1# Portuguese translation for plank
2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3# This file is distributed under the same license as the plank package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: plank\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-03-29 08:30+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-03-29 09:59+0000\n"
12"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
13"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 06:33+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"
19
20#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:1 ../data/plank.desktop.in.h:1
21msgid "Stupidly simple."
22msgstr "Estupidamente simples."
23
24#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:2
25msgid ""
26"Plank is meant to be the simplest dock on the planet. The goal is to provide "
27"just what a dock needs and absolutely nothing more."
28msgstr ""
29"O Plank foi criado para ser a barra mais simples do planeta. O objetivo é "
30"criar uma barra que apenas faça o essencial."
31
32#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:3
33msgid ""
34"It is, however, a library which can be extended to create other dock "
35"programs with more advanced features. Thus, Plank is the underlying "
36"technology for Docky (starting in version 3.0.0) and aims to provide all the "
37"core features while Docky extends it to add fancier things like Docklets, "
38"painters, settings dialogs, etc."
39msgstr ""
40"É, no entanto, uma biblioteca que pode ser expandida para criar outras "
41"barras com muitas mais funcionalidades. O Plank é a infraestrutura da "
42"aplicação Docky (a partir da versão 3.0.0) e pretende disponibilizar as "
43"funcionalidades básicas, enquanto que o Docky adiciona muitos mais efeitos "
44"especiais."
45
46#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
47msgid "Theme:"
48msgstr "Tema:"
49
50#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
51msgid "Position:"
52msgstr "Posição:"
53
54#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
55msgid "Left"
56msgstr "Esquerda"
57
58#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
59msgid "Right"
60msgstr "Direita"
61
62#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
63msgid "Top"
64msgstr "Cima"
65
66#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
67msgid "Bottom"
68msgstr "Baixo"
69
70#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
71msgid "Alignment:"
72msgstr "Alinhamento:"
73
74#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
75msgid "Fill"
76msgstr "Preencher"
77
78#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
79msgid "Start"
80msgstr "INICIAR"
81
82#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
83msgid "End"
84msgstr "Fím"
85
86#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
87msgid "Center"
88msgstr "Centro"
89
90#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
91msgid "On Primary Display:"
92msgstr "No ecrã primário:"
93
94#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
95msgid "Offset in percent from the center of the screen-edge"
96msgstr "Deslocação a partir do centro do margem do ecrã (em percentagem)"
97
98#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
99msgid "Icon Alignment:"
100msgstr "Alinhamento dos ícones:"
101
102#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
103msgid "Icon Size:"
104msgstr "Tamanho dos ícones:"
105
106#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
107msgid "Icon Zoom:"
108msgstr "Zoom de ícone:"
109
110#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
111msgid "Appearance"
112msgstr "Aparência"
113
114#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
115msgid "Intellihide"
116msgstr "Ocultação inteligente"
117
118#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
119msgid "Autohide"
120msgstr "Ocultar automaticamente"
121
122#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
123msgid "Dodge maximized window"
124msgstr "Desviar da janela maximizada"
125
126#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
127msgid "Window Dodge"
128msgstr "Desvio de janela"
129
130#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
131msgid "Dodge active window"
132msgstr "Desviar da janela ativa"
133
134#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
135msgid "Hide Dock"
136msgstr "Ocultar barra"
137
138#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
139msgid "Hide Delay:"
140msgstr "Atraso para ocultar:"
141
142#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
143msgid "Delay in ms before hiding the dock"
144msgstr "Atraso, em milissegundos, antes de ocultar a barra"
145
146#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
147msgid "Unhide Delay:"
148msgstr "Atraso para mostrar:"
149
150#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
151msgid "Delay in ms before showing the dock"
152msgstr "Atraso, em milissegundos, antes de mostrar a barra"
153
154#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
155msgid "Pressure Reveal:"
156msgstr "Revelar com pressão:"
157
158#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
159msgid "Item Management"
160msgstr "Gestão de itens"
161
162#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
163msgid "Show Unpinned:"
164msgstr "Mostrar itens não fixos:"
165
166#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
167msgid "Restrict to Workspace:"
168msgstr "Restringir à área de trabalho:"
169
170#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
171msgid "Lock Icons:"
172msgstr "Bloquear ícones:"
173
174#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
175msgid "Behaviour"
176msgstr "Comportamento"
177
178#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
179msgid "Docklets"
180msgstr ""
181
182#: ../lib/DragManager.vala:477 ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:51
183msgid "Drop to add to dock"
184msgstr "Largue para adicionar à doca"
185
186#: ../lib/Factories/AbstractMain.vala:422 ../src/Main.vala:75
187msgid "translator-credits"
188msgstr ""
189"Launchpad Contributions:\n"
190"  Alex Gutierrez https://launchpad.net/~alex-gusilva\n"
191"  André Carvalho https://launchpad.net/~andrecarvalhopt\n"
192"  Betto Leite da Silva https://launchpad.net/~blsic\n"
193"  Daniel https://launchpad.net/~moonwalkerpt\n"
194"  Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda\n"
195"  Rico Tzschichholz https://launchpad.net/~ricotz\n"
196"  Sérgio Marques https://launchpad.net/~sergio+marques\n"
197"  Vitor Pires https://launchpad.net/~vpmail\n"
198"  asensio https://launchpad.net/~asensio\n"
199"  yEdubart https://launchpad.net/~vps1992"
200
201#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:412 ../lib/Items/FileDockItem.vala:317
202#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:339
203msgid "_Keep in Dock"
204msgstr "_Manter na barra"
205
206#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:420
207msgid "_Close All"
208msgstr "Fe_char tudo"
209
210#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:420
211msgid "_Close"
212msgstr "_Fechar"
213
214#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:492
215#, c-format
216msgid "Drop to open with %s"
217msgstr "Arraste para abrir com %s"
218
219#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:323
220msgid "_Open in File Browser"
221msgstr "Abrir n_o gestor de ficheiros"
222
223#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:345
224msgid "_Open"
225msgstr "A_brir"
226
227#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:349
228msgid "Open Containing _Folder"
229msgstr "Abrir pasta _respetiva"
230
231#: ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:37
232msgid "Drop applications or files here"
233msgstr "Largue as aplicações ou ficheiros aqui"
234
235#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:73
236msgid "Get _Help Online..."
237msgstr "Obter ajuda na _web"
238
239#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:77
240msgid "_Translate This Application..."
241msgstr "_Traduzir esta aplicação..."
242
243#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:90
244msgid "Preferences"
245msgstr "Preferências"
246