1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: kdeorg\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-09-02 00:19+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-12-22 14:10\n"
7"Last-Translator: \n"
8"Language-Team: Chinese Simplified\n"
9"Language: zh_CN\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
15"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
16"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
17"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/plasma-desktop/kcm_users.pot\n"
18"X-Crowdin-File-ID: 24840\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "KDE 中国,Coelacanthus,csslayer,Guo Yunhe,Tyson Tan"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr ""
29"kde-china@kde.org,coelacanthus@kde.org,csslayer@kde.org,i@guoyunhe.me,"
30"tysontan@tysontan.com"
31
32#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:26
33#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:168
34#, kde-format
35msgid "Change Password"
36msgstr "修改密码"
37
38#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:41
39#, kde-format
40msgid "Password"
41msgstr "密码"
42
43#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:55
44#, kde-format
45msgid "Confirm password"
46msgstr "确认密码"
47
48#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:68
49#: package/contents/ui/CreateUser.qml:66
50#, kde-format
51msgid "Passwords must match"
52msgstr "两次输入的密码必须一致。"
53
54#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:73
55#, kde-format
56msgid "Set Password"
57msgstr "设置密码"
58
59#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:17
60#, kde-format
61msgid "Change Wallet Password?"
62msgstr "更改钱包密码?"
63
64#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:26
65#, kde-kuit-format
66msgctxt "@info"
67msgid ""
68"Now that you have changed your login password, you may also want to change "
69"the password on your default KWallet to match it."
70msgstr ""
71"您刚刚修改了登录密码,您可能想要同时更改 K 钱包的密码,以避免每次登录都要手动"
72"输入两次密码。"
73
74#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:31
75#, kde-format
76msgid "What is KWallet?"
77msgstr "K 钱包是什么?"
78
79#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:41
80#, kde-format
81msgid ""
82"KWallet is a password manager that stores your passwords for wireless "
83"networks and other encrypted resources. It is locked with its own password "
84"which differs from your login password. If the two passwords match, it can "
85"be unlocked at login automatically so you don't have to enter the KWallet "
86"password yourself."
87msgstr ""
88"K 钱包时一个密码管理器,用于存储您的 WiFi 密码和其他加密资源。它使用独立的密"
89"码锁定,和您的登录密码不一定相同。如果两个密码相同,则在您登录时钱包会自动解"
90"锁,而无需再次输入 K 钱包密码。"
91
92#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:57
93#, kde-format
94msgid "Change Wallet Password"
95msgstr "更改钱包密码"
96
97#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:66
98#, kde-format
99msgid "Leave Unchanged"
100msgstr "保持不变"
101
102#: package/contents/ui/CreateUser.qml:16
103#, kde-format
104msgid "Create User"
105msgstr "创建用户"
106
107#: package/contents/ui/CreateUser.qml:30
108#, kde-format
109msgid "Name:"
110msgstr "名称:"
111
112#: package/contents/ui/CreateUser.qml:35
113#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:142
114#, kde-format
115msgid "Username:"
116msgstr "用户名:"
117
118#: package/contents/ui/CreateUser.qml:45
119#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:150
120#, kde-format
121msgid "Standard"
122msgstr "标准"
123
124#: package/contents/ui/CreateUser.qml:46
125#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:151
126#, kde-format
127msgid "Administrator"
128msgstr "管理员"
129
130#: package/contents/ui/CreateUser.qml:49
131#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:154
132#, kde-format
133msgid "Account type:"
134msgstr "账号类型:"
135
136#: package/contents/ui/CreateUser.qml:54
137#, kde-format
138msgid "Password:"
139msgstr "密码:"
140
141#: package/contents/ui/CreateUser.qml:59
142#, kde-format
143msgid "Confirm password:"
144msgstr "确认密码:"
145
146#: package/contents/ui/CreateUser.qml:70
147#, kde-format
148msgid "Create"
149msgstr "创建"
150
151#: package/contents/ui/main.qml:22
152#, kde-format
153msgid "Manage Users"
154msgstr "管理用户"
155
156#: package/contents/ui/main.qml:98
157#, kde-format
158msgid "Add New User"
159msgstr "添加新用户"
160
161#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:89
162#, kde-format
163msgid "Choose a picture"
164msgstr "选择图片"
165
166#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:122
167#, kde-format
168msgid "Change avatar"
169msgstr "更改头像"
170
171#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:134
172#, kde-format
173msgctxt "Example name"
174msgid "John Doe"
175msgstr "John Doe"
176
177#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:163
178#, kde-format
179msgctxt "Example email address"
180msgid "john.doe@kde.org"
181msgstr "john.doe@kde.org"
182
183#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:164
184#, kde-format
185msgid "Email address:"
186msgstr "电子邮件地址:"
187
188#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:188
189#, kde-format
190msgid "Delete files"
191msgstr "删除文件"
192
193#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:197
194#, kde-format
195msgid "Keep files"
196msgstr "保留文件"
197
198#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:206
199#, kde-format
200msgid "Delete User…"
201msgstr "删除用户…"
202
203#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:216
204#, kde-format
205msgid "Change Avatar"
206msgstr "更换头像"
207
208#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:259
209#, kde-format
210msgid "Choose File…"
211msgstr "选择文件…"
212
213#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:364
214#, kde-format
215msgid "Feisty Flamingo"
216msgstr "火烈鸟"
217
218#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:365
219#, kde-format
220msgid "Dragon's Fruit"
221msgstr "火龙果"
222
223#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:366
224#, kde-format
225msgid "Sweet Potato"
226msgstr "番薯"
227
228#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:367
229#, kde-format
230msgid "Ambient Amber"
231msgstr "琥珀"
232
233#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:368
234#, kde-format
235msgid "Sparkle Sunbeam"
236msgstr "阳光"
237
238#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:369
239#, kde-format
240msgid "Lemon-Lime"
241msgstr "柠檬绿"
242
243#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:370
244#, kde-format
245msgid "Verdant Charm"
246msgstr "青葱"
247
248#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:371
249#, kde-format
250msgid "Mellow Meadow"
251msgstr "草地"
252
253#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:372
254#, kde-format
255msgid "Tepid Teal"
256msgstr "孔雀绿"
257
258#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:373
259#, kde-format
260msgid "Plasma Blue"
261msgstr "Plasma 蓝"
262
263#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:374
264#, kde-format
265msgid "Pon Purple"
266msgstr "暖紫"
267
268#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:375
269#, kde-format
270msgid "Bajo Purple"
271msgstr "冷紫"
272
273#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:376
274#, kde-format
275msgid "Burnt Charcoal"
276msgstr "焦炭"
277
278#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:377
279#, kde-format
280msgid "Paper Perfection"
281msgstr "白纸"
282
283#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:378
284#, kde-format
285msgid "Cafétera Brown"
286msgstr "咖啡"
287
288#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:379
289#, kde-format
290msgid "Rich Hardwood"
291msgstr "木材"
292
293#: src/kcm.cpp:40
294#, kde-format
295msgid "Manage user accounts"
296msgstr "管理用户账户"
297
298#: src/kcm.cpp:41
299#, kde-format
300msgid "Nicolas Fella"
301msgstr "Nicolas Fella"
302
303#: src/kcm.cpp:42
304#, kde-format
305msgid "Carson Black"
306msgstr "Carson Black"
307
308#: src/user.cpp:239
309#, kde-format
310msgid "Could not get permission to save user %1"
311msgstr "无法获取保存用户 %1 的权限"
312
313#: src/user.cpp:244
314#, kde-format
315msgid "There was an error while saving changes"
316msgstr "保存更改时出错"
317
318#: src/user.cpp:319 src/user.cpp:320
319#, kde-format
320msgid "Failed to resize image: opening temp file failed"
321msgstr "调整图像大小失败:无法打开临时文件"
322
323#: src/user.cpp:327 src/user.cpp:328
324#, kde-format
325msgid "Failed to resize image: writing to temp file failed"
326msgstr "调整图像大小失败:无法写入临时文件"
327
328#: src/usermodel.cpp:138
329#, kde-format
330msgid "Your Account"
331msgstr "您的账号"
332
333#: src/usermodel.cpp:138
334#, kde-format
335msgid "Other Accounts"
336msgstr "其他账号"