1# KDE breton translation 2# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: kcmstyle\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 7"POT-Creation-Date: 2021-12-25 02:07+0000\n" 8"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" 9"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" 10"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" 11"Language: br\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 16 17#, kde-format 18msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 19msgid "Your names" 20msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" 21 22#, kde-format 23msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 24msgid "Your emails" 25msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" 26 27#: gtkpage.cpp:65 28#, kde-format 29msgid "%1 is not a valid GTK Theme archive." 30msgstr "" 31 32#: kcmstyle.cpp:79 33#, fuzzy, kde-format 34#| msgid "Application Level" 35msgid "Application Style" 36msgstr "Live ar meziant" 37 38#: kcmstyle.cpp:83 39#, fuzzy, kde-format 40#| msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" 41msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin, (c) 2019 Kai Uwe Broulik " 42msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" 43 44#: kcmstyle.cpp:85 45#, kde-format 46msgid "Karol Szwed" 47msgstr "" 48 49#: kcmstyle.cpp:86 50#, kde-format 51msgid "Daniel Molkentin" 52msgstr "" 53 54#: kcmstyle.cpp:87 55#, kde-format 56msgid "Kai Uwe Broulik" 57msgstr "" 58 59#: kcmstyle.cpp:176 kcmstyle.cpp:183 60#, kde-format 61msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." 62msgstr "" 63 64#: kcmstyle.cpp:293 65#, kde-format 66msgid "Failed to apply selected style '%1'." 67msgstr "" 68 69#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:32 70#, fuzzy, kde-format 71#| msgid "Sho&w icons on buttons" 72msgid "Show icons:" 73msgstr "&Diskouez an arlunioù war an nozelioù" 74 75#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:33 76#, fuzzy, kde-format 77#| msgid "Button" 78msgid "On buttons" 79msgstr "Nozel" 80 81#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:44 82#, kde-format 83msgid "In menus" 84msgstr "" 85 86#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:56 87#, kde-format 88msgid "Main toolbar label:" 89msgstr "" 90 91#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:58 92#, kde-format 93msgid "None" 94msgstr "" 95 96#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:59 97#, fuzzy, kde-format 98#| msgid "Text Only" 99msgid "Text only" 100msgstr "Skrid hepken" 101 102#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:60 103#, fuzzy, kde-format 104#| msgid "Text Alongside Icons" 105msgid "Beside icons" 106msgstr "Skrid ouzh an arlun" 107 108#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:61 109#, fuzzy, kde-format 110#| msgid "Text Under Icons" 111msgid "Below icon" 112msgstr "Skrid dindan an arlun" 113 114#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:76 115#, kde-format 116msgid "Secondary toolbar label:" 117msgstr "" 118 119#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:18 120#, fuzzy, kde-format 121#| msgid "Application Level" 122msgid "GNOME/GTK Application Style" 123msgstr "Live ar meziant" 124 125#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:44 126#, kde-format 127msgid "GTK theme:" 128msgstr "" 129 130#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:76 131#, fuzzy, kde-format 132#| msgid "Preview" 133msgid "Preview…" 134msgstr "Rakgwel" 135 136#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:95 137#, kde-format 138msgid "Install from File…" 139msgstr "" 140 141#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:100 142#, fuzzy, kde-format 143#| msgid "Application Level" 144msgid "Get New GNOME/GTK Application Styles…" 145msgstr "Live ar meziant" 146 147#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:149 148#, kde-format 149msgid "Select GTK Theme Archive" 150msgstr "" 151 152#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:151 153#, kde-format 154msgid "GTK Theme Archive (*.tar.xz *.tar.gz *.tar.bz2)" 155msgstr "" 156 157#: package/contents/ui/main.qml:17 158#, kde-format 159msgid "" 160"This module allows you to modify the visual appearance of applications' user " 161"interface elements." 162msgstr "" 163 164#: package/contents/ui/main.qml:96 165#, fuzzy, kde-format 166#| msgid "Con&figure..." 167msgid "Configure Style…" 168msgstr "Ke&fluniañ ..." 169 170#: package/contents/ui/main.qml:116 171#, kde-format 172msgid "Configure Icons and Toolbars" 173msgstr "" 174 175#: package/contents/ui/main.qml:132 176#, fuzzy, kde-format 177#| msgid "Con&figure..." 178msgid "Configure GNOME/GTK Application Style…" 179msgstr "Ke&fluniañ ..." 180 181#: styleconfdialog.cpp:21 182#, kde-format 183msgid "Configure %1" 184msgstr "Kefluniañ %1" 185 186#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) 187#: stylepreview.ui:33 188#, kde-format 189msgid "Tab 1" 190msgstr "Bevennig 1" 191 192#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 193#: stylepreview.ui:65 194#, fuzzy, kde-format 195#| msgid "Button" 196msgid "Push Button" 197msgstr "Nozel" 198 199#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 200#: stylepreview.ui:86 201#, kde-format 202msgid "Combo box" 203msgstr "" 204 205#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 206#: stylepreview.ui:96 207#, kde-format 208msgid "Checkbox" 209msgstr "" 210 211#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 212#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1) 213#: stylepreview.ui:106 stylepreview.ui:116 214#, kde-format 215msgid "Radio button" 216msgstr "" 217 218#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 219#: stylepreview.ui:133 220#, kde-format 221msgid "Tab 2" 222msgstr "Bevennig 2" 223 224#. i18n: ectx: label, entry (widgetStyle), group (KDE) 225#: stylesettings.kcfg:9 226#, fuzzy, kde-format 227#| msgid "Application Level" 228msgid "Application style" 229msgstr "Live ar meziant" 230 231#. i18n: ectx: label, entry (iconsOnButtons), group (KDE) 232#: stylesettings.kcfg:13 233#, fuzzy, kde-format 234#| msgid "Sho&w icons on buttons" 235msgid "Show icons on buttons" 236msgstr "&Diskouez an arlunioù war an nozelioù" 237 238#. i18n: ectx: label, entry (iconsInMenus), group (KDE) 239#: stylesettings.kcfg:17 240#, fuzzy, kde-format 241#| msgid "Sho&w icons on buttons" 242msgid "Show icons in menus" 243msgstr "&Diskouez an arlunioù war an nozelioù" 244 245#. i18n: ectx: label, entry (toolButtonStyle), group (Toolbar style) 246#: stylesettings.kcfg:23 247#, kde-format 248msgid "Main toolbar label" 249msgstr "" 250 251#. i18n: ectx: label, entry (toolButtonStyleOtherToolbars), group (Toolbar style) 252#: stylesettings.kcfg:27 253#, kde-format 254msgid "Secondary toolbar label" 255msgstr ""