1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: kdeorg\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-09-02 00:19+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2021-12-22 14:10\n" 7"Last-Translator: \n" 8"Language-Team: Chinese Simplified\n" 9"Language: zh_CN\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 15"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 16"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 17"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/plasma-desktop/kcm_users.pot\n" 18"X-Crowdin-File-ID: 24840\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "KDE 中国,Coelacanthus,csslayer,Guo Yunhe,Tyson Tan" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "" 29"kde-china@kde.org,coelacanthus@kde.org,csslayer@kde.org,i@guoyunhe.me," 30"tysontan@tysontan.com" 31 32#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:26 33#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:168 34#, kde-format 35msgid "Change Password" 36msgstr "修改密码" 37 38#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:41 39#, kde-format 40msgid "Password" 41msgstr "密码" 42 43#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:55 44#, kde-format 45msgid "Confirm password" 46msgstr "确认密码" 47 48#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:68 49#: package/contents/ui/CreateUser.qml:66 50#, kde-format 51msgid "Passwords must match" 52msgstr "两次输入的密码必须一致。" 53 54#: package/contents/ui/ChangePassword.qml:73 55#, kde-format 56msgid "Set Password" 57msgstr "设置密码" 58 59#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:17 60#, kde-format 61msgid "Change Wallet Password?" 62msgstr "更改钱包密码?" 63 64#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:26 65#, kde-kuit-format 66msgctxt "@info" 67msgid "" 68"Now that you have changed your login password, you may also want to change " 69"the password on your default KWallet to match it." 70msgstr "" 71"您刚刚修改了登录密码,您可能想要同时更改 K 钱包的密码,以避免每次登录都要手动" 72"输入两次密码。" 73 74#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:31 75#, kde-format 76msgid "What is KWallet?" 77msgstr "K 钱包是什么?" 78 79#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:41 80#, kde-format 81msgid "" 82"KWallet is a password manager that stores your passwords for wireless " 83"networks and other encrypted resources. It is locked with its own password " 84"which differs from your login password. If the two passwords match, it can " 85"be unlocked at login automatically so you don't have to enter the KWallet " 86"password yourself." 87msgstr "" 88"K 钱包时一个密码管理器,用于存储您的 WiFi 密码和其他加密资源。它使用独立的密" 89"码锁定,和您的登录密码不一定相同。如果两个密码相同,则在您登录时钱包会自动解" 90"锁,而无需再次输入 K 钱包密码。" 91 92#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:57 93#, kde-format 94msgid "Change Wallet Password" 95msgstr "更改钱包密码" 96 97#: package/contents/ui/ChangeWalletPassword.qml:66 98#, kde-format 99msgid "Leave Unchanged" 100msgstr "保持不变" 101 102#: package/contents/ui/CreateUser.qml:16 103#, kde-format 104msgid "Create User" 105msgstr "创建用户" 106 107#: package/contents/ui/CreateUser.qml:30 108#, kde-format 109msgid "Name:" 110msgstr "名称:" 111 112#: package/contents/ui/CreateUser.qml:35 113#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:142 114#, kde-format 115msgid "Username:" 116msgstr "用户名:" 117 118#: package/contents/ui/CreateUser.qml:45 119#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:150 120#, kde-format 121msgid "Standard" 122msgstr "标准" 123 124#: package/contents/ui/CreateUser.qml:46 125#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:151 126#, kde-format 127msgid "Administrator" 128msgstr "管理员" 129 130#: package/contents/ui/CreateUser.qml:49 131#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:154 132#, kde-format 133msgid "Account type:" 134msgstr "账号类型:" 135 136#: package/contents/ui/CreateUser.qml:54 137#, kde-format 138msgid "Password:" 139msgstr "密码:" 140 141#: package/contents/ui/CreateUser.qml:59 142#, kde-format 143msgid "Confirm password:" 144msgstr "确认密码:" 145 146#: package/contents/ui/CreateUser.qml:70 147#, kde-format 148msgid "Create" 149msgstr "创建" 150 151#: package/contents/ui/main.qml:22 152#, kde-format 153msgid "Manage Users" 154msgstr "管理用户" 155 156#: package/contents/ui/main.qml:98 157#, kde-format 158msgid "Add New User" 159msgstr "添加新用户" 160 161#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:89 162#, kde-format 163msgid "Choose a picture" 164msgstr "选择图片" 165 166#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:122 167#, kde-format 168msgid "Change avatar" 169msgstr "更改头像" 170 171#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:134 172#, kde-format 173msgctxt "Example name" 174msgid "John Doe" 175msgstr "John Doe" 176 177#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:163 178#, kde-format 179msgctxt "Example email address" 180msgid "john.doe@kde.org" 181msgstr "john.doe@kde.org" 182 183#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:164 184#, kde-format 185msgid "Email address:" 186msgstr "电子邮件地址:" 187 188#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:188 189#, kde-format 190msgid "Delete files" 191msgstr "删除文件" 192 193#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:197 194#, kde-format 195msgid "Keep files" 196msgstr "保留文件" 197 198#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:206 199#, kde-format 200msgid "Delete User…" 201msgstr "删除用户…" 202 203#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:216 204#, kde-format 205msgid "Change Avatar" 206msgstr "更换头像" 207 208#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:259 209#, kde-format 210msgid "Choose File…" 211msgstr "选择文件…" 212 213#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:364 214#, kde-format 215msgid "Feisty Flamingo" 216msgstr "火烈鸟" 217 218#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:365 219#, kde-format 220msgid "Dragon's Fruit" 221msgstr "火龙果" 222 223#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:366 224#, kde-format 225msgid "Sweet Potato" 226msgstr "番薯" 227 228#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:367 229#, kde-format 230msgid "Ambient Amber" 231msgstr "琥珀" 232 233#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:368 234#, kde-format 235msgid "Sparkle Sunbeam" 236msgstr "阳光" 237 238#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:369 239#, kde-format 240msgid "Lemon-Lime" 241msgstr "柠檬绿" 242 243#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:370 244#, kde-format 245msgid "Verdant Charm" 246msgstr "青葱" 247 248#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:371 249#, kde-format 250msgid "Mellow Meadow" 251msgstr "草地" 252 253#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:372 254#, kde-format 255msgid "Tepid Teal" 256msgstr "孔雀绿" 257 258#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:373 259#, kde-format 260msgid "Plasma Blue" 261msgstr "Plasma 蓝" 262 263#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:374 264#, kde-format 265msgid "Pon Purple" 266msgstr "暖紫" 267 268#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:375 269#, kde-format 270msgid "Bajo Purple" 271msgstr "冷紫" 272 273#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:376 274#, kde-format 275msgid "Burnt Charcoal" 276msgstr "焦炭" 277 278#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:377 279#, kde-format 280msgid "Paper Perfection" 281msgstr "白纸" 282 283#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:378 284#, kde-format 285msgid "Cafétera Brown" 286msgstr "咖啡" 287 288#: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:379 289#, kde-format 290msgid "Rich Hardwood" 291msgstr "木材" 292 293#: src/kcm.cpp:40 294#, kde-format 295msgid "Manage user accounts" 296msgstr "管理用户账户" 297 298#: src/kcm.cpp:41 299#, kde-format 300msgid "Nicolas Fella" 301msgstr "Nicolas Fella" 302 303#: src/kcm.cpp:42 304#, kde-format 305msgid "Carson Black" 306msgstr "Carson Black" 307 308#: src/user.cpp:239 309#, kde-format 310msgid "Could not get permission to save user %1" 311msgstr "无法获取保存用户 %1 的权限" 312 313#: src/user.cpp:244 314#, kde-format 315msgid "There was an error while saving changes" 316msgstr "保存更改时出错" 317 318#: src/user.cpp:319 src/user.cpp:320 319#, kde-format 320msgid "Failed to resize image: opening temp file failed" 321msgstr "调整图像大小失败:无法打开临时文件" 322 323#: src/user.cpp:327 src/user.cpp:328 324#, kde-format 325msgid "Failed to resize image: writing to temp file failed" 326msgstr "调整图像大小失败:无法写入临时文件" 327 328#: src/usermodel.cpp:138 329#, kde-format 330msgid "Your Account" 331msgstr "您的账号" 332 333#: src/usermodel.cpp:138 334#, kde-format 335msgid "Other Accounts" 336msgstr "其他账号"