1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2021. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:20+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:52+0200\n" 11"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 13"Language: tr\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 19"X-POOTLE-MTIME: 1413102230.000000\n" 20 21#: plugin/actionlist.cpp:83 22#, kde-format 23msgid "Open with:" 24msgstr "Birlikte aç:" 25 26#: plugin/actionlist.cpp:96 27#, kde-format 28msgid "Properties" 29msgstr "Özellikler" 30 31#: plugin/actionlist.cpp:143 32#, kde-format 33msgid "Add to Desktop" 34msgstr "Masaüstüne Ekle" 35 36#: plugin/actionlist.cpp:148 37#, kde-format 38msgid "Add to Panel (Widget)" 39msgstr "Panele Ekle (Gereç)" 40 41#: plugin/actionlist.cpp:153 42#, kde-format 43msgid "Pin to Task Manager" 44msgstr "Görev Yöneticisine Sabitle" 45 46#: plugin/actionlist.cpp:304 plugin/rootmodel.cpp:431 47#, kde-format 48msgid "Recent Files" 49msgstr "Son Dosyalar" 50 51#: plugin/actionlist.cpp:314 52#, kde-format 53msgid "Forget Recent Files" 54msgstr "Son Dosyaları Unut" 55 56#: plugin/actionlist.cpp:393 57#, fuzzy, kde-format 58#| msgid "Edit Application..." 59msgid "Edit Application…" 60msgstr "Uygulamayı Düzenle..." 61 62#: plugin/actionlist.cpp:437 63#, kde-format 64msgctxt "@action opens a software center with the application" 65msgid "Uninstall or Manage Add-Ons…" 66msgstr "Eklentileri Kaldır veya Yönet…" 67 68#: plugin/appentry.cpp:185 69#, kde-format 70msgid "Hide Application" 71msgstr "Uygulamayı Gizle" 72 73#: plugin/appentry.cpp:249 74#, kde-format 75msgctxt "App name (Generic name)" 76msgid "%1 (%2)" 77msgstr "%1 (%2)" 78 79#: plugin/appentry.cpp:251 80#, kde-format 81msgctxt "Generic name (App name)" 82msgid "%1 (%2)" 83msgstr "%1 (%2)" 84 85#: plugin/appsmodel.cpp:31 plugin/appsmodel.cpp:55 plugin/computermodel.cpp:98 86#: plugin/computermodel.cpp:226 plugin/recentusagemodel.cpp:156 87#: plugin/recentusagemodel.cpp:218 88#, kde-format 89msgid "Applications" 90msgstr "Uygulamalar" 91 92#: plugin/appsmodel.cpp:150 93#, kde-format 94msgid "Unhide Applications in this Submenu" 95msgstr "Bu alt menüdeki Uygulamaları görünür yap" 96 97#: plugin/appsmodel.cpp:159 98#, kde-format 99msgid "Unhide Applications in '%1'" 100msgstr "'%1' Uygulamalarını Görünür Yap" 101 102#: plugin/computermodel.cpp:92 103#, kde-format 104msgid "Show KRunner" 105msgstr "KRunner'ı Göster" 106 107#: plugin/computermodel.cpp:96 108#, kde-format 109msgid "Search, calculate, or run a command" 110msgstr "Bir komutu ara, hesapla veya çalıştır" 111 112#: plugin/computermodel.cpp:149 113#, kde-format 114msgid "Computer" 115msgstr "Bilgisayar" 116 117#: plugin/contactentry.cpp:107 plugin/recentcontactsmodel.cpp:82 118#, fuzzy, kde-format 119#| msgid "Show Contact Information..." 120msgid "Show Contact Information…" 121msgstr "Bağlantı Bilgisini Göster..." 122 123#. i18n. 124#: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:467 plugin/rootmodel.cpp:418 125#: plugin/simplefavoritesmodel.cpp:31 126#, kde-format 127msgid "Favorites" 128msgstr "Sık Kullanılanlar" 129 130#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:40 131#, kde-format 132msgid "Contacts" 133msgstr "Bağlantılar" 134 135#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:73 136#, kde-format 137msgid "Forget Contact" 138msgstr "Bağlantıyı Unut" 139 140#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:77 plugin/recentcontactsmodel.cpp:153 141#, kde-format 142msgid "Forget All Contacts" 143msgstr "Tüm Bağlantıları Unut" 144 145#: plugin/recentusagemodel.cpp:154 146#, kde-format 147msgid "Recently Used" 148msgstr "Yakın Zamanda Kullanılanlar" 149 150#: plugin/recentusagemodel.cpp:159 plugin/recentusagemodel.cpp:292 151#, kde-format 152msgid "Files" 153msgstr "Dosyalar" 154 155#: plugin/recentusagemodel.cpp:236 156#, kde-format 157msgid "Forget Application" 158msgstr "Uygulamayı Unut" 159 160#: plugin/recentusagemodel.cpp:326 161#, kde-format 162msgid "Open Containing Folder" 163msgstr "Dosyayı İçeren Klasörü Aç" 164 165#: plugin/recentusagemodel.cpp:329 166#, kde-format 167msgid "Forget File" 168msgstr "Dosyayı Unut" 169 170#: plugin/recentusagemodel.cpp:475 171#, kde-format 172msgid "Forget All" 173msgstr "Tümünü Unut" 174 175#: plugin/recentusagemodel.cpp:477 176#, kde-format 177msgid "Forget All Applications" 178msgstr "Tüm Uygulamaları Unut" 179 180#: plugin/recentusagemodel.cpp:480 181#, kde-format 182msgid "Forget All Files" 183msgstr "Tüm Dosyaları Unut" 184 185#: plugin/rootmodel.cpp:95 186#, kde-format 187msgid "Hide %1" 188msgstr "%1 Gizle" 189 190#: plugin/rootmodel.cpp:400 191#, kde-format 192msgid "All Applications" 193msgstr "Tüm Uygulamalar" 194 195#: plugin/rootmodel.cpp:412 196#, kde-format 197msgid "This shouldn't be visible! Use KICKER_FAVORITES_MODEL" 198msgstr "Bu görülmemeli! KICKER_FAVORITES_MODEL'i kullan" 199 200#: plugin/rootmodel.cpp:424 201#, kde-format 202msgid "Recent Contacts" 203msgstr "Son Bağlantılar" 204 205#: plugin/rootmodel.cpp:431 206#, kde-format 207msgid "Often Used Files" 208msgstr "Sık Kullanılan Dosyalar" 209 210#: plugin/rootmodel.cpp:440 211#, kde-format 212msgid "Recent Applications" 213msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar" 214 215#: plugin/rootmodel.cpp:440 216#, kde-format 217msgid "Often Used Applications" 218msgstr "Sıkça Kullanılan Uygulamalar" 219 220#: plugin/rootmodel.cpp:454 221#, kde-format 222msgid "Power / Session" 223msgstr "Güç / Oturum" 224 225#: plugin/runnermodel.cpp:226 226#, kde-format 227msgid "Search results" 228msgstr "Arama sonuçları" 229 230#: plugin/systementry.cpp:194 231#, kde-format 232msgid "Lock" 233msgstr "Kilitle" 234 235#: plugin/systementry.cpp:197 236#, kde-format 237msgid "Log Out" 238msgstr "Çıkış Yap" 239 240#: plugin/systementry.cpp:200 plugin/systementry.cpp:268 241#, kde-format 242msgid "Save Session" 243msgstr "Oturumu Kaydet" 244 245#: plugin/systementry.cpp:203 246#, kde-format 247msgid "Switch User" 248msgstr "Kullanıcı Değiştir" 249 250#: plugin/systementry.cpp:206 251#, kde-format 252msgctxt "Suspend to RAM" 253msgid "Sleep" 254msgstr "Beklet" 255 256#: plugin/systementry.cpp:209 257#, kde-format 258msgid "Hibernate" 259msgstr "Hazırda Beklet" 260 261#: plugin/systementry.cpp:212 262#, kde-format 263msgid "Restart" 264msgstr "Yeniden Başlat" 265 266#: plugin/systementry.cpp:215 267#, kde-format 268msgid "Shut Down" 269msgstr "Kapat" 270 271#: plugin/systementry.cpp:228 plugin/systementry.cpp:231 272#: plugin/systementry.cpp:234 plugin/systementry.cpp:237 273#, kde-format 274msgid "Session" 275msgstr "Oturum" 276 277#: plugin/systementry.cpp:240 plugin/systementry.cpp:243 278#: plugin/systementry.cpp:246 plugin/systementry.cpp:249 279#, kde-format 280msgid "System" 281msgstr "Sistem" 282 283#: plugin/systementry.cpp:262 284#, kde-format 285msgid "Lock screen" 286msgstr "Ekranı kilitle" 287 288#: plugin/systementry.cpp:265 289#, kde-format 290msgid "End session" 291msgstr "Oturumu sonlandır" 292 293#: plugin/systementry.cpp:271 294#, kde-format 295msgid "Start a parallel session as a different user" 296msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak paralel oturum başlat" 297 298#: plugin/systementry.cpp:274 299#, kde-format 300msgid "Suspend to RAM" 301msgstr "RAM ile askıya al" 302 303#: plugin/systementry.cpp:277 304#, kde-format 305msgid "Suspend to disk" 306msgstr "Disk ile askıya al" 307 308#: plugin/systementry.cpp:280 309#, kde-format 310msgid "Restart computer" 311msgstr "Bilgisayarı yeniden başlat" 312 313#: plugin/systementry.cpp:283 314#, kde-format 315msgid "Turn off computer" 316msgstr "Bilgisayarı kapat" 317 318#: plugin/systemmodel.cpp:31 319#, kde-format 320msgid "System actions" 321msgstr "Sistem eylemleri"