1# translation of plasma_engine_weather.po to Spanish 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, %Y. 6# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2009. 7# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2011. 8# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2011. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:20+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2019-08-25 14:30+0200\n" 15"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 16"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 17"Language: es\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23 24#: bbcukmet_i18n.dat:1 25#, kde-format 26msgctxt "weather condition" 27msgid "clear" 28msgstr "despejado" 29 30#: bbcukmet_i18n.dat:2 31#, kde-format 32msgctxt "weather condition" 33msgid "clear intervals" 34msgstr "intervalos despejados" 35 36#: bbcukmet_i18n.dat:3 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:220 37#, kde-format 38msgctxt "weather condition" 39msgid "clear sky" 40msgstr "despejado" 41 42#: bbcukmet_i18n.dat:4 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:158 43#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:159 44#, kde-format 45msgctxt "weather condition" 46msgid "cloudy" 47msgstr "nublado" 48 49#: bbcukmet_i18n.dat:5 50#, kde-format 51msgctxt "weather condition" 52msgid "cloudy with hail" 53msgstr "nublado con granizo" 54 55#: bbcukmet_i18n.dat:6 56#, kde-format 57msgctxt "weather condition" 58msgid "cloudy with heavy snow" 59msgstr "nublado con nieve intensa" 60 61#: bbcukmet_i18n.dat:7 62#, kde-format 63msgctxt "weather condition" 64msgid "cloudy with light snow" 65msgstr "nublado con nieve ligera" 66 67#: bbcukmet_i18n.dat:8 68#, kde-format 69msgctxt "weather condition" 70msgid "cloudy with sleet" 71msgstr "nublado con aguanieve" 72 73#: bbcukmet_i18n.dat:9 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:167 74#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:168 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 75#, kde-format 76msgctxt "weather condition" 77msgid "drizzle" 78msgstr "llovizna" 79 80#: bbcukmet_i18n.dat:10 81#, kde-format 82msgctxt "weather condition" 83msgid "fog" 84msgstr "niebla" 85 86#: bbcukmet_i18n.dat:11 87#, kde-format 88msgctxt "weather condition" 89msgid "foggy" 90msgstr "con niebla" 91 92#: bbcukmet_i18n.dat:12 93#, kde-format 94msgctxt "weather condition" 95msgid "grey cloud" 96msgstr "nube gris" 97 98#: bbcukmet_i18n.dat:13 99#, kde-format 100msgctxt "weather condition" 101msgid "hail" 102msgstr "granizo" 103 104#: bbcukmet_i18n.dat:14 105#, kde-format 106msgctxt "weather condition" 107msgid "hail shower" 108msgstr "granizada" 109 110#: bbcukmet_i18n.dat:15 111#, kde-format 112msgctxt "weather condition" 113msgid "hail showers" 114msgstr "granizadas" 115 116#: bbcukmet_i18n.dat:16 117#, kde-format 118msgctxt "weather condition" 119msgid "hazy" 120msgstr "brumoso" 121 122#: bbcukmet_i18n.dat:17 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 123#, kde-format 124msgctxt "weather condition" 125msgid "heavy rain" 126msgstr "lluvia intensa" 127 128#: bbcukmet_i18n.dat:18 129#, kde-format 130msgctxt "weather condition" 131msgid "heavy rain shower" 132msgstr "chubasco intenso" 133 134#: bbcukmet_i18n.dat:19 135#, kde-format 136msgctxt "weather condition" 137msgid "heavy rain showers" 138msgstr "chubascos intensos" 139 140#: bbcukmet_i18n.dat:20 141#, kde-format 142msgctxt "weather condition" 143msgid "heavy shower" 144msgstr "chaparrón intenso" 145 146#: bbcukmet_i18n.dat:21 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 147#, kde-format 148msgctxt "weather condition" 149msgid "heavy showers" 150msgstr "chaparrones intensos" 151 152#: bbcukmet_i18n.dat:22 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 153#, kde-format 154msgctxt "weather condition" 155msgid "heavy snow" 156msgstr "nevada intensa" 157 158#: bbcukmet_i18n.dat:23 159#, kde-format 160msgctxt "weather condition" 161msgid "heavy snow shower" 162msgstr "chubasco de nieve intenso" 163 164#: bbcukmet_i18n.dat:24 165#, kde-format 166msgctxt "weather condition" 167msgid "heavy snow showers" 168msgstr "chubascos de nieve intensos" 169 170#: bbcukmet_i18n.dat:25 171#, kde-format 172msgctxt "weather condition" 173msgid "light cloud" 174msgstr "nubes ligeras" 175 176#: bbcukmet_i18n.dat:26 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 177#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 178#, kde-format 179msgctxt "weather condition" 180msgid "light rain" 181msgstr "lluvia ligera" 182 183#: bbcukmet_i18n.dat:27 184#, kde-format 185msgctxt "weather condition" 186msgid "light rain shower" 187msgstr "chaparrón suave" 188 189#: bbcukmet_i18n.dat:28 190#, kde-format 191msgctxt "weather condition" 192msgid "light rain showers" 193msgstr "chaparrones suaves" 194 195#: bbcukmet_i18n.dat:29 196#, kde-format 197msgctxt "weather condition" 198msgid "light shower" 199msgstr "lluvia ligera" 200 201#: bbcukmet_i18n.dat:30 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 202#, kde-format 203msgctxt "weather condition" 204msgid "light showers" 205msgstr "chaparrones suaves" 206 207#: bbcukmet_i18n.dat:31 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 208#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 209#, kde-format 210msgctxt "weather condition" 211msgid "light snow" 212msgstr "nevada ligera" 213 214#: bbcukmet_i18n.dat:32 215#, kde-format 216msgctxt "weather condition" 217msgid "light snow shower" 218msgstr "chubasco de nieve ligero" 219 220#: bbcukmet_i18n.dat:33 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 221#, kde-format 222msgctxt "weather condition" 223msgid "light snow showers" 224msgstr "chubascos de nieve ligeros" 225 226#: bbcukmet_i18n.dat:34 227#, kde-format 228msgctxt "weather condition" 229msgid "mist" 230msgstr "neblina" 231 232#: bbcukmet_i18n.dat:35 233#, kde-format 234msgctxt "weather condition" 235msgid "misty" 236msgstr "con neblina" 237 238#: bbcukmet_i18n.dat:36 envcan_i18n.dat:1 noaa_i18n.dat:264 239#, kde-format 240msgctxt "weather condition" 241msgid "N/A" 242msgstr "N/D" 243 244#: bbcukmet_i18n.dat:37 245#, kde-format 246msgctxt "weather condition" 247msgid "na" 248msgstr "nd" 249 250#: bbcukmet_i18n.dat:38 251#, kde-format 252msgctxt "weather condition" 253msgid "partly cloudy" 254msgstr "parcialmente nuboso" 255 256#: bbcukmet_i18n.dat:39 257#, kde-format 258msgctxt "weather condition" 259msgid "sandstorm" 260msgstr "tormenta de arena" 261 262#: bbcukmet_i18n.dat:40 263#, kde-format 264msgctxt "weather condition" 265msgid "sleet" 266msgstr "aguanieve" 267 268#: bbcukmet_i18n.dat:41 269#, kde-format 270msgctxt "weather condition" 271msgid "sleet shower" 272msgstr "chubasco de aguanieve" 273 274#: bbcukmet_i18n.dat:42 275#, kde-format 276msgctxt "weather condition" 277msgid "sleet showers" 278msgstr "chubascos de aguanieve" 279 280#: bbcukmet_i18n.dat:43 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 281#, kde-format 282msgctxt "weather condition" 283msgid "sunny" 284msgstr "soleado" 285 286#: bbcukmet_i18n.dat:44 287#, kde-format 288msgctxt "weather condition" 289msgid "sunny intervals" 290msgstr "intervalos soleados" 291 292#: bbcukmet_i18n.dat:45 293#, kde-format 294msgctxt "weather condition" 295msgid "thick cloud" 296msgstr "nubes gruesas" 297 298#: bbcukmet_i18n.dat:46 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 299#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 300#, kde-format 301msgctxt "weather condition" 302msgid "thunderstorm" 303msgstr "tormenta eléctrica" 304 305#: bbcukmet_i18n.dat:47 306#, kde-format 307msgctxt "weather condition" 308msgid "thundery shower" 309msgstr "chubasco tormentoso" 310 311#: bbcukmet_i18n.dat:48 312#, kde-format 313msgctxt "weather condition" 314msgid "thundery showers" 315msgstr "chubascos tormentosos" 316 317#: bbcukmet_i18n.dat:49 318#, kde-format 319msgctxt "weather condition" 320msgid "tropical storm" 321msgstr "tormenta tropical" 322 323#: bbcukmet_i18n.dat:50 324#, kde-format 325msgctxt "weather condition" 326msgid "white cloud" 327msgstr "nubes blancas" 328 329#: bbcukmet_i18n.dat:51 330#, kde-format 331msgctxt "weather forecast" 332msgid "clear" 333msgstr "despejado" 334 335#: bbcukmet_i18n.dat:52 336#, kde-format 337msgctxt "weather forecast" 338msgid "clear intervals" 339msgstr "intervalos despejados" 340 341#: bbcukmet_i18n.dat:53 342#, kde-format 343msgctxt "weather forecast" 344msgid "clear sky" 345msgstr "despejado" 346 347#: bbcukmet_i18n.dat:54 348#, kde-format 349msgctxt "weather forecast" 350msgid "cloudy" 351msgstr "nublado" 352 353#: bbcukmet_i18n.dat:55 354#, kde-format 355msgctxt "weather forecast" 356msgid "cloudy with hail" 357msgstr "nublado con granizo" 358 359#: bbcukmet_i18n.dat:56 360#, kde-format 361msgctxt "weather forecast" 362msgid "cloudy with heavy snow" 363msgstr "nublado con nieve intensa" 364 365#: bbcukmet_i18n.dat:57 366#, kde-format 367msgctxt "weather forecast" 368msgid "cloudy with light snow" 369msgstr "nublado con nieve ligera" 370 371#: bbcukmet_i18n.dat:58 372#, kde-format 373msgctxt "weather forecast" 374msgid "cloudy with sleet" 375msgstr "nublado con aguanieve" 376 377#: bbcukmet_i18n.dat:59 378#, kde-format 379msgctxt "weather forecast" 380msgid "drizzle" 381msgstr "llovizna" 382 383#: bbcukmet_i18n.dat:60 384#, kde-format 385msgctxt "weather forecast" 386msgid "fog" 387msgstr "niebla" 388 389#: bbcukmet_i18n.dat:61 390#, kde-format 391msgctxt "weather forecast" 392msgid "foggy" 393msgstr "con niebla" 394 395#: bbcukmet_i18n.dat:62 396#, kde-format 397msgctxt "weather forecast" 398msgid "grey cloud" 399msgstr "nube gris" 400 401#: bbcukmet_i18n.dat:63 402#, kde-format 403msgctxt "weather forecast" 404msgid "hail" 405msgstr "granizo" 406 407#: bbcukmet_i18n.dat:64 408#, kde-format 409msgctxt "weather forecast" 410msgid "hail shower" 411msgstr "granizada" 412 413#: bbcukmet_i18n.dat:65 414#, kde-format 415msgctxt "weather forecast" 416msgid "hail showers" 417msgstr "granizadas" 418 419#: bbcukmet_i18n.dat:66 420#, kde-format 421msgctxt "weather forecast" 422msgid "hazy" 423msgstr "brumoso" 424 425#: bbcukmet_i18n.dat:67 426#, kde-format 427msgctxt "weather forecast" 428msgid "heavy rain" 429msgstr "lluvia intensa" 430 431#: bbcukmet_i18n.dat:68 432#, kde-format 433msgctxt "weather forecast" 434msgid "heavy rain shower" 435msgstr "chubasco intenso" 436 437#: bbcukmet_i18n.dat:69 438#, kde-format 439msgctxt "weather forecast" 440msgid "heavy rain showers" 441msgstr "chubascos intensos" 442 443#: bbcukmet_i18n.dat:70 444#, kde-format 445msgctxt "weather forecast" 446msgid "heavy shower" 447msgstr "chaparrón intenso" 448 449#: bbcukmet_i18n.dat:71 450#, kde-format 451msgctxt "weather forecast" 452msgid "heavy showers" 453msgstr "chaparrones intensos" 454 455#: bbcukmet_i18n.dat:72 456#, kde-format 457msgctxt "weather forecast" 458msgid "heavy snow" 459msgstr "nevada intensa" 460 461#: bbcukmet_i18n.dat:73 462#, kde-format 463msgctxt "weather forecast" 464msgid "heavy snow shower" 465msgstr "chubasco de nieve intenso" 466 467#: bbcukmet_i18n.dat:74 468#, kde-format 469msgctxt "weather forecast" 470msgid "heavy snow showers" 471msgstr "chubascos de nieve intensos" 472 473#: bbcukmet_i18n.dat:75 474#, kde-format 475msgctxt "weather forecast" 476msgid "light cloud" 477msgstr "nubes ligeras" 478 479#: bbcukmet_i18n.dat:76 480#, kde-format 481msgctxt "weather forecast" 482msgid "light rain" 483msgstr "lluvia ligera" 484 485#: bbcukmet_i18n.dat:77 486#, kde-format 487msgctxt "weather forecast" 488msgid "light rain shower" 489msgstr "chaparrón suave" 490 491#: bbcukmet_i18n.dat:78 492#, kde-format 493msgctxt "weather forecast" 494msgid "light rain showers" 495msgstr "chaparrones suaves" 496 497#: bbcukmet_i18n.dat:79 498#, kde-format 499msgctxt "weather forecast" 500msgid "light shower" 501msgstr "lluvias suaves" 502 503#: bbcukmet_i18n.dat:80 504#, kde-format 505msgctxt "weather forecast" 506msgid "light showers" 507msgstr "chaparrones suaves" 508 509#: bbcukmet_i18n.dat:81 510#, kde-format 511msgctxt "weather forecast" 512msgid "light snow" 513msgstr "nevada ligera" 514 515#: bbcukmet_i18n.dat:82 516#, kde-format 517msgctxt "weather forecast" 518msgid "light snow shower" 519msgstr "chubasco de nieve ligero" 520 521#: bbcukmet_i18n.dat:83 522#, kde-format 523msgctxt "weather forecast" 524msgid "light snow showers" 525msgstr "chubascos de nieve ligeros" 526 527#: bbcukmet_i18n.dat:84 528#, kde-format 529msgctxt "weather forecast" 530msgid "mist" 531msgstr "neblina" 532 533#: bbcukmet_i18n.dat:85 534#, kde-format 535msgctxt "weather forecast" 536msgid "misty" 537msgstr "con neblina" 538 539#: bbcukmet_i18n.dat:86 540#, kde-format 541msgctxt "weather forecast" 542msgid "na" 543msgstr "nd" 544 545#: bbcukmet_i18n.dat:87 546#, kde-format 547msgctxt "weather forecast" 548msgid "partly cloudy" 549msgstr "parcialmente nuboso" 550 551#: bbcukmet_i18n.dat:88 552#, kde-format 553msgctxt "weather forecast" 554msgid "sandstorm" 555msgstr "tormenta de arena" 556 557#: bbcukmet_i18n.dat:89 558#, kde-format 559msgctxt "weather forecast" 560msgid "sleet" 561msgstr "aguanieve" 562 563#: bbcukmet_i18n.dat:90 564#, kde-format 565msgctxt "weather forecast" 566msgid "sleet shower" 567msgstr "chubasco de aguanieve" 568 569#: bbcukmet_i18n.dat:91 570#, kde-format 571msgctxt "weather forecast" 572msgid "sleet showers" 573msgstr "chubascos de aguanieve" 574 575#: bbcukmet_i18n.dat:92 576#, kde-format 577msgctxt "weather forecast" 578msgid "sunny" 579msgstr "soleado" 580 581#: bbcukmet_i18n.dat:93 582#, kde-format 583msgctxt "weather forecast" 584msgid "sunny intervals" 585msgstr "intervalos soleados" 586 587#: bbcukmet_i18n.dat:94 588#, kde-format 589msgctxt "weather forecast" 590msgid "thick cloud" 591msgstr "nubes gruesas" 592 593#: bbcukmet_i18n.dat:95 594#, kde-format 595msgctxt "weather forecast" 596msgid "thunderstorm" 597msgstr "tormenta eléctrica" 598 599#: bbcukmet_i18n.dat:96 600#, kde-format 601msgctxt "weather forecast" 602msgid "thundery shower" 603msgstr "chubasco tormentoso" 604 605#: bbcukmet_i18n.dat:97 606#, kde-format 607msgctxt "weather forecast" 608msgid "thundery showers" 609msgstr "chubascos tormentosos" 610 611#: bbcukmet_i18n.dat:98 612#, kde-format 613msgctxt "weather forecast" 614msgid "tropical storm" 615msgstr "tormenta tropical" 616 617#: bbcukmet_i18n.dat:99 618#, kde-format 619msgctxt "weather forecast" 620msgid "white cloud" 621msgstr "nubes blancas" 622 623#: bbcukmet_i18n.dat:100 624#, kde-format 625msgctxt "visibility" 626msgid "Excellent" 627msgstr "Excelente" 628 629#: bbcukmet_i18n.dat:101 630#, kde-format 631msgctxt "visibility" 632msgid "Very Good" 633msgstr "Muy buena" 634 635#: bbcukmet_i18n.dat:102 636#, kde-format 637msgctxt "visibility" 638msgid "Good" 639msgstr "Buena" 640 641#: bbcukmet_i18n.dat:103 642#, kde-format 643msgctxt "visibility" 644msgid "Moderate" 645msgstr "Moderada" 646 647#: bbcukmet_i18n.dat:104 648#, kde-format 649msgctxt "visibility" 650msgid "Poor" 651msgstr "Pobre" 652 653#: bbcukmet_i18n.dat:105 654#, kde-format 655msgctxt "visibility" 656msgid "Very Poor" 657msgstr "Muy pobre" 658 659#: envcan_i18n.dat:2 noaa_i18n.dat:7 660#, kde-format 661msgctxt "weather condition" 662msgid "Blowing Snow" 663msgstr "Viento con nieve" 664 665#: envcan_i18n.dat:3 noaa_i18n.dat:10 666#, kde-format 667msgctxt "weather condition" 668msgid "Clear" 669msgstr "Despejado" 670 671#: envcan_i18n.dat:4 672#, kde-format 673msgctxt "weather condition" 674msgid "Cloudy" 675msgstr "Nublado" 676 677#: envcan_i18n.dat:5 678#, kde-format 679msgctxt "weather condition" 680msgid "Decreasing Cloud" 681msgstr "Nubosidad decreciente" 682 683#: envcan_i18n.dat:6 684#, kde-format 685msgctxt "weather condition" 686msgid "Distant Precipitation" 687msgstr "Precipitación distante" 688 689#: envcan_i18n.dat:7 690#, kde-format 691msgctxt "weather condition" 692msgid "Drifting Snow" 693msgstr "Ventisca de nieve" 694 695#: envcan_i18n.dat:8 noaa_i18n.dat:13 696#, kde-format 697msgctxt "weather condition" 698msgid "Drizzle" 699msgstr "Llovizna" 700 701#: envcan_i18n.dat:9 noaa_i18n.dat:18 702#, kde-format 703msgctxt "weather condition" 704msgid "Dust" 705msgstr "Polvo" 706 707#: envcan_i18n.dat:10 708#, kde-format 709msgctxt "weather condition" 710msgid "Dust Devils" 711msgstr "Remolinos de polvo" 712 713#: envcan_i18n.dat:11 noaa_i18n.dat:27 714#, kde-format 715msgctxt "weather condition" 716msgid "Fog" 717msgstr "Niebla" 718 719#: envcan_i18n.dat:12 720#, kde-format 721msgctxt "weather condition" 722msgid "Fog Bank Near Station" 723msgstr "Bancos de niebla cerca de la estación" 724 725#: envcan_i18n.dat:13 726#, kde-format 727msgctxt "weather condition" 728msgid "Fog Depositing Ice" 729msgstr "Niebla con depósitos de hielo" 730 731#: envcan_i18n.dat:14 732#, kde-format 733msgctxt "weather condition" 734msgid "Fog Patches" 735msgstr "Bancos de niebla" 736 737#: envcan_i18n.dat:15 738#, kde-format 739msgctxt "weather condition" 740msgid "Freezing drizzle" 741msgstr "Llovizna gélida" 742 743#: envcan_i18n.dat:16 744#, kde-format 745msgctxt "weather condition" 746msgid "Freezing rain" 747msgstr "Lluvia helada" 748 749#: envcan_i18n.dat:17 noaa_i18n.dat:40 750#, kde-format 751msgctxt "weather condition" 752msgid "Funnel Cloud" 753msgstr "Manga de tornado" 754 755#: envcan_i18n.dat:18 noaa_i18n.dat:42 756#, kde-format 757msgctxt "weather condition" 758msgid "Hail" 759msgstr "Granizo" 760 761#: envcan_i18n.dat:19 noaa_i18n.dat:44 762#, kde-format 763msgctxt "weather condition" 764msgid "Haze" 765msgstr "Bruma" 766 767#: envcan_i18n.dat:20 noaa_i18n.dat:45 768#, kde-format 769msgctxt "weather condition" 770msgid "Heavy Blowing Snow" 771msgstr "Fuerte viento con nieve" 772 773#: envcan_i18n.dat:21 774#, kde-format 775msgctxt "weather condition" 776msgid "Heavy Drifting Snow" 777msgstr "Ventisca fuerte de nieve" 778 779#: envcan_i18n.dat:22 noaa_i18n.dat:46 780#, kde-format 781msgctxt "weather condition" 782msgid "Heavy Drizzle" 783msgstr "Llovizna fuerte" 784 785#: envcan_i18n.dat:23 786#, kde-format 787msgctxt "weather condition" 788msgid "Heavy Hail" 789msgstr "Granizo fuerte" 790 791#: envcan_i18n.dat:24 792#, kde-format 793msgctxt "weather condition" 794msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle" 795msgstr "LLovizna y lluvia fuerte" 796 797#: envcan_i18n.dat:25 798#, kde-format 799msgctxt "weather condition" 800msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower" 801msgstr "Mezcla de lluvia y chubasco de nieve" 802 803#: envcan_i18n.dat:26 noaa_i18n.dat:62 804#, kde-format 805msgctxt "weather condition" 806msgid "Heavy Rain" 807msgstr "Lluvia fuerte" 808 809#: envcan_i18n.dat:27 810#, kde-format 811msgctxt "weather condition" 812msgid "Heavy Rain and Snow" 813msgstr "Fuerte lluvia y nieve" 814 815#: envcan_i18n.dat:28 816#, kde-format 817msgctxt "weather condition" 818msgid "Heavy Rainshower" 819msgstr "Aguacero fuerte" 820 821#: envcan_i18n.dat:29 noaa_i18n.dat:78 822#, kde-format 823msgctxt "weather condition" 824msgid "Heavy Snow" 825msgstr "Nevada fuerte" 826 827#: envcan_i18n.dat:30 828#, kde-format 829msgctxt "weather condition" 830msgid "Heavy Snow Pellets" 831msgstr "Grandes copos de nieve" 832 833#: envcan_i18n.dat:31 834#, kde-format 835msgctxt "weather condition" 836msgid "Heavy Snowshower" 837msgstr "Aguanieve fuerte" 838 839#: envcan_i18n.dat:32 noaa_i18n.dat:225 840#, kde-format 841msgctxt "weather condition" 842msgid "Thunderstorm" 843msgstr "Tormenta eléctrica" 844 845#: envcan_i18n.dat:33 846#, kde-format 847msgctxt "weather condition" 848msgid "Heavy Thunderstorm with Hail" 849msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con granizo" 850 851#: envcan_i18n.dat:34 852#, kde-format 853msgctxt "weather condition" 854msgid "Heavy Thunderstorm with Rain" 855msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia" 856 857#: envcan_i18n.dat:35 noaa_i18n.dat:101 858#, kde-format 859msgctxt "weather condition" 860msgid "Ice Crystals" 861msgstr "Cristales de hielo" 862 863#: envcan_i18n.dat:36 noaa_i18n.dat:102 864#, kde-format 865msgctxt "weather condition" 866msgid "Ice Pellets" 867msgstr "Cristales de hielo" 868 869#: envcan_i18n.dat:37 870#, kde-format 871msgctxt "weather condition" 872msgid "Increasing Cloud" 873msgstr "Nubosidad creciente" 874 875#: envcan_i18n.dat:38 noaa_i18n.dat:106 876#, kde-format 877msgctxt "weather condition" 878msgid "Light Drizzle" 879msgstr "Llovizna ligera" 880 881#: envcan_i18n.dat:39 noaa_i18n.dat:111 882#, kde-format 883msgctxt "weather condition" 884msgid "Light Freezing Drizzle" 885msgstr "Llovizna gélida ligera" 886 887#: envcan_i18n.dat:40 noaa_i18n.dat:115 888#, kde-format 889msgctxt "weather condition" 890msgid "Light Freezing Rain" 891msgstr "Lluvia helada ligera" 892 893#: envcan_i18n.dat:41 noaa_i18n.dat:121 894#, kde-format 895msgctxt "weather condition" 896msgid "Light Rain" 897msgstr "Lluvia ligera" 898 899#: envcan_i18n.dat:42 900#, kde-format 901msgctxt "weather condition" 902msgid "Light Rainshower" 903msgstr "Chaparrón suave" 904 905#: envcan_i18n.dat:43 noaa_i18n.dat:137 906#, kde-format 907msgctxt "weather condition" 908msgid "Light Snow" 909msgstr "Nevada ligera" 910 911#: envcan_i18n.dat:44 912#, kde-format 913msgctxt "weather condition" 914msgid "Light Snow Pellets" 915msgstr "Granizada de nieve ligera" 916 917#: envcan_i18n.dat:45 918#, kde-format 919msgctxt "weather condition" 920msgid "Light Snowshower" 921msgstr "Baño de nevada ligero" 922 923#: envcan_i18n.dat:46 924#, kde-format 925msgctxt "weather condition" 926msgid "Lightning Visible" 927msgstr "Relámpagos visibles" 928 929#: envcan_i18n.dat:47 930#, kde-format 931msgctxt "weather condition" 932msgid "Mainly Clear" 933msgstr "Principalmente despejado" 934 935#: envcan_i18n.dat:48 936#, kde-format 937msgctxt "weather condition" 938msgid "Mainly Sunny" 939msgstr "Mayormente soleado" 940 941#: envcan_i18n.dat:49 942#, kde-format 943msgctxt "weather condition" 944msgid "Mist" 945msgstr "Neblina" 946 947#: envcan_i18n.dat:50 948#, kde-format 949msgctxt "weather condition" 950msgid "Mixed Rain and Drizzle" 951msgstr "Mezcla de lluvia y llovizna" 952 953#: envcan_i18n.dat:51 954#, kde-format 955msgctxt "weather condition" 956msgid "Mixed Rain and Snow Shower" 957msgstr "Mezcla de lluvia y chubasco de nieve" 958 959#: envcan_i18n.dat:52 noaa_i18n.dat:164 960#, kde-format 961msgctxt "weather condition" 962msgid "Mostly Cloudy" 963msgstr "Principalmente nublado" 964 965#: envcan_i18n.dat:53 966#, kde-format 967msgctxt "weather condition" 968msgid "Not Reported" 969msgstr "No reportado" 970 971#: envcan_i18n.dat:54 noaa_i18n.dat:174 972#, kde-format 973msgctxt "weather condition" 974msgid "Partly Cloudy" 975msgstr "Parcialmente nuboso" 976 977#: envcan_i18n.dat:55 978#, kde-format 979msgctxt "weather condition" 980msgid "Rain" 981msgstr "Lluvia" 982 983#: envcan_i18n.dat:56 984#, kde-format 985msgctxt "weather condition" 986msgid "Rain and Snow" 987msgstr "Lluvia y nieve" 988 989#: envcan_i18n.dat:57 990#, kde-format 991msgctxt "weather condition" 992msgid "Rainshower" 993msgstr "Nieve" 994 995#: envcan_i18n.dat:58 996#, kde-format 997msgctxt "weather condition" 998msgid "Recent Drizzle" 999msgstr "Llovizna reciente" 1000 1001#: envcan_i18n.dat:59 1002#, kde-format 1003msgctxt "weather condition" 1004msgid "Recent Dust or Sand Storm" 1005msgstr "Tormenta de polvo o arena reciente" 1006 1007#: envcan_i18n.dat:60 1008#, kde-format 1009msgctxt "weather condition" 1010msgid "Recent Fog" 1011msgstr "Niebla reciente" 1012 1013#: envcan_i18n.dat:61 1014#, kde-format 1015msgctxt "weather condition" 1016msgid "Recent Freezing Precipitation" 1017msgstr "Precipitación helada reciente" 1018 1019#: envcan_i18n.dat:62 1020#, kde-format 1021msgctxt "weather condition" 1022msgid "Recent Hail" 1023msgstr "Granizo reciente" 1024 1025#: envcan_i18n.dat:63 1026#, kde-format 1027msgctxt "weather condition" 1028msgid "Recent Rain" 1029msgstr "Lluvia reciente" 1030 1031#: envcan_i18n.dat:64 1032#, kde-format 1033msgctxt "weather condition" 1034msgid "Recent Rain and Snow" 1035msgstr "Lluvia y nieve reciente" 1036 1037#: envcan_i18n.dat:65 1038#, kde-format 1039msgctxt "weather condition" 1040msgid "Recent Rainshower" 1041msgstr "Lluvia reciente" 1042 1043#: envcan_i18n.dat:66 1044#, kde-format 1045msgctxt "weather condition" 1046msgid "Recent Snow" 1047msgstr "Nieve reciente" 1048 1049#: envcan_i18n.dat:67 1050#, kde-format 1051msgctxt "weather condition" 1052msgid "Recent Snowshower" 1053msgstr "Nevada reciente" 1054 1055#: envcan_i18n.dat:68 1056#, kde-format 1057msgctxt "weather condition" 1058msgid "Recent Thunderstorm" 1059msgstr "Tormenta eléctrica reciente" 1060 1061#: envcan_i18n.dat:69 1062#, kde-format 1063msgctxt "weather condition" 1064msgid "Recent Thunderstorm with Hail" 1065msgstr "Tormenta eléctrica con granizo reciente" 1066 1067#: envcan_i18n.dat:70 1068#, kde-format 1069msgctxt "weather condition" 1070msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail" 1071msgstr "Tormenta eléctrica con fuerte granizo reciente" 1072 1073#: envcan_i18n.dat:71 1074#, kde-format 1075msgctxt "weather condition" 1076msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain" 1077msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte reciente" 1078 1079#: envcan_i18n.dat:72 1080#, kde-format 1081msgctxt "weather condition" 1082msgid "Recent Thunderstorm with Rain" 1083msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia reciente" 1084 1085#: envcan_i18n.dat:73 1086#, kde-format 1087msgctxt "weather condition" 1088msgid "Sand or Dust Storm" 1089msgstr "Tormenta de arena o polvo" 1090 1091#: envcan_i18n.dat:74 1092#, kde-format 1093msgctxt "weather condition" 1094msgid "Severe Sand or Dust Storm" 1095msgstr "Tormenta de arena o polvo importante" 1096 1097#: envcan_i18n.dat:75 noaa_i18n.dat:194 1098#, kde-format 1099msgctxt "weather condition" 1100msgid "Shallow Fog" 1101msgstr "Niebla baja" 1102 1103#: envcan_i18n.dat:76 noaa_i18n.dat:208 1104#, kde-format 1105msgctxt "weather condition" 1106msgid "Smoke" 1107msgstr "Humo" 1108 1109#: envcan_i18n.dat:77 noaa_i18n.dat:209 1110#, kde-format 1111msgctxt "weather condition" 1112msgid "Snow" 1113msgstr "Nieve" 1114 1115#: envcan_i18n.dat:78 1116#, kde-format 1117msgctxt "weather condition" 1118msgid "Snow Crystals" 1119msgstr "Cristales de nieve" 1120 1121#: envcan_i18n.dat:79 noaa_i18n.dat:216 1122#, kde-format 1123msgctxt "weather condition" 1124msgid "Snow Grains" 1125msgstr "Granos de nieve" 1126 1127#: envcan_i18n.dat:80 1128#, kde-format 1129msgctxt "weather condition" 1130msgid "Squalls" 1131msgstr "Borrasca" 1132 1133#: envcan_i18n.dat:81 1134#, kde-format 1135msgctxt "weather condition" 1136msgid "Sunny" 1137msgstr "Soleado" 1138 1139#: envcan_i18n.dat:82 1140#, kde-format 1141msgctxt "weather condition" 1142msgid "Thunderstorm with Hail" 1143msgstr "Tormenta eléctrica con granizo" 1144 1145#: envcan_i18n.dat:83 1146#, kde-format 1147msgctxt "weather condition" 1148msgid "Thunderstorm with Rain" 1149msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia" 1150 1151#: envcan_i18n.dat:84 1152#, kde-format 1153msgctxt "weather condition" 1154msgid "Thunderstorm with light rainshowers" 1155msgstr "Tormenta eléctrica con chaparrones suaves" 1156 1157#: envcan_i18n.dat:85 1158#, kde-format 1159msgctxt "weather condition" 1160msgid "Thunderstorm with heavy rainshowers" 1161msgstr "Tormenta eléctrica con chubascos intensos" 1162 1163#: envcan_i18n.dat:86 1164#, kde-format 1165msgctxt "weather condition" 1166msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm" 1167msgstr "Tormenta eléctrica con arena o polvo" 1168 1169#: envcan_i18n.dat:87 1170#, kde-format 1171msgctxt "weather condition" 1172msgid "Thunderstorm without Precipitation" 1173msgstr "Tormenta eléctrica sin precipitación" 1174 1175#: envcan_i18n.dat:88 1176#, kde-format 1177msgctxt "weather condition" 1178msgid "Tornado" 1179msgstr "Tornado" 1180 1181#: envcan_i18n.dat:89 1182#, kde-format 1183msgctxt "weather forecast" 1184msgid "A few clouds" 1185msgstr "Nubes escasas" 1186 1187#: envcan_i18n.dat:90 1188#, kde-format 1189msgctxt "weather forecast" 1190msgid "A few flurries" 1191msgstr "Chaparrones escasos" 1192 1193#: envcan_i18n.dat:91 1194#, kde-format 1195msgctxt "weather forecast" 1196msgid "A few flurries mixed with ice pellets" 1197msgstr "Chaparrones escasos con cristales de hielo" 1198 1199#: envcan_i18n.dat:92 1200#, kde-format 1201msgctxt "weather forecast" 1202msgid "A few flurries or rain showers" 1203msgstr "Chaparrones escasos o lluvia" 1204 1205#: envcan_i18n.dat:93 1206#, kde-format 1207msgctxt "weather forecast" 1208msgid "A few flurries or thundershowers" 1209msgstr "Chaparrones escasos o tormentas eléctricas" 1210 1211#: envcan_i18n.dat:94 1212#, kde-format 1213msgctxt "weather forecast" 1214msgid "A few rain showers or flurries" 1215msgstr "Lluvia escasa o chaparrones" 1216 1217#: envcan_i18n.dat:95 1218#, kde-format 1219msgctxt "weather forecast" 1220msgid "A few rain showers or wet flurries" 1221msgstr "Chubascos escasos o ráfagas de agua" 1222 1223#: envcan_i18n.dat:96 1224#, kde-format 1225msgctxt "weather forecast" 1226msgid "A few showers" 1227msgstr "Chubascos escasos" 1228 1229#: envcan_i18n.dat:97 1230#, kde-format 1231msgctxt "weather forecast" 1232msgid "A few showers or drizzle" 1233msgstr "Chubascos escasos o llovizna" 1234 1235#: envcan_i18n.dat:98 1236#, kde-format 1237msgctxt "weather forecast" 1238msgid "A few showers or thundershowers" 1239msgstr "Chubascos escasos o tormentas" 1240 1241#: envcan_i18n.dat:99 1242#, kde-format 1243msgctxt "weather forecast" 1244msgid "A few showers or thunderstorms" 1245msgstr "Chubascos escasos o tormentas eléctricas" 1246 1247#: envcan_i18n.dat:100 1248#, kde-format 1249msgctxt "weather forecast" 1250msgid "A few thundershowers" 1251msgstr "Tormentas escasas" 1252 1253#: envcan_i18n.dat:101 1254#, kde-format 1255msgctxt "weather forecast" 1256msgid "A few thunderstorms" 1257msgstr "Tormentas eléctricas escasas" 1258 1259#: envcan_i18n.dat:102 1260#, kde-format 1261msgctxt "weather forecast" 1262msgid "A few wet flurries" 1263msgstr "Ráfagas de agua escasas" 1264 1265#: envcan_i18n.dat:103 1266#, kde-format 1267msgctxt "weather forecast" 1268msgid "A few wet flurries or rain showers" 1269msgstr "Ráfagas de agua escasas o chubascos" 1270 1271#: envcan_i18n.dat:104 1272#, kde-format 1273msgctxt "weather forecast" 1274msgid "A mix of sun and cloud" 1275msgstr "Mezcla de Sol y nubes" 1276 1277#: envcan_i18n.dat:105 1278#, kde-format 1279msgctxt "weather forecast" 1280msgid "Blizzard" 1281msgstr "Ventisca" 1282 1283#: envcan_i18n.dat:106 1284#, kde-format 1285msgctxt "weather forecast" 1286msgid "Chance of drizzle" 1287msgstr "Posibilidad de llovizna" 1288 1289#: envcan_i18n.dat:107 1290#, kde-format 1291msgctxt "weather forecast" 1292msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle" 1293msgstr "Posibilidad de llovizna mezclada con llovizna gélida" 1294 1295#: envcan_i18n.dat:108 1296#, kde-format 1297msgctxt "weather forecast" 1298msgid "Chance of drizzle mixed with rain" 1299msgstr "Posibilidad de llovizna con lluvia" 1300 1301#: envcan_i18n.dat:109 1302#, kde-format 1303msgctxt "weather forecast" 1304msgid "Chance of drizzle or rain" 1305msgstr "Posibilidad de llovizna o lluvia" 1306 1307#: envcan_i18n.dat:110 1308#, kde-format 1309msgctxt "weather forecast" 1310msgid "Chance of flurries" 1311msgstr "Posibilidad de ráfagas" 1312 1313#: envcan_i18n.dat:111 1314#, kde-format 1315msgctxt "weather forecast" 1316msgid "Chance of flurries at times heavy" 1317msgstr "Posibilidad de ráfagas a veces fuertes" 1318 1319#: envcan_i18n.dat:112 1320#, kde-format 1321msgctxt "weather forecast" 1322msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets" 1323msgstr "Posibilidad de ráfagas con cristales de hielo" 1324 1325#: envcan_i18n.dat:113 1326#, kde-format 1327msgctxt "weather forecast" 1328msgid "Chance of flurries or ice pellets" 1329msgstr "Posibilidad de ráfagas o cristales de hielo" 1330 1331#: envcan_i18n.dat:114 1332#, kde-format 1333msgctxt "weather forecast" 1334msgid "Chance of flurries or rain showers" 1335msgstr "Posibilidad de ráfagas o aguaceros" 1336 1337#: envcan_i18n.dat:115 1338#, kde-format 1339msgctxt "weather forecast" 1340msgid "Chance of flurries or thundershowers" 1341msgstr "Posibilidad de ráfagas o tormentas" 1342 1343#: envcan_i18n.dat:116 1344#, kde-format 1345msgctxt "weather forecast" 1346msgid "Chance of freezing drizzle" 1347msgstr "Posibilidad de llovizna gélida" 1348 1349#: envcan_i18n.dat:117 1350#, kde-format 1351msgctxt "weather forecast" 1352msgid "Chance of freezing rain" 1353msgstr "Posibilidad de lluvia helada" 1354 1355#: envcan_i18n.dat:118 1356#, kde-format 1357msgctxt "weather forecast" 1358msgid "Chance of freezing rain mixed with snow" 1359msgstr "Posibilidad de lluvia helada con nieve" 1360 1361#: envcan_i18n.dat:119 1362#, kde-format 1363msgctxt "weather forecast" 1364msgid "Chance of freezing rain or rain" 1365msgstr "Posibilidad de lluvia helada o lluvia" 1366 1367#: envcan_i18n.dat:120 1368#, kde-format 1369msgctxt "weather forecast" 1370msgid "Chance of freezing rain or snow" 1371msgstr "Posibilidad de lluvia helada o nieve" 1372 1373#: envcan_i18n.dat:121 1374#, kde-format 1375msgctxt "weather forecast" 1376msgid "Chance of light snow" 1377msgstr "Posibilidad de nieve ligera" 1378 1379#: envcan_i18n.dat:122 1380#, kde-format 1381msgctxt "weather forecast" 1382msgid "Chance of light snow and blowing snow" 1383msgstr "Posibilidad de nieve ligera y viento con nieve" 1384 1385#: envcan_i18n.dat:123 1386#, kde-format 1387msgctxt "weather forecast" 1388msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle" 1389msgstr "Posibilidad de nieve ligera con llovizna gélida" 1390 1391#: envcan_i18n.dat:124 1392#, kde-format 1393msgctxt "weather forecast" 1394msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets" 1395msgstr "Posibilidad de nieve ligera con cristales de hielo" 1396 1397#: envcan_i18n.dat:125 1398#, kde-format 1399msgctxt "weather forecast" 1400msgid "Chance of light snow mixed with rain" 1401msgstr "Posibilidad de nieve ligera con lluvia" 1402 1403#: envcan_i18n.dat:126 1404#, kde-format 1405msgctxt "weather forecast" 1406msgid "Chance of light snow or freezing rain" 1407msgstr "Posibilidad de nieve o lluvia helada" 1408 1409#: envcan_i18n.dat:127 1410#, kde-format 1411msgctxt "weather forecast" 1412msgid "Chance of light snow or ice pellets" 1413msgstr "Posibilidad de nieve o cristales de hielo" 1414 1415#: envcan_i18n.dat:128 1416#, kde-format 1417msgctxt "weather forecast" 1418msgid "Chance of light snow or rain" 1419msgstr "Posibilidad de nieve suave o lluvia" 1420 1421#: envcan_i18n.dat:129 1422#, kde-format 1423msgctxt "weather forecast" 1424msgid "Chance of light wet snow" 1425msgstr "Posibilidad de aguanieve ligera" 1426 1427#: envcan_i18n.dat:130 1428#, kde-format 1429msgctxt "weather forecast" 1430msgid "Chance of rain" 1431msgstr "Posibilidad de lluvia" 1432 1433#: envcan_i18n.dat:131 1434#, kde-format 1435msgctxt "weather forecast" 1436msgid "Chance of rain at times heavy" 1437msgstr "Posibilidad de lluvia a veces fuerte" 1438 1439#: envcan_i18n.dat:132 1440#, kde-format 1441msgctxt "weather forecast" 1442msgid "Chance of rain mixed with snow" 1443msgstr "Posibilidad de lluvia con nieve" 1444 1445#: envcan_i18n.dat:133 1446#, kde-format 1447msgctxt "weather forecast" 1448msgid "Chance of rain or drizzle" 1449msgstr "Posibilidad de lluvia o llovizna" 1450 1451#: envcan_i18n.dat:134 1452#, kde-format 1453msgctxt "weather forecast" 1454msgid "Chance of rain or freezing rain" 1455msgstr "Posibilidad de lluvia o lluvia helada" 1456 1457#: envcan_i18n.dat:135 1458#, kde-format 1459msgctxt "weather forecast" 1460msgid "Chance of rain or snow" 1461msgstr "Posibilidad de lluvia o nieve" 1462 1463#: envcan_i18n.dat:136 1464#, kde-format 1465msgctxt "weather forecast" 1466msgid "Chance of rain showers or flurries" 1467msgstr "Posibilidad de lluvia o lloviznas" 1468 1469#: envcan_i18n.dat:137 1470#, kde-format 1471msgctxt "weather forecast" 1472msgid "Chance of rain showers or wet flurries" 1473msgstr "Posibilidad de lluvia o ráfagas de agua" 1474 1475#: envcan_i18n.dat:138 1476#, kde-format 1477msgctxt "weather forecast" 1478msgid "Chance of severe thunderstorms" 1479msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas importantes" 1480 1481#: envcan_i18n.dat:139 1482#, kde-format 1483msgctxt "weather forecast" 1484msgid "Chance of showers" 1485msgstr "Posibilidad de chaparrones" 1486 1487#: envcan_i18n.dat:140 1488#, kde-format 1489msgctxt "weather forecast" 1490msgid "Chance of showers at times heavy" 1491msgstr "Posibilidad de chaparrones a veces fuertes" 1492 1493#: envcan_i18n.dat:141 1494#, kde-format 1495msgctxt "weather forecast" 1496msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers" 1497msgstr "Posibilidad de chaparrones a veces fuertes o tormentas" 1498 1499#: envcan_i18n.dat:142 1500#, kde-format 1501msgctxt "weather forecast" 1502msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms" 1503msgstr "Posibilidad de a veces fuertes o tormentas eléctricas" 1504 1505#: envcan_i18n.dat:143 1506#, kde-format 1507msgctxt "weather forecast" 1508msgid "Chance of showers or drizzle" 1509msgstr "Posibilidad de chaparrones o llovizna" 1510 1511#: envcan_i18n.dat:144 1512#, kde-format 1513msgctxt "weather forecast" 1514msgid "Chance of showers or thundershowers" 1515msgstr "Posibilidad de chaparrones o tormentas" 1516 1517#: envcan_i18n.dat:145 1518#, kde-format 1519msgctxt "weather forecast" 1520msgid "Chance of showers or thunderstorms" 1521msgstr "Posibilidad de chaparrones o tormentas eléctricas" 1522 1523#: envcan_i18n.dat:146 1524#, kde-format 1525msgctxt "weather forecast" 1526msgid "Chance of snow" 1527msgstr "Posibilidad de nieve" 1528 1529#: envcan_i18n.dat:147 1530#, kde-format 1531msgctxt "weather forecast" 1532msgid "Chance of snow and blizzard" 1533msgstr "Posibilidad de nieve y ventisca" 1534 1535#: envcan_i18n.dat:148 1536#, kde-format 1537msgctxt "weather forecast" 1538msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle" 1539msgstr "Posibilidad de nieve con llovizna gélida" 1540 1541#: envcan_i18n.dat:149 1542#, kde-format 1543msgctxt "weather forecast" 1544msgid "Chance of snow mixed with freezing rain" 1545msgstr "Posibilidad de nieve y lluvia helada" 1546 1547#: envcan_i18n.dat:150 1548#, kde-format 1549msgctxt "weather forecast" 1550msgid "Chance of snow mixed with rain" 1551msgstr "Posibilidad de nieve y lluvia" 1552 1553#: envcan_i18n.dat:151 1554#, kde-format 1555msgctxt "weather forecast" 1556msgid "Chance of snow or rain" 1557msgstr "Posibilidad de nieve o lluvia" 1558 1559#: envcan_i18n.dat:152 1560#, kde-format 1561msgctxt "weather forecast" 1562msgid "Chance of snow squalls" 1563msgstr "Posibilidad de borrascas de nieve" 1564 1565#: envcan_i18n.dat:153 1566#, kde-format 1567msgctxt "weather forecast" 1568msgid "Chance of thundershowers" 1569msgstr "Posibilidad de tormentas" 1570 1571#: envcan_i18n.dat:154 1572#, kde-format 1573msgctxt "weather forecast" 1574msgid "Chance of thunderstorms" 1575msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas" 1576 1577#: envcan_i18n.dat:155 1578#, kde-format 1579msgctxt "weather forecast" 1580msgid "Chance of thunderstorms and possible hail" 1581msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas y posible granizo" 1582 1583#: envcan_i18n.dat:156 1584#, kde-format 1585msgctxt "weather forecast" 1586msgid "Chance of wet flurries" 1587msgstr "Posibilidad de chubascos" 1588 1589#: envcan_i18n.dat:157 1590#, kde-format 1591msgctxt "weather forecast" 1592msgid "Chance of wet flurries at times heavy" 1593msgstr "Posibilidad de chubascos en ocasiones fuertes" 1594 1595#: envcan_i18n.dat:158 1596#, kde-format 1597msgctxt "weather forecast" 1598msgid "Chance of wet flurries or rain showers" 1599msgstr "Posibilidad de chubascos o chaparrones" 1600 1601#: envcan_i18n.dat:159 1602#, kde-format 1603msgctxt "weather forecast" 1604msgid "Chance of wet snow" 1605msgstr "Posibilidad de aguanieve" 1606 1607#: envcan_i18n.dat:160 1608#, kde-format 1609msgctxt "weather forecast" 1610msgid "Chance of wet snow mixed with rain" 1611msgstr "Posibilidad de aguanieve y lluvia" 1612 1613#: envcan_i18n.dat:161 1614#, kde-format 1615msgctxt "weather forecast" 1616msgid "Chance of wet snow or rain" 1617msgstr "Posibilidad de aguanieve o lluvia" 1618 1619#: envcan_i18n.dat:162 noaa_i18n.dat:355 1620#, kde-format 1621msgctxt "weather forecast" 1622msgid "Clear" 1623msgstr "Despejado" 1624 1625#: envcan_i18n.dat:163 noaa_i18n.dat:350 1626#, kde-format 1627msgctxt "weather forecast" 1628msgid "Clearing" 1629msgstr "Despejándose" 1630 1631#: envcan_i18n.dat:164 noaa_i18n.dat:342 1632#, kde-format 1633msgctxt "weather forecast" 1634msgid "Cloudy" 1635msgstr "Nublado" 1636 1637#: envcan_i18n.dat:165 1638#, kde-format 1639msgctxt "weather forecast" 1640msgid "Partly cloudy" 1641msgstr "Parcialmente nuboso" 1642 1643#: envcan_i18n.dat:166 1644#, kde-format 1645msgctxt "weather forecast" 1646msgid "Mainly cloudy" 1647msgstr "Principalmente nuboso" 1648 1649#: envcan_i18n.dat:167 1650#, kde-format 1651msgctxt "weather forecast" 1652msgid "Cloudy periods" 1653msgstr "Periodos nubosos" 1654 1655#: envcan_i18n.dat:168 1656#, kde-format 1657msgctxt "weather forecast" 1658msgid "Cloudy with sunny periods" 1659msgstr "Nuboso con periodos soleados" 1660 1661#: envcan_i18n.dat:169 noaa_i18n.dat:317 1662#, kde-format 1663msgctxt "weather forecast" 1664msgid "Drizzle" 1665msgstr "Llovizna" 1666 1667#: envcan_i18n.dat:170 1668#, kde-format 1669msgctxt "weather forecast" 1670msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle" 1671msgstr "Llovizna con llovizna gélida" 1672 1673#: envcan_i18n.dat:171 1674#, kde-format 1675msgctxt "weather forecast" 1676msgid "Drizzle mixed with rain" 1677msgstr "Llovizna con lluvia" 1678 1679#: envcan_i18n.dat:172 1680#, kde-format 1681msgctxt "weather forecast" 1682msgid "Drizzle or freezing drizzle" 1683msgstr "Llovizna o llovizna gélida" 1684 1685#: envcan_i18n.dat:173 1686#, kde-format 1687msgctxt "weather forecast" 1688msgid "Drizzle or rain" 1689msgstr "Llovizna o lluvia" 1690 1691#: envcan_i18n.dat:174 noaa_i18n.dat:309 1692#, kde-format 1693msgctxt "weather forecast" 1694msgid "Flurries" 1695msgstr "Chubascos" 1696 1697#: envcan_i18n.dat:175 1698#, kde-format 1699msgctxt "weather forecast" 1700msgid "Flurries at times heavy" 1701msgstr "Chubascos en ocasiones fuertes" 1702 1703#: envcan_i18n.dat:176 1704#, kde-format 1705msgctxt "weather forecast" 1706msgid "Flurries at times heavy or rain showers" 1707msgstr "Chubascos en ocasiones fuertes o chaparrones" 1708 1709#: envcan_i18n.dat:177 1710#, kde-format 1711msgctxt "weather forecast" 1712msgid "Flurries mixed with ice pellets" 1713msgstr "Chubascos con cristales de hielo" 1714 1715#: envcan_i18n.dat:178 1716#, kde-format 1717msgctxt "weather forecast" 1718msgid "Flurries or ice pellets" 1719msgstr "Chubascos o cristales de hielo" 1720 1721#: envcan_i18n.dat:179 1722#, kde-format 1723msgctxt "weather forecast" 1724msgid "Flurries or rain showers" 1725msgstr "Chubascos o chaparrones" 1726 1727#: envcan_i18n.dat:180 1728#, kde-format 1729msgctxt "weather forecast" 1730msgid "Flurries or thundershowers" 1731msgstr "Chubascos o tormentas" 1732 1733#: envcan_i18n.dat:181 noaa_i18n.dat:336 1734#, kde-format 1735msgctxt "weather forecast" 1736msgid "Fog" 1737msgstr "Niebla" 1738 1739#: envcan_i18n.dat:182 1740#, kde-format 1741msgctxt "weather forecast" 1742msgid "Fog developing" 1743msgstr "Niebla en desarrollo" 1744 1745#: envcan_i18n.dat:183 1746#, kde-format 1747msgctxt "weather forecast" 1748msgid "Fog dissipating" 1749msgstr "Niebla disipándose" 1750 1751#: envcan_i18n.dat:184 1752#, kde-format 1753msgctxt "weather forecast" 1754msgid "Fog patches" 1755msgstr "Bancos de niebla" 1756 1757#: envcan_i18n.dat:185 1758#, kde-format 1759msgctxt "weather forecast" 1760msgid "Freezing drizzle" 1761msgstr "Llovizna gélida" 1762 1763#: envcan_i18n.dat:186 1764#, kde-format 1765msgctxt "weather forecast" 1766msgid "Freezing rain" 1767msgstr "Lluvia helada" 1768 1769#: envcan_i18n.dat:187 1770#, kde-format 1771msgctxt "weather forecast" 1772msgid "Freezing rain mixed with ice pellets" 1773msgstr "Lluvia helada con cristales de hielo" 1774 1775#: envcan_i18n.dat:188 1776#, kde-format 1777msgctxt "weather forecast" 1778msgid "Freezing rain mixed with rain" 1779msgstr "Lluvia helada con lluvia" 1780 1781#: envcan_i18n.dat:189 1782#, kde-format 1783msgctxt "weather forecast" 1784msgid "Freezing rain mixed with snow" 1785msgstr "Lluvia helada con nieve" 1786 1787#: envcan_i18n.dat:190 1788#, kde-format 1789msgctxt "weather forecast" 1790msgid "Freezing rain or ice pellets" 1791msgstr "Lluvia helada o cristales de hielo" 1792 1793#: envcan_i18n.dat:191 1794#, kde-format 1795msgctxt "weather forecast" 1796msgid "Freezing rain or rain" 1797msgstr "Lluvia helada o lluvia" 1798 1799#: envcan_i18n.dat:192 1800#, kde-format 1801msgctxt "weather forecast" 1802msgid "Freezing rain or snow" 1803msgstr "Lluvia helada o nieve" 1804 1805#: envcan_i18n.dat:193 1806#, kde-format 1807msgctxt "weather forecast" 1808msgid "Ice fog" 1809msgstr "Niebla helada" 1810 1811#: envcan_i18n.dat:194 1812#, kde-format 1813msgctxt "weather forecast" 1814msgid "Ice fog developing" 1815msgstr "Niebla helada en desarrollo" 1816 1817#: envcan_i18n.dat:195 1818#, kde-format 1819msgctxt "weather forecast" 1820msgid "Ice fog dissipating" 1821msgstr "Niebla helada disipándose" 1822 1823#: envcan_i18n.dat:196 1824#, kde-format 1825msgctxt "weather forecast" 1826msgid "Ice pellets" 1827msgstr "Cristales de hielo" 1828 1829#: envcan_i18n.dat:197 1830#, kde-format 1831msgctxt "weather forecast" 1832msgid "Ice pellets mixed with freezing rain" 1833msgstr "Cristales de hielo con lluvia helada" 1834 1835#: envcan_i18n.dat:198 1836#, kde-format 1837msgctxt "weather forecast" 1838msgid "Ice pellets mixed with snow" 1839msgstr "Cristales de hielo con nieve" 1840 1841#: envcan_i18n.dat:199 1842#, kde-format 1843msgctxt "weather forecast" 1844msgid "Ice pellets or freezing rain" 1845msgstr "Cristales de hielo con lluvia helada" 1846 1847#: envcan_i18n.dat:200 1848#, kde-format 1849msgctxt "weather forecast" 1850msgid "Ice pellets or snow" 1851msgstr "Cristales de hielo o nieve" 1852 1853#: envcan_i18n.dat:201 1854#, kde-format 1855msgctxt "weather forecast" 1856msgid "Increasing cloudiness" 1857msgstr "Nubosidad en aumento" 1858 1859#: envcan_i18n.dat:202 1860#, kde-format 1861msgctxt "weather forecast" 1862msgid "Increasing clouds" 1863msgstr "Nubes en aumento" 1864 1865#: envcan_i18n.dat:203 1866#, kde-format 1867msgctxt "weather forecast" 1868msgid "Light snow" 1869msgstr "Nieve ligera" 1870 1871#: envcan_i18n.dat:204 1872#, kde-format 1873msgctxt "weather forecast" 1874msgid "Light snow and blizzard" 1875msgstr "Nieve ligera y ventisca" 1876 1877#: envcan_i18n.dat:205 1878#, kde-format 1879msgctxt "weather forecast" 1880msgid "Light snow and blizzard and blowing snow" 1881msgstr "Nieve ligera, ventisca y viento con nieve" 1882 1883#: envcan_i18n.dat:206 1884#, kde-format 1885msgctxt "weather forecast" 1886msgid "Light snow and blowing snow" 1887msgstr "Nieve ligera y viento con nieve" 1888 1889#: envcan_i18n.dat:207 1890#, kde-format 1891msgctxt "weather forecast" 1892msgid "Light snow mixed with freezing drizzle" 1893msgstr "Nieve ligera y llovizna gélida" 1894 1895#: envcan_i18n.dat:208 1896#, kde-format 1897msgctxt "weather forecast" 1898msgid "Light snow mixed with freezing rain" 1899msgstr "Nieve ligera y lluvia helada" 1900 1901#: envcan_i18n.dat:209 1902#, kde-format 1903msgctxt "weather forecast" 1904msgid "Light snow mixed with ice pellets" 1905msgstr "Nieve ligera con cristales de hielo" 1906 1907#: envcan_i18n.dat:210 1908#, kde-format 1909msgctxt "weather forecast" 1910msgid "Light snow mixed with rain" 1911msgstr "Nieve ligera con lluvia" 1912 1913#: envcan_i18n.dat:211 1914#, kde-format 1915msgctxt "weather forecast" 1916msgid "Light snow or freezing drizzle" 1917msgstr "Nieve ligera o llovizna gélida" 1918 1919#: envcan_i18n.dat:212 1920#, kde-format 1921msgctxt "weather forecast" 1922msgid "Light snow or freezing rain" 1923msgstr "Nieve ligera o lluvia helada" 1924 1925#: envcan_i18n.dat:213 1926#, kde-format 1927msgctxt "weather forecast" 1928msgid "Light snow or ice pellets" 1929msgstr "Nieve ligera o cristales de hielo" 1930 1931#: envcan_i18n.dat:214 1932#, kde-format 1933msgctxt "weather forecast" 1934msgid "Light snow or rain" 1935msgstr "Nieve ligera o lluvia" 1936 1937#: envcan_i18n.dat:215 1938#, kde-format 1939msgctxt "weather forecast" 1940msgid "Light wet snow" 1941msgstr "Aguanieve ligera" 1942 1943#: envcan_i18n.dat:216 1944#, kde-format 1945msgctxt "weather forecast" 1946msgid "Light wet snow or rain" 1947msgstr "Aguanieve ligera o lluvia" 1948 1949#: envcan_i18n.dat:217 1950#, kde-format 1951msgctxt "weather forecast" 1952msgid "Local snow squalls" 1953msgstr "Borrascas locales de nieve" 1954 1955#: envcan_i18n.dat:218 1956#, kde-format 1957msgctxt "weather forecast" 1958msgid "Near blizzard" 1959msgstr "Ventisca cercana" 1960 1961#: envcan_i18n.dat:219 1962#, kde-format 1963msgctxt "weather forecast" 1964msgid "Overcast" 1965msgstr "Cubierto" 1966 1967#: envcan_i18n.dat:220 1968#, kde-format 1969msgctxt "weather forecast" 1970msgid "Periods of drizzle" 1971msgstr "Periodos de llovizna" 1972 1973#: envcan_i18n.dat:221 1974#, kde-format 1975msgctxt "weather forecast" 1976msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle" 1977msgstr "Periodos de llovizna con llovizna gélida" 1978 1979#: envcan_i18n.dat:222 1980#, kde-format 1981msgctxt "weather forecast" 1982msgid "Periods of drizzle mixed with rain" 1983msgstr "Periodos de llovizna con lluvia" 1984 1985#: envcan_i18n.dat:223 1986#, kde-format 1987msgctxt "weather forecast" 1988msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle" 1989msgstr "Periodos de llovizna con llovizna gélida" 1990 1991#: envcan_i18n.dat:224 1992#, kde-format 1993msgctxt "weather forecast" 1994msgid "Periods of drizzle or rain" 1995msgstr "Periodos de llovizna o lluvia" 1996 1997#: envcan_i18n.dat:225 1998#, kde-format 1999msgctxt "weather forecast" 2000msgid "Periods of freezing drizzle" 2001msgstr "Periodos de llovizna gélida" 2002 2003#: envcan_i18n.dat:226 2004#, kde-format 2005msgctxt "weather forecast" 2006msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle" 2007msgstr "Periodos de llovizna gélida o llovizna" 2008 2009#: envcan_i18n.dat:227 2010#, kde-format 2011msgctxt "weather forecast" 2012msgid "Periods of freezing drizzle or rain" 2013msgstr "Periodos de llovizna gélida o lluvia" 2014 2015#: envcan_i18n.dat:228 2016#, kde-format 2017msgctxt "weather forecast" 2018msgid "Periods of freezing rain" 2019msgstr "Periodos de lluvia helada" 2020 2021#: envcan_i18n.dat:229 2022#, kde-format 2023msgctxt "weather forecast" 2024msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets" 2025msgstr "Periodos de lluvia helada con cristales de hielo" 2026 2027#: envcan_i18n.dat:230 2028#, kde-format 2029msgctxt "weather forecast" 2030msgid "Periods of freezing rain mixed with rain" 2031msgstr "Periodos de lluvia helada con lluvia" 2032 2033#: envcan_i18n.dat:231 2034#, kde-format 2035msgctxt "weather forecast" 2036msgid "Periods of freezing rain mixed with snow" 2037msgstr "Periodos de lluvia helada con nieve" 2038 2039#: envcan_i18n.dat:232 2040#, kde-format 2041msgctxt "weather forecast" 2042msgid "Periods of freezing rain or ice pellets" 2043msgstr "Periodos de lluvia helada o cristales de hielo" 2044 2045#: envcan_i18n.dat:233 2046#, kde-format 2047msgctxt "weather forecast" 2048msgid "Periods of freezing rain or rain" 2049msgstr "Periodos de lluvia helada o lluvia" 2050 2051#: envcan_i18n.dat:234 2052#, kde-format 2053msgctxt "weather forecast" 2054msgid "Periods of freezing rain or snow" 2055msgstr "Periodos de lluvia helada o nieve" 2056 2057#: envcan_i18n.dat:235 2058#, kde-format 2059msgctxt "weather forecast" 2060msgid "Periods of ice pellets" 2061msgstr "Periodos de cristales de hielo" 2062 2063#: envcan_i18n.dat:236 2064#, kde-format 2065msgctxt "weather forecast" 2066msgid "Periods of ice pellets mixed with freezing rain" 2067msgstr "Periodos de cristales de hielo con lluvia helada" 2068 2069#: envcan_i18n.dat:237 2070#, kde-format 2071msgctxt "weather forecast" 2072msgid "Periods of ice pellets mixed with snow" 2073msgstr "Periodos de cristales de hielo con nieve" 2074 2075#: envcan_i18n.dat:238 2076#, kde-format 2077msgctxt "weather forecast" 2078msgid "Periods of ice pellets or freezing rain" 2079msgstr "Periodos de cristales de hielo o lluvia helada" 2080 2081#: envcan_i18n.dat:239 2082#, kde-format 2083msgctxt "weather forecast" 2084msgid "Periods of ice pellets or snow" 2085msgstr "Periodos de cristales de hielo o nieve" 2086 2087#: envcan_i18n.dat:240 2088#, kde-format 2089msgctxt "weather forecast" 2090msgid "Periods of light snow" 2091msgstr "Periodos de nieve ligera" 2092 2093#: envcan_i18n.dat:241 2094#, kde-format 2095msgctxt "weather forecast" 2096msgid "Periods of light snow and blizzard" 2097msgstr "Periodos de nieve ligera y ventisca" 2098 2099#: envcan_i18n.dat:242 2100#, kde-format 2101msgctxt "weather forecast" 2102msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow" 2103msgstr "Periodos de nieve ligera, ventisca y viento con nieve" 2104 2105#: envcan_i18n.dat:243 2106#, kde-format 2107msgctxt "weather forecast" 2108msgid "Periods of light snow and blowing snow" 2109msgstr "Periodos de nieve ligera y viento con nieve" 2110 2111#: envcan_i18n.dat:244 2112#, kde-format 2113msgctxt "weather forecast" 2114msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle" 2115msgstr "Periodos de nieve ligera y llovizna gélida" 2116 2117#: envcan_i18n.dat:245 2118#, kde-format 2119msgctxt "weather forecast" 2120msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain" 2121msgstr "Periodos de nieve ligera con lluvia helada" 2122 2123#: envcan_i18n.dat:246 2124#, kde-format 2125msgctxt "weather forecast" 2126msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets" 2127msgstr "Periodos de nieve ligera con cristales de hielo" 2128 2129#: envcan_i18n.dat:247 2130#, kde-format 2131msgctxt "weather forecast" 2132msgid "Periods of light snow mixed with rain" 2133msgstr "Periodos de nieve ligera con lluvia" 2134 2135#: envcan_i18n.dat:248 2136#, kde-format 2137msgctxt "weather forecast" 2138msgid "Periods of light snow or freezing drizzle" 2139msgstr "Periodos de nieve ligera o llovizna gélida" 2140 2141#: envcan_i18n.dat:249 2142#, kde-format 2143msgctxt "weather forecast" 2144msgid "Periods of light snow or freezing rain" 2145msgstr "Periodos de nieve ligera o lluvia helada" 2146 2147#: envcan_i18n.dat:250 2148#, kde-format 2149msgctxt "weather forecast" 2150msgid "Periods of light snow or ice pellets" 2151msgstr "Periodos de nieve ligera o cristales de hielo" 2152 2153#: envcan_i18n.dat:251 2154#, kde-format 2155msgctxt "weather forecast" 2156msgid "Periods of light snow or rain" 2157msgstr "Periodos de nieve ligera o lluvia" 2158 2159#: envcan_i18n.dat:252 2160#, kde-format 2161msgctxt "weather forecast" 2162msgid "Periods of light wet snow" 2163msgstr "Periodos de aguanieve ligera" 2164 2165#: envcan_i18n.dat:253 2166#, kde-format 2167msgctxt "weather forecast" 2168msgid "Periods of light wet snow mixed with rain" 2169msgstr "Periodos de aguanieve ligera con lluvia" 2170 2171#: envcan_i18n.dat:254 2172#, kde-format 2173msgctxt "weather forecast" 2174msgid "Periods of light wet snow or rain" 2175msgstr "Periodos de aguanieve ligera o lluvia" 2176 2177#: envcan_i18n.dat:255 2178#, kde-format 2179msgctxt "weather forecast" 2180msgid "Periods of rain" 2181msgstr "Periodos de lluvia" 2182 2183#: envcan_i18n.dat:256 2184#, kde-format 2185msgctxt "weather forecast" 2186msgid "Periods of rain mixed with freezing rain" 2187msgstr "Periodos de lluvia con lluvia helada" 2188 2189#: envcan_i18n.dat:257 2190#, kde-format 2191msgctxt "weather forecast" 2192msgid "Periods of rain mixed with snow" 2193msgstr "Periodos de lluvia con nieve" 2194 2195#: envcan_i18n.dat:258 2196#, kde-format 2197msgctxt "weather forecast" 2198msgid "Periods of rain or drizzle" 2199msgstr "Periodos de lluvia o llovizna" 2200 2201#: envcan_i18n.dat:259 2202#, kde-format 2203msgctxt "weather forecast" 2204msgid "Periods of rain or freezing rain" 2205msgstr "Periodos de lluvia o lluvia helada" 2206 2207#: envcan_i18n.dat:260 2208#, kde-format 2209msgctxt "weather forecast" 2210msgid "Periods of rain or snow" 2211msgstr "Periodos de lluvia o nieve" 2212 2213#: envcan_i18n.dat:261 2214#, kde-format 2215msgctxt "weather forecast" 2216msgid "Periods of rain or thundershowers" 2217msgstr "Periodos de lluvia o tormentas" 2218 2219#: envcan_i18n.dat:262 2220#, kde-format 2221msgctxt "weather forecast" 2222msgid "Periods of rain or thunderstorms" 2223msgstr "Periodos de lluvia o tormentas eléctricas" 2224 2225#: envcan_i18n.dat:263 2226#, kde-format 2227msgctxt "weather forecast" 2228msgid "Periods of snow" 2229msgstr "Periodos de nieve" 2230 2231#: envcan_i18n.dat:264 2232#, kde-format 2233msgctxt "weather forecast" 2234msgid "Periods of snow and blizzard" 2235msgstr "Periodos de nieve y ventisca" 2236 2237#: envcan_i18n.dat:265 2238#, kde-format 2239msgctxt "weather forecast" 2240msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow" 2241msgstr "Periodos de nieve, ventisca y viento con nieve" 2242 2243#: envcan_i18n.dat:266 2244#, kde-format 2245msgctxt "weather forecast" 2246msgid "Periods of snow and blowing snow" 2247msgstr "Periodos de nieve y viento con nieve" 2248 2249#: envcan_i18n.dat:267 2250#, kde-format 2251msgctxt "weather forecast" 2252msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle" 2253msgstr "Periodos de nieve y llovizna gélida" 2254 2255#: envcan_i18n.dat:268 2256#, kde-format 2257msgctxt "weather forecast" 2258msgid "Periods of snow mixed with freezing rain" 2259msgstr "Periodos de nieve con lluvia helada" 2260 2261#: envcan_i18n.dat:269 2262#, kde-format 2263msgctxt "weather forecast" 2264msgid "Periods of snow mixed with ice pellets" 2265msgstr "Periodos de nieve con cristales de hielo" 2266 2267#: envcan_i18n.dat:270 2268#, kde-format 2269msgctxt "weather forecast" 2270msgid "Periods of snow mixed with rain" 2271msgstr "Periodos de nieve con lluvia" 2272 2273#: envcan_i18n.dat:271 2274#, kde-format 2275msgctxt "weather forecast" 2276msgid "Periods of snow or freezing drizzle" 2277msgstr "Periodos de nieve o llovizna gélida" 2278 2279#: envcan_i18n.dat:272 2280#, kde-format 2281msgctxt "weather forecast" 2282msgid "Periods of snow or freezing rain" 2283msgstr "Periodos de nieve o nieve helada" 2284 2285#: envcan_i18n.dat:273 2286#, kde-format 2287msgctxt "weather forecast" 2288msgid "Periods of snow or ice pellets" 2289msgstr "Periodos de nieve o cristales de hielo" 2290 2291#: envcan_i18n.dat:274 2292#, kde-format 2293msgctxt "weather forecast" 2294msgid "Periods of snow or rain" 2295msgstr "Periodos de nieve o lluvia" 2296 2297#: envcan_i18n.dat:275 2298#, kde-format 2299msgctxt "weather forecast" 2300msgid "Periods of wet snow" 2301msgstr "Periodos de aguanieve" 2302 2303#: envcan_i18n.dat:276 2304#, kde-format 2305msgctxt "weather forecast" 2306msgid "Periods of wet snow mixed with rain" 2307msgstr "Periodos de aguanieve con lluvia" 2308 2309#: envcan_i18n.dat:277 2310#, kde-format 2311msgctxt "weather forecast" 2312msgid "Periods of wet snow or rain" 2313msgstr "Periodos de aguanieve o lluvia" 2314 2315#: envcan_i18n.dat:278 noaa_i18n.dat:321 2316#, kde-format 2317msgctxt "weather forecast" 2318msgid "Rain" 2319msgstr "Lluvia" 2320 2321#: envcan_i18n.dat:279 2322#, kde-format 2323msgctxt "weather forecast" 2324msgid "Rain at times heavy" 2325msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte" 2326 2327#: envcan_i18n.dat:280 2328#, kde-format 2329msgctxt "weather forecast" 2330msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain" 2331msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte con lluvia helada" 2332 2333#: envcan_i18n.dat:281 2334#, kde-format 2335msgctxt "weather forecast" 2336msgid "Rain at times heavy mixed with snow" 2337msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte con nieve" 2338 2339#: envcan_i18n.dat:282 2340#, kde-format 2341msgctxt "weather forecast" 2342msgid "Rain at times heavy or drizzle" 2343msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte con llovizna" 2344 2345#: envcan_i18n.dat:283 2346#, kde-format 2347msgctxt "weather forecast" 2348msgid "Rain at times heavy or freezing rain" 2349msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o lluvia helada" 2350 2351#: envcan_i18n.dat:284 2352#, kde-format 2353msgctxt "weather forecast" 2354msgid "Rain at times heavy or snow" 2355msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o nieve" 2356 2357#: envcan_i18n.dat:285 2358#, kde-format 2359msgctxt "weather forecast" 2360msgid "Rain at times heavy or thundershowers" 2361msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o tormentas" 2362 2363#: envcan_i18n.dat:286 2364#, kde-format 2365msgctxt "weather forecast" 2366msgid "Rain at times heavy or thunderstorms" 2367msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o tormentas eléctricas" 2368 2369#: envcan_i18n.dat:287 2370#, kde-format 2371msgctxt "weather forecast" 2372msgid "Rain mixed with freezing rain" 2373msgstr "Lluvia con lluvia helada" 2374 2375#: envcan_i18n.dat:288 2376#, kde-format 2377msgctxt "weather forecast" 2378msgid "Rain mixed with snow" 2379msgstr "Lluvia con nieve" 2380 2381#: envcan_i18n.dat:289 2382#, kde-format 2383msgctxt "weather forecast" 2384msgid "Rain or drizzle" 2385msgstr "Lluvia o llovizna" 2386 2387#: envcan_i18n.dat:290 2388#, kde-format 2389msgctxt "weather forecast" 2390msgid "Rain or freezing rain" 2391msgstr "Lluvia o lluvia helada" 2392 2393#: envcan_i18n.dat:291 2394#, kde-format 2395msgctxt "weather forecast" 2396msgid "Rain or snow" 2397msgstr "Lluvia o nieve" 2398 2399#: envcan_i18n.dat:292 2400#, kde-format 2401msgctxt "weather forecast" 2402msgid "Rain or thundershowers" 2403msgstr "Lluvia o tormentas" 2404 2405#: envcan_i18n.dat:293 2406#, kde-format 2407msgctxt "weather forecast" 2408msgid "Rain or thunderstorms" 2409msgstr "Lluvia o tormentas eléctricas" 2410 2411#: envcan_i18n.dat:294 2412#, kde-format 2413msgctxt "weather forecast" 2414msgid "Rain showers or flurries" 2415msgstr "Chaparrones o chubascos" 2416 2417#: envcan_i18n.dat:295 2418#, kde-format 2419msgctxt "weather forecast" 2420msgid "Rain showers or wet flurries" 2421msgstr "Chaparrones o chubascos fuertes" 2422 2423#: envcan_i18n.dat:296 2424#, kde-format 2425msgctxt "weather forecast" 2426msgid "Showers" 2427msgstr "Chaparrones" 2428 2429#: envcan_i18n.dat:297 2430#, kde-format 2431msgctxt "weather forecast" 2432msgid "Showers at times heavy" 2433msgstr "Chaparrones en ocasiones fuertes" 2434 2435#: envcan_i18n.dat:298 2436#, kde-format 2437msgctxt "weather forecast" 2438msgid "Showers at times heavy or thundershowers" 2439msgstr "Chaparrones en ocasiones fuertes o tormentas" 2440 2441#: envcan_i18n.dat:299 2442#, kde-format 2443msgctxt "weather forecast" 2444msgid "Showers at times heavy or thunderstorms" 2445msgstr "Chaparrones en ocasiones fuertes o tormentas eléctricas" 2446 2447#: envcan_i18n.dat:300 2448#, kde-format 2449msgctxt "weather forecast" 2450msgid "Showers or drizzle" 2451msgstr "Chubascos o llovizna" 2452 2453#: envcan_i18n.dat:301 2454#, kde-format 2455msgctxt "weather forecast" 2456msgid "Showers or thundershowers" 2457msgstr "Chaparrones o tormentas" 2458 2459#: envcan_i18n.dat:302 2460#, kde-format 2461msgctxt "weather forecast" 2462msgid "Showers or thunderstorms" 2463msgstr "Chaparrones o tormentas eléctricas" 2464 2465#: envcan_i18n.dat:303 noaa_i18n.dat:328 2466#, kde-format 2467msgctxt "weather forecast" 2468msgid "Smoke" 2469msgstr "Humo" 2470 2471#: envcan_i18n.dat:304 noaa_i18n.dat:304 2472#, kde-format 2473msgctxt "weather forecast" 2474msgid "Snow" 2475msgstr "Nieve" 2476 2477#: envcan_i18n.dat:305 2478#, kde-format 2479msgctxt "weather forecast" 2480msgid "Snow and blizzard" 2481msgstr "Nieve y ventisca" 2482 2483#: envcan_i18n.dat:306 2484#, kde-format 2485msgctxt "weather forecast" 2486msgid "Snow and blizzard and blowing snow" 2487msgstr "Nieve, ventisca y viento con nieve" 2488 2489#: envcan_i18n.dat:307 2490#, kde-format 2491msgctxt "weather forecast" 2492msgid "Snow and blowing snow" 2493msgstr "Nieve y viento con nieve" 2494 2495#: envcan_i18n.dat:308 2496#, kde-format 2497msgctxt "weather forecast" 2498msgid "Snow at times heavy" 2499msgstr "Nieve en ocasiones fuerte" 2500 2501#: envcan_i18n.dat:309 2502#, kde-format 2503msgctxt "weather forecast" 2504msgid "Snow at times heavy and blizzard" 2505msgstr "Nieve en ocasiones fuerte y ventisca" 2506 2507#: envcan_i18n.dat:310 2508#, kde-format 2509msgctxt "weather forecast" 2510msgid "Snow at times heavy and blowing snow" 2511msgstr "Nieve en ocasiones fuerte y viento con nieve" 2512 2513#: envcan_i18n.dat:311 2514#, kde-format 2515msgctxt "weather forecast" 2516msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle" 2517msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con llovizna gélida" 2518 2519#: envcan_i18n.dat:312 2520#, kde-format 2521msgctxt "weather forecast" 2522msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain" 2523msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con lluvia helada" 2524 2525#: envcan_i18n.dat:313 2526#, kde-format 2527msgctxt "weather forecast" 2528msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets" 2529msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con cristales de hielo" 2530 2531#: envcan_i18n.dat:314 2532#, kde-format 2533msgctxt "weather forecast" 2534msgid "Snow at times heavy mixed with rain" 2535msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con lluvia" 2536 2537#: envcan_i18n.dat:315 2538#, kde-format 2539msgctxt "weather forecast" 2540msgid "Snow at times heavy or freezing rain" 2541msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con lluvia helada" 2542 2543#: envcan_i18n.dat:316 2544#, kde-format 2545msgctxt "weather forecast" 2546msgid "Snow at times heavy or ice pellets" 2547msgstr "Nieve en ocasiones fuerte o cristales de hielo" 2548 2549#: envcan_i18n.dat:317 2550#, kde-format 2551msgctxt "weather forecast" 2552msgid "Snow at times heavy or rain" 2553msgstr "Nieve en ocasiones fuerte o lluvia" 2554 2555#: envcan_i18n.dat:318 2556#, kde-format 2557msgctxt "weather forecast" 2558msgid "Snow mixed with freezing drizzle" 2559msgstr "Nieve con llovizna gélida" 2560 2561#: envcan_i18n.dat:319 2562#, kde-format 2563msgctxt "weather forecast" 2564msgid "Snow mixed with freezing rain" 2565msgstr "Nieve con lluvia helada" 2566 2567#: envcan_i18n.dat:320 2568#, kde-format 2569msgctxt "weather forecast" 2570msgid "Snow mixed with ice pellets" 2571msgstr "Nieve con cristales de hielo" 2572 2573#: envcan_i18n.dat:321 2574#, kde-format 2575msgctxt "weather forecast" 2576msgid "Snow mixed with rain" 2577msgstr "Nieve con lluvia" 2578 2579#: envcan_i18n.dat:322 2580#, kde-format 2581msgctxt "weather forecast" 2582msgid "Snow or freezing drizzle" 2583msgstr "Nieve o llovizna gélida" 2584 2585#: envcan_i18n.dat:323 2586#, kde-format 2587msgctxt "weather forecast" 2588msgid "Snow or freezing rain" 2589msgstr "Nieve o lluvia helada" 2590 2591#: envcan_i18n.dat:324 2592#, kde-format 2593msgctxt "weather forecast" 2594msgid "Snow or ice pellets" 2595msgstr "Nieve o cristales de hielo" 2596 2597#: envcan_i18n.dat:325 2598#, kde-format 2599msgctxt "weather forecast" 2600msgid "Snow or rain" 2601msgstr "Nieve o lluvia" 2602 2603#: envcan_i18n.dat:326 2604#, kde-format 2605msgctxt "weather forecast" 2606msgid "Snow squalls" 2607msgstr "Borrascas de nieve" 2608 2609#: envcan_i18n.dat:327 noaa_i18n.dat:347 2610#, kde-format 2611msgctxt "weather forecast" 2612msgid "Sunny" 2613msgstr "Soleado" 2614 2615#: envcan_i18n.dat:328 2616#, kde-format 2617msgctxt "weather forecast" 2618msgid "Mainly sunny" 2619msgstr "Mayormente soleado" 2620 2621#: envcan_i18n.dat:329 2622#, kde-format 2623msgctxt "weather forecast" 2624msgid "Sunny with cloudy periods" 2625msgstr "Soleado con periodos nuboso" 2626 2627#: envcan_i18n.dat:330 noaa_i18n.dat:273 2628#, kde-format 2629msgctxt "weather forecast" 2630msgid "Thunderstorms" 2631msgstr "Tormentas eléctricas" 2632 2633#: envcan_i18n.dat:331 2634#, kde-format 2635msgctxt "weather forecast" 2636msgid "Thunderstorms and possible hail" 2637msgstr "Tormentas eléctricas con posibilidad de granizo" 2638 2639#: envcan_i18n.dat:332 2640#, kde-format 2641msgctxt "weather forecast" 2642msgid "Wet flurries" 2643msgstr "Ráfagas de agua" 2644 2645#: envcan_i18n.dat:333 2646#, kde-format 2647msgctxt "weather forecast" 2648msgid "Wet flurries at times heavy" 2649msgstr "Ráfagas de agua en ocasiones fuertes" 2650 2651#: envcan_i18n.dat:334 2652#, kde-format 2653msgctxt "weather forecast" 2654msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers" 2655msgstr "Ráfagas de agua en ocasiones fuertes o lluvia" 2656 2657#: envcan_i18n.dat:335 2658#, kde-format 2659msgctxt "weather forecast" 2660msgid "Wet flurries or rain showers" 2661msgstr "Ráfagas de agua o lluvia" 2662 2663#: envcan_i18n.dat:336 2664#, kde-format 2665msgctxt "weather forecast" 2666msgid "Wet snow" 2667msgstr "Aguanieve" 2668 2669#: envcan_i18n.dat:337 2670#, kde-format 2671msgctxt "weather forecast" 2672msgid "Wet snow at times heavy" 2673msgstr "Aguanieve en ocasiones fuerte" 2674 2675#: envcan_i18n.dat:338 2676#, kde-format 2677msgctxt "weather forecast" 2678msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain" 2679msgstr "Aguanieve en ocasiones fuerte con lluvia" 2680 2681#: envcan_i18n.dat:339 2682#, kde-format 2683msgctxt "weather forecast" 2684msgid "Wet snow mixed with rain" 2685msgstr "Aguanieve con lluvia" 2686 2687#: envcan_i18n.dat:340 2688#, kde-format 2689msgctxt "weather forecast" 2690msgid "Wet snow or rain" 2691msgstr "Aguanieve o lluvia" 2692 2693#: envcan_i18n.dat:341 noaa_i18n.dat:337 2694#, kde-format 2695msgctxt "weather forecast" 2696msgid "Windy" 2697msgstr "Ventoso" 2698 2699#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:517 2700#, kde-format 2701msgid "UK" 2702msgstr "RU" 2703 2704#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:518 2705#, kde-format 2706msgid "USA" 2707msgstr "EE. UU." 2708 2709#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:963 2710#, kde-format 2711msgctxt "Short for Today" 2712msgid "Today" 2713msgstr "Hoy" 2714 2715#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:964 2716#, kde-format 2717msgctxt "Short for Tonight" 2718msgid "Tonight" 2719msgstr "Esta noche" 2720 2721#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:966 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1551 2722#, kde-format 2723msgctxt "Short for Saturday" 2724msgid "Sat" 2725msgstr "Sáb" 2726 2727#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:967 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1552 2728#, kde-format 2729msgctxt "Short for Sunday" 2730msgid "Sun" 2731msgstr "Dom" 2732 2733#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:968 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1553 2734#, kde-format 2735msgctxt "Short for Monday" 2736msgid "Mon" 2737msgstr "Lun" 2738 2739#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:969 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1554 2740#, kde-format 2741msgctxt "Short for Tuesday" 2742msgid "Tue" 2743msgstr "Mar" 2744 2745#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:970 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555 2746#, kde-format 2747msgctxt "Short for Wednesday" 2748msgid "Wed" 2749msgstr "Mié" 2750 2751#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:971 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1556 2752#, kde-format 2753msgctxt "Short for Thursday" 2754msgid "Thu" 2755msgstr "Jue" 2756 2757#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:972 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1557 2758#, kde-format 2759msgctxt "Short for Friday" 2760msgid "Fri" 2761msgstr "Vie" 2762 2763#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:985 2764#, kde-format 2765msgctxt "credit line, keep string short" 2766msgid "Data from BBC Weather" 2767msgstr "Datos de BBC Weather" 2768 2769#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:901 ions/envcan/ion_envcan.cpp:903 2770#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1403 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1544 2771#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1560 ions/noaa/ion_noaa.cpp:365 2772#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:550 2773#, kde-format 2774msgid "N/A" 2775msgstr "N/D" 2776 2777#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1548 2778#, kde-format 2779msgid "day" 2780msgstr "día" 2781 2782#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1549 2783#, kde-format 2784msgctxt "Short for tonight" 2785msgid "nite" 2786msgstr "noche" 2787 2788#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1550 2789#, kde-format 2790msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday" 2791msgid "nt" 2792msgstr "noche" 2793 2794#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1581 2795#, kde-format 2796msgctxt "precipitation total, very little" 2797msgid "Trace" 2798msgstr "Trazas" 2799 2800#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1607 2801#, kde-format 2802msgctxt "credit line, keep string short" 2803msgid "Data from Environment and Climate Change Canada" 2804msgstr "Datos de Environment and Climate Change Canada" 2805 2806#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:633 2807#, kde-format 2808msgctxt "credit line, keep string short)" 2809msgid "Data from NOAA National Weather Service" 2810msgstr "Datos del Servicio Meteorológico Nacional NOAA" 2811 2812#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:156 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:157 2813#, kde-format 2814msgctxt "weather condition" 2815msgid "few clouds" 2816msgstr "nubes escasas" 2817 2818#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:160 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:161 2819#, kde-format 2820msgctxt "weather condition" 2821msgid "overcast" 2822msgstr "cubierto" 2823 2824#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:162 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:163 2825#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:164 2826#, kde-format 2827msgctxt "weather condition" 2828msgid "haze" 2829msgstr "bruma" 2830 2831#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:165 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:166 2832#, kde-format 2833msgctxt "weather condition" 2834msgid "fog with icing" 2835msgstr "niebla con heladas" 2836 2837#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 2838#, kde-format 2839msgctxt "weather condition" 2840msgid "light drizzle" 2841msgstr "llovizna ligera" 2842 2843#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 2844#, kde-format 2845msgctxt "weather condition" 2846msgid "heavy drizzle" 2847msgstr "llovizna fuerte" 2848 2849#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 2850#, kde-format 2851msgctxt "weather condition" 2852msgid "freezing drizzle" 2853msgstr "llovizna gélida" 2854 2855#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 2856#, kde-format 2857msgctxt "weather condition" 2858msgid "heavy freezing drizzle" 2859msgstr "llovizna gélida fuerte" 2860 2861#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 2862#, kde-format 2863msgctxt "weather condition" 2864msgid "rain" 2865msgstr "lluvia" 2866 2867#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 2868#, kde-format 2869msgctxt "weather condition" 2870msgid "moderate rain" 2871msgstr "lluvia moderada" 2872 2873#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 2874#, kde-format 2875msgctxt "weather condition" 2876msgid "light freezing rain" 2877msgstr "lluvia helada ligera" 2878 2879#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 2880#, kde-format 2881msgctxt "weather condition" 2882msgid "freezing rain" 2883msgstr "lluvia helada" 2884 2885#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 2886#, kde-format 2887msgctxt "weather condition" 2888msgid "light rain snow" 2889msgstr "lluvia y nieve ligeras" 2890 2891#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 2892#, kde-format 2893msgctxt "weather condition" 2894msgid "heavy rain snow" 2895msgstr "lluvia y nieve fuertes" 2896 2897#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 2898#, kde-format 2899msgctxt "weather condition" 2900msgid "snow" 2901msgstr "nieve" 2902 2903#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 2904#, kde-format 2905msgctxt "weather condition" 2906msgid "moderate snow" 2907msgstr "nieve moderada" 2908 2909#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 2910#, kde-format 2911msgctxt "weather condition" 2912msgid "showers" 2913msgstr "chaparrones" 2914 2915#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 2916#, kde-format 2917msgctxt "weather condition" 2918msgid "light snow rain showers" 2919msgstr "nevadas ligeras con chaparrones" 2920 2921#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 2922#, kde-format 2923msgctxt "weather condition" 2924msgid "heavy snow rain showers" 2925msgstr "nevadas fuertes con chaparrones" 2926 2927#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 2928#, kde-format 2929msgctxt "weather condition" 2930msgid "snow showers" 2931msgstr "chubascos de nieve" 2932 2933#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 2934#, kde-format 2935msgctxt "weather condition" 2936msgid "light thunderstorm" 2937msgstr "tormenta eléctrica ligera" 2938 2939#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 2940#, kde-format 2941msgctxt "weather condition" 2942msgid "heavy thunderstorm" 2943msgstr "tormenta eléctrica fuerte" 2944 2945#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 2946#, kde-format 2947msgctxt "weather condition" 2948msgid "n/a" 2949msgstr "na" 2950 2951#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:361 2952#, kde-format 2953msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" 2954msgid "%1, %2, %3" 2955msgstr "%1, %2, %3" 2956 2957#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:363 2958#, kde-format 2959msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" 2960msgid "%1 (%2), %3, %4" 2961msgstr "%1 (%2), %3, %4" 2962 2963#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:684 2964#, kde-format 2965msgid "Day" 2966msgstr "Día" 2967 2968#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:694 2969#, kde-format 2970msgid "Night" 2971msgstr "Noche" 2972 2973#: noaa_i18n.dat:1 2974#, kde-format 2975msgctxt "weather condition" 2976msgid "A Few Clouds" 2977msgstr "Nubes escasas" 2978 2979#: noaa_i18n.dat:2 2980#, kde-format 2981msgctxt "weather condition" 2982msgid "A Few Clouds and Breezy" 2983msgstr "Nubes escasas y brisa" 2984 2985#: noaa_i18n.dat:3 2986#, kde-format 2987msgctxt "weather condition" 2988msgid "A Few Clouds and Windy" 2989msgstr "Nubes escasas y viento" 2990 2991#: noaa_i18n.dat:4 2992#, kde-format 2993msgctxt "weather condition" 2994msgid "A Few Clouds with Haze" 2995msgstr "Nubes escasas con bruma" 2996 2997#: noaa_i18n.dat:5 2998#, kde-format 2999msgctxt "weather condition" 3000msgid "Blowing Dust" 3001msgstr "Viento con polvo" 3002 3003#: noaa_i18n.dat:6 3004#, kde-format 3005msgctxt "weather condition" 3006msgid "Blowing Sand" 3007msgstr "Viento con arena" 3008 3009#: noaa_i18n.dat:8 3010#, kde-format 3011msgctxt "weather condition" 3012msgid "Blowing Snow in Vicinity" 3013msgstr "Viento con nieve en las proximidades" 3014 3015#: noaa_i18n.dat:9 3016#, kde-format 3017msgctxt "weather condition" 3018msgid "Breezy" 3019msgstr "Con brisa" 3020 3021#: noaa_i18n.dat:11 3022#, kde-format 3023msgctxt "weather condition" 3024msgid "Clear and Breezy" 3025msgstr "Despejado y con brisa" 3026 3027#: noaa_i18n.dat:12 3028#, kde-format 3029msgctxt "weather condition" 3030msgid "Clear with Haze" 3031msgstr "Despejado con bruma" 3032 3033#: noaa_i18n.dat:14 3034#, kde-format 3035msgctxt "weather condition" 3036msgid "Drizzle Fog" 3037msgstr "Llovizna con niebla" 3038 3039#: noaa_i18n.dat:15 3040#, kde-format 3041msgctxt "weather condition" 3042msgid "Drizzle Fog/Mist" 3043msgstr "Chubascos con niebla/neblina" 3044 3045#: noaa_i18n.dat:16 3046#, kde-format 3047msgctxt "weather condition" 3048msgid "Drizzle Ice Pellets" 3049msgstr "Chubascos con cristales de hielo" 3050 3051#: noaa_i18n.dat:17 3052#, kde-format 3053msgctxt "weather condition" 3054msgid "Drizzle Snow" 3055msgstr "Chubascos con nieve" 3056 3057#: noaa_i18n.dat:19 3058#, kde-format 3059msgctxt "weather condition" 3060msgid "Dust/Sand Whirls" 3061msgstr "Remolinos de polvo/arena" 3062 3063#: noaa_i18n.dat:20 3064#, kde-format 3065msgctxt "weather condition" 3066msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" 3067msgstr "Remolinos de polvo/arena en las proximidades" 3068 3069#: noaa_i18n.dat:21 3070#, kde-format 3071msgctxt "weather condition" 3072msgid "Dust Storm" 3073msgstr "Tormentas de polvo" 3074 3075#: noaa_i18n.dat:22 3076#, kde-format 3077msgctxt "weather condition" 3078msgid "Dust Storm in Vicinity" 3079msgstr "Tormentas de polvo en las proximidades" 3080 3081#: noaa_i18n.dat:23 3082#, kde-format 3083msgctxt "weather condition" 3084msgid "Fair" 3085msgstr "Limpio" 3086 3087#: noaa_i18n.dat:24 3088#, kde-format 3089msgctxt "weather condition" 3090msgid "Fair and Breezy" 3091msgstr "Limpio y con brisa" 3092 3093#: noaa_i18n.dat:25 3094#, kde-format 3095msgctxt "weather condition" 3096msgid "Fair and Windy" 3097msgstr "Limpio y ventoso" 3098 3099#: noaa_i18n.dat:26 3100#, kde-format 3101msgctxt "weather condition" 3102msgid "Fair with Haze" 3103msgstr "Limpio con bruma" 3104 3105#: noaa_i18n.dat:28 3106#, kde-format 3107msgctxt "weather condition" 3108msgid "Fog in Vicinity" 3109msgstr "Niebla en las proximidades" 3110 3111#: noaa_i18n.dat:29 3112#, kde-format 3113msgctxt "weather condition" 3114msgid "Fog/Mist" 3115msgstr "Niebla/neblina" 3116 3117#: noaa_i18n.dat:30 3118#, kde-format 3119msgctxt "weather condition" 3120msgid "Freezing Drizzle" 3121msgstr "Llovizna gélida" 3122 3123#: noaa_i18n.dat:31 3124#, kde-format 3125msgctxt "weather condition" 3126msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" 3127msgstr "Llovizna gélida en las proximidades" 3128 3129#: noaa_i18n.dat:32 3130#, kde-format 3131msgctxt "weather condition" 3132msgid "Freezing Drizzle Rain" 3133msgstr "Llovizna gélida de agua" 3134 3135#: noaa_i18n.dat:33 3136#, kde-format 3137msgctxt "weather condition" 3138msgid "Freezing Drizzle Snow" 3139msgstr "Llovizna gélida de nieve" 3140 3141#: noaa_i18n.dat:34 3142#, kde-format 3143msgctxt "weather condition" 3144msgid "Freezing Fog" 3145msgstr "Niebla helada" 3146 3147#: noaa_i18n.dat:35 3148#, kde-format 3149msgctxt "weather condition" 3150msgid "Freezing Fog in Vicinity" 3151msgstr "Niebla con llovizna en las proximidades" 3152 3153#: noaa_i18n.dat:36 3154#, kde-format 3155msgctxt "weather condition" 3156msgid "Freezing Rain" 3157msgstr "Lluvia helada" 3158 3159#: noaa_i18n.dat:37 3160#, kde-format 3161msgctxt "weather condition" 3162msgid "Freezing Rain in Vicinity" 3163msgstr "Lluvia helada en las proximidades" 3164 3165#: noaa_i18n.dat:38 3166#, kde-format 3167msgctxt "weather condition" 3168msgid "Freezing Rain Rain" 3169msgstr "Lluvia o lluvia helada" 3170 3171#: noaa_i18n.dat:39 3172#, kde-format 3173msgctxt "weather condition" 3174msgid "Freezing Rain Snow" 3175msgstr "Lluvia helada o nieve" 3176 3177#: noaa_i18n.dat:41 3178#, kde-format 3179msgctxt "weather condition" 3180msgid "Funnel Cloud in Vicinity" 3181msgstr "Manga de tornado en las proximidades" 3182 3183#: noaa_i18n.dat:43 3184#, kde-format 3185msgctxt "weather condition" 3186msgid "Hail Showers" 3187msgstr "Granizadas" 3188 3189#: noaa_i18n.dat:47 3190#, kde-format 3191msgctxt "weather condition" 3192msgid "Heavy Drizzle Fog" 3193msgstr "Niebla espesa con llovizna" 3194 3195#: noaa_i18n.dat:48 3196#, kde-format 3197msgctxt "weather condition" 3198msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" 3199msgstr "Chubascos fuertes con niebla/neblina" 3200 3201#: noaa_i18n.dat:49 3202#, kde-format 3203msgctxt "weather condition" 3204msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" 3205msgstr "Llovizna intensa con cristales de hielo" 3206 3207#: noaa_i18n.dat:50 3208#, kde-format 3209msgctxt "weather condition" 3210msgid "Heavy Drizzle Snow" 3211msgstr "Niebla espesa con nieve" 3212 3213#: noaa_i18n.dat:51 3214#, kde-format 3215msgctxt "weather condition" 3216msgid "Heavy Dust Storm" 3217msgstr "Tormenta fuerte de polvo" 3218 3219#: noaa_i18n.dat:52 3220#, kde-format 3221msgctxt "weather condition" 3222msgid "Heavy Freezing Drizzle" 3223msgstr "Llovizna gélida fuerte" 3224 3225#: noaa_i18n.dat:53 3226#, kde-format 3227msgctxt "weather condition" 3228msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" 3229msgstr "Llovizna gélida fuerte con lluvia" 3230 3231#: noaa_i18n.dat:54 3232#, kde-format 3233msgctxt "weather condition" 3234msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" 3235msgstr "Llovizna gélida fuerte con nieve" 3236 3237#: noaa_i18n.dat:55 3238#, kde-format 3239msgctxt "weather condition" 3240msgid "Heavy Freezing Fog" 3241msgstr "Niebla helada fuerte" 3242 3243#: noaa_i18n.dat:56 3244#, kde-format 3245msgctxt "weather condition" 3246msgid "Heavy Freezing Rain" 3247msgstr "Lluvia helada fuerte" 3248 3249#: noaa_i18n.dat:57 3250#, kde-format 3251msgctxt "weather condition" 3252msgid "Heavy Freezing Rain Rain" 3253msgstr "Lluvia helada fuerte" 3254 3255#: noaa_i18n.dat:58 3256#, kde-format 3257msgctxt "weather condition" 3258msgid "Heavy Freezing Rain Snow" 3259msgstr "Lluvia helada fuerte con nieve" 3260 3261#: noaa_i18n.dat:59 3262#, kde-format 3263msgctxt "weather condition" 3264msgid "Heavy Ice Pellets" 3265msgstr "Cristales de hielo intensos" 3266 3267#: noaa_i18n.dat:60 3268#, kde-format 3269msgctxt "weather condition" 3270msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" 3271msgstr "Llovizna intensa de cristales de hielo" 3272 3273#: noaa_i18n.dat:61 3274#, kde-format 3275msgctxt "weather condition" 3276msgid "Heavy Ice Pellets Rain" 3277msgstr "Lluvia fuerte de cristales de hielo" 3278 3279#: noaa_i18n.dat:63 3280#, kde-format 3281msgctxt "weather condition" 3282msgid "Heavy Rain Fog" 3283msgstr "Lluvia fuerte con niebla" 3284 3285#: noaa_i18n.dat:64 3286#, kde-format 3287msgctxt "weather condition" 3288msgid "Heavy Rain Fog/Mist" 3289msgstr "Lluvia fuerte con niebla/neblina" 3290 3291#: noaa_i18n.dat:65 3292#, kde-format 3293msgctxt "weather condition" 3294msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" 3295msgstr "Lluvia fuerte con llovizna gélida" 3296 3297#: noaa_i18n.dat:66 3298#, kde-format 3299msgctxt "weather condition" 3300msgid "Heavy Rain Freezing Rain" 3301msgstr "Lluvia fuerte con lluvia helada" 3302 3303#: noaa_i18n.dat:67 3304#, kde-format 3305msgctxt "weather condition" 3306msgid "Heavy Rain Ice Pellets" 3307msgstr "Lluvia fuerte con cristales de hielo" 3308 3309#: noaa_i18n.dat:68 3310#, kde-format 3311msgctxt "weather condition" 3312msgid "Heavy Rain Showers" 3313msgstr "Aguaceros fuertes " 3314 3315#: noaa_i18n.dat:69 3316#, kde-format 3317msgctxt "weather condition" 3318msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" 3319msgstr "Aguaceros fuertes con niebla/neblina" 3320 3321#: noaa_i18n.dat:70 3322#, kde-format 3323msgctxt "weather condition" 3324msgid "Heavy Rain Snow" 3325msgstr "Lluvia fuerte con nieve" 3326 3327#: noaa_i18n.dat:71 3328#, kde-format 3329msgctxt "weather condition" 3330msgid "Heavy Sand Storm" 3331msgstr "Tormenta fuerte de arena" 3332 3333#: noaa_i18n.dat:72 3334#, kde-format 3335msgctxt "weather condition" 3336msgid "Heavy Showers Rain" 3337msgstr "Aguaceros fuertes" 3338 3339#: noaa_i18n.dat:73 3340#, kde-format 3341msgctxt "weather condition" 3342msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" 3343msgstr "Aguaceros fuertes con niebla/neblina" 3344 3345#: noaa_i18n.dat:74 3346#, kde-format 3347msgctxt "weather condition" 3348msgid "Heavy Showers Snow" 3349msgstr "Aguaceros fuertes con nieve" 3350 3351#: noaa_i18n.dat:75 3352#, kde-format 3353msgctxt "weather condition" 3354msgid "Heavy Showers Snow Fog" 3355msgstr "Aguaceros fuertes con niebla y nieve" 3356 3357#: noaa_i18n.dat:76 3358#, kde-format 3359msgctxt "weather condition" 3360msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" 3361msgstr "Aguaceros fuertes con niebla/neblina y nieve" 3362 3363#: noaa_i18n.dat:77 3364#, kde-format 3365msgctxt "weather condition" 3366msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" 3367msgstr "Copos de nieve/granizo pequeño intenso" 3368 3369#: noaa_i18n.dat:79 3370#, kde-format 3371msgctxt "weather condition" 3372msgid "Heavy Snow Blowing Snow" 3373msgstr "Nevada fuerte con viento con nieve" 3374 3375#: noaa_i18n.dat:80 3376#, kde-format 3377msgctxt "weather condition" 3378msgid "Heavy Snow Fog" 3379msgstr "Nevada fuerte con niebla" 3380 3381#: noaa_i18n.dat:81 3382#, kde-format 3383msgctxt "weather condition" 3384msgid "Heavy Snow Fog/Mist" 3385msgstr "Nevada fuerte con niebla/neblina" 3386 3387#: noaa_i18n.dat:82 3388#, kde-format 3389msgctxt "weather condition" 3390msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" 3391msgstr "Nevada fuerte con llovizna gélida" 3392 3393#: noaa_i18n.dat:83 3394#, kde-format 3395msgctxt "weather condition" 3396msgid "Heavy Snow Freezing Rain" 3397msgstr "Nevada fuerte con lluvia helada" 3398 3399#: noaa_i18n.dat:84 3400#, kde-format 3401msgctxt "weather condition" 3402msgid "Heavy Snow Grains" 3403msgstr "Granos de nieve intensos" 3404 3405#: noaa_i18n.dat:85 3406#, kde-format 3407msgctxt "weather condition" 3408msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" 3409msgstr "Nevada fuerte con copos de caída lenta" 3410 3411#: noaa_i18n.dat:86 3412#, kde-format 3413msgctxt "weather condition" 3414msgid "Heavy Snow Rain" 3415msgstr "Nevada fuerte con lluvia" 3416 3417#: noaa_i18n.dat:87 3418#, kde-format 3419msgctxt "weather condition" 3420msgid "Heavy Snow Showers" 3421msgstr "Chubascos de nieve fuertes" 3422 3423#: noaa_i18n.dat:88 3424#, kde-format 3425msgctxt "weather condition" 3426msgid "Heavy Snow Showers Fog" 3427msgstr "Chubascos de nieve fuertes y niebla" 3428 3429#: noaa_i18n.dat:89 3430#, kde-format 3431msgctxt "weather condition" 3432msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" 3433msgstr "Chubascos de nieve fuertes y niebla/neblina" 3434 3435#: noaa_i18n.dat:90 3436#, kde-format 3437msgctxt "weather condition" 3438msgid "Heavy Thunderstorm Rain" 3439msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia" 3440 3441#: noaa_i18n.dat:91 3442#, kde-format 3443msgctxt "weather condition" 3444msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" 3445msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y nieve" 3446 3447#: noaa_i18n.dat:92 3448#, kde-format 3449msgctxt "weather condition" 3450msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" 3451msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, nieve y viento" 3452 3453#: noaa_i18n.dat:93 3454#, kde-format 3455msgctxt "weather condition" 3456msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" 3457msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y niebla/neblina" 3458 3459#: noaa_i18n.dat:94 3460#, kde-format 3461msgctxt "weather condition" 3462msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" 3463msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y granizo" 3464 3465#: noaa_i18n.dat:95 3466#, kde-format 3467msgctxt "weather condition" 3468msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" 3469msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y niebla" 3470 3471#: noaa_i18n.dat:96 3472#, kde-format 3473msgctxt "weather condition" 3474msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" 3475msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y niebla" 3476 3477#: noaa_i18n.dat:97 3478#, kde-format 3479msgctxt "weather condition" 3480msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" 3481msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y bruma" 3482 3483#: noaa_i18n.dat:98 3484#, kde-format 3485msgctxt "weather condition" 3486msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" 3487msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y bruma" 3488 3489#: noaa_i18n.dat:99 3490#, kde-format 3491msgctxt "weather condition" 3492msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" 3493msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y copos de nieve/granizo pequeños" 3494 3495#: noaa_i18n.dat:100 3496#, kde-format 3497msgctxt "weather condition" 3498msgid "Heavy Thunderstorm Snow" 3499msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con nieve" 3500 3501#: noaa_i18n.dat:103 3502#, kde-format 3503msgctxt "weather condition" 3504msgid "Ice Pellets Drizzle" 3505msgstr "Llovizna de cristales de hielo" 3506 3507#: noaa_i18n.dat:104 3508#, kde-format 3509msgctxt "weather condition" 3510msgid "Ice Pellets in Vicinity" 3511msgstr "Cristales de hielo en las proximidades" 3512 3513#: noaa_i18n.dat:105 3514#, kde-format 3515msgctxt "weather condition" 3516msgid "Ice Pellets Rain" 3517msgstr "Lluvia de cristales de hielo" 3518 3519#: noaa_i18n.dat:107 3520#, kde-format 3521msgctxt "weather condition" 3522msgid "Light Drizzle Fog" 3523msgstr "Llovizna ligera con niebla" 3524 3525#: noaa_i18n.dat:108 3526#, kde-format 3527msgctxt "weather condition" 3528msgid "Light Drizzle Fog/Mist" 3529msgstr "Llovizna ligera con niebla/neblina" 3530 3531#: noaa_i18n.dat:109 3532#, kde-format 3533msgctxt "weather condition" 3534msgid "Light Drizzle Ice Pellets" 3535msgstr "Llovizna ligera con cristales de hielo" 3536 3537#: noaa_i18n.dat:110 3538#, kde-format 3539msgctxt "weather condition" 3540msgid "Light Drizzle Snow" 3541msgstr "Llovizna ligera con nieve" 3542 3543#: noaa_i18n.dat:112 3544#, kde-format 3545msgctxt "weather condition" 3546msgid "Light Freezing Drizzle Rain" 3547msgstr "Llovizna gélida ligera con lluvia" 3548 3549#: noaa_i18n.dat:113 3550#, kde-format 3551msgctxt "weather condition" 3552msgid "Light Freezing Drizzle Snow" 3553msgstr "Llovizna gélida ligera con nieve" 3554 3555#: noaa_i18n.dat:114 3556#, kde-format 3557msgctxt "weather condition" 3558msgid "Light Freezing Fog" 3559msgstr "Llovizna helada ligera con niebla" 3560 3561#: noaa_i18n.dat:116 3562#, kde-format 3563msgctxt "weather condition" 3564msgid "Light Freezing Rain Rain" 3565msgstr "Lluvia helada" 3566 3567#: noaa_i18n.dat:117 3568#, kde-format 3569msgctxt "weather condition" 3570msgid "Light Freezing Rain Snow" 3571msgstr "Lluvia helada con nieve" 3572 3573#: noaa_i18n.dat:118 3574#, kde-format 3575msgctxt "weather condition" 3576msgid "Light Ice Pellets" 3577msgstr "Cristales de hielo ligeros" 3578 3579#: noaa_i18n.dat:119 3580#, kde-format 3581msgctxt "weather condition" 3582msgid "Light Ice Pellets Drizzle" 3583msgstr "Cristales de hielo ligeros con llovizna" 3584 3585#: noaa_i18n.dat:120 3586#, kde-format 3587msgctxt "weather condition" 3588msgid "Light Ice Pellets Rain" 3589msgstr "Cristales de hielo ligeros con lluvia" 3590 3591#: noaa_i18n.dat:122 3592#, kde-format 3593msgctxt "weather condition" 3594msgid "Light Rain and Breezy" 3595msgstr "Lluvia suave con brisa" 3596 3597#: noaa_i18n.dat:123 3598#, kde-format 3599msgctxt "weather condition" 3600msgid "Light Rain Fog" 3601msgstr "Lluvia suave con niebla" 3602 3603#: noaa_i18n.dat:124 3604#, kde-format 3605msgctxt "weather condition" 3606msgid "Light Rain Fog/Mist" 3607msgstr "Lluvia suave con niebla/neblina" 3608 3609#: noaa_i18n.dat:125 3610#, kde-format 3611msgctxt "weather condition" 3612msgid "Light Rain Freezing Drizzle" 3613msgstr "Lluvia suave con llovizna gélida" 3614 3615#: noaa_i18n.dat:126 3616#, kde-format 3617msgctxt "weather condition" 3618msgid "Light Rain Freezing Rain" 3619msgstr "Lluvia suave con lluvia helada" 3620 3621#: noaa_i18n.dat:127 3622#, kde-format 3623msgctxt "weather condition" 3624msgid "Light Rain Ice Pellets" 3625msgstr "Lluvia suave con cristales de hielo" 3626 3627#: noaa_i18n.dat:128 3628#, kde-format 3629msgctxt "weather condition" 3630msgid "Light Rain Showers" 3631msgstr "Chaparrones suaves" 3632 3633#: noaa_i18n.dat:129 3634#, kde-format 3635msgctxt "weather condition" 3636msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" 3637msgstr "Chaparrones suaves con niebla/neblina" 3638 3639#: noaa_i18n.dat:130 3640#, kde-format 3641msgctxt "weather condition" 3642msgid "Light Rain Snow" 3643msgstr "Lluvia suave con nieve" 3644 3645#: noaa_i18n.dat:131 3646#, kde-format 3647msgctxt "weather condition" 3648msgid "Light Showers Rain" 3649msgstr "Aguaceros suaves" 3650 3651#: noaa_i18n.dat:132 3652#, kde-format 3653msgctxt "weather condition" 3654msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" 3655msgstr "Aguaceros suaves con niebla/neblina" 3656 3657#: noaa_i18n.dat:133 3658#, kde-format 3659msgctxt "weather condition" 3660msgid "Light Showers Snow" 3661msgstr "Aguaceros suaves con nieve" 3662 3663#: noaa_i18n.dat:134 3664#, kde-format 3665msgctxt "weather condition" 3666msgid "Light Showers Snow Fog" 3667msgstr "Aguaceros suaves con nieve y niebla" 3668 3669#: noaa_i18n.dat:135 3670#, kde-format 3671msgctxt "weather condition" 3672msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" 3673msgstr "Aguaceros suaves con niebla/neblina y nieve" 3674 3675#: noaa_i18n.dat:136 3676#, kde-format 3677msgctxt "weather condition" 3678msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" 3679msgstr "Aguaceros suaves con granizo y copos de nieve" 3680 3681#: noaa_i18n.dat:138 3682#, kde-format 3683msgctxt "weather condition" 3684msgid "Light Snow Blowing Snow" 3685msgstr "Nieve ligera con viento con nieve" 3686 3687#: noaa_i18n.dat:139 3688#, kde-format 3689msgctxt "weather condition" 3690msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" 3691msgstr "Nieve ligera, con viento con nieve y niebla/neblina" 3692 3693#: noaa_i18n.dat:140 3694#, kde-format 3695msgctxt "weather condition" 3696msgid "Light Snow Drizzle" 3697msgstr "Nieve suave con llovizna" 3698 3699#: noaa_i18n.dat:141 3700#, kde-format 3701msgctxt "weather condition" 3702msgid "Light Snow Fog" 3703msgstr "Nieve suave con niebla" 3704 3705#: noaa_i18n.dat:142 3706#, kde-format 3707msgctxt "weather condition" 3708msgid "Light Snow Fog/Mist" 3709msgstr "Nieve suave con niebla/neblina" 3710 3711#: noaa_i18n.dat:143 3712#, kde-format 3713msgctxt "weather condition" 3714msgid "Light Snow Freezing Drizzle" 3715msgstr "Nieve suave con llovizna gélida" 3716 3717#: noaa_i18n.dat:144 3718#, kde-format 3719msgctxt "weather condition" 3720msgid "Light Snow Freezing Rain" 3721msgstr "Nieve suave con lluvia helada" 3722 3723#: noaa_i18n.dat:145 3724#, kde-format 3725msgctxt "weather condition" 3726msgid "Light Snow Grains" 3727msgstr "Granos de nieve ligeros" 3728 3729#: noaa_i18n.dat:146 3730#, kde-format 3731msgctxt "weather condition" 3732msgid "Light Snow Low Drifting Snow" 3733msgstr "Nieve suave de caída lenta" 3734 3735#: noaa_i18n.dat:147 3736#, kde-format 3737msgctxt "weather condition" 3738msgid "Light Snow Rain" 3739msgstr "Nieve suave con lluvia" 3740 3741#: noaa_i18n.dat:148 3742#, kde-format 3743msgctxt "weather condition" 3744msgid "Light Snow Showers" 3745msgstr "Chubascos de nieve ligeros" 3746 3747#: noaa_i18n.dat:149 3748#, kde-format 3749msgctxt "weather condition" 3750msgid "Light Snow Showers Fog" 3751msgstr "Chubascos de nieve ligeros y niebla" 3752 3753#: noaa_i18n.dat:150 3754#, kde-format 3755msgctxt "weather condition" 3756msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" 3757msgstr "Chubascos de nieve ligeros y niebla/neblina" 3758 3759#: noaa_i18n.dat:151 3760#, kde-format 3761msgctxt "weather condition" 3762msgid "Light Thunderstorm Rain" 3763msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia" 3764 3765#: noaa_i18n.dat:152 3766#, kde-format 3767msgctxt "weather condition" 3768msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" 3769msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y niebla" 3770 3771#: noaa_i18n.dat:153 3772#, kde-format 3773msgctxt "weather condition" 3774msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" 3775msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y niebla/neblina" 3776 3777#: noaa_i18n.dat:154 3778#, kde-format 3779msgctxt "weather condition" 3780msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" 3781msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y granizo" 3782 3783#: noaa_i18n.dat:155 3784#, kde-format 3785msgctxt "weather condition" 3786msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" 3787msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizo y niebla" 3788 3789#: noaa_i18n.dat:156 3790#, kde-format 3791msgctxt "weather condition" 3792msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" 3793msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizo y niebla/neblina" 3794 3795#: noaa_i18n.dat:157 3796#, kde-format 3797msgctxt "weather condition" 3798msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" 3799msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y bruma" 3800 3801#: noaa_i18n.dat:158 3802#, kde-format 3803msgctxt "weather condition" 3804msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" 3805msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con bruma" 3806 3807#: noaa_i18n.dat:159 3808#, kde-format 3809msgctxt "weather condition" 3810msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" 3811msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizos y copos de nieve" 3812 3813#: noaa_i18n.dat:160 3814#, kde-format 3815msgctxt "weather condition" 3816msgid "Light Thunderstorm Snow" 3817msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con nieve" 3818 3819#: noaa_i18n.dat:161 3820#, kde-format 3821msgctxt "weather condition" 3822msgid "Low Drifting Dust" 3823msgstr "Ventisca de polvo" 3824 3825#: noaa_i18n.dat:162 3826#, kde-format 3827msgctxt "weather condition" 3828msgid "Low Drifting Sand" 3829msgstr "Ventisca de arena" 3830 3831#: noaa_i18n.dat:163 3832#, kde-format 3833msgctxt "weather condition" 3834msgid "Low Drifting Snow" 3835msgstr "Ventisca de nieve" 3836 3837#: noaa_i18n.dat:165 3838#, kde-format 3839msgctxt "weather condition" 3840msgid "Mostly Cloudy and Breezy" 3841msgstr "Mayormente nublado y con brisa" 3842 3843#: noaa_i18n.dat:166 3844#, kde-format 3845msgctxt "weather condition" 3846msgid "Mostly Cloudy and Windy" 3847msgstr "Mayormente nublado y con viento" 3848 3849#: noaa_i18n.dat:167 3850#, kde-format 3851msgctxt "weather condition" 3852msgid "Mostly Cloudy with Haze" 3853msgstr "Mayormente nublado y con bruma" 3854 3855#: noaa_i18n.dat:168 3856#, kde-format 3857msgctxt "weather condition" 3858msgid "Overcast" 3859msgstr "Cubierto" 3860 3861#: noaa_i18n.dat:169 3862#, kde-format 3863msgctxt "weather condition" 3864msgid "Overcast and Breezy" 3865msgstr "Cubierto y con brisa" 3866 3867#: noaa_i18n.dat:170 3868#, kde-format 3869msgctxt "weather condition" 3870msgid "Overcast and Windy" 3871msgstr "Cubierto y ventoso" 3872 3873#: noaa_i18n.dat:171 3874#, kde-format 3875msgctxt "weather condition" 3876msgid "Overcast with Haze" 3877msgstr "Cubierto con bruma" 3878 3879#: noaa_i18n.dat:172 3880#, kde-format 3881msgctxt "weather condition" 3882msgid "Partial Fog" 3883msgstr "Parcialmente con niebla" 3884 3885#: noaa_i18n.dat:173 3886#, kde-format 3887msgctxt "weather condition" 3888msgid "Partial Fog in Vicinity" 3889msgstr "Niebla parcial en las proximidades" 3890 3891#: noaa_i18n.dat:175 3892#, kde-format 3893msgctxt "weather condition" 3894msgid "Partly Cloudy and Breezy" 3895msgstr "Parcialmente nublado y con brisa" 3896 3897#: noaa_i18n.dat:176 3898#, kde-format 3899msgctxt "weather condition" 3900msgid "Partly Cloudy and Windy" 3901msgstr "Parcialmente nublado y con viento" 3902 3903#: noaa_i18n.dat:177 3904#, kde-format 3905msgctxt "weather condition" 3906msgid "Partly Cloudy with Haze" 3907msgstr "Parcialmente nublado y con bruma" 3908 3909#: noaa_i18n.dat:178 3910#, kde-format 3911msgctxt "weather condition" 3912msgid "Patchy Freezing Fog" 3913msgstr "Niebla helada dispersa" 3914 3915#: noaa_i18n.dat:179 3916#, kde-format 3917msgctxt "weather condition" 3918msgid "Patches of Fog" 3919msgstr "Bancos de niebla" 3920 3921#: noaa_i18n.dat:180 3922#, kde-format 3923msgctxt "weather condition" 3924msgid "Patches of Fog in Vicinity" 3925msgstr "Bancos de niebla en las proximidades" 3926 3927#: noaa_i18n.dat:181 3928#, kde-format 3929msgctxt "weather condition" 3930msgid "Rain Fog" 3931msgstr "Lluvia y niebla" 3932 3933#: noaa_i18n.dat:182 3934#, kde-format 3935msgctxt "weather condition" 3936msgid "Rain Fog/Mist" 3937msgstr "Lluvia y niebla/neblina" 3938 3939#: noaa_i18n.dat:183 3940#, kde-format 3941msgctxt "weather condition" 3942msgid "Rain Freezing Drizzle" 3943msgstr "Lluvia y llovizna gélida" 3944 3945#: noaa_i18n.dat:184 3946#, kde-format 3947msgctxt "weather condition" 3948msgid "Rain Freezing Rain" 3949msgstr "Lluvia helada" 3950 3951#: noaa_i18n.dat:185 3952#, kde-format 3953msgctxt "weather condition" 3954msgid "Rain Ice Pellets" 3955msgstr "Lluvia con cristales de hielo" 3956 3957#: noaa_i18n.dat:186 3958#, kde-format 3959msgctxt "weather condition" 3960msgid "Rain Showers" 3961msgstr "Aguaceros" 3962 3963#: noaa_i18n.dat:187 3964#, kde-format 3965msgctxt "weather condition" 3966msgid "Rain Showers Fog/Mist" 3967msgstr "Aguaceros con niebla/neblina" 3968 3969#: noaa_i18n.dat:188 3970#, kde-format 3971msgctxt "weather condition" 3972msgid "Rain Showers in Vicinity" 3973msgstr "Aguaceros en las proximidades" 3974 3975#: noaa_i18n.dat:189 3976#, kde-format 3977msgctxt "weather condition" 3978msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" 3979msgstr "Aguaceros en las proximidades con niebla/neblina" 3980 3981#: noaa_i18n.dat:190 3982#, kde-format 3983msgctxt "weather condition" 3984msgid "Rain Snow" 3985msgstr "Lluvia con nieve" 3986 3987#: noaa_i18n.dat:191 3988#, kde-format 3989msgctxt "weather condition" 3990msgid "Sand" 3991msgstr "Arena" 3992 3993#: noaa_i18n.dat:192 3994#, kde-format 3995msgctxt "weather condition" 3996msgid "Sand Storm" 3997msgstr "Tormenta de arena" 3998 3999#: noaa_i18n.dat:193 4000#, kde-format 4001msgctxt "weather condition" 4002msgid "Sand Storm in Vicinity" 4003msgstr "Tormenta de arena en las proximidades" 4004 4005#: noaa_i18n.dat:195 4006#, kde-format 4007msgctxt "weather condition" 4008msgid "Shallow Fog in Vicinity" 4009msgstr "Niebla baja en las proximidades" 4010 4011#: noaa_i18n.dat:196 4012#, kde-format 4013msgctxt "weather condition" 4014msgid "Showers Hail" 4015msgstr "Chaparrones de granizo" 4016 4017#: noaa_i18n.dat:197 4018#, kde-format 4019msgctxt "weather condition" 4020msgid "Showers Ice Pellets" 4021msgstr "Chaparrones de cristales de hielo" 4022 4023#: noaa_i18n.dat:198 4024#, kde-format 4025msgctxt "weather condition" 4026msgid "Showers in Vicinity Fog" 4027msgstr "Chaparrones con niebla en las proximidades" 4028 4029#: noaa_i18n.dat:199 4030#, kde-format 4031msgctxt "weather condition" 4032msgid "Showers in Vicinity Snow" 4033msgstr "Chaparrones con nieve en las proximidades" 4034 4035#: noaa_i18n.dat:200 4036#, kde-format 4037msgctxt "weather condition" 4038msgid "Showers Rain" 4039msgstr "Chaparrones" 4040 4041#: noaa_i18n.dat:201 4042#, kde-format 4043msgctxt "weather condition" 4044msgid "Showers Rain Fog/Mist" 4045msgstr "Chaparrones con niebla/neblina" 4046 4047#: noaa_i18n.dat:202 4048#, kde-format 4049msgctxt "weather condition" 4050msgid "Showers Rain in Vicinity" 4051msgstr "Chaparrones con en las proximidades" 4052 4053#: noaa_i18n.dat:203 4054#, kde-format 4055msgctxt "weather condition" 4056msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" 4057msgstr "Chaparrones con niebla/neblina en las proximidades" 4058 4059#: noaa_i18n.dat:204 4060#, kde-format 4061msgctxt "weather condition" 4062msgid "Showers Snow" 4063msgstr "Aguaceros con nieve" 4064 4065#: noaa_i18n.dat:205 4066#, kde-format 4067msgctxt "weather condition" 4068msgid "Showers Snow Fog" 4069msgstr "Aguaceros con nieve y niebla" 4070 4071#: noaa_i18n.dat:206 4072#, kde-format 4073msgctxt "weather condition" 4074msgid "Showers Snow Fog/Mist" 4075msgstr "Aguaceros con niebla y nieve/neblina" 4076 4077#: noaa_i18n.dat:207 4078#, kde-format 4079msgctxt "weather condition" 4080msgid "Small Hail/Snow Pellets" 4081msgstr "Granizo pequeño/copos de nieve" 4082 4083#: noaa_i18n.dat:210 4084#, kde-format 4085msgctxt "weather condition" 4086msgid "Snow Blowing Snow" 4087msgstr "Nieve y viento con nieve" 4088 4089#: noaa_i18n.dat:211 4090#, kde-format 4091msgctxt "weather condition" 4092msgid "Snow Drizzle" 4093msgstr "Nieve con llovizna" 4094 4095#: noaa_i18n.dat:212 4096#, kde-format 4097msgctxt "weather condition" 4098msgid "Snow Fog" 4099msgstr "Nieve con niebla" 4100 4101#: noaa_i18n.dat:213 4102#, kde-format 4103msgctxt "weather condition" 4104msgid "Snow Fog/Mist" 4105msgstr "Nieve con niebla/neblina" 4106 4107#: noaa_i18n.dat:214 4108#, kde-format 4109msgctxt "weather condition" 4110msgid "Snow Freezing Drizzle" 4111msgstr "Nieve con llovizna gélida" 4112 4113#: noaa_i18n.dat:215 4114#, kde-format 4115msgctxt "weather condition" 4116msgid "Snow Freezing Rain" 4117msgstr "Nieve con lluvia helada" 4118 4119#: noaa_i18n.dat:217 4120#, kde-format 4121msgctxt "weather condition" 4122msgid "Snow Low Drifting Snow" 4123msgstr "Nevada con copos de caída lenta" 4124 4125#: noaa_i18n.dat:218 4126#, kde-format 4127msgctxt "weather condition" 4128msgid "Snow Rain" 4129msgstr "Nieve con lluvia" 4130 4131#: noaa_i18n.dat:219 4132#, kde-format 4133msgctxt "weather condition" 4134msgid "Snow Showers" 4135msgstr "Chubascos de nieve" 4136 4137#: noaa_i18n.dat:220 4138#, kde-format 4139msgctxt "weather condition" 4140msgid "Snow Showers Fog" 4141msgstr "Chubascos de nieve y niebla" 4142 4143#: noaa_i18n.dat:221 4144#, kde-format 4145msgctxt "weather condition" 4146msgid "Snow Showers Fog/Mist" 4147msgstr "Chubascos de nieve y niebla/neblina" 4148 4149#: noaa_i18n.dat:222 4150#, kde-format 4151msgctxt "weather condition" 4152msgid "Snow Showers in Vicinity" 4153msgstr "Chubascos de nieve en las proximidades" 4154 4155#: noaa_i18n.dat:223 4156#, kde-format 4157msgctxt "weather condition" 4158msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" 4159msgstr "Chubascos de nieve en las proximidades y niebla" 4160 4161#: noaa_i18n.dat:224 4162#, kde-format 4163msgctxt "weather condition" 4164msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" 4165msgstr "Chubascos de nieve en las proximidades y niebla/neblina" 4166 4167#: noaa_i18n.dat:226 4168#, kde-format 4169msgctxt "weather condition" 4170msgid "Thunderstorm Fog" 4171msgstr "Tormenta eléctrica con niebla" 4172 4173#: noaa_i18n.dat:227 4174#, kde-format 4175msgctxt "weather condition" 4176msgid "Thunderstorm Hail" 4177msgstr "Tormenta eléctrica con granizo" 4178 4179#: noaa_i18n.dat:228 4180#, kde-format 4181msgctxt "weather condition" 4182msgid "Thunderstorm Hail Fog" 4183msgstr "Tormenta eléctrica con niebla" 4184 4185#: noaa_i18n.dat:229 4186#, kde-format 4187msgctxt "weather condition" 4188msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" 4189msgstr "Tormenta eléctrica con bruma en las proximidades" 4190 4191#: noaa_i18n.dat:230 4192#, kde-format 4193msgctxt "weather condition" 4194msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" 4195msgstr "Tormenta eléctrica con granizo y bruma en las proximidades" 4196 4197#: noaa_i18n.dat:231 4198#, kde-format 4199msgctxt "weather condition" 4200msgid "Thunderstorm Heavy Rain" 4201msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte" 4202 4203#: noaa_i18n.dat:232 4204#, kde-format 4205msgctxt "weather condition" 4206msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" 4207msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y niebla" 4208 4209#: noaa_i18n.dat:233 4210#, kde-format 4211msgctxt "weather condition" 4212msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" 4213msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y niebla/neblina" 4214 4215#: noaa_i18n.dat:234 4216#, kde-format 4217msgctxt "weather condition" 4218msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" 4219msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y granizo" 4220 4221#: noaa_i18n.dat:235 4222#, kde-format 4223msgctxt "weather condition" 4224msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" 4225msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y niebla" 4226 4227#: noaa_i18n.dat:236 4228#, kde-format 4229msgctxt "weather condition" 4230msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" 4231msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y niebla/neblina" 4232 4233#: noaa_i18n.dat:237 4234#, kde-format 4235msgctxt "weather condition" 4236msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" 4237msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y bruma" 4238 4239#: noaa_i18n.dat:238 4240#, kde-format 4241msgctxt "weather condition" 4242msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" 4243msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y bruma" 4244 4245#: noaa_i18n.dat:239 4246#, kde-format 4247msgctxt "weather condition" 4248msgid "Thunderstorm Ice Pellets" 4249msgstr "Tormenta eléctrica con cristales de hielo" 4250 4251#: noaa_i18n.dat:240 4252#, kde-format 4253msgctxt "weather condition" 4254msgid "Thunderstorm in Vicinity" 4255msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades" 4256 4257#: noaa_i18n.dat:241 4258#, kde-format 4259msgctxt "weather condition" 4260msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" 4261msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con niebla" 4262 4263#: noaa_i18n.dat:242 4264#, kde-format 4265msgctxt "weather condition" 4266msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" 4267msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con niebla/neblina" 4268 4269#: noaa_i18n.dat:243 4270#, kde-format 4271msgctxt "weather condition" 4272msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" 4273msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con granizo" 4274 4275#: noaa_i18n.dat:244 4276#, kde-format 4277msgctxt "weather condition" 4278msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" 4279msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con granizo y bruma" 4280 4281#: noaa_i18n.dat:245 4282#, kde-format 4283msgctxt "weather condition" 4284msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" 4285msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con bruma" 4286 4287#: noaa_i18n.dat:246 4288#, kde-format 4289msgctxt "weather condition" 4290msgid "Thunderstorm Light Rain" 4291msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave" 4292 4293#: noaa_i18n.dat:247 4294#, kde-format 4295msgctxt "weather condition" 4296msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" 4297msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y niebla" 4298 4299#: noaa_i18n.dat:248 4300#, kde-format 4301msgctxt "weather condition" 4302msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" 4303msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y niebla/neblina" 4304 4305#: noaa_i18n.dat:249 4306#, kde-format 4307msgctxt "weather condition" 4308msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" 4309msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y granizo" 4310 4311#: noaa_i18n.dat:250 4312#, kde-format 4313msgctxt "weather condition" 4314msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" 4315msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y niebla" 4316 4317#: noaa_i18n.dat:251 4318#, kde-format 4319msgctxt "weather condition" 4320msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" 4321msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y niebla/neblina" 4322 4323#: noaa_i18n.dat:252 4324#, kde-format 4325msgctxt "weather condition" 4326msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" 4327msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y bruma" 4328 4329#: noaa_i18n.dat:253 4330#, kde-format 4331msgctxt "weather condition" 4332msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" 4333msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y bruma" 4334 4335#: noaa_i18n.dat:254 4336#, kde-format 4337msgctxt "weather condition" 4338msgid "Thunderstorm Rain" 4339msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia" 4340 4341#: noaa_i18n.dat:255 4342#, kde-format 4343msgctxt "weather condition" 4344msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" 4345msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia y niebla/neblina" 4346 4347#: noaa_i18n.dat:256 4348#, kde-format 4349msgctxt "weather condition" 4350msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" 4351msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia, granizo y niebla/neblina" 4352 4353#: noaa_i18n.dat:257 4354#, kde-format 4355msgctxt "weather condition" 4356msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" 4357msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia con granizo/copos de nieve pequeños" 4358 4359#: noaa_i18n.dat:258 4360#, kde-format 4361msgctxt "weather condition" 4362msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" 4363msgstr "Tormenta eléctrica con aguaceros en las proximidades" 4364 4365#: noaa_i18n.dat:259 4366#, kde-format 4367msgctxt "weather condition" 4368msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" 4369msgstr "Tormenta eléctrica con aguaceros con granizo en las proximidades" 4370 4371#: noaa_i18n.dat:260 4372#, kde-format 4373msgctxt "weather condition" 4374msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" 4375msgstr "Tormenta eléctrica con granizo/copos de nieve pequeños" 4376 4377#: noaa_i18n.dat:261 4378#, kde-format 4379msgctxt "weather condition" 4380msgid "Thunderstorm Snow" 4381msgstr "Tormenta eléctrica con nieve" 4382 4383#: noaa_i18n.dat:262 4384#, kde-format 4385msgctxt "weather condition" 4386msgid "Tornado/Water Spout" 4387msgstr "Tornado/remolino de agua" 4388 4389#: noaa_i18n.dat:263 4390#, kde-format 4391msgctxt "weather condition" 4392msgid "Windy" 4393msgstr "Ventoso" 4394 4395#: noaa_i18n.dat:265 4396#, kde-format 4397msgctxt "weather forecast" 4398msgid "Ice Crystals" 4399msgstr "Cristales de hielo" 4400 4401#: noaa_i18n.dat:266 4402#, kde-format 4403msgctxt "weather forecast" 4404msgid "Volcanic Ash" 4405msgstr "Ceniza volcánica" 4406 4407#: noaa_i18n.dat:267 4408#, kde-format 4409msgctxt "weather forecast" 4410msgid "Water Spout" 4411msgstr "Manga de agua" 4412 4413#: noaa_i18n.dat:268 4414#, kde-format 4415msgctxt "weather forecast" 4416msgid "Freezing Spray" 4417msgstr "Rocío helado" 4418 4419#: noaa_i18n.dat:269 4420#, kde-format 4421msgctxt "weather forecast" 4422msgid "Frost" 4423msgstr "Escarcha" 4424 4425#: noaa_i18n.dat:270 4426#, kde-format 4427msgctxt "weather forecast" 4428msgid "Slight Chance Thunderstorms" 4429msgstr "Ligera posibilidad de tormentas eléctricas" 4430 4431#: noaa_i18n.dat:271 4432#, kde-format 4433msgctxt "weather forecast" 4434msgid "Chance Thunderstorms" 4435msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas" 4436 4437#: noaa_i18n.dat:272 4438#, kde-format 4439msgctxt "weather forecast" 4440msgid "Thunderstorms Likely" 4441msgstr "Alta probabilidad de tormentas eléctricas" 4442 4443#: noaa_i18n.dat:274 4444#, kde-format 4445msgctxt "weather forecast" 4446msgid "Severe Tstms" 4447msgstr "Fuertes tormentas eléctricas" 4448 4449#: noaa_i18n.dat:275 4450#, kde-format 4451msgctxt "weather forecast" 4452msgid "Slight Chance Snow/Sleet" 4453msgstr "Escasa posibilidad de nieve o aguanieve" 4454 4455#: noaa_i18n.dat:276 4456#, kde-format 4457msgctxt "weather forecast" 4458msgid "Chance Snow/Sleet" 4459msgstr "Posibilidad de nieve o aguanieve" 4460 4461#: noaa_i18n.dat:277 4462#, kde-format 4463msgctxt "weather forecast" 4464msgid "Snow/Sleet Likely" 4465msgstr "Alta probabilidad de nieve/aguanieve" 4466 4467#: noaa_i18n.dat:278 4468#, kde-format 4469msgctxt "weather forecast" 4470msgid "Snow/Sleet" 4471msgstr "Nieve/aguanieve" 4472 4473#: noaa_i18n.dat:279 4474#, kde-format 4475msgctxt "weather forecast" 4476msgid "Slight Chance Rain/Sleet" 4477msgstr "Escasa posibilidad de lluvia o aguanieve" 4478 4479#: noaa_i18n.dat:280 4480#, kde-format 4481msgctxt "weather forecast" 4482msgid "Chance Rain/Sleet" 4483msgstr "Posibilidad de lluvia o aguanieve" 4484 4485#: noaa_i18n.dat:281 4486#, kde-format 4487msgctxt "weather forecast" 4488msgid "Rain/Sleet Likely" 4489msgstr "Alta probabilidad de lluvia/aguanieve" 4490 4491#: noaa_i18n.dat:282 4492#, kde-format 4493msgctxt "weather forecast" 4494msgid "Rain/Sleet" 4495msgstr "Lluvia/aguanieve" 4496 4497#: noaa_i18n.dat:283 4498#, kde-format 4499msgctxt "weather forecast" 4500msgid "Slight Chance Rain/Freezing Rain" 4501msgstr "Escasa posibilidad de lluvia o lluvia helada" 4502 4503#: noaa_i18n.dat:284 4504#, kde-format 4505msgctxt "weather forecast" 4506msgid "Chance Rain/Freezing Rain" 4507msgstr "Posibilidad de lluvia o lluvia helada" 4508 4509#: noaa_i18n.dat:285 4510#, kde-format 4511msgctxt "weather forecast" 4512msgid "Rain/Freezing Rain Likely" 4513msgstr "Alta probabilidad de lluvia/llovizna helada" 4514 4515#: noaa_i18n.dat:286 4516#, kde-format 4517msgctxt "weather forecast" 4518msgid "Rain/Freezing Rain" 4519msgstr "Lluvia o lluvia helada" 4520 4521#: noaa_i18n.dat:287 4522#, kde-format 4523msgctxt "weather forecast" 4524msgid "Wintry Mix Likely" 4525msgstr "Alta probabilidad de clima invernal" 4526 4527#: noaa_i18n.dat:288 4528#, kde-format 4529msgctxt "weather forecast" 4530msgid "Wintry Mix" 4531msgstr "Clima invernal" 4532 4533#: noaa_i18n.dat:289 4534#, kde-format 4535msgctxt "weather forecast" 4536msgid "Slight Chance Freezing Drizzle" 4537msgstr "Escasa posibilidad de llovizna gélida" 4538 4539#: noaa_i18n.dat:290 4540#, kde-format 4541msgctxt "weather forecast" 4542msgid "Chance Freezing Drizzle" 4543msgstr "Posibilidad de llovizna gélida" 4544 4545#: noaa_i18n.dat:291 4546#, kde-format 4547msgctxt "weather forecast" 4548msgid "Freezing Drizzle Likely" 4549msgstr "Alta probabilidad de llovizna gélida" 4550 4551#: noaa_i18n.dat:292 4552#, kde-format 4553msgctxt "weather forecast" 4554msgid "Freezing Drizzle" 4555msgstr "Llovizna gélida" 4556 4557#: noaa_i18n.dat:293 4558#, kde-format 4559msgctxt "weather forecast" 4560msgid "Slight Chance Freezing Rain" 4561msgstr "Escasa posibilidad de lluvia helada" 4562 4563#: noaa_i18n.dat:294 4564#, kde-format 4565msgctxt "weather forecast" 4566msgid "Chance Freezing Rain" 4567msgstr "Posibilidad de lluvia helada" 4568 4569#: noaa_i18n.dat:295 4570#, kde-format 4571msgctxt "weather forecast" 4572msgid "Freezing Rain Likely" 4573msgstr "Alta probabilidad de lluvia helada" 4574 4575#: noaa_i18n.dat:296 4576#, kde-format 4577msgctxt "weather forecast" 4578msgid "Freezing Rain" 4579msgstr "Lluvia helada" 4580 4581#: noaa_i18n.dat:297 4582#, kde-format 4583msgctxt "weather forecast" 4584msgid "Slight Chance Rain/Snow" 4585msgstr "Escasa posibilidad de lluvia o nieve" 4586 4587#: noaa_i18n.dat:298 4588#, kde-format 4589msgctxt "weather forecast" 4590msgid "Chance Rain/Snow" 4591msgstr "Posibilidad de lluvia o nieve" 4592 4593#: noaa_i18n.dat:299 4594#, kde-format 4595msgctxt "weather forecast" 4596msgid "Rain/Snow Likely" 4597msgstr "Alta probabilidad de lluvia/nieve" 4598 4599#: noaa_i18n.dat:300 4600#, kde-format 4601msgctxt "weather forecast" 4602msgid "Rain/Snow" 4603msgstr "Lluvia/Nieve" 4604 4605#: noaa_i18n.dat:301 4606#, kde-format 4607msgctxt "weather forecast" 4608msgid "Slight Chance Snow" 4609msgstr "Escasa posibilidad de nieve" 4610 4611#: noaa_i18n.dat:302 4612#, kde-format 4613msgctxt "weather forecast" 4614msgid "Chance Snow" 4615msgstr "Posibilidad de nieve" 4616 4617#: noaa_i18n.dat:303 4618#, kde-format 4619msgctxt "weather forecast" 4620msgid "Snow Likely" 4621msgstr "Alta probabilidad de nieve" 4622 4623#: noaa_i18n.dat:305 4624#, kde-format 4625msgctxt "weather forecast" 4626msgid "Heavy Snow" 4627msgstr "Nevada fuerte" 4628 4629#: noaa_i18n.dat:306 4630#, kde-format 4631msgctxt "weather forecast" 4632msgid "Slight Chance Flurries" 4633msgstr "Escasa posibilidad de chaparrones" 4634 4635#: noaa_i18n.dat:307 4636#, kde-format 4637msgctxt "weather forecast" 4638msgid "Chance Flurries" 4639msgstr "Posibilidad de chaparrones" 4640 4641#: noaa_i18n.dat:308 4642#, kde-format 4643msgctxt "weather forecast" 4644msgid "Flurries Likely" 4645msgstr "Alta probabilidad de chaparrones" 4646 4647#: noaa_i18n.dat:310 4648#, kde-format 4649msgctxt "weather forecast" 4650msgid "Slight Chance Snow Showers" 4651msgstr "Escasa posibilidad de chubascos de nieve" 4652 4653#: noaa_i18n.dat:311 4654#, kde-format 4655msgctxt "weather forecast" 4656msgid "Chance Snow Showers" 4657msgstr "Posibilidad de chubascos de nieve" 4658 4659#: noaa_i18n.dat:312 4660#, kde-format 4661msgctxt "weather forecast" 4662msgid "Snow Showers Likely" 4663msgstr "Alta probabilidad de chubascos de nieve" 4664 4665#: noaa_i18n.dat:313 4666#, kde-format 4667msgctxt "weather forecast" 4668msgid "Snow Showers" 4669msgstr "Chubascos de nieve" 4670 4671#: noaa_i18n.dat:314 4672#, kde-format 4673msgctxt "weather forecast" 4674msgid "Slight Chance Drizzle" 4675msgstr "Escasa posibilidad de llovizna" 4676 4677#: noaa_i18n.dat:315 4678#, kde-format 4679msgctxt "weather forecast" 4680msgid "Chance Drizzle" 4681msgstr "Posibilidad de llovizna" 4682 4683#: noaa_i18n.dat:316 4684#, kde-format 4685msgctxt "weather forecast" 4686msgid "Drizzle Likely" 4687msgstr "Alta probabilidad de lloviznas" 4688 4689#: noaa_i18n.dat:318 4690#, kde-format 4691msgctxt "weather forecast" 4692msgid "Slight Chance Rain" 4693msgstr "Escasa posibilidad de lluvia" 4694 4695#: noaa_i18n.dat:319 4696#, kde-format 4697msgctxt "weather forecast" 4698msgid "Chance Rain" 4699msgstr "Posibilidad de lluvia" 4700 4701#: noaa_i18n.dat:320 4702#, kde-format 4703msgctxt "weather forecast" 4704msgid "Rain Likely" 4705msgstr "Alta probabilidad de lluvia" 4706 4707#: noaa_i18n.dat:322 4708#, kde-format 4709msgctxt "weather forecast" 4710msgid "Heavy Rain" 4711msgstr "Lluvia fuerte" 4712 4713#: noaa_i18n.dat:323 4714#, kde-format 4715msgctxt "weather forecast" 4716msgid "Slight Chance Rain Showers" 4717msgstr "Escasa posibilidad de chubascos" 4718 4719#: noaa_i18n.dat:324 4720#, kde-format 4721msgctxt "weather forecast" 4722msgid "Chance Rain Showers" 4723msgstr "Posibilidad de chaparrones" 4724 4725#: noaa_i18n.dat:325 4726#, kde-format 4727msgctxt "weather forecast" 4728msgid "Rain Showers Likely" 4729msgstr "Alta probabilidad de aguaceros" 4730 4731#: noaa_i18n.dat:326 4732#, kde-format 4733msgctxt "weather forecast" 4734msgid "Rain Showers" 4735msgstr "Aguaceros" 4736 4737#: noaa_i18n.dat:327 4738#, kde-format 4739msgctxt "weather forecast" 4740msgid "Sleet" 4741msgstr "Aguanieve" 4742 4743#: noaa_i18n.dat:329 4744#, kde-format 4745msgctxt "weather forecast" 4746msgid "Freezing Fog" 4747msgstr "Niebla helada" 4748 4749#: noaa_i18n.dat:330 4750#, kde-format 4751msgctxt "weather forecast" 4752msgid "Ice Fog" 4753msgstr "Niebla helada" 4754 4755#: noaa_i18n.dat:331 4756#, kde-format 4757msgctxt "weather forecast" 4758msgid "Haze" 4759msgstr "Bruma" 4760 4761#: noaa_i18n.dat:332 4762#, kde-format 4763msgctxt "weather forecast" 4764msgid "Blowing Sand" 4765msgstr "Viento con arena" 4766 4767#: noaa_i18n.dat:333 4768#, kde-format 4769msgctxt "weather forecast" 4770msgid "Blowing Dust" 4771msgstr "Viento con polvo" 4772 4773#: noaa_i18n.dat:334 4774#, kde-format 4775msgctxt "weather forecast" 4776msgid "Blowing Snow" 4777msgstr "Viento con nieve" 4778 4779#: noaa_i18n.dat:335 4780#, kde-format 4781msgctxt "weather forecast" 4782msgid "Dense Fog" 4783msgstr "Niebla densa" 4784 4785#: noaa_i18n.dat:338 4786#, kde-format 4787msgctxt "weather forecast" 4788msgid "Blustery" 4789msgstr "Borrascoso" 4790 4791#: noaa_i18n.dat:339 4792#, kde-format 4793msgctxt "weather forecast" 4794msgid "Breezy" 4795msgstr "Con brisa" 4796 4797#: noaa_i18n.dat:340 4798#, kde-format 4799msgctxt "weather forecast" 4800msgid "Cold" 4801msgstr "Frío" 4802 4803#: noaa_i18n.dat:341 4804#, kde-format 4805msgctxt "weather forecast" 4806msgid "Hot" 4807msgstr "Calor" 4808 4809#: noaa_i18n.dat:343 4810#, kde-format 4811msgctxt "weather forecast" 4812msgid "Mostly Cloudy" 4813msgstr "Principalmente nublado" 4814 4815#: noaa_i18n.dat:344 4816#, kde-format 4817msgctxt "weather forecast" 4818msgid "Partly Cloudy" 4819msgstr "Parcialmente nuboso" 4820 4821#: noaa_i18n.dat:345 4822#, kde-format 4823msgctxt "weather forecast" 4824msgid "Mostly Sunny" 4825msgstr "Principalmente soleado" 4826 4827#: noaa_i18n.dat:346 4828#, kde-format 4829msgctxt "weather forecast" 4830msgid "Partly Sunny" 4831msgstr "Parcialmente soleado" 4832 4833#: noaa_i18n.dat:348 4834#, kde-format 4835msgctxt "weather forecast" 4836msgid "Increasing Clouds" 4837msgstr "Nubosidad creciente" 4838 4839#: noaa_i18n.dat:349 4840#, kde-format 4841msgctxt "weather forecast" 4842msgid "Becoming Cloudy" 4843msgstr "Nubosidad creciente" 4844 4845#: noaa_i18n.dat:351 4846#, kde-format 4847msgctxt "weather forecast" 4848msgid "Gradual Clearing" 4849msgstr "Mejora gradual" 4850 4851#: noaa_i18n.dat:352 4852#, kde-format 4853msgctxt "weather forecast" 4854msgid "Clearing Late" 4855msgstr "Mejora tardía" 4856 4857#: noaa_i18n.dat:353 4858#, kde-format 4859msgctxt "weather forecast" 4860msgid "Decreasing Clouds" 4861msgstr "Nubosidad decreciente" 4862 4863#: noaa_i18n.dat:354 4864#, kde-format 4865msgctxt "weather forecast" 4866msgid "Becoming Sunny" 4867msgstr "Evolucionando a soleado" 4868 4869#: noaa_i18n.dat:356 4870#, kde-format 4871msgctxt "weather forecast" 4872msgid "Mostly Clear" 4873msgstr "Principalmente despejado"