de finestres compatible amb WM_NET" 7316 7317#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7318#, kde-format 7319msgid "sets the application GUI style" 7320msgstr "Estableix l'estil de la IGU de l'aplicació" 7321 7322#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7323#, kde-format 7324msgid "" 7325"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7326"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7327msgstr "" 7328"estableix la geometria del client al giny principal -consulteu el format de " 7329"l'argument amb man X (normalment AmpladaxAlçada+Pos_X+Pos_Y)-" 7330 7331#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7332#, kde-format 7333msgid "KDE Application" 7334msgstr "Aplicació del KDE" 7335 7336#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7337#, kde-format 7338msgid "Qt" 7339msgstr "Qt" 7340 7341#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7342#, kde-format 7343msgid "KDE" 7344msgstr "KDE" 7345 7346#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7347#, kde-format 7348msgid "Unknown option '%1'." 7349msgstr "Opció desconeguda «%1»." 7350 7351#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7352#, kde-format 7353msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7354msgid "'%1' missing." 7355msgstr "manca «%1»." 7356 7357#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7358#, kde-format 7359msgctxt "" 7360"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7361"Platform'%3 application name, other %n version strings" 7362msgid "" 7363"Qt: %1\n" 7364"KDE Frameworks: %2\n" 7365"%3: %4\n" 7366msgstr "" 7367"Qt: %1\n" 7368"Frameworks del KDE: %2\n" 7369"%3: %4\n" 7370 7371#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7372#, kde-format 7373msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7374msgid "" 7375"%1 was written by\n" 7376"%2" 7377msgstr "" 7378"%1 el va escriure\n" 7379"%2" 7380 7381#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7382#, kde-format 7383msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7384msgstr "Aquesta aplicació la va escriure algú que vol restar anònim." 7385 7386#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7387#, kde-format 7388msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7389msgstr "Si us plau, useu http://bugs.kde.org per a informar dels errors.\n" 7390 7391#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7392#, kde-format 7393msgid "Please report bugs to %1.\n" 7394msgstr "Informeu dels errors a %1.\n" 7395 7396#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7397#, kde-format 7398msgid "Unexpected argument '%1'." 7399msgstr "Argument inesperat «%1»." 7400 7401#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7402#, kde-format 7403msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7404msgstr "" 7405"Useu --help per a obtenir les opcions disponibles de la línia d'ordres." 7406 7407#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7408#, kde-format 7409msgid "[options] " 7410msgstr "[options] " 7411 7412#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7413#, kde-format 7414msgid "[%1-options]" 7415msgstr "[%1-options]" 7416 7417#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7418#, kde-format 7419msgid "Usage: %1 %2\n" 7420msgstr "Ús: %1 %2\n" 7421 7422#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7423#, kde-format 7424msgid "" 7425"\n" 7426"Generic options:\n" 7427msgstr "" 7428"\n" 7429"Opcions genèriques:\n" 7430 7431#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7432#, kde-format 7433msgid "Show help about options" 7434msgstr "Mostra l'ajuda sobre les opcions" 7435 7436#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7437#, kde-format 7438msgid "Show %1 specific options" 7439msgstr "Mostra les opcions específiques de %1" 7440 7441#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7442#, kde-format 7443msgid "Show all options" 7444msgstr "Mostra totes les opcions" 7445 7446#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7447#, kde-format 7448msgid "Show author information" 7449msgstr "Mostra informació sobre l'autor" 7450 7451#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7452#, kde-format 7453msgid "Show version information" 7454msgstr "Mostra informació sobre la versió" 7455 7456#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7457#, kde-format 7458msgid "Show license information" 7459msgstr "Mostra informació sobre la llicència" 7460 7461#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7462#, kde-format 7463msgid "End of options" 7464msgstr "Fi de les opcions" 7465 7466#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7467#, kde-format 7468msgid "" 7469"\n" 7470"%1 options:\n" 7471msgstr "" 7472"\n" 7473"%1 opcions:\n" 7474 7475#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7476#, kde-format 7477msgid "" 7478"\n" 7479"Options:\n" 7480msgstr "" 7481"\n" 7482"Opcions:\n" 7483 7484#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7485#, kde-format 7486msgid "" 7487"\n" 7488"Arguments:\n" 7489msgstr "" 7490"\n" 7491"Arguments:\n" 7492 7493#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7494#, kde-format 7495msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7496msgstr "" 7497"Els fitxers/URL oberts per l'aplicació se suprimiran després d'usar-los" 7498 7499#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7500#, kde-format 7501msgid "KDE-tempfile" 7502msgstr "Fitxer temporal del KDE" 7503 7504#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7505#: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7506#, kde-format 7507msgid "am" 7508msgstr "am" 7509 7510#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7511#: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7512#, kde-format 7513msgid "pm" 7514msgstr "pm" 7515 7516#: kdecore/klibloader.cpp:100 7517#, kde-format 7518msgid "Library \"%1\" not found" 7519msgstr "No s'ha trobat la biblioteca «%1»" 7520 7521#: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7522#, kde-format 7523msgctxt "digit set" 7524msgid "Arabic-Indic" 7525msgstr "Aràbic-Índic" 7526 7527#: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7528#, kde-format 7529msgctxt "digit set" 7530msgid "Bengali" 7531msgstr "Bengalí" 7532 7533#: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7534#, kde-format 7535msgctxt "digit set" 7536msgid "Devanagari" 7537msgstr "Devanagari" 7538 7539#: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7540#, kde-format 7541msgctxt "digit set" 7542msgid "Eastern Arabic-Indic" 7543msgstr "Aràbic-Índic Oriental" 7544 7545#: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7546#, kde-format 7547msgctxt "digit set" 7548msgid "Gujarati" 7549msgstr "Gujarati" 7550 7551#: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7552#, kde-format 7553msgctxt "digit set" 7554msgid "Gurmukhi" 7555msgstr "Gurmukhi" 7556 7557#: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7558#, kde-format 7559msgctxt "digit set" 7560msgid "Kannada" 7561msgstr "Kanarès" 7562 7563#: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7564#, kde-format 7565msgctxt "digit set" 7566msgid "Khmer" 7567msgstr "Khmer" 7568 7569#: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7570#, kde-format 7571msgctxt "digit set" 7572msgid "Malayalam" 7573msgstr "Malaiàlam" 7574 7575#: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7576#, kde-format 7577msgctxt "digit set" 7578msgid "Oriya" 7579msgstr "Oriya" 7580 7581#: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7582#, kde-format 7583msgctxt "digit set" 7584msgid "Tamil" 7585msgstr "Tàmil" 7586 7587#: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7588#, kde-format 7589msgctxt "digit set" 7590msgid "Telugu" 7591msgstr "Telugu" 7592 7593#: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7594#, kde-format 7595msgctxt "digit set" 7596msgid "Thai" 7597msgstr "Tai" 7598 7599#: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7600#, kde-format 7601msgctxt "digit set" 7602msgid "Arabic" 7603msgstr "Àrab" 7604 7605#: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7606#, kde-format 7607msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7608msgid "%1 (%2)" 7609msgstr "%1 (%2)" 7610 7611#. i18n: comments below, they are used by the 7612#. translators. 7613#. This prefix is shared by all current dialects. 7614#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7615#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7616#, kde-format 7617msgctxt "size in bytes" 7618msgid "%1 B" 7619msgstr "%1 B" 7620 7621#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7622#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7623#, kde-format 7624msgctxt "size in 1000 bytes" 7625msgid "%1 kB" 7626msgstr "%1 kB" 7627 7628#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7629#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7630#, kde-format 7631msgctxt "size in 10^6 bytes" 7632msgid "%1 MB" 7633msgstr "%1 MB" 7634 7635#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7636#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7637#, kde-format 7638msgctxt "size in 10^9 bytes" 7639msgid "%1 GB" 7640msgstr "%1 GB" 7641 7642#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7643#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7644#, kde-format 7645msgctxt "size in 10^12 bytes" 7646msgid "%1 TB" 7647msgstr "%1 TB" 7648 7649#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7650#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7651#, kde-format 7652msgctxt "size in 10^15 bytes" 7653msgid "%1 PB" 7654msgstr "%1 PB" 7655 7656#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7657#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7658#, kde-format 7659msgctxt "size in 10^18 bytes" 7660msgid "%1 EB" 7661msgstr "%1 EB" 7662 7663#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7664#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7665#, kde-format 7666msgctxt "size in 10^21 bytes" 7667msgid "%1 ZB" 7668msgstr "%1 ZB" 7669 7670#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7671#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7672#, kde-format 7673msgctxt "size in 10^24 bytes" 7674msgid "%1 YB" 7675msgstr "%1 YB" 7676 7677#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7678#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7679#, kde-format 7680msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7681msgid "%1 KB" 7682msgstr "%1 kB" 7683 7684#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7685#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7686#, kde-format 7687msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7688msgid "%1 MB" 7689msgstr "%1 MB" 7690 7691#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7692#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7693#, kde-format 7694msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7695msgid "%1 GB" 7696msgstr "%1 GB" 7697 7698#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7699#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7700#, kde-format 7701msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7702msgid "%1 TB" 7703msgstr "%1 TB" 7704 7705#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7706#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7707#, kde-format 7708msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7709msgid "%1 PB" 7710msgstr "%1 PB" 7711 7712#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7713#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7714#, kde-format 7715msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7716msgid "%1 EB" 7717msgstr "%1 EB" 7718 7719#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7720#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7721#, kde-format 7722msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7723msgid "%1 ZB" 7724msgstr "%1 ZB" 7725 7726#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7727#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7728#, kde-format 7729msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7730msgid "%1 YB" 7731msgstr "%1 YB" 7732 7733#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7734#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7735#, kde-format 7736msgctxt "size in 1024 bytes" 7737msgid "%1 KiB" 7738msgstr "%1 KiB" 7739 7740#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7741#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7742#, kde-format 7743msgctxt "size in 2^20 bytes" 7744msgid "%1 MiB" 7745msgstr "%1 MiB" 7746 7747#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7748#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7749#, kde-format 7750msgctxt "size in 2^30 bytes" 7751msgid "%1 GiB" 7752msgstr "%1 GiB" 7753 7754#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7755#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7756#, kde-format 7757msgctxt "size in 2^40 bytes" 7758msgid "%1 TiB" 7759msgstr "%1 TiB" 7760 7761#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7762#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7763#, kde-format 7764msgctxt "size in 2^50 bytes" 7765msgid "%1 PiB" 7766msgstr "%1 PiB" 7767 7768#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7769#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7770#, kde-format 7771msgctxt "size in 2^60 bytes" 7772msgid "%1 EiB" 7773msgstr "%1 EiB" 7774 7775#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7776#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7777#, kde-format 7778msgctxt "size in 2^70 bytes" 7779msgid "%1 ZiB" 7780msgstr "%1 ZiB" 7781 7782#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7783#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7784#, kde-format 7785msgctxt "size in 2^80 bytes" 7786msgid "%1 YiB" 7787msgstr "%1 YiB" 7788 7789#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7790#, kde-format 7791msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7792msgid "%1 days" 7793msgstr "%1 dies" 7794 7795#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7796#, kde-format 7797msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7798msgid "%1 hours" 7799msgstr "%1 hores" 7800 7801#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7802#, kde-format 7803msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7804msgid "%1 minutes" 7805msgstr "%1 minuts" 7806 7807#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7808#, kde-format 7809msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7810msgid "%1 seconds" 7811msgstr "%1 segons" 7812 7813#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7814#, kde-format 7815msgctxt "@item:intext" 7816msgid "%1 millisecond" 7817msgid_plural "%1 milliseconds" 7818msgstr[0] "%1 mil·lisegon" 7819msgstr[1] "%1 mil·lisegons" 7820 7821#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7822#, kde-format 7823msgctxt "@item:intext" 7824msgid "1 day" 7825msgid_plural "%1 days" 7826msgstr[0] "1 dia" 7827msgstr[1] "%1 dies" 7828 7829#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7830#, kde-format 7831msgctxt "@item:intext" 7832msgid "1 hour" 7833msgid_plural "%1 hours" 7834msgstr[0] "1 hora" 7835msgstr[1] "%1 hores" 7836 7837#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7838#, kde-format 7839msgctxt "@item:intext" 7840msgid "1 minute" 7841msgid_plural "%1 minutes" 7842msgstr[0] "1 minut" 7843msgstr[1] "%1 minuts" 7844 7845#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7846#, kde-format 7847msgctxt "@item:intext" 7848msgid "1 second" 7849msgid_plural "%1 seconds" 7850msgstr[0] "1 segon" 7851msgstr[1] "%1 segons" 7852 7853#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7854#, kde-format 7855msgctxt "" 7856"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7857"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7858"to solve the problem" 7859msgid "%1 and %2" 7860msgstr "%1 i %2" 7861 7862#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7863#, kde-format 7864msgctxt "" 7865"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7866"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7867"team to solve the problem" 7868msgid "%1 and %2" 7869msgstr "%1 i %2" 7870 7871#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7872#, kde-format 7873msgctxt "" 7874"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7875"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7876"the i18n team to solve the problem" 7877msgid "%1 and %2" 7878msgstr "%1 i %2" 7879 7880#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7881#, kde-format 7882msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7883msgid "Ante Meridiem" 7884msgstr "Abans del migdia" 7885 7886#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7887#, kde-format 7888msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7889msgid "AM" 7890msgstr "AM" 7891 7892#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7893#, kde-format 7894msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7895msgid "A" 7896msgstr "A" 7897 7898#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7899#, kde-format 7900msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7901msgid "Post Meridiem" 7902msgstr "Després del migdia" 7903 7904#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7905#, kde-format 7906msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7907msgid "PM" 7908msgstr "PM" 7909 7910#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7911#, kde-format 7912msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7913msgid "P" 7914msgstr "P" 7915 7916#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7917#, kde-format 7918msgctxt "concatenation of dates and time" 7919msgid "%1 %2" 7920msgstr "%1 %2" 7921 7922#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7923#, kde-format 7924msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7925msgid "%1 %2" 7926msgstr "%1 %2" 7927 7928#: kdecore/ksavefile.cpp:99 7929#, kde-format 7930msgid "No target filename has been given." 7931msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer de destinació." 7932 7933#: kdecore/ksavefile.cpp:106 7934#, kde-format 7935msgid "Already opened." 7936msgstr "Ja està obert." 7937 7938#: kdecore/ksavefile.cpp:135 7939#, kde-format 7940msgid "Insufficient permissions in target directory." 7941msgstr "Permisos insuficients en el directori de destinació." 7942 7943#: kdecore/ksavefile.cpp:139 7944#, kde-format 7945msgid "Unable to open temporary file." 7946msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal." 7947 7948#: kdecore/ksavefile.cpp:249 7949#, kde-format 7950msgid "Synchronization to disk failed" 7951msgstr "La sincronització al disc ha fallat" 7952 7953#: kdecore/ksavefile.cpp:280 7954#, kde-format 7955msgid "Error during rename." 7956msgstr "Error durant el canvi de nom." 7957 7958#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7959#, kde-format 7960msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7961msgstr "Temps excedit en intentar connectar amb l'ordinador remot" 7962 7963#: kdecore/netsupp.cpp:866 7964#, kde-format 7965msgid "address family for nodename not supported" 7966msgstr "no s'accepta la família d'adreces per al nom del node" 7967 7968#: kdecore/netsupp.cpp:868 7969#, kde-format 7970msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7971msgstr "valor no vàlid per a «ai_flags»" 7972 7973#: kdecore/netsupp.cpp:870 7974#, kde-format 7975msgid "'ai_family' not supported" 7976msgstr "no s'accepta «ai_family»" 7977 7978#: kdecore/netsupp.cpp:872 7979#, kde-format 7980msgid "no address associated with nodename" 7981msgstr "cap adreça associada amb el nom del node" 7982 7983#: kdecore/netsupp.cpp:874 7984#, kde-format 7985msgid "servname not supported for ai_socktype" 7986msgstr "no s'accepta el nom del servidor per a ai_socktype" 7987 7988#: kdecore/netsupp.cpp:875 7989#, kde-format 7990msgid "'ai_socktype' not supported" 7991msgstr "no s'accepta «ai_socktype»" 7992 7993#: kdecore/netsupp.cpp:876 7994#, kde-format 7995msgid "system error" 7996msgstr "error del sistema" 7997 7998#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133 7999#, kde-format 8000msgid "KDE Test Program" 8001msgstr "Programa de proves del KDE" 8002 8003#: kdecore/TIMEZONES:1 8004#, kde-format 8005msgid "Africa/Abidjan" 8006msgstr "Àfrica/Abidjan" 8007 8008#: kdecore/TIMEZONES:2 8009#, kde-format 8010msgid "Africa/Accra" 8011msgstr "Àfrica/Accra" 8012 8013#: kdecore/TIMEZONES:3 8014#, kde-format 8015msgid "Africa/Addis_Ababa" 8016msgstr "Àfrica/Addis_Abeba" 8017 8018#: kdecore/TIMEZONES:4 8019#, kde-format 8020msgid "Africa/Algiers" 8021msgstr "Àfrica/Alger" 8022 8023#: kdecore/TIMEZONES:5 8024#, kde-format 8025msgid "Africa/Asmara" 8026msgstr "Àfrica/Asmara" 8027 8028#: kdecore/TIMEZONES:6 8029#, kde-format 8030msgid "Africa/Asmera" 8031msgstr "Àfrica/Asmara" 8032 8033#: kdecore/TIMEZONES:7 8034#, kde-format 8035msgid "Africa/Bamako" 8036msgstr "Àfrica/Bamako" 8037 8038#: kdecore/TIMEZONES:8 8039#, kde-format 8040msgid "Africa/Bangui" 8041msgstr "Àfrica/Bangui" 8042 8043#: kdecore/TIMEZONES:9 8044#, kde-format 8045msgid "Africa/Banjul" 8046msgstr "Àfrica/Banjul" 8047 8048#: kdecore/TIMEZONES:10 8049#, kde-format 8050msgid "Africa/Bissau" 8051msgstr "Àfrica/Bissau" 8052 8053#: kdecore/TIMEZONES:11 8054#, kde-format 8055msgid "Africa/Blantyre" 8056msgstr "Àfrica/Blantyre" 8057 8058#: kdecore/TIMEZONES:12 8059#, kde-format 8060msgid "Africa/Brazzaville" 8061msgstr "Àfrica/Brazzaville" 8062 8063#: kdecore/TIMEZONES:13 8064#, kde-format 8065msgid "Africa/Bujumbura" 8066msgstr "Àfrica/Bujumbura" 8067 8068#: kdecore/TIMEZONES:14 8069#, kde-format 8070msgid "Africa/Cairo" 8071msgstr "Àfrica/El_Caire" 8072 8073#: kdecore/TIMEZONES:15 8074#, kde-format 8075msgid "Africa/Casablanca" 8076msgstr "Àfrica/Casablanca" 8077 8078#: kdecore/TIMEZONES:16 8079#, kde-format 8080msgid "Africa/Ceuta" 8081msgstr "Àfrica/Ceuta" 8082 8083#. i18n: comment to the previous timezone 8084#: kdecore/TIMEZONES:18 8085#, kde-format 8086msgid "Ceuta & Melilla" 8087msgstr "Ceuta i Melilla" 8088 8089#. i18n: comment to the previous timezone 8090#: kdecore/TIMEZONES:20 8091#, kde-format 8092msgid "Ceuta, Melilla" 8093msgstr "Ceuta, Melilla" 8094 8095#: kdecore/TIMEZONES:21 8096#, kde-format 8097msgid "Africa/Conakry" 8098msgstr "Àfrica/Conakry" 8099 8100#: kdecore/TIMEZONES:22 8101#, kde-format 8102msgid "Africa/Dakar" 8103msgstr "Àfrica/Dakar" 8104 8105#: kdecore/TIMEZONES:23 8106#, kde-format 8107msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8108msgstr "Àfrica/Dar_es_Salaam" 8109 8110#: kdecore/TIMEZONES:24 8111#, kde-format 8112msgid "Africa/Djibouti" 8113msgstr "Àfrica/Djibouti" 8114 8115#: kdecore/TIMEZONES:25 8116#, kde-format 8117msgid "Africa/Douala" 8118msgstr "Àfrica/Douala" 8119 8120#: kdecore/TIMEZONES:26 8121#, kde-format 8122msgid "Africa/El_Aaiun" 8123msgstr "Àfrica/Al-Aaiun" 8124 8125#: kdecore/TIMEZONES:27 8126#, kde-format 8127msgid "Africa/Freetown" 8128msgstr "Àfrica/Freetown" 8129 8130#: kdecore/TIMEZONES:28 8131#, kde-format 8132msgid "Africa/Gaborone" 8133msgstr "Àfrica/Gaborone" 8134 8135#: kdecore/TIMEZONES:29 8136#, kde-format 8137msgid "Africa/Harare" 8138msgstr "Àfrica/Harare" 8139 8140#: kdecore/TIMEZONES:30 8141#, kde-format 8142msgid "Africa/Johannesburg" 8143msgstr "Àfrica/Johannesburg" 8144 8145#: kdecore/TIMEZONES:31 8146#, kde-format 8147msgid "Africa/Juba" 8148msgstr "Àfrica/Juba" 8149 8150#: kdecore/TIMEZONES:32 8151#, kde-format 8152msgid "Africa/Kampala" 8153msgstr "Àfrica/Kampala" 8154 8155#: kdecore/TIMEZONES:33 8156#, kde-format 8157msgid "Africa/Khartoum" 8158msgstr "Àfrica/Khartum" 8159 8160#: kdecore/TIMEZONES:34 8161#, kde-format 8162msgid "Africa/Kigali" 8163msgstr "Àfrica/Kigali" 8164 8165#: kdecore/TIMEZONES:35 8166#, kde-format 8167msgid "Africa/Kinshasa" 8168msgstr "Àfrica/Kinshasa" 8169 8170#. i18n: comment to the previous timezone 8171#: kdecore/TIMEZONES:37 8172#, kde-format 8173msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8174msgstr "Rep. Dem. del Congo oest" 8175 8176#. i18n: comment to the previous timezone 8177#: kdecore/TIMEZONES:39 8178#, kde-format 8179msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8180msgstr "Rep. Dem. del Congo (oest)" 8181 8182#: kdecore/TIMEZONES:40 8183#, kde-format 8184msgid "Africa/Lagos" 8185msgstr "Àfrica/Lagos" 8186 8187#: kdecore/TIMEZONES:41 8188#, kde-format 8189msgid "Africa/Libreville" 8190msgstr "Àfrica/Libreville" 8191 8192#: kdecore/TIMEZONES:42 8193#, kde-format 8194msgid "Africa/Lome" 8195msgstr "Àfrica/Lomé" 8196 8197#: kdecore/TIMEZONES:43 8198#, kde-format 8199msgid "Africa/Luanda" 8200msgstr "Àfrica/Luanda" 8201 8202#: kdecore/TIMEZONES:44 8203#, kde-format 8204msgid "Africa/Lubumbashi" 8205msgstr "Àfrica/Lubumbashi" 8206 8207#. i18n: comment to the previous timezone 8208#: kdecore/TIMEZONES:46 8209#, kde-format 8210msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8211msgstr "Rep. Dem. del Congo est" 8212 8213#. i18n: comment to the previous timezone 8214#: kdecore/TIMEZONES:48 8215#, kde-format 8216msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8217msgstr "Rep. Dem. del Congo (est)" 8218 8219#: kdecore/TIMEZONES:49 8220#, kde-format 8221msgid "Africa/Lusaka" 8222msgstr "Àfrica/Lusaka" 8223 8224#: kdecore/TIMEZONES:50 8225#, kde-format 8226msgid "Africa/Malabo" 8227msgstr "Àfrica/Malabo" 8228 8229#: kdecore/TIMEZONES:51 8230#, kde-format 8231msgid "Africa/Maputo" 8232msgstr "Àfrica/Maputo" 8233 8234#: kdecore/TIMEZONES:52 8235#, kde-format 8236msgid "Africa/Maseru" 8237msgstr "Àfrica/Maseru" 8238 8239#: kdecore/TIMEZONES:53 8240#, kde-format 8241msgid "Africa/Mbabane" 8242msgstr "Àfrica/Mbabane" 8243 8244#: kdecore/TIMEZONES:54 8245#, kde-format 8246msgid "Africa/Mogadishu" 8247msgstr "Àfrica/Mogadiscio" 8248 8249#: kdecore/TIMEZONES:55 8250#, kde-format 8251msgid "Africa/Monrovia" 8252msgstr "Àfrica/Monròvia" 8253 8254#: kdecore/TIMEZONES:56 8255#, kde-format 8256msgid "Africa/Nairobi" 8257msgstr "Àfrica/Nairobi" 8258 8259#: kdecore/TIMEZONES:57 8260#, kde-format 8261msgid "Africa/Ndjamena" 8262msgstr "Àfrica/N'Djamena" 8263 8264#: kdecore/TIMEZONES:58 8265#, kde-format 8266msgid "Africa/Niamey" 8267msgstr "Àfrica/Niamey" 8268 8269#: kdecore/TIMEZONES:59 8270#, kde-format 8271msgid "Africa/Nouakchott" 8272msgstr "Àfrica/Nouakchott" 8273 8274#: kdecore/TIMEZONES:60 8275#, kde-format 8276msgid "Africa/Ouagadougou" 8277msgstr "Àfrica/Ouagadougou" 8278 8279#: kdecore/TIMEZONES:61 8280#, kde-format 8281msgid "Africa/Porto-Novo" 8282msgstr "Àfrica/Porto-Novo" 8283 8284#: kdecore/TIMEZONES:62 8285#, kde-format 8286msgid "Africa/Pretoria" 8287msgstr "Àfrica/Pretòria" 8288 8289#: kdecore/TIMEZONES:63 8290#, kde-format 8291msgid "Africa/Sao_Tome" 8292msgstr "Àfrica/Sao_Tomé" 8293 8294#: kdecore/TIMEZONES:64 8295#, kde-format 8296msgid "Africa/Timbuktu" 8297msgstr "Àfrica/Tombouctou" 8298 8299#: kdecore/TIMEZONES:65 8300#, kde-format 8301msgid "Africa/Tripoli" 8302msgstr "Àfrica/Trípoli" 8303 8304#: kdecore/TIMEZONES:66 8305#, kde-format 8306msgid "Africa/Tunis" 8307msgstr "Àfrica/Tunísia" 8308 8309#: kdecore/TIMEZONES:67 8310#, kde-format 8311msgid "Africa/Windhoek" 8312msgstr "Àfrica/Windhoek" 8313 8314#: kdecore/TIMEZONES:68 8315#, kde-format 8316msgid "America/Adak" 8317msgstr "Amèrica/Adak" 8318 8319#. i18n: comment to the previous timezone 8320#: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8321#, kde-format 8322msgid "Aleutian Islands" 8323msgstr "Illes Aleutianes" 8324 8325#: kdecore/TIMEZONES:71 8326#, kde-format 8327msgid "America/Anchorage" 8328msgstr "Amèrica/Anchorage" 8329 8330#. i18n: comment to the previous timezone 8331#: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8332#, kde-format 8333msgid "Alaska Time" 8334msgstr "Hora d'Alaska" 8335 8336#. i18n: comment to the previous timezone 8337#: kdecore/TIMEZONES:75 8338#, kde-format 8339msgid "Alaska (most areas)" 8340msgstr "Hora d'Alaska (majoria de les ubicacions)" 8341 8342#: kdecore/TIMEZONES:76 8343#, kde-format 8344msgid "America/Anguilla" 8345msgstr "Amèrica/Anguilla" 8346 8347#: kdecore/TIMEZONES:77 8348#, kde-format 8349msgid "America/Antigua" 8350msgstr "Amèrica/Antigua" 8351 8352#: kdecore/TIMEZONES:78 8353#, kde-format 8354msgid "America/Araguaina" 8355msgstr "Amèrica/Araguaina" 8356 8357#. i18n: comment to the previous timezone 8358#: kdecore/TIMEZONES:80 8359#, kde-format 8360msgid "Tocantins" 8361msgstr "Tocantins" 8362 8363#: kdecore/TIMEZONES:81 8364#, kde-format 8365msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8366msgstr "Amèrica/Argentina/Buenos_Aires" 8367 8368#. i18n: comment to the previous timezone 8369#: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8370#, kde-format 8371msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8372msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8373 8374#: kdecore/TIMEZONES:84 8375#, kde-format 8376msgid "America/Argentina/Catamarca" 8377msgstr "Amèrica/Argentina/Catamarca" 8378 8379#. i18n: comment to the previous timezone 8380#: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8381#, kde-format 8382msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8383msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8384 8385#. i18n: comment to the previous timezone 8386#: kdecore/TIMEZONES:88 8387#, kde-format 8388msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8389msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8390 8391#: kdecore/TIMEZONES:89 8392#, kde-format 8393msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8394msgstr "Amèrica/Argentina/Comodoro Rivadavia" 8395 8396#: kdecore/TIMEZONES:92 8397#, kde-format 8398msgid "America/Argentina/Cordoba" 8399msgstr "Amèrica/Argentina/Córdoba" 8400 8401#. i18n: comment to the previous timezone 8402#: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8403#, kde-format 8404msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8405msgstr "" 8406"Majoria de les ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8407 8408#. i18n: comment to the previous timezone 8409#: kdecore/TIMEZONES:96 8410#, kde-format 8411msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8412msgstr "Majoria de les ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8413 8414#. i18n: comment to the previous timezone 8415#: kdecore/TIMEZONES:98 8416#, kde-format 8417msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8418msgstr "Argentina (majoria de les ubicacions: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8419 8420#: kdecore/TIMEZONES:99 8421#, kde-format 8422msgid "America/Argentina/Jujuy" 8423msgstr "Amèrica/Argentina/Jujuy" 8424 8425#. i18n: comment to the previous timezone 8426#: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8427#, kde-format 8428msgid "Jujuy (JY)" 8429msgstr "Jujuy (JY)" 8430 8431#: kdecore/TIMEZONES:102 8432#, kde-format 8433msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8434msgstr "Amèrica/Argentina/La_Rioja" 8435 8436#. i18n: comment to the previous timezone 8437#: kdecore/TIMEZONES:104 8438#, kde-format 8439msgid "La Rioja (LR)" 8440msgstr "La Rioja (LR)" 8441 8442#: kdecore/TIMEZONES:105 8443#, kde-format 8444msgid "America/Argentina/Mendoza" 8445msgstr "Amèrica/Argentina/Mendoza" 8446 8447#. i18n: comment to the previous timezone 8448#: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8449#, kde-format 8450msgid "Mendoza (MZ)" 8451msgstr "Mendoza (MZ)" 8452 8453#: kdecore/TIMEZONES:108 8454#, kde-format 8455msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8456msgstr "Amèrica/Argentina/Rio_Gallegos" 8457 8458#. i18n: comment to the previous timezone 8459#: kdecore/TIMEZONES:110 8460#, kde-format 8461msgid "Santa Cruz (SC)" 8462msgstr "Santa Cruz (SC)" 8463 8464#: kdecore/TIMEZONES:111 8465#, kde-format 8466msgid "America/Argentina/Salta" 8467msgstr "Amèrica/Argentina/Salta" 8468 8469#. i18n: comment to the previous timezone 8470#: kdecore/TIMEZONES:113 8471#, kde-format 8472msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8473msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8474 8475#. i18n: comment to the previous timezone 8476#: kdecore/TIMEZONES:115 8477#, kde-format 8478msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8479msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8480 8481#: kdecore/TIMEZONES:116 8482#, kde-format 8483msgid "America/Argentina/San_Juan" 8484msgstr "Amèrica/Argentina/San_Juan" 8485 8486#. i18n: comment to the previous timezone 8487#: kdecore/TIMEZONES:118 8488#, kde-format 8489msgid "San Juan (SJ)" 8490msgstr "San Juan (SJ)" 8491 8492#: kdecore/TIMEZONES:119 8493#, kde-format 8494msgid "America/Argentina/San_Luis" 8495msgstr "Amèrica/Argentina/San_Luis" 8496 8497#. i18n: comment to the previous timezone 8498#: kdecore/TIMEZONES:121 8499#, kde-format 8500msgid "San Luis (SL)" 8501msgstr "San Luis (SL)" 8502 8503#: kdecore/TIMEZONES:122 8504#, kde-format 8505msgid "America/Argentina/Tucuman" 8506msgstr "Amèrica/Argentina/Tucuman" 8507 8508#. i18n: comment to the previous timezone 8509#: kdecore/TIMEZONES:124 8510#, kde-format 8511msgid "Tucuman (TM)" 8512msgstr "Tucuman (TM)" 8513 8514#: kdecore/TIMEZONES:125 8515#, kde-format 8516msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8517msgstr "Amèrica/Argentina/Ushuaia" 8518 8519#. i18n: comment to the previous timezone 8520#: kdecore/TIMEZONES:127 8521#, kde-format 8522msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8523msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 8524 8525#: kdecore/TIMEZONES:128 8526#, kde-format 8527msgid "America/Aruba" 8528msgstr "Amèrica/Aruba" 8529 8530#: kdecore/TIMEZONES:129 8531#, kde-format 8532msgid "America/Asuncion" 8533msgstr "Amèrica/Asunción" 8534 8535#: kdecore/TIMEZONES:130 8536#, kde-format 8537msgid "America/Atikokan" 8538msgstr "Amèrica/Atikokan" 8539 8540#. i18n: comment to the previous timezone 8541#: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8542#, kde-format 8543msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8544msgstr "Hora estàndard oriental - Atikokan, Ontàrio i Southampton I, Nunavut" 8545 8546#. i18n: comment to the previous timezone 8547#: kdecore/TIMEZONES:134 8548#, kde-format 8549msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8550msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8551 8552#: kdecore/TIMEZONES:135 8553#, kde-format 8554msgid "America/Atka" 8555msgstr "Amèrica/Atka" 8556 8557#: kdecore/TIMEZONES:138 8558#, kde-format 8559msgid "America/Bahia" 8560msgstr "Amèrica/Bahia" 8561 8562#. i18n: comment to the previous timezone 8563#: kdecore/TIMEZONES:140 8564#, kde-format 8565msgid "Bahia" 8566msgstr "Bahia" 8567 8568#: kdecore/TIMEZONES:141 8569#, kde-format 8570msgid "America/Bahia_Banderas" 8571msgstr "Amèrica/Bahia_Banderas" 8572 8573#. i18n: comment to the previous timezone 8574#: kdecore/TIMEZONES:143 8575#, kde-format 8576msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8577msgstr "Hora central de Mèxic - Bahia de Banderas" 8578 8579#. i18n: comment to the previous timezone 8580#: kdecore/TIMEZONES:145 8581#, kde-format 8582msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8583msgstr "Hora central - Bahia de Banderas" 8584 8585#: kdecore/TIMEZONES:146 8586#, kde-format 8587msgid "America/Barbados" 8588msgstr "Amèrica/Barbados" 8589 8590#: kdecore/TIMEZONES:147 8591#, kde-format 8592msgid "America/Belem" 8593msgstr "Amèrica/Belém" 8594 8595#. i18n: comment to the previous timezone 8596#: kdecore/TIMEZONES:149 8597#, kde-format 8598msgid "Amapa, E Para" 8599msgstr "Amapà, E Para" 8600 8601#. i18n: comment to the previous timezone 8602#: kdecore/TIMEZONES:151 8603#, kde-format 8604msgid "Para (east); Amapa" 8605msgstr "Para (est); Amapa" 8606 8607#: kdecore/TIMEZONES:152 8608#, kde-format 8609msgid "America/Belize" 8610msgstr "Amèrica/Belize" 8611 8612#: kdecore/TIMEZONES:153 8613#, kde-format 8614msgid "America/Blanc-Sablon" 8615msgstr "Amèrica/Blanc-Sablon" 8616 8617#. i18n: comment to the previous timezone 8618#: kdecore/TIMEZONES:155 8619#, kde-format 8620msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8621msgstr "Hora estàndard de l'Atlàntic - Quebec - Lower North Shore" 8622 8623#. i18n: comment to the previous timezone 8624#: kdecore/TIMEZONES:157 8625#, kde-format 8626msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8627msgstr "AST - QC (Lower North Shore)" 8628 8629#: kdecore/TIMEZONES:158 8630#, kde-format 8631msgid "America/Boa_Vista" 8632msgstr "Amèrica/Boa_Vista" 8633 8634#. i18n: comment to the previous timezone 8635#: kdecore/TIMEZONES:160 8636#, kde-format 8637msgid "Roraima" 8638msgstr "Roraima" 8639 8640#: kdecore/TIMEZONES:161 8641#, kde-format 8642msgid "America/Bogota" 8643msgstr "Amèrica/Bogotà" 8644 8645#: kdecore/TIMEZONES:162 8646#, kde-format 8647msgid "America/Boise" 8648msgstr "Amèrica/Boise" 8649 8650#. i18n: comment to the previous timezone 8651#: kdecore/TIMEZONES:164 8652#, kde-format 8653msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8654msgstr "Hora de les muntanyes - Idaho sud i Oregon est" 8655 8656#. i18n: comment to the previous timezone 8657#: kdecore/TIMEZONES:166 8658#, kde-format 8659msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8660msgstr "Muntanyes - ID (sud); OR (est)" 8661 8662#: kdecore/TIMEZONES:167 8663#, kde-format 8664msgid "America/Buenos_Aires" 8665msgstr "Amèrica/Buenos_Aires" 8666 8667#: kdecore/TIMEZONES:170 8668#, kde-format 8669msgid "America/Calgary" 8670msgstr "Amèrica/Calgary" 8671 8672#. i18n: comment to the previous timezone 8673#: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8674#, kde-format 8675msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8676msgstr "" 8677"Hora de les muntanyes - Alberta, British Columbia est i Saskatchewan oest" 8678 8679#: kdecore/TIMEZONES:173 8680#, kde-format 8681msgid "America/Cambridge_Bay" 8682msgstr "Amèrica/Cambridge_Bay" 8683 8684#. i18n: comment to the previous timezone 8685#: kdecore/TIMEZONES:175 8686#, kde-format 8687msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8688msgstr "Hora de les muntanyes - Nunavut oest" 8689 8690#. i18n: comment to the previous timezone 8691#: kdecore/TIMEZONES:177 8692#, kde-format 8693msgid "Mountain - NU (west)" 8694msgstr "Muntanyes - NU (oest)" 8695 8696#: kdecore/TIMEZONES:178 8697#, kde-format 8698msgid "America/Campo_Grande" 8699msgstr "Amèrica/Campo_Grande" 8700 8701#. i18n: comment to the previous timezone 8702#: kdecore/TIMEZONES:180 8703#, kde-format 8704msgid "Mato Grosso do Sul" 8705msgstr "Mato Grosso do Sul" 8706 8707#: kdecore/TIMEZONES:181 8708#, kde-format 8709msgid "America/Cancun" 8710msgstr "Amèrica/Cancun" 8711 8712#. i18n: comment to the previous timezone 8713#: kdecore/TIMEZONES:183 8714#, kde-format 8715msgid "Central Time - Quintana Roo" 8716msgstr "Hora central - Quintana Roo" 8717 8718#. i18n: comment to the previous timezone 8719#: kdecore/TIMEZONES:185 8720#, kde-format 8721msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8722msgstr "Hora estàndard oriental - Quintana Roo" 8723 8724#: kdecore/TIMEZONES:186 8725#, kde-format 8726msgid "America/Caracas" 8727msgstr "Amèrica/Caracas" 8728 8729#: kdecore/TIMEZONES:187 8730#, kde-format 8731msgid "America/Catamarca" 8732msgstr "Amèrica/Catamarca" 8733 8734#: kdecore/TIMEZONES:190 8735#, kde-format 8736msgid "America/Cayenne" 8737msgstr "Amèrica/Caiena" 8738 8739#: kdecore/TIMEZONES:191 8740#, kde-format 8741msgid "America/Cayman" 8742msgstr "Amèrica/Caiman" 8743 8744#: kdecore/TIMEZONES:192 8745#, kde-format 8746msgid "America/Chicago" 8747msgstr "Amèrica/Chicago" 8748 8749#. i18n: comment to the previous timezone 8750#: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8751#, kde-format 8752msgid "Central Time" 8753msgstr "Hora central" 8754 8755#. i18n: comment to the previous timezone 8756#: kdecore/TIMEZONES:196 8757#, kde-format 8758msgid "Central (most areas)" 8759msgstr "Central (majoria de les ubicacions)" 8760 8761#: kdecore/TIMEZONES:197 8762#, kde-format 8763msgid "America/Chihuahua" 8764msgstr "Amèrica/Chihuahua" 8765 8766#. i18n: comment to the previous timezone 8767#: kdecore/TIMEZONES:199 8768#, kde-format 8769msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8770msgstr "Hora de les muntanyes - Chihuahua" 8771 8772#. i18n: comment to the previous timezone 8773#: kdecore/TIMEZONES:201 8774#, kde-format 8775msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8776msgstr "" 8777"Hora de les muntanyes de Mèxic - Chihuahua més enllà de la frontera dels EUA" 8778 8779#. i18n: comment to the previous timezone 8780#: kdecore/TIMEZONES:203 8781#, kde-format 8782msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8783msgstr "Hora de les muntanyes - Chihuahua (majoria de les ubicacions)" 8784 8785#: kdecore/TIMEZONES:204 8786#, kde-format 8787msgid "America/Coral_Harbour" 8788msgstr "Amèrica/Coral_Harbour" 8789 8790#: kdecore/TIMEZONES:207 8791#, kde-format 8792msgid "America/Cordoba" 8793msgstr "Amèrica/Córdoba" 8794 8795#: kdecore/TIMEZONES:210 8796#, kde-format 8797msgid "America/Costa_Rica" 8798msgstr "Amèrica/Costa_Rica" 8799 8800#: kdecore/TIMEZONES:211 8801#, kde-format 8802msgid "America/Creston" 8803msgstr "Amèrica/Creston" 8804 8805#. i18n: comment to the previous timezone 8806#: kdecore/TIMEZONES:213 8807#, kde-format 8808msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8809msgstr "Hora estàndard de les muntanyes - Creston, British Columbia" 8810 8811#. i18n: comment to the previous timezone 8812#: kdecore/TIMEZONES:215 8813#, kde-format 8814msgid "MST - BC (Creston)" 8815msgstr "MST - BC (Creston)" 8816 8817#: kdecore/TIMEZONES:216 8818#, kde-format 8819msgid "America/Cuiaba" 8820msgstr "Amèrica/Cuiaba" 8821 8822#. i18n: comment to the previous timezone 8823#: kdecore/TIMEZONES:218 8824#, kde-format 8825msgid "Mato Grosso" 8826msgstr "Mato Grosso" 8827 8828#: kdecore/TIMEZONES:219 8829#, kde-format 8830msgid "America/Curacao" 8831msgstr "Amèrica/Curaçao" 8832 8833#: kdecore/TIMEZONES:220 8834#, kde-format 8835msgid "America/Danmarkshavn" 8836msgstr "Amèrica/Danmarkshavn" 8837 8838#. i18n: comment to the previous timezone 8839#: kdecore/TIMEZONES:222 8840#, kde-format 8841msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8842msgstr "Costa est, nord de Scoresbysund" 8843 8844#. i18n: comment to the previous timezone 8845#: kdecore/TIMEZONES:224 8846#, kde-format 8847msgid "National Park (east coast)" 8848msgstr "National Park (costa est)" 8849 8850#: kdecore/TIMEZONES:225 8851#, kde-format 8852msgid "America/Dawson" 8853msgstr "Amèrica/Dawson" 8854 8855#. i18n: comment to the previous timezone 8856#: kdecore/TIMEZONES:227 8857#, kde-format 8858msgid "Pacific Time - north Yukon" 8859msgstr "Hora del Pacífic - Yukon nord" 8860 8861#. i18n: comment to the previous timezone 8862#: kdecore/TIMEZONES:229 8863#, kde-format 8864msgid "MST - Yukon (west)" 8865msgstr "MST - Yukon (oest)" 8866 8867#: kdecore/TIMEZONES:230 8868#, kde-format 8869msgid "America/Dawson_Creek" 8870msgstr "Amèrica/Dawson_Creek" 8871 8872#. i18n: comment to the previous timezone 8873#: kdecore/TIMEZONES:232 8874#, kde-format 8875msgid "" 8876"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8877msgstr "" 8878"Hora estàndard de les muntanyes - Dawson Creek & Fort Saint John, British " 8879"Columbia" 8880 8881#. i18n: comment to the previous timezone 8882#: kdecore/TIMEZONES:234 8883#, kde-format 8884msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8885msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8886 8887#: kdecore/TIMEZONES:235 8888#, kde-format 8889msgid "America/Denver" 8890msgstr "Amèrica/Denver" 8891 8892#. i18n: comment to the previous timezone 8893#: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8894#, kde-format 8895msgid "Mountain Time" 8896msgstr "Hora de les muntanyes" 8897 8898#. i18n: comment to the previous timezone 8899#: kdecore/TIMEZONES:239 8900#, kde-format 8901msgid "Mountain (most areas)" 8902msgstr "Mountain (majoria de les ubicacions)" 8903 8904#: kdecore/TIMEZONES:240 8905#, kde-format 8906msgid "America/Detroit" 8907msgstr "Amèrica/Detroit" 8908 8909#. i18n: comment to the previous timezone 8910#: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8911#, kde-format 8912msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8913msgstr "Hora oriental - Michigan - majoria de les ubicacions" 8914 8915#. i18n: comment to the previous timezone 8916#: kdecore/TIMEZONES:244 8917#, kde-format 8918msgid "Eastern - MI (most areas)" 8919msgstr "Oriental - MI (majoria de les ubicacions)" 8920 8921#: kdecore/TIMEZONES:245 8922#, kde-format 8923msgid "America/Dominica" 8924msgstr "Amèrica/Dominica" 8925 8926#: kdecore/TIMEZONES:246 8927#, kde-format 8928msgid "America/Edmonton" 8929msgstr "Amèrica/Edmonton" 8930 8931#. i18n: comment to the previous timezone 8932#: kdecore/TIMEZONES:250 8933#, kde-format 8934msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8935msgstr "Muntanyes - AB; BC (E); SK (W)" 8936 8937#: kdecore/TIMEZONES:251 8938#, kde-format 8939msgid "America/Eirunepe" 8940msgstr "Amèrica/Eirunepe" 8941 8942#. i18n: comment to the previous timezone 8943#: kdecore/TIMEZONES:253 8944#, kde-format 8945msgid "W Amazonas" 8946msgstr "W Amazonas" 8947 8948#. i18n: comment to the previous timezone 8949#: kdecore/TIMEZONES:255 8950#, kde-format 8951msgid "Amazonas (west)" 8952msgstr "Amazonas (oest)" 8953 8954#: kdecore/TIMEZONES:256 8955#, kde-format 8956msgid "America/El_Salvador" 8957msgstr "Amèrica/El_Salvador" 8958 8959#: kdecore/TIMEZONES:257 8960#, kde-format 8961msgid "America/Ensenada" 8962msgstr "Amèrica/Ensenada" 8963 8964#. i18n: comment to the previous timezone 8965#: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8966#: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8967#, kde-format 8968msgid "Pacific Time" 8969msgstr "Hora del Pacífic" 8970 8971#: kdecore/TIMEZONES:260 8972#, kde-format 8973msgid "America/Fort_Nelson" 8974msgstr "Amèrica/Fort_Nelson" 8975 8976#. i18n: comment to the previous timezone 8977#: kdecore/TIMEZONES:262 8978#, kde-format 8979msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8980msgstr "MST - BC (Ft Nelson)" 8981 8982#: kdecore/TIMEZONES:263 8983#, kde-format 8984msgid "America/Fort_Wayne" 8985msgstr "Amèrica/Fort_Wayne" 8986 8987#. i18n: comment to the previous timezone 8988#: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8989#: kdecore/TIMEZONES:1419 8990#, kde-format 8991msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8992msgstr "Hora oriental - Indiana - majoria de les ubicacions" 8993 8994#: kdecore/TIMEZONES:266 8995#, kde-format 8996msgid "America/Fortaleza" 8997msgstr "Amèrica/Fortaleza" 8998 8999#. i18n: comment to the previous timezone 9000#: kdecore/TIMEZONES:268 9001#, kde-format 9002msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9003msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9004 9005#. i18n: comment to the previous timezone 9006#: kdecore/TIMEZONES:270 9007#, kde-format 9008msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9009msgstr "Brasil (nord-est: MA, PI, CE, RN, PB)" 9010 9011#: kdecore/TIMEZONES:271 9012#, kde-format 9013msgid "America/Fredericton" 9014msgstr "Amèrica/Fredericton" 9015 9016#. i18n: comment to the previous timezone 9017#: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9018#, kde-format 9019msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9020msgstr "Hora de l'Atlàntic - Nova Scotia (majoria de llocs), PEI" 9021 9022#: kdecore/TIMEZONES:274 9023#, kde-format 9024msgid "America/Glace_Bay" 9025msgstr "Amèrica/Glace_Bay" 9026 9027#. i18n: comment to the previous timezone 9028#: kdecore/TIMEZONES:276 9029#, kde-format 9030msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9031msgstr "" 9032"Hora de l'Atlàntic - Nova Scotia - llocs que no segueixen DST 1966-1971" 9033 9034#. i18n: comment to the previous timezone 9035#: kdecore/TIMEZONES:278 9036#, kde-format 9037msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9038msgstr "Atlantic - NS (Cap Bretó)" 9039 9040#: kdecore/TIMEZONES:279 9041#, kde-format 9042msgid "America/Godthab" 9043msgstr "Amèrica/Godthab" 9044 9045#. i18n: comment to the previous timezone 9046#: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9047#: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9048#: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9049#: kdecore/TIMEZONES:1350 9050#, kde-format 9051msgid "most locations" 9052msgstr "Majoria de les ubicacions" 9053 9054#: kdecore/TIMEZONES:282 9055#, kde-format 9056msgid "America/Goose_Bay" 9057msgstr "Amèrica/Goose_Bay" 9058 9059#. i18n: comment to the previous timezone 9060#: kdecore/TIMEZONES:284 9061#, kde-format 9062msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9063msgstr "Hora de l'Atlàntic - Labrador - majoria de les ubicacions" 9064 9065#. i18n: comment to the previous timezone 9066#: kdecore/TIMEZONES:286 9067#, kde-format 9068msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9069msgstr "Atlàntic - Labrador (majoria de les ubicacions)" 9070 9071#: kdecore/TIMEZONES:287 9072#, kde-format 9073msgid "America/Grand_Turk" 9074msgstr "Amèrica/Grand_Turk" 9075 9076#: kdecore/TIMEZONES:288 9077#, kde-format 9078msgid "America/Grenada" 9079msgstr "Amèrica/Grenada" 9080 9081#: kdecore/TIMEZONES:289 9082#, kde-format 9083msgid "America/Guadeloupe" 9084msgstr "Amèrica/Guadeloupe" 9085 9086#: kdecore/TIMEZONES:290 9087#, kde-format 9088msgid "America/Guatemala" 9089msgstr "Amèrica/Guatemala" 9090 9091#: kdecore/TIMEZONES:291 9092#, kde-format 9093msgid "America/Guayaquil" 9094msgstr "Amèrica/Guayaquil" 9095 9096#. i18n: comment to the previous timezone 9097#: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9098#: kdecore/TIMEZONES:1400 9099#, kde-format 9100msgid "mainland" 9101msgstr "Continent" 9102 9103#. i18n: comment to the previous timezone 9104#: kdecore/TIMEZONES:295 9105#, kde-format 9106msgid "Ecuador (mainland)" 9107msgstr "Ecuador (continental)" 9108 9109#: kdecore/TIMEZONES:296 9110#, kde-format 9111msgid "America/Guyana" 9112msgstr "Amèrica/Guyana" 9113 9114#: kdecore/TIMEZONES:297 9115#, kde-format 9116msgid "America/Halifax" 9117msgstr "Amèrica/Halifax" 9118 9119#. i18n: comment to the previous timezone 9120#: kdecore/TIMEZONES:301 9121#, kde-format 9122msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9123msgstr "Atlàntic - NS (majoria de les ubicacions); PE" 9124 9125#: kdecore/TIMEZONES:302 9126#, kde-format 9127msgid "America/Havana" 9128msgstr "Amèrica/L'Havana" 9129 9130#: kdecore/TIMEZONES:303 9131#, kde-format 9132msgid "America/Hermosillo" 9133msgstr "Amèrica/Hermosillo" 9134 9135#. i18n: comment to the previous timezone 9136#: kdecore/TIMEZONES:305 9137#, kde-format 9138msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9139msgstr "Hora estàndard de les muntanyes - Sonora" 9140 9141#: kdecore/TIMEZONES:306 9142#, kde-format 9143msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9144msgstr "Amèrica/Indiana/Indianapolis" 9145 9146#. i18n: comment to the previous timezone 9147#: kdecore/TIMEZONES:310 9148#, kde-format 9149msgid "Eastern - IN (most areas)" 9150msgstr "Oriental - IN (majoria de les ubicacions)" 9151 9152#: kdecore/TIMEZONES:311 9153#, kde-format 9154msgid "America/Indiana/Knox" 9155msgstr "Amèrica/Indiana/Knox" 9156 9157#. i18n: comment to the previous timezone 9158#: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9159#, kde-format 9160msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9161msgstr "Hora oriental - Indiana - Starke County" 9162 9163#. i18n: comment to the previous timezone 9164#: kdecore/TIMEZONES:315 9165#, kde-format 9166msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9167msgstr "Hora central - Indiana - Starke County" 9168 9169#. i18n: comment to the previous timezone 9170#: kdecore/TIMEZONES:317 9171#, kde-format 9172msgid "Central - IN (Starke)" 9173msgstr "Central - IN (Starke)" 9174 9175#: kdecore/TIMEZONES:318 9176#, kde-format 9177msgid "America/Indiana/Marengo" 9178msgstr "Amèrica/Indiana/Marengo" 9179 9180#. i18n: comment to the previous timezone 9181#: kdecore/TIMEZONES:320 9182#, kde-format 9183msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9184msgstr "Hora oriental - Indiana - Crawford County" 9185 9186#. i18n: comment to the previous timezone 9187#: kdecore/TIMEZONES:322 9188#, kde-format 9189msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9190msgstr "Oriental - IN (Crawford)" 9191 9192#: kdecore/TIMEZONES:323 9193#, kde-format 9194msgid "America/Indiana/Petersburg" 9195msgstr "Amèrica/Indiana/Petersburg" 9196 9197#. i18n: comment to the previous timezone 9198#: kdecore/TIMEZONES:325 9199#, kde-format 9200msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9201msgstr "Hora central - Indiana - Pike County" 9202 9203#. i18n: comment to the previous timezone 9204#: kdecore/TIMEZONES:327 9205#, kde-format 9206msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9207msgstr "Hora oriental - Indiana - Pike County" 9208 9209#. i18n: comment to the previous timezone 9210#: kdecore/TIMEZONES:329 9211#, kde-format 9212msgid "Eastern - IN (Pike)" 9213msgstr "Oriental - IN (Pike)" 9214 9215#: kdecore/TIMEZONES:330 9216#, kde-format 9217msgid "America/Indiana/Tell_City" 9218msgstr "Amèrica/Indiana/Tell_City" 9219 9220#. i18n: comment to the previous timezone 9221#: kdecore/TIMEZONES:332 9222#, kde-format 9223msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9224msgstr "Hora central - Indiana - Perry County" 9225 9226#. i18n: comment to the previous timezone 9227#: kdecore/TIMEZONES:334 9228#, kde-format 9229msgid "Central - IN (Perry)" 9230msgstr "Central - IN (Perry)" 9231 9232#: kdecore/TIMEZONES:335 9233#, kde-format 9234msgid "America/Indiana/Vevay" 9235msgstr "Amèrica/Indiana/Vevay" 9236 9237#. i18n: comment to the previous timezone 9238#: kdecore/TIMEZONES:337 9239#, kde-format 9240msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9241msgstr "Hora oriental - Indiana - Switzerland County" 9242 9243#. i18n: comment to the previous timezone 9244#: kdecore/TIMEZONES:339 9245#, kde-format 9246msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9247msgstr "Oriental - IN (Switzerland)" 9248 9249#: kdecore/TIMEZONES:340 9250#, kde-format 9251msgid "America/Indiana/Vincennes" 9252msgstr "Amèrica/Indiana/Vincennes" 9253 9254#. i18n: comment to the previous timezone 9255#: kdecore/TIMEZONES:342 9256#, kde-format 9257msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9258msgstr "Hora oriental - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9259 9260#. i18n: comment to the previous timezone 9261#: kdecore/TIMEZONES:344 9262#, kde-format 9263msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9264msgstr "Oriental - IN (Da, Du, K, Mn)" 9265 9266#: kdecore/TIMEZONES:345 9267#, kde-format 9268msgid "America/Indiana/Winamac" 9269msgstr "Amèrica/Indiana/Winamac" 9270 9271#. i18n: comment to the previous timezone 9272#: kdecore/TIMEZONES:347 9273#, kde-format 9274msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9275msgstr "Hora oriental - Indiana - Pulaski County" 9276 9277#. i18n: comment to the previous timezone 9278#: kdecore/TIMEZONES:349 9279#, kde-format 9280msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9281msgstr "Oriental - IN (Pulaski)" 9282 9283#: kdecore/TIMEZONES:350 9284#, kde-format 9285msgid "America/Indianapolis" 9286msgstr "Amèrica/Indianapolis" 9287 9288#: kdecore/TIMEZONES:353 9289#, kde-format 9290msgid "America/Inuvik" 9291msgstr "Amèrica/Inuvik" 9292 9293#. i18n: comment to the previous timezone 9294#: kdecore/TIMEZONES:355 9295#, kde-format 9296msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9297msgstr "Hora de les muntanyes - Northwest Territories oest" 9298 9299#. i18n: comment to the previous timezone 9300#: kdecore/TIMEZONES:357 9301#, kde-format 9302msgid "Mountain - NT (west)" 9303msgstr "Muntanyes - NT (oest)" 9304 9305#: kdecore/TIMEZONES:358 9306#, kde-format 9307msgid "America/Iqaluit" 9308msgstr "Amèrica/Iqaluit" 9309 9310#. i18n: comment to the previous timezone 9311#: kdecore/TIMEZONES:360 9312#, kde-format 9313msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9314msgstr "Hora oriental - Nunavut est - majoria de les ubicacions" 9315 9316#. i18n: comment to the previous timezone 9317#: kdecore/TIMEZONES:362 9318#, kde-format 9319msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9320msgstr "Oriental - NU (majoria de les ubicacions)" 9321 9322#: kdecore/TIMEZONES:363 9323#, kde-format 9324msgid "America/Jamaica" 9325msgstr "Amèrica/Jamaica" 9326 9327#: kdecore/TIMEZONES:364 9328#, kde-format 9329msgid "America/Jujuy" 9330msgstr "Amèrica/Jujuy" 9331 9332#: kdecore/TIMEZONES:367 9333#, kde-format 9334msgid "America/Juneau" 9335msgstr "Amèrica/Juneau" 9336 9337#. i18n: comment to the previous timezone 9338#: kdecore/TIMEZONES:369 9339#, kde-format 9340msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9341msgstr "Hora d'Alaska - Alaska panhandle" 9342 9343#. i18n: comment to the previous timezone 9344#: kdecore/TIMEZONES:371 9345#, kde-format 9346msgid "Alaska - Juneau area" 9347msgstr "Alaska - àrea de Juneau" 9348 9349#: kdecore/TIMEZONES:372 9350#, kde-format 9351msgid "America/Kentucky/Louisville" 9352msgstr "Amèrica/Kentucky/Louisville" 9353 9354#. i18n: comment to the previous timezone 9355#: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9356#, kde-format 9357msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9358msgstr "Hora oriental - Kentucky - àrea de Louisville" 9359 9360#. i18n: comment to the previous timezone 9361#: kdecore/TIMEZONES:376 9362#, kde-format 9363msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9364msgstr "Oriental - KY (àrea de Louisville)" 9365 9366#: kdecore/TIMEZONES:377 9367#, kde-format 9368msgid "America/Kentucky/Monticello" 9369msgstr "Amèrica/Kentucky/Monticello" 9370 9371#. i18n: comment to the previous timezone 9372#: kdecore/TIMEZONES:379 9373#, kde-format 9374msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9375msgstr "Hora oriental - Kentucky - Wayne County" 9376 9377#. i18n: comment to the previous timezone 9378#: kdecore/TIMEZONES:381 9379#, kde-format 9380msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9381msgstr "Oriental - KY (Wayne)" 9382 9383#: kdecore/TIMEZONES:382 9384#, kde-format 9385msgid "America/Knox_IN" 9386msgstr "Amèrica/Knox_IN" 9387 9388#: kdecore/TIMEZONES:385 9389#, kde-format 9390msgid "America/Kralendijk" 9391msgstr "Amèrica/Kralendijk" 9392 9393#: kdecore/TIMEZONES:386 9394#, kde-format 9395msgid "America/La_Paz" 9396msgstr "Amèrica/La_Paz" 9397 9398#: kdecore/TIMEZONES:387 9399#, kde-format 9400msgid "America/Lima" 9401msgstr "Amèrica/Lima" 9402 9403#: kdecore/TIMEZONES:388 9404#, kde-format 9405msgid "America/Los_Angeles" 9406msgstr "Amèrica/Los_Angeles" 9407 9408#. i18n: comment to the previous timezone 9409#: kdecore/TIMEZONES:392 9410#, kde-format 9411msgid "Pacific" 9412msgstr "Pacífic" 9413 9414#: kdecore/TIMEZONES:393 9415#, kde-format 9416msgid "America/Louisville" 9417msgstr "Amèrica/Louisville" 9418 9419#: kdecore/TIMEZONES:396 9420#, kde-format 9421msgid "America/Lower_Princes" 9422msgstr "Amèrica/Lower_Princes" 9423 9424#: kdecore/TIMEZONES:397 9425#, kde-format 9426msgid "America/Maceio" 9427msgstr "Amèrica/Maceio" 9428 9429#. i18n: comment to the previous timezone 9430#: kdecore/TIMEZONES:399 9431#, kde-format 9432msgid "Alagoas, Sergipe" 9433msgstr "Alagoas, Sergipe" 9434 9435#: kdecore/TIMEZONES:400 9436#, kde-format 9437msgid "America/Managua" 9438msgstr "Amèrica/Managua" 9439 9440#: kdecore/TIMEZONES:401 9441#, kde-format 9442msgid "America/Manaus" 9443msgstr "Amèrica/Manaus" 9444 9445#. i18n: comment to the previous timezone 9446#: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9447#, kde-format 9448msgid "E Amazonas" 9449msgstr "E Amazonas" 9450 9451#. i18n: comment to the previous timezone 9452#: kdecore/TIMEZONES:405 9453#, kde-format 9454msgid "Amazonas (east)" 9455msgstr "Amazonas (est)" 9456 9457#: kdecore/TIMEZONES:406 9458#, kde-format 9459msgid "America/Marigot" 9460msgstr "Amèrica/Marigot" 9461 9462#: kdecore/TIMEZONES:407 9463#, kde-format 9464msgid "America/Martinique" 9465msgstr "Amèrica/Martinica" 9466 9467#: kdecore/TIMEZONES:408 9468#, kde-format 9469msgid "America/Matamoros" 9470msgstr "Amèrica/Matamoros" 9471 9472#. i18n: comment to the previous timezone 9473#: kdecore/TIMEZONES:410 9474#, kde-format 9475msgid "" 9476"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9477msgstr "" 9478"Hora central dels EUA - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas prop de la " 9479"frontera dels EUA" 9480 9481#. i18n: comment to the previous timezone 9482#: kdecore/TIMEZONES:412 9483#, kde-format 9484msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9485msgstr "" 9486"Hora central dels EU - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (frontera dels EU)" 9487 9488#: kdecore/TIMEZONES:413 9489#, kde-format 9490msgid "America/Mazatlan" 9491msgstr "Amèrica/Mazatlán" 9492 9493#. i18n: comment to the previous timezone 9494#: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9495#, kde-format 9496msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9497msgstr "Hora de les muntanyes - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9498 9499#. i18n: comment to the previous timezone 9500#: kdecore/TIMEZONES:417 9501#, kde-format 9502msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9503msgstr "Hora de les muntanyes - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9504 9505#: kdecore/TIMEZONES:418 9506#, kde-format 9507msgid "America/Mendoza" 9508msgstr "Amèrica/Mendoza" 9509 9510#: kdecore/TIMEZONES:421 9511#, kde-format 9512msgid "America/Menominee" 9513msgstr "Amèrica/Menominee" 9514 9515#. i18n: comment to the previous timezone 9516#: kdecore/TIMEZONES:423 9517#, kde-format 9518msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9519msgstr "" 9520"Hora central - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9521 9522#. i18n: comment to the previous timezone 9523#: kdecore/TIMEZONES:425 9524#, kde-format 9525msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9526msgstr "Central - MI (frontera de Wisconsin)" 9527 9528#: kdecore/TIMEZONES:426 9529#, kde-format 9530msgid "America/Merida" 9531msgstr "Amèrica/Mèrida" 9532 9533#. i18n: comment to the previous timezone 9534#: kdecore/TIMEZONES:428 9535#, kde-format 9536msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9537msgstr "Hora central - Campeche, Yucatan" 9538 9539#: kdecore/TIMEZONES:429 9540#, kde-format 9541msgid "America/Metlakatla" 9542msgstr "Amèrica/Metlakatla" 9543 9544#. i18n: comment to the previous timezone 9545#: kdecore/TIMEZONES:431 9546#, kde-format 9547msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9548msgstr "Hora de Metlakatla - Illa Annette" 9549 9550#. i18n: comment to the previous timezone 9551#: kdecore/TIMEZONES:433 9552#, kde-format 9553msgid "Alaska - Annette Island" 9554msgstr "Alaska - Illa Annette" 9555 9556#: kdecore/TIMEZONES:434 9557#, kde-format 9558msgid "America/Mexico_City" 9559msgstr "Amèrica/Ciutat_de_Mèxic" 9560 9561#. i18n: comment to the previous timezone 9562#: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9563#, kde-format 9564msgid "Central Time - most locations" 9565msgstr "Hora central - majoria de les ubicacions" 9566 9567#: kdecore/TIMEZONES:439 9568#, kde-format 9569msgid "America/Miquelon" 9570msgstr "Amèrica/Miquelon" 9571 9572#: kdecore/TIMEZONES:440 9573#, kde-format 9574msgid "America/Moncton" 9575msgstr "Amèrica/Moncton" 9576 9577#. i18n: comment to the previous timezone 9578#: kdecore/TIMEZONES:442 9579#, kde-format 9580msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9581msgstr "Hora de l'Atlàntic - New Brunswick" 9582 9583#. i18n: comment to the previous timezone 9584#: kdecore/TIMEZONES:444 9585#, kde-format 9586msgid "Atlantic - New Brunswick" 9587msgstr "Atlàntic - New Brunswick" 9588 9589#: kdecore/TIMEZONES:445 9590#, kde-format 9591msgid "America/Monterrey" 9592msgstr "Amèrica/Monterrey" 9593 9594#. i18n: comment to the previous timezone 9595#: kdecore/TIMEZONES:447 9596#, kde-format 9597msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9598msgstr "Hora central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9599 9600#. i18n: comment to the previous timezone 9601#: kdecore/TIMEZONES:449 9602#, kde-format 9603msgid "" 9604"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9605"US border" 9606msgstr "" 9607"Hora central de Mèxic - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas més enllà " 9608"de la frontera dels EUA" 9609 9610#. i18n: comment to the previous timezone 9611#: kdecore/TIMEZONES:451 9612#, kde-format 9613msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9614msgstr "" 9615"Hora central - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (majoria de les " 9616"ubicacions)" 9617 9618#: kdecore/TIMEZONES:452 9619#, kde-format 9620msgid "America/Montevideo" 9621msgstr "Amèrica/Montevideo" 9622 9623#: kdecore/TIMEZONES:453 9624#, kde-format 9625msgid "America/Montreal" 9626msgstr "Amèrica/Mont-real" 9627 9628#. i18n: comment to the previous timezone 9629#: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9630#, kde-format 9631msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9632msgstr "Hora oriental - Quebec - majoria de les ubicacions" 9633 9634#: kdecore/TIMEZONES:456 9635#, kde-format 9636msgid "America/Montserrat" 9637msgstr "Amèrica/Montserrat" 9638 9639#: kdecore/TIMEZONES:457 9640#, kde-format 9641msgid "America/Nassau" 9642msgstr "Amèrica/Nassau" 9643 9644#: kdecore/TIMEZONES:458 9645#, kde-format 9646msgid "America/New_York" 9647msgstr "Amèrica/Nova_York" 9648 9649#. i18n: comment to the previous timezone 9650#: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9651#, kde-format 9652msgid "Eastern Time" 9653msgstr "Hora oriental" 9654 9655#. i18n: comment to the previous timezone 9656#: kdecore/TIMEZONES:462 9657#, kde-format 9658msgid "Eastern (most areas)" 9659msgstr "Hora oriental (majoria de les ubicacions)" 9660 9661#: kdecore/TIMEZONES:463 9662#, kde-format 9663msgid "America/Nipigon" 9664msgstr "Amèrica/Nipigon" 9665 9666#. i18n: comment to the previous timezone 9667#: kdecore/TIMEZONES:465 9668#, kde-format 9669msgid "" 9670"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9671msgstr "" 9672"Hora oriental - Ontàrio & Quebec - llocs que no segueixen DST 1967-1973" 9673 9674#. i18n: comment to the previous timezone 9675#: kdecore/TIMEZONES:467 9676#, kde-format 9677msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9678msgstr "Oriental - ON, QC (no DST 1967-73)" 9679 9680#: kdecore/TIMEZONES:468 9681#, kde-format 9682msgid "America/Nome" 9683msgstr "Amèrica/Nome" 9684 9685#. i18n: comment to the previous timezone 9686#: kdecore/TIMEZONES:470 9687#, kde-format 9688msgid "Alaska Time - west Alaska" 9689msgstr "Hora d'Alaska - Alaska oest" 9690 9691#. i18n: comment to the previous timezone 9692#: kdecore/TIMEZONES:472 9693#, kde-format 9694msgid "Alaska (west)" 9695msgstr "Alaska (oest)" 9696 9697#: kdecore/TIMEZONES:473 9698#, kde-format 9699msgid "America/Noronha" 9700msgstr "Amèrica/Noronha" 9701 9702#. i18n: comment to the previous timezone 9703#: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9704#, kde-format 9705msgid "Atlantic islands" 9706msgstr "Illes de l'Atlàntic" 9707 9708#: kdecore/TIMEZONES:476 9709#, kde-format 9710msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9711msgstr "Amèrica/North_Dakota/Beulah" 9712 9713#. i18n: comment to the previous timezone 9714#: kdecore/TIMEZONES:478 9715#, kde-format 9716msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9717msgstr "Hora central - North Dakota - Mercer County" 9718 9719#. i18n: comment to the previous timezone 9720#: kdecore/TIMEZONES:480 9721#, kde-format 9722msgid "Central - ND (Mercer)" 9723msgstr "Central - ND (Mercer)" 9724 9725#: kdecore/TIMEZONES:481 9726#, kde-format 9727msgid "America/North_Dakota/Center" 9728msgstr "Amèrica/Dakota_Nord/Centre" 9729 9730#. i18n: comment to the previous timezone 9731#: kdecore/TIMEZONES:483 9732#, kde-format 9733msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9734msgstr "Hora central - North Dakota - Oliver County" 9735 9736#. i18n: comment to the previous timezone 9737#: kdecore/TIMEZONES:485 9738#, kde-format 9739msgid "Central - ND (Oliver)" 9740msgstr "Central - ND (Oliver)" 9741 9742#: kdecore/TIMEZONES:486 9743#, kde-format 9744msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9745msgstr "Amèrica/Dakota_Nord/New_Salem" 9746 9747#. i18n: comment to the previous timezone 9748#: kdecore/TIMEZONES:488 9749#, kde-format 9750msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9751msgstr "Hora central - North Dakota - Morton County (excepte àrea de Mandan)" 9752 9753#. i18n: comment to the previous timezone 9754#: kdecore/TIMEZONES:490 9755#, kde-format 9756msgid "Central - ND (Morton rural)" 9757msgstr "Central - ND (Morton rural)" 9758 9759#: kdecore/TIMEZONES:491 9760#, kde-format 9761msgid "America/Nuuk" 9762msgstr "Amèrica/Nuuk" 9763 9764#. i18n: comment to the previous timezone 9765#: kdecore/TIMEZONES:493 9766#, kde-format 9767msgid "Greenland (most areas)" 9768msgstr "Greenland (majoria de les ubicacions)" 9769 9770#: kdecore/TIMEZONES:494 9771#, kde-format 9772msgid "America/Ojinaga" 9773msgstr "Amèrica/Ojinaga" 9774 9775#. i18n: comment to the previous timezone 9776#: kdecore/TIMEZONES:496 9777#, kde-format 9778msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9779msgstr "Hora de les muntanyes - Chihuahua prop de la frontera dels EUA" 9780 9781#. i18n: comment to the previous timezone 9782#: kdecore/TIMEZONES:498 9783#, kde-format 9784msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9785msgstr "Hora de les muntanyes dels EUA - Chihuahua (prop de la frontera)" 9786 9787#: kdecore/TIMEZONES:499 9788#, kde-format 9789msgid "America/Ontario" 9790msgstr "Amèrica/Ontàrio" 9791 9792#: kdecore/TIMEZONES:502 9793#, kde-format 9794msgid "America/Panama" 9795msgstr "Amèrica/Panamà" 9796 9797#: kdecore/TIMEZONES:503 9798#, kde-format 9799msgid "America/Pangnirtung" 9800msgstr "Amèrica/Pangnirtung" 9801 9802#. i18n: comment to the previous timezone 9803#: kdecore/TIMEZONES:505 9804#, kde-format 9805msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9806msgstr "Hora oriental - Pangnirtung, Nunavut" 9807 9808#. i18n: comment to the previous timezone 9809#: kdecore/TIMEZONES:507 9810#, kde-format 9811msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9812msgstr "Oriental - NU (Pangnirtung)" 9813 9814#: kdecore/TIMEZONES:508 9815#, kde-format 9816msgid "America/Paramaribo" 9817msgstr "Amèrica/Paramaribo" 9818 9819#: kdecore/TIMEZONES:509 9820#, kde-format 9821msgid "America/Phoenix" 9822msgstr "Amèrica/Phoenix" 9823 9824#. i18n: comment to the previous timezone 9825#: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9826#, kde-format 9827msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9828msgstr "Hora estàndard de les muntanyes - Arizona" 9829 9830#. i18n: comment to the previous timezone 9831#: kdecore/TIMEZONES:513 9832#, kde-format 9833msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9834msgstr "MST - Arizona (excepte Navajo)" 9835 9836#: kdecore/TIMEZONES:514 9837#, kde-format 9838msgid "America/Port-au-Prince" 9839msgstr "Amèrica/Port-au-Prince" 9840 9841#: kdecore/TIMEZONES:515 9842#, kde-format 9843msgid "America/Port_of_Spain" 9844msgstr "Amèrica/Port-of-Spain" 9845 9846#: kdecore/TIMEZONES:516 9847#, kde-format 9848msgid "America/Porto_Acre" 9849msgstr "Amèrica/Porto_Acre" 9850 9851#. i18n: comment to the previous timezone 9852#: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9853#, kde-format 9854msgid "Acre" 9855msgstr "Acre" 9856 9857#: kdecore/TIMEZONES:519 9858#, kde-format 9859msgid "America/Porto_Velho" 9860msgstr "Amèrica/Porto_Velho" 9861 9862#. i18n: comment to the previous timezone 9863#: kdecore/TIMEZONES:521 9864#, kde-format 9865msgid "Rondonia" 9866msgstr "Rondonia" 9867 9868#: kdecore/TIMEZONES:522 9869#, kde-format 9870msgid "America/Puerto_Rico" 9871msgstr "Amèrica/Puerto_Rico" 9872 9873#: kdecore/TIMEZONES:523 9874#, kde-format 9875msgid "America/Punta_Arenas" 9876msgstr "Amèrica/Punta_Arenas" 9877 9878#. i18n: comment to the previous timezone 9879#: kdecore/TIMEZONES:525 9880#, kde-format 9881msgid "Region of Magallanes" 9882msgstr "Regió de Magallanes" 9883 9884#: kdecore/TIMEZONES:526 9885#, kde-format 9886msgid "America/Rainy_River" 9887msgstr "Amèrica/Rainy_River" 9888 9889#. i18n: comment to the previous timezone 9890#: kdecore/TIMEZONES:528 9891#, kde-format 9892msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9893msgstr "Hora central - Rainy River & Fort Frances, Ontàrio" 9894 9895#. i18n: comment to the previous timezone 9896#: kdecore/TIMEZONES:530 9897#, kde-format 9898msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9899msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9900 9901#: kdecore/TIMEZONES:531 9902#, kde-format 9903msgid "America/Rankin_Inlet" 9904msgstr "Amèrica/Rankin_Inlet" 9905 9906#. i18n: comment to the previous timezone 9907#: kdecore/TIMEZONES:533 9908#, kde-format 9909msgid "Central Time - central Nunavut" 9910msgstr "Hora central - Nunavut central" 9911 9912#. i18n: comment to the previous timezone 9913#: kdecore/TIMEZONES:535 9914#, kde-format 9915msgid "Central - NU (central)" 9916msgstr "Central - NU (central)" 9917 9918#: kdecore/TIMEZONES:536 9919#, kde-format 9920msgid "America/Recife" 9921msgstr "Amèrica/Recife" 9922 9923#. i18n: comment to the previous timezone 9924#: kdecore/TIMEZONES:538 9925#, kde-format 9926msgid "Pernambuco" 9927msgstr "Pernambuco" 9928 9929#: kdecore/TIMEZONES:539 9930#, kde-format 9931msgid "America/Regina" 9932msgstr "Amèrica/Regina" 9933 9934#. i18n: comment to the previous timezone 9935#: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9936#: kdecore/TIMEZONES:1123 9937#, kde-format 9938msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9939msgstr "Hora estàndard central - Saskatchewan - majoria de les ubicacions" 9940 9941#. i18n: comment to the previous timezone 9942#: kdecore/TIMEZONES:543 9943#, kde-format 9944msgid "CST - SK (most areas)" 9945msgstr "CST - SK (majoria de les ubicacions)" 9946 9947#: kdecore/TIMEZONES:544 9948#, kde-format 9949msgid "America/Resolute" 9950msgstr "Amèrica/Resolute" 9951 9952#. i18n: comment to the previous timezone 9953#: kdecore/TIMEZONES:546 9954#, kde-format 9955msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9956msgstr "Hora oriental - Resolute, Nunavut" 9957 9958#. i18n: comment to the previous timezone 9959#: kdecore/TIMEZONES:548 9960#, kde-format 9961msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9962msgstr "Hora central estàndard - Resolute, Nunavut" 9963 9964#. i18n: comment to the previous timezone 9965#: kdecore/TIMEZONES:550 9966#, kde-format 9967msgid "Central - NU (Resolute)" 9968msgstr "Central - NU (Resolute)" 9969 9970#: kdecore/TIMEZONES:551 9971#, kde-format 9972msgid "America/Rio_Branco" 9973msgstr "Amèrica/Rio_Branco" 9974 9975#: kdecore/TIMEZONES:554 9976#, kde-format 9977msgid "America/Rosario" 9978msgstr "Amèrica/Rosario" 9979 9980#: kdecore/TIMEZONES:557 9981#, kde-format 9982msgid "America/Santa_Isabel" 9983msgstr "Amèrica/Santa_Isabel" 9984 9985#. i18n: comment to the previous timezone 9986#: kdecore/TIMEZONES:559 9987#, kde-format 9988msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9989msgstr "" 9990"Hora del Pacífic de Mèxic - Baja California més enllà de la frontera dels EUA" 9991 9992#: kdecore/TIMEZONES:560 9993#, kde-format 9994msgid "America/Santarem" 9995msgstr "Amèrica/Santarem" 9996 9997#. i18n: comment to the previous timezone 9998#: kdecore/TIMEZONES:562 9999#, kde-format 10000msgid "W Para" 10001msgstr "W Para" 10002 10003#. i18n: comment to the previous timezone 10004#: kdecore/TIMEZONES:564 10005#, kde-format 10006msgid "Para (west)" 10007msgstr "Para (oest)" 10008 10009#: kdecore/TIMEZONES:565 10010#, kde-format 10011msgid "America/Santiago" 10012msgstr "Amèrica/Santiago" 10013 10014#. i18n: comment to the previous timezone 10015#: kdecore/TIMEZONES:569 10016#, kde-format 10017msgid "Chile (most areas)" 10018msgstr "Xile (majoria de les ubicacions)" 10019 10020#: kdecore/TIMEZONES:570 10021#, kde-format 10022msgid "America/Santo_Domingo" 10023msgstr "Amèrica/Santo_Domingo" 10024 10025#: kdecore/TIMEZONES:571 10026#, kde-format 10027msgid "America/Sao_Paulo" 10028msgstr "Amèrica/São_Paulo" 10029 10030#. i18n: comment to the previous timezone 10031#: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10032#, kde-format 10033msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10034msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10035 10036#. i18n: comment to the previous timezone 10037#: kdecore/TIMEZONES:575 10038#, kde-format 10039msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10040msgstr "Brasil (sud-est: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10041 10042#: kdecore/TIMEZONES:576 10043#, kde-format 10044msgid "America/Saskatoon" 10045msgstr "Amèrica/Saskatoon" 10046 10047#: kdecore/TIMEZONES:579 10048#, kde-format 10049msgid "America/Scoresbysund" 10050msgstr "Amèrica/Scoresbysund" 10051 10052#. i18n: comment to the previous timezone 10053#: kdecore/TIMEZONES:581 10054#, kde-format 10055msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10056msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10057 10058#. i18n: comment to the previous timezone 10059#: kdecore/TIMEZONES:583 10060#, kde-format 10061msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10062msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10063 10064#: kdecore/TIMEZONES:584 10065#, kde-format 10066msgid "America/Shiprock" 10067msgstr "Amèrica/Shiprock" 10068 10069#. i18n: comment to the previous timezone 10070#: kdecore/TIMEZONES:586 10071#, kde-format 10072msgid "Mountain Time - Navajo" 10073msgstr "Hora de les muntanyes - Navajo" 10074 10075#: kdecore/TIMEZONES:587 10076#, kde-format 10077msgid "America/Sitka" 10078msgstr "Amèrica/Sitka" 10079 10080#. i18n: comment to the previous timezone 10081#: kdecore/TIMEZONES:589 10082#, kde-format 10083msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10084msgstr "Hora d'Alaska - Sud-est d'Alaska panhandle" 10085 10086#. i18n: comment to the previous timezone 10087#: kdecore/TIMEZONES:591 10088#, kde-format 10089msgid "Alaska - Sitka area" 10090msgstr "Alaska - àrea de Sitka" 10091 10092#: kdecore/TIMEZONES:592 10093#, kde-format 10094msgid "America/St_Barthelemy" 10095msgstr "Amèrica/St_Barthelemy" 10096 10097#: kdecore/TIMEZONES:593 10098#, kde-format 10099msgid "America/St_Johns" 10100msgstr "Amèrica/St_Johns" 10101 10102#. i18n: comment to the previous timezone 10103#: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10104#, kde-format 10105msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10106msgstr "Hora de Newfoundland, inclou SE Labrador" 10107 10108#. i18n: comment to the previous timezone 10109#: kdecore/TIMEZONES:597 10110#, kde-format 10111msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10112msgstr "Newfoundland; Labrador (sud-est)" 10113 10114#: kdecore/TIMEZONES:598 10115#, kde-format 10116msgid "America/St_Kitts" 10117msgstr "Amèrica/St_Kitts" 10118 10119#: kdecore/TIMEZONES:599 10120#, kde-format 10121msgid "America/St_Lucia" 10122msgstr "Amèrica/St_Lucia" 10123 10124#: kdecore/TIMEZONES:600 10125#, kde-format 10126msgid "America/St_Thomas" 10127msgstr "Amèrica/St_Thomas" 10128 10129#: kdecore/TIMEZONES:601 10130#, kde-format 10131msgid "America/St_Vincent" 10132msgstr "Amèrica/St_Vincent" 10133 10134#: kdecore/TIMEZONES:602 10135#, kde-format 10136msgid "America/Swift_Current" 10137msgstr "Amèrica/Swift_Current" 10138 10139#. i18n: comment to the previous timezone 10140#: kdecore/TIMEZONES:604 10141#, kde-format 10142msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10143msgstr "Hora estàndard central - Saskatchewan - mig-oest" 10144 10145#. i18n: comment to the previous timezone 10146#: kdecore/TIMEZONES:606 10147#, kde-format 10148msgid "CST - SK (midwest)" 10149msgstr "CST - SK (mig oest)" 10150 10151#: kdecore/TIMEZONES:607 10152#, kde-format 10153msgid "America/Tegucigalpa" 10154msgstr "Amèrica/Tegucigalpa" 10155 10156#: kdecore/TIMEZONES:608 10157#, kde-format 10158msgid "America/Thule" 10159msgstr "Amèrica/Thule" 10160 10161#. i18n: comment to the previous timezone 10162#: kdecore/TIMEZONES:610 10163#, kde-format 10164msgid "Thule / Pituffik" 10165msgstr "Thule / Pituffik" 10166 10167#. i18n: comment to the previous timezone 10168#: kdecore/TIMEZONES:612 10169#, kde-format 10170msgid "Thule/Pituffik" 10171msgstr "Thule/Pituffik" 10172 10173#: kdecore/TIMEZONES:613 10174#, kde-format 10175msgid "America/Thunder_Bay" 10176msgstr "Amèrica/Thunder_Bay" 10177 10178#. i18n: comment to the previous timezone 10179#: kdecore/TIMEZONES:615 10180#, kde-format 10181msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10182msgstr "Hora oriental - Thunder Bay, Ontàrio" 10183 10184#. i18n: comment to the previous timezone 10185#: kdecore/TIMEZONES:617 10186#, kde-format 10187msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10188msgstr "Oriental - ON (Thunder Bay)" 10189 10190#: kdecore/TIMEZONES:618 10191#, kde-format 10192msgid "America/Tijuana" 10193msgstr "Amèrica/Tijuana" 10194 10195#. i18n: comment to the previous timezone 10196#: kdecore/TIMEZONES:622 10197#, kde-format 10198msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10199msgstr "" 10200"Hora del Pacífic dels EUA - Baja California prop de la frontera dels EUA" 10201 10202#. i18n: comment to the previous timezone 10203#: kdecore/TIMEZONES:624 10204#, kde-format 10205msgid "Pacific Time US - Baja California" 10206msgstr "Hora del Pacífic dels EUA - Baja California" 10207 10208#: kdecore/TIMEZONES:625 10209#, kde-format 10210msgid "America/Toronto" 10211msgstr "Amèrica/Toronto" 10212 10213#. i18n: comment to the previous timezone 10214#: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10215#, kde-format 10216msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10217msgstr "Hora oriental - Ontàrio - majoria de les ubicacions" 10218 10219#. i18n: comment to the previous timezone 10220#: kdecore/TIMEZONES:629 10221#, kde-format 10222msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10223msgstr "Oriental - ON, QC (majoria de les ubicacions)" 10224 10225#: kdecore/TIMEZONES:630 10226#, kde-format 10227msgid "America/Tortola" 10228msgstr "Amèrica/Tórtola" 10229 10230#: kdecore/TIMEZONES:631 10231#, kde-format 10232msgid "America/Vancouver" 10233msgstr "Amèrica/Vancouver" 10234 10235#. i18n: comment to the previous timezone 10236#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10237#, kde-format 10238msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10239msgstr "Hora del Pacífic - British Columbia oest" 10240 10241#. i18n: comment to the previous timezone 10242#: kdecore/TIMEZONES:635 10243#, kde-format 10244msgid "Pacific - BC (most areas)" 10245msgstr "Pacífic - BC (majoria de les ubicacions)" 10246 10247#: kdecore/TIMEZONES:636 10248#, kde-format 10249msgid "America/Virgin" 10250msgstr "Amèrica/Verges" 10251 10252#: kdecore/TIMEZONES:637 10253#, kde-format 10254msgid "America/Whitehorse" 10255msgstr "Amèrica/Whitehorse" 10256 10257#. i18n: comment to the previous timezone 10258#: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10259#, kde-format 10260msgid "Pacific Time - south Yukon" 10261msgstr "Hora del Pacífic - Yukon sud" 10262 10263#. i18n: comment to the previous timezone 10264#: kdecore/TIMEZONES:641 10265#, kde-format 10266msgid "MST - Yukon (east)" 10267msgstr "MST - Yukon (est)" 10268 10269#: kdecore/TIMEZONES:642 10270#, kde-format 10271msgid "America/Winnipeg" 10272msgstr "Amèrica/Winnipeg" 10273 10274#. i18n: comment to the previous timezone 10275#: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10276#, kde-format 10277msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10278msgstr "Hora central - Manitoba & Ontàrio oest" 10279 10280#. i18n: comment to the previous timezone 10281#: kdecore/TIMEZONES:646 10282#, kde-format 10283msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10284msgstr "Central - ON (oest); Manitoba" 10285 10286#: kdecore/TIMEZONES:647 10287#, kde-format 10288msgid "America/Yakutat" 10289msgstr "Amèrica/Yakutat" 10290 10291#. i18n: comment to the previous timezone 10292#: kdecore/TIMEZONES:649 10293#, kde-format 10294msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10295msgstr "Hora d'Alaska - Alaska panhandle neck" 10296 10297#. i18n: comment to the previous timezone 10298#: kdecore/TIMEZONES:651 10299#, kde-format 10300msgid "Alaska - Yakutat" 10301msgstr "Alaska - Yakutat" 10302 10303#: kdecore/TIMEZONES:652 10304#, kde-format 10305msgid "America/Yellowknife" 10306msgstr "Amèrica/Yellowknife" 10307 10308#. i18n: comment to the previous timezone 10309#: kdecore/TIMEZONES:654 10310#, kde-format 10311msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10312msgstr "Hora de les muntanyes - Northwest Territories central" 10313 10314#. i18n: comment to the previous timezone 10315#: kdecore/TIMEZONES:656 10316#, kde-format 10317msgid "Mountain - NT (central)" 10318msgstr "Muntanyes - NT (central)" 10319 10320#: kdecore/TIMEZONES:657 10321#, kde-format 10322msgid "Antarctica/Casey" 10323msgstr "Antàrtida/Casey" 10324 10325#. i18n: comment to the previous timezone 10326#: kdecore/TIMEZONES:659 10327#, kde-format 10328msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10329msgstr "Estació Casey, Península Bailey" 10330 10331#. i18n: comment to the previous timezone 10332#: kdecore/TIMEZONES:661 10333#, kde-format 10334msgid "Casey" 10335msgstr "Casey" 10336 10337#: kdecore/TIMEZONES:662 10338#, kde-format 10339msgid "Antarctica/Davis" 10340msgstr "Antàrtida/Davis" 10341 10342#. i18n: comment to the previous timezone 10343#: kdecore/TIMEZONES:664 10344#, kde-format 10345msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10346msgstr "Estació Davis, Vestfold Hills" 10347 10348#. i18n: comment to the previous timezone 10349#: kdecore/TIMEZONES:666 10350#, kde-format 10351msgid "Davis" 10352msgstr "Davis" 10353 10354#: kdecore/TIMEZONES:667 10355#, kde-format 10356msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10357msgstr "Antàrtida/DumontDUrville" 10358 10359#. i18n: comment to the previous timezone 10360#: kdecore/TIMEZONES:669 10361#, kde-format 10362msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10363msgstr "Estació Dumont-d'Urville, Terre Adelie" 10364 10365#. i18n: comment to the previous timezone 10366#: kdecore/TIMEZONES:671 10367#, kde-format 10368msgid "Dumont-d'Urville" 10369msgstr "Dumont-d'Urville" 10370 10371#: kdecore/TIMEZONES:672 10372#, kde-format 10373msgid "Antarctica/Macquarie" 10374msgstr "Antàrtida/Macquarie" 10375 10376#. i18n: comment to the previous timezone 10377#: kdecore/TIMEZONES:674 10378#, kde-format 10379msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10380msgstr "Estació de l'illa Macquarie, Illa Macquarie" 10381 10382#. i18n: comment to the previous timezone 10383#: kdecore/TIMEZONES:676 10384#, kde-format 10385msgid "Macquarie Island" 10386msgstr "Illa Macquarie" 10387 10388#: kdecore/TIMEZONES:677 10389#, kde-format 10390msgid "Antarctica/Mawson" 10391msgstr "Antàrtida/Mawson" 10392 10393#. i18n: comment to the previous timezone 10394#: kdecore/TIMEZONES:679 10395#, kde-format 10396msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10397msgstr "Estació Mawson, Holme Bay" 10398 10399#. i18n: comment to the previous timezone 10400#: kdecore/TIMEZONES:681 10401#, kde-format 10402msgid "Mawson" 10403msgstr "Mawson" 10404 10405#: kdecore/TIMEZONES:682 10406#, kde-format 10407msgid "Antarctica/McMurdo" 10408msgstr "Antàrtida/McMurdo" 10409 10410#. i18n: comment to the previous timezone 10411#: kdecore/TIMEZONES:684 10412#, kde-format 10413msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10414msgstr "Estació McMurdo, Ross Island" 10415 10416#. i18n: comment to the previous timezone 10417#: kdecore/TIMEZONES:686 10418#, kde-format 10419msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10420msgstr "Hora de Nova Zelanda - McMurdo, pol sud" 10421 10422#: kdecore/TIMEZONES:687 10423#, kde-format 10424msgid "Antarctica/Palmer" 10425msgstr "Antàrtida/Palmer" 10426 10427#. i18n: comment to the previous timezone 10428#: kdecore/TIMEZONES:689 10429#, kde-format 10430msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10431msgstr "Estació Palmer, Anvers Island" 10432 10433#. i18n: comment to the previous timezone 10434#: kdecore/TIMEZONES:691 10435#, kde-format 10436msgid "Palmer" 10437msgstr "Palmer" 10438 10439#: kdecore/TIMEZONES:692 10440#, kde-format 10441msgid "Antarctica/Rothera" 10442msgstr "Antàrtida/Rothera" 10443 10444#. i18n: comment to the previous timezone 10445#: kdecore/TIMEZONES:694 10446#, kde-format 10447msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10448msgstr "Estació Rothera, Adelaide Island" 10449 10450#. i18n: comment to the previous timezone 10451#: kdecore/TIMEZONES:696 10452#, kde-format 10453msgid "Rothera" 10454msgstr "Rothera" 10455 10456#: kdecore/TIMEZONES:697 10457#, kde-format 10458msgid "Antarctica/South_Pole" 10459msgstr "Antàrtida/Pol Sud" 10460 10461#. i18n: comment to the previous timezone 10462#: kdecore/TIMEZONES:699 10463#, kde-format 10464msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10465msgstr "Estació Amundsen-Scott, Pol Sud" 10466 10467#: kdecore/TIMEZONES:700 10468#, kde-format 10469msgid "Antarctica/Syowa" 10470msgstr "Antàrtida/Syowa" 10471 10472#. i18n: comment to the previous timezone 10473#: kdecore/TIMEZONES:702 10474#, kde-format 10475msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10476msgstr "Estació Syowa, E Ongul I" 10477 10478#. i18n: comment to the previous timezone 10479#: kdecore/TIMEZONES:704 10480#, kde-format 10481msgid "Syowa" 10482msgstr "Syowa" 10483 10484#: kdecore/TIMEZONES:705 10485#, kde-format 10486msgid "Antarctica/Troll" 10487msgstr "Antàrtida/Troll" 10488 10489#. i18n: comment to the previous timezone 10490#: kdecore/TIMEZONES:707 10491#, kde-format 10492msgid "Troll" 10493msgstr "Troll" 10494 10495#: kdecore/TIMEZONES:708 10496#, kde-format 10497msgid "Antarctica/Vostok" 10498msgstr "Antàrtida/Vostok" 10499 10500#. i18n: comment to the previous timezone 10501#: kdecore/TIMEZONES:710 10502#, kde-format 10503msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10504msgstr "Estació Vostok, Pol Sud magnètic" 10505 10506#. i18n: comment to the previous timezone 10507#: kdecore/TIMEZONES:712 10508#, kde-format 10509msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10510msgstr "Estació Vostok, Llac Vostok" 10511 10512#. i18n: comment to the previous timezone 10513#: kdecore/TIMEZONES:714 10514#, kde-format 10515msgid "Vostok" 10516msgstr "Vostok" 10517 10518#: kdecore/TIMEZONES:715 10519#, kde-format 10520msgid "Arctic/Longyearbyen" 10521msgstr "Àrtic/Longyearbyen" 10522 10523#: kdecore/TIMEZONES:716 10524#, kde-format 10525msgid "Asia/Aden" 10526msgstr "Àsia/Aden" 10527 10528#: kdecore/TIMEZONES:717 10529#, kde-format 10530msgid "Asia/Almaty" 10531msgstr "Àsia/Almati" 10532 10533#. i18n: comment to the previous timezone 10534#: kdecore/TIMEZONES:721 10535#, kde-format 10536msgid "Kazakhstan (most areas)" 10537msgstr "Kazakhstan (majoria de les ubicacions)" 10538 10539#: kdecore/TIMEZONES:722 10540#, kde-format 10541msgid "Asia/Amman" 10542msgstr "Àsia/Amman" 10543 10544#: kdecore/TIMEZONES:723 10545#, kde-format 10546msgid "Asia/Anadyr" 10547msgstr "Àsia/Anadyr" 10548 10549#. i18n: comment to the previous timezone 10550#: kdecore/TIMEZONES:725 10551#, kde-format 10552msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10553msgstr "Moscou+10 - Mar de Bering" 10554 10555#. i18n: comment to the previous timezone 10556#: kdecore/TIMEZONES:727 10557#, kde-format 10558msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10559msgstr "Moscou+08 - Mar de Bering" 10560 10561#. i18n: comment to the previous timezone 10562#: kdecore/TIMEZONES:729 10563#, kde-format 10564msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10565msgstr "MSK+09 - Mar de Bering" 10566 10567#: kdecore/TIMEZONES:730 10568#, kde-format 10569msgid "Asia/Aqtau" 10570msgstr "Àsia/Aqtau" 10571 10572#. i18n: comment to the previous timezone 10573#: kdecore/TIMEZONES:732 10574#, kde-format 10575msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10576msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10577 10578#. i18n: comment to the previous timezone 10579#: kdecore/TIMEZONES:734 10580#, kde-format 10581msgid "Mangghystau/Mankistau" 10582msgstr "Mangghystau/Mankistau" 10583 10584#: kdecore/TIMEZONES:735 10585#, kde-format 10586msgid "Asia/Aqtobe" 10587msgstr "Àsia/Aqtobe" 10588 10589#. i18n: comment to the previous timezone 10590#: kdecore/TIMEZONES:737 10591#, kde-format 10592msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10593msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10594 10595#. i18n: comment to the previous timezone 10596#: kdecore/TIMEZONES:739 10597#, kde-format 10598msgid "Aqtobe/Aktobe" 10599msgstr "Aqtobe/Aktobe" 10600 10601#: kdecore/TIMEZONES:740 10602#, kde-format 10603msgid "Asia/Ashgabat" 10604msgstr "Àsia/Ashgabat" 10605 10606#: kdecore/TIMEZONES:741 10607#, kde-format 10608msgid "Asia/Ashkhabad" 10609msgstr "Àsia/Aixkhabad" 10610 10611#: kdecore/TIMEZONES:742 10612#, kde-format 10613msgid "Asia/Atyrau" 10614msgstr "Àsia/Atyrau" 10615 10616#. i18n: comment to the previous timezone 10617#: kdecore/TIMEZONES:744 10618#, kde-format 10619msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10620msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10621 10622#: kdecore/TIMEZONES:745 10623#, kde-format 10624msgid "Asia/Baghdad" 10625msgstr "Àsia/Bagdad" 10626 10627#: kdecore/TIMEZONES:746 10628#, kde-format 10629msgid "Asia/Bahrain" 10630msgstr "Àsia/Bahrain" 10631 10632#: kdecore/TIMEZONES:747 10633#, kde-format 10634msgid "Asia/Baku" 10635msgstr "Àsia/Bakú" 10636 10637#: kdecore/TIMEZONES:748 10638#, kde-format 10639msgid "Asia/Bangkok" 10640msgstr "Àsia/Bangkok" 10641 10642#: kdecore/TIMEZONES:749 10643#, kde-format 10644msgid "Asia/Barnaul" 10645msgstr "Àsia/Barnaul" 10646 10647#. i18n: comment to the previous timezone 10648#: kdecore/TIMEZONES:751 10649#, kde-format 10650msgid "MSK+04 - Altai" 10651msgstr "MSK+04 - Altai" 10652 10653#: kdecore/TIMEZONES:752 10654#, kde-format 10655msgid "Asia/Beijing" 10656msgstr "Àsia/Pequín" 10657 10658#. i18n: comment to the previous timezone 10659#: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10660#, kde-format 10661msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10662msgstr "Xina est - Beijing, Guangdong, Xangai, etc." 10663 10664#. i18n: comment to the previous timezone 10665#: kdecore/TIMEZONES:756 10666#, kde-format 10667msgid "China Standard Time" 10668msgstr "Hora estàndard de la Xina" 10669 10670#: kdecore/TIMEZONES:757 10671#, kde-format 10672msgid "Asia/Beirut" 10673msgstr "Àsia/Beirut" 10674 10675#: kdecore/TIMEZONES:758 10676#, kde-format 10677msgid "Asia/Bishkek" 10678msgstr "Àsia/Bixkek" 10679 10680#: kdecore/TIMEZONES:759 10681#, kde-format 10682msgid "Asia/Brunei" 10683msgstr "Àsia/Brunei" 10684 10685#: kdecore/TIMEZONES:760 10686#, kde-format 10687msgid "Asia/Calcutta" 10688msgstr "Àsia/Calcata" 10689 10690#: kdecore/TIMEZONES:761 10691#, kde-format 10692msgid "Asia/Chita" 10693msgstr "Àsia/Chita" 10694 10695#. i18n: comment to the previous timezone 10696#: kdecore/TIMEZONES:763 10697#, kde-format 10698msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10699msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky" 10700 10701#: kdecore/TIMEZONES:764 10702#, kde-format 10703msgid "Asia/Choibalsan" 10704msgstr "Àsia/Choibalsan" 10705 10706#. i18n: comment to the previous timezone 10707#: kdecore/TIMEZONES:766 10708#, kde-format 10709msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10710msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10711 10712#: kdecore/TIMEZONES:767 10713#, kde-format 10714msgid "Asia/Chongqing" 10715msgstr "Àsia/Chongqing" 10716 10717#. i18n: comment to the previous timezone 10718#: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10719#, kde-format 10720msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10721msgstr "Xina central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10722 10723#. i18n: comment to the previous timezone 10724#: kdecore/TIMEZONES:771 10725#, kde-format 10726msgid "China mountains" 10727msgstr "Muntanyes de la Xina" 10728 10729#: kdecore/TIMEZONES:772 10730#, kde-format 10731msgid "Asia/Chungking" 10732msgstr "Àsia/Chongqing" 10733 10734#: kdecore/TIMEZONES:775 10735#, kde-format 10736msgid "Asia/Colombo" 10737msgstr "Àsia/Colombo" 10738 10739#: kdecore/TIMEZONES:776 10740#, kde-format 10741msgid "Asia/Dacca" 10742msgstr "Àsia/Dacca" 10743 10744#: kdecore/TIMEZONES:777 10745#, kde-format 10746msgid "Asia/Damascus" 10747msgstr "Àsia/Damasc" 10748 10749#: kdecore/TIMEZONES:778 10750#, kde-format 10751msgid "Asia/Dhaka" 10752msgstr "Àsia/Dacca" 10753 10754#: kdecore/TIMEZONES:779 10755#, kde-format 10756msgid "Asia/Dili" 10757msgstr "Àsia/Dili" 10758 10759#: kdecore/TIMEZONES:780 10760#, kde-format 10761msgid "Asia/Dubai" 10762msgstr "Àsia/Dubai" 10763 10764#: kdecore/TIMEZONES:781 10765#, kde-format 10766msgid "Asia/Dushanbe" 10767msgstr "Àsia/Duixanbe" 10768 10769#: kdecore/TIMEZONES:782 10770#, kde-format 10771msgid "Asia/Famagusta" 10772msgstr "Àsia/Famagusta" 10773 10774#. i18n: comment to the previous timezone 10775#: kdecore/TIMEZONES:784 10776#, kde-format 10777msgid "Northern Cyprus" 10778msgstr "Xipre del Nord" 10779 10780#: kdecore/TIMEZONES:785 10781#, kde-format 10782msgid "Asia/Gaza" 10783msgstr "Àsia/Gaza" 10784 10785#. i18n: comment to the previous timezone 10786#: kdecore/TIMEZONES:787 10787#, kde-format 10788msgid "Gaza Strip" 10789msgstr "Franja de Gaza" 10790 10791#: kdecore/TIMEZONES:788 10792#, kde-format 10793msgid "Asia/Harbin" 10794msgstr "Àsia/Harbin" 10795 10796#. i18n: comment to the previous timezone 10797#: kdecore/TIMEZONES:790 10798#, kde-format 10799msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10800msgstr "Heilongjiang (excepte Mohe), Jilin" 10801 10802#. i18n: comment to the previous timezone 10803#: kdecore/TIMEZONES:792 10804#, kde-format 10805msgid "China north" 10806msgstr "Nord de la Xina" 10807 10808#: kdecore/TIMEZONES:793 10809#, kde-format 10810msgid "Asia/Hebron" 10811msgstr "Àsia/Hebron" 10812 10813#. i18n: comment to the previous timezone 10814#: kdecore/TIMEZONES:795 10815#, kde-format 10816msgid "West Bank" 10817msgstr "Cisjordània" 10818 10819#: kdecore/TIMEZONES:796 10820#, kde-format 10821msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10822msgstr "Àsia/Ho_Chi_Minh" 10823 10824#: kdecore/TIMEZONES:797 10825#, kde-format 10826msgid "Asia/Hong_Kong" 10827msgstr "Àsia/Hong_Kong" 10828 10829#: kdecore/TIMEZONES:798 10830#, kde-format 10831msgid "Asia/Hovd" 10832msgstr "Àsia/Hovd" 10833 10834#. i18n: comment to the previous timezone 10835#: kdecore/TIMEZONES:800 10836#, kde-format 10837msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10838msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10839 10840#: kdecore/TIMEZONES:801 10841#, kde-format 10842msgid "Asia/Irkutsk" 10843msgstr "Àsia/Irkutsk" 10844 10845#. i18n: comment to the previous timezone 10846#: kdecore/TIMEZONES:803 10847#, kde-format 10848msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10849msgstr "Moscou+05 - Llac Baikal" 10850 10851#. i18n: comment to the previous timezone 10852#: kdecore/TIMEZONES:805 10853#, kde-format 10854msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10855msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10856 10857#: kdecore/TIMEZONES:806 10858#, kde-format 10859msgid "Asia/Jakarta" 10860msgstr "Àsia/Jakarta" 10861 10862#. i18n: comment to the previous timezone 10863#: kdecore/TIMEZONES:808 10864#, kde-format 10865msgid "Java & Sumatra" 10866msgstr "Java i Sumatra" 10867 10868#. i18n: comment to the previous timezone 10869#: kdecore/TIMEZONES:810 10870#, kde-format 10871msgid "Java, Sumatra" 10872msgstr "Java, Sumatra" 10873 10874#: kdecore/TIMEZONES:811 10875#, kde-format 10876msgid "Asia/Jayapura" 10877msgstr "Àsia/Jayapura" 10878 10879#. i18n: comment to the previous timezone 10880#: kdecore/TIMEZONES:813 10881#, kde-format 10882msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10883msgstr "Irian Jaya i les Moluques" 10884 10885#. i18n: comment to the previous timezone 10886#: kdecore/TIMEZONES:815 10887#, kde-format 10888msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10889msgstr "Oest Nova Guinea (Irian Jaya) i Malukus (Moluques)" 10890 10891#. i18n: comment to the previous timezone 10892#: kdecore/TIMEZONES:817 10893#, kde-format 10894msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10895msgstr "Nova Guinea (Papua oest / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10896 10897#: kdecore/TIMEZONES:818 10898#, kde-format 10899msgid "Asia/Jerusalem" 10900msgstr "Àsia/Jerusalem" 10901 10902#: kdecore/TIMEZONES:819 10903#, kde-format 10904msgid "Asia/Kabul" 10905msgstr "Àsia/Kabul" 10906 10907#: kdecore/TIMEZONES:820 10908#, kde-format 10909msgid "Asia/Kamchatka" 10910msgstr "Àsia/Kamtxatka" 10911 10912#. i18n: comment to the previous timezone 10913#: kdecore/TIMEZONES:822 10914#, kde-format 10915msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10916msgstr "Moscou+09 - Kamtxatka" 10917 10918#. i18n: comment to the previous timezone 10919#: kdecore/TIMEZONES:824 10920#, kde-format 10921msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10922msgstr "Moscou+08 - Kamtxatka" 10923 10924#. i18n: comment to the previous timezone 10925#: kdecore/TIMEZONES:826 10926#, kde-format 10927msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10928msgstr "MSK+09 - Kamchatka" 10929 10930#: kdecore/TIMEZONES:827 10931#, kde-format 10932msgid "Asia/Karachi" 10933msgstr "Àsia/Karachi" 10934 10935#: kdecore/TIMEZONES:828 10936#, kde-format 10937msgid "Asia/Kashgar" 10938msgstr "Àsia/Kashgar" 10939 10940#. i18n: comment to the previous timezone 10941#: kdecore/TIMEZONES:830 10942#, kde-format 10943msgid "west Tibet & Xinjiang" 10944msgstr "Tibet oest i Xinjiang" 10945 10946#. i18n: comment to the previous timezone 10947#: kdecore/TIMEZONES:832 10948#, kde-format 10949msgid "China west Xinjiang" 10950msgstr "Xina oest Xinjiang" 10951 10952#: kdecore/TIMEZONES:833 10953#, kde-format 10954msgid "Asia/Kathmandu" 10955msgstr "Àsia/Katmandú" 10956 10957#: kdecore/TIMEZONES:834 10958#, kde-format 10959msgid "Asia/Katmandu" 10960msgstr "Àsia/Katmandú" 10961 10962#: kdecore/TIMEZONES:835 10963#, kde-format 10964msgid "Asia/Khandyga" 10965msgstr "Àsia/Khandyga" 10966 10967#. i18n: comment to the previous timezone 10968#: kdecore/TIMEZONES:837 10969#, kde-format 10970msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10971msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10972 10973#: kdecore/TIMEZONES:838 10974#, kde-format 10975msgid "Asia/Kolkata" 10976msgstr "Àsia/Calcata" 10977 10978#: kdecore/TIMEZONES:839 10979#, kde-format 10980msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10981msgstr "Àsia/Krasnoyarsk" 10982 10983#. i18n: comment to the previous timezone 10984#: kdecore/TIMEZONES:841 10985#, kde-format 10986msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10987msgstr "Moscou+04 - Riu Ienissei" 10988 10989#. i18n: comment to the previous timezone 10990#: kdecore/TIMEZONES:843 10991#, kde-format 10992msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10993msgstr "MSK+04 - Àrea de Krasnoyarsk" 10994 10995#: kdecore/TIMEZONES:844 10996#, kde-format 10997msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10998msgstr "Àsia/Kuala_Lumpur" 10999 11000#. i18n: comment to the previous timezone 11001#: kdecore/TIMEZONES:846 11002#, kde-format 11003msgid "peninsular Malaysia" 11004msgstr "Malàisia peninsular" 11005 11006#. i18n: comment to the previous timezone 11007#: kdecore/TIMEZONES:848 11008#, kde-format 11009msgid "Malaysia (peninsula)" 11010msgstr "Malàisia (península)" 11011 11012#: kdecore/TIMEZONES:849 11013#, kde-format 11014msgid "Asia/Kuching" 11015msgstr "Àsia/Kuching" 11016 11017#. i18n: comment to the previous timezone 11018#: kdecore/TIMEZONES:851 11019#, kde-format 11020msgid "Sabah & Sarawak" 11021msgstr "Sabah i Sarawak" 11022 11023#. i18n: comment to the previous timezone 11024#: kdecore/TIMEZONES:853 11025#, kde-format 11026msgid "Sabah, Sarawak" 11027msgstr "Sabah, Sarawak" 11028 11029#: kdecore/TIMEZONES:854 11030#, kde-format 11031msgid "Asia/Kuwait" 11032msgstr "Àsia/Kuwait" 11033 11034#: kdecore/TIMEZONES:855 11035#, kde-format 11036msgid "Asia/Macao" 11037msgstr "Àsia/Macau" 11038 11039#: kdecore/TIMEZONES:856 11040#, kde-format 11041msgid "Asia/Macau" 11042msgstr "Àsia/Macau" 11043 11044#: kdecore/TIMEZONES:857 11045#, kde-format 11046msgid "Asia/Magadan" 11047msgstr "Àsia/Magadan" 11048 11049#. i18n: comment to the previous timezone 11050#: kdecore/TIMEZONES:859 11051#, kde-format 11052msgid "Moscow+08 - Magadan" 11053msgstr "Moscou+08 - Magadan" 11054 11055#. i18n: comment to the previous timezone 11056#: kdecore/TIMEZONES:861 11057#, kde-format 11058msgid "MSK+08 - Magadan" 11059msgstr "MSK+08 - Magadan" 11060 11061#: kdecore/TIMEZONES:862 11062#, kde-format 11063msgid "Asia/Makassar" 11064msgstr "Àsia/Makassar" 11065 11066#. i18n: comment to the previous timezone 11067#: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11068#, kde-format 11069msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11070msgstr "Borneo est i sud, Cèlebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor oest" 11071 11072#. i18n: comment to the previous timezone 11073#: kdecore/TIMEZONES:866 11074#, kde-format 11075msgid "" 11076"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11077msgstr "Borneo est i sud, Sulawesi (Cèlebes), Bali, Nusa Tenggara, Timor oest" 11078 11079#. i18n: comment to the previous timezone 11080#: kdecore/TIMEZONES:868 11081#, kde-format 11082msgid "" 11083"Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11084msgstr "Borneo (est, sud); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (oest)" 11085 11086#: kdecore/TIMEZONES:869 11087#, kde-format 11088msgid "Asia/Manila" 11089msgstr "Àsia/Manila" 11090 11091#: kdecore/TIMEZONES:870 11092#, kde-format 11093msgid "Asia/Muscat" 11094msgstr "Àsia/Masqat" 11095 11096#: kdecore/TIMEZONES:871 11097#, kde-format 11098msgid "Asia/Nicosia" 11099msgstr "Àsia/Nicòsia" 11100 11101#. i18n: comment to the previous timezone 11102#: kdecore/TIMEZONES:873 11103#, kde-format 11104msgid "Cyprus (most areas)" 11105msgstr "Cyprus (majoria de les ubicacions)" 11106 11107#: kdecore/TIMEZONES:874 11108#, kde-format 11109msgid "Asia/Novokuznetsk" 11110msgstr "Àsia/Novokuznetsk" 11111 11112#. i18n: comment to the previous timezone 11113#: kdecore/TIMEZONES:876 11114#, kde-format 11115msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11116msgstr "Moscou+03 - Novokuznetsk" 11117 11118#. i18n: comment to the previous timezone 11119#: kdecore/TIMEZONES:878 11120#, kde-format 11121msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11122msgstr "MSK+04 - Kemerovo" 11123 11124#: kdecore/TIMEZONES:879 11125#, kde-format 11126msgid "Asia/Novosibirsk" 11127msgstr "Àsia/Novosibirsk" 11128 11129#. i18n: comment to the previous timezone 11130#: kdecore/TIMEZONES:881 11131#, kde-format 11132msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11133msgstr "Moscou+03 - Novosibirsk" 11134 11135#. i18n: comment to the previous timezone 11136#: kdecore/TIMEZONES:883 11137#, kde-format 11138msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11139msgstr "MSK+04 - Novosibirsk" 11140 11141#: kdecore/TIMEZONES:884 11142#, kde-format 11143msgid "Asia/Omsk" 11144msgstr "Àsia/Omsk" 11145 11146#. i18n: comment to the previous timezone 11147#: kdecore/TIMEZONES:886 11148#, kde-format 11149msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11150msgstr "Moscou+03 - Sibèria oest" 11151 11152#. i18n: comment to the previous timezone 11153#: kdecore/TIMEZONES:888 11154#, kde-format 11155msgid "MSK+03 - Omsk" 11156msgstr "MSK+03 - Omsk" 11157 11158#: kdecore/TIMEZONES:889 11159#, kde-format 11160msgid "Asia/Oral" 11161msgstr "Àsia/Oral" 11162 11163#. i18n: comment to the previous timezone 11164#: kdecore/TIMEZONES:891 11165#, kde-format 11166msgid "West Kazakhstan" 11167msgstr "Kazakhstan Occidental" 11168 11169#: kdecore/TIMEZONES:892 11170#, kde-format 11171msgid "Asia/Phnom_Penh" 11172msgstr "Àsia/Phnom_Penh" 11173 11174#: kdecore/TIMEZONES:893 11175#, kde-format 11176msgid "Asia/Pontianak" 11177msgstr "Àsia/Pontianak" 11178 11179#. i18n: comment to the previous timezone 11180#: kdecore/TIMEZONES:895 11181#, kde-format 11182msgid "west & central Borneo" 11183msgstr "Borneo oest i central" 11184 11185#. i18n: comment to the previous timezone 11186#: kdecore/TIMEZONES:897 11187#, kde-format 11188msgid "Borneo (west, central)" 11189msgstr "Borneo (oest, central)" 11190 11191#: kdecore/TIMEZONES:898 11192#, kde-format 11193msgid "Asia/Pyongyang" 11194msgstr "Àsia/Pyongyang" 11195 11196#: kdecore/TIMEZONES:899 11197#, kde-format 11198msgid "Asia/Qatar" 11199msgstr "Àsia/Qatar" 11200 11201#: kdecore/TIMEZONES:900 11202#, kde-format 11203msgid "Asia/Qostanay" 11204msgstr "Àsia/Qostanay" 11205 11206#. i18n: comment to the previous timezone 11207#: kdecore/TIMEZONES:902 11208#, kde-format 11209msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11210msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11211 11212#: kdecore/TIMEZONES:903 11213#, kde-format 11214msgid "Asia/Qyzylorda" 11215msgstr "Àsia/Qyzylorda" 11216 11217#. i18n: comment to the previous timezone 11218#: kdecore/TIMEZONES:905 11219#, kde-format 11220msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11221msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11222 11223#. i18n: comment to the previous timezone 11224#: kdecore/TIMEZONES:907 11225#, kde-format 11226msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11227msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11228 11229#: kdecore/TIMEZONES:908 11230#, kde-format 11231msgid "Asia/Rangoon" 11232msgstr "Àsia/Yangon" 11233 11234#: kdecore/TIMEZONES:909 11235#, kde-format 11236msgid "Asia/Riyadh" 11237msgstr "Àsia/Riad" 11238 11239#: kdecore/TIMEZONES:910 11240#, kde-format 11241msgid "Asia/Saigon" 11242msgstr "Àsia/Saigon" 11243 11244#: kdecore/TIMEZONES:911 11245#, kde-format 11246msgid "Asia/Sakhalin" 11247msgstr "Àsia/Sakhalín" 11248 11249#. i18n: comment to the previous timezone 11250#: kdecore/TIMEZONES:913 11251#, kde-format 11252msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11253msgstr "Moscou+07 - Illa Sakhalín" 11254 11255#. i18n: comment to the previous timezone 11256#: kdecore/TIMEZONES:915 11257#, kde-format 11258msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11259msgstr "MSK+08 - Illa Sakhalín" 11260 11261#: kdecore/TIMEZONES:916 11262#, kde-format 11263msgid "Asia/Samarkand" 11264msgstr "Àsia/Samarcanda" 11265 11266#. i18n: comment to the previous timezone 11267#: kdecore/TIMEZONES:918 11268#, kde-format 11269msgid "west Uzbekistan" 11270msgstr "Uzbekistan oest" 11271 11272#. i18n: comment to the previous timezone 11273#: kdecore/TIMEZONES:920 11274#, kde-format 11275msgid "Uzbekistan (west)" 11276msgstr "Uzbekistan (oest)" 11277 11278#: kdecore/TIMEZONES:921 11279#, kde-format 11280msgid "Asia/Seoul" 11281msgstr "Àsia/Seül" 11282 11283#: kdecore/TIMEZONES:922 11284#, kde-format 11285msgid "Asia/Shanghai" 11286msgstr "Àsia/Xangai" 11287 11288#. i18n: comment to the previous timezone 11289#: kdecore/TIMEZONES:926 11290#, kde-format 11291msgid "China east" 11292msgstr "Est de la Xina" 11293 11294#. i18n: comment to the previous timezone 11295#: kdecore/TIMEZONES:928 11296#, kde-format 11297msgid "Beijing Time" 11298msgstr "Hora de Pequín" 11299 11300#: kdecore/TIMEZONES:929 11301#, kde-format 11302msgid "Asia/Singapore" 11303msgstr "Àsia/Singapur" 11304 11305#: kdecore/TIMEZONES:930 11306#, kde-format 11307msgid "Asia/Srednekolymsk" 11308msgstr "Àsia/Srednekolymsk" 11309 11310#. i18n: comment to the previous timezone 11311#: kdecore/TIMEZONES:932 11312#, kde-format 11313msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11314msgstr "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11315 11316#: kdecore/TIMEZONES:933 11317#, kde-format 11318msgid "Asia/Taipei" 11319msgstr "Àsia/Taipei" 11320 11321#: kdecore/TIMEZONES:934 11322#, kde-format 11323msgid "Asia/Tashkent" 11324msgstr "Àsia/Taixkent" 11325 11326#. i18n: comment to the previous timezone 11327#: kdecore/TIMEZONES:936 11328#, kde-format 11329msgid "east Uzbekistan" 11330msgstr "Uzbekistan est" 11331 11332#. i18n: comment to the previous timezone 11333#: kdecore/TIMEZONES:938 11334#, kde-format 11335msgid "Uzbekistan (east)" 11336msgstr "Uzbekistan (est)" 11337 11338#: kdecore/TIMEZONES:939 11339#, kde-format 11340msgid "Asia/Tbilisi" 11341msgstr "Àsia/Tbilisi" 11342 11343#: kdecore/TIMEZONES:940 11344#, kde-format 11345msgid "Asia/Tehran" 11346msgstr "Àsia/Teheran" 11347 11348#: kdecore/TIMEZONES:941 11349#, kde-format 11350msgid "Asia/Tel_Aviv" 11351msgstr "Àsia/Tel_Aviv" 11352 11353#: kdecore/TIMEZONES:942 11354#, kde-format 11355msgid "Asia/Thimbu" 11356msgstr "Àsia/Thimbu" 11357 11358#: kdecore/TIMEZONES:943 11359#, kde-format 11360msgid "Asia/Thimphu" 11361msgstr "Àsia/Thimbu" 11362 11363#: kdecore/TIMEZONES:944 11364#, kde-format 11365msgid "Asia/Tokyo" 11366msgstr "Àsia/Tòquio" 11367 11368#: kdecore/TIMEZONES:945 11369#, kde-format 11370msgid "Asia/Tomsk" 11371msgstr "Àsia/Tomsk" 11372 11373#. i18n: comment to the previous timezone 11374#: kdecore/TIMEZONES:947 11375#, kde-format 11376msgid "MSK+04 - Tomsk" 11377msgstr "MSK+04 - Tomsk" 11378 11379#: kdecore/TIMEZONES:948 11380#, kde-format 11381msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11382msgstr "Àsia/Ujung_Pandang" 11383 11384#: kdecore/TIMEZONES:951 11385#, kde-format 11386msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11387msgstr "Àsia/Ulan_Bator" 11388 11389#. i18n: comment to the previous timezone 11390#: kdecore/TIMEZONES:955 11391#, kde-format 11392msgid "Mongolia (most areas)" 11393msgstr "Mongòlia (majoria de les ubicacions)" 11394 11395#: kdecore/TIMEZONES:956 11396#, kde-format 11397msgid "Asia/Ulan_Bator" 11398msgstr "Àsia/Ulan_Bator" 11399 11400#: kdecore/TIMEZONES:959 11401#, kde-format 11402msgid "Asia/Urumqi" 11403msgstr "Àsia/Urumqi" 11404 11405#. i18n: comment to the previous timezone 11406#: kdecore/TIMEZONES:961 11407#, kde-format 11408msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11409msgstr "Majoria del Tibet i Xinjiang" 11410 11411#. i18n: comment to the previous timezone 11412#: kdecore/TIMEZONES:963 11413#, kde-format 11414msgid "China Xinjiang-Tibet" 11415msgstr "Xina Xinjiang-Tibet" 11416 11417#. i18n: comment to the previous timezone 11418#: kdecore/TIMEZONES:965 11419#, kde-format 11420msgid "Xinjiang Time" 11421msgstr "Hora de Xinjiang" 11422 11423#: kdecore/TIMEZONES:966 11424#, kde-format 11425msgid "Asia/Ust-Nera" 11426msgstr "Àsia/Ust-Nera" 11427 11428#. i18n: comment to the previous timezone 11429#: kdecore/TIMEZONES:968 11430#, kde-format 11431msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11432msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky" 11433 11434#: kdecore/TIMEZONES:969 11435#, kde-format 11436msgid "Asia/Vientiane" 11437msgstr "Àsia/Vientiane" 11438 11439#: kdecore/TIMEZONES:970 11440#, kde-format 11441msgid "Asia/Vladivostok" 11442msgstr "Àsia/Vladivostok" 11443 11444#. i18n: comment to the previous timezone 11445#: kdecore/TIMEZONES:972 11446#, kde-format 11447msgid "Moscow+07 - Amur River" 11448msgstr "Moscou+07 - Riu Amur" 11449 11450#. i18n: comment to the previous timezone 11451#: kdecore/TIMEZONES:974 11452#, kde-format 11453msgid "MSK+07 - Amur River" 11454msgstr "MSK+07 - Riu Amur" 11455 11456#: kdecore/TIMEZONES:975 11457#, kde-format 11458msgid "Asia/Yakutsk" 11459msgstr "Àsia/Yakutsk" 11460 11461#. i18n: comment to the previous timezone 11462#: kdecore/TIMEZONES:977 11463#, kde-format 11464msgid "Moscow+06 - Lena River" 11465msgstr "Moscou+06 - Riu Lena" 11466 11467#. i18n: comment to the previous timezone 11468#: kdecore/TIMEZONES:979 11469#, kde-format 11470msgid "MSK+06 - Lena River" 11471msgstr "MSK+06 - Riu Lena" 11472 11473#: kdecore/TIMEZONES:980 11474#, kde-format 11475msgid "Asia/Yangon" 11476msgstr "Àsia/Yangon" 11477 11478#: kdecore/TIMEZONES:981 11479#, kde-format 11480msgid "Asia/Yekaterinburg" 11481msgstr "Àsia/Ekaterinburg" 11482 11483#. i18n: comment to the previous timezone 11484#: kdecore/TIMEZONES:983 11485#, kde-format 11486msgid "Moscow+02 - Urals" 11487msgstr "Moscou+02 - Urals" 11488 11489#. i18n: comment to the previous timezone 11490#: kdecore/TIMEZONES:985 11491#, kde-format 11492msgid "MSK+02 - Urals" 11493msgstr "MSK+02 - Urals" 11494 11495#: kdecore/TIMEZONES:986 11496#, kde-format 11497msgid "Asia/Yerevan" 11498msgstr "Àsia/Erevan" 11499 11500#: kdecore/TIMEZONES:987 11501#, kde-format 11502msgid "Atlantic/Azores" 11503msgstr "Atlàntic/Açores" 11504 11505#. i18n: comment to the previous timezone 11506#: kdecore/TIMEZONES:989 11507#, kde-format 11508msgid "Azores" 11509msgstr "Azores" 11510 11511#: kdecore/TIMEZONES:990 11512#, kde-format 11513msgid "Atlantic/Bermuda" 11514msgstr "Atlàntic/Bermuda" 11515 11516#: kdecore/TIMEZONES:991 11517#, kde-format 11518msgid "Atlantic/Canary" 11519msgstr "Atlàntic/Illes_Canàries" 11520 11521#. i18n: comment to the previous timezone 11522#: kdecore/TIMEZONES:993 11523#, kde-format 11524msgid "Canary Islands" 11525msgstr "Illes Canàries" 11526 11527#: kdecore/TIMEZONES:994 11528#, kde-format 11529msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11530msgstr "Atlàntic/Cap_Verde" 11531 11532#: kdecore/TIMEZONES:995 11533#, kde-format 11534msgid "Atlantic/Faeroe" 11535msgstr "Atlàntic/Fèroe" 11536 11537#: kdecore/TIMEZONES:996 11538#, kde-format 11539msgid "Atlantic/Faroe" 11540msgstr "Atlàntic/Fèroe" 11541 11542#: kdecore/TIMEZONES:997 11543#, kde-format 11544msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11545msgstr "Atlàntic/Jan_Mayen" 11546 11547#: kdecore/TIMEZONES:998 11548#, kde-format 11549msgid "Atlantic/Madeira" 11550msgstr "Atlàntic/Madeira" 11551 11552#. i18n: comment to the previous timezone 11553#: kdecore/TIMEZONES:1000 11554#, kde-format 11555msgid "Madeira Islands" 11556msgstr "Illes Madeira" 11557 11558#: kdecore/TIMEZONES:1001 11559#, kde-format 11560msgid "Atlantic/Reykjavik" 11561msgstr "Atlàntic/Reykjavík" 11562 11563#: kdecore/TIMEZONES:1002 11564#, kde-format 11565msgid "Atlantic/South_Georgia" 11566msgstr "Atlàntic/Georgia_Sud" 11567 11568#: kdecore/TIMEZONES:1003 11569#, kde-format 11570msgid "Atlantic/St_Helena" 11571msgstr "Atlàntic/St_Helena" 11572 11573#: kdecore/TIMEZONES:1004 11574#, kde-format 11575msgid "Atlantic/Stanley" 11576msgstr "Atlàntic/Stanley" 11577 11578#: kdecore/TIMEZONES:1005 11579#, kde-format 11580msgid "Australia/ACT" 11581msgstr "Austràlia/ACT" 11582 11583#. i18n: comment to the previous timezone 11584#: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11585#: kdecore/TIMEZONES:1073 11586#, kde-format 11587msgid "New South Wales - most locations" 11588msgstr "Nova Gal·les del Sud - majoria de les ubicacions" 11589 11590#: kdecore/TIMEZONES:1008 11591#, kde-format 11592msgid "Australia/Adelaide" 11593msgstr "Austràlia/Adelaide" 11594 11595#. i18n: comment to the previous timezone 11596#: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11597#, kde-format 11598msgid "South Australia" 11599msgstr "Austràlia Meridional" 11600 11601#: kdecore/TIMEZONES:1011 11602#, kde-format 11603msgid "Australia/Brisbane" 11604msgstr "Austràlia/Brisbane" 11605 11606#. i18n: comment to the previous timezone 11607#: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11608#, kde-format 11609msgid "Queensland - most locations" 11610msgstr "Queensland - majoria de les ubicacions" 11611 11612#. i18n: comment to the previous timezone 11613#: kdecore/TIMEZONES:1015 11614#, kde-format 11615msgid "Queensland (most areas)" 11616msgstr "Queensland (majoria de les ubicacions)" 11617 11618#: kdecore/TIMEZONES:1016 11619#, kde-format 11620msgid "Australia/Broken_Hill" 11621msgstr "Austràlia/Broken_Hill" 11622 11623#. i18n: comment to the previous timezone 11624#: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11625#, kde-format 11626msgid "New South Wales - Yancowinna" 11627msgstr "Nova Gal·les del Sud - Yancowinna" 11628 11629#. i18n: comment to the previous timezone 11630#: kdecore/TIMEZONES:1020 11631#, kde-format 11632msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11633msgstr "Nova Gal·les del Sud (Yancowinna)" 11634 11635#: kdecore/TIMEZONES:1021 11636#, kde-format 11637msgid "Australia/Canberra" 11638msgstr "Austràlia/Canberra" 11639 11640#: kdecore/TIMEZONES:1024 11641#, kde-format 11642msgid "Australia/Currie" 11643msgstr "Austràlia/Currie" 11644 11645#. i18n: comment to the previous timezone 11646#: kdecore/TIMEZONES:1026 11647#, kde-format 11648msgid "Tasmania - King Island" 11649msgstr "Tasmània - Illa King" 11650 11651#: kdecore/TIMEZONES:1027 11652#, kde-format 11653msgid "Australia/Darwin" 11654msgstr "Austràlia/Darwin" 11655 11656#. i18n: comment to the previous timezone 11657#: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11658#, kde-format 11659msgid "Northern Territory" 11660msgstr "Territori del Nord" 11661 11662#: kdecore/TIMEZONES:1030 11663#, kde-format 11664msgid "Australia/Eucla" 11665msgstr "Austràlia/Eucla" 11666 11667#. i18n: comment to the previous timezone 11668#: kdecore/TIMEZONES:1032 11669#, kde-format 11670msgid "Western Australia - Eucla area" 11671msgstr "Austràlia Ocidental - Àrea d'Eucla" 11672 11673#. i18n: comment to the previous timezone 11674#: kdecore/TIMEZONES:1034 11675#, kde-format 11676msgid "Western Australia (Eucla)" 11677msgstr "Austràlia Ocidental (Eucla)" 11678 11679#: kdecore/TIMEZONES:1035 11680#, kde-format 11681msgid "Australia/Hobart" 11682msgstr "Austràlia/Hobart" 11683 11684#. i18n: comment to the previous timezone 11685#: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11686#, kde-format 11687msgid "Tasmania - most locations" 11688msgstr "Tasmània - majoria de les ubicacions" 11689 11690#. i18n: comment to the previous timezone 11691#: kdecore/TIMEZONES:1039 11692#, kde-format 11693msgid "Tasmania" 11694msgstr "Tasmània" 11695 11696#: kdecore/TIMEZONES:1040 11697#, kde-format 11698msgid "Australia/LHI" 11699msgstr "Austràlia/LHI" 11700 11701#. i18n: comment to the previous timezone 11702#: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11703#, kde-format 11704msgid "Lord Howe Island" 11705msgstr "Illa Lord Howe" 11706 11707#: kdecore/TIMEZONES:1043 11708#, kde-format 11709msgid "Australia/Lindeman" 11710msgstr "Austràlia/Lindeman" 11711 11712#. i18n: comment to the previous timezone 11713#: kdecore/TIMEZONES:1045 11714#, kde-format 11715msgid "Queensland - Holiday Islands" 11716msgstr "Queensland - Holiday Islands" 11717 11718#. i18n: comment to the previous timezone 11719#: kdecore/TIMEZONES:1047 11720#, kde-format 11721msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11722msgstr "Queensland (Illes Whitsunday)" 11723 11724#: kdecore/TIMEZONES:1048 11725#, kde-format 11726msgid "Australia/Lord_Howe" 11727msgstr "Austràlia/Lord_Howe" 11728 11729#: kdecore/TIMEZONES:1051 11730#, kde-format 11731msgid "Australia/Melbourne" 11732msgstr "Austràlia/Melbourne" 11733 11734#. i18n: comment to the previous timezone 11735#: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11736#, kde-format 11737msgid "Victoria" 11738msgstr "Victoria" 11739 11740#: kdecore/TIMEZONES:1054 11741#, kde-format 11742msgid "Australia/NSW" 11743msgstr "Austràlia/NSW" 11744 11745#: kdecore/TIMEZONES:1057 11746#, kde-format 11747msgid "Australia/North" 11748msgstr "Austràlia/Nord" 11749 11750#: kdecore/TIMEZONES:1060 11751#, kde-format 11752msgid "Australia/Perth" 11753msgstr "Austràlia/Perth" 11754 11755#. i18n: comment to the previous timezone 11756#: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11757#, kde-format 11758msgid "Western Australia - most locations" 11759msgstr "Austràlia Occidental - majoria de les ubicacions" 11760 11761#. i18n: comment to the previous timezone 11762#: kdecore/TIMEZONES:1064 11763#, kde-format 11764msgid "Western Australia (most areas)" 11765msgstr "Austràlia Occidental (majoria de les ubicacions)" 11766 11767#: kdecore/TIMEZONES:1065 11768#, kde-format 11769msgid "Australia/Queensland" 11770msgstr "Austràlia/Queensland" 11771 11772#: kdecore/TIMEZONES:1068 11773#, kde-format 11774msgid "Australia/South" 11775msgstr "Austràlia/Sud" 11776 11777#: kdecore/TIMEZONES:1071 11778#, kde-format 11779msgid "Australia/Sydney" 11780msgstr "Austràlia/Sydney" 11781 11782#. i18n: comment to the previous timezone 11783#: kdecore/TIMEZONES:1075 11784#, kde-format 11785msgid "New South Wales (most areas)" 11786msgstr "Nova Gal·les del Sud (majoria de les ubicacions)" 11787 11788#: kdecore/TIMEZONES:1076 11789#, kde-format 11790msgid "Australia/Tasmania" 11791msgstr "Austràlia/Tasmània" 11792 11793#: kdecore/TIMEZONES:1079 11794#, kde-format 11795msgid "Australia/Victoria" 11796msgstr "Austràlia/Victòria" 11797 11798#: kdecore/TIMEZONES:1082 11799#, kde-format 11800msgid "Australia/West" 11801msgstr "Austràlia/Oest" 11802 11803#: kdecore/TIMEZONES:1085 11804#, kde-format 11805msgid "Australia/Yancowinna" 11806msgstr "Austràlia/Yancowinna" 11807 11808#: kdecore/TIMEZONES:1088 11809#, kde-format 11810msgid "Brazil/Acre" 11811msgstr "Brasil/Acre" 11812 11813#: kdecore/TIMEZONES:1091 11814#, kde-format 11815msgid "Brazil/DeNoronha" 11816msgstr "Brasil/DeNoronha" 11817 11818#: kdecore/TIMEZONES:1094 11819#, kde-format 11820msgid "Brazil/East" 11821msgstr "Brasil/Est" 11822 11823#: kdecore/TIMEZONES:1097 11824#, kde-format 11825msgid "Brazil/West" 11826msgstr "Brasil/Oest" 11827 11828#: kdecore/TIMEZONES:1100 11829#, kde-format 11830msgid "Canada/Atlantic" 11831msgstr "Canadà/Atlàntic" 11832 11833#: kdecore/TIMEZONES:1103 11834#, kde-format 11835msgid "Canada/Central" 11836msgstr "Canadà/Central" 11837 11838#: kdecore/TIMEZONES:1106 11839#, kde-format 11840msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11841msgstr "Canadà/Est-Saskatchewan" 11842 11843#: kdecore/TIMEZONES:1109 11844#, kde-format 11845msgid "Canada/Eastern" 11846msgstr "Canadà/Oriental" 11847 11848#: kdecore/TIMEZONES:1112 11849#, kde-format 11850msgid "Canada/Mountain" 11851msgstr "Canadà/Muntanyes" 11852 11853#: kdecore/TIMEZONES:1115 11854#, kde-format 11855msgid "Canada/Newfoundland" 11856msgstr "Canadà/Newfoundland" 11857 11858#: kdecore/TIMEZONES:1118 11859#, kde-format 11860msgid "Canada/Pacific" 11861msgstr "Canadà/Pacífic" 11862 11863#: kdecore/TIMEZONES:1121 11864#, kde-format 11865msgid "Canada/Saskatchewan" 11866msgstr "Canadà/Saskatchewan" 11867 11868#: kdecore/TIMEZONES:1124 11869#, kde-format 11870msgid "Canada/Yukon" 11871msgstr "Canadà/Yukon" 11872 11873#: kdecore/TIMEZONES:1127 11874#, kde-format 11875msgid "Chile/Continental" 11876msgstr "Xile/Continental" 11877 11878#: kdecore/TIMEZONES:1130 11879#, kde-format 11880msgid "Chile/EasterIsland" 11881msgstr "Xile/Illa de Pasqua" 11882 11883#. i18n: comment to the previous timezone 11884#: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11885#, kde-format 11886msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11887msgstr "Illa de Pasqua i Sala y Gomez" 11888 11889#: kdecore/TIMEZONES:1133 11890#, kde-format 11891msgid "Cuba" 11892msgstr "Cuba" 11893 11894#: kdecore/TIMEZONES:1134 11895#, kde-format 11896msgid "Egypt" 11897msgstr "Egipte" 11898 11899#: kdecore/TIMEZONES:1135 11900#, kde-format 11901msgid "Eire" 11902msgstr "Irlanda" 11903 11904#: kdecore/TIMEZONES:1136 11905#, kde-format 11906msgid "Europe/Amsterdam" 11907msgstr "Europa/Amsterdam" 11908 11909#: kdecore/TIMEZONES:1137 11910#, kde-format 11911msgid "Europe/Andorra" 11912msgstr "Europa/Andorra" 11913 11914#: kdecore/TIMEZONES:1138 11915#, kde-format 11916msgid "Europe/Astrakhan" 11917msgstr "Europa/Astrakhan" 11918 11919#. i18n: comment to the previous timezone 11920#: kdecore/TIMEZONES:1140 11921#, kde-format 11922msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11923msgstr "MSK+01 - Astrakhan" 11924 11925#: kdecore/TIMEZONES:1141 11926#, kde-format 11927msgid "Europe/Athens" 11928msgstr "Europa/Atenes" 11929 11930#: kdecore/TIMEZONES:1142 11931#, kde-format 11932msgid "Europe/Belfast" 11933msgstr "Europa/Belfast" 11934 11935#: kdecore/TIMEZONES:1143 11936#, kde-format 11937msgid "Europe/Belgrade" 11938msgstr "Europa/Belgrad" 11939 11940#: kdecore/TIMEZONES:1144 11941#, kde-format 11942msgid "Europe/Berlin" 11943msgstr "Europa/Berlín" 11944 11945#. i18n: comment to the previous timezone 11946#: kdecore/TIMEZONES:1146 11947#, kde-format 11948msgid "Germany (most areas)" 11949msgstr "Alemanya (majoria de les ubicacions)" 11950 11951#: kdecore/TIMEZONES:1147 11952#, kde-format 11953msgid "Europe/Bratislava" 11954msgstr "Europa/Bratislava" 11955 11956#: kdecore/TIMEZONES:1148 11957#, kde-format 11958msgid "Europe/Brussels" 11959msgstr "Europa/Brussel·les" 11960 11961#: kdecore/TIMEZONES:1149 11962#, kde-format 11963msgid "Europe/Bucharest" 11964msgstr "Europa/Bucarest" 11965 11966#: kdecore/TIMEZONES:1150 11967#, kde-format 11968msgid "Europe/Budapest" 11969msgstr "Europa/Budapest" 11970 11971#: kdecore/TIMEZONES:1151 11972#, kde-format 11973msgid "Europe/Busingen" 11974msgstr "Europa/Busingen" 11975 11976#. i18n: comment to the previous timezone 11977#: kdecore/TIMEZONES:1153 11978#, kde-format 11979msgid "Busingen" 11980msgstr "Busingen" 11981 11982#: kdecore/TIMEZONES:1154 11983#, kde-format 11984msgid "Europe/Chisinau" 11985msgstr "Europa/Chisinau" 11986 11987#: kdecore/TIMEZONES:1155 11988#, kde-format 11989msgid "Europe/Copenhagen" 11990msgstr "Europa/Copenhaguen" 11991 11992#: kdecore/TIMEZONES:1156 11993#, kde-format 11994msgid "Europe/Dublin" 11995msgstr "Europa/Dublín" 11996 11997#: kdecore/TIMEZONES:1157 11998#, kde-format 11999msgid "Europe/Gibraltar" 12000msgstr "Europa/Gibraltar" 12001 12002#: kdecore/TIMEZONES:1158 12003#, kde-format 12004msgid "Europe/Guernsey" 12005msgstr "Europa/Guernsey" 12006 12007#: kdecore/TIMEZONES:1159 12008#, kde-format 12009msgid "Europe/Helsinki" 12010msgstr "Europa/Hèlsinki" 12011 12012#: kdecore/TIMEZONES:1160 12013#, kde-format 12014msgid "Europe/Isle_of_Man" 12015msgstr "Europa/Illa_de_Man" 12016 12017#: kdecore/TIMEZONES:1161 12018#, kde-format 12019msgid "Europe/Istanbul" 12020msgstr "Europa/Istanbul" 12021 12022#: kdecore/TIMEZONES:1162 12023#, kde-format 12024msgid "Europe/Jersey" 12025msgstr "Europa/Jersey" 12026 12027#: kdecore/TIMEZONES:1163 12028#, kde-format 12029msgid "Europe/Kaliningrad" 12030msgstr "Europa/Kaliningrad" 12031 12032#. i18n: comment to the previous timezone 12033#: kdecore/TIMEZONES:1165 12034#, kde-format 12035msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12036msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad" 12037 12038#. i18n: comment to the previous timezone 12039#: kdecore/TIMEZONES:1167 12040#, kde-format 12041msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12042msgstr "MSK-01 - Kaliningrad" 12043 12044#: kdecore/TIMEZONES:1168 12045#, kde-format 12046msgid "Europe/Kiev" 12047msgstr "Europa/Kíev" 12048 12049#. i18n: comment to the previous timezone 12050#: kdecore/TIMEZONES:1172 12051#, kde-format 12052msgid "Ukraine (most areas)" 12053msgstr "Ucraïna (majoria de les ubicacions)" 12054 12055#: kdecore/TIMEZONES:1173 12056#, kde-format 12057msgid "Europe/Kirov" 12058msgstr "Europa/Kirov" 12059 12060#. i18n: comment to the previous timezone 12061#: kdecore/TIMEZONES:1175 12062#, kde-format 12063msgid "MSK+00 - Kirov" 12064msgstr "MSK+00 - Kirov" 12065 12066#: kdecore/TIMEZONES:1176 12067#, kde-format 12068msgid "Europe/Lisbon" 12069msgstr "Europa/Lisboa" 12070 12071#. i18n: comment to the previous timezone 12072#: kdecore/TIMEZONES:1180 12073#, kde-format 12074msgid "Portugal (mainland)" 12075msgstr "Portugal (continental)" 12076 12077#: kdecore/TIMEZONES:1181 12078#, kde-format 12079msgid "Europe/Ljubljana" 12080msgstr "Europa/Ljubljana" 12081 12082#: kdecore/TIMEZONES:1182 12083#, kde-format 12084msgid "Europe/London" 12085msgstr "Europa/Londres" 12086 12087#: kdecore/TIMEZONES:1183 12088#, kde-format 12089msgid "Europe/Luxembourg" 12090msgstr "Europa/Luxemburg" 12091 12092#: kdecore/TIMEZONES:1184 12093#, kde-format 12094msgid "Europe/Madrid" 12095msgstr "Europa/Madrid" 12096 12097#. i18n: comment to the previous timezone 12098#: kdecore/TIMEZONES:1188 12099#, kde-format 12100msgid "Spain (mainland)" 12101msgstr "Espanya (continent)" 12102 12103#: kdecore/TIMEZONES:1189 12104#, kde-format 12105msgid "Europe/Malta" 12106msgstr "Europa/Malta" 12107 12108#: kdecore/TIMEZONES:1190 12109#, kde-format 12110msgid "Europe/Mariehamn" 12111msgstr "Europa/Mariehamn" 12112 12113#: kdecore/TIMEZONES:1191 12114#, kde-format 12115msgid "Europe/Minsk" 12116msgstr "Europa/Minsk" 12117 12118#: kdecore/TIMEZONES:1192 12119#, kde-format 12120msgid "Europe/Monaco" 12121msgstr "Europa/Mònaco" 12122 12123#: kdecore/TIMEZONES:1193 12124#, kde-format 12125msgid "Europe/Moscow" 12126msgstr "Europa/Moscou" 12127 12128#. i18n: comment to the previous timezone 12129#: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12130#, kde-format 12131msgid "Moscow+00 - west Russia" 12132msgstr "Moscou+00 - Rússia oest" 12133 12134#. i18n: comment to the previous timezone 12135#: kdecore/TIMEZONES:1197 12136#, kde-format 12137msgid "MSK+00 - Moscow area" 12138msgstr "MSK+00 - Àrea de Moscou" 12139 12140#: kdecore/TIMEZONES:1198 12141#, kde-format 12142msgid "Europe/Oslo" 12143msgstr "Europa/Oslo" 12144 12145#: kdecore/TIMEZONES:1199 12146#, kde-format 12147msgid "Europe/Paris" 12148msgstr "Europa/París" 12149 12150#: kdecore/TIMEZONES:1200 12151#, kde-format 12152msgid "Europe/Podgorica" 12153msgstr "Europa/Podgorica" 12154 12155#: kdecore/TIMEZONES:1201 12156#, kde-format 12157msgid "Europe/Prague" 12158msgstr "Europa/Praga" 12159 12160#: kdecore/TIMEZONES:1202 12161#, kde-format 12162msgid "Europe/Riga" 12163msgstr "Europa/Riga" 12164 12165#: kdecore/TIMEZONES:1203 12166#, kde-format 12167msgid "Europe/Rome" 12168msgstr "Europa/Roma" 12169 12170#: kdecore/TIMEZONES:1204 12171#, kde-format 12172msgid "Europe/Samara" 12173msgstr "Europa/Samara" 12174 12175#. i18n: comment to the previous timezone 12176#: kdecore/TIMEZONES:1206 12177#, kde-format 12178msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12179msgstr "Moscou+01 - Samara, Udmurtia" 12180 12181#. i18n: comment to the previous timezone 12182#: kdecore/TIMEZONES:1208 12183#, kde-format 12184msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12185msgstr "Moscou+00 - Samara, Udmurtia" 12186 12187#. i18n: comment to the previous timezone 12188#: kdecore/TIMEZONES:1210 12189#, kde-format 12190msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12191msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12192 12193#: kdecore/TIMEZONES:1211 12194#, kde-format 12195msgid "Europe/San_Marino" 12196msgstr "Europa/San_Marino" 12197 12198#: kdecore/TIMEZONES:1212 12199#, kde-format 12200msgid "Europe/Sarajevo" 12201msgstr "Europa/Sarajevo" 12202 12203#: kdecore/TIMEZONES:1213 12204#, kde-format 12205msgid "Europe/Saratov" 12206msgstr "Europa/Saratov" 12207 12208#. i18n: comment to the previous timezone 12209#: kdecore/TIMEZONES:1215 12210#, kde-format 12211msgid "MSK+01 - Saratov" 12212msgstr "MSK+01 - Saratov" 12213 12214#: kdecore/TIMEZONES:1216 12215#, kde-format 12216msgid "Europe/Simferopol" 12217msgstr "Europa/Simferopol" 12218 12219#. i18n: comment to the previous timezone 12220#: kdecore/TIMEZONES:1218 12221#, kde-format 12222msgid "central Crimea" 12223msgstr "Crimea central" 12224 12225#. i18n: comment to the previous timezone 12226#: kdecore/TIMEZONES:1220 12227#, kde-format 12228msgid "Crimea" 12229msgstr "Crimea" 12230 12231#: kdecore/TIMEZONES:1221 12232#, kde-format 12233msgid "Europe/Skopje" 12234msgstr "Europa/Skopje" 12235 12236#: kdecore/TIMEZONES:1222 12237#, kde-format 12238msgid "Europe/Sofia" 12239msgstr "Europa/Sofia" 12240 12241#: kdecore/TIMEZONES:1223 12242#, kde-format 12243msgid "Europe/Stockholm" 12244msgstr "Europa/Estocolm" 12245 12246#: kdecore/TIMEZONES:1224 12247#, kde-format 12248msgid "Europe/Tallinn" 12249msgstr "Europa/Tallinn" 12250 12251#: kdecore/TIMEZONES:1225 12252#, kde-format 12253msgid "Europe/Tirane" 12254msgstr "Europa/Tirana" 12255 12256#: kdecore/TIMEZONES:1226 12257#, kde-format 12258msgid "Europe/Tiraspol" 12259msgstr "Europa/Tiraspol" 12260 12261#: kdecore/TIMEZONES:1227 12262#, kde-format 12263msgid "Europe/Ulyanovsk" 12264msgstr "Europa/Uliànovsk" 12265 12266#. i18n: comment to the previous timezone 12267#: kdecore/TIMEZONES:1229 12268#, kde-format 12269msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12270msgstr "MSK+01 - Uliànovsk" 12271 12272#: kdecore/TIMEZONES:1230 12273#, kde-format 12274msgid "Europe/Uzhgorod" 12275msgstr "Europa/Uzhgorod" 12276 12277#. i18n: comment to the previous timezone 12278#: kdecore/TIMEZONES:1232 12279#, kde-format 12280msgid "Ruthenia" 12281msgstr "Ruthenia" 12282 12283#. i18n: comment to the previous timezone 12284#: kdecore/TIMEZONES:1234 12285#, kde-format 12286msgid "Transcarpathia" 12287msgstr "Transcarpathia" 12288 12289#: kdecore/TIMEZONES:1235 12290#, kde-format 12291msgid "Europe/Vaduz" 12292msgstr "Europa/Vaduz" 12293 12294#: kdecore/TIMEZONES:1236 12295#, kde-format 12296msgid "Europe/Vatican" 12297msgstr "Europa/Vaticà" 12298 12299#: kdecore/TIMEZONES:1237 12300#, kde-format 12301msgid "Europe/Vienna" 12302msgstr "Europa/Viena" 12303 12304#: kdecore/TIMEZONES:1238 12305#, kde-format 12306msgid "Europe/Vilnius" 12307msgstr "Europa/Vílnius" 12308 12309#: kdecore/TIMEZONES:1239 12310#, kde-format 12311msgid "Europe/Volgograd" 12312msgstr "Europa/Volgograd" 12313 12314#. i18n: comment to the previous timezone 12315#: kdecore/TIMEZONES:1241 12316#, kde-format 12317msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12318msgstr "Moscou+00 - Mar Caspi" 12319 12320#. i18n: comment to the previous timezone 12321#: kdecore/TIMEZONES:1243 12322#, kde-format 12323msgid "MSK+00 - Volgograd" 12324msgstr "MSK+00 - Volgograd" 12325 12326#: kdecore/TIMEZONES:1244 12327#, kde-format 12328msgid "Europe/Warsaw" 12329msgstr "Europa/Varsòvia" 12330 12331#: kdecore/TIMEZONES:1245 12332#, kde-format 12333msgid "Europe/Zagreb" 12334msgstr "Europa/Zagreb" 12335 12336#: kdecore/TIMEZONES:1246 12337#, kde-format 12338msgid "Europe/Zaporozhye" 12339msgstr "Europa/Zaporojie" 12340 12341#. i18n: comment to the previous timezone 12342#: kdecore/TIMEZONES:1248 12343#, kde-format 12344msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12345msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12346 12347#. i18n: comment to the previous timezone 12348#: kdecore/TIMEZONES:1250 12349#, kde-format 12350msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12351msgstr "Zaporozhye i Lugansk est" 12352 12353#: kdecore/TIMEZONES:1251 12354#, kde-format 12355msgid "Europe/Zurich" 12356msgstr "Europa/Zuric" 12357 12358#: kdecore/TIMEZONES:1252 12359#, kde-format 12360msgid "GB" 12361msgstr "GB" 12362 12363#: kdecore/TIMEZONES:1253 12364#, kde-format 12365msgid "GB-Eire" 12366msgstr "GB-Irlanda" 12367 12368#: kdecore/TIMEZONES:1254 12369#, kde-format 12370msgid "Hongkong" 12371msgstr "Hong Kong" 12372 12373#: kdecore/TIMEZONES:1255 12374#, kde-format 12375msgid "Iceland" 12376msgstr "Islàndia" 12377 12378#: kdecore/TIMEZONES:1256 12379#, kde-format 12380msgid "Indian/Antananarivo" 12381msgstr "Índic/Antananarivo" 12382 12383#: kdecore/TIMEZONES:1257 12384#, kde-format 12385msgid "Indian/Chagos" 12386msgstr "Índic/Chagos" 12387 12388#: kdecore/TIMEZONES:1258 12389#, kde-format 12390msgid "Indian/Christmas" 12391msgstr "Índic/Christmas" 12392 12393#: kdecore/TIMEZONES:1259 12394#, kde-format 12395msgid "Indian/Cocos" 12396msgstr "Índic/Cocos" 12397 12398#: kdecore/TIMEZONES:1260 12399#, kde-format 12400msgid "Indian/Comoro" 12401msgstr "Índic/Comores" 12402 12403#: kdecore/TIMEZONES:1261 12404#, kde-format 12405msgid "Indian/Kerguelen" 12406msgstr "Índic/Kerguelen" 12407 12408#: kdecore/TIMEZONES:1262 12409#, kde-format 12410msgid "Indian/Mahe" 12411msgstr "Índic/Mahé" 12412 12413#: kdecore/TIMEZONES:1263 12414#, kde-format 12415msgid "Indian/Maldives" 12416msgstr "Índic/Maldives" 12417 12418#: kdecore/TIMEZONES:1264 12419#, kde-format 12420msgid "Indian/Mauritius" 12421msgstr "Índic/Maurici" 12422 12423#: kdecore/TIMEZONES:1265 12424#, kde-format 12425msgid "Indian/Mayotte" 12426msgstr "Índic/Mayotte" 12427 12428#: kdecore/TIMEZONES:1266 12429#, kde-format 12430msgid "Indian/Reunion" 12431msgstr "Índic/Reunió" 12432 12433#: kdecore/TIMEZONES:1267 12434#, kde-format 12435msgid "Iran" 12436msgstr "Iran" 12437 12438#: kdecore/TIMEZONES:1268 12439#, kde-format 12440msgid "Israel" 12441msgstr "Israel" 12442 12443#: kdecore/TIMEZONES:1269 12444#, kde-format 12445msgid "Jamaica" 12446msgstr "Jamaica" 12447 12448#: kdecore/TIMEZONES:1270 12449#, kde-format 12450msgid "Japan" 12451msgstr "Japó" 12452 12453#. i18n: comment to the previous timezone 12454#: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12455#, kde-format 12456msgid "Kwajalein" 12457msgstr "Kwajalein" 12458 12459#: kdecore/TIMEZONES:1274 12460#, kde-format 12461msgid "Libya" 12462msgstr "Líbia" 12463 12464#: kdecore/TIMEZONES:1275 12465#, kde-format 12466msgid "Mexico/BajaNorte" 12467msgstr "Mèxic/BajaNorte" 12468 12469#: kdecore/TIMEZONES:1278 12470#, kde-format 12471msgid "Mexico/BajaSur" 12472msgstr "Mèxic/BajaSur" 12473 12474#: kdecore/TIMEZONES:1281 12475#, kde-format 12476msgid "Mexico/General" 12477msgstr "Mèxic/General" 12478 12479#: kdecore/TIMEZONES:1284 12480#, kde-format 12481msgid "NZ" 12482msgstr "NZ" 12483 12484#: kdecore/TIMEZONES:1287 12485#, kde-format 12486msgid "NZ-CHAT" 12487msgstr "NZ-CHAT" 12488 12489#. i18n: comment to the previous timezone 12490#: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12491#, kde-format 12492msgid "Chatham Islands" 12493msgstr "Illes Chatham" 12494 12495#: kdecore/TIMEZONES:1290 12496#, kde-format 12497msgid "Navajo" 12498msgstr "Navaho" 12499 12500#: kdecore/TIMEZONES:1293 12501#, kde-format 12502msgid "PRC" 12503msgstr "PRC" 12504 12505#: kdecore/TIMEZONES:1296 12506#, kde-format 12507msgid "Pacific/Apia" 12508msgstr "Pacífic/Apia" 12509 12510#: kdecore/TIMEZONES:1297 12511#, kde-format 12512msgid "Pacific/Auckland" 12513msgstr "Pacífic/Auckland" 12514 12515#. i18n: comment to the previous timezone 12516#: kdecore/TIMEZONES:1301 12517#, kde-format 12518msgid "New Zealand (most areas)" 12519msgstr "Nova Zelanda (majoria de les ubicacions)" 12520 12521#: kdecore/TIMEZONES:1302 12522#, kde-format 12523msgid "Pacific/Bougainville" 12524msgstr "Pacífic/Bougainville" 12525 12526#. i18n: comment to the previous timezone 12527#: kdecore/TIMEZONES:1304 12528#, kde-format 12529msgid "Bougainville" 12530msgstr "Bougainville" 12531 12532#: kdecore/TIMEZONES:1305 12533#, kde-format 12534msgid "Pacific/Chatham" 12535msgstr "Pacífic/Chatham" 12536 12537#: kdecore/TIMEZONES:1308 12538#, kde-format 12539msgid "Pacific/Chuuk" 12540msgstr "Pacífic/Chuuk" 12541 12542#. i18n: comment to the previous timezone 12543#: kdecore/TIMEZONES:1310 12544#, kde-format 12545msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12546msgstr "Chuuk (Truk) i Yap" 12547 12548#. i18n: comment to the previous timezone 12549#: kdecore/TIMEZONES:1312 12550#, kde-format 12551msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12552msgstr "Chuuk/Truk, Yap" 12553 12554#: kdecore/TIMEZONES:1313 12555#, kde-format 12556msgid "Pacific/Easter" 12557msgstr "Pacífic/Pasqua" 12558 12559#. i18n: comment to the previous timezone 12560#: kdecore/TIMEZONES:1317 12561#, kde-format 12562msgid "Easter Island" 12563msgstr "Illa de Pasqua" 12564 12565#: kdecore/TIMEZONES:1318 12566#, kde-format 12567msgid "Pacific/Efate" 12568msgstr "Pacífic/Efate" 12569 12570#: kdecore/TIMEZONES:1319 12571#, kde-format 12572msgid "Pacific/Enderbury" 12573msgstr "Pacífic/Enderbury" 12574 12575#. i18n: comment to the previous timezone 12576#: kdecore/TIMEZONES:1321 12577#, kde-format 12578msgid "Phoenix Islands" 12579msgstr "Illes Fènix" 12580 12581#: kdecore/TIMEZONES:1322 12582#, kde-format 12583msgid "Pacific/Fakaofo" 12584msgstr "Pacífic/Fakaofo" 12585 12586#: kdecore/TIMEZONES:1323 12587#, kde-format 12588msgid "Pacific/Fiji" 12589msgstr "Pacífic/Fiji" 12590 12591#: kdecore/TIMEZONES:1324 12592#, kde-format 12593msgid "Pacific/Funafuti" 12594msgstr "Pacífic/Funafuti" 12595 12596#: kdecore/TIMEZONES:1325 12597#, kde-format 12598msgid "Pacific/Galapagos" 12599msgstr "Pacífic/Galápagos" 12600 12601#. i18n: comment to the previous timezone 12602#: kdecore/TIMEZONES:1327 12603#, kde-format 12604msgid "Galapagos Islands" 12605msgstr "Illes Galápagos" 12606 12607#: kdecore/TIMEZONES:1328 12608#, kde-format 12609msgid "Pacific/Gambier" 12610msgstr "Pacífic/Gambier" 12611 12612#. i18n: comment to the previous timezone 12613#: kdecore/TIMEZONES:1330 12614#, kde-format 12615msgid "Gambier Islands" 12616msgstr "Illes Gambier" 12617 12618#: kdecore/TIMEZONES:1331 12619#, kde-format 12620msgid "Pacific/Guadalcanal" 12621msgstr "Pacífic/Guadalcanal" 12622 12623#: kdecore/TIMEZONES:1332 12624#, kde-format 12625msgid "Pacific/Guam" 12626msgstr "Pacífic/Guam" 12627 12628#: kdecore/TIMEZONES:1333 12629#, kde-format 12630msgid "Pacific/Honolulu" 12631msgstr "Pacífic/Honolulu" 12632 12633#. i18n: comment to the previous timezone 12634#: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12635#, kde-format 12636msgid "Hawaii" 12637msgstr "Hawaii" 12638 12639#: kdecore/TIMEZONES:1336 12640#, kde-format 12641msgid "Pacific/Johnston" 12642msgstr "Pacífic/Johnston" 12643 12644#. i18n: comment to the previous timezone 12645#: kdecore/TIMEZONES:1338 12646#, kde-format 12647msgid "Johnston Atoll" 12648msgstr "Johnston Atoll" 12649 12650#: kdecore/TIMEZONES:1339 12651#, kde-format 12652msgid "Pacific/Kiritimati" 12653msgstr "Pacífic/Kiritimati" 12654 12655#. i18n: comment to the previous timezone 12656#: kdecore/TIMEZONES:1341 12657#, kde-format 12658msgid "Line Islands" 12659msgstr "Illes de la Línia" 12660 12661#: kdecore/TIMEZONES:1342 12662#, kde-format 12663msgid "Pacific/Kosrae" 12664msgstr "Pacífic/Kosrae" 12665 12666#. i18n: comment to the previous timezone 12667#: kdecore/TIMEZONES:1344 12668#, kde-format 12669msgid "Kosrae" 12670msgstr "Kosrae" 12671 12672#: kdecore/TIMEZONES:1345 12673#, kde-format 12674msgid "Pacific/Kwajalein" 12675msgstr "Pacífic/Kwajalein" 12676 12677#: kdecore/TIMEZONES:1348 12678#, kde-format 12679msgid "Pacific/Majuro" 12680msgstr "Pacífic/Majuro" 12681 12682#. i18n: comment to the previous timezone 12683#: kdecore/TIMEZONES:1352 12684#, kde-format 12685msgid "Marshall Islands (most areas)" 12686msgstr "Illes Marshall (majoria de les ubicacions)" 12687 12688#: kdecore/TIMEZONES:1353 12689#, kde-format 12690msgid "Pacific/Marquesas" 12691msgstr "Pacífic/Marqueses" 12692 12693#. i18n: comment to the previous timezone 12694#: kdecore/TIMEZONES:1355 12695#, kde-format 12696msgid "Marquesas Islands" 12697msgstr "Illes Marqueses" 12698 12699#: kdecore/TIMEZONES:1356 12700#, kde-format 12701msgid "Pacific/Midway" 12702msgstr "Pacífic/Midway" 12703 12704#. i18n: comment to the previous timezone 12705#: kdecore/TIMEZONES:1358 12706#, kde-format 12707msgid "Midway Islands" 12708msgstr "Illes Midway" 12709 12710#: kdecore/TIMEZONES:1359 12711#, kde-format 12712msgid "Pacific/Nauru" 12713msgstr "Pacífic/Nauru" 12714 12715#: kdecore/TIMEZONES:1360 12716#, kde-format 12717msgid "Pacific/Niue" 12718msgstr "Pacífic/Niue" 12719 12720#: kdecore/TIMEZONES:1361 12721#, kde-format 12722msgid "Pacific/Norfolk" 12723msgstr "Pacífic/Norfolk" 12724 12725#: kdecore/TIMEZONES:1362 12726#, kde-format 12727msgid "Pacific/Noumea" 12728msgstr "Pacífic/Noumea" 12729 12730#: kdecore/TIMEZONES:1363 12731#, kde-format 12732msgid "Pacific/Pago_Pago" 12733msgstr "Pacífic/Pago_Pago" 12734 12735#: kdecore/TIMEZONES:1364 12736#, kde-format 12737msgid "Pacific/Palau" 12738msgstr "Pacífic/Palau" 12739 12740#: kdecore/TIMEZONES:1365 12741#, kde-format 12742msgid "Pacific/Pitcairn" 12743msgstr "Pacífic/Pitcairn" 12744 12745#: kdecore/TIMEZONES:1366 12746#, kde-format 12747msgid "Pacific/Pohnpei" 12748msgstr "Pacífic/Pohnpei" 12749 12750#. i18n: comment to the previous timezone 12751#: kdecore/TIMEZONES:1368 12752#, kde-format 12753msgid "Pohnpei (Ponape)" 12754msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12755 12756#. i18n: comment to the previous timezone 12757#: kdecore/TIMEZONES:1370 12758#, kde-format 12759msgid "Pohnpei/Ponape" 12760msgstr "Pohnpei/Ponape" 12761 12762#: kdecore/TIMEZONES:1371 12763#, kde-format 12764msgid "Pacific/Ponape" 12765msgstr "Pacífic/Ponape" 12766 12767#. i18n: comment to the previous timezone 12768#: kdecore/TIMEZONES:1373 12769#, kde-format 12770msgid "Ponape (Pohnpei)" 12771msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12772 12773#: kdecore/TIMEZONES:1374 12774#, kde-format 12775msgid "Pacific/Port_Moresby" 12776msgstr "Pacífic/Port_Moresby" 12777 12778#. i18n: comment to the previous timezone 12779#: kdecore/TIMEZONES:1376 12780#, kde-format 12781msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12782msgstr "Papua Nova Guinea (majoria de les ubicacions)" 12783 12784#: kdecore/TIMEZONES:1377 12785#, kde-format 12786msgid "Pacific/Rarotonga" 12787msgstr "Pacífic/Rarotonga" 12788 12789#: kdecore/TIMEZONES:1378 12790#, kde-format 12791msgid "Pacific/Saipan" 12792msgstr "Pacífic/Saipan" 12793 12794#: kdecore/TIMEZONES:1379 12795#, kde-format 12796msgid "Pacific/Samoa" 12797msgstr "Pacífic/Samoa" 12798 12799#: kdecore/TIMEZONES:1380 12800#, kde-format 12801msgid "Pacific/Tahiti" 12802msgstr "Pacífic/Tahití" 12803 12804#. i18n: comment to the previous timezone 12805#: kdecore/TIMEZONES:1382 12806#, kde-format 12807msgid "Society Islands" 12808msgstr "Illes Societat" 12809 12810#: kdecore/TIMEZONES:1383 12811#, kde-format 12812msgid "Pacific/Tarawa" 12813msgstr "Pacífic/Tarawa" 12814 12815#. i18n: comment to the previous timezone 12816#: kdecore/TIMEZONES:1385 12817#, kde-format 12818msgid "Gilbert Islands" 12819msgstr "Illes Gilbert" 12820 12821#: kdecore/TIMEZONES:1386 12822#, kde-format 12823msgid "Pacific/Tongatapu" 12824msgstr "Pacífic/Tongatapu" 12825 12826#: kdecore/TIMEZONES:1387 12827#, kde-format 12828msgid "Pacific/Truk" 12829msgstr "Pacífic/Truk" 12830 12831#. i18n: comment to the previous timezone 12832#: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12833#, kde-format 12834msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12835msgstr "Truk (Chuuk) i Yap" 12836 12837#: kdecore/TIMEZONES:1390 12838#, kde-format 12839msgid "Pacific/Wake" 12840msgstr "Pacífic/Wake" 12841 12842#. i18n: comment to the previous timezone 12843#: kdecore/TIMEZONES:1392 12844#, kde-format 12845msgid "Wake Island" 12846msgstr "Illes Wake" 12847 12848#: kdecore/TIMEZONES:1393 12849#, kde-format 12850msgid "Pacific/Wallis" 12851msgstr "Pacífic/Wallis" 12852 12853#: kdecore/TIMEZONES:1394 12854#, kde-format 12855msgid "Pacific/Yap" 12856msgstr "Pacífic/Yap" 12857 12858#: kdecore/TIMEZONES:1397 12859#, kde-format 12860msgid "Poland" 12861msgstr "Polònia" 12862 12863#: kdecore/TIMEZONES:1398 12864#, kde-format 12865msgid "Portugal" 12866msgstr "Portugal" 12867 12868#: kdecore/TIMEZONES:1401 12869#, kde-format 12870msgid "ROC" 12871msgstr "ROC" 12872 12873#: kdecore/TIMEZONES:1402 12874#, kde-format 12875msgid "ROK" 12876msgstr "ROK" 12877 12878#: kdecore/TIMEZONES:1403 12879#, kde-format 12880msgid "Singapore" 12881msgstr "Singapur" 12882 12883#: kdecore/TIMEZONES:1404 12884#, kde-format 12885msgid "Turkey" 12886msgstr "Turquia" 12887 12888#: kdecore/TIMEZONES:1405 12889#, kde-format 12890msgid "US/Alaska" 12891msgstr "US/Alaska" 12892 12893#: kdecore/TIMEZONES:1408 12894#, kde-format 12895msgid "US/Aleutian" 12896msgstr "US/Aleutianes" 12897 12898#: kdecore/TIMEZONES:1411 12899#, kde-format 12900msgid "US/Arizona" 12901msgstr "US/Arizona" 12902 12903#: kdecore/TIMEZONES:1414 12904#, kde-format 12905msgid "US/Central" 12906msgstr "US/Central" 12907 12908#: kdecore/TIMEZONES:1417 12909#, kde-format 12910msgid "US/East-Indiana" 12911msgstr "US/Indiana-Est" 12912 12913#: kdecore/TIMEZONES:1420 12914#, kde-format 12915msgid "US/Eastern" 12916msgstr "US/Oriental" 12917 12918#: kdecore/TIMEZONES:1423 12919#, kde-format 12920msgid "US/Hawaii" 12921msgstr "US/Hawaii" 12922 12923#: kdecore/TIMEZONES:1426 12924#, kde-format 12925msgid "US/Indiana-Starke" 12926msgstr "US/Indiana-Starke" 12927 12928#: kdecore/TIMEZONES:1429 12929#, kde-format 12930msgid "US/Michigan" 12931msgstr "US/Michigan" 12932 12933#: kdecore/TIMEZONES:1432 12934#, kde-format 12935msgid "US/Mountain" 12936msgstr "US/Muntanyes" 12937 12938#: kdecore/TIMEZONES:1435 12939#, kde-format 12940msgid "US/Pacific" 12941msgstr "US/Pacífic" 12942 12943#: kdecore/TIMEZONES:1438 12944#, kde-format 12945msgid "US/Samoa" 12946msgstr "US/Samoa" 12947 12948#: kdecore/TIMEZONES:1439 12949#, kde-format 12950msgid "W-SU" 12951msgstr "W-SU" 12952 12953#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12954#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12955#: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12956#, kde-format 12957msgctxt "@item Font name" 12958msgid "Sans Serif" 12959msgstr "Sans Serif" 12960 12961#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12962#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12963#: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12964#, kde-format 12965msgctxt "@item Font name" 12966msgid "Serif" 12967msgstr "Serif" 12968 12969#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12970#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12971#: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12972#, kde-format 12973msgctxt "@item Font name" 12974msgid "Monospace" 12975msgstr "Monoespai" 12976 12977#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12978#, kde-format 12979msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 12980msgid "Area" 12981msgstr "Àrea" 12982 12983#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12984#, kde-format 12985msgctxt "Time zone" 12986msgid "Region" 12987msgstr "Regió" 12988 12989#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12990#, kde-format 12991msgid "Comment" 12992msgstr "Comentari" 12993 12994#: kdeui/kapplication.cpp:741 12995#, kde-format 12996msgid "The style '%1' was not found" 12997msgstr "No s'ha trobat l'estil «%1»" 12998 12999#: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13000#, kde-format 13001msgctxt "palette name" 13002msgid "* Recent Colors *" 13003msgstr "* Colors recents *" 13004 13005#: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13006#, kde-format 13007msgctxt "palette name" 13008msgid "* Custom Colors *" 13009msgstr "* Colors a mida *" 13010 13011#: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13012#, kde-format 13013msgctxt "palette name" 13014msgid "Forty Colors" 13015msgstr "Quaranta colors" 13016 13017#: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13018#, kde-format 13019msgctxt "palette name" 13020msgid "Oxygen Colors" 13021msgstr "Colors Oxygen" 13022 13023#: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13024#, kde-format 13025msgctxt "palette name" 13026msgid "Rainbow Colors" 13027msgstr "Colors de l'arc de Sant Martí" 13028 13029#: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13030#, kde-format 13031msgctxt "palette name" 13032msgid "Royal Colors" 13033msgstr "Colors royal" 13034 13035#: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13036#, kde-format 13037msgctxt "palette name" 13038msgid "Web Colors" 13039msgstr "Colors web" 13040 13041#: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13042#, kde-format 13043msgid "Named Colors" 13044msgstr "Colors amb nom" 13045 13046#: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13047#, kde-format 13048msgctxt "" 13049"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13050"them)" 13051msgid "" 13052"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13053"examined:\n" 13054"%2" 13055msgid_plural "" 13056"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13057"examined:\n" 13058"%2" 13059msgstr[0] "" 13060"No s'han pogut llegir les cadenes dels colors RGB de l'X11. S'ha examinat la " 13061"ubicació següent:\n" 13062"%2" 13063msgstr[1] "" 13064"No s'han pogut llegir les cadenes dels colors RGB de l'X11. S'han examinat " 13065"les ubicacions següents:\n" 13066"%2" 13067 13068#: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13069#, kde-format 13070msgid "Select Color" 13071msgstr "Selecció del color" 13072 13073#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13074#, kde-format 13075msgid "Hue:" 13076msgstr "To:" 13077 13078#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13079#, kde-format 13080msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13081msgid "°" 13082msgstr "°" 13083 13084#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13085#, kde-format 13086msgid "Saturation:" 13087msgstr "Saturació:" 13088 13089#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13090#, kde-format 13091msgctxt "This is the V of HSV" 13092msgid "Value:" 13093msgstr "Valor:" 13094 13095#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13096#, kde-format 13097msgid "Red:" 13098msgstr "Vermell:" 13099 13100#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13101#, kde-format 13102msgid "Green:" 13103msgstr "Verd:" 13104 13105#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13106#, kde-format 13107msgid "Blue:" 13108msgstr "Blau:" 13109 13110#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13111#, kde-format 13112msgid "Alpha:" 13113msgstr "Alfa:" 13114 13115#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13116#, kde-format 13117msgid "&Add to Custom Colors" 13118msgstr "&Afegeix als colors a mida" 13119 13120#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13121#, kde-format 13122msgid "Name:" 13123msgstr "Nom:" 13124 13125#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13126#, kde-format 13127msgid "HTML:" 13128msgstr "HTML:" 13129 13130#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13131#, kde-format 13132msgid "Default color" 13133msgstr "Color per omissió" 13134 13135#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13136#, kde-format 13137msgid "-default-" 13138msgstr "-omissió-" 13139 13140#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13141#, kde-format 13142msgid "-unnamed-" 13143msgstr "-sense nom-" 13144 13145#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13146#, kde-format 13147msgctxt "@title:window" 13148msgid "Print" 13149msgstr "Impressió" 13150 13151#: kdeui/kdialog.cpp:271 13152#, kde-format 13153msgid "&Try" 13154msgstr "&Prova" 13155 13156#: kdeui/kdialog.cpp:484 13157#, kde-format 13158msgid "modified" 13159msgstr "modificat" 13160 13161#: kdeui/kdialog.cpp:495 13162#, kde-format 13163msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13164msgid " – " 13165msgstr " – " 13166 13167#: kdeui/kdialog.cpp:896 13168#, kde-format 13169msgid "&Details" 13170msgstr "&Detalls" 13171 13172#: kdeui/kdialog.cpp:1054 13173#, kde-format 13174msgid "Get help..." 13175msgstr "Obtén ajuda..." 13176 13177#: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13178#, kde-format 13179msgid "&Add" 13180msgstr "&Afegeix" 13181 13182#: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13183#, kde-format 13184msgid "&Remove" 13185msgstr "&Elimina" 13186 13187#: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13188#, kde-format 13189msgid "Move &Up" 13190msgstr "Mou am&unt" 13191 13192#: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13193#, kde-format 13194msgid "Move &Down" 13195msgstr "Mou a&vall" 13196 13197#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13198#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13199#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13200#. to 60 or so proportional Latin characters. 13201#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13202#, kde-format 13203msgctxt "short" 13204msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13205msgstr "Zel de grum: quètxup, whisky, cafè, bon vi; ja!" 13206 13207#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13208#. for font previews in your language. For the possible values, see 13209#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13210#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13211#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13212#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13213#, kde-format 13214msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13215msgid "1" 13216msgstr "1" 13217 13218#: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13219#, kde-format 13220msgid "Select Font" 13221msgstr "Trieu el tipus de lletra" 13222 13223#: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13224#, kde-format 13225msgid "Could not load print preview part" 13226msgstr "No s'ha pogut carregar la part de la vista prèvia d'impressió" 13227 13228#: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13229#, kde-format 13230msgid "Print Preview" 13231msgstr "Vista prèvia d'impressió" 13232 13233#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13234#, kde-format 13235msgid "Minimize" 13236msgstr "Minimitza" 13237 13238#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13239#, kde-format 13240msgid "&Minimize" 13241msgstr "&Minimitza" 13242 13243#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13244#, kde-format 13245msgid "&Restore" 13246msgstr "&Restaura" 13247 13248#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13249#, kde-format 13250msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13251msgstr "<qt>De veres voleu sortir de <b>%1</b>?</qt>" 13252 13253#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13254#, kde-format 13255msgid "Confirm Quit From System Tray" 13256msgstr "Confirma la sortida de la safata del sistema" 13257 13258#: kdeui/kundostack.cpp:47 13259#, kde-format 13260msgid "Redo" 13261msgstr "Refés" 13262 13263#: kdeui/kundostack.cpp:66 13264#, kde-format 13265msgid "Undo" 13266msgstr "Desfés" 13267 13268#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13269#, kde-format 13270msgid "Do not run in the background." 13271msgstr "No executar en segon pla." 13272 13273#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13274#, kde-format 13275msgid "Internally added if launched from Finder" 13276msgstr "S'afegirà internament si es llança des del cercador" 13277 13278#: kio/kcommentwidget.cpp:68 13279#, kde-format 13280msgctxt "@label" 13281msgid "Add Comment..." 13282msgstr "Afegeix un comentari..." 13283 13284#: kio/kcommentwidget.cpp:74 13285#, kde-format 13286msgctxt "@label" 13287msgid "Change..." 13288msgstr "Canvia..." 13289 13290#: kio/kcommentwidget.cpp:128 13291#, kde-format 13292msgctxt "@title:window" 13293msgid "Change Comment" 13294msgstr "Canvi del comentari" 13295 13296#: kio/kcommentwidget.cpp:129 13297#, kde-format 13298msgctxt "@title:window" 13299msgid "Add Comment" 13300msgstr "Afegeix un comentari" 13301 13302#: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13303#, kde-format 13304msgid "Device name" 13305msgstr "Nom del dispositiu" 13306 13307#: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13308#, kde-format 13309msgctxt "folder name" 13310msgid "New Folder" 13311msgstr "Carpeta nova" 13312 13313#: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13314#, kde-format 13315msgctxt "@title:window" 13316msgid "New Folder" 13317msgstr "Carpeta nova" 13318 13319#: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13320#, kde-format 13321msgctxt "@label:textbox" 13322msgid "" 13323"Create new folder in:\n" 13324"%1" 13325msgstr "" 13326"Crea una carpeta nova a:\n" 13327"%1" 13328 13329#: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13330#, kde-format 13331msgid "A file or folder named %1 already exists." 13332msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1." 13333 13334#: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13335#, kde-format 13336msgid "You do not have permission to create that folder." 13337msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta." 13338 13339#: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13340#, kde-format 13341msgctxt "@title:window" 13342msgid "Select Folder" 13343msgstr "Selecció d'una carpeta" 13344 13345#: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13346#, kde-format 13347msgctxt "@action:button" 13348msgid "New Folder..." 13349msgstr "Carpeta nova..." 13350 13351#: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13352#, kde-format 13353msgctxt "@action:inmenu" 13354msgid "New Folder..." 13355msgstr "Carpeta nova..." 13356 13357#: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13358#, kde-format 13359msgctxt "@action:inmenu" 13360msgid "Move to Trash" 13361msgstr "Llença a la paperera" 13362 13363#: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13364#, kde-format 13365msgctxt "@action:inmenu" 13366msgid "Delete" 13367msgstr "Supressió" 13368 13369#: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13370#, kde-format 13371msgctxt "@option:check" 13372msgid "Show Hidden Folders" 13373msgstr "Mostra les carpetes ocultes" 13374 13375#: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13376#, kde-format 13377msgctxt "@action:inmenu" 13378msgid "Properties" 13379msgstr "Propietats" 13380 13381#: kio/kfiledialog.cpp:132 13382#, kde-format 13383msgid "*|All files" 13384msgstr "*|Tots els fitxers" 13385 13386#: kio/kfiledialog.cpp:332 13387#, kde-format 13388msgid "All Supported Files" 13389msgstr "Tots els fitxers admesos" 13390 13391#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13392#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13393#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13394#, kde-format 13395msgid "Open" 13396msgstr "Obre" 13397 13398#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13399#: kio/kfiledialog.cpp:838 13400#, kde-format 13401msgid "Save As" 13402msgstr "Desa com a" 13403 13404#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13405#, kde-format 13406msgctxt "@item:intable" 13407msgid "%1 item" 13408msgid_plural "%1 items" 13409msgstr[0] "%1 element" 13410msgstr[1] "%1 elements" 13411 13412#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13413#, kde-format 13414msgctxt "@label" 13415msgid "Comment" 13416msgstr "Comentari" 13417 13418#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13419#, kde-format 13420msgctxt "@label" 13421msgid "Modified" 13422msgstr "Modificat" 13423 13424#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13425#, kde-format 13426msgctxt "@label" 13427msgid "Owner" 13428msgstr "Propietari" 13429 13430#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13431#, kde-format 13432msgctxt "@label" 13433msgid "Permissions" 13434msgstr "Permisos" 13435 13436#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13437#, kde-format 13438msgctxt "@label" 13439msgid "Rating" 13440msgstr "Puntuació" 13441 13442#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13443#, kde-format 13444msgctxt "@label" 13445msgid "Size" 13446msgstr "Mida" 13447 13448#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13449#, kde-format 13450msgctxt "@label" 13451msgid "Tags" 13452msgstr "Etiquetes" 13453 13454#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13455#, kde-format 13456msgctxt "@label" 13457msgid "Total Size" 13458msgstr "Mida total" 13459 13460#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13461#, kde-format 13462msgctxt "@label" 13463msgid "Type" 13464msgstr "Tipus" 13465 13466#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13467#, kde-format 13468msgid "KFileMetaDataReader" 13469msgstr "KFileMetaDataReader" 13470 13471#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13472#, kde-format 13473msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13474msgstr "" 13475"Es pot usar el KFileMetaDataReader per a llegir les metadades d'un fitxer" 13476 13477#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13478#, kde-format 13479msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13480msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13481 13482#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13483#, kde-format 13484msgid "Peter Penz" 13485msgstr "Peter Penz" 13486 13487#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13488#, kde-format 13489msgid "Current maintainer" 13490msgstr "Mantenidor actual" 13491 13492#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13493#, kde-format 13494msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13495msgstr "Només es llegeixen les metadades que formen part del fitxer" 13496 13497#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13498#, kde-format 13499msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13500msgstr "Llista dels URL des d'on s'han de llegir les metadades" 13501 13502#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13503#, kde-format 13504msgid "<Error>" 13505msgstr "<Error>" 13506 13507#: kio/kfiletreeview.cpp:192 13508#, kde-format 13509msgid "Show Hidden Folders" 13510msgstr "Mostra les carpetes ocultes" 13511 13512#: kio/kimageio.cpp:46 13513#, kde-format 13514msgid "All Pictures" 13515msgstr "Totes les imatges" 13516 13517#: kio/kmetaprops.cpp:57 13518#, kde-format 13519msgctxt "@title:window" 13520msgid "Configure Shown Data" 13521msgstr "Configuració de les dades mostrades" 13522 13523#: kio/kmetaprops.cpp:60 13524#, kde-format 13525msgctxt "@label::textbox" 13526msgid "Select which data should be shown:" 13527msgstr "Selecciona les dades que s'han de mostrar:" 13528 13529#: kio/kmetaprops.cpp:123 13530#, kde-format 13531msgctxt "@action:button" 13532msgid "Configure..." 13533msgstr "Configura..." 13534 13535#: kio/kmetaprops.cpp:133 13536#, kde-format 13537msgctxt "@title:tab" 13538msgid "Information" 13539msgstr "Informació" 13540 13541#: kio/knfotranslator.cpp:40 13542#, kde-format 13543msgctxt "@label creation date" 13544msgid "Created" 13545msgstr "Creat" 13546 13547#: kio/knfotranslator.cpp:41 13548#, kde-format 13549msgctxt "@label file content size" 13550msgid "Size" 13551msgstr "Mida" 13552 13553#: kio/knfotranslator.cpp:42 13554#, kde-format 13555msgctxt "@label file depends from" 13556msgid "Depends" 13557msgstr "Depèn de" 13558 13559#: kio/knfotranslator.cpp:43 13560#, kde-format 13561msgctxt "@label" 13562msgid "Description" 13563msgstr "Descripció" 13564 13565#: kio/knfotranslator.cpp:44 13566#, kde-format 13567msgctxt "@label Software used to generate content" 13568msgid "Generator" 13569msgstr "Generador" 13570 13571#: kio/knfotranslator.cpp:45 13572#, kde-format 13573msgctxt "" 13574"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13575msgid "Has Part" 13576msgstr "Té una part" 13577 13578#: kio/knfotranslator.cpp:46 13579#, kde-format 13580msgctxt "" 13581"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13582"nie#hasLogicalPart" 13583msgid "Has Logical Part" 13584msgstr "Té una part lògica" 13585 13586#: kio/knfotranslator.cpp:47 13587#, kde-format 13588msgctxt "@label parent directory" 13589msgid "Part of" 13590msgstr "Part de" 13591 13592#: kio/knfotranslator.cpp:48 13593#, kde-format 13594msgctxt "@label" 13595msgid "Keyword" 13596msgstr "Paraula clau" 13597 13598#: kio/knfotranslator.cpp:49 13599#, kde-format 13600msgctxt "@label modified date of file" 13601msgid "Modified" 13602msgstr "Modificat" 13603 13604#: kio/knfotranslator.cpp:50 13605#, kde-format 13606msgctxt "@label" 13607msgid "MIME Type" 13608msgstr "Tipus MIME" 13609 13610#: kio/knfotranslator.cpp:51 13611#, kde-format 13612msgctxt "@label" 13613msgid "Content" 13614msgstr "Contingut" 13615 13616#: kio/knfotranslator.cpp:52 13617#, kde-format 13618msgctxt "@label" 13619msgid "Related To" 13620msgstr "Relacionat amb" 13621 13622#: kio/knfotranslator.cpp:53 13623#, kde-format 13624msgctxt "@label" 13625msgid "Subject" 13626msgstr "Assumpte" 13627 13628#: kio/knfotranslator.cpp:54 13629#, kde-format 13630msgctxt "@label music title" 13631msgid "Title" 13632msgstr "Títol" 13633 13634#: kio/knfotranslator.cpp:55 13635#, kde-format 13636msgctxt "@label file URL" 13637msgid "File Location" 13638msgstr "Ubicació del fitxer" 13639 13640#: kio/knfotranslator.cpp:56 13641#, kde-format 13642msgctxt "@label" 13643msgid "Creator" 13644msgstr "Creador" 13645 13646#: kio/knfotranslator.cpp:57 13647#, kde-format 13648msgctxt "@label" 13649msgid "Average Bitrate" 13650msgstr "Taxa de bits mitjana" 13651 13652#: kio/knfotranslator.cpp:58 13653#, kde-format 13654msgctxt "@label" 13655msgid "Channels" 13656msgstr "Canals" 13657 13658#: kio/knfotranslator.cpp:59 13659#, kde-format 13660msgctxt "@label number of characters" 13661msgid "Characters" 13662msgstr "Caràcters" 13663 13664#: kio/knfotranslator.cpp:60 13665#, kde-format 13666msgctxt "@label" 13667msgid "Codec" 13668msgstr "Còdec" 13669 13670#: kio/knfotranslator.cpp:61 13671#, kde-format 13672msgctxt "@label" 13673msgid "Color Depth" 13674msgstr "Profunditat del color" 13675 13676#: kio/knfotranslator.cpp:62 13677#, kde-format 13678msgctxt "@label" 13679msgid "Duration" 13680msgstr "Durada" 13681 13682#: kio/knfotranslator.cpp:63 13683#, kde-format 13684msgctxt "@label" 13685msgid "Filename" 13686msgstr "Nom del fitxer" 13687 13688#: kio/knfotranslator.cpp:64 13689#, kde-format 13690msgctxt "@label" 13691msgid "Hash" 13692msgstr "Resum" 13693 13694#: kio/knfotranslator.cpp:65 13695#, kde-format 13696msgctxt "@label" 13697msgid "Height" 13698msgstr "Alçada" 13699 13700#: kio/knfotranslator.cpp:66 13701#, kde-format 13702msgctxt "@label" 13703msgid "Interlace Mode" 13704msgstr "Mode d'entrellaçat" 13705 13706#: kio/knfotranslator.cpp:67 13707#, kde-format 13708msgctxt "@label number of lines" 13709msgid "Lines" 13710msgstr "Línies" 13711 13712#: kio/knfotranslator.cpp:68 13713#, kde-format 13714msgctxt "@label" 13715msgid "Programming Language" 13716msgstr "Llenguatge de programació" 13717 13718#: kio/knfotranslator.cpp:69 13719#, kde-format 13720msgctxt "@label" 13721msgid "Sample Rate" 13722msgstr "Freqüència de mostreig" 13723 13724#: kio/knfotranslator.cpp:70 13725#, kde-format 13726msgctxt "@label" 13727msgid "Width" 13728msgstr "Amplada" 13729 13730#: kio/knfotranslator.cpp:71 13731#, kde-format 13732msgctxt "@label number of words" 13733msgid "Words" 13734msgstr "Paraules" 13735 13736#: kio/knfotranslator.cpp:72 13737#, kde-format 13738msgctxt "@label EXIF aperture value" 13739msgid "Aperture" 13740msgstr "Obertura" 13741 13742#: kio/knfotranslator.cpp:73 13743#, kde-format 13744msgctxt "@label EXIF" 13745msgid "Exposure Bias Value" 13746msgstr "Valor de compensació de l'exposició" 13747 13748#: kio/knfotranslator.cpp:74 13749#, kde-format 13750msgctxt "@label EXIF" 13751msgid "Exposure Time" 13752msgstr "Temps d'exposició" 13753 13754#: kio/knfotranslator.cpp:75 13755#, kde-format 13756msgctxt "@label EXIF" 13757msgid "Flash" 13758msgstr "Flaix" 13759 13760#: kio/knfotranslator.cpp:76 13761#, kde-format 13762msgctxt "@label EXIF" 13763msgid "Focal Length" 13764msgstr "Distància focal" 13765 13766#: kio/knfotranslator.cpp:77 13767#, kde-format 13768msgctxt "@label EXIF" 13769msgid "Focal Length 35 mm" 13770msgstr "Distància focal en 35 mm" 13771 13772#: kio/knfotranslator.cpp:78 13773#, kde-format 13774msgctxt "@label EXIF" 13775msgid "ISO Speed Ratings" 13776msgstr "Classificació de la velocitat ISO" 13777 13778#: kio/knfotranslator.cpp:79 13779#, kde-format 13780msgctxt "@label EXIF" 13781msgid "Make" 13782msgstr "Fabricant" 13783 13784#: kio/knfotranslator.cpp:80 13785#, kde-format 13786msgctxt "@label EXIF" 13787msgid "Metering Mode" 13788msgstr "Mode de mesura" 13789 13790#: kio/knfotranslator.cpp:81 13791#, kde-format 13792msgctxt "@label EXIF" 13793msgid "Model" 13794msgstr "Model" 13795 13796#: kio/knfotranslator.cpp:82 13797#, kde-format 13798msgctxt "@label EXIF" 13799msgid "Orientation" 13800msgstr "Orientació" 13801 13802#: kio/knfotranslator.cpp:83 13803#, kde-format 13804msgctxt "@label EXIF" 13805msgid "White Balance" 13806msgstr "Balanç de blancs" 13807 13808#: kio/knfotranslator.cpp:84 13809#, kde-format 13810msgctxt "@label video director" 13811msgid "Director" 13812msgstr "Director" 13813 13814#: kio/knfotranslator.cpp:85 13815#, kde-format 13816msgctxt "@label music genre" 13817msgid "Genre" 13818msgstr "Gènere" 13819 13820#: kio/knfotranslator.cpp:86 13821#, kde-format 13822msgctxt "@label music album" 13823msgid "Album" 13824msgstr "Àlbum" 13825 13826#: kio/knfotranslator.cpp:87 13827#, kde-format 13828msgctxt "@label" 13829msgid "Performer" 13830msgstr "Artista" 13831 13832#: kio/knfotranslator.cpp:88 13833#, kde-format 13834msgctxt "@label" 13835msgid "Release Date" 13836msgstr "Data de publicació" 13837 13838#: kio/knfotranslator.cpp:89 13839#, kde-format 13840msgctxt "@label music track number" 13841msgid "Track" 13842msgstr "Peça" 13843 13844#: kio/knfotranslator.cpp:90 13845#, kde-format 13846msgctxt "@label resource created time" 13847msgid "Resource Created" 13848msgstr "Recurs creat" 13849 13850#: kio/knfotranslator.cpp:91 13851#, kde-format 13852msgctxt "@label" 13853msgid "Sub Resource" 13854msgstr "Subrecurs" 13855 13856#: kio/knfotranslator.cpp:92 13857#, kde-format 13858msgctxt "@label resource last modified" 13859msgid "Resource Modified" 13860msgstr "Recurs modificat" 13861 13862#: kio/knfotranslator.cpp:93 13863#, kde-format 13864msgctxt "@label" 13865msgid "Numeric Rating" 13866msgstr "Puntuació numèrica" 13867 13868#: kio/knfotranslator.cpp:94 13869#, kde-format 13870msgctxt "@label" 13871msgid "Copied From" 13872msgstr "Copiat des de" 13873 13874#: kio/knfotranslator.cpp:95 13875#, kde-format 13876msgctxt "@label" 13877msgid "First Usage" 13878msgstr "Primer ús" 13879 13880#: kio/knfotranslator.cpp:96 13881#, kde-format 13882msgctxt "@label" 13883msgid "Last Usage" 13884msgstr "Darrer ús" 13885 13886#: kio/knfotranslator.cpp:97 13887#, kde-format 13888msgctxt "@label" 13889msgid "Usage Count" 13890msgstr "Comptador d'ús" 13891 13892#: kio/knfotranslator.cpp:98 13893#, kde-format 13894msgctxt "@label" 13895msgid "Unix File Group" 13896msgstr "Grup del fitxer Unix" 13897 13898#: kio/knfotranslator.cpp:99 13899#, kde-format 13900msgctxt "@label" 13901msgid "Unix File Mode" 13902msgstr "Mode del fitxer Unix" 13903 13904#: kio/knfotranslator.cpp:100 13905#, kde-format 13906msgctxt "@label" 13907msgid "Unix File Owner" 13908msgstr "Propietari del fitxer Unix" 13909 13910#: kio/knfotranslator.cpp:101 13911#, kde-format 13912msgctxt "@label file type" 13913msgid "Type" 13914msgstr "Tipus" 13915 13916#: kio/knfotranslator.cpp:102 13917#, kde-format 13918msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13919msgid "Fuzzy Translations" 13920msgstr "Traduccions inexactes" 13921 13922#: kio/knfotranslator.cpp:103 13923#, kde-format 13924msgctxt "@label Name of last translator" 13925msgid "Last Translator" 13926msgstr "Últim traductor" 13927 13928#: kio/knfotranslator.cpp:104 13929#, kde-format 13930msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13931msgid "Obsolete Translations" 13932msgstr "Traduccions obsoletes" 13933 13934#: kio/knfotranslator.cpp:105 13935#, kde-format 13936msgctxt "@label" 13937msgid "Translation Source Date" 13938msgstr "Data de l'origen de les traduccions" 13939 13940#: kio/knfotranslator.cpp:106 13941#, kde-format 13942msgctxt "@label Number of total translations" 13943msgid "Total Translations" 13944msgstr "Traduccions totals" 13945 13946#: kio/knfotranslator.cpp:107 13947#, kde-format 13948msgctxt "@label Number of translated strings" 13949msgid "Translated" 13950msgstr "Traduïdes" 13951 13952#: kio/knfotranslator.cpp:108 13953#, kde-format 13954msgctxt "@label" 13955msgid "Translation Date" 13956msgstr "Data de les traduccions" 13957 13958#: kio/knfotranslator.cpp:109 13959#, kde-format 13960msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13961msgid "Untranslated" 13962msgstr "Sense traduir" 13963 13964#: kio/kpreviewprops.cpp:51 13965#, kde-format 13966msgid "P&review" 13967msgstr "Vista p&rèvia" 13968 13969#: kio/kscan.cpp:49 13970#, kde-format 13971msgid "Acquire Image" 13972msgstr "Captura una imatge" 13973 13974#: kio/kscan.cpp:97 13975#, kde-format 13976msgid "OCR Image" 13977msgstr "Imatge OCR" 13978 13979#: kio/netaccess.cpp:103 13980#, kde-format 13981msgid "File '%1' is not readable" 13982msgstr "El fitxer «%1» no es pot llegir" 13983 13984#: kio/netaccess.cpp:437 13985#, kde-format 13986msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 13987msgstr "ERROR: Protocol desconegut «%1»" 13988 13989#: kio/passworddialog.cpp:56 13990#, kde-format 13991msgid "Authorization Dialog" 13992msgstr "Diàleg d'autorització" 13993 13994#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 13995#, kde-format 13996msgid "No metainfo for %1" 13997msgstr "No hi ha meta-informació per a %1" 13998 13999#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14000#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14001#, kde-format 14002msgid "Organization / Common Name" 14003msgstr "Organització / Nom comú" 14004 14005#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14006#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14007#, kde-format 14008msgid "Organizational Unit" 14009msgstr "Unitat organitzativa" 14010 14011#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14012#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14013#, kde-format 14014msgid "Display..." 14015msgstr "Visualitza..." 14016 14017#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14018#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14019#, kde-format 14020msgid "Disable" 14021msgstr "Desactiva" 14022 14023#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14024#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14025#, kde-format 14026msgid "Enable" 14027msgstr "Activa" 14028 14029#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14030#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14031#, kde-format 14032msgid "Remove" 14033msgstr "Elimina" 14034 14035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14036#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14037#, kde-format 14038msgid "Add..." 14039msgstr "Afegeix..." 14040 14041#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14042#, kde-format 14043msgid "System certificates" 14044msgstr "Certificats del sistema" 14045 14046#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14047#, kde-format 14048msgid "User-added certificates" 14049msgstr "Certificats afegits per l'usuari" 14050 14051#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14052#, kde-format 14053msgid "Pick Certificates" 14054msgstr "Selecció de certificats" 14055 14056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14057#: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14058#, kde-format 14059msgid "<b>Subject Information</b>" 14060msgstr "<b>Informació del subjecte</b>" 14061 14062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14063#: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14064#, kde-format 14065msgid "<b>Issuer Information</b>" 14066msgstr " <b>Informació de l'emissor</b>" 14067 14068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14069#: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14070#, kde-format 14071msgid "<b>Other</b>" 14072msgstr "<b>Altres</b>" 14073 14074#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14075#: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14076#, kde-format 14077msgid "Validity period" 14078msgstr "Període de validesa" 14079 14080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14081#: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14082#, kde-format 14083msgid "Serial number" 14084msgstr "Número de sèrie" 14085 14086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14087#: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14088#, kde-format 14089msgid "MD5 digest" 14090msgstr "Resum MD5" 14091 14092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14093#: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14094#, kde-format 14095msgid "SHA1 digest" 14096msgstr "Resum SHA1" 14097 14098#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14099#, kde-format 14100msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14101msgid "%1 to %2" 14102msgstr "%1 fins a %2" 14103 14104#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14105#, kde-format 14106msgid "SSL Configuration Module" 14107msgstr "Mòdul de configuració de l'SSL" 14108 14109#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14110#, kde-format 14111msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14112msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14113 14114#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14115#, kde-format 14116msgid "Andreas Hartmetz" 14117msgstr "Andreas Hartmetz" 14118 14119#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14120#, kde-format 14121msgid "SSL Signers" 14122msgstr "Signadors SSL" 14123 14124#: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14125#, kde-format 14126msgid "Signature Algorithm: " 14127msgstr "Algorisme de signatura: " 14128 14129#: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14130#, kde-format 14131msgid "Unknown" 14132msgstr "Desconegut" 14133 14134#: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14135#, kde-format 14136msgid "Signature Contents:" 14137msgstr "Contingut de la signatura:" 14138 14139#: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14140#, kde-format 14141msgctxt "Unknown" 14142msgid "Unknown key algorithm" 14143msgstr "Algorisme desconegut de la clau" 14144 14145#: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14146#, kde-format 14147msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14148msgstr "Tipus de clau: RSA (%1 bits)" 14149 14150#: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14151#, kde-format 14152msgid "Modulus: " 14153msgstr "Mòdul: " 14154 14155#: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14156#, kde-format 14157msgid "Exponent: 0x" 14158msgstr "Exponent: 0x" 14159 14160#: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14161#, kde-format 14162msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14163msgstr "Tipus de clau: DSA (%1 bits)" 14164 14165#: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14166#, kde-format 14167msgid "Prime: " 14168msgstr "Prim: " 14169 14170#: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14171#, kde-format 14172msgid "160 bit prime factor: " 14173msgstr "Factor primer de 160 bits: " 14174 14175#: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14176#, kde-format 14177msgid "Public key: " 14178msgstr "Clau pública: " 14179 14180#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14181#, kde-format 14182msgid "The certificate is valid." 14183msgstr "El certificat és vàlid." 14184 14185#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14186#, kde-format 14187msgid "" 14188"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14189"Authority) certificate can not be found." 14190msgstr "" 14191"Ha fallat la recuperació del certificat de l'emissor. Això significa que no " 14192"s'ha pogut trobar el certificat de la CA (Autoritat de Certificació)." 14193 14194#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14195#, kde-format 14196msgid "" 14197"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14198"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14199msgstr "" 14200"Ha fallat la recuperació del certificat de la CRL (Llista de Revocació de " 14201"Certificats). Això significa que no s'ha pogut trobar el certificat de la " 14202"CRL de la CA (Autoritat de Certificació)." 14203 14204#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14205#, kde-format 14206msgid "" 14207"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14208"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14209msgstr "" 14210"Ha fallat el desencriptatge del certificat de la signatura. Això no " 14211"significa que no coincideix amb el resultat esperat, sinó que no es pot " 14212"calcular." 14213 14214#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14215#, kde-format 14216msgid "" 14217"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14218"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14219"the expected result." 14220msgstr "" 14221"Ha fallat el desencriptatge de la signatura de la CRL (Llista de Revocació " 14222"de Certificats). Això no significa que no coincideix amb el resultat " 14223"esperat, sinó que no es pot calcular." 14224 14225#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14226#, kde-format 14227msgid "" 14228"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14229"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14230"certificate you wanted to use." 14231msgstr "" 14232"Ha fallat la descodificació de la clau pública de l'emissor. Això significa " 14233"que el certificat de la CA (Autoritat de Certificació) no es pot utilitzar " 14234"per a verificar el certificat que voleu usar." 14235 14236#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14237#, kde-format 14238msgid "" 14239"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14240"not be verified." 14241msgstr "" 14242"La signatura del certificat no és vàlida. Això significa que el certificat " 14243"no es pot verificar." 14244 14245#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14246#, kde-format 14247msgid "" 14248"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14249"that the CRL can not be verified." 14250msgstr "" 14251"La signatura de la CRL (Llista de Revocació de Certificats) no és vàlida. " 14252"Això significa que la CRL no es pot verificar." 14253 14254#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14255#, kde-format 14256msgid "The certificate is not valid, yet." 14257msgstr "El certificat no és vàlid, encara." 14258 14259#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14260#, kde-format 14261msgid "The certificate is not valid, any more." 14262msgstr "El certificat no és vàlid, mai més." 14263 14264#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14265#, kde-format 14266msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14267msgstr "La CRL (Llista de Revocació de Certificats) no és vàlida, encara." 14268 14269#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14270#, kde-format 14271msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14272msgstr "El format horari del camp «notBefore» del certificat no és vàlid." 14273 14274#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14275#, kde-format 14276msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14277msgstr "El format horari del camp «notAfter» del certificat no és vàlid." 14278 14279#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14280#, kde-format 14281msgid "" 14282"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14283"field is invalid." 14284msgstr "" 14285"El format horari del camp «lastUpdate» de la CRL (Llista de Revocació de " 14286"Certificats) no és vàlid." 14287 14288#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14289#, kde-format 14290msgid "" 14291"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14292"field is invalid." 14293msgstr "" 14294"El format horari del camp «nextUpdate» de la CRL (Llista de Revocació de " 14295"Certificats) no és vàlid." 14296 14297#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14298#, kde-format 14299msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14300msgstr "El procés OpenSSL ha exhaurit la memòria." 14301 14302#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14303#, kde-format 14304msgid "" 14305"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14306"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14307"certificates." 14308msgstr "" 14309"El certificat està autosignat i no es troba a la llista de certificats " 14310"fiables. Si voleu acceptar aquest certificat, importeu-lo a la llista de " 14311"certificats fiables." 14312 14313#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14314#, kde-format 14315msgid "" 14316"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14317"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14318msgstr "" 14319"El certificat està autosignat. Encara que la cadena de confiança es pot " 14320"construir, no es pot trobar el certificat de la CA (Autoritat de " 14321"Certificació) arrel." 14322 14323#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14324#, kde-format 14325msgid "" 14326"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14327"your trust chain is broken." 14328msgstr "" 14329"No es pot trobar el certificat de la CA (Autoritat de Certificació). " 14330"Possiblement, la cadena de confiança està trencada." 14331 14332#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14333#, kde-format 14334msgid "" 14335"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14336"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14337"to import it into the list of trusted certificates." 14338msgstr "" 14339"El certificat no es pot verificar atès que és l'únic certificat a la cadena " 14340"de confiança i no està autosignat. Si signeu el certificat amb ell mateix, " 14341"assegureu-vos d'importar-lo a la llista de certificats fiables." 14342 14343#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14344#, kde-format 14345msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14346msgstr "" 14347"La cadena de certificats és més llarga que la profunditat màxima " 14348"especificada." 14349 14350#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14351#, kde-format 14352msgid "The certificate has been revoked." 14353msgstr "El certificat ha estat revocat." 14354 14355#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14356#, kde-format 14357msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14358msgstr "El certificat de la CA (Autoritat de Certificació) no és vàlid." 14359 14360#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14361#, kde-format 14362msgid "" 14363"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14364"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14365msgstr "" 14366"La longitud de la cadena de confiança excedeix un dels paràmetres " 14367"«pathlength» de la CA (Autoritat de Certificació), fent que totes les " 14368"signatures subseqüents no siguin vàlides." 14369 14370#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14371#, kde-format 14372msgid "" 14373"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14374"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14375msgstr "" 14376"El certificat no s'ha signat amb la finalitat que intenteu usar-lo. Això " 14377"significa que la CA (Autoritat de Certificació) no permet aquest ús." 14378 14379#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14380#, kde-format 14381msgid "" 14382"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14383"to use this certificate for." 14384msgstr "" 14385"La CA (Autoritat de Certificació) arrel no és fiable per a la finalitat que " 14386"intenteu usar aquest certificat." 14387 14388#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14389#, kde-format 14390msgid "" 14391"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14392"purpose you tried to use it for." 14393msgstr "" 14394"La CA (Autoritat de Certificació) arrel està marcada com a rebutjada per a " 14395"la finalitat amb la qual intenteu usar-la." 14396 14397#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14398#, kde-format 14399msgid "" 14400"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14401"the certificate." 14402msgstr "" 14403"La CA (Autoritat de Certificació) del certificat no coincideix amb el nom de " 14404"la CA del certificat." 14405 14406#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14407#, kde-format 14408msgid "" 14409"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14410"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14411msgstr "" 14412"L'ID de la clau del certificat de la CA (Autoritat de Certificació) no " 14413"coincideix amb l'ID de la clau a la secció «Emissor» del certificat que " 14414"esteu intentant usar." 14415 14416#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14417#, kde-format 14418msgid "" 14419"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14420"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14421"trying to use." 14422msgstr "" 14423"L'ID de la clau i el nom del certificat de la CA (Autoritat de Certificació) " 14424"no coincideixen amb l'ID de la clau i el nom a la secció «Emissor» del " 14425"certificat que esteu intentant usar." 14426 14427#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14428#, kde-format 14429msgid "" 14430"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14431"certificates." 14432msgstr "" 14433"La CA (Autoritat de Certificació) del certificat no té permís per a signar " 14434"certificats." 14435 14436#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14437#, kde-format 14438msgid "OpenSSL could not be verified." 14439msgstr "No s'ha pogut verificar l'OpenSSL." 14440 14441#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14442#, kde-format 14443msgid "" 14444"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14445"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14446"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14447"verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14448"are using know that he or she should use the new, more specific error " 14449"messages." 14450msgstr "" 14451"Ha fallat la prova de la signatura per a aquest certificat. Això podria " 14452"significar que la signatura d'aquest certificat o qualsevol del seu camí de " 14453"confiança no són vàlides, no es pot descodificar o que la CRL (Llista de " 14454"Revocació de Certificats) no es pot verificar. Si veieu aquest missatge, feu " 14455"que l'autor del programari que esteu utilitzant sàpiga que hauria d'usar " 14456"alguns missatges d'error nous més específics." 14457 14458#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14459#, kde-format 14460msgid "" 14461"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14462"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14463"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14464"author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14465"more specific error messages." 14466msgstr "" 14467"Aquest certificat, qualsevol del seu camí de confiança o la seva CRL (Llista " 14468"de Revocació de Certificats) de la CA (Autoritat de Certificació) no són " 14469"vàlids encara o no ho seran mai més. Si veieu aquest missatge, feu que " 14470"l'autor del programari que esteu utilitzant sàpiga que hauria d'utilitzar " 14471"alguns missatges d'error nous més específics." 14472 14473#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14474#, kde-format 14475msgid "" 14476"Certificate signing authority root files could not be found so the " 14477"certificate is not verified." 14478msgstr "" 14479"No s'han pogut trobar els fitxers arrels de l'autoritat signatària de " 14480"certificats, per tant, el certificat no s'ha verificat." 14481 14482#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14483#, kde-format 14484msgid "SSL support was not found." 14485msgstr "No s'ha trobat la compatibilitat amb SSL." 14486 14487#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14488#, kde-format 14489msgid "Private key test failed." 14490msgstr "Ha fallat la prova de la clau privada." 14491 14492#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14493#, kde-format 14494msgid "The certificate has not been issued for this host." 14495msgstr "El certificat no s'ha emès per a aquest ordinador." 14496 14497#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14498#, kde-format 14499msgid "This certificate is not relevant." 14500msgstr "Aquest certificat no és apropiat." 14501 14502#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14503#, kde-format 14504msgid "The certificate is invalid." 14505msgstr "El certificat no és vàlid." 14506 14507#: kssl/ksslutils.cpp:90 14508#, kde-format 14509msgid "GMT" 14510msgstr "GMT" 14511