1# translation of kcmkclock.po to Polish 2# Version: $Revision: 1603297 $ 3# translation of kcmkclock.po to 4# KTranslator Generated File 5# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>\n" 6# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010. 7# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: kcmkclock\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:19+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-06-06 07:08+0200\n" 14"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16"Language: pl\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 22"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 24#, kde-format 25msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 26msgid "Your names" 27msgstr "Michał Rudolf, Norbert Popiołek, Łukasz Wojniłowicz" 28 29#, kde-format 30msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 31msgid "Your emails" 32msgstr "" 33"mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" 34 35#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 36#: dateandtime.ui:22 37#, kde-format 38msgid "Date and Time" 39msgstr "Data i czas" 40 41#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) 42#: dateandtime.ui:30 43#, kde-format 44msgid "Set date and time &automatically" 45msgstr "Sam ust&awiaj datę i czas" 46 47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) 48#: dateandtime.ui:53 49#, kde-format 50msgid "&Time server:" 51msgstr "&Serwer czasu:" 52 53#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) 54#: dateandtime.ui:86 55#, kde-format 56msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." 57msgstr "Tutaj można zmienić dzień, miesiąc i rok w dacie systemowej." 58 59#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 60#: dateandtime.ui:122 61#, kde-format 62msgid "Time Zone" 63msgstr "Strefa czasowa" 64 65#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 66#: dateandtime.ui:128 67#, kde-format 68msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." 69msgstr "Aby zmienić strefę czasową, wybierz region z listy poniżej." 70 71#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) 72#: dateandtime.ui:151 73#, kde-format 74msgid "Current local time zone:" 75msgstr "Bieżąca strefa czasowa:" 76 77#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) 78#: dateandtime.ui:161 79#, kde-format 80msgid "Search…" 81msgstr "Szukaj..." 82 83#: dtime.cpp:61 84#, kde-format 85msgid "" 86"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " 87"enable automatic updating of date and time." 88msgstr "" 89"Znaleziono usługę NTP. Zainstaluj polecenie 'ntpdate' lub 'rdate', aby " 90"włączyć automatyczne uaktualnianie daty i czasu." 91 92#: dtime.cpp:93 93#, kde-format 94msgid "" 95"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " 96"seconds field to change the relevant value, either using the up and down " 97"buttons to the right or by entering a new value." 98msgstr "" 99"Tutaj można zmienić czas systemowy. Kliknij w polu godzin, minut lub sekund " 100"i ustaw nową wartość przy użyciu przycisków 'góra' i 'dół' lub po prostu " 101"wprowadź ją." 102 103#: dtime.cpp:115 104#, kde-format 105msgctxt "%1 is name of time zone" 106msgid "Current local time zone: %1" 107msgstr "Obecna lokalna strefa czasowa: %1" 108 109#: dtime.cpp:118 110#, kde-format 111msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" 112msgid "Current local time zone: %1 (%2)" 113msgstr "Obecna lokalna strefa czasowa: %1 (%2)" 114 115#: dtime.cpp:205 116#, kde-format 117msgid "" 118"Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." 119"pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" 120msgstr "" 121"Publiczny serwer czasu (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, " 122"europe.pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool." 123"ntp.org" 124 125#: dtime.cpp:276 126#, kde-format 127msgid "Unable to contact time server: %1." 128msgstr "Nie można połączyć się z serwerem czasu: %1." 129 130#: dtime.cpp:280 131#, kde-format 132msgid "Can not set date." 133msgstr "Nie można ustawić daty." 134 135#: dtime.cpp:283 136#, kde-format 137msgid "Error setting new time zone." 138msgstr "Błąd podczas ustawiania nowej strefy czasowej." 139 140#: dtime.cpp:283 141#, kde-format 142msgid "Time zone Error" 143msgstr "Błąd strefy czasowej" 144 145#: dtime.cpp:301 146#, kde-format 147msgid "" 148"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the " 149"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " 150"but rather the whole system, you can only change these settings when you " 151"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " 152"feel the system time should be corrected, please contact your system " 153"administrator." 154msgstr "" 155"<h1>Data i czas</h1>Moduł pozwala na ustawienie daty i czasu w systemie. " 156"Ponieważ zmiany odnoszą się do całego systemu, może ich dokonać tylko " 157"administrator. Jeżeli nie znasz hasła, a uważasz, że czas jest nieprawidłowo " 158"ustawiony, skontaktuj się z administratorem systemu." 159 160#: main.cpp:43 161#, kde-format 162msgid "KDE Clock Control Module" 163msgstr "Moduł ustawień zegara" 164 165#: main.cpp:47 166#, kde-format 167msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" 168msgstr "Luca Montecchiani" 169 170#: main.cpp:49 171#, kde-format 172msgid "Luca Montecchiani" 173msgstr "Luca Montecchiani" 174 175#: main.cpp:49 176#, kde-format 177msgid "Original author" 178msgstr "Autor pierwszej wersji" 179 180#: main.cpp:50 181#, kde-format 182msgid "Paul Campbell" 183msgstr "Paul Campbell" 184 185#: main.cpp:50 186#, kde-format 187msgid "Current Maintainer" 188msgstr "Obecny opiekun" 189 190#: main.cpp:51 191#, kde-format 192msgid "Benjamin Meyer" 193msgstr "Benjamin Meyer" 194 195#: main.cpp:51 196#, kde-format 197msgid "Added NTP support" 198msgstr "Dodana obsługa NTP" 199 200#: main.cpp:54 201#, kde-format 202msgid "" 203"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date " 204"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " 205"whole system, you can only change these settings when you start the System " 206"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " 207"time should be corrected, please contact your system administrator." 208msgstr "" 209"<h1>Data i czas</h1>Moduł pozwala na ustawienie daty i czasu w systemie. " 210"Ponieważ zmiany odnoszą się do całego systemu, może ich dokonać tylko " 211"administrator. Jeżeli nie znasz hasła, a uważasz, że czas jest nieprawidłowo " 212"ustawiony, skontaktuj się z administratorem systemu." 213 214#: main.cpp:108 215#, kde-format 216msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" 217msgstr "Nie można autoryzować/wykonać działania: %1, %2" 218 219#: main.cpp:128 220#, kde-format 221msgid "Unable to change NTP settings" 222msgstr "Nie można zmienić ustawień NTP" 223 224#: main.cpp:139 225#, kde-format 226msgid "Unable to set current time" 227msgstr "Nie można ustawić bieżącego czasu" 228 229#: main.cpp:149 230#, kde-format 231msgid "Unable to set timezone" 232msgstr "Nie można ustawić strefy czasowej"