1#
2# Translators:
3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
4# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018
5# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019
6# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n"
13"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
14"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: gl\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
22msgctxt "_"
23msgid "translator-credits"
24msgstr ""
25"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
26"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>"
27
28#. (itstool) path: articleinfo/title
29#: C/index.docbook:21
30msgid "Character Palette Manual"
31msgstr ""
32
33#. (itstool) path: abstract/para
34#: C/index.docbook:23
35msgid ""
36"Character Palette provides a convenient way to access characters that are "
37"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, "
38"special symbols, and punctuation marks."
39msgstr ""
40
41#. (itstool) path: articleinfo/copyright
42#: C/index.docbook:27
43msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
44msgstr ""
45"<year>2015-2021</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
46
47#. (itstool) path: articleinfo/copyright
48#: C/index.docbook:31
49msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
50msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
51
52#. (itstool) path: articleinfo/copyright
53#: C/index.docbook:35
54msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
55msgstr ""
56
57#. (itstool) path: articleinfo/copyright
58#: C/index.docbook:39
59msgid ""
60"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
61"Microsystems</holder>"
62msgstr ""
63"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
64"Microsystems</holder>"
65
66#. (itstool) path: articleinfo/copyright
67#: C/index.docbook:44
68msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
69msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
70
71#. (itstool) path: publisher/publishername
72#. (itstool) path: revdescription/para
73#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110
74msgid "MATE Documentation Project"
75msgstr "Proxecto de documentación do MATE"
76
77#. (itstool) path: publisher/publishername
78#. (itstool) path: revdescription/para
79#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:125 C/index.docbook:133
80#: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157
81#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182
82msgid "GNOME Documentation Project"
83msgstr "Proxecto de documentación do GNOME"
84
85#. (itstool) path: authorgroup/author
86#: C/index.docbook:58
87msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
88msgstr ""
89
90#. (itstool) path: authorgroup/author
91#: C/index.docbook:62
92msgid ""
93"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
94"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
95msgstr ""
96"<firstname>Sun</firstname> <surname>Equipo de documentación do "
97"MATE</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
98"</affiliation>"
99
100#. (itstool) path: authorgroup/author
101#: C/index.docbook:69
102msgid ""
103"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
104"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
105"<email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
106msgstr ""
107
108#. (itstool) path: authorgroup/author
109#: C/index.docbook:77
110msgid ""
111"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
112"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
113msgstr ""
114
115#. (itstool) path: authorgroup/editor
116#: C/index.docbook:84
117msgid ""
118"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
119"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
120"<email>shaunm@gnome.org</email>"
121msgstr ""
122"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
123"<orgname>Proxecto de documentación do GNOME</orgname> </affiliation> "
124"<email>shaunm@gnome.org</email>"
125
126#. (itstool) path: authorgroup/editor
127#: C/index.docbook:92
128msgid ""
129"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
130"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
131"<email>davyd@madeley.id.au</email>"
132msgstr ""
133
134#. (itstool) path: revdescription/para
135#: C/index.docbook:109
136msgid "MATE Documentation Team"
137msgstr " Equipo de documentación do MATE "
138
139#. (itstool) path: revhistory/revision
140#: C/index.docbook:105
141msgid ""
142"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>July 2015</date> "
143"<_:revdescription-1/>"
144msgstr ""
145
146#. (itstool) path: revdescription/para
147#: C/index.docbook:117
148msgid "Davyd Madeley"
149msgstr "Davyd Madeley"
150
151#. (itstool) path: revhistory/revision
152#: C/index.docbook:113
153msgid ""
154"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
155"<_:revdescription-1/>"
156msgstr ""
157"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>Marzo 2005</date> "
158"<_:revdescription-1/>"
159
160#. (itstool) path: revdescription/para
161#: C/index.docbook:124
162msgid "Angela Boyle"
163msgstr "Angela Boyle"
164
165#. (itstool) path: revhistory/revision
166#: C/index.docbook:120
167msgid ""
168"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> "
169"<_:revdescription-1/>"
170msgstr ""
171
172#. (itstool) path: revdescription/para
173#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148
174#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
175msgid "Sun Microsystems"
176msgstr "Sun Microsystems"
177
178#. (itstool) path: revhistory/revision
179#: C/index.docbook:128
180msgid ""
181"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August "
182"2004</date> <_:revdescription-1/>"
183msgstr ""
184
185#. (itstool) path: revhistory/revision
186#: C/index.docbook:136
187msgid ""
188"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August "
189"2003</date> <_:revdescription-1/>"
190msgstr ""
191
192#. (itstool) path: revhistory/revision
193#: C/index.docbook:144
194msgid ""
195"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October "
196"2002</date> <_:revdescription-1/>"
197msgstr ""
198
199#. (itstool) path: revhistory/revision
200#: C/index.docbook:152
201msgid ""
202"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
203"2002</date> <_:revdescription-1/>"
204msgstr ""
205
206#. (itstool) path: revhistory/revision
207#: C/index.docbook:160
208msgid ""
209"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
210"2002</date> <_:revdescription-1/>"
211msgstr ""
212
213#. (itstool) path: revhistory/revision
214#: C/index.docbook:168
215msgid ""
216"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
217"2002</date> <_:revdescription-1/>"
218msgstr ""
219
220#. (itstool) path: revdescription/para
221#: C/index.docbook:180
222msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
223msgstr ""
224
225#. (itstool) path: revhistory/revision
226#: C/index.docbook:176
227msgid ""
228"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> "
229"<_:revdescription-1/>"
230msgstr ""
231
232#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
233#: C/index.docbook:186
234msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette."
235msgstr ""
236
237#. (itstool) path: legalnotice/title
238#: C/index.docbook:189
239msgid "Feedback"
240msgstr "Comentarios"
241
242#. (itstool) path: legalnotice/para
243#: C/index.docbook:190
244msgid ""
245"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
246"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
247":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
248msgstr ""
249
250#. (itstool) path: article/indexterm
251#: C/index.docbook:197
252msgid "<primary>Character Palette</primary>"
253msgstr ""
254
255#. (itstool) path: sect1/title
256#: C/index.docbook:202
257msgid "Introduction"
258msgstr "Introdución"
259
260#. (itstool) path: figure/title
261#: C/index.docbook:205
262msgid "Character Palette"
263msgstr "Paleta de caracteres"
264
265#. (itstool) path: imageobject/imagedata
266#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
267#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
268#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
269#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
270#: C/index.docbook:209
271msgctxt "_"
272msgid ""
273"external ref='figures/charpalette_applet.png' "
274"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'"
275msgstr ""
276"external ref='figures/charpalette_applet.png' "
277"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'"
278
279#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
280#: C/index.docbook:207
281msgid ""
282"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" "
283"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character "
284"Palette</phrase> </textobject>"
285msgstr ""
286
287#. (itstool) path: sect1/para
288#: C/index.docbook:214
289msgid ""
290"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way "
291"to access characters that are not on your keyboard, such as accented "
292"characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. "
293"You can insert characters from the applet into text strings, for example in "
294"text documents or at the command line. You can customize the contents of the"
295" applet to suit your requirements."
296msgstr ""
297
298#. (itstool) path: sect1/para
299#: C/index.docbook:221
300msgid ""
301"<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character "
302"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode "
303"character."
304msgstr ""
305
306#. (itstool) path: sect2/title
307#: C/index.docbook:226
308msgid "To Add Character Palette to a Panel"
309msgstr ""
310
311#. (itstool) path: sect2/para
312#: C/index.docbook:227
313msgid ""
314"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the "
315"following steps:"
316msgstr ""
317
318#. (itstool) path: listitem/para
319#: C/index.docbook:233
320msgid "Right-click on the panel."
321msgstr "Prema con botón dereito no panel."
322
323#. (itstool) path: listitem/para
324#: C/index.docbook:238
325msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
326msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>."
327
328#. (itstool) path: listitem/para
329#: C/index.docbook:243
330msgid ""
331"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
332"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>."
333msgstr ""
334
335#. (itstool) path: listitem/para
336#: C/index.docbook:249
337msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
338msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>."
339
340#. (itstool) path: sect1/title
341#: C/index.docbook:258
342msgid "Getting Characters"
343msgstr ""
344
345#. (itstool) path: sect1/para
346#: C/index.docbook:259
347msgid ""
348"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the"
349" first time, the application displays a default palette of characters. You "
350"can select a character from the default palette, or you can select a "
351"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of"
352" characters is associated with a standard character on your keyboard."
353msgstr ""
354
355#. (itstool) path: sect2/title
356#: C/index.docbook:262
357msgid "To Select a Character"
358msgstr ""
359
360#. (itstool) path: sect2/para
361#: C/index.docbook:263
362msgid ""
363"To select a character from the palette and insert the character into a text "
364"string, perform the following steps:"
365msgstr ""
366
367#. (itstool) path: listitem/para
368#: C/index.docbook:265
369msgid ""
370"In the palette, click on the character that you require. The character "
371"button is pressed in to indicate that the character is selected."
372msgstr ""
373
374#. (itstool) path: listitem/para
375#: C/index.docbook:269
376msgid ""
377"Point to the location in an application where you want to put the character "
378"and middle-click to insert the character. You can also paste the character "
379"into the application if the application allows you to paste from the "
380"clipboard."
381msgstr ""
382
383#. (itstool) path: listitem/para
384#: C/index.docbook:274
385msgid ""
386"You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want "
387"until you either deselect the character or select text in another "
388"application. You can continue pasting the character from the clipboard until"
389" you either deselect the character or copy to the clipboard from another "
390"application."
391msgstr ""
392
393#. (itstool) path: sect2/para
394#: C/index.docbook:282
395msgid "To deselect the character, click it again or click another character."
396msgstr ""
397
398#. (itstool) path: note/para
399#: C/index.docbook:284
400msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters."
401msgstr ""
402
403#. (itstool) path: sect2/title
404#: C/index.docbook:288
405msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
406msgstr ""
407
408#. (itstool) path: sect2/para
409#: C/index.docbook:289
410msgid ""
411"You can change the characters that are displayed in the application from the"
412" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette"
413" of predefined characters, perform the following steps:"
414msgstr ""
415
416#. (itstool) path: listitem/para
417#: C/index.docbook:292
418msgid ""
419"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
420"application, the down arrow on the left."
421msgstr ""
422
423#. (itstool) path: listitem/para
424#: C/index.docbook:295
425msgid "Click on the palette that you want to display."
426msgstr ""
427
428#. (itstool) path: sect2/para
429#: C/index.docbook:298
430msgid ""
431"You can select the character that you require from the palette of characters"
432" that is displayed in the application, then insert the character into your "
433"text string."
434msgstr ""
435
436#. (itstool) path: sect2/title
437#: C/index.docbook:302
438msgid "Characters' Keys"
439msgstr ""
440
441#. (itstool) path: sect2/para
442#: C/index.docbook:303
443msgid ""
444"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of"
445" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each "
446"section in the chart. The character groups that are associated with each "
447"keyboard character are shown in the other columns."
448msgstr ""
449
450#. (itstool) path: figure/title
451#: C/index.docbook:305
452msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys"
453msgstr ""
454
455#. (itstool) path: imageobject/imagedata
456#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
457#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
458#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
459#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
460#: C/index.docbook:310
461msgctxt "_"
462msgid ""
463"external ref='figures/charpick_characters.png' "
464"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'"
465msgstr ""
466"external ref='figures/charpick_characters.png' "
467"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'"
468
469#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
470#: C/index.docbook:307
471msgid ""
472"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" "
473"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows character groups "
474"associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>"
475msgstr ""
476
477#. (itstool) path: sect1/title
478#: C/index.docbook:323
479msgid "Customizing Character Palette"
480msgstr ""
481
482#. (itstool) path: figure/title
483#: C/index.docbook:325
484msgid "Character Palette Preferences"
485msgstr "Preferencias da paleta de caracteres"
486
487#. (itstool) path: imageobject/imagedata
488#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
489#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
490#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
491#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
492#: C/index.docbook:329
493msgctxt "_"
494msgid ""
495"external ref='figures/charpick-preferences.png' "
496"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'"
497msgstr ""
498"external ref='figures/charpick-preferences.png' "
499"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'"
500
501#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
502#: C/index.docbook:327
503msgid ""
504"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" "
505"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character Palette "
506"Preferences</phrase> </textobject>"
507msgstr ""
508
509#. (itstool) path: sect2/title
510#: C/index.docbook:334
511msgid "Configuring Palettes"
512msgstr ""
513
514#. (itstool) path: sect2/para
515#: C/index.docbook:335
516msgid ""
517"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on "
518"the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The "
519"<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the "
520"<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are "
521"available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette "
522"Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
523msgstr ""
524
525#. (itstool) path: listitem/para
526#: C/index.docbook:337
527msgid ""
528"To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
529"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
530msgstr ""
531
532#. (itstool) path: listitem/para
533#: C/index.docbook:338
534msgid ""
535"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the "
536"<guibutton>Delete</guibutton> button."
537msgstr ""
538
539#. (itstool) path: listitem/para
540#: C/index.docbook:339
541msgid ""
542"To modify a palette, select the palette, then click on the "
543"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit"
544" Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
545msgstr ""
546
547#. (itstool) path: sect2/title
548#: C/index.docbook:343
549msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
550msgstr ""
551
552#. (itstool) path: sect2/para
553#: C/index.docbook:344
554msgid ""
555"You can use a character selection application such as <application>Character"
556" Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to "
557"create a new palette with <application>Character Map</application>, perform "
558"the following steps:"
559msgstr ""
560
561#. (itstool) path: listitem/para
562#: C/index.docbook:347
563msgid ""
564"Right-click on the applet, then choose "
565"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette "
566"Preferences</guilabel> dialog is displayed."
567msgstr ""
568
569#. (itstool) path: listitem/para
570#: C/index.docbook:350
571msgid ""
572"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
573"Palette</guilabel> dialog is displayed."
574msgstr ""
575
576#. (itstool) path: listitem/para
577#: C/index.docbook:353
578msgid ""
579"Open <application>Character Map</application>, then select the characters "
580"that you want to display in the new palette. You can select up to 25 "
581"characters."
582msgstr ""
583
584#. (itstool) path: listitem/para
585#: C/index.docbook:356
586msgid ""
587"Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from "
588"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>"
589" text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window."
590msgstr ""
591
592#. (itstool) path: listitem/para
593#: C/index.docbook:359
594msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
595msgstr ""
596
597#. (itstool) path: sect2/para
598#: C/index.docbook:362
599msgid ""
600"<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
601"characters to the list of available palettes."
602msgstr ""
603
604#. (itstool) path: para/ulink
605#: C/legal.xml:9
606msgid "link"
607msgstr "ligazón"
608
609#. (itstool) path: legalnotice/para
610#: C/legal.xml:2
611msgid ""
612"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
613"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
614"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
615"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
616" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
617"with this manual."
618msgstr ""
619"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os "
620"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou "
621"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen"
622" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
623"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro "
624"COPYING-DOCS distribuído con este manual."
625
626#. (itstool) path: legalnotice/para
627#: C/legal.xml:12
628msgid ""
629"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
630"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
631"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
632" section 6 of the license."
633msgstr ""
634"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
635"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
636"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
637"descrito na sección 6 da licenza."
638
639#. (itstool) path: legalnotice/para
640#: C/legal.xml:19
641msgid ""
642"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
643"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
644"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
645"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
646"capital letters."
647msgstr ""
648"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
649"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
650"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
651"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
652" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
653
654#. (itstool) path: listitem/para
655#: C/legal.xml:35
656msgid ""
657"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
658"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
659"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
660"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
661"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
662"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
663"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
664"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
665"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
666"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
667"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
668msgstr ""
669"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
670"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
671"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
672"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
673"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
674"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
675"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
676"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
677"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
678"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
679"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
680"RENUNCIA; E"
681
682#. (itstool) path: listitem/para
683#: C/legal.xml:55
684msgid ""
685"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
686" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
687"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
688"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
689"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
690"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
691"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
692" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
693"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
694" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
695msgstr ""
696"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
697"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
698"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
699"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
700"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
701" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
702"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
703" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
704"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
705"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
706" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
707
708#. (itstool) path: legalnotice/para
709#: C/legal.xml:28
710msgid ""
711"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
712"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
713"<_:orderedlist-1/>"
714msgstr ""
715"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
716"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
717"DE:<_:orderedlist-1/>"
718