1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2021.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:20+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:52+0200\n"
11"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
13"Language: tr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1413102230.000000\n"
20
21#: plugin/actionlist.cpp:83
22#, kde-format
23msgid "Open with:"
24msgstr "Birlikte aç:"
25
26#: plugin/actionlist.cpp:96
27#, kde-format
28msgid "Properties"
29msgstr "Özellikler"
30
31#: plugin/actionlist.cpp:143
32#, kde-format
33msgid "Add to Desktop"
34msgstr "Masaüstüne Ekle"
35
36#: plugin/actionlist.cpp:148
37#, kde-format
38msgid "Add to Panel (Widget)"
39msgstr "Panele Ekle (Gereç)"
40
41#: plugin/actionlist.cpp:153
42#, kde-format
43msgid "Pin to Task Manager"
44msgstr "Görev Yöneticisine Sabitle"
45
46#: plugin/actionlist.cpp:304 plugin/rootmodel.cpp:431
47#, kde-format
48msgid "Recent Files"
49msgstr "Son Dosyalar"
50
51#: plugin/actionlist.cpp:314
52#, kde-format
53msgid "Forget Recent Files"
54msgstr "Son Dosyaları Unut"
55
56#: plugin/actionlist.cpp:393
57#, fuzzy, kde-format
58#| msgid "Edit Application..."
59msgid "Edit Application…"
60msgstr "Uygulamayı Düzenle..."
61
62#: plugin/actionlist.cpp:437
63#, kde-format
64msgctxt "@action opens a software center with the application"
65msgid "Uninstall or Manage Add-Ons…"
66msgstr "Eklentileri Kaldır veya Yönet…"
67
68#: plugin/appentry.cpp:185
69#, kde-format
70msgid "Hide Application"
71msgstr "Uygulamayı Gizle"
72
73#: plugin/appentry.cpp:249
74#, kde-format
75msgctxt "App name (Generic name)"
76msgid "%1 (%2)"
77msgstr "%1 (%2)"
78
79#: plugin/appentry.cpp:251
80#, kde-format
81msgctxt "Generic name (App name)"
82msgid "%1 (%2)"
83msgstr "%1 (%2)"
84
85#: plugin/appsmodel.cpp:31 plugin/appsmodel.cpp:55 plugin/computermodel.cpp:98
86#: plugin/computermodel.cpp:226 plugin/recentusagemodel.cpp:156
87#: plugin/recentusagemodel.cpp:218
88#, kde-format
89msgid "Applications"
90msgstr "Uygulamalar"
91
92#: plugin/appsmodel.cpp:150
93#, kde-format
94msgid "Unhide Applications in this Submenu"
95msgstr "Bu alt menüdeki Uygulamaları görünür yap"
96
97#: plugin/appsmodel.cpp:159
98#, kde-format
99msgid "Unhide Applications in '%1'"
100msgstr "'%1' Uygulamalarını Görünür Yap"
101
102#: plugin/computermodel.cpp:92
103#, kde-format
104msgid "Show KRunner"
105msgstr "KRunner'ı Göster"
106
107#: plugin/computermodel.cpp:96
108#, kde-format
109msgid "Search, calculate, or run a command"
110msgstr "Bir komutu ara, hesapla veya çalıştır"
111
112#: plugin/computermodel.cpp:149
113#, kde-format
114msgid "Computer"
115msgstr "Bilgisayar"
116
117#: plugin/contactentry.cpp:107 plugin/recentcontactsmodel.cpp:82
118#, fuzzy, kde-format
119#| msgid "Show Contact Information..."
120msgid "Show Contact Information…"
121msgstr "Bağlantı Bilgisini Göster..."
122
123#. i18n.
124#: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:467 plugin/rootmodel.cpp:418
125#: plugin/simplefavoritesmodel.cpp:31
126#, kde-format
127msgid "Favorites"
128msgstr "Sık Kullanılanlar"
129
130#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:40
131#, kde-format
132msgid "Contacts"
133msgstr "Bağlantılar"
134
135#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:73
136#, kde-format
137msgid "Forget Contact"
138msgstr "Bağlantıyı Unut"
139
140#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:77 plugin/recentcontactsmodel.cpp:153
141#, kde-format
142msgid "Forget All Contacts"
143msgstr "Tüm Bağlantıları Unut"
144
145#: plugin/recentusagemodel.cpp:154
146#, kde-format
147msgid "Recently Used"
148msgstr "Yakın Zamanda Kullanılanlar"
149
150#: plugin/recentusagemodel.cpp:159 plugin/recentusagemodel.cpp:292
151#, kde-format
152msgid "Files"
153msgstr "Dosyalar"
154
155#: plugin/recentusagemodel.cpp:236
156#, kde-format
157msgid "Forget Application"
158msgstr "Uygulamayı Unut"
159
160#: plugin/recentusagemodel.cpp:326
161#, kde-format
162msgid "Open Containing Folder"
163msgstr "Dosyayı İçeren Klasörü Aç"
164
165#: plugin/recentusagemodel.cpp:329
166#, kde-format
167msgid "Forget File"
168msgstr "Dosyayı Unut"
169
170#: plugin/recentusagemodel.cpp:475
171#, kde-format
172msgid "Forget All"
173msgstr "Tümünü Unut"
174
175#: plugin/recentusagemodel.cpp:477
176#, kde-format
177msgid "Forget All Applications"
178msgstr "Tüm Uygulamaları Unut"
179
180#: plugin/recentusagemodel.cpp:480
181#, kde-format
182msgid "Forget All Files"
183msgstr "Tüm Dosyaları Unut"
184
185#: plugin/rootmodel.cpp:95
186#, kde-format
187msgid "Hide %1"
188msgstr "%1 Gizle"
189
190#: plugin/rootmodel.cpp:400
191#, kde-format
192msgid "All Applications"
193msgstr "Tüm Uygulamalar"
194
195#: plugin/rootmodel.cpp:412
196#, kde-format
197msgid "This shouldn't be visible! Use KICKER_FAVORITES_MODEL"
198msgstr "Bu görülmemeli! KICKER_FAVORITES_MODEL'i kullan"
199
200#: plugin/rootmodel.cpp:424
201#, kde-format
202msgid "Recent Contacts"
203msgstr "Son Bağlantılar"
204
205#: plugin/rootmodel.cpp:431
206#, kde-format
207msgid "Often Used Files"
208msgstr "Sık Kullanılan Dosyalar"
209
210#: plugin/rootmodel.cpp:440
211#, kde-format
212msgid "Recent Applications"
213msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar"
214
215#: plugin/rootmodel.cpp:440
216#, kde-format
217msgid "Often Used Applications"
218msgstr "Sıkça Kullanılan Uygulamalar"
219
220#: plugin/rootmodel.cpp:454
221#, kde-format
222msgid "Power / Session"
223msgstr "Güç / Oturum"
224
225#: plugin/runnermodel.cpp:226
226#, kde-format
227msgid "Search results"
228msgstr "Arama sonuçları"
229
230#: plugin/systementry.cpp:194
231#, kde-format
232msgid "Lock"
233msgstr "Kilitle"
234
235#: plugin/systementry.cpp:197
236#, kde-format
237msgid "Log Out"
238msgstr "Çıkış Yap"
239
240#: plugin/systementry.cpp:200 plugin/systementry.cpp:268
241#, kde-format
242msgid "Save Session"
243msgstr "Oturumu Kaydet"
244
245#: plugin/systementry.cpp:203
246#, kde-format
247msgid "Switch User"
248msgstr "Kullanıcı Değiştir"
249
250#: plugin/systementry.cpp:206
251#, kde-format
252msgctxt "Suspend to RAM"
253msgid "Sleep"
254msgstr "Beklet"
255
256#: plugin/systementry.cpp:209
257#, kde-format
258msgid "Hibernate"
259msgstr "Hazırda Beklet"
260
261#: plugin/systementry.cpp:212
262#, kde-format
263msgid "Restart"
264msgstr "Yeniden Başlat"
265
266#: plugin/systementry.cpp:215
267#, kde-format
268msgid "Shut Down"
269msgstr "Kapat"
270
271#: plugin/systementry.cpp:228 plugin/systementry.cpp:231
272#: plugin/systementry.cpp:234 plugin/systementry.cpp:237
273#, kde-format
274msgid "Session"
275msgstr "Oturum"
276
277#: plugin/systementry.cpp:240 plugin/systementry.cpp:243
278#: plugin/systementry.cpp:246 plugin/systementry.cpp:249
279#, kde-format
280msgid "System"
281msgstr "Sistem"
282
283#: plugin/systementry.cpp:262
284#, kde-format
285msgid "Lock screen"
286msgstr "Ekranı kilitle"
287
288#: plugin/systementry.cpp:265
289#, kde-format
290msgid "End session"
291msgstr "Oturumu sonlandır"
292
293#: plugin/systementry.cpp:271
294#, kde-format
295msgid "Start a parallel session as a different user"
296msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak paralel oturum başlat"
297
298#: plugin/systementry.cpp:274
299#, kde-format
300msgid "Suspend to RAM"
301msgstr "RAM ile askıya al"
302
303#: plugin/systementry.cpp:277
304#, kde-format
305msgid "Suspend to disk"
306msgstr "Disk ile askıya al"
307
308#: plugin/systementry.cpp:280
309#, kde-format
310msgid "Restart computer"
311msgstr "Bilgisayarı yeniden başlat"
312
313#: plugin/systementry.cpp:283
314#, kde-format
315msgid "Turn off computer"
316msgstr "Bilgisayarı kapat"
317
318#: plugin/systemmodel.cpp:31
319#, kde-format
320msgid "System actions"
321msgstr "Sistem eylemleri"