1# Portuguese translation for plank 2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 3# This file is distributed under the same license as the plank package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: plank\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-03-29 08:30+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2017-03-29 09:59+0000\n" 12"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n" 13"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 06:33+0000\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 18335)\n" 19 20#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:1 ../data/plank.desktop.in.h:1 21msgid "Stupidly simple." 22msgstr "Estupidamente simples." 23 24#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:2 25msgid "" 26"Plank is meant to be the simplest dock on the planet. The goal is to provide " 27"just what a dock needs and absolutely nothing more." 28msgstr "" 29"O Plank foi criado para ser a barra mais simples do planeta. O objetivo é " 30"criar uma barra que apenas faça o essencial." 31 32#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:3 33msgid "" 34"It is, however, a library which can be extended to create other dock " 35"programs with more advanced features. Thus, Plank is the underlying " 36"technology for Docky (starting in version 3.0.0) and aims to provide all the " 37"core features while Docky extends it to add fancier things like Docklets, " 38"painters, settings dialogs, etc." 39msgstr "" 40"É, no entanto, uma biblioteca que pode ser expandida para criar outras " 41"barras com muitas mais funcionalidades. O Plank é a infraestrutura da " 42"aplicação Docky (a partir da versão 3.0.0) e pretende disponibilizar as " 43"funcionalidades básicas, enquanto que o Docky adiciona muitos mais efeitos " 44"especiais." 45 46#: ../data/ui/preferences.ui.h:1 47msgid "Theme:" 48msgstr "Tema:" 49 50#: ../data/ui/preferences.ui.h:2 51msgid "Position:" 52msgstr "Posição:" 53 54#: ../data/ui/preferences.ui.h:3 55msgid "Left" 56msgstr "Esquerda" 57 58#: ../data/ui/preferences.ui.h:4 59msgid "Right" 60msgstr "Direita" 61 62#: ../data/ui/preferences.ui.h:5 63msgid "Top" 64msgstr "Cima" 65 66#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 67msgid "Bottom" 68msgstr "Baixo" 69 70#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 71msgid "Alignment:" 72msgstr "Alinhamento:" 73 74#: ../data/ui/preferences.ui.h:8 75msgid "Fill" 76msgstr "Preencher" 77 78#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 79msgid "Start" 80msgstr "INICIAR" 81 82#: ../data/ui/preferences.ui.h:10 83msgid "End" 84msgstr "Fím" 85 86#: ../data/ui/preferences.ui.h:11 87msgid "Center" 88msgstr "Centro" 89 90#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 91msgid "On Primary Display:" 92msgstr "No ecrã primário:" 93 94#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 95msgid "Offset in percent from the center of the screen-edge" 96msgstr "Deslocação a partir do centro do margem do ecrã (em percentagem)" 97 98#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 99msgid "Icon Alignment:" 100msgstr "Alinhamento dos ícones:" 101 102#: ../data/ui/preferences.ui.h:15 103msgid "Icon Size:" 104msgstr "Tamanho dos ícones:" 105 106#: ../data/ui/preferences.ui.h:16 107msgid "Icon Zoom:" 108msgstr "Zoom de ícone:" 109 110#: ../data/ui/preferences.ui.h:17 111msgid "Appearance" 112msgstr "Aparência" 113 114#: ../data/ui/preferences.ui.h:18 115msgid "Intellihide" 116msgstr "Ocultação inteligente" 117 118#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 119msgid "Autohide" 120msgstr "Ocultar automaticamente" 121 122#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 123msgid "Dodge maximized window" 124msgstr "Desviar da janela maximizada" 125 126#: ../data/ui/preferences.ui.h:21 127msgid "Window Dodge" 128msgstr "Desvio de janela" 129 130#: ../data/ui/preferences.ui.h:22 131msgid "Dodge active window" 132msgstr "Desviar da janela ativa" 133 134#: ../data/ui/preferences.ui.h:23 135msgid "Hide Dock" 136msgstr "Ocultar barra" 137 138#: ../data/ui/preferences.ui.h:24 139msgid "Hide Delay:" 140msgstr "Atraso para ocultar:" 141 142#: ../data/ui/preferences.ui.h:25 143msgid "Delay in ms before hiding the dock" 144msgstr "Atraso, em milissegundos, antes de ocultar a barra" 145 146#: ../data/ui/preferences.ui.h:26 147msgid "Unhide Delay:" 148msgstr "Atraso para mostrar:" 149 150#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 151msgid "Delay in ms before showing the dock" 152msgstr "Atraso, em milissegundos, antes de mostrar a barra" 153 154#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 155msgid "Pressure Reveal:" 156msgstr "Revelar com pressão:" 157 158#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 159msgid "Item Management" 160msgstr "Gestão de itens" 161 162#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 163msgid "Show Unpinned:" 164msgstr "Mostrar itens não fixos:" 165 166#: ../data/ui/preferences.ui.h:31 167msgid "Restrict to Workspace:" 168msgstr "Restringir à área de trabalho:" 169 170#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 171msgid "Lock Icons:" 172msgstr "Bloquear ícones:" 173 174#: ../data/ui/preferences.ui.h:33 175msgid "Behaviour" 176msgstr "Comportamento" 177 178#: ../data/ui/preferences.ui.h:34 179msgid "Docklets" 180msgstr "" 181 182#: ../lib/DragManager.vala:477 ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:51 183msgid "Drop to add to dock" 184msgstr "Largue para adicionar à doca" 185 186#: ../lib/Factories/AbstractMain.vala:422 ../src/Main.vala:75 187msgid "translator-credits" 188msgstr "" 189"Launchpad Contributions:\n" 190" Alex Gutierrez https://launchpad.net/~alex-gusilva\n" 191" André Carvalho https://launchpad.net/~andrecarvalhopt\n" 192" Betto Leite da Silva https://launchpad.net/~blsic\n" 193" Daniel https://launchpad.net/~moonwalkerpt\n" 194" Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda\n" 195" Rico Tzschichholz https://launchpad.net/~ricotz\n" 196" Sérgio Marques https://launchpad.net/~sergio+marques\n" 197" Vitor Pires https://launchpad.net/~vpmail\n" 198" asensio https://launchpad.net/~asensio\n" 199" yEdubart https://launchpad.net/~vps1992" 200 201#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:412 ../lib/Items/FileDockItem.vala:317 202#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:339 203msgid "_Keep in Dock" 204msgstr "_Manter na barra" 205 206#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:420 207msgid "_Close All" 208msgstr "Fe_char tudo" 209 210#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:420 211msgid "_Close" 212msgstr "_Fechar" 213 214#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:492 215#, c-format 216msgid "Drop to open with %s" 217msgstr "Arraste para abrir com %s" 218 219#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:323 220msgid "_Open in File Browser" 221msgstr "Abrir n_o gestor de ficheiros" 222 223#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:345 224msgid "_Open" 225msgstr "A_brir" 226 227#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:349 228msgid "Open Containing _Folder" 229msgstr "Abrir pasta _respetiva" 230 231#: ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:37 232msgid "Drop applications or files here" 233msgstr "Largue as aplicações ou ficheiros aqui" 234 235#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:73 236msgid "Get _Help Online..." 237msgstr "Obter ajuda na _web" 238 239#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:77 240msgid "_Translate This Application..." 241msgstr "_Traduzir esta aplicação..." 242 243#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:90 244msgid "Preferences" 245msgstr "Preferências" 246