1# translation of plasma_engine_weather.po to Spanish
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, %Y.
6# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2009.
7# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2011.
8# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2011.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:20+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2019-08-25 14:30+0200\n"
15"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
16"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
17"Language: es\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
24#: bbcukmet_i18n.dat:1
25#, kde-format
26msgctxt "weather condition"
27msgid "clear"
28msgstr "despejado"
29
30#: bbcukmet_i18n.dat:2
31#, kde-format
32msgctxt "weather condition"
33msgid "clear intervals"
34msgstr "intervalos despejados"
35
36#: bbcukmet_i18n.dat:3 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:220
37#, kde-format
38msgctxt "weather condition"
39msgid "clear sky"
40msgstr "despejado"
41
42#: bbcukmet_i18n.dat:4 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:158
43#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:159
44#, kde-format
45msgctxt "weather condition"
46msgid "cloudy"
47msgstr "nublado"
48
49#: bbcukmet_i18n.dat:5
50#, kde-format
51msgctxt "weather condition"
52msgid "cloudy with hail"
53msgstr "nublado con granizo"
54
55#: bbcukmet_i18n.dat:6
56#, kde-format
57msgctxt "weather condition"
58msgid "cloudy with heavy snow"
59msgstr "nublado con nieve intensa"
60
61#: bbcukmet_i18n.dat:7
62#, kde-format
63msgctxt "weather condition"
64msgid "cloudy with light snow"
65msgstr "nublado con nieve ligera"
66
67#: bbcukmet_i18n.dat:8
68#, kde-format
69msgctxt "weather condition"
70msgid "cloudy with sleet"
71msgstr "nublado con aguanieve"
72
73#: bbcukmet_i18n.dat:9 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:167
74#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:168 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170
75#, kde-format
76msgctxt "weather condition"
77msgid "drizzle"
78msgstr "llovizna"
79
80#: bbcukmet_i18n.dat:10
81#, kde-format
82msgctxt "weather condition"
83msgid "fog"
84msgstr "niebla"
85
86#: bbcukmet_i18n.dat:11
87#, kde-format
88msgctxt "weather condition"
89msgid "foggy"
90msgstr "con niebla"
91
92#: bbcukmet_i18n.dat:12
93#, kde-format
94msgctxt "weather condition"
95msgid "grey cloud"
96msgstr "nube gris"
97
98#: bbcukmet_i18n.dat:13
99#, kde-format
100msgctxt "weather condition"
101msgid "hail"
102msgstr "granizo"
103
104#: bbcukmet_i18n.dat:14
105#, kde-format
106msgctxt "weather condition"
107msgid "hail shower"
108msgstr "granizada"
109
110#: bbcukmet_i18n.dat:15
111#, kde-format
112msgctxt "weather condition"
113msgid "hail showers"
114msgstr "granizadas"
115
116#: bbcukmet_i18n.dat:16
117#, kde-format
118msgctxt "weather condition"
119msgid "hazy"
120msgstr "brumoso"
121
122#: bbcukmet_i18n.dat:17 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178
123#, kde-format
124msgctxt "weather condition"
125msgid "heavy rain"
126msgstr "lluvia intensa"
127
128#: bbcukmet_i18n.dat:18
129#, kde-format
130msgctxt "weather condition"
131msgid "heavy rain shower"
132msgstr "chubasco intenso"
133
134#: bbcukmet_i18n.dat:19
135#, kde-format
136msgctxt "weather condition"
137msgid "heavy rain showers"
138msgstr "chubascos intensos"
139
140#: bbcukmet_i18n.dat:20
141#, kde-format
142msgctxt "weather condition"
143msgid "heavy shower"
144msgstr "chaparrón intenso"
145
146#: bbcukmet_i18n.dat:21 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191
147#, kde-format
148msgctxt "weather condition"
149msgid "heavy showers"
150msgstr "chaparrones intensos"
151
152#: bbcukmet_i18n.dat:22 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
153#, kde-format
154msgctxt "weather condition"
155msgid "heavy snow"
156msgstr "nevada intensa"
157
158#: bbcukmet_i18n.dat:23
159#, kde-format
160msgctxt "weather condition"
161msgid "heavy snow shower"
162msgstr "chubasco de nieve intenso"
163
164#: bbcukmet_i18n.dat:24
165#, kde-format
166msgctxt "weather condition"
167msgid "heavy snow showers"
168msgstr "chubascos de nieve intensos"
169
170#: bbcukmet_i18n.dat:25
171#, kde-format
172msgctxt "weather condition"
173msgid "light cloud"
174msgstr "nubes ligeras"
175
176#: bbcukmet_i18n.dat:26 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175
177#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176
178#, kde-format
179msgctxt "weather condition"
180msgid "light rain"
181msgstr "lluvia ligera"
182
183#: bbcukmet_i18n.dat:27
184#, kde-format
185msgctxt "weather condition"
186msgid "light rain shower"
187msgstr "chaparrón suave"
188
189#: bbcukmet_i18n.dat:28
190#, kde-format
191msgctxt "weather condition"
192msgid "light rain showers"
193msgstr "chaparrones suaves"
194
195#: bbcukmet_i18n.dat:29
196#, kde-format
197msgctxt "weather condition"
198msgid "light shower"
199msgstr "lluvia ligera"
200
201#: bbcukmet_i18n.dat:30 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189
202#, kde-format
203msgctxt "weather condition"
204msgid "light showers"
205msgstr "chaparrones suaves"
206
207#: bbcukmet_i18n.dat:31 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184
208#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
209#, kde-format
210msgctxt "weather condition"
211msgid "light snow"
212msgstr "nevada ligera"
213
214#: bbcukmet_i18n.dat:32
215#, kde-format
216msgctxt "weather condition"
217msgid "light snow shower"
218msgstr "chubasco de nieve ligero"
219
220#: bbcukmet_i18n.dat:33 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
221#, kde-format
222msgctxt "weather condition"
223msgid "light snow showers"
224msgstr "chubascos de nieve ligeros"
225
226#: bbcukmet_i18n.dat:34
227#, kde-format
228msgctxt "weather condition"
229msgid "mist"
230msgstr "neblina"
231
232#: bbcukmet_i18n.dat:35
233#, kde-format
234msgctxt "weather condition"
235msgid "misty"
236msgstr "con neblina"
237
238#: bbcukmet_i18n.dat:36 envcan_i18n.dat:1 noaa_i18n.dat:264
239#, kde-format
240msgctxt "weather condition"
241msgid "N/A"
242msgstr "N/D"
243
244#: bbcukmet_i18n.dat:37
245#, kde-format
246msgctxt "weather condition"
247msgid "na"
248msgstr "nd"
249
250#: bbcukmet_i18n.dat:38
251#, kde-format
252msgctxt "weather condition"
253msgid "partly cloudy"
254msgstr "parcialmente nuboso"
255
256#: bbcukmet_i18n.dat:39
257#, kde-format
258msgctxt "weather condition"
259msgid "sandstorm"
260msgstr "tormenta de arena"
261
262#: bbcukmet_i18n.dat:40
263#, kde-format
264msgctxt "weather condition"
265msgid "sleet"
266msgstr "aguanieve"
267
268#: bbcukmet_i18n.dat:41
269#, kde-format
270msgctxt "weather condition"
271msgid "sleet shower"
272msgstr "chubasco de aguanieve"
273
274#: bbcukmet_i18n.dat:42
275#, kde-format
276msgctxt "weather condition"
277msgid "sleet showers"
278msgstr "chubascos de aguanieve"
279
280#: bbcukmet_i18n.dat:43 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207
281#, kde-format
282msgctxt "weather condition"
283msgid "sunny"
284msgstr "soleado"
285
286#: bbcukmet_i18n.dat:44
287#, kde-format
288msgctxt "weather condition"
289msgid "sunny intervals"
290msgstr "intervalos soleados"
291
292#: bbcukmet_i18n.dat:45
293#, kde-format
294msgctxt "weather condition"
295msgid "thick cloud"
296msgstr "nubes gruesas"
297
298#: bbcukmet_i18n.dat:46 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
299#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
300#, kde-format
301msgctxt "weather condition"
302msgid "thunderstorm"
303msgstr "tormenta eléctrica"
304
305#: bbcukmet_i18n.dat:47
306#, kde-format
307msgctxt "weather condition"
308msgid "thundery shower"
309msgstr "chubasco tormentoso"
310
311#: bbcukmet_i18n.dat:48
312#, kde-format
313msgctxt "weather condition"
314msgid "thundery showers"
315msgstr "chubascos tormentosos"
316
317#: bbcukmet_i18n.dat:49
318#, kde-format
319msgctxt "weather condition"
320msgid "tropical storm"
321msgstr "tormenta tropical"
322
323#: bbcukmet_i18n.dat:50
324#, kde-format
325msgctxt "weather condition"
326msgid "white cloud"
327msgstr "nubes blancas"
328
329#: bbcukmet_i18n.dat:51
330#, kde-format
331msgctxt "weather forecast"
332msgid "clear"
333msgstr "despejado"
334
335#: bbcukmet_i18n.dat:52
336#, kde-format
337msgctxt "weather forecast"
338msgid "clear intervals"
339msgstr "intervalos despejados"
340
341#: bbcukmet_i18n.dat:53
342#, kde-format
343msgctxt "weather forecast"
344msgid "clear sky"
345msgstr "despejado"
346
347#: bbcukmet_i18n.dat:54
348#, kde-format
349msgctxt "weather forecast"
350msgid "cloudy"
351msgstr "nublado"
352
353#: bbcukmet_i18n.dat:55
354#, kde-format
355msgctxt "weather forecast"
356msgid "cloudy with hail"
357msgstr "nublado con granizo"
358
359#: bbcukmet_i18n.dat:56
360#, kde-format
361msgctxt "weather forecast"
362msgid "cloudy with heavy snow"
363msgstr "nublado con nieve intensa"
364
365#: bbcukmet_i18n.dat:57
366#, kde-format
367msgctxt "weather forecast"
368msgid "cloudy with light snow"
369msgstr "nublado con nieve ligera"
370
371#: bbcukmet_i18n.dat:58
372#, kde-format
373msgctxt "weather forecast"
374msgid "cloudy with sleet"
375msgstr "nublado con aguanieve"
376
377#: bbcukmet_i18n.dat:59
378#, kde-format
379msgctxt "weather forecast"
380msgid "drizzle"
381msgstr "llovizna"
382
383#: bbcukmet_i18n.dat:60
384#, kde-format
385msgctxt "weather forecast"
386msgid "fog"
387msgstr "niebla"
388
389#: bbcukmet_i18n.dat:61
390#, kde-format
391msgctxt "weather forecast"
392msgid "foggy"
393msgstr "con niebla"
394
395#: bbcukmet_i18n.dat:62
396#, kde-format
397msgctxt "weather forecast"
398msgid "grey cloud"
399msgstr "nube gris"
400
401#: bbcukmet_i18n.dat:63
402#, kde-format
403msgctxt "weather forecast"
404msgid "hail"
405msgstr "granizo"
406
407#: bbcukmet_i18n.dat:64
408#, kde-format
409msgctxt "weather forecast"
410msgid "hail shower"
411msgstr "granizada"
412
413#: bbcukmet_i18n.dat:65
414#, kde-format
415msgctxt "weather forecast"
416msgid "hail showers"
417msgstr "granizadas"
418
419#: bbcukmet_i18n.dat:66
420#, kde-format
421msgctxt "weather forecast"
422msgid "hazy"
423msgstr "brumoso"
424
425#: bbcukmet_i18n.dat:67
426#, kde-format
427msgctxt "weather forecast"
428msgid "heavy rain"
429msgstr "lluvia intensa"
430
431#: bbcukmet_i18n.dat:68
432#, kde-format
433msgctxt "weather forecast"
434msgid "heavy rain shower"
435msgstr "chubasco intenso"
436
437#: bbcukmet_i18n.dat:69
438#, kde-format
439msgctxt "weather forecast"
440msgid "heavy rain showers"
441msgstr "chubascos intensos"
442
443#: bbcukmet_i18n.dat:70
444#, kde-format
445msgctxt "weather forecast"
446msgid "heavy shower"
447msgstr "chaparrón intenso"
448
449#: bbcukmet_i18n.dat:71
450#, kde-format
451msgctxt "weather forecast"
452msgid "heavy showers"
453msgstr "chaparrones intensos"
454
455#: bbcukmet_i18n.dat:72
456#, kde-format
457msgctxt "weather forecast"
458msgid "heavy snow"
459msgstr "nevada intensa"
460
461#: bbcukmet_i18n.dat:73
462#, kde-format
463msgctxt "weather forecast"
464msgid "heavy snow shower"
465msgstr "chubasco de nieve intenso"
466
467#: bbcukmet_i18n.dat:74
468#, kde-format
469msgctxt "weather forecast"
470msgid "heavy snow showers"
471msgstr "chubascos de nieve intensos"
472
473#: bbcukmet_i18n.dat:75
474#, kde-format
475msgctxt "weather forecast"
476msgid "light cloud"
477msgstr "nubes ligeras"
478
479#: bbcukmet_i18n.dat:76
480#, kde-format
481msgctxt "weather forecast"
482msgid "light rain"
483msgstr "lluvia ligera"
484
485#: bbcukmet_i18n.dat:77
486#, kde-format
487msgctxt "weather forecast"
488msgid "light rain shower"
489msgstr "chaparrón suave"
490
491#: bbcukmet_i18n.dat:78
492#, kde-format
493msgctxt "weather forecast"
494msgid "light rain showers"
495msgstr "chaparrones suaves"
496
497#: bbcukmet_i18n.dat:79
498#, kde-format
499msgctxt "weather forecast"
500msgid "light shower"
501msgstr "lluvias suaves"
502
503#: bbcukmet_i18n.dat:80
504#, kde-format
505msgctxt "weather forecast"
506msgid "light showers"
507msgstr "chaparrones suaves"
508
509#: bbcukmet_i18n.dat:81
510#, kde-format
511msgctxt "weather forecast"
512msgid "light snow"
513msgstr "nevada ligera"
514
515#: bbcukmet_i18n.dat:82
516#, kde-format
517msgctxt "weather forecast"
518msgid "light snow shower"
519msgstr "chubasco de nieve ligero"
520
521#: bbcukmet_i18n.dat:83
522#, kde-format
523msgctxt "weather forecast"
524msgid "light snow showers"
525msgstr "chubascos de nieve ligeros"
526
527#: bbcukmet_i18n.dat:84
528#, kde-format
529msgctxt "weather forecast"
530msgid "mist"
531msgstr "neblina"
532
533#: bbcukmet_i18n.dat:85
534#, kde-format
535msgctxt "weather forecast"
536msgid "misty"
537msgstr "con neblina"
538
539#: bbcukmet_i18n.dat:86
540#, kde-format
541msgctxt "weather forecast"
542msgid "na"
543msgstr "nd"
544
545#: bbcukmet_i18n.dat:87
546#, kde-format
547msgctxt "weather forecast"
548msgid "partly cloudy"
549msgstr "parcialmente nuboso"
550
551#: bbcukmet_i18n.dat:88
552#, kde-format
553msgctxt "weather forecast"
554msgid "sandstorm"
555msgstr "tormenta de arena"
556
557#: bbcukmet_i18n.dat:89
558#, kde-format
559msgctxt "weather forecast"
560msgid "sleet"
561msgstr "aguanieve"
562
563#: bbcukmet_i18n.dat:90
564#, kde-format
565msgctxt "weather forecast"
566msgid "sleet shower"
567msgstr "chubasco de aguanieve"
568
569#: bbcukmet_i18n.dat:91
570#, kde-format
571msgctxt "weather forecast"
572msgid "sleet showers"
573msgstr "chubascos de aguanieve"
574
575#: bbcukmet_i18n.dat:92
576#, kde-format
577msgctxt "weather forecast"
578msgid "sunny"
579msgstr "soleado"
580
581#: bbcukmet_i18n.dat:93
582#, kde-format
583msgctxt "weather forecast"
584msgid "sunny intervals"
585msgstr "intervalos soleados"
586
587#: bbcukmet_i18n.dat:94
588#, kde-format
589msgctxt "weather forecast"
590msgid "thick cloud"
591msgstr "nubes gruesas"
592
593#: bbcukmet_i18n.dat:95
594#, kde-format
595msgctxt "weather forecast"
596msgid "thunderstorm"
597msgstr "tormenta eléctrica"
598
599#: bbcukmet_i18n.dat:96
600#, kde-format
601msgctxt "weather forecast"
602msgid "thundery shower"
603msgstr "chubasco tormentoso"
604
605#: bbcukmet_i18n.dat:97
606#, kde-format
607msgctxt "weather forecast"
608msgid "thundery showers"
609msgstr "chubascos tormentosos"
610
611#: bbcukmet_i18n.dat:98
612#, kde-format
613msgctxt "weather forecast"
614msgid "tropical storm"
615msgstr "tormenta tropical"
616
617#: bbcukmet_i18n.dat:99
618#, kde-format
619msgctxt "weather forecast"
620msgid "white cloud"
621msgstr "nubes blancas"
622
623#: bbcukmet_i18n.dat:100
624#, kde-format
625msgctxt "visibility"
626msgid "Excellent"
627msgstr "Excelente"
628
629#: bbcukmet_i18n.dat:101
630#, kde-format
631msgctxt "visibility"
632msgid "Very Good"
633msgstr "Muy buena"
634
635#: bbcukmet_i18n.dat:102
636#, kde-format
637msgctxt "visibility"
638msgid "Good"
639msgstr "Buena"
640
641#: bbcukmet_i18n.dat:103
642#, kde-format
643msgctxt "visibility"
644msgid "Moderate"
645msgstr "Moderada"
646
647#: bbcukmet_i18n.dat:104
648#, kde-format
649msgctxt "visibility"
650msgid "Poor"
651msgstr "Pobre"
652
653#: bbcukmet_i18n.dat:105
654#, kde-format
655msgctxt "visibility"
656msgid "Very Poor"
657msgstr "Muy pobre"
658
659#: envcan_i18n.dat:2 noaa_i18n.dat:7
660#, kde-format
661msgctxt "weather condition"
662msgid "Blowing Snow"
663msgstr "Viento con nieve"
664
665#: envcan_i18n.dat:3 noaa_i18n.dat:10
666#, kde-format
667msgctxt "weather condition"
668msgid "Clear"
669msgstr "Despejado"
670
671#: envcan_i18n.dat:4
672#, kde-format
673msgctxt "weather condition"
674msgid "Cloudy"
675msgstr "Nublado"
676
677#: envcan_i18n.dat:5
678#, kde-format
679msgctxt "weather condition"
680msgid "Decreasing Cloud"
681msgstr "Nubosidad decreciente"
682
683#: envcan_i18n.dat:6
684#, kde-format
685msgctxt "weather condition"
686msgid "Distant Precipitation"
687msgstr "Precipitación distante"
688
689#: envcan_i18n.dat:7
690#, kde-format
691msgctxt "weather condition"
692msgid "Drifting Snow"
693msgstr "Ventisca de nieve"
694
695#: envcan_i18n.dat:8 noaa_i18n.dat:13
696#, kde-format
697msgctxt "weather condition"
698msgid "Drizzle"
699msgstr "Llovizna"
700
701#: envcan_i18n.dat:9 noaa_i18n.dat:18
702#, kde-format
703msgctxt "weather condition"
704msgid "Dust"
705msgstr "Polvo"
706
707#: envcan_i18n.dat:10
708#, kde-format
709msgctxt "weather condition"
710msgid "Dust Devils"
711msgstr "Remolinos de polvo"
712
713#: envcan_i18n.dat:11 noaa_i18n.dat:27
714#, kde-format
715msgctxt "weather condition"
716msgid "Fog"
717msgstr "Niebla"
718
719#: envcan_i18n.dat:12
720#, kde-format
721msgctxt "weather condition"
722msgid "Fog Bank Near Station"
723msgstr "Bancos de niebla cerca de la estación"
724
725#: envcan_i18n.dat:13
726#, kde-format
727msgctxt "weather condition"
728msgid "Fog Depositing Ice"
729msgstr "Niebla con depósitos de hielo"
730
731#: envcan_i18n.dat:14
732#, kde-format
733msgctxt "weather condition"
734msgid "Fog Patches"
735msgstr "Bancos de niebla"
736
737#: envcan_i18n.dat:15
738#, kde-format
739msgctxt "weather condition"
740msgid "Freezing drizzle"
741msgstr "Llovizna gélida"
742
743#: envcan_i18n.dat:16
744#, kde-format
745msgctxt "weather condition"
746msgid "Freezing rain"
747msgstr "Lluvia helada"
748
749#: envcan_i18n.dat:17 noaa_i18n.dat:40
750#, kde-format
751msgctxt "weather condition"
752msgid "Funnel Cloud"
753msgstr "Manga de tornado"
754
755#: envcan_i18n.dat:18 noaa_i18n.dat:42
756#, kde-format
757msgctxt "weather condition"
758msgid "Hail"
759msgstr "Granizo"
760
761#: envcan_i18n.dat:19 noaa_i18n.dat:44
762#, kde-format
763msgctxt "weather condition"
764msgid "Haze"
765msgstr "Bruma"
766
767#: envcan_i18n.dat:20 noaa_i18n.dat:45
768#, kde-format
769msgctxt "weather condition"
770msgid "Heavy Blowing Snow"
771msgstr "Fuerte viento con nieve"
772
773#: envcan_i18n.dat:21
774#, kde-format
775msgctxt "weather condition"
776msgid "Heavy Drifting Snow"
777msgstr "Ventisca fuerte de nieve"
778
779#: envcan_i18n.dat:22 noaa_i18n.dat:46
780#, kde-format
781msgctxt "weather condition"
782msgid "Heavy Drizzle"
783msgstr "Llovizna fuerte"
784
785#: envcan_i18n.dat:23
786#, kde-format
787msgctxt "weather condition"
788msgid "Heavy Hail"
789msgstr "Granizo fuerte"
790
791#: envcan_i18n.dat:24
792#, kde-format
793msgctxt "weather condition"
794msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle"
795msgstr "LLovizna y lluvia fuerte"
796
797#: envcan_i18n.dat:25
798#, kde-format
799msgctxt "weather condition"
800msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower"
801msgstr "Mezcla de lluvia y chubasco de nieve"
802
803#: envcan_i18n.dat:26 noaa_i18n.dat:62
804#, kde-format
805msgctxt "weather condition"
806msgid "Heavy Rain"
807msgstr "Lluvia fuerte"
808
809#: envcan_i18n.dat:27
810#, kde-format
811msgctxt "weather condition"
812msgid "Heavy Rain and Snow"
813msgstr "Fuerte lluvia y nieve"
814
815#: envcan_i18n.dat:28
816#, kde-format
817msgctxt "weather condition"
818msgid "Heavy Rainshower"
819msgstr "Aguacero fuerte"
820
821#: envcan_i18n.dat:29 noaa_i18n.dat:78
822#, kde-format
823msgctxt "weather condition"
824msgid "Heavy Snow"
825msgstr "Nevada fuerte"
826
827#: envcan_i18n.dat:30
828#, kde-format
829msgctxt "weather condition"
830msgid "Heavy Snow Pellets"
831msgstr "Grandes copos de nieve"
832
833#: envcan_i18n.dat:31
834#, kde-format
835msgctxt "weather condition"
836msgid "Heavy Snowshower"
837msgstr "Aguanieve fuerte"
838
839#: envcan_i18n.dat:32 noaa_i18n.dat:225
840#, kde-format
841msgctxt "weather condition"
842msgid "Thunderstorm"
843msgstr "Tormenta eléctrica"
844
845#: envcan_i18n.dat:33
846#, kde-format
847msgctxt "weather condition"
848msgid "Heavy Thunderstorm with Hail"
849msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con granizo"
850
851#: envcan_i18n.dat:34
852#, kde-format
853msgctxt "weather condition"
854msgid "Heavy Thunderstorm with Rain"
855msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia"
856
857#: envcan_i18n.dat:35 noaa_i18n.dat:101
858#, kde-format
859msgctxt "weather condition"
860msgid "Ice Crystals"
861msgstr "Cristales de hielo"
862
863#: envcan_i18n.dat:36 noaa_i18n.dat:102
864#, kde-format
865msgctxt "weather condition"
866msgid "Ice Pellets"
867msgstr "Cristales de hielo"
868
869#: envcan_i18n.dat:37
870#, kde-format
871msgctxt "weather condition"
872msgid "Increasing Cloud"
873msgstr "Nubosidad creciente"
874
875#: envcan_i18n.dat:38 noaa_i18n.dat:106
876#, kde-format
877msgctxt "weather condition"
878msgid "Light Drizzle"
879msgstr "Llovizna ligera"
880
881#: envcan_i18n.dat:39 noaa_i18n.dat:111
882#, kde-format
883msgctxt "weather condition"
884msgid "Light Freezing Drizzle"
885msgstr "Llovizna gélida ligera"
886
887#: envcan_i18n.dat:40 noaa_i18n.dat:115
888#, kde-format
889msgctxt "weather condition"
890msgid "Light Freezing Rain"
891msgstr "Lluvia helada ligera"
892
893#: envcan_i18n.dat:41 noaa_i18n.dat:121
894#, kde-format
895msgctxt "weather condition"
896msgid "Light Rain"
897msgstr "Lluvia ligera"
898
899#: envcan_i18n.dat:42
900#, kde-format
901msgctxt "weather condition"
902msgid "Light Rainshower"
903msgstr "Chaparrón suave"
904
905#: envcan_i18n.dat:43 noaa_i18n.dat:137
906#, kde-format
907msgctxt "weather condition"
908msgid "Light Snow"
909msgstr "Nevada ligera"
910
911#: envcan_i18n.dat:44
912#, kde-format
913msgctxt "weather condition"
914msgid "Light Snow Pellets"
915msgstr "Granizada de nieve ligera"
916
917#: envcan_i18n.dat:45
918#, kde-format
919msgctxt "weather condition"
920msgid "Light Snowshower"
921msgstr "Baño de nevada ligero"
922
923#: envcan_i18n.dat:46
924#, kde-format
925msgctxt "weather condition"
926msgid "Lightning Visible"
927msgstr "Relámpagos visibles"
928
929#: envcan_i18n.dat:47
930#, kde-format
931msgctxt "weather condition"
932msgid "Mainly Clear"
933msgstr "Principalmente despejado"
934
935#: envcan_i18n.dat:48
936#, kde-format
937msgctxt "weather condition"
938msgid "Mainly Sunny"
939msgstr "Mayormente soleado"
940
941#: envcan_i18n.dat:49
942#, kde-format
943msgctxt "weather condition"
944msgid "Mist"
945msgstr "Neblina"
946
947#: envcan_i18n.dat:50
948#, kde-format
949msgctxt "weather condition"
950msgid "Mixed Rain and Drizzle"
951msgstr "Mezcla de lluvia y llovizna"
952
953#: envcan_i18n.dat:51
954#, kde-format
955msgctxt "weather condition"
956msgid "Mixed Rain and Snow Shower"
957msgstr "Mezcla de lluvia y chubasco de nieve"
958
959#: envcan_i18n.dat:52 noaa_i18n.dat:164
960#, kde-format
961msgctxt "weather condition"
962msgid "Mostly Cloudy"
963msgstr "Principalmente nublado"
964
965#: envcan_i18n.dat:53
966#, kde-format
967msgctxt "weather condition"
968msgid "Not Reported"
969msgstr "No reportado"
970
971#: envcan_i18n.dat:54 noaa_i18n.dat:174
972#, kde-format
973msgctxt "weather condition"
974msgid "Partly Cloudy"
975msgstr "Parcialmente nuboso"
976
977#: envcan_i18n.dat:55
978#, kde-format
979msgctxt "weather condition"
980msgid "Rain"
981msgstr "Lluvia"
982
983#: envcan_i18n.dat:56
984#, kde-format
985msgctxt "weather condition"
986msgid "Rain and Snow"
987msgstr "Lluvia y nieve"
988
989#: envcan_i18n.dat:57
990#, kde-format
991msgctxt "weather condition"
992msgid "Rainshower"
993msgstr "Nieve"
994
995#: envcan_i18n.dat:58
996#, kde-format
997msgctxt "weather condition"
998msgid "Recent Drizzle"
999msgstr "Llovizna reciente"
1000
1001#: envcan_i18n.dat:59
1002#, kde-format
1003msgctxt "weather condition"
1004msgid "Recent Dust or Sand Storm"
1005msgstr "Tormenta de polvo o arena reciente"
1006
1007#: envcan_i18n.dat:60
1008#, kde-format
1009msgctxt "weather condition"
1010msgid "Recent Fog"
1011msgstr "Niebla reciente"
1012
1013#: envcan_i18n.dat:61
1014#, kde-format
1015msgctxt "weather condition"
1016msgid "Recent Freezing Precipitation"
1017msgstr "Precipitación helada reciente"
1018
1019#: envcan_i18n.dat:62
1020#, kde-format
1021msgctxt "weather condition"
1022msgid "Recent Hail"
1023msgstr "Granizo reciente"
1024
1025#: envcan_i18n.dat:63
1026#, kde-format
1027msgctxt "weather condition"
1028msgid "Recent Rain"
1029msgstr "Lluvia reciente"
1030
1031#: envcan_i18n.dat:64
1032#, kde-format
1033msgctxt "weather condition"
1034msgid "Recent Rain and Snow"
1035msgstr "Lluvia y nieve reciente"
1036
1037#: envcan_i18n.dat:65
1038#, kde-format
1039msgctxt "weather condition"
1040msgid "Recent Rainshower"
1041msgstr "Lluvia reciente"
1042
1043#: envcan_i18n.dat:66
1044#, kde-format
1045msgctxt "weather condition"
1046msgid "Recent Snow"
1047msgstr "Nieve reciente"
1048
1049#: envcan_i18n.dat:67
1050#, kde-format
1051msgctxt "weather condition"
1052msgid "Recent Snowshower"
1053msgstr "Nevada reciente"
1054
1055#: envcan_i18n.dat:68
1056#, kde-format
1057msgctxt "weather condition"
1058msgid "Recent Thunderstorm"
1059msgstr "Tormenta eléctrica reciente"
1060
1061#: envcan_i18n.dat:69
1062#, kde-format
1063msgctxt "weather condition"
1064msgid "Recent Thunderstorm with Hail"
1065msgstr "Tormenta eléctrica con granizo reciente"
1066
1067#: envcan_i18n.dat:70
1068#, kde-format
1069msgctxt "weather condition"
1070msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail"
1071msgstr "Tormenta eléctrica con fuerte granizo reciente"
1072
1073#: envcan_i18n.dat:71
1074#, kde-format
1075msgctxt "weather condition"
1076msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain"
1077msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte reciente"
1078
1079#: envcan_i18n.dat:72
1080#, kde-format
1081msgctxt "weather condition"
1082msgid "Recent Thunderstorm with Rain"
1083msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia reciente"
1084
1085#: envcan_i18n.dat:73
1086#, kde-format
1087msgctxt "weather condition"
1088msgid "Sand or Dust Storm"
1089msgstr "Tormenta de arena o polvo"
1090
1091#: envcan_i18n.dat:74
1092#, kde-format
1093msgctxt "weather condition"
1094msgid "Severe Sand or Dust Storm"
1095msgstr "Tormenta de arena o polvo importante"
1096
1097#: envcan_i18n.dat:75 noaa_i18n.dat:194
1098#, kde-format
1099msgctxt "weather condition"
1100msgid "Shallow Fog"
1101msgstr "Niebla baja"
1102
1103#: envcan_i18n.dat:76 noaa_i18n.dat:208
1104#, kde-format
1105msgctxt "weather condition"
1106msgid "Smoke"
1107msgstr "Humo"
1108
1109#: envcan_i18n.dat:77 noaa_i18n.dat:209
1110#, kde-format
1111msgctxt "weather condition"
1112msgid "Snow"
1113msgstr "Nieve"
1114
1115#: envcan_i18n.dat:78
1116#, kde-format
1117msgctxt "weather condition"
1118msgid "Snow Crystals"
1119msgstr "Cristales de nieve"
1120
1121#: envcan_i18n.dat:79 noaa_i18n.dat:216
1122#, kde-format
1123msgctxt "weather condition"
1124msgid "Snow Grains"
1125msgstr "Granos de nieve"
1126
1127#: envcan_i18n.dat:80
1128#, kde-format
1129msgctxt "weather condition"
1130msgid "Squalls"
1131msgstr "Borrasca"
1132
1133#: envcan_i18n.dat:81
1134#, kde-format
1135msgctxt "weather condition"
1136msgid "Sunny"
1137msgstr "Soleado"
1138
1139#: envcan_i18n.dat:82
1140#, kde-format
1141msgctxt "weather condition"
1142msgid "Thunderstorm with Hail"
1143msgstr "Tormenta eléctrica con granizo"
1144
1145#: envcan_i18n.dat:83
1146#, kde-format
1147msgctxt "weather condition"
1148msgid "Thunderstorm with Rain"
1149msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia"
1150
1151#: envcan_i18n.dat:84
1152#, kde-format
1153msgctxt "weather condition"
1154msgid "Thunderstorm with light rainshowers"
1155msgstr "Tormenta eléctrica con chaparrones suaves"
1156
1157#: envcan_i18n.dat:85
1158#, kde-format
1159msgctxt "weather condition"
1160msgid "Thunderstorm with heavy rainshowers"
1161msgstr "Tormenta eléctrica con chubascos intensos"
1162
1163#: envcan_i18n.dat:86
1164#, kde-format
1165msgctxt "weather condition"
1166msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm"
1167msgstr "Tormenta eléctrica con arena o polvo"
1168
1169#: envcan_i18n.dat:87
1170#, kde-format
1171msgctxt "weather condition"
1172msgid "Thunderstorm without Precipitation"
1173msgstr "Tormenta eléctrica sin precipitación"
1174
1175#: envcan_i18n.dat:88
1176#, kde-format
1177msgctxt "weather condition"
1178msgid "Tornado"
1179msgstr "Tornado"
1180
1181#: envcan_i18n.dat:89
1182#, kde-format
1183msgctxt "weather forecast"
1184msgid "A few clouds"
1185msgstr "Nubes escasas"
1186
1187#: envcan_i18n.dat:90
1188#, kde-format
1189msgctxt "weather forecast"
1190msgid "A few flurries"
1191msgstr "Chaparrones escasos"
1192
1193#: envcan_i18n.dat:91
1194#, kde-format
1195msgctxt "weather forecast"
1196msgid "A few flurries mixed with ice pellets"
1197msgstr "Chaparrones escasos con cristales de hielo"
1198
1199#: envcan_i18n.dat:92
1200#, kde-format
1201msgctxt "weather forecast"
1202msgid "A few flurries or rain showers"
1203msgstr "Chaparrones escasos o lluvia"
1204
1205#: envcan_i18n.dat:93
1206#, kde-format
1207msgctxt "weather forecast"
1208msgid "A few flurries or thundershowers"
1209msgstr "Chaparrones escasos o tormentas eléctricas"
1210
1211#: envcan_i18n.dat:94
1212#, kde-format
1213msgctxt "weather forecast"
1214msgid "A few rain showers or flurries"
1215msgstr "Lluvia escasa o chaparrones"
1216
1217#: envcan_i18n.dat:95
1218#, kde-format
1219msgctxt "weather forecast"
1220msgid "A few rain showers or wet flurries"
1221msgstr "Chubascos escasos o ráfagas de agua"
1222
1223#: envcan_i18n.dat:96
1224#, kde-format
1225msgctxt "weather forecast"
1226msgid "A few showers"
1227msgstr "Chubascos escasos"
1228
1229#: envcan_i18n.dat:97
1230#, kde-format
1231msgctxt "weather forecast"
1232msgid "A few showers or drizzle"
1233msgstr "Chubascos escasos o llovizna"
1234
1235#: envcan_i18n.dat:98
1236#, kde-format
1237msgctxt "weather forecast"
1238msgid "A few showers or thundershowers"
1239msgstr "Chubascos escasos o tormentas"
1240
1241#: envcan_i18n.dat:99
1242#, kde-format
1243msgctxt "weather forecast"
1244msgid "A few showers or thunderstorms"
1245msgstr "Chubascos escasos o tormentas eléctricas"
1246
1247#: envcan_i18n.dat:100
1248#, kde-format
1249msgctxt "weather forecast"
1250msgid "A few thundershowers"
1251msgstr "Tormentas escasas"
1252
1253#: envcan_i18n.dat:101
1254#, kde-format
1255msgctxt "weather forecast"
1256msgid "A few thunderstorms"
1257msgstr "Tormentas eléctricas escasas"
1258
1259#: envcan_i18n.dat:102
1260#, kde-format
1261msgctxt "weather forecast"
1262msgid "A few wet flurries"
1263msgstr "Ráfagas de agua escasas"
1264
1265#: envcan_i18n.dat:103
1266#, kde-format
1267msgctxt "weather forecast"
1268msgid "A few wet flurries or rain showers"
1269msgstr "Ráfagas de agua escasas o chubascos"
1270
1271#: envcan_i18n.dat:104
1272#, kde-format
1273msgctxt "weather forecast"
1274msgid "A mix of sun and cloud"
1275msgstr "Mezcla de Sol y nubes"
1276
1277#: envcan_i18n.dat:105
1278#, kde-format
1279msgctxt "weather forecast"
1280msgid "Blizzard"
1281msgstr "Ventisca"
1282
1283#: envcan_i18n.dat:106
1284#, kde-format
1285msgctxt "weather forecast"
1286msgid "Chance of drizzle"
1287msgstr "Posibilidad de llovizna"
1288
1289#: envcan_i18n.dat:107
1290#, kde-format
1291msgctxt "weather forecast"
1292msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
1293msgstr "Posibilidad de llovizna mezclada con llovizna gélida"
1294
1295#: envcan_i18n.dat:108
1296#, kde-format
1297msgctxt "weather forecast"
1298msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
1299msgstr "Posibilidad de llovizna con lluvia"
1300
1301#: envcan_i18n.dat:109
1302#, kde-format
1303msgctxt "weather forecast"
1304msgid "Chance of drizzle or rain"
1305msgstr "Posibilidad de llovizna o lluvia"
1306
1307#: envcan_i18n.dat:110
1308#, kde-format
1309msgctxt "weather forecast"
1310msgid "Chance of flurries"
1311msgstr "Posibilidad de ráfagas"
1312
1313#: envcan_i18n.dat:111
1314#, kde-format
1315msgctxt "weather forecast"
1316msgid "Chance of flurries at times heavy"
1317msgstr "Posibilidad de ráfagas a veces fuertes"
1318
1319#: envcan_i18n.dat:112
1320#, kde-format
1321msgctxt "weather forecast"
1322msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
1323msgstr "Posibilidad de ráfagas con cristales de hielo"
1324
1325#: envcan_i18n.dat:113
1326#, kde-format
1327msgctxt "weather forecast"
1328msgid "Chance of flurries or ice pellets"
1329msgstr "Posibilidad de ráfagas o cristales de hielo"
1330
1331#: envcan_i18n.dat:114
1332#, kde-format
1333msgctxt "weather forecast"
1334msgid "Chance of flurries or rain showers"
1335msgstr "Posibilidad de ráfagas o aguaceros"
1336
1337#: envcan_i18n.dat:115
1338#, kde-format
1339msgctxt "weather forecast"
1340msgid "Chance of flurries or thundershowers"
1341msgstr "Posibilidad de ráfagas o tormentas"
1342
1343#: envcan_i18n.dat:116
1344#, kde-format
1345msgctxt "weather forecast"
1346msgid "Chance of freezing drizzle"
1347msgstr "Posibilidad de llovizna gélida"
1348
1349#: envcan_i18n.dat:117
1350#, kde-format
1351msgctxt "weather forecast"
1352msgid "Chance of freezing rain"
1353msgstr "Posibilidad de lluvia helada"
1354
1355#: envcan_i18n.dat:118
1356#, kde-format
1357msgctxt "weather forecast"
1358msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
1359msgstr "Posibilidad de lluvia helada con nieve"
1360
1361#: envcan_i18n.dat:119
1362#, kde-format
1363msgctxt "weather forecast"
1364msgid "Chance of freezing rain or rain"
1365msgstr "Posibilidad de lluvia helada o lluvia"
1366
1367#: envcan_i18n.dat:120
1368#, kde-format
1369msgctxt "weather forecast"
1370msgid "Chance of freezing rain or snow"
1371msgstr "Posibilidad de lluvia helada o nieve"
1372
1373#: envcan_i18n.dat:121
1374#, kde-format
1375msgctxt "weather forecast"
1376msgid "Chance of light snow"
1377msgstr "Posibilidad de nieve ligera"
1378
1379#: envcan_i18n.dat:122
1380#, kde-format
1381msgctxt "weather forecast"
1382msgid "Chance of light snow and blowing snow"
1383msgstr "Posibilidad de nieve ligera y viento con nieve"
1384
1385#: envcan_i18n.dat:123
1386#, kde-format
1387msgctxt "weather forecast"
1388msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
1389msgstr "Posibilidad de nieve ligera con llovizna gélida"
1390
1391#: envcan_i18n.dat:124
1392#, kde-format
1393msgctxt "weather forecast"
1394msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
1395msgstr "Posibilidad de nieve ligera con cristales de hielo"
1396
1397#: envcan_i18n.dat:125
1398#, kde-format
1399msgctxt "weather forecast"
1400msgid "Chance of light snow mixed with rain"
1401msgstr "Posibilidad de nieve ligera con lluvia"
1402
1403#: envcan_i18n.dat:126
1404#, kde-format
1405msgctxt "weather forecast"
1406msgid "Chance of light snow or freezing rain"
1407msgstr "Posibilidad de nieve o lluvia helada"
1408
1409#: envcan_i18n.dat:127
1410#, kde-format
1411msgctxt "weather forecast"
1412msgid "Chance of light snow or ice pellets"
1413msgstr "Posibilidad de nieve o cristales de hielo"
1414
1415#: envcan_i18n.dat:128
1416#, kde-format
1417msgctxt "weather forecast"
1418msgid "Chance of light snow or rain"
1419msgstr "Posibilidad de nieve suave o lluvia"
1420
1421#: envcan_i18n.dat:129
1422#, kde-format
1423msgctxt "weather forecast"
1424msgid "Chance of light wet snow"
1425msgstr "Posibilidad de aguanieve ligera"
1426
1427#: envcan_i18n.dat:130
1428#, kde-format
1429msgctxt "weather forecast"
1430msgid "Chance of rain"
1431msgstr "Posibilidad de lluvia"
1432
1433#: envcan_i18n.dat:131
1434#, kde-format
1435msgctxt "weather forecast"
1436msgid "Chance of rain at times heavy"
1437msgstr "Posibilidad de lluvia a veces fuerte"
1438
1439#: envcan_i18n.dat:132
1440#, kde-format
1441msgctxt "weather forecast"
1442msgid "Chance of rain mixed with snow"
1443msgstr "Posibilidad de lluvia con nieve"
1444
1445#: envcan_i18n.dat:133
1446#, kde-format
1447msgctxt "weather forecast"
1448msgid "Chance of rain or drizzle"
1449msgstr "Posibilidad de lluvia o llovizna"
1450
1451#: envcan_i18n.dat:134
1452#, kde-format
1453msgctxt "weather forecast"
1454msgid "Chance of rain or freezing rain"
1455msgstr "Posibilidad de lluvia o lluvia helada"
1456
1457#: envcan_i18n.dat:135
1458#, kde-format
1459msgctxt "weather forecast"
1460msgid "Chance of rain or snow"
1461msgstr "Posibilidad de lluvia o nieve"
1462
1463#: envcan_i18n.dat:136
1464#, kde-format
1465msgctxt "weather forecast"
1466msgid "Chance of rain showers or flurries"
1467msgstr "Posibilidad de lluvia o lloviznas"
1468
1469#: envcan_i18n.dat:137
1470#, kde-format
1471msgctxt "weather forecast"
1472msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
1473msgstr "Posibilidad de lluvia o ráfagas de agua"
1474
1475#: envcan_i18n.dat:138
1476#, kde-format
1477msgctxt "weather forecast"
1478msgid "Chance of severe thunderstorms"
1479msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas importantes"
1480
1481#: envcan_i18n.dat:139
1482#, kde-format
1483msgctxt "weather forecast"
1484msgid "Chance of showers"
1485msgstr "Posibilidad de chaparrones"
1486
1487#: envcan_i18n.dat:140
1488#, kde-format
1489msgctxt "weather forecast"
1490msgid "Chance of showers at times heavy"
1491msgstr "Posibilidad de chaparrones a veces fuertes"
1492
1493#: envcan_i18n.dat:141
1494#, kde-format
1495msgctxt "weather forecast"
1496msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
1497msgstr "Posibilidad de chaparrones a veces fuertes o tormentas"
1498
1499#: envcan_i18n.dat:142
1500#, kde-format
1501msgctxt "weather forecast"
1502msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
1503msgstr "Posibilidad de a veces fuertes o tormentas eléctricas"
1504
1505#: envcan_i18n.dat:143
1506#, kde-format
1507msgctxt "weather forecast"
1508msgid "Chance of showers or drizzle"
1509msgstr "Posibilidad de chaparrones o llovizna"
1510
1511#: envcan_i18n.dat:144
1512#, kde-format
1513msgctxt "weather forecast"
1514msgid "Chance of showers or thundershowers"
1515msgstr "Posibilidad de chaparrones o tormentas"
1516
1517#: envcan_i18n.dat:145
1518#, kde-format
1519msgctxt "weather forecast"
1520msgid "Chance of showers or thunderstorms"
1521msgstr "Posibilidad de chaparrones o tormentas eléctricas"
1522
1523#: envcan_i18n.dat:146
1524#, kde-format
1525msgctxt "weather forecast"
1526msgid "Chance of snow"
1527msgstr "Posibilidad de nieve"
1528
1529#: envcan_i18n.dat:147
1530#, kde-format
1531msgctxt "weather forecast"
1532msgid "Chance of snow and blizzard"
1533msgstr "Posibilidad de nieve y ventisca"
1534
1535#: envcan_i18n.dat:148
1536#, kde-format
1537msgctxt "weather forecast"
1538msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
1539msgstr "Posibilidad de nieve con llovizna gélida"
1540
1541#: envcan_i18n.dat:149
1542#, kde-format
1543msgctxt "weather forecast"
1544msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
1545msgstr "Posibilidad de nieve y lluvia helada"
1546
1547#: envcan_i18n.dat:150
1548#, kde-format
1549msgctxt "weather forecast"
1550msgid "Chance of snow mixed with rain"
1551msgstr "Posibilidad de nieve y lluvia"
1552
1553#: envcan_i18n.dat:151
1554#, kde-format
1555msgctxt "weather forecast"
1556msgid "Chance of snow or rain"
1557msgstr "Posibilidad de nieve o lluvia"
1558
1559#: envcan_i18n.dat:152
1560#, kde-format
1561msgctxt "weather forecast"
1562msgid "Chance of snow squalls"
1563msgstr "Posibilidad de borrascas de nieve"
1564
1565#: envcan_i18n.dat:153
1566#, kde-format
1567msgctxt "weather forecast"
1568msgid "Chance of thundershowers"
1569msgstr "Posibilidad de tormentas"
1570
1571#: envcan_i18n.dat:154
1572#, kde-format
1573msgctxt "weather forecast"
1574msgid "Chance of thunderstorms"
1575msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas"
1576
1577#: envcan_i18n.dat:155
1578#, kde-format
1579msgctxt "weather forecast"
1580msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
1581msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas y posible granizo"
1582
1583#: envcan_i18n.dat:156
1584#, kde-format
1585msgctxt "weather forecast"
1586msgid "Chance of wet flurries"
1587msgstr "Posibilidad de chubascos"
1588
1589#: envcan_i18n.dat:157
1590#, kde-format
1591msgctxt "weather forecast"
1592msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
1593msgstr "Posibilidad de chubascos en ocasiones fuertes"
1594
1595#: envcan_i18n.dat:158
1596#, kde-format
1597msgctxt "weather forecast"
1598msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
1599msgstr "Posibilidad de chubascos o chaparrones"
1600
1601#: envcan_i18n.dat:159
1602#, kde-format
1603msgctxt "weather forecast"
1604msgid "Chance of wet snow"
1605msgstr "Posibilidad de aguanieve"
1606
1607#: envcan_i18n.dat:160
1608#, kde-format
1609msgctxt "weather forecast"
1610msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
1611msgstr "Posibilidad de aguanieve y lluvia"
1612
1613#: envcan_i18n.dat:161
1614#, kde-format
1615msgctxt "weather forecast"
1616msgid "Chance of wet snow or rain"
1617msgstr "Posibilidad de aguanieve o lluvia"
1618
1619#: envcan_i18n.dat:162 noaa_i18n.dat:355
1620#, kde-format
1621msgctxt "weather forecast"
1622msgid "Clear"
1623msgstr "Despejado"
1624
1625#: envcan_i18n.dat:163 noaa_i18n.dat:350
1626#, kde-format
1627msgctxt "weather forecast"
1628msgid "Clearing"
1629msgstr "Despejándose"
1630
1631#: envcan_i18n.dat:164 noaa_i18n.dat:342
1632#, kde-format
1633msgctxt "weather forecast"
1634msgid "Cloudy"
1635msgstr "Nublado"
1636
1637#: envcan_i18n.dat:165
1638#, kde-format
1639msgctxt "weather forecast"
1640msgid "Partly cloudy"
1641msgstr "Parcialmente nuboso"
1642
1643#: envcan_i18n.dat:166
1644#, kde-format
1645msgctxt "weather forecast"
1646msgid "Mainly cloudy"
1647msgstr "Principalmente nuboso"
1648
1649#: envcan_i18n.dat:167
1650#, kde-format
1651msgctxt "weather forecast"
1652msgid "Cloudy periods"
1653msgstr "Periodos nubosos"
1654
1655#: envcan_i18n.dat:168
1656#, kde-format
1657msgctxt "weather forecast"
1658msgid "Cloudy with sunny periods"
1659msgstr "Nuboso con periodos soleados"
1660
1661#: envcan_i18n.dat:169 noaa_i18n.dat:317
1662#, kde-format
1663msgctxt "weather forecast"
1664msgid "Drizzle"
1665msgstr "Llovizna"
1666
1667#: envcan_i18n.dat:170
1668#, kde-format
1669msgctxt "weather forecast"
1670msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
1671msgstr "Llovizna con llovizna gélida"
1672
1673#: envcan_i18n.dat:171
1674#, kde-format
1675msgctxt "weather forecast"
1676msgid "Drizzle mixed with rain"
1677msgstr "Llovizna con lluvia"
1678
1679#: envcan_i18n.dat:172
1680#, kde-format
1681msgctxt "weather forecast"
1682msgid "Drizzle or freezing drizzle"
1683msgstr "Llovizna o llovizna gélida"
1684
1685#: envcan_i18n.dat:173
1686#, kde-format
1687msgctxt "weather forecast"
1688msgid "Drizzle or rain"
1689msgstr "Llovizna o lluvia"
1690
1691#: envcan_i18n.dat:174 noaa_i18n.dat:309
1692#, kde-format
1693msgctxt "weather forecast"
1694msgid "Flurries"
1695msgstr "Chubascos"
1696
1697#: envcan_i18n.dat:175
1698#, kde-format
1699msgctxt "weather forecast"
1700msgid "Flurries at times heavy"
1701msgstr "Chubascos en ocasiones fuertes"
1702
1703#: envcan_i18n.dat:176
1704#, kde-format
1705msgctxt "weather forecast"
1706msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
1707msgstr "Chubascos en ocasiones fuertes o chaparrones"
1708
1709#: envcan_i18n.dat:177
1710#, kde-format
1711msgctxt "weather forecast"
1712msgid "Flurries mixed with ice pellets"
1713msgstr "Chubascos con cristales de hielo"
1714
1715#: envcan_i18n.dat:178
1716#, kde-format
1717msgctxt "weather forecast"
1718msgid "Flurries or ice pellets"
1719msgstr "Chubascos o cristales de hielo"
1720
1721#: envcan_i18n.dat:179
1722#, kde-format
1723msgctxt "weather forecast"
1724msgid "Flurries or rain showers"
1725msgstr "Chubascos o chaparrones"
1726
1727#: envcan_i18n.dat:180
1728#, kde-format
1729msgctxt "weather forecast"
1730msgid "Flurries or thundershowers"
1731msgstr "Chubascos o tormentas"
1732
1733#: envcan_i18n.dat:181 noaa_i18n.dat:336
1734#, kde-format
1735msgctxt "weather forecast"
1736msgid "Fog"
1737msgstr "Niebla"
1738
1739#: envcan_i18n.dat:182
1740#, kde-format
1741msgctxt "weather forecast"
1742msgid "Fog developing"
1743msgstr "Niebla en desarrollo"
1744
1745#: envcan_i18n.dat:183
1746#, kde-format
1747msgctxt "weather forecast"
1748msgid "Fog dissipating"
1749msgstr "Niebla disipándose"
1750
1751#: envcan_i18n.dat:184
1752#, kde-format
1753msgctxt "weather forecast"
1754msgid "Fog patches"
1755msgstr "Bancos de niebla"
1756
1757#: envcan_i18n.dat:185
1758#, kde-format
1759msgctxt "weather forecast"
1760msgid "Freezing drizzle"
1761msgstr "Llovizna gélida"
1762
1763#: envcan_i18n.dat:186
1764#, kde-format
1765msgctxt "weather forecast"
1766msgid "Freezing rain"
1767msgstr "Lluvia helada"
1768
1769#: envcan_i18n.dat:187
1770#, kde-format
1771msgctxt "weather forecast"
1772msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
1773msgstr "Lluvia helada con cristales de hielo"
1774
1775#: envcan_i18n.dat:188
1776#, kde-format
1777msgctxt "weather forecast"
1778msgid "Freezing rain mixed with rain"
1779msgstr "Lluvia helada con lluvia"
1780
1781#: envcan_i18n.dat:189
1782#, kde-format
1783msgctxt "weather forecast"
1784msgid "Freezing rain mixed with snow"
1785msgstr "Lluvia helada con nieve"
1786
1787#: envcan_i18n.dat:190
1788#, kde-format
1789msgctxt "weather forecast"
1790msgid "Freezing rain or ice pellets"
1791msgstr "Lluvia helada o cristales de hielo"
1792
1793#: envcan_i18n.dat:191
1794#, kde-format
1795msgctxt "weather forecast"
1796msgid "Freezing rain or rain"
1797msgstr "Lluvia helada o lluvia"
1798
1799#: envcan_i18n.dat:192
1800#, kde-format
1801msgctxt "weather forecast"
1802msgid "Freezing rain or snow"
1803msgstr "Lluvia helada o nieve"
1804
1805#: envcan_i18n.dat:193
1806#, kde-format
1807msgctxt "weather forecast"
1808msgid "Ice fog"
1809msgstr "Niebla helada"
1810
1811#: envcan_i18n.dat:194
1812#, kde-format
1813msgctxt "weather forecast"
1814msgid "Ice fog developing"
1815msgstr "Niebla helada en desarrollo"
1816
1817#: envcan_i18n.dat:195
1818#, kde-format
1819msgctxt "weather forecast"
1820msgid "Ice fog dissipating"
1821msgstr "Niebla helada disipándose"
1822
1823#: envcan_i18n.dat:196
1824#, kde-format
1825msgctxt "weather forecast"
1826msgid "Ice pellets"
1827msgstr "Cristales de hielo"
1828
1829#: envcan_i18n.dat:197
1830#, kde-format
1831msgctxt "weather forecast"
1832msgid "Ice pellets mixed with freezing rain"
1833msgstr "Cristales de hielo con lluvia helada"
1834
1835#: envcan_i18n.dat:198
1836#, kde-format
1837msgctxt "weather forecast"
1838msgid "Ice pellets mixed with snow"
1839msgstr "Cristales de hielo con nieve"
1840
1841#: envcan_i18n.dat:199
1842#, kde-format
1843msgctxt "weather forecast"
1844msgid "Ice pellets or freezing rain"
1845msgstr "Cristales de hielo con lluvia helada"
1846
1847#: envcan_i18n.dat:200
1848#, kde-format
1849msgctxt "weather forecast"
1850msgid "Ice pellets or snow"
1851msgstr "Cristales de hielo o nieve"
1852
1853#: envcan_i18n.dat:201
1854#, kde-format
1855msgctxt "weather forecast"
1856msgid "Increasing cloudiness"
1857msgstr "Nubosidad en aumento"
1858
1859#: envcan_i18n.dat:202
1860#, kde-format
1861msgctxt "weather forecast"
1862msgid "Increasing clouds"
1863msgstr "Nubes en aumento"
1864
1865#: envcan_i18n.dat:203
1866#, kde-format
1867msgctxt "weather forecast"
1868msgid "Light snow"
1869msgstr "Nieve ligera"
1870
1871#: envcan_i18n.dat:204
1872#, kde-format
1873msgctxt "weather forecast"
1874msgid "Light snow and blizzard"
1875msgstr "Nieve ligera y ventisca"
1876
1877#: envcan_i18n.dat:205
1878#, kde-format
1879msgctxt "weather forecast"
1880msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
1881msgstr "Nieve ligera, ventisca y viento con nieve"
1882
1883#: envcan_i18n.dat:206
1884#, kde-format
1885msgctxt "weather forecast"
1886msgid "Light snow and blowing snow"
1887msgstr "Nieve ligera y viento con nieve"
1888
1889#: envcan_i18n.dat:207
1890#, kde-format
1891msgctxt "weather forecast"
1892msgid "Light snow mixed with freezing drizzle"
1893msgstr "Nieve ligera y llovizna gélida"
1894
1895#: envcan_i18n.dat:208
1896#, kde-format
1897msgctxt "weather forecast"
1898msgid "Light snow mixed with freezing rain"
1899msgstr "Nieve ligera y lluvia helada"
1900
1901#: envcan_i18n.dat:209
1902#, kde-format
1903msgctxt "weather forecast"
1904msgid "Light snow mixed with ice pellets"
1905msgstr "Nieve ligera con cristales de hielo"
1906
1907#: envcan_i18n.dat:210
1908#, kde-format
1909msgctxt "weather forecast"
1910msgid "Light snow mixed with rain"
1911msgstr "Nieve ligera con lluvia"
1912
1913#: envcan_i18n.dat:211
1914#, kde-format
1915msgctxt "weather forecast"
1916msgid "Light snow or freezing drizzle"
1917msgstr "Nieve ligera o llovizna gélida"
1918
1919#: envcan_i18n.dat:212
1920#, kde-format
1921msgctxt "weather forecast"
1922msgid "Light snow or freezing rain"
1923msgstr "Nieve ligera o lluvia helada"
1924
1925#: envcan_i18n.dat:213
1926#, kde-format
1927msgctxt "weather forecast"
1928msgid "Light snow or ice pellets"
1929msgstr "Nieve ligera o cristales de hielo"
1930
1931#: envcan_i18n.dat:214
1932#, kde-format
1933msgctxt "weather forecast"
1934msgid "Light snow or rain"
1935msgstr "Nieve ligera o lluvia"
1936
1937#: envcan_i18n.dat:215
1938#, kde-format
1939msgctxt "weather forecast"
1940msgid "Light wet snow"
1941msgstr "Aguanieve ligera"
1942
1943#: envcan_i18n.dat:216
1944#, kde-format
1945msgctxt "weather forecast"
1946msgid "Light wet snow or rain"
1947msgstr "Aguanieve ligera o lluvia"
1948
1949#: envcan_i18n.dat:217
1950#, kde-format
1951msgctxt "weather forecast"
1952msgid "Local snow squalls"
1953msgstr "Borrascas locales de nieve"
1954
1955#: envcan_i18n.dat:218
1956#, kde-format
1957msgctxt "weather forecast"
1958msgid "Near blizzard"
1959msgstr "Ventisca cercana"
1960
1961#: envcan_i18n.dat:219
1962#, kde-format
1963msgctxt "weather forecast"
1964msgid "Overcast"
1965msgstr "Cubierto"
1966
1967#: envcan_i18n.dat:220
1968#, kde-format
1969msgctxt "weather forecast"
1970msgid "Periods of drizzle"
1971msgstr "Periodos de llovizna"
1972
1973#: envcan_i18n.dat:221
1974#, kde-format
1975msgctxt "weather forecast"
1976msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
1977msgstr "Periodos de llovizna con llovizna gélida"
1978
1979#: envcan_i18n.dat:222
1980#, kde-format
1981msgctxt "weather forecast"
1982msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
1983msgstr "Periodos de llovizna con lluvia"
1984
1985#: envcan_i18n.dat:223
1986#, kde-format
1987msgctxt "weather forecast"
1988msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
1989msgstr "Periodos de llovizna con llovizna gélida"
1990
1991#: envcan_i18n.dat:224
1992#, kde-format
1993msgctxt "weather forecast"
1994msgid "Periods of drizzle or rain"
1995msgstr "Periodos de llovizna o lluvia"
1996
1997#: envcan_i18n.dat:225
1998#, kde-format
1999msgctxt "weather forecast"
2000msgid "Periods of freezing drizzle"
2001msgstr "Periodos de llovizna gélida"
2002
2003#: envcan_i18n.dat:226
2004#, kde-format
2005msgctxt "weather forecast"
2006msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
2007msgstr "Periodos de llovizna gélida o llovizna"
2008
2009#: envcan_i18n.dat:227
2010#, kde-format
2011msgctxt "weather forecast"
2012msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
2013msgstr "Periodos de llovizna gélida o lluvia"
2014
2015#: envcan_i18n.dat:228
2016#, kde-format
2017msgctxt "weather forecast"
2018msgid "Periods of freezing rain"
2019msgstr "Periodos de lluvia helada"
2020
2021#: envcan_i18n.dat:229
2022#, kde-format
2023msgctxt "weather forecast"
2024msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
2025msgstr "Periodos de lluvia helada con cristales de hielo"
2026
2027#: envcan_i18n.dat:230
2028#, kde-format
2029msgctxt "weather forecast"
2030msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
2031msgstr "Periodos de lluvia helada con lluvia"
2032
2033#: envcan_i18n.dat:231
2034#, kde-format
2035msgctxt "weather forecast"
2036msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
2037msgstr "Periodos de lluvia helada con nieve"
2038
2039#: envcan_i18n.dat:232
2040#, kde-format
2041msgctxt "weather forecast"
2042msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
2043msgstr "Periodos de lluvia helada o cristales de hielo"
2044
2045#: envcan_i18n.dat:233
2046#, kde-format
2047msgctxt "weather forecast"
2048msgid "Periods of freezing rain or rain"
2049msgstr "Periodos de lluvia helada o lluvia"
2050
2051#: envcan_i18n.dat:234
2052#, kde-format
2053msgctxt "weather forecast"
2054msgid "Periods of freezing rain or snow"
2055msgstr "Periodos de lluvia helada o nieve"
2056
2057#: envcan_i18n.dat:235
2058#, kde-format
2059msgctxt "weather forecast"
2060msgid "Periods of ice pellets"
2061msgstr "Periodos de cristales de hielo"
2062
2063#: envcan_i18n.dat:236
2064#, kde-format
2065msgctxt "weather forecast"
2066msgid "Periods of ice pellets mixed with freezing rain"
2067msgstr "Periodos de cristales de hielo con lluvia helada"
2068
2069#: envcan_i18n.dat:237
2070#, kde-format
2071msgctxt "weather forecast"
2072msgid "Periods of ice pellets mixed with snow"
2073msgstr "Periodos de cristales de hielo con nieve"
2074
2075#: envcan_i18n.dat:238
2076#, kde-format
2077msgctxt "weather forecast"
2078msgid "Periods of ice pellets or freezing rain"
2079msgstr "Periodos de cristales de hielo o lluvia helada"
2080
2081#: envcan_i18n.dat:239
2082#, kde-format
2083msgctxt "weather forecast"
2084msgid "Periods of ice pellets or snow"
2085msgstr "Periodos de cristales de hielo o nieve"
2086
2087#: envcan_i18n.dat:240
2088#, kde-format
2089msgctxt "weather forecast"
2090msgid "Periods of light snow"
2091msgstr "Periodos de nieve ligera"
2092
2093#: envcan_i18n.dat:241
2094#, kde-format
2095msgctxt "weather forecast"
2096msgid "Periods of light snow and blizzard"
2097msgstr "Periodos de nieve ligera y ventisca"
2098
2099#: envcan_i18n.dat:242
2100#, kde-format
2101msgctxt "weather forecast"
2102msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
2103msgstr "Periodos de nieve ligera, ventisca y viento con nieve"
2104
2105#: envcan_i18n.dat:243
2106#, kde-format
2107msgctxt "weather forecast"
2108msgid "Periods of light snow and blowing snow"
2109msgstr "Periodos de nieve ligera y viento con nieve"
2110
2111#: envcan_i18n.dat:244
2112#, kde-format
2113msgctxt "weather forecast"
2114msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
2115msgstr "Periodos de nieve ligera y llovizna gélida"
2116
2117#: envcan_i18n.dat:245
2118#, kde-format
2119msgctxt "weather forecast"
2120msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
2121msgstr "Periodos de nieve ligera con lluvia helada"
2122
2123#: envcan_i18n.dat:246
2124#, kde-format
2125msgctxt "weather forecast"
2126msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
2127msgstr "Periodos de nieve ligera con cristales de hielo"
2128
2129#: envcan_i18n.dat:247
2130#, kde-format
2131msgctxt "weather forecast"
2132msgid "Periods of light snow mixed with rain"
2133msgstr "Periodos de nieve ligera con lluvia"
2134
2135#: envcan_i18n.dat:248
2136#, kde-format
2137msgctxt "weather forecast"
2138msgid "Periods of light snow or freezing drizzle"
2139msgstr "Periodos de nieve ligera o llovizna gélida"
2140
2141#: envcan_i18n.dat:249
2142#, kde-format
2143msgctxt "weather forecast"
2144msgid "Periods of light snow or freezing rain"
2145msgstr "Periodos de nieve ligera o lluvia helada"
2146
2147#: envcan_i18n.dat:250
2148#, kde-format
2149msgctxt "weather forecast"
2150msgid "Periods of light snow or ice pellets"
2151msgstr "Periodos de nieve ligera o cristales de hielo"
2152
2153#: envcan_i18n.dat:251
2154#, kde-format
2155msgctxt "weather forecast"
2156msgid "Periods of light snow or rain"
2157msgstr "Periodos de nieve ligera o lluvia"
2158
2159#: envcan_i18n.dat:252
2160#, kde-format
2161msgctxt "weather forecast"
2162msgid "Periods of light wet snow"
2163msgstr "Periodos de aguanieve ligera"
2164
2165#: envcan_i18n.dat:253
2166#, kde-format
2167msgctxt "weather forecast"
2168msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
2169msgstr "Periodos de aguanieve ligera con lluvia"
2170
2171#: envcan_i18n.dat:254
2172#, kde-format
2173msgctxt "weather forecast"
2174msgid "Periods of light wet snow or rain"
2175msgstr "Periodos de aguanieve ligera o lluvia"
2176
2177#: envcan_i18n.dat:255
2178#, kde-format
2179msgctxt "weather forecast"
2180msgid "Periods of rain"
2181msgstr "Periodos de lluvia"
2182
2183#: envcan_i18n.dat:256
2184#, kde-format
2185msgctxt "weather forecast"
2186msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
2187msgstr "Periodos de lluvia con lluvia helada"
2188
2189#: envcan_i18n.dat:257
2190#, kde-format
2191msgctxt "weather forecast"
2192msgid "Periods of rain mixed with snow"
2193msgstr "Periodos de lluvia con nieve"
2194
2195#: envcan_i18n.dat:258
2196#, kde-format
2197msgctxt "weather forecast"
2198msgid "Periods of rain or drizzle"
2199msgstr "Periodos de lluvia o llovizna"
2200
2201#: envcan_i18n.dat:259
2202#, kde-format
2203msgctxt "weather forecast"
2204msgid "Periods of rain or freezing rain"
2205msgstr "Periodos de lluvia o lluvia helada"
2206
2207#: envcan_i18n.dat:260
2208#, kde-format
2209msgctxt "weather forecast"
2210msgid "Periods of rain or snow"
2211msgstr "Periodos de lluvia o nieve"
2212
2213#: envcan_i18n.dat:261
2214#, kde-format
2215msgctxt "weather forecast"
2216msgid "Periods of rain or thundershowers"
2217msgstr "Periodos de lluvia o tormentas"
2218
2219#: envcan_i18n.dat:262
2220#, kde-format
2221msgctxt "weather forecast"
2222msgid "Periods of rain or thunderstorms"
2223msgstr "Periodos de lluvia o tormentas eléctricas"
2224
2225#: envcan_i18n.dat:263
2226#, kde-format
2227msgctxt "weather forecast"
2228msgid "Periods of snow"
2229msgstr "Periodos de nieve"
2230
2231#: envcan_i18n.dat:264
2232#, kde-format
2233msgctxt "weather forecast"
2234msgid "Periods of snow and blizzard"
2235msgstr "Periodos de nieve y ventisca"
2236
2237#: envcan_i18n.dat:265
2238#, kde-format
2239msgctxt "weather forecast"
2240msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
2241msgstr "Periodos de nieve, ventisca y viento con nieve"
2242
2243#: envcan_i18n.dat:266
2244#, kde-format
2245msgctxt "weather forecast"
2246msgid "Periods of snow and blowing snow"
2247msgstr "Periodos de nieve y viento con nieve"
2248
2249#: envcan_i18n.dat:267
2250#, kde-format
2251msgctxt "weather forecast"
2252msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
2253msgstr "Periodos de nieve y llovizna gélida"
2254
2255#: envcan_i18n.dat:268
2256#, kde-format
2257msgctxt "weather forecast"
2258msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
2259msgstr "Periodos de nieve con lluvia helada"
2260
2261#: envcan_i18n.dat:269
2262#, kde-format
2263msgctxt "weather forecast"
2264msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
2265msgstr "Periodos de nieve con cristales de hielo"
2266
2267#: envcan_i18n.dat:270
2268#, kde-format
2269msgctxt "weather forecast"
2270msgid "Periods of snow mixed with rain"
2271msgstr "Periodos de nieve con lluvia"
2272
2273#: envcan_i18n.dat:271
2274#, kde-format
2275msgctxt "weather forecast"
2276msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
2277msgstr "Periodos de nieve o llovizna gélida"
2278
2279#: envcan_i18n.dat:272
2280#, kde-format
2281msgctxt "weather forecast"
2282msgid "Periods of snow or freezing rain"
2283msgstr "Periodos de nieve o nieve helada"
2284
2285#: envcan_i18n.dat:273
2286#, kde-format
2287msgctxt "weather forecast"
2288msgid "Periods of snow or ice pellets"
2289msgstr "Periodos de nieve o cristales de hielo"
2290
2291#: envcan_i18n.dat:274
2292#, kde-format
2293msgctxt "weather forecast"
2294msgid "Periods of snow or rain"
2295msgstr "Periodos de nieve o lluvia"
2296
2297#: envcan_i18n.dat:275
2298#, kde-format
2299msgctxt "weather forecast"
2300msgid "Periods of wet snow"
2301msgstr "Periodos de aguanieve"
2302
2303#: envcan_i18n.dat:276
2304#, kde-format
2305msgctxt "weather forecast"
2306msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
2307msgstr "Periodos de aguanieve con lluvia"
2308
2309#: envcan_i18n.dat:277
2310#, kde-format
2311msgctxt "weather forecast"
2312msgid "Periods of wet snow or rain"
2313msgstr "Periodos de aguanieve o lluvia"
2314
2315#: envcan_i18n.dat:278 noaa_i18n.dat:321
2316#, kde-format
2317msgctxt "weather forecast"
2318msgid "Rain"
2319msgstr "Lluvia"
2320
2321#: envcan_i18n.dat:279
2322#, kde-format
2323msgctxt "weather forecast"
2324msgid "Rain at times heavy"
2325msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte"
2326
2327#: envcan_i18n.dat:280
2328#, kde-format
2329msgctxt "weather forecast"
2330msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
2331msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte con lluvia helada"
2332
2333#: envcan_i18n.dat:281
2334#, kde-format
2335msgctxt "weather forecast"
2336msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
2337msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte con nieve"
2338
2339#: envcan_i18n.dat:282
2340#, kde-format
2341msgctxt "weather forecast"
2342msgid "Rain at times heavy or drizzle"
2343msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte con llovizna"
2344
2345#: envcan_i18n.dat:283
2346#, kde-format
2347msgctxt "weather forecast"
2348msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
2349msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o lluvia helada"
2350
2351#: envcan_i18n.dat:284
2352#, kde-format
2353msgctxt "weather forecast"
2354msgid "Rain at times heavy or snow"
2355msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o nieve"
2356
2357#: envcan_i18n.dat:285
2358#, kde-format
2359msgctxt "weather forecast"
2360msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
2361msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o tormentas"
2362
2363#: envcan_i18n.dat:286
2364#, kde-format
2365msgctxt "weather forecast"
2366msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
2367msgstr "Lluvia en ocasiones fuerte o tormentas eléctricas"
2368
2369#: envcan_i18n.dat:287
2370#, kde-format
2371msgctxt "weather forecast"
2372msgid "Rain mixed with freezing rain"
2373msgstr "Lluvia con lluvia helada"
2374
2375#: envcan_i18n.dat:288
2376#, kde-format
2377msgctxt "weather forecast"
2378msgid "Rain mixed with snow"
2379msgstr "Lluvia con nieve"
2380
2381#: envcan_i18n.dat:289
2382#, kde-format
2383msgctxt "weather forecast"
2384msgid "Rain or drizzle"
2385msgstr "Lluvia o llovizna"
2386
2387#: envcan_i18n.dat:290
2388#, kde-format
2389msgctxt "weather forecast"
2390msgid "Rain or freezing rain"
2391msgstr "Lluvia o lluvia helada"
2392
2393#: envcan_i18n.dat:291
2394#, kde-format
2395msgctxt "weather forecast"
2396msgid "Rain or snow"
2397msgstr "Lluvia o nieve"
2398
2399#: envcan_i18n.dat:292
2400#, kde-format
2401msgctxt "weather forecast"
2402msgid "Rain or thundershowers"
2403msgstr "Lluvia o tormentas"
2404
2405#: envcan_i18n.dat:293
2406#, kde-format
2407msgctxt "weather forecast"
2408msgid "Rain or thunderstorms"
2409msgstr "Lluvia o tormentas eléctricas"
2410
2411#: envcan_i18n.dat:294
2412#, kde-format
2413msgctxt "weather forecast"
2414msgid "Rain showers or flurries"
2415msgstr "Chaparrones o chubascos"
2416
2417#: envcan_i18n.dat:295
2418#, kde-format
2419msgctxt "weather forecast"
2420msgid "Rain showers or wet flurries"
2421msgstr "Chaparrones o chubascos fuertes"
2422
2423#: envcan_i18n.dat:296
2424#, kde-format
2425msgctxt "weather forecast"
2426msgid "Showers"
2427msgstr "Chaparrones"
2428
2429#: envcan_i18n.dat:297
2430#, kde-format
2431msgctxt "weather forecast"
2432msgid "Showers at times heavy"
2433msgstr "Chaparrones en ocasiones fuertes"
2434
2435#: envcan_i18n.dat:298
2436#, kde-format
2437msgctxt "weather forecast"
2438msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
2439msgstr "Chaparrones en ocasiones fuertes o tormentas"
2440
2441#: envcan_i18n.dat:299
2442#, kde-format
2443msgctxt "weather forecast"
2444msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
2445msgstr "Chaparrones en ocasiones fuertes o tormentas eléctricas"
2446
2447#: envcan_i18n.dat:300
2448#, kde-format
2449msgctxt "weather forecast"
2450msgid "Showers or drizzle"
2451msgstr "Chubascos o llovizna"
2452
2453#: envcan_i18n.dat:301
2454#, kde-format
2455msgctxt "weather forecast"
2456msgid "Showers or thundershowers"
2457msgstr "Chaparrones o tormentas"
2458
2459#: envcan_i18n.dat:302
2460#, kde-format
2461msgctxt "weather forecast"
2462msgid "Showers or thunderstorms"
2463msgstr "Chaparrones o tormentas eléctricas"
2464
2465#: envcan_i18n.dat:303 noaa_i18n.dat:328
2466#, kde-format
2467msgctxt "weather forecast"
2468msgid "Smoke"
2469msgstr "Humo"
2470
2471#: envcan_i18n.dat:304 noaa_i18n.dat:304
2472#, kde-format
2473msgctxt "weather forecast"
2474msgid "Snow"
2475msgstr "Nieve"
2476
2477#: envcan_i18n.dat:305
2478#, kde-format
2479msgctxt "weather forecast"
2480msgid "Snow and blizzard"
2481msgstr "Nieve y ventisca"
2482
2483#: envcan_i18n.dat:306
2484#, kde-format
2485msgctxt "weather forecast"
2486msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
2487msgstr "Nieve, ventisca y viento con nieve"
2488
2489#: envcan_i18n.dat:307
2490#, kde-format
2491msgctxt "weather forecast"
2492msgid "Snow and blowing snow"
2493msgstr "Nieve y viento con nieve"
2494
2495#: envcan_i18n.dat:308
2496#, kde-format
2497msgctxt "weather forecast"
2498msgid "Snow at times heavy"
2499msgstr "Nieve en ocasiones fuerte"
2500
2501#: envcan_i18n.dat:309
2502#, kde-format
2503msgctxt "weather forecast"
2504msgid "Snow at times heavy and blizzard"
2505msgstr "Nieve en ocasiones fuerte y ventisca"
2506
2507#: envcan_i18n.dat:310
2508#, kde-format
2509msgctxt "weather forecast"
2510msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
2511msgstr "Nieve en ocasiones fuerte y viento con nieve"
2512
2513#: envcan_i18n.dat:311
2514#, kde-format
2515msgctxt "weather forecast"
2516msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
2517msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con llovizna gélida"
2518
2519#: envcan_i18n.dat:312
2520#, kde-format
2521msgctxt "weather forecast"
2522msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
2523msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con lluvia helada"
2524
2525#: envcan_i18n.dat:313
2526#, kde-format
2527msgctxt "weather forecast"
2528msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
2529msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con cristales de hielo"
2530
2531#: envcan_i18n.dat:314
2532#, kde-format
2533msgctxt "weather forecast"
2534msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
2535msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con lluvia"
2536
2537#: envcan_i18n.dat:315
2538#, kde-format
2539msgctxt "weather forecast"
2540msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
2541msgstr "Nieve en ocasiones fuerte con lluvia helada"
2542
2543#: envcan_i18n.dat:316
2544#, kde-format
2545msgctxt "weather forecast"
2546msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
2547msgstr "Nieve en ocasiones fuerte o cristales de hielo"
2548
2549#: envcan_i18n.dat:317
2550#, kde-format
2551msgctxt "weather forecast"
2552msgid "Snow at times heavy or rain"
2553msgstr "Nieve en ocasiones fuerte o lluvia"
2554
2555#: envcan_i18n.dat:318
2556#, kde-format
2557msgctxt "weather forecast"
2558msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
2559msgstr "Nieve con llovizna gélida"
2560
2561#: envcan_i18n.dat:319
2562#, kde-format
2563msgctxt "weather forecast"
2564msgid "Snow mixed with freezing rain"
2565msgstr "Nieve con lluvia helada"
2566
2567#: envcan_i18n.dat:320
2568#, kde-format
2569msgctxt "weather forecast"
2570msgid "Snow mixed with ice pellets"
2571msgstr "Nieve con cristales de hielo"
2572
2573#: envcan_i18n.dat:321
2574#, kde-format
2575msgctxt "weather forecast"
2576msgid "Snow mixed with rain"
2577msgstr "Nieve con lluvia"
2578
2579#: envcan_i18n.dat:322
2580#, kde-format
2581msgctxt "weather forecast"
2582msgid "Snow or freezing drizzle"
2583msgstr "Nieve o llovizna gélida"
2584
2585#: envcan_i18n.dat:323
2586#, kde-format
2587msgctxt "weather forecast"
2588msgid "Snow or freezing rain"
2589msgstr "Nieve o lluvia helada"
2590
2591#: envcan_i18n.dat:324
2592#, kde-format
2593msgctxt "weather forecast"
2594msgid "Snow or ice pellets"
2595msgstr "Nieve o cristales de hielo"
2596
2597#: envcan_i18n.dat:325
2598#, kde-format
2599msgctxt "weather forecast"
2600msgid "Snow or rain"
2601msgstr "Nieve o lluvia"
2602
2603#: envcan_i18n.dat:326
2604#, kde-format
2605msgctxt "weather forecast"
2606msgid "Snow squalls"
2607msgstr "Borrascas de nieve"
2608
2609#: envcan_i18n.dat:327 noaa_i18n.dat:347
2610#, kde-format
2611msgctxt "weather forecast"
2612msgid "Sunny"
2613msgstr "Soleado"
2614
2615#: envcan_i18n.dat:328
2616#, kde-format
2617msgctxt "weather forecast"
2618msgid "Mainly sunny"
2619msgstr "Mayormente soleado"
2620
2621#: envcan_i18n.dat:329
2622#, kde-format
2623msgctxt "weather forecast"
2624msgid "Sunny with cloudy periods"
2625msgstr "Soleado con periodos nuboso"
2626
2627#: envcan_i18n.dat:330 noaa_i18n.dat:273
2628#, kde-format
2629msgctxt "weather forecast"
2630msgid "Thunderstorms"
2631msgstr "Tormentas eléctricas"
2632
2633#: envcan_i18n.dat:331
2634#, kde-format
2635msgctxt "weather forecast"
2636msgid "Thunderstorms and possible hail"
2637msgstr "Tormentas eléctricas con posibilidad de granizo"
2638
2639#: envcan_i18n.dat:332
2640#, kde-format
2641msgctxt "weather forecast"
2642msgid "Wet flurries"
2643msgstr "Ráfagas de agua"
2644
2645#: envcan_i18n.dat:333
2646#, kde-format
2647msgctxt "weather forecast"
2648msgid "Wet flurries at times heavy"
2649msgstr "Ráfagas de agua en ocasiones fuertes"
2650
2651#: envcan_i18n.dat:334
2652#, kde-format
2653msgctxt "weather forecast"
2654msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
2655msgstr "Ráfagas de agua en ocasiones fuertes o lluvia"
2656
2657#: envcan_i18n.dat:335
2658#, kde-format
2659msgctxt "weather forecast"
2660msgid "Wet flurries or rain showers"
2661msgstr "Ráfagas de agua o lluvia"
2662
2663#: envcan_i18n.dat:336
2664#, kde-format
2665msgctxt "weather forecast"
2666msgid "Wet snow"
2667msgstr "Aguanieve"
2668
2669#: envcan_i18n.dat:337
2670#, kde-format
2671msgctxt "weather forecast"
2672msgid "Wet snow at times heavy"
2673msgstr "Aguanieve en ocasiones fuerte"
2674
2675#: envcan_i18n.dat:338
2676#, kde-format
2677msgctxt "weather forecast"
2678msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
2679msgstr "Aguanieve en ocasiones fuerte con lluvia"
2680
2681#: envcan_i18n.dat:339
2682#, kde-format
2683msgctxt "weather forecast"
2684msgid "Wet snow mixed with rain"
2685msgstr "Aguanieve con lluvia"
2686
2687#: envcan_i18n.dat:340
2688#, kde-format
2689msgctxt "weather forecast"
2690msgid "Wet snow or rain"
2691msgstr "Aguanieve o lluvia"
2692
2693#: envcan_i18n.dat:341 noaa_i18n.dat:337
2694#, kde-format
2695msgctxt "weather forecast"
2696msgid "Windy"
2697msgstr "Ventoso"
2698
2699#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:517
2700#, kde-format
2701msgid "UK"
2702msgstr "RU"
2703
2704#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:518
2705#, kde-format
2706msgid "USA"
2707msgstr "EE. UU."
2708
2709#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:963
2710#, kde-format
2711msgctxt "Short for Today"
2712msgid "Today"
2713msgstr "Hoy"
2714
2715#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:964
2716#, kde-format
2717msgctxt "Short for Tonight"
2718msgid "Tonight"
2719msgstr "Esta noche"
2720
2721#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:966 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1551
2722#, kde-format
2723msgctxt "Short for Saturday"
2724msgid "Sat"
2725msgstr "Sáb"
2726
2727#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:967 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1552
2728#, kde-format
2729msgctxt "Short for Sunday"
2730msgid "Sun"
2731msgstr "Dom"
2732
2733#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:968 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1553
2734#, kde-format
2735msgctxt "Short for Monday"
2736msgid "Mon"
2737msgstr "Lun"
2738
2739#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:969 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1554
2740#, kde-format
2741msgctxt "Short for Tuesday"
2742msgid "Tue"
2743msgstr "Mar"
2744
2745#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:970 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555
2746#, kde-format
2747msgctxt "Short for Wednesday"
2748msgid "Wed"
2749msgstr "Mié"
2750
2751#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:971 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1556
2752#, kde-format
2753msgctxt "Short for Thursday"
2754msgid "Thu"
2755msgstr "Jue"
2756
2757#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:972 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1557
2758#, kde-format
2759msgctxt "Short for Friday"
2760msgid "Fri"
2761msgstr "Vie"
2762
2763#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:985
2764#, kde-format
2765msgctxt "credit line, keep string short"
2766msgid "Data from BBC Weather"
2767msgstr "Datos de BBC Weather"
2768
2769#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:901 ions/envcan/ion_envcan.cpp:903
2770#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1403 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1544
2771#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1560 ions/noaa/ion_noaa.cpp:365
2772#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:550
2773#, kde-format
2774msgid "N/A"
2775msgstr "N/D"
2776
2777#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1548
2778#, kde-format
2779msgid "day"
2780msgstr "día"
2781
2782#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1549
2783#, kde-format
2784msgctxt "Short for tonight"
2785msgid "nite"
2786msgstr "noche"
2787
2788#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1550
2789#, kde-format
2790msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday"
2791msgid "nt"
2792msgstr "noche"
2793
2794#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1581
2795#, kde-format
2796msgctxt "precipitation total, very little"
2797msgid "Trace"
2798msgstr "Trazas"
2799
2800#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1607
2801#, kde-format
2802msgctxt "credit line, keep string short"
2803msgid "Data from Environment and Climate Change Canada"
2804msgstr "Datos de Environment and Climate Change Canada"
2805
2806#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:633
2807#, kde-format
2808msgctxt "credit line, keep string short)"
2809msgid "Data from NOAA National Weather Service"
2810msgstr "Datos del Servicio Meteorológico Nacional NOAA"
2811
2812#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:156 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:157
2813#, kde-format
2814msgctxt "weather condition"
2815msgid "few clouds"
2816msgstr "nubes escasas"
2817
2818#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:160 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:161
2819#, kde-format
2820msgctxt "weather condition"
2821msgid "overcast"
2822msgstr "cubierto"
2823
2824#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:162 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:163
2825#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:164
2826#, kde-format
2827msgctxt "weather condition"
2828msgid "haze"
2829msgstr "bruma"
2830
2831#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:165 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:166
2832#, kde-format
2833msgctxt "weather condition"
2834msgid "fog with icing"
2835msgstr "niebla con heladas"
2836
2837#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169
2838#, kde-format
2839msgctxt "weather condition"
2840msgid "light drizzle"
2841msgstr "llovizna ligera"
2842
2843#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171
2844#, kde-format
2845msgctxt "weather condition"
2846msgid "heavy drizzle"
2847msgstr "llovizna fuerte"
2848
2849#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172
2850#, kde-format
2851msgctxt "weather condition"
2852msgid "freezing drizzle"
2853msgstr "llovizna gélida"
2854
2855#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173
2856#, kde-format
2857msgctxt "weather condition"
2858msgid "heavy freezing drizzle"
2859msgstr "llovizna gélida fuerte"
2860
2861#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174
2862#, kde-format
2863msgctxt "weather condition"
2864msgid "rain"
2865msgstr "lluvia"
2866
2867#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177
2868#, kde-format
2869msgctxt "weather condition"
2870msgid "moderate rain"
2871msgstr "lluvia moderada"
2872
2873#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179
2874#, kde-format
2875msgctxt "weather condition"
2876msgid "light freezing rain"
2877msgstr "lluvia helada ligera"
2878
2879#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180
2880#, kde-format
2881msgctxt "weather condition"
2882msgid "freezing rain"
2883msgstr "lluvia helada"
2884
2885#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181
2886#, kde-format
2887msgctxt "weather condition"
2888msgid "light rain snow"
2889msgstr "lluvia y nieve ligeras"
2890
2891#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182
2892#, kde-format
2893msgctxt "weather condition"
2894msgid "heavy rain snow"
2895msgstr "lluvia y nieve fuertes"
2896
2897#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183
2898#, kde-format
2899msgctxt "weather condition"
2900msgid "snow"
2901msgstr "nieve"
2902
2903#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
2904#, kde-format
2905msgctxt "weather condition"
2906msgid "moderate snow"
2907msgstr "nieve moderada"
2908
2909#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
2910#, kde-format
2911msgctxt "weather condition"
2912msgid "showers"
2913msgstr "chaparrones"
2914
2915#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192
2916#, kde-format
2917msgctxt "weather condition"
2918msgid "light snow rain showers"
2919msgstr "nevadas ligeras con chaparrones"
2920
2921#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
2922#, kde-format
2923msgctxt "weather condition"
2924msgid "heavy snow rain showers"
2925msgstr "nevadas fuertes con chaparrones"
2926
2927#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
2928#, kde-format
2929msgctxt "weather condition"
2930msgid "snow showers"
2931msgstr "chubascos de nieve"
2932
2933#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198
2934#, kde-format
2935msgctxt "weather condition"
2936msgid "light thunderstorm"
2937msgstr "tormenta eléctrica ligera"
2938
2939#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199
2940#, kde-format
2941msgctxt "weather condition"
2942msgid "heavy thunderstorm"
2943msgstr "tormenta eléctrica fuerte"
2944
2945#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200
2946#, kde-format
2947msgctxt "weather condition"
2948msgid "n/a"
2949msgstr "na"
2950
2951#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:361
2952#, kde-format
2953msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
2954msgid "%1, %2, %3"
2955msgstr "%1, %2, %3"
2956
2957#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:363
2958#, kde-format
2959msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
2960msgid "%1 (%2), %3, %4"
2961msgstr "%1 (%2), %3, %4"
2962
2963#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:684
2964#, kde-format
2965msgid "Day"
2966msgstr "Día"
2967
2968#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:694
2969#, kde-format
2970msgid "Night"
2971msgstr "Noche"
2972
2973#: noaa_i18n.dat:1
2974#, kde-format
2975msgctxt "weather condition"
2976msgid "A Few Clouds"
2977msgstr "Nubes escasas"
2978
2979#: noaa_i18n.dat:2
2980#, kde-format
2981msgctxt "weather condition"
2982msgid "A Few Clouds and Breezy"
2983msgstr "Nubes escasas y brisa"
2984
2985#: noaa_i18n.dat:3
2986#, kde-format
2987msgctxt "weather condition"
2988msgid "A Few Clouds and Windy"
2989msgstr "Nubes escasas y viento"
2990
2991#: noaa_i18n.dat:4
2992#, kde-format
2993msgctxt "weather condition"
2994msgid "A Few Clouds with Haze"
2995msgstr "Nubes escasas con bruma"
2996
2997#: noaa_i18n.dat:5
2998#, kde-format
2999msgctxt "weather condition"
3000msgid "Blowing Dust"
3001msgstr "Viento con polvo"
3002
3003#: noaa_i18n.dat:6
3004#, kde-format
3005msgctxt "weather condition"
3006msgid "Blowing Sand"
3007msgstr "Viento con arena"
3008
3009#: noaa_i18n.dat:8
3010#, kde-format
3011msgctxt "weather condition"
3012msgid "Blowing Snow in Vicinity"
3013msgstr "Viento con nieve en las proximidades"
3014
3015#: noaa_i18n.dat:9
3016#, kde-format
3017msgctxt "weather condition"
3018msgid "Breezy"
3019msgstr "Con brisa"
3020
3021#: noaa_i18n.dat:11
3022#, kde-format
3023msgctxt "weather condition"
3024msgid "Clear and Breezy"
3025msgstr "Despejado y con brisa"
3026
3027#: noaa_i18n.dat:12
3028#, kde-format
3029msgctxt "weather condition"
3030msgid "Clear with Haze"
3031msgstr "Despejado con bruma"
3032
3033#: noaa_i18n.dat:14
3034#, kde-format
3035msgctxt "weather condition"
3036msgid "Drizzle Fog"
3037msgstr "Llovizna con niebla"
3038
3039#: noaa_i18n.dat:15
3040#, kde-format
3041msgctxt "weather condition"
3042msgid "Drizzle Fog/Mist"
3043msgstr "Chubascos con niebla/neblina"
3044
3045#: noaa_i18n.dat:16
3046#, kde-format
3047msgctxt "weather condition"
3048msgid "Drizzle Ice Pellets"
3049msgstr "Chubascos con cristales de hielo"
3050
3051#: noaa_i18n.dat:17
3052#, kde-format
3053msgctxt "weather condition"
3054msgid "Drizzle Snow"
3055msgstr "Chubascos con nieve"
3056
3057#: noaa_i18n.dat:19
3058#, kde-format
3059msgctxt "weather condition"
3060msgid "Dust/Sand Whirls"
3061msgstr "Remolinos de polvo/arena"
3062
3063#: noaa_i18n.dat:20
3064#, kde-format
3065msgctxt "weather condition"
3066msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
3067msgstr "Remolinos de polvo/arena en las proximidades"
3068
3069#: noaa_i18n.dat:21
3070#, kde-format
3071msgctxt "weather condition"
3072msgid "Dust Storm"
3073msgstr "Tormentas de polvo"
3074
3075#: noaa_i18n.dat:22
3076#, kde-format
3077msgctxt "weather condition"
3078msgid "Dust Storm in Vicinity"
3079msgstr "Tormentas de polvo en las proximidades"
3080
3081#: noaa_i18n.dat:23
3082#, kde-format
3083msgctxt "weather condition"
3084msgid "Fair"
3085msgstr "Limpio"
3086
3087#: noaa_i18n.dat:24
3088#, kde-format
3089msgctxt "weather condition"
3090msgid "Fair and Breezy"
3091msgstr "Limpio y con brisa"
3092
3093#: noaa_i18n.dat:25
3094#, kde-format
3095msgctxt "weather condition"
3096msgid "Fair and Windy"
3097msgstr "Limpio y ventoso"
3098
3099#: noaa_i18n.dat:26
3100#, kde-format
3101msgctxt "weather condition"
3102msgid "Fair with Haze"
3103msgstr "Limpio con bruma"
3104
3105#: noaa_i18n.dat:28
3106#, kde-format
3107msgctxt "weather condition"
3108msgid "Fog in Vicinity"
3109msgstr "Niebla en las proximidades"
3110
3111#: noaa_i18n.dat:29
3112#, kde-format
3113msgctxt "weather condition"
3114msgid "Fog/Mist"
3115msgstr "Niebla/neblina"
3116
3117#: noaa_i18n.dat:30
3118#, kde-format
3119msgctxt "weather condition"
3120msgid "Freezing Drizzle"
3121msgstr "Llovizna gélida"
3122
3123#: noaa_i18n.dat:31
3124#, kde-format
3125msgctxt "weather condition"
3126msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
3127msgstr "Llovizna gélida en las proximidades"
3128
3129#: noaa_i18n.dat:32
3130#, kde-format
3131msgctxt "weather condition"
3132msgid "Freezing Drizzle Rain"
3133msgstr "Llovizna gélida de agua"
3134
3135#: noaa_i18n.dat:33
3136#, kde-format
3137msgctxt "weather condition"
3138msgid "Freezing Drizzle Snow"
3139msgstr "Llovizna gélida de nieve"
3140
3141#: noaa_i18n.dat:34
3142#, kde-format
3143msgctxt "weather condition"
3144msgid "Freezing Fog"
3145msgstr "Niebla helada"
3146
3147#: noaa_i18n.dat:35
3148#, kde-format
3149msgctxt "weather condition"
3150msgid "Freezing Fog in Vicinity"
3151msgstr "Niebla con llovizna en las proximidades"
3152
3153#: noaa_i18n.dat:36
3154#, kde-format
3155msgctxt "weather condition"
3156msgid "Freezing Rain"
3157msgstr "Lluvia helada"
3158
3159#: noaa_i18n.dat:37
3160#, kde-format
3161msgctxt "weather condition"
3162msgid "Freezing Rain in Vicinity"
3163msgstr "Lluvia helada en las proximidades"
3164
3165#: noaa_i18n.dat:38
3166#, kde-format
3167msgctxt "weather condition"
3168msgid "Freezing Rain Rain"
3169msgstr "Lluvia o lluvia helada"
3170
3171#: noaa_i18n.dat:39
3172#, kde-format
3173msgctxt "weather condition"
3174msgid "Freezing Rain Snow"
3175msgstr "Lluvia helada o nieve"
3176
3177#: noaa_i18n.dat:41
3178#, kde-format
3179msgctxt "weather condition"
3180msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
3181msgstr "Manga de tornado en las proximidades"
3182
3183#: noaa_i18n.dat:43
3184#, kde-format
3185msgctxt "weather condition"
3186msgid "Hail Showers"
3187msgstr "Granizadas"
3188
3189#: noaa_i18n.dat:47
3190#, kde-format
3191msgctxt "weather condition"
3192msgid "Heavy Drizzle Fog"
3193msgstr "Niebla espesa con llovizna"
3194
3195#: noaa_i18n.dat:48
3196#, kde-format
3197msgctxt "weather condition"
3198msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
3199msgstr "Chubascos fuertes con niebla/neblina"
3200
3201#: noaa_i18n.dat:49
3202#, kde-format
3203msgctxt "weather condition"
3204msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
3205msgstr "Llovizna intensa con cristales de hielo"
3206
3207#: noaa_i18n.dat:50
3208#, kde-format
3209msgctxt "weather condition"
3210msgid "Heavy Drizzle Snow"
3211msgstr "Niebla espesa con nieve"
3212
3213#: noaa_i18n.dat:51
3214#, kde-format
3215msgctxt "weather condition"
3216msgid "Heavy Dust Storm"
3217msgstr "Tormenta fuerte de polvo"
3218
3219#: noaa_i18n.dat:52
3220#, kde-format
3221msgctxt "weather condition"
3222msgid "Heavy Freezing Drizzle"
3223msgstr "Llovizna gélida fuerte"
3224
3225#: noaa_i18n.dat:53
3226#, kde-format
3227msgctxt "weather condition"
3228msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
3229msgstr "Llovizna gélida fuerte con lluvia"
3230
3231#: noaa_i18n.dat:54
3232#, kde-format
3233msgctxt "weather condition"
3234msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
3235msgstr "Llovizna gélida fuerte con nieve"
3236
3237#: noaa_i18n.dat:55
3238#, kde-format
3239msgctxt "weather condition"
3240msgid "Heavy Freezing Fog"
3241msgstr "Niebla helada fuerte"
3242
3243#: noaa_i18n.dat:56
3244#, kde-format
3245msgctxt "weather condition"
3246msgid "Heavy Freezing Rain"
3247msgstr "Lluvia helada fuerte"
3248
3249#: noaa_i18n.dat:57
3250#, kde-format
3251msgctxt "weather condition"
3252msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
3253msgstr "Lluvia helada fuerte"
3254
3255#: noaa_i18n.dat:58
3256#, kde-format
3257msgctxt "weather condition"
3258msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
3259msgstr "Lluvia helada fuerte con nieve"
3260
3261#: noaa_i18n.dat:59
3262#, kde-format
3263msgctxt "weather condition"
3264msgid "Heavy Ice Pellets"
3265msgstr "Cristales de hielo intensos"
3266
3267#: noaa_i18n.dat:60
3268#, kde-format
3269msgctxt "weather condition"
3270msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
3271msgstr "Llovizna intensa de cristales de hielo"
3272
3273#: noaa_i18n.dat:61
3274#, kde-format
3275msgctxt "weather condition"
3276msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
3277msgstr "Lluvia fuerte de cristales de hielo"
3278
3279#: noaa_i18n.dat:63
3280#, kde-format
3281msgctxt "weather condition"
3282msgid "Heavy Rain Fog"
3283msgstr "Lluvia fuerte con niebla"
3284
3285#: noaa_i18n.dat:64
3286#, kde-format
3287msgctxt "weather condition"
3288msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
3289msgstr "Lluvia fuerte con niebla/neblina"
3290
3291#: noaa_i18n.dat:65
3292#, kde-format
3293msgctxt "weather condition"
3294msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
3295msgstr "Lluvia fuerte con llovizna gélida"
3296
3297#: noaa_i18n.dat:66
3298#, kde-format
3299msgctxt "weather condition"
3300msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
3301msgstr "Lluvia fuerte con lluvia helada"
3302
3303#: noaa_i18n.dat:67
3304#, kde-format
3305msgctxt "weather condition"
3306msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
3307msgstr "Lluvia fuerte con cristales de hielo"
3308
3309#: noaa_i18n.dat:68
3310#, kde-format
3311msgctxt "weather condition"
3312msgid "Heavy Rain Showers"
3313msgstr "Aguaceros fuertes "
3314
3315#: noaa_i18n.dat:69
3316#, kde-format
3317msgctxt "weather condition"
3318msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
3319msgstr "Aguaceros fuertes con niebla/neblina"
3320
3321#: noaa_i18n.dat:70
3322#, kde-format
3323msgctxt "weather condition"
3324msgid "Heavy Rain Snow"
3325msgstr "Lluvia fuerte con nieve"
3326
3327#: noaa_i18n.dat:71
3328#, kde-format
3329msgctxt "weather condition"
3330msgid "Heavy Sand Storm"
3331msgstr "Tormenta fuerte de arena"
3332
3333#: noaa_i18n.dat:72
3334#, kde-format
3335msgctxt "weather condition"
3336msgid "Heavy Showers Rain"
3337msgstr "Aguaceros fuertes"
3338
3339#: noaa_i18n.dat:73
3340#, kde-format
3341msgctxt "weather condition"
3342msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
3343msgstr "Aguaceros fuertes con niebla/neblina"
3344
3345#: noaa_i18n.dat:74
3346#, kde-format
3347msgctxt "weather condition"
3348msgid "Heavy Showers Snow"
3349msgstr "Aguaceros fuertes con nieve"
3350
3351#: noaa_i18n.dat:75
3352#, kde-format
3353msgctxt "weather condition"
3354msgid "Heavy Showers Snow Fog"
3355msgstr "Aguaceros fuertes con niebla y nieve"
3356
3357#: noaa_i18n.dat:76
3358#, kde-format
3359msgctxt "weather condition"
3360msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
3361msgstr "Aguaceros fuertes con niebla/neblina y nieve"
3362
3363#: noaa_i18n.dat:77
3364#, kde-format
3365msgctxt "weather condition"
3366msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
3367msgstr "Copos de nieve/granizo pequeño intenso"
3368
3369#: noaa_i18n.dat:79
3370#, kde-format
3371msgctxt "weather condition"
3372msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
3373msgstr "Nevada fuerte con viento con nieve"
3374
3375#: noaa_i18n.dat:80
3376#, kde-format
3377msgctxt "weather condition"
3378msgid "Heavy Snow Fog"
3379msgstr "Nevada fuerte con niebla"
3380
3381#: noaa_i18n.dat:81
3382#, kde-format
3383msgctxt "weather condition"
3384msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
3385msgstr "Nevada fuerte con niebla/neblina"
3386
3387#: noaa_i18n.dat:82
3388#, kde-format
3389msgctxt "weather condition"
3390msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
3391msgstr "Nevada fuerte con llovizna gélida"
3392
3393#: noaa_i18n.dat:83
3394#, kde-format
3395msgctxt "weather condition"
3396msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
3397msgstr "Nevada fuerte con lluvia helada"
3398
3399#: noaa_i18n.dat:84
3400#, kde-format
3401msgctxt "weather condition"
3402msgid "Heavy Snow Grains"
3403msgstr "Granos de nieve intensos"
3404
3405#: noaa_i18n.dat:85
3406#, kde-format
3407msgctxt "weather condition"
3408msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
3409msgstr "Nevada fuerte con copos de caída lenta"
3410
3411#: noaa_i18n.dat:86
3412#, kde-format
3413msgctxt "weather condition"
3414msgid "Heavy Snow Rain"
3415msgstr "Nevada fuerte con lluvia"
3416
3417#: noaa_i18n.dat:87
3418#, kde-format
3419msgctxt "weather condition"
3420msgid "Heavy Snow Showers"
3421msgstr "Chubascos de nieve fuertes"
3422
3423#: noaa_i18n.dat:88
3424#, kde-format
3425msgctxt "weather condition"
3426msgid "Heavy Snow Showers Fog"
3427msgstr "Chubascos de nieve fuertes y niebla"
3428
3429#: noaa_i18n.dat:89
3430#, kde-format
3431msgctxt "weather condition"
3432msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
3433msgstr "Chubascos de nieve fuertes y niebla/neblina"
3434
3435#: noaa_i18n.dat:90
3436#, kde-format
3437msgctxt "weather condition"
3438msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
3439msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia"
3440
3441#: noaa_i18n.dat:91
3442#, kde-format
3443msgctxt "weather condition"
3444msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
3445msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y nieve"
3446
3447#: noaa_i18n.dat:92
3448#, kde-format
3449msgctxt "weather condition"
3450msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
3451msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, nieve y viento"
3452
3453#: noaa_i18n.dat:93
3454#, kde-format
3455msgctxt "weather condition"
3456msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3457msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y niebla/neblina"
3458
3459#: noaa_i18n.dat:94
3460#, kde-format
3461msgctxt "weather condition"
3462msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
3463msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y granizo"
3464
3465#: noaa_i18n.dat:95
3466#, kde-format
3467msgctxt "weather condition"
3468msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
3469msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y niebla"
3470
3471#: noaa_i18n.dat:96
3472#, kde-format
3473msgctxt "weather condition"
3474msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
3475msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y niebla"
3476
3477#: noaa_i18n.dat:97
3478#, kde-format
3479msgctxt "weather condition"
3480msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
3481msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia, granizo y bruma"
3482
3483#: noaa_i18n.dat:98
3484#, kde-format
3485msgctxt "weather condition"
3486msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
3487msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y bruma"
3488
3489#: noaa_i18n.dat:99
3490#, kde-format
3491msgctxt "weather condition"
3492msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3493msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con lluvia y copos de nieve/granizo pequeños"
3494
3495#: noaa_i18n.dat:100
3496#, kde-format
3497msgctxt "weather condition"
3498msgid "Heavy Thunderstorm Snow"
3499msgstr "Tormenta eléctrica fuerte con nieve"
3500
3501#: noaa_i18n.dat:103
3502#, kde-format
3503msgctxt "weather condition"
3504msgid "Ice Pellets Drizzle"
3505msgstr "Llovizna de cristales de hielo"
3506
3507#: noaa_i18n.dat:104
3508#, kde-format
3509msgctxt "weather condition"
3510msgid "Ice Pellets in Vicinity"
3511msgstr "Cristales de hielo en las proximidades"
3512
3513#: noaa_i18n.dat:105
3514#, kde-format
3515msgctxt "weather condition"
3516msgid "Ice Pellets Rain"
3517msgstr "Lluvia de cristales de hielo"
3518
3519#: noaa_i18n.dat:107
3520#, kde-format
3521msgctxt "weather condition"
3522msgid "Light Drizzle Fog"
3523msgstr "Llovizna ligera con niebla"
3524
3525#: noaa_i18n.dat:108
3526#, kde-format
3527msgctxt "weather condition"
3528msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
3529msgstr "Llovizna ligera con niebla/neblina"
3530
3531#: noaa_i18n.dat:109
3532#, kde-format
3533msgctxt "weather condition"
3534msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
3535msgstr "Llovizna ligera con cristales de hielo"
3536
3537#: noaa_i18n.dat:110
3538#, kde-format
3539msgctxt "weather condition"
3540msgid "Light Drizzle Snow"
3541msgstr "Llovizna ligera con nieve"
3542
3543#: noaa_i18n.dat:112
3544#, kde-format
3545msgctxt "weather condition"
3546msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
3547msgstr "Llovizna gélida ligera con lluvia"
3548
3549#: noaa_i18n.dat:113
3550#, kde-format
3551msgctxt "weather condition"
3552msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
3553msgstr "Llovizna gélida ligera con nieve"
3554
3555#: noaa_i18n.dat:114
3556#, kde-format
3557msgctxt "weather condition"
3558msgid "Light Freezing Fog"
3559msgstr "Llovizna helada ligera con niebla"
3560
3561#: noaa_i18n.dat:116
3562#, kde-format
3563msgctxt "weather condition"
3564msgid "Light Freezing Rain Rain"
3565msgstr "Lluvia helada"
3566
3567#: noaa_i18n.dat:117
3568#, kde-format
3569msgctxt "weather condition"
3570msgid "Light Freezing Rain Snow"
3571msgstr "Lluvia helada con nieve"
3572
3573#: noaa_i18n.dat:118
3574#, kde-format
3575msgctxt "weather condition"
3576msgid "Light Ice Pellets"
3577msgstr "Cristales de hielo ligeros"
3578
3579#: noaa_i18n.dat:119
3580#, kde-format
3581msgctxt "weather condition"
3582msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
3583msgstr "Cristales de hielo ligeros con llovizna"
3584
3585#: noaa_i18n.dat:120
3586#, kde-format
3587msgctxt "weather condition"
3588msgid "Light Ice Pellets Rain"
3589msgstr "Cristales de hielo ligeros con lluvia"
3590
3591#: noaa_i18n.dat:122
3592#, kde-format
3593msgctxt "weather condition"
3594msgid "Light Rain and Breezy"
3595msgstr "Lluvia suave con brisa"
3596
3597#: noaa_i18n.dat:123
3598#, kde-format
3599msgctxt "weather condition"
3600msgid "Light Rain Fog"
3601msgstr "Lluvia suave con niebla"
3602
3603#: noaa_i18n.dat:124
3604#, kde-format
3605msgctxt "weather condition"
3606msgid "Light Rain Fog/Mist"
3607msgstr "Lluvia suave con niebla/neblina"
3608
3609#: noaa_i18n.dat:125
3610#, kde-format
3611msgctxt "weather condition"
3612msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
3613msgstr "Lluvia suave con llovizna gélida"
3614
3615#: noaa_i18n.dat:126
3616#, kde-format
3617msgctxt "weather condition"
3618msgid "Light Rain Freezing Rain"
3619msgstr "Lluvia suave con lluvia helada"
3620
3621#: noaa_i18n.dat:127
3622#, kde-format
3623msgctxt "weather condition"
3624msgid "Light Rain Ice Pellets"
3625msgstr "Lluvia suave con cristales de hielo"
3626
3627#: noaa_i18n.dat:128
3628#, kde-format
3629msgctxt "weather condition"
3630msgid "Light Rain Showers"
3631msgstr "Chaparrones suaves"
3632
3633#: noaa_i18n.dat:129
3634#, kde-format
3635msgctxt "weather condition"
3636msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
3637msgstr "Chaparrones suaves con niebla/neblina"
3638
3639#: noaa_i18n.dat:130
3640#, kde-format
3641msgctxt "weather condition"
3642msgid "Light Rain Snow"
3643msgstr "Lluvia suave con nieve"
3644
3645#: noaa_i18n.dat:131
3646#, kde-format
3647msgctxt "weather condition"
3648msgid "Light Showers Rain"
3649msgstr "Aguaceros suaves"
3650
3651#: noaa_i18n.dat:132
3652#, kde-format
3653msgctxt "weather condition"
3654msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
3655msgstr "Aguaceros suaves con niebla/neblina"
3656
3657#: noaa_i18n.dat:133
3658#, kde-format
3659msgctxt "weather condition"
3660msgid "Light Showers Snow"
3661msgstr "Aguaceros suaves con nieve"
3662
3663#: noaa_i18n.dat:134
3664#, kde-format
3665msgctxt "weather condition"
3666msgid "Light Showers Snow Fog"
3667msgstr "Aguaceros suaves con nieve y niebla"
3668
3669#: noaa_i18n.dat:135
3670#, kde-format
3671msgctxt "weather condition"
3672msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
3673msgstr "Aguaceros suaves con niebla/neblina y nieve"
3674
3675#: noaa_i18n.dat:136
3676#, kde-format
3677msgctxt "weather condition"
3678msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
3679msgstr "Aguaceros suaves con granizo y copos de nieve"
3680
3681#: noaa_i18n.dat:138
3682#, kde-format
3683msgctxt "weather condition"
3684msgid "Light Snow Blowing Snow"
3685msgstr "Nieve ligera con viento con nieve"
3686
3687#: noaa_i18n.dat:139
3688#, kde-format
3689msgctxt "weather condition"
3690msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
3691msgstr "Nieve ligera, con viento con nieve y niebla/neblina"
3692
3693#: noaa_i18n.dat:140
3694#, kde-format
3695msgctxt "weather condition"
3696msgid "Light Snow Drizzle"
3697msgstr "Nieve suave con llovizna"
3698
3699#: noaa_i18n.dat:141
3700#, kde-format
3701msgctxt "weather condition"
3702msgid "Light Snow Fog"
3703msgstr "Nieve suave con niebla"
3704
3705#: noaa_i18n.dat:142
3706#, kde-format
3707msgctxt "weather condition"
3708msgid "Light Snow Fog/Mist"
3709msgstr "Nieve suave con niebla/neblina"
3710
3711#: noaa_i18n.dat:143
3712#, kde-format
3713msgctxt "weather condition"
3714msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
3715msgstr "Nieve suave con llovizna gélida"
3716
3717#: noaa_i18n.dat:144
3718#, kde-format
3719msgctxt "weather condition"
3720msgid "Light Snow Freezing Rain"
3721msgstr "Nieve suave con lluvia helada"
3722
3723#: noaa_i18n.dat:145
3724#, kde-format
3725msgctxt "weather condition"
3726msgid "Light Snow Grains"
3727msgstr "Granos de nieve ligeros"
3728
3729#: noaa_i18n.dat:146
3730#, kde-format
3731msgctxt "weather condition"
3732msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
3733msgstr "Nieve suave de caída lenta"
3734
3735#: noaa_i18n.dat:147
3736#, kde-format
3737msgctxt "weather condition"
3738msgid "Light Snow Rain"
3739msgstr "Nieve suave con lluvia"
3740
3741#: noaa_i18n.dat:148
3742#, kde-format
3743msgctxt "weather condition"
3744msgid "Light Snow Showers"
3745msgstr "Chubascos de nieve ligeros"
3746
3747#: noaa_i18n.dat:149
3748#, kde-format
3749msgctxt "weather condition"
3750msgid "Light Snow Showers Fog"
3751msgstr "Chubascos de nieve ligeros y niebla"
3752
3753#: noaa_i18n.dat:150
3754#, kde-format
3755msgctxt "weather condition"
3756msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
3757msgstr "Chubascos de nieve ligeros y niebla/neblina"
3758
3759#: noaa_i18n.dat:151
3760#, kde-format
3761msgctxt "weather condition"
3762msgid "Light Thunderstorm Rain"
3763msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia"
3764
3765#: noaa_i18n.dat:152
3766#, kde-format
3767msgctxt "weather condition"
3768msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
3769msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y niebla"
3770
3771#: noaa_i18n.dat:153
3772#, kde-format
3773msgctxt "weather condition"
3774msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3775msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y niebla/neblina"
3776
3777#: noaa_i18n.dat:154
3778#, kde-format
3779msgctxt "weather condition"
3780msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
3781msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y granizo"
3782
3783#: noaa_i18n.dat:155
3784#, kde-format
3785msgctxt "weather condition"
3786msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
3787msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizo y niebla"
3788
3789#: noaa_i18n.dat:156
3790#, kde-format
3791msgctxt "weather condition"
3792msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
3793msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizo y niebla/neblina"
3794
3795#: noaa_i18n.dat:157
3796#, kde-format
3797msgctxt "weather condition"
3798msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
3799msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia y bruma"
3800
3801#: noaa_i18n.dat:158
3802#, kde-format
3803msgctxt "weather condition"
3804msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
3805msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con bruma"
3806
3807#: noaa_i18n.dat:159
3808#, kde-format
3809msgctxt "weather condition"
3810msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3811msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con lluvia, granizos y copos de nieve"
3812
3813#: noaa_i18n.dat:160
3814#, kde-format
3815msgctxt "weather condition"
3816msgid "Light Thunderstorm Snow"
3817msgstr "Tormenta eléctrica pequeña con nieve"
3818
3819#: noaa_i18n.dat:161
3820#, kde-format
3821msgctxt "weather condition"
3822msgid "Low Drifting Dust"
3823msgstr "Ventisca de polvo"
3824
3825#: noaa_i18n.dat:162
3826#, kde-format
3827msgctxt "weather condition"
3828msgid "Low Drifting Sand"
3829msgstr "Ventisca de arena"
3830
3831#: noaa_i18n.dat:163
3832#, kde-format
3833msgctxt "weather condition"
3834msgid "Low Drifting Snow"
3835msgstr "Ventisca de nieve"
3836
3837#: noaa_i18n.dat:165
3838#, kde-format
3839msgctxt "weather condition"
3840msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
3841msgstr "Mayormente nublado y con brisa"
3842
3843#: noaa_i18n.dat:166
3844#, kde-format
3845msgctxt "weather condition"
3846msgid "Mostly Cloudy and Windy"
3847msgstr "Mayormente nublado y con viento"
3848
3849#: noaa_i18n.dat:167
3850#, kde-format
3851msgctxt "weather condition"
3852msgid "Mostly Cloudy with Haze"
3853msgstr "Mayormente nublado y con bruma"
3854
3855#: noaa_i18n.dat:168
3856#, kde-format
3857msgctxt "weather condition"
3858msgid "Overcast"
3859msgstr "Cubierto"
3860
3861#: noaa_i18n.dat:169
3862#, kde-format
3863msgctxt "weather condition"
3864msgid "Overcast and Breezy"
3865msgstr "Cubierto y con brisa"
3866
3867#: noaa_i18n.dat:170
3868#, kde-format
3869msgctxt "weather condition"
3870msgid "Overcast and Windy"
3871msgstr "Cubierto y ventoso"
3872
3873#: noaa_i18n.dat:171
3874#, kde-format
3875msgctxt "weather condition"
3876msgid "Overcast with Haze"
3877msgstr "Cubierto con bruma"
3878
3879#: noaa_i18n.dat:172
3880#, kde-format
3881msgctxt "weather condition"
3882msgid "Partial Fog"
3883msgstr "Parcialmente con niebla"
3884
3885#: noaa_i18n.dat:173
3886#, kde-format
3887msgctxt "weather condition"
3888msgid "Partial Fog in Vicinity"
3889msgstr "Niebla parcial en las proximidades"
3890
3891#: noaa_i18n.dat:175
3892#, kde-format
3893msgctxt "weather condition"
3894msgid "Partly Cloudy and Breezy"
3895msgstr "Parcialmente nublado y con brisa"
3896
3897#: noaa_i18n.dat:176
3898#, kde-format
3899msgctxt "weather condition"
3900msgid "Partly Cloudy and Windy"
3901msgstr "Parcialmente nublado y con viento"
3902
3903#: noaa_i18n.dat:177
3904#, kde-format
3905msgctxt "weather condition"
3906msgid "Partly Cloudy with Haze"
3907msgstr "Parcialmente nublado y con bruma"
3908
3909#: noaa_i18n.dat:178
3910#, kde-format
3911msgctxt "weather condition"
3912msgid "Patchy Freezing Fog"
3913msgstr "Niebla helada dispersa"
3914
3915#: noaa_i18n.dat:179
3916#, kde-format
3917msgctxt "weather condition"
3918msgid "Patches of Fog"
3919msgstr "Bancos de niebla"
3920
3921#: noaa_i18n.dat:180
3922#, kde-format
3923msgctxt "weather condition"
3924msgid "Patches of Fog in Vicinity"
3925msgstr "Bancos de niebla en las proximidades"
3926
3927#: noaa_i18n.dat:181
3928#, kde-format
3929msgctxt "weather condition"
3930msgid "Rain Fog"
3931msgstr "Lluvia y niebla"
3932
3933#: noaa_i18n.dat:182
3934#, kde-format
3935msgctxt "weather condition"
3936msgid "Rain Fog/Mist"
3937msgstr "Lluvia y niebla/neblina"
3938
3939#: noaa_i18n.dat:183
3940#, kde-format
3941msgctxt "weather condition"
3942msgid "Rain Freezing Drizzle"
3943msgstr "Lluvia y llovizna gélida"
3944
3945#: noaa_i18n.dat:184
3946#, kde-format
3947msgctxt "weather condition"
3948msgid "Rain Freezing Rain"
3949msgstr "Lluvia helada"
3950
3951#: noaa_i18n.dat:185
3952#, kde-format
3953msgctxt "weather condition"
3954msgid "Rain Ice Pellets"
3955msgstr "Lluvia con cristales de hielo"
3956
3957#: noaa_i18n.dat:186
3958#, kde-format
3959msgctxt "weather condition"
3960msgid "Rain Showers"
3961msgstr "Aguaceros"
3962
3963#: noaa_i18n.dat:187
3964#, kde-format
3965msgctxt "weather condition"
3966msgid "Rain Showers Fog/Mist"
3967msgstr "Aguaceros con niebla/neblina"
3968
3969#: noaa_i18n.dat:188
3970#, kde-format
3971msgctxt "weather condition"
3972msgid "Rain Showers in Vicinity"
3973msgstr "Aguaceros en las proximidades"
3974
3975#: noaa_i18n.dat:189
3976#, kde-format
3977msgctxt "weather condition"
3978msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
3979msgstr "Aguaceros en las proximidades con niebla/neblina"
3980
3981#: noaa_i18n.dat:190
3982#, kde-format
3983msgctxt "weather condition"
3984msgid "Rain Snow"
3985msgstr "Lluvia con nieve"
3986
3987#: noaa_i18n.dat:191
3988#, kde-format
3989msgctxt "weather condition"
3990msgid "Sand"
3991msgstr "Arena"
3992
3993#: noaa_i18n.dat:192
3994#, kde-format
3995msgctxt "weather condition"
3996msgid "Sand Storm"
3997msgstr "Tormenta de arena"
3998
3999#: noaa_i18n.dat:193
4000#, kde-format
4001msgctxt "weather condition"
4002msgid "Sand Storm in Vicinity"
4003msgstr "Tormenta de arena en las proximidades"
4004
4005#: noaa_i18n.dat:195
4006#, kde-format
4007msgctxt "weather condition"
4008msgid "Shallow Fog in Vicinity"
4009msgstr "Niebla baja en las proximidades"
4010
4011#: noaa_i18n.dat:196
4012#, kde-format
4013msgctxt "weather condition"
4014msgid "Showers Hail"
4015msgstr "Chaparrones de granizo"
4016
4017#: noaa_i18n.dat:197
4018#, kde-format
4019msgctxt "weather condition"
4020msgid "Showers Ice Pellets"
4021msgstr "Chaparrones de cristales de hielo"
4022
4023#: noaa_i18n.dat:198
4024#, kde-format
4025msgctxt "weather condition"
4026msgid "Showers in Vicinity Fog"
4027msgstr "Chaparrones con niebla en las proximidades"
4028
4029#: noaa_i18n.dat:199
4030#, kde-format
4031msgctxt "weather condition"
4032msgid "Showers in Vicinity Snow"
4033msgstr "Chaparrones con nieve en las proximidades"
4034
4035#: noaa_i18n.dat:200
4036#, kde-format
4037msgctxt "weather condition"
4038msgid "Showers Rain"
4039msgstr "Chaparrones"
4040
4041#: noaa_i18n.dat:201
4042#, kde-format
4043msgctxt "weather condition"
4044msgid "Showers Rain Fog/Mist"
4045msgstr "Chaparrones con niebla/neblina"
4046
4047#: noaa_i18n.dat:202
4048#, kde-format
4049msgctxt "weather condition"
4050msgid "Showers Rain in Vicinity"
4051msgstr "Chaparrones con en las proximidades"
4052
4053#: noaa_i18n.dat:203
4054#, kde-format
4055msgctxt "weather condition"
4056msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
4057msgstr "Chaparrones con niebla/neblina en las proximidades"
4058
4059#: noaa_i18n.dat:204
4060#, kde-format
4061msgctxt "weather condition"
4062msgid "Showers Snow"
4063msgstr "Aguaceros con nieve"
4064
4065#: noaa_i18n.dat:205
4066#, kde-format
4067msgctxt "weather condition"
4068msgid "Showers Snow Fog"
4069msgstr "Aguaceros con nieve y niebla"
4070
4071#: noaa_i18n.dat:206
4072#, kde-format
4073msgctxt "weather condition"
4074msgid "Showers Snow Fog/Mist"
4075msgstr "Aguaceros con niebla y nieve/neblina"
4076
4077#: noaa_i18n.dat:207
4078#, kde-format
4079msgctxt "weather condition"
4080msgid "Small Hail/Snow Pellets"
4081msgstr "Granizo pequeño/copos de nieve"
4082
4083#: noaa_i18n.dat:210
4084#, kde-format
4085msgctxt "weather condition"
4086msgid "Snow Blowing Snow"
4087msgstr "Nieve y viento con nieve"
4088
4089#: noaa_i18n.dat:211
4090#, kde-format
4091msgctxt "weather condition"
4092msgid "Snow Drizzle"
4093msgstr "Nieve con llovizna"
4094
4095#: noaa_i18n.dat:212
4096#, kde-format
4097msgctxt "weather condition"
4098msgid "Snow Fog"
4099msgstr "Nieve con niebla"
4100
4101#: noaa_i18n.dat:213
4102#, kde-format
4103msgctxt "weather condition"
4104msgid "Snow Fog/Mist"
4105msgstr "Nieve con niebla/neblina"
4106
4107#: noaa_i18n.dat:214
4108#, kde-format
4109msgctxt "weather condition"
4110msgid "Snow Freezing Drizzle"
4111msgstr "Nieve con llovizna gélida"
4112
4113#: noaa_i18n.dat:215
4114#, kde-format
4115msgctxt "weather condition"
4116msgid "Snow Freezing Rain"
4117msgstr "Nieve con lluvia helada"
4118
4119#: noaa_i18n.dat:217
4120#, kde-format
4121msgctxt "weather condition"
4122msgid "Snow Low Drifting Snow"
4123msgstr "Nevada con copos de caída lenta"
4124
4125#: noaa_i18n.dat:218
4126#, kde-format
4127msgctxt "weather condition"
4128msgid "Snow Rain"
4129msgstr "Nieve con lluvia"
4130
4131#: noaa_i18n.dat:219
4132#, kde-format
4133msgctxt "weather condition"
4134msgid "Snow Showers"
4135msgstr "Chubascos de nieve"
4136
4137#: noaa_i18n.dat:220
4138#, kde-format
4139msgctxt "weather condition"
4140msgid "Snow Showers Fog"
4141msgstr "Chubascos de nieve y niebla"
4142
4143#: noaa_i18n.dat:221
4144#, kde-format
4145msgctxt "weather condition"
4146msgid "Snow Showers Fog/Mist"
4147msgstr "Chubascos de nieve y niebla/neblina"
4148
4149#: noaa_i18n.dat:222
4150#, kde-format
4151msgctxt "weather condition"
4152msgid "Snow Showers in Vicinity"
4153msgstr "Chubascos de nieve en las proximidades"
4154
4155#: noaa_i18n.dat:223
4156#, kde-format
4157msgctxt "weather condition"
4158msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
4159msgstr "Chubascos de nieve en las proximidades y niebla"
4160
4161#: noaa_i18n.dat:224
4162#, kde-format
4163msgctxt "weather condition"
4164msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
4165msgstr "Chubascos de nieve en las proximidades y niebla/neblina"
4166
4167#: noaa_i18n.dat:226
4168#, kde-format
4169msgctxt "weather condition"
4170msgid "Thunderstorm Fog"
4171msgstr "Tormenta eléctrica con niebla"
4172
4173#: noaa_i18n.dat:227
4174#, kde-format
4175msgctxt "weather condition"
4176msgid "Thunderstorm Hail"
4177msgstr "Tormenta eléctrica con granizo"
4178
4179#: noaa_i18n.dat:228
4180#, kde-format
4181msgctxt "weather condition"
4182msgid "Thunderstorm Hail Fog"
4183msgstr "Tormenta eléctrica con niebla"
4184
4185#: noaa_i18n.dat:229
4186#, kde-format
4187msgctxt "weather condition"
4188msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
4189msgstr "Tormenta eléctrica con bruma en las proximidades"
4190
4191#: noaa_i18n.dat:230
4192#, kde-format
4193msgctxt "weather condition"
4194msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
4195msgstr "Tormenta eléctrica con granizo y bruma en las proximidades"
4196
4197#: noaa_i18n.dat:231
4198#, kde-format
4199msgctxt "weather condition"
4200msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
4201msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte"
4202
4203#: noaa_i18n.dat:232
4204#, kde-format
4205msgctxt "weather condition"
4206msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
4207msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y niebla"
4208
4209#: noaa_i18n.dat:233
4210#, kde-format
4211msgctxt "weather condition"
4212msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
4213msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y niebla/neblina"
4214
4215#: noaa_i18n.dat:234
4216#, kde-format
4217msgctxt "weather condition"
4218msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
4219msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y granizo"
4220
4221#: noaa_i18n.dat:235
4222#, kde-format
4223msgctxt "weather condition"
4224msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
4225msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y niebla"
4226
4227#: noaa_i18n.dat:236
4228#, kde-format
4229msgctxt "weather condition"
4230msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
4231msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y niebla/neblina"
4232
4233#: noaa_i18n.dat:237
4234#, kde-format
4235msgctxt "weather condition"
4236msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
4237msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte, granizo y bruma"
4238
4239#: noaa_i18n.dat:238
4240#, kde-format
4241msgctxt "weather condition"
4242msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
4243msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia fuerte y bruma"
4244
4245#: noaa_i18n.dat:239
4246#, kde-format
4247msgctxt "weather condition"
4248msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
4249msgstr "Tormenta eléctrica con cristales de hielo"
4250
4251#: noaa_i18n.dat:240
4252#, kde-format
4253msgctxt "weather condition"
4254msgid "Thunderstorm in Vicinity"
4255msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades"
4256
4257#: noaa_i18n.dat:241
4258#, kde-format
4259msgctxt "weather condition"
4260msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
4261msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con niebla"
4262
4263#: noaa_i18n.dat:242
4264#, kde-format
4265msgctxt "weather condition"
4266msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
4267msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con niebla/neblina"
4268
4269#: noaa_i18n.dat:243
4270#, kde-format
4271msgctxt "weather condition"
4272msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
4273msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con granizo"
4274
4275#: noaa_i18n.dat:244
4276#, kde-format
4277msgctxt "weather condition"
4278msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
4279msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con granizo y bruma"
4280
4281#: noaa_i18n.dat:245
4282#, kde-format
4283msgctxt "weather condition"
4284msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
4285msgstr "Tormenta eléctrica en las proximidades con bruma"
4286
4287#: noaa_i18n.dat:246
4288#, kde-format
4289msgctxt "weather condition"
4290msgid "Thunderstorm Light Rain"
4291msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave"
4292
4293#: noaa_i18n.dat:247
4294#, kde-format
4295msgctxt "weather condition"
4296msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
4297msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y niebla"
4298
4299#: noaa_i18n.dat:248
4300#, kde-format
4301msgctxt "weather condition"
4302msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
4303msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y niebla/neblina"
4304
4305#: noaa_i18n.dat:249
4306#, kde-format
4307msgctxt "weather condition"
4308msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
4309msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y granizo"
4310
4311#: noaa_i18n.dat:250
4312#, kde-format
4313msgctxt "weather condition"
4314msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
4315msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y niebla"
4316
4317#: noaa_i18n.dat:251
4318#, kde-format
4319msgctxt "weather condition"
4320msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
4321msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y niebla/neblina"
4322
4323#: noaa_i18n.dat:252
4324#, kde-format
4325msgctxt "weather condition"
4326msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
4327msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave, granizo y bruma"
4328
4329#: noaa_i18n.dat:253
4330#, kde-format
4331msgctxt "weather condition"
4332msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
4333msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia suave y bruma"
4334
4335#: noaa_i18n.dat:254
4336#, kde-format
4337msgctxt "weather condition"
4338msgid "Thunderstorm Rain"
4339msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia"
4340
4341#: noaa_i18n.dat:255
4342#, kde-format
4343msgctxt "weather condition"
4344msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
4345msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia y niebla/neblina"
4346
4347#: noaa_i18n.dat:256
4348#, kde-format
4349msgctxt "weather condition"
4350msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
4351msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia, granizo y niebla/neblina"
4352
4353#: noaa_i18n.dat:257
4354#, kde-format
4355msgctxt "weather condition"
4356msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
4357msgstr "Tormenta eléctrica con lluvia con granizo/copos de nieve pequeños"
4358
4359#: noaa_i18n.dat:258
4360#, kde-format
4361msgctxt "weather condition"
4362msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
4363msgstr "Tormenta eléctrica con aguaceros en las proximidades"
4364
4365#: noaa_i18n.dat:259
4366#, kde-format
4367msgctxt "weather condition"
4368msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
4369msgstr "Tormenta eléctrica con aguaceros con granizo en las proximidades"
4370
4371#: noaa_i18n.dat:260
4372#, kde-format
4373msgctxt "weather condition"
4374msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
4375msgstr "Tormenta eléctrica con granizo/copos de nieve pequeños"
4376
4377#: noaa_i18n.dat:261
4378#, kde-format
4379msgctxt "weather condition"
4380msgid "Thunderstorm Snow"
4381msgstr "Tormenta eléctrica con nieve"
4382
4383#: noaa_i18n.dat:262
4384#, kde-format
4385msgctxt "weather condition"
4386msgid "Tornado/Water Spout"
4387msgstr "Tornado/remolino de agua"
4388
4389#: noaa_i18n.dat:263
4390#, kde-format
4391msgctxt "weather condition"
4392msgid "Windy"
4393msgstr "Ventoso"
4394
4395#: noaa_i18n.dat:265
4396#, kde-format
4397msgctxt "weather forecast"
4398msgid "Ice Crystals"
4399msgstr "Cristales de hielo"
4400
4401#: noaa_i18n.dat:266
4402#, kde-format
4403msgctxt "weather forecast"
4404msgid "Volcanic Ash"
4405msgstr "Ceniza volcánica"
4406
4407#: noaa_i18n.dat:267
4408#, kde-format
4409msgctxt "weather forecast"
4410msgid "Water Spout"
4411msgstr "Manga de agua"
4412
4413#: noaa_i18n.dat:268
4414#, kde-format
4415msgctxt "weather forecast"
4416msgid "Freezing Spray"
4417msgstr "Rocío helado"
4418
4419#: noaa_i18n.dat:269
4420#, kde-format
4421msgctxt "weather forecast"
4422msgid "Frost"
4423msgstr "Escarcha"
4424
4425#: noaa_i18n.dat:270
4426#, kde-format
4427msgctxt "weather forecast"
4428msgid "Slight Chance Thunderstorms"
4429msgstr "Ligera posibilidad de tormentas eléctricas"
4430
4431#: noaa_i18n.dat:271
4432#, kde-format
4433msgctxt "weather forecast"
4434msgid "Chance Thunderstorms"
4435msgstr "Posibilidad de tormentas eléctricas"
4436
4437#: noaa_i18n.dat:272
4438#, kde-format
4439msgctxt "weather forecast"
4440msgid "Thunderstorms Likely"
4441msgstr "Alta probabilidad de tormentas eléctricas"
4442
4443#: noaa_i18n.dat:274
4444#, kde-format
4445msgctxt "weather forecast"
4446msgid "Severe Tstms"
4447msgstr "Fuertes tormentas eléctricas"
4448
4449#: noaa_i18n.dat:275
4450#, kde-format
4451msgctxt "weather forecast"
4452msgid "Slight Chance Snow/Sleet"
4453msgstr "Escasa posibilidad de nieve o aguanieve"
4454
4455#: noaa_i18n.dat:276
4456#, kde-format
4457msgctxt "weather forecast"
4458msgid "Chance Snow/Sleet"
4459msgstr "Posibilidad de nieve o aguanieve"
4460
4461#: noaa_i18n.dat:277
4462#, kde-format
4463msgctxt "weather forecast"
4464msgid "Snow/Sleet Likely"
4465msgstr "Alta probabilidad de nieve/aguanieve"
4466
4467#: noaa_i18n.dat:278
4468#, kde-format
4469msgctxt "weather forecast"
4470msgid "Snow/Sleet"
4471msgstr "Nieve/aguanieve"
4472
4473#: noaa_i18n.dat:279
4474#, kde-format
4475msgctxt "weather forecast"
4476msgid "Slight Chance Rain/Sleet"
4477msgstr "Escasa posibilidad de lluvia o aguanieve"
4478
4479#: noaa_i18n.dat:280
4480#, kde-format
4481msgctxt "weather forecast"
4482msgid "Chance Rain/Sleet"
4483msgstr "Posibilidad de lluvia o aguanieve"
4484
4485#: noaa_i18n.dat:281
4486#, kde-format
4487msgctxt "weather forecast"
4488msgid "Rain/Sleet Likely"
4489msgstr "Alta probabilidad de lluvia/aguanieve"
4490
4491#: noaa_i18n.dat:282
4492#, kde-format
4493msgctxt "weather forecast"
4494msgid "Rain/Sleet"
4495msgstr "Lluvia/aguanieve"
4496
4497#: noaa_i18n.dat:283
4498#, kde-format
4499msgctxt "weather forecast"
4500msgid "Slight Chance Rain/Freezing Rain"
4501msgstr "Escasa posibilidad de lluvia o lluvia helada"
4502
4503#: noaa_i18n.dat:284
4504#, kde-format
4505msgctxt "weather forecast"
4506msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
4507msgstr "Posibilidad de lluvia o lluvia helada"
4508
4509#: noaa_i18n.dat:285
4510#, kde-format
4511msgctxt "weather forecast"
4512msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
4513msgstr "Alta probabilidad de lluvia/llovizna helada"
4514
4515#: noaa_i18n.dat:286
4516#, kde-format
4517msgctxt "weather forecast"
4518msgid "Rain/Freezing Rain"
4519msgstr "Lluvia o lluvia helada"
4520
4521#: noaa_i18n.dat:287
4522#, kde-format
4523msgctxt "weather forecast"
4524msgid "Wintry Mix Likely"
4525msgstr "Alta probabilidad de clima invernal"
4526
4527#: noaa_i18n.dat:288
4528#, kde-format
4529msgctxt "weather forecast"
4530msgid "Wintry Mix"
4531msgstr "Clima invernal"
4532
4533#: noaa_i18n.dat:289
4534#, kde-format
4535msgctxt "weather forecast"
4536msgid "Slight Chance Freezing Drizzle"
4537msgstr "Escasa posibilidad de llovizna gélida"
4538
4539#: noaa_i18n.dat:290
4540#, kde-format
4541msgctxt "weather forecast"
4542msgid "Chance Freezing Drizzle"
4543msgstr "Posibilidad de llovizna gélida"
4544
4545#: noaa_i18n.dat:291
4546#, kde-format
4547msgctxt "weather forecast"
4548msgid "Freezing Drizzle Likely"
4549msgstr "Alta probabilidad de llovizna gélida"
4550
4551#: noaa_i18n.dat:292
4552#, kde-format
4553msgctxt "weather forecast"
4554msgid "Freezing Drizzle"
4555msgstr "Llovizna gélida"
4556
4557#: noaa_i18n.dat:293
4558#, kde-format
4559msgctxt "weather forecast"
4560msgid "Slight Chance Freezing Rain"
4561msgstr "Escasa posibilidad de lluvia helada"
4562
4563#: noaa_i18n.dat:294
4564#, kde-format
4565msgctxt "weather forecast"
4566msgid "Chance Freezing Rain"
4567msgstr "Posibilidad de lluvia helada"
4568
4569#: noaa_i18n.dat:295
4570#, kde-format
4571msgctxt "weather forecast"
4572msgid "Freezing Rain Likely"
4573msgstr "Alta probabilidad de lluvia helada"
4574
4575#: noaa_i18n.dat:296
4576#, kde-format
4577msgctxt "weather forecast"
4578msgid "Freezing Rain"
4579msgstr "Lluvia helada"
4580
4581#: noaa_i18n.dat:297
4582#, kde-format
4583msgctxt "weather forecast"
4584msgid "Slight Chance Rain/Snow"
4585msgstr "Escasa posibilidad de lluvia o nieve"
4586
4587#: noaa_i18n.dat:298
4588#, kde-format
4589msgctxt "weather forecast"
4590msgid "Chance Rain/Snow"
4591msgstr "Posibilidad de lluvia o nieve"
4592
4593#: noaa_i18n.dat:299
4594#, kde-format
4595msgctxt "weather forecast"
4596msgid "Rain/Snow Likely"
4597msgstr "Alta probabilidad de lluvia/nieve"
4598
4599#: noaa_i18n.dat:300
4600#, kde-format
4601msgctxt "weather forecast"
4602msgid "Rain/Snow"
4603msgstr "Lluvia/Nieve"
4604
4605#: noaa_i18n.dat:301
4606#, kde-format
4607msgctxt "weather forecast"
4608msgid "Slight Chance Snow"
4609msgstr "Escasa posibilidad de nieve"
4610
4611#: noaa_i18n.dat:302
4612#, kde-format
4613msgctxt "weather forecast"
4614msgid "Chance Snow"
4615msgstr "Posibilidad de nieve"
4616
4617#: noaa_i18n.dat:303
4618#, kde-format
4619msgctxt "weather forecast"
4620msgid "Snow Likely"
4621msgstr "Alta probabilidad de nieve"
4622
4623#: noaa_i18n.dat:305
4624#, kde-format
4625msgctxt "weather forecast"
4626msgid "Heavy Snow"
4627msgstr "Nevada fuerte"
4628
4629#: noaa_i18n.dat:306
4630#, kde-format
4631msgctxt "weather forecast"
4632msgid "Slight Chance Flurries"
4633msgstr "Escasa posibilidad de chaparrones"
4634
4635#: noaa_i18n.dat:307
4636#, kde-format
4637msgctxt "weather forecast"
4638msgid "Chance Flurries"
4639msgstr "Posibilidad de chaparrones"
4640
4641#: noaa_i18n.dat:308
4642#, kde-format
4643msgctxt "weather forecast"
4644msgid "Flurries Likely"
4645msgstr "Alta probabilidad de chaparrones"
4646
4647#: noaa_i18n.dat:310
4648#, kde-format
4649msgctxt "weather forecast"
4650msgid "Slight Chance Snow Showers"
4651msgstr "Escasa posibilidad de chubascos de nieve"
4652
4653#: noaa_i18n.dat:311
4654#, kde-format
4655msgctxt "weather forecast"
4656msgid "Chance Snow Showers"
4657msgstr "Posibilidad de chubascos de nieve"
4658
4659#: noaa_i18n.dat:312
4660#, kde-format
4661msgctxt "weather forecast"
4662msgid "Snow Showers Likely"
4663msgstr "Alta probabilidad de chubascos de nieve"
4664
4665#: noaa_i18n.dat:313
4666#, kde-format
4667msgctxt "weather forecast"
4668msgid "Snow Showers"
4669msgstr "Chubascos de nieve"
4670
4671#: noaa_i18n.dat:314
4672#, kde-format
4673msgctxt "weather forecast"
4674msgid "Slight Chance Drizzle"
4675msgstr "Escasa posibilidad de llovizna"
4676
4677#: noaa_i18n.dat:315
4678#, kde-format
4679msgctxt "weather forecast"
4680msgid "Chance Drizzle"
4681msgstr "Posibilidad de llovizna"
4682
4683#: noaa_i18n.dat:316
4684#, kde-format
4685msgctxt "weather forecast"
4686msgid "Drizzle Likely"
4687msgstr "Alta probabilidad de lloviznas"
4688
4689#: noaa_i18n.dat:318
4690#, kde-format
4691msgctxt "weather forecast"
4692msgid "Slight Chance Rain"
4693msgstr "Escasa posibilidad de lluvia"
4694
4695#: noaa_i18n.dat:319
4696#, kde-format
4697msgctxt "weather forecast"
4698msgid "Chance Rain"
4699msgstr "Posibilidad de lluvia"
4700
4701#: noaa_i18n.dat:320
4702#, kde-format
4703msgctxt "weather forecast"
4704msgid "Rain Likely"
4705msgstr "Alta probabilidad de lluvia"
4706
4707#: noaa_i18n.dat:322
4708#, kde-format
4709msgctxt "weather forecast"
4710msgid "Heavy Rain"
4711msgstr "Lluvia fuerte"
4712
4713#: noaa_i18n.dat:323
4714#, kde-format
4715msgctxt "weather forecast"
4716msgid "Slight Chance Rain Showers"
4717msgstr "Escasa posibilidad de chubascos"
4718
4719#: noaa_i18n.dat:324
4720#, kde-format
4721msgctxt "weather forecast"
4722msgid "Chance Rain Showers"
4723msgstr "Posibilidad de chaparrones"
4724
4725#: noaa_i18n.dat:325
4726#, kde-format
4727msgctxt "weather forecast"
4728msgid "Rain Showers Likely"
4729msgstr "Alta probabilidad de aguaceros"
4730
4731#: noaa_i18n.dat:326
4732#, kde-format
4733msgctxt "weather forecast"
4734msgid "Rain Showers"
4735msgstr "Aguaceros"
4736
4737#: noaa_i18n.dat:327
4738#, kde-format
4739msgctxt "weather forecast"
4740msgid "Sleet"
4741msgstr "Aguanieve"
4742
4743#: noaa_i18n.dat:329
4744#, kde-format
4745msgctxt "weather forecast"
4746msgid "Freezing Fog"
4747msgstr "Niebla helada"
4748
4749#: noaa_i18n.dat:330
4750#, kde-format
4751msgctxt "weather forecast"
4752msgid "Ice Fog"
4753msgstr "Niebla helada"
4754
4755#: noaa_i18n.dat:331
4756#, kde-format
4757msgctxt "weather forecast"
4758msgid "Haze"
4759msgstr "Bruma"
4760
4761#: noaa_i18n.dat:332
4762#, kde-format
4763msgctxt "weather forecast"
4764msgid "Blowing Sand"
4765msgstr "Viento con arena"
4766
4767#: noaa_i18n.dat:333
4768#, kde-format
4769msgctxt "weather forecast"
4770msgid "Blowing Dust"
4771msgstr "Viento con polvo"
4772
4773#: noaa_i18n.dat:334
4774#, kde-format
4775msgctxt "weather forecast"
4776msgid "Blowing Snow"
4777msgstr "Viento con nieve"
4778
4779#: noaa_i18n.dat:335
4780#, kde-format
4781msgctxt "weather forecast"
4782msgid "Dense Fog"
4783msgstr "Niebla densa"
4784
4785#: noaa_i18n.dat:338
4786#, kde-format
4787msgctxt "weather forecast"
4788msgid "Blustery"
4789msgstr "Borrascoso"
4790
4791#: noaa_i18n.dat:339
4792#, kde-format
4793msgctxt "weather forecast"
4794msgid "Breezy"
4795msgstr "Con brisa"
4796
4797#: noaa_i18n.dat:340
4798#, kde-format
4799msgctxt "weather forecast"
4800msgid "Cold"
4801msgstr "Frío"
4802
4803#: noaa_i18n.dat:341
4804#, kde-format
4805msgctxt "weather forecast"
4806msgid "Hot"
4807msgstr "Calor"
4808
4809#: noaa_i18n.dat:343
4810#, kde-format
4811msgctxt "weather forecast"
4812msgid "Mostly Cloudy"
4813msgstr "Principalmente nublado"
4814
4815#: noaa_i18n.dat:344
4816#, kde-format
4817msgctxt "weather forecast"
4818msgid "Partly Cloudy"
4819msgstr "Parcialmente nuboso"
4820
4821#: noaa_i18n.dat:345
4822#, kde-format
4823msgctxt "weather forecast"
4824msgid "Mostly Sunny"
4825msgstr "Principalmente soleado"
4826
4827#: noaa_i18n.dat:346
4828#, kde-format
4829msgctxt "weather forecast"
4830msgid "Partly Sunny"
4831msgstr "Parcialmente soleado"
4832
4833#: noaa_i18n.dat:348
4834#, kde-format
4835msgctxt "weather forecast"
4836msgid "Increasing Clouds"
4837msgstr "Nubosidad creciente"
4838
4839#: noaa_i18n.dat:349
4840#, kde-format
4841msgctxt "weather forecast"
4842msgid "Becoming Cloudy"
4843msgstr "Nubosidad creciente"
4844
4845#: noaa_i18n.dat:351
4846#, kde-format
4847msgctxt "weather forecast"
4848msgid "Gradual Clearing"
4849msgstr "Mejora gradual"
4850
4851#: noaa_i18n.dat:352
4852#, kde-format
4853msgctxt "weather forecast"
4854msgid "Clearing Late"
4855msgstr "Mejora tardía"
4856
4857#: noaa_i18n.dat:353
4858#, kde-format
4859msgctxt "weather forecast"
4860msgid "Decreasing Clouds"
4861msgstr "Nubosidad decreciente"
4862
4863#: noaa_i18n.dat:354
4864#, kde-format
4865msgctxt "weather forecast"
4866msgid "Becoming Sunny"
4867msgstr "Evolucionando a soleado"
4868
4869#: noaa_i18n.dat:356
4870#, kde-format
4871msgctxt "weather forecast"
4872msgid "Mostly Clear"
4873msgstr "Principalmente despejado"