1# KDE breton translation
2# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7"POT-Creation-Date: 2021-12-25 02:07+0000\n"
8"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
9"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
10"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
11"Language: br\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
17#, kde-format
18msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19msgid "Your names"
20msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
21
22#, kde-format
23msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24msgid "Your emails"
25msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
26
27#: gtkpage.cpp:65
28#, kde-format
29msgid "%1 is not a valid GTK Theme archive."
30msgstr ""
31
32#: kcmstyle.cpp:79
33#, fuzzy, kde-format
34#| msgid "Application Level"
35msgid "Application Style"
36msgstr "Live ar meziant"
37
38#: kcmstyle.cpp:83
39#, fuzzy, kde-format
40#| msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
41msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin, (c) 2019 Kai Uwe Broulik "
42msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
43
44#: kcmstyle.cpp:85
45#, kde-format
46msgid "Karol Szwed"
47msgstr ""
48
49#: kcmstyle.cpp:86
50#, kde-format
51msgid "Daniel Molkentin"
52msgstr ""
53
54#: kcmstyle.cpp:87
55#, kde-format
56msgid "Kai Uwe Broulik"
57msgstr ""
58
59#: kcmstyle.cpp:176 kcmstyle.cpp:183
60#, kde-format
61msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
62msgstr ""
63
64#: kcmstyle.cpp:293
65#, kde-format
66msgid "Failed to apply selected style '%1'."
67msgstr ""
68
69#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:32
70#, fuzzy, kde-format
71#| msgid "Sho&w icons on buttons"
72msgid "Show icons:"
73msgstr "&Diskouez an arlunioù war an nozelioù"
74
75#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:33
76#, fuzzy, kde-format
77#| msgid "Button"
78msgid "On buttons"
79msgstr "Nozel"
80
81#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:44
82#, kde-format
83msgid "In menus"
84msgstr ""
85
86#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:56
87#, kde-format
88msgid "Main toolbar label:"
89msgstr ""
90
91#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:58
92#, kde-format
93msgid "None"
94msgstr ""
95
96#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:59
97#, fuzzy, kde-format
98#| msgid "Text Only"
99msgid "Text only"
100msgstr "Skrid hepken"
101
102#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:60
103#, fuzzy, kde-format
104#| msgid "Text Alongside Icons"
105msgid "Beside icons"
106msgstr "Skrid ouzh an arlun"
107
108#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:61
109#, fuzzy, kde-format
110#| msgid "Text Under Icons"
111msgid "Below icon"
112msgstr "Skrid dindan an arlun"
113
114#: package/contents/ui/EffectSettingsPopup.qml:76
115#, kde-format
116msgid "Secondary toolbar label:"
117msgstr ""
118
119#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:18
120#, fuzzy, kde-format
121#| msgid "Application Level"
122msgid "GNOME/GTK Application Style"
123msgstr "Live ar meziant"
124
125#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:44
126#, kde-format
127msgid "GTK theme:"
128msgstr ""
129
130#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:76
131#, fuzzy, kde-format
132#| msgid "Preview"
133msgid "Preview…"
134msgstr "Rakgwel"
135
136#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:95
137#, kde-format
138msgid "Install from File…"
139msgstr ""
140
141#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:100
142#, fuzzy, kde-format
143#| msgid "Application Level"
144msgid "Get New GNOME/GTK Application Styles…"
145msgstr "Live ar meziant"
146
147#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:149
148#, kde-format
149msgid "Select GTK Theme Archive"
150msgstr ""
151
152#: package/contents/ui/GtkStylePage.qml:151
153#, kde-format
154msgid "GTK Theme Archive (*.tar.xz *.tar.gz *.tar.bz2)"
155msgstr ""
156
157#: package/contents/ui/main.qml:17
158#, kde-format
159msgid ""
160"This module allows you to modify the visual appearance of applications' user "
161"interface elements."
162msgstr ""
163
164#: package/contents/ui/main.qml:96
165#, fuzzy, kde-format
166#| msgid "Con&figure..."
167msgid "Configure Style…"
168msgstr "Ke&fluniañ ..."
169
170#: package/contents/ui/main.qml:116
171#, kde-format
172msgid "Configure Icons and Toolbars"
173msgstr ""
174
175#: package/contents/ui/main.qml:132
176#, fuzzy, kde-format
177#| msgid "Con&figure..."
178msgid "Configure GNOME/GTK Application Style…"
179msgstr "Ke&fluniañ ..."
180
181#: styleconfdialog.cpp:21
182#, kde-format
183msgid "Configure %1"
184msgstr "Kefluniañ %1"
185
186#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
187#: stylepreview.ui:33
188#, kde-format
189msgid "Tab 1"
190msgstr "Bevennig 1"
191
192#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
193#: stylepreview.ui:65
194#, fuzzy, kde-format
195#| msgid "Button"
196msgid "Push Button"
197msgstr "Nozel"
198
199#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
200#: stylepreview.ui:86
201#, kde-format
202msgid "Combo box"
203msgstr ""
204
205#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
206#: stylepreview.ui:96
207#, kde-format
208msgid "Checkbox"
209msgstr ""
210
211#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
212#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
213#: stylepreview.ui:106 stylepreview.ui:116
214#, kde-format
215msgid "Radio button"
216msgstr ""
217
218#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
219#: stylepreview.ui:133
220#, kde-format
221msgid "Tab 2"
222msgstr "Bevennig 2"
223
224#. i18n: ectx: label, entry (widgetStyle), group (KDE)
225#: stylesettings.kcfg:9
226#, fuzzy, kde-format
227#| msgid "Application Level"
228msgid "Application style"
229msgstr "Live ar meziant"
230
231#. i18n: ectx: label, entry (iconsOnButtons), group (KDE)
232#: stylesettings.kcfg:13
233#, fuzzy, kde-format
234#| msgid "Sho&w icons on buttons"
235msgid "Show icons on buttons"
236msgstr "&Diskouez an arlunioù war an nozelioù"
237
238#. i18n: ectx: label, entry (iconsInMenus), group (KDE)
239#: stylesettings.kcfg:17
240#, fuzzy, kde-format
241#| msgid "Sho&w icons on buttons"
242msgid "Show icons in menus"
243msgstr "&Diskouez an arlunioù war an nozelioù"
244
245#. i18n: ectx: label, entry (toolButtonStyle), group (Toolbar style)
246#: stylesettings.kcfg:23
247#, kde-format
248msgid "Main toolbar label"
249msgstr ""
250
251#. i18n: ectx: label, entry (toolButtonStyleOtherToolbars), group (Toolbar style)
252#: stylesettings.kcfg:27
253#, kde-format
254msgid "Secondary toolbar label"
255msgstr ""