1# 2# Translators: 3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 4# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 5# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019 6# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" 13"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n" 14"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: gl\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 22msgctxt "_" 23msgid "translator-credits" 24msgstr "" 25"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" 26"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>" 27 28#. (itstool) path: articleinfo/title 29#: C/index.docbook:21 30msgid "Character Palette Manual" 31msgstr "" 32 33#. (itstool) path: abstract/para 34#: C/index.docbook:23 35msgid "" 36"Character Palette provides a convenient way to access characters that are " 37"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " 38"special symbols, and punctuation marks." 39msgstr "" 40 41#. (itstool) path: articleinfo/copyright 42#: C/index.docbook:27 43msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" 44msgstr "" 45"<year>2015-2021</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" 46 47#. (itstool) path: articleinfo/copyright 48#: C/index.docbook:31 49msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" 50msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" 51 52#. (itstool) path: articleinfo/copyright 53#: C/index.docbook:35 54msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" 55msgstr "" 56 57#. (itstool) path: articleinfo/copyright 58#: C/index.docbook:39 59msgid "" 60"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " 61"Microsystems</holder>" 62msgstr "" 63"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " 64"Microsystems</holder>" 65 66#. (itstool) path: articleinfo/copyright 67#: C/index.docbook:44 68msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" 69msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" 70 71#. (itstool) path: publisher/publishername 72#. (itstool) path: revdescription/para 73#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110 74msgid "MATE Documentation Project" 75msgstr "Proxecto de documentación do MATE" 76 77#. (itstool) path: publisher/publishername 78#. (itstool) path: revdescription/para 79#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:125 C/index.docbook:133 80#: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 81#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182 82msgid "GNOME Documentation Project" 83msgstr "Proxecto de documentación do GNOME" 84 85#. (itstool) path: authorgroup/author 86#: C/index.docbook:58 87msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>" 88msgstr "" 89 90#. (itstool) path: authorgroup/author 91#: C/index.docbook:62 92msgid "" 93"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " 94"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" 95msgstr "" 96"<firstname>Sun</firstname> <surname>Equipo de documentación do " 97"MATE</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " 98"</affiliation>" 99 100#. (itstool) path: authorgroup/author 101#: C/index.docbook:69 102msgid "" 103"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " 104"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " 105"<email>d-mueth@uchicago.edu</email>" 106msgstr "" 107 108#. (itstool) path: authorgroup/author 109#: C/index.docbook:77 110msgid "" 111"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " 112"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" 113msgstr "" 114 115#. (itstool) path: authorgroup/editor 116#: C/index.docbook:84 117msgid "" 118"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " 119"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " 120"<email>shaunm@gnome.org</email>" 121msgstr "" 122"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " 123"<orgname>Proxecto de documentación do GNOME</orgname> </affiliation> " 124"<email>shaunm@gnome.org</email>" 125 126#. (itstool) path: authorgroup/editor 127#: C/index.docbook:92 128msgid "" 129"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " 130"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " 131"<email>davyd@madeley.id.au</email>" 132msgstr "" 133 134#. (itstool) path: revdescription/para 135#: C/index.docbook:109 136msgid "MATE Documentation Team" 137msgstr " Equipo de documentación do MATE " 138 139#. (itstool) path: revhistory/revision 140#: C/index.docbook:105 141msgid "" 142"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>July 2015</date> " 143"<_:revdescription-1/>" 144msgstr "" 145 146#. (itstool) path: revdescription/para 147#: C/index.docbook:117 148msgid "Davyd Madeley" 149msgstr "Davyd Madeley" 150 151#. (itstool) path: revhistory/revision 152#: C/index.docbook:113 153msgid "" 154"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " 155"<_:revdescription-1/>" 156msgstr "" 157"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>Marzo 2005</date> " 158"<_:revdescription-1/>" 159 160#. (itstool) path: revdescription/para 161#: C/index.docbook:124 162msgid "Angela Boyle" 163msgstr "Angela Boyle" 164 165#. (itstool) path: revhistory/revision 166#: C/index.docbook:120 167msgid "" 168"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> " 169"<_:revdescription-1/>" 170msgstr "" 171 172#. (itstool) path: revdescription/para 173#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 174#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 175msgid "Sun Microsystems" 176msgstr "Sun Microsystems" 177 178#. (itstool) path: revhistory/revision 179#: C/index.docbook:128 180msgid "" 181"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August " 182"2004</date> <_:revdescription-1/>" 183msgstr "" 184 185#. (itstool) path: revhistory/revision 186#: C/index.docbook:136 187msgid "" 188"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August " 189"2003</date> <_:revdescription-1/>" 190msgstr "" 191 192#. (itstool) path: revhistory/revision 193#: C/index.docbook:144 194msgid "" 195"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October " 196"2002</date> <_:revdescription-1/>" 197msgstr "" 198 199#. (itstool) path: revhistory/revision 200#: C/index.docbook:152 201msgid "" 202"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August " 203"2002</date> <_:revdescription-1/>" 204msgstr "" 205 206#. (itstool) path: revhistory/revision 207#: C/index.docbook:160 208msgid "" 209"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July " 210"2002</date> <_:revdescription-1/>" 211msgstr "" 212 213#. (itstool) path: revhistory/revision 214#: C/index.docbook:168 215msgid "" 216"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " 217"2002</date> <_:revdescription-1/>" 218msgstr "" 219 220#. (itstool) path: revdescription/para 221#: C/index.docbook:180 222msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" 223msgstr "" 224 225#. (itstool) path: revhistory/revision 226#: C/index.docbook:176 227msgid "" 228"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> " 229"<_:revdescription-1/>" 230msgstr "" 231 232#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo 233#: C/index.docbook:186 234msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette." 235msgstr "" 236 237#. (itstool) path: legalnotice/title 238#: C/index.docbook:189 239msgid "Feedback" 240msgstr "Comentarios" 241 242#. (itstool) path: legalnotice/para 243#: C/index.docbook:190 244msgid "" 245"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " 246"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" 247":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." 248msgstr "" 249 250#. (itstool) path: article/indexterm 251#: C/index.docbook:197 252msgid "<primary>Character Palette</primary>" 253msgstr "" 254 255#. (itstool) path: sect1/title 256#: C/index.docbook:202 257msgid "Introduction" 258msgstr "Introdución" 259 260#. (itstool) path: figure/title 261#: C/index.docbook:205 262msgid "Character Palette" 263msgstr "Paleta de caracteres" 264 265#. (itstool) path: imageobject/imagedata 266#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 267#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 268#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 269#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 270#: C/index.docbook:209 271msgctxt "_" 272msgid "" 273"external ref='figures/charpalette_applet.png' " 274"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" 275msgstr "" 276"external ref='figures/charpalette_applet.png' " 277"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" 278 279#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 280#: C/index.docbook:207 281msgid "" 282"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" " 283"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character " 284"Palette</phrase> </textobject>" 285msgstr "" 286 287#. (itstool) path: sect1/para 288#: C/index.docbook:214 289msgid "" 290"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way " 291"to access characters that are not on your keyboard, such as accented " 292"characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. " 293"You can insert characters from the applet into text strings, for example in " 294"text documents or at the command line. You can customize the contents of the" 295" applet to suit your requirements." 296msgstr "" 297 298#. (itstool) path: sect1/para 299#: C/index.docbook:221 300msgid "" 301"<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character " 302"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " 303"character." 304msgstr "" 305 306#. (itstool) path: sect2/title 307#: C/index.docbook:226 308msgid "To Add Character Palette to a Panel" 309msgstr "" 310 311#. (itstool) path: sect2/para 312#: C/index.docbook:227 313msgid "" 314"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the " 315"following steps:" 316msgstr "" 317 318#. (itstool) path: listitem/para 319#: C/index.docbook:233 320msgid "Right-click on the panel." 321msgstr "Prema con botón dereito no panel." 322 323#. (itstool) path: listitem/para 324#: C/index.docbook:238 325msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." 326msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>." 327 328#. (itstool) path: listitem/para 329#: C/index.docbook:243 330msgid "" 331"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " 332"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>." 333msgstr "" 334 335#. (itstool) path: listitem/para 336#: C/index.docbook:249 337msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." 338msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>." 339 340#. (itstool) path: sect1/title 341#: C/index.docbook:258 342msgid "Getting Characters" 343msgstr "" 344 345#. (itstool) path: sect1/para 346#: C/index.docbook:259 347msgid "" 348"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the" 349" first time, the application displays a default palette of characters. You " 350"can select a character from the default palette, or you can select a " 351"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" 352" characters is associated with a standard character on your keyboard." 353msgstr "" 354 355#. (itstool) path: sect2/title 356#: C/index.docbook:262 357msgid "To Select a Character" 358msgstr "" 359 360#. (itstool) path: sect2/para 361#: C/index.docbook:263 362msgid "" 363"To select a character from the palette and insert the character into a text " 364"string, perform the following steps:" 365msgstr "" 366 367#. (itstool) path: listitem/para 368#: C/index.docbook:265 369msgid "" 370"In the palette, click on the character that you require. The character " 371"button is pressed in to indicate that the character is selected." 372msgstr "" 373 374#. (itstool) path: listitem/para 375#: C/index.docbook:269 376msgid "" 377"Point to the location in an application where you want to put the character " 378"and middle-click to insert the character. You can also paste the character " 379"into the application if the application allows you to paste from the " 380"clipboard." 381msgstr "" 382 383#. (itstool) path: listitem/para 384#: C/index.docbook:274 385msgid "" 386"You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want " 387"until you either deselect the character or select text in another " 388"application. You can continue pasting the character from the clipboard until" 389" you either deselect the character or copy to the clipboard from another " 390"application." 391msgstr "" 392 393#. (itstool) path: sect2/para 394#: C/index.docbook:282 395msgid "To deselect the character, click it again or click another character." 396msgstr "" 397 398#. (itstool) path: note/para 399#: C/index.docbook:284 400msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters." 401msgstr "" 402 403#. (itstool) path: sect2/title 404#: C/index.docbook:288 405msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" 406msgstr "" 407 408#. (itstool) path: sect2/para 409#: C/index.docbook:289 410msgid "" 411"You can change the characters that are displayed in the application from the" 412" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette" 413" of predefined characters, perform the following steps:" 414msgstr "" 415 416#. (itstool) path: listitem/para 417#: C/index.docbook:292 418msgid "" 419"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " 420"application, the down arrow on the left." 421msgstr "" 422 423#. (itstool) path: listitem/para 424#: C/index.docbook:295 425msgid "Click on the palette that you want to display." 426msgstr "" 427 428#. (itstool) path: sect2/para 429#: C/index.docbook:298 430msgid "" 431"You can select the character that you require from the palette of characters" 432" that is displayed in the application, then insert the character into your " 433"text string." 434msgstr "" 435 436#. (itstool) path: sect2/title 437#: C/index.docbook:302 438msgid "Characters' Keys" 439msgstr "" 440 441#. (itstool) path: sect2/para 442#: C/index.docbook:303 443msgid "" 444"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of" 445" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " 446"section in the chart. The character groups that are associated with each " 447"keyboard character are shown in the other columns." 448msgstr "" 449 450#. (itstool) path: figure/title 451#: C/index.docbook:305 452msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys" 453msgstr "" 454 455#. (itstool) path: imageobject/imagedata 456#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 457#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 458#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 459#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 460#: C/index.docbook:310 461msgctxt "_" 462msgid "" 463"external ref='figures/charpick_characters.png' " 464"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" 465msgstr "" 466"external ref='figures/charpick_characters.png' " 467"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" 468 469#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 470#: C/index.docbook:307 471msgid "" 472"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" " 473"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows character groups " 474"associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>" 475msgstr "" 476 477#. (itstool) path: sect1/title 478#: C/index.docbook:323 479msgid "Customizing Character Palette" 480msgstr "" 481 482#. (itstool) path: figure/title 483#: C/index.docbook:325 484msgid "Character Palette Preferences" 485msgstr "Preferencias da paleta de caracteres" 486 487#. (itstool) path: imageobject/imagedata 488#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 489#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 490#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 491#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 492#: C/index.docbook:329 493msgctxt "_" 494msgid "" 495"external ref='figures/charpick-preferences.png' " 496"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" 497msgstr "" 498"external ref='figures/charpick-preferences.png' " 499"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" 500 501#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 502#: C/index.docbook:327 503msgid "" 504"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" " 505"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character Palette " 506"Preferences</phrase> </textobject>" 507msgstr "" 508 509#. (itstool) path: sect2/title 510#: C/index.docbook:334 511msgid "Configuring Palettes" 512msgstr "" 513 514#. (itstool) path: sect2/para 515#: C/index.docbook:335 516msgid "" 517"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on " 518"the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The " 519"<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the " 520"<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are " 521"available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette " 522"Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." 523msgstr "" 524 525#. (itstool) path: listitem/para 526#: C/index.docbook:337 527msgid "" 528"To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> " 529"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information." 530msgstr "" 531 532#. (itstool) path: listitem/para 533#: C/index.docbook:338 534msgid "" 535"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " 536"<guibutton>Delete</guibutton> button." 537msgstr "" 538 539#. (itstool) path: listitem/para 540#: C/index.docbook:339 541msgid "" 542"To modify a palette, select the palette, then click on the " 543"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit" 544" Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." 545msgstr "" 546 547#. (itstool) path: sect2/title 548#: C/index.docbook:343 549msgid "Setting Up a New Palette of Characters" 550msgstr "" 551 552#. (itstool) path: sect2/para 553#: C/index.docbook:344 554msgid "" 555"You can use a character selection application such as <application>Character" 556" Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " 557"create a new palette with <application>Character Map</application>, perform " 558"the following steps:" 559msgstr "" 560 561#. (itstool) path: listitem/para 562#: C/index.docbook:347 563msgid "" 564"Right-click on the applet, then choose " 565"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette " 566"Preferences</guilabel> dialog is displayed." 567msgstr "" 568 569#. (itstool) path: listitem/para 570#: C/index.docbook:350 571msgid "" 572"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add " 573"Palette</guilabel> dialog is displayed." 574msgstr "" 575 576#. (itstool) path: listitem/para 577#: C/index.docbook:353 578msgid "" 579"Open <application>Character Map</application>, then select the characters " 580"that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " 581"characters." 582msgstr "" 583 584#. (itstool) path: listitem/para 585#: C/index.docbook:356 586msgid "" 587"Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from " 588"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>" 589" text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." 590msgstr "" 591 592#. (itstool) path: listitem/para 593#: C/index.docbook:359 594msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." 595msgstr "" 596 597#. (itstool) path: sect2/para 598#: C/index.docbook:362 599msgid "" 600"<application>Character Palette</application> adds the new palette of " 601"characters to the list of available palettes." 602msgstr "" 603 604#. (itstool) path: para/ulink 605#: C/legal.xml:9 606msgid "link" 607msgstr "ligazón" 608 609#. (itstool) path: legalnotice/para 610#: C/legal.xml:2 611msgid "" 612"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " 613"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " 614"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " 615"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" 616" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " 617"with this manual." 618msgstr "" 619"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os " 620"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou " 621"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen" 622" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta " 623"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro " 624"COPYING-DOCS distribuído con este manual." 625 626#. (itstool) path: legalnotice/para 627#: C/legal.xml:12 628msgid "" 629"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " 630"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " 631"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" 632" section 6 of the license." 633msgstr "" 634"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " 635"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " 636"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " 637"descrito na sección 6 da licenza." 638 639#. (itstool) path: legalnotice/para 640#: C/legal.xml:19 641msgid "" 642"Many of the names used by companies to distinguish their products and " 643"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " 644"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " 645"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " 646"capital letters." 647msgstr "" 648"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " 649"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " 650"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " 651"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" 652" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." 653 654#. (itstool) path: listitem/para 655#: C/legal.xml:35 656msgid "" 657"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " 658"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " 659"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " 660"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " 661"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " 662"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " 663"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " 664"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " 665"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " 666"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " 667"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" 668msgstr "" 669"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " 670"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " 671"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " 672"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " 673"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " 674"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " 675"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " 676"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " 677"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " 678"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " 679"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " 680"RENUNCIA; E" 681 682#. (itstool) path: listitem/para 683#: C/legal.xml:55 684msgid "" 685"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" 686" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " 687"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " 688"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " 689"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " 690"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " 691"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" 692" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " 693"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" 694" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." 695msgstr "" 696"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " 697"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " 698"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " 699"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " 700"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" 701" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " 702"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" 703" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " 704"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " 705"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" 706" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." 707 708#. (itstool) path: legalnotice/para 709#: C/legal.xml:28 710msgid "" 711"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " 712"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " 713"<_:orderedlist-1/>" 714msgstr "" 715"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " 716"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL " 717"DE:<_:orderedlist-1/>" 718