1# translation of mr.po to Marathi
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003, 2006.
6# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
7# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: mr\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
13"POT-Creation-Date: 2014-09-16 23:02+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-09-17 10:38+0530\n"
15"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
16"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
17"Language: mr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
24#. (itstool) path: msg/msgstr
25#. ID: install.tooltip
26#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
27#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
28#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
29#. document. Special elements in the message will be replaced with the
30#. appropriate content, as follows:
31#.
32#. <string/> - The package to install
33#.
34#: yelp.xml.in:36
35msgid "Install <string/>"
36msgstr "<string/> इंस्टॉल करा"
37
38#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
39#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
40msgid "Invalid compressed data"
41msgstr "अवैध संकलित डाटा"
42
43#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
44#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
45msgid "Not enough memory"
46msgstr "पुरेशी स्मृती नाही"
47
48#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
49#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
50#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
51#, c-format
52msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
53msgstr "पृष्ठ ‘%s’ दस्तऐवज ‘%s’ मध्ये आढळले नाही."
54
55#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
56#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
57#, c-format
58msgid "The file does not exist."
59msgstr "फाइल अस्तित्वात नाही."
60
61#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
62#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
63#, c-format
64msgid "The file ‘%s’ does not exist."
65msgstr "फाइल ‘%s’ अस्तित्वात नाही."
66
67#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
68#, c-format
69msgid ""
70"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
71"document."
72msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण ते पूर्णत्या रचलेले XML दस्तऐवज नाही."
73
74#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
75#, c-format
76msgid ""
77"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
78"is not a well-formed XML document."
79msgstr ""
80"फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण एकापेक्षा जास्त अंतर्भूत केलेले फाइल पूर्णत्या "
81"रचलेले XML "
82"दस्तऐवज नाही."
83
84#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
85msgid "Unknown"
86msgstr "अपरिचीत"
87
88#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
89#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
90#, c-format
91msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
92msgstr "विनंतीकृत पान दस्तऐवज ‘%s’ मध्ये आढळले नाही."
93
94#: ../libyelp/yelp-document.c:266
95msgid "Indexed"
96msgstr "इंडेक्स्ड्"
97
98#: ../libyelp/yelp-document.c:267
99msgid "Whether the document content has been indexed"
100msgstr "दस्तऐवजातील अंतर्भूत माहिती इंडेक्स्ड् करायची"
101
102#: ../libyelp/yelp-document.c:275
103msgid "Document URI"
104msgstr "दस्तऐवज URI"
105
106#: ../libyelp/yelp-document.c:276
107msgid "The URI which identifies the document"
108msgstr "दस्तऐवज ओळखणारे URI"
109
110#: ../libyelp/yelp-document.c:994
111#, c-format
112msgid "Search results for “%s”"
113msgstr "“%s” करीता शोध परिणाम"
114
115#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
116#, c-format
117msgid "No matching help pages found in “%s”."
118msgstr "“%s” मध्ये जुळणारे मदत पाने आढळले नाही."
119
120#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
121msgid "No matching help pages found."
122msgstr "जुळणारे मदत पृष्ठे आढळले नाही."
123
124#: ../libyelp/yelp-error.c:35
125#, c-format
126msgid "An unknown error occurred."
127msgstr "एक अपरिचीत त्रुटी आढळली."
128
129#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
130msgid "All Help Documents"
131msgstr "सर्व मदत दस्तऐवज"
132
133#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
134#, c-format
135msgid ""
136"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
137msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण पूर्णत्या रचलेले info पान नाही."
138
139#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
140#, c-format
141msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
142msgstr "डिरेक्ट्री ‘%s’ अस्तित्वात नाही."
143
144#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
145msgid "View"
146msgstr "दृष्य"
147
148#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
149msgid "A YelpView instance to control"
150msgstr "नियंत्रणकरीता YelpView घटना"
151
152#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
153msgid "Bookmarks"
154msgstr "पुस्तकखुणा"
155
156#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
157msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
158msgstr "YelpBookmarks लागूकरण घटना"
159
160#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
161#, c-format
162msgid "Search for “%s”"
163msgstr "“%s” करीता शोधा"
164
165#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
166msgid "GtkSettings"
167msgstr "GtkSettings"
168
169#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
170msgid "A GtkSettings object to get settings from"
171msgstr "सेटिंग्स् प्राप्त करण्यासाठी GtkSettings ऑब्जेक्ट"
172
173#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
174msgid "GtkIconTheme"
175msgstr "GtkIconTheme"
176
177#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
178msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
179msgstr "चिन्ह प्राप्त करण्यासाठीचे GtkIconTheme ऑब्जेक्ट"
180
181#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
182msgid "Font Adjustment"
183msgstr "फाँट समायोजन"
184
185#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
186msgid "A size adjustment to add to font sizes"
187msgstr "फाँट आकार समाविष्ट करण्यासाठी आकार समायोजन"
188
189#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
190msgid "Show Text Cursor"
191msgstr "मजकूर कर्सर दाखवा"
192
193#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
194msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
195msgstr "प्रवेशजोगी संचारनकरीता मजकूर कर्सर किंवा कॅरेट दाखवा"
196
197#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
198msgid "Editor Mode"
199msgstr "संपादक मोड"
200
201#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
202msgid "Enable features useful to editors"
203msgstr "संपादककरीता उपयोगी गुणधर्मे सुरू करा"
204
205#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
206msgid "Database filename"
207msgstr "कोषचे फाइलनाव"
208
209#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
210msgid "The filename of the sqlite database"
211msgstr "sqlite कोषचे फाइलनाव"
212
213#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
214msgid "XSLT Stylesheet"
215msgstr "XSLT स्टाइलशीट"
216
217#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
218msgid "The location of the XSLT stylesheet"
219msgstr "XSLT स्टाइलशीटचे ठिकाण"
220
221#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
222#, c-format
223msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
224msgstr "XSLT स्टाइलशीट ‘%s’ एकतर आढळले नाही, किंवा ते वैध नाही."
225
226#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
227msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
228msgstr "yelp वर href गुणधर्म आढळले नाही:दस्तऐवज\n"
229
230#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
231msgid "Out of memory"
232msgstr "स्म्रुतीच्या बाहेर"
233
234#: ../libyelp/yelp-view.c:446
235msgid "Yelp URI"
236msgstr "Yelp URI"
237
238#: ../libyelp/yelp-view.c:447
239msgid "A YelpUri with the current location"
240msgstr "सध्याच्या ठिकाणसह YelpUri"
241
242#: ../libyelp/yelp-view.c:455
243msgid "Loading State"
244msgstr "लोड करत आहे"
245
246#: ../libyelp/yelp-view.c:456
247msgid "The loading state of the view"
248msgstr "दृष्याचे लोड स्तर"
249
250#: ../libyelp/yelp-view.c:465
251msgid "Page ID"
252msgstr "पृष्ठ ID"
253
254#: ../libyelp/yelp-view.c:466
255msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
256msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाच्या रूट पानाचे ID"
257
258#: ../libyelp/yelp-view.c:474
259msgid "Root Title"
260msgstr "रूट शीर्षक"
261
262#: ../libyelp/yelp-view.c:475
263msgid "The title of the root page of the page being viewed"
264msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाच्या रूट पानाचे शीर्षक"
265
266#: ../libyelp/yelp-view.c:483
267msgid "Page Title"
268msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
269
270#: ../libyelp/yelp-view.c:484
271msgid "The title of the page being viewed"
272msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे शीर्षक"
273
274#: ../libyelp/yelp-view.c:492
275msgid "Page Description"
276msgstr "पृष्ठ वर्णन"
277
278#: ../libyelp/yelp-view.c:493
279msgid "The description of the page being viewed"
280msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे वर्णन"
281
282#: ../libyelp/yelp-view.c:501
283msgid "Page Icon"
284msgstr "पृष्ठ चिन्ह"
285
286#: ../libyelp/yelp-view.c:502
287msgid "The icon of the page being viewed"
288msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे चिन्ह"
289
290#: ../libyelp/yelp-view.c:744
291msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
292msgstr ""
293"तुमच्याकडे PackageKit नाही. संकुल प्रतिष्ठापन लिंक्स्ला PackageKit आवश्यक आहे."
294
295#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
296msgid "Save Image"
297msgstr "प्रतिमा साठवा"
298
299#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
300msgid "Save Code"
301msgstr "कोड साठवा"
302
303#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
304#, c-format
305msgid "Send email to %s"
306msgstr "%s ला ईमेल पाठवा"
307
308#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
309msgid "_Install Packages"
310msgstr "संकुल प्रतिष्ठापीत करा (_I)"
311
312#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
313msgid "_Open Link"
314msgstr "दुवा उघडा (_O)"
315
316#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
317msgid "_Copy Link Location"
318msgstr "दुव्याच्या ठिकाणाचे प्रत बनवा (_C)"
319
320#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
321msgid "Open Link in New _Window"
322msgstr "दुव्याला नवीन पटलात उघडा (_W)"
323
324#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
325#| msgid "_Save Image As..."
326msgid "_Save Image As…"
327msgstr "प्रतिमा असे साठवा (_S)..."
328
329#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
330#| msgid "_Save Video As..."
331msgid "_Save Video As…"
332msgstr "व्हिडीओ असे साठवा (_S)..."
333
334#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
335#| msgid "S_end Image To..."
336msgid "S_end Image To…"
337msgstr "प्रतिमा येथे पाठवा (_e)..."
338
339#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
340#| msgid "S_end Video To..."
341msgid "S_end Video To…"
342msgstr "व्हिडीओ येथे पाठवा (_e)..."
343
344#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
345msgid "_Copy Text"
346msgstr "मजकूरचे प्रत बनवा (_C)"
347
348#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
349msgid "C_opy Code Block"
350msgstr "कोड ब्लॉकचे प्रत बनवा (_o)"
351
352#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
353#| msgid "Save Code _Block As..."
354msgid "Save Code _Block As…"
355msgstr "कोड ब्लॉकला असे साठवा (_B)..."
356
357#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
358#, c-format
359msgid "See all search results for “%s”"
360msgstr "“%s” करीता सर्व शोध परिणाम पहा"
361
362#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
363#, c-format
364msgid "Could not load a document for ‘%s’"
365msgstr "‘%s’ करीता दस्तऐवज लोड करणे अशक्य"
366
367#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
368#, c-format
369msgid "Could not load a document"
370msgstr "दस्तऐवज लोड करणे अशक्य"
371
372#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
373msgid "Document Not Found"
374msgstr "दस्तऐवज आढळले नाही"
375
376#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
377msgid "Page Not Found"
378msgstr "पान आढळले नाही"
379
380#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
381msgid "Cannot Read"
382msgstr "वाचणे अशक्य"
383
384#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
385msgid "Unknown Error"
386msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
387
388#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
389msgid "Search for packages containing this document."
390msgstr "हे दस्तऐवज समाविष्टीत असणारे संकुले शोधा."
391
392#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
393#, c-format
394msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
395msgstr "URI ‘%s’ वैध पृष्ठकडे निर्देशीत नाही."
396
397#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
398#, c-format
399msgid "The URI does not point to a valid page."
400msgstr "URI वैध पृष्ठकरीता निर्देशीत नाही."
401
402#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
403#, c-format
404msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
405msgstr "URI ‘%s’ वाचणे अशक्य."
406
407#: ../src/yelp-application.c:59
408msgid "Turn on editor mode"
409msgstr "संपादक मोड सुरू करा"
410
411#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
412#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
413msgid "Help"
414msgstr "मदत"
415
416#: ../src/yelp-application.c:322
417#| msgid "_New Window"
418msgid "New Window"
419msgstr "नवीन पटल"
420
421#: ../src/yelp-application.c:326
422#| msgid "_Larger Text"
423msgid "Larger Text"
424msgstr "मोठे मजकूर"
425
426#: ../src/yelp-application.c:327
427#| msgid "_Smaller Text"
428msgid "Smaller Text"
429msgstr "छोटे मजकूर"
430
431#: ../src/yelp-window.c:206
432msgid "Application"
433msgstr "ॲप्लिकेशन"
434
435#: ../src/yelp-window.c:207
436msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
437msgstr "हे पटल नियंत्रीत करणारी YelpApplication घटना"
438
439#: ../src/yelp-window.c:325
440#| msgid "_Back"
441msgid "Back"
442msgstr "मागे"
443
444#: ../src/yelp-window.c:332
445#| msgid "_Forward"
446msgid "Forward"
447msgstr "फॉरवर्ड"
448
449#: ../src/yelp-window.c:343
450msgid "Menu"
451msgstr "मेन्यु"
452
453#: ../src/yelp-window.c:348
454#| msgid "Find:"
455msgid "Find…"
456msgstr "शोधा…"
457
458#: ../src/yelp-window.c:349
459#| msgid "Printing"
460msgid "Print…"
461msgstr "छपाई…"
462
463#: ../src/yelp-window.c:354
464#| msgid "_Previous Page"
465msgid "Previous Page"
466msgstr "मागील पृष्ठ"
467
468#: ../src/yelp-window.c:355
469#| msgid "_Next Page"
470msgid "Next Page"
471msgstr "पुढील पृष्ठ"
472
473#: ../src/yelp-window.c:360
474#| msgid "Help"
475msgid "All Help"
476msgstr "सर्व मदत"
477
478#: ../src/yelp-window.c:382
479msgid "Search (Ctrl+S)"
480msgstr "शोधा (Ctrl+S)"
481
482#: ../src/yelp-window.c:416
483#| msgid "Bookmarks"
484msgid "No bookmarks"
485msgstr "वाचनखुणा नाही"
486
487#: ../src/yelp-window.c:424
488#| msgid "_Add Bookmark"
489msgid "Add Bookmark"
490msgstr "वाचनखूण समाविष्ट करा"
491
492#: ../src/yelp-window.c:430
493#| msgid "_Remove Bookmark"
494msgid "Remove Bookmark"
495msgstr "वाचनखूण काढून टाका"
496
497#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
498msgid "Get help with GNOME"
499msgstr "GNOME पासून मदत घ्या"
500
501#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
502msgid "documentation;information;manual;"
503msgstr "दस्तऐवजीकरण;माहिती;पुस्तिका;"
504
505#~ msgid "Enable Search"
506#~ msgstr "शोध सुरू करा"
507
508#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
509#~ msgstr "ठिकाण नोंदणी शोध क्षेत्र म्हणून वापरणे शक्य करायचे"
510
511#~ msgid "Search..."
512#~ msgstr "शोधा..."
513
514#~ msgid "Clear the search text"
515#~ msgstr "शोध मजकूर नष्ट करा"
516
517#~ msgid "Bookmark this page"
518#~ msgstr "या पृष्ठाला वाचनखूण लावा"
519
520#~ msgid "Remove bookmark"
521#~ msgstr "वाचनखूण काढून टाका"
522
523#~ msgid "Loading"
524#~ msgstr "लोड करत आहे"
525
526#~ msgid "_Print..."
527#~ msgstr "छपाई (_P)..."
528
529#~ msgid "Increase the size of the text"
530#~ msgstr "मजकूरचे आकार वाढवा"
531
532#~ msgid "Decrease the size of the text"
533#~ msgstr "मजकूरचे आकार कमी करा"
534
535#~ msgid "Show Text _Cursor"
536#~ msgstr "मजकूर कर्सर दाखवा (_C)"
537
538#~ msgid "_Page"
539#~ msgstr "पृष्ठ (_P)"
540
541#~ msgid "_View"
542#~ msgstr "दृष्य (_V)"
543
544#~ msgid "_Go"
545#~ msgstr "जा (_G)"
546
547#~ msgid "_Bookmarks"
548#~ msgstr "वाचनखुणा (_B)"
549
550#~ msgid "_Close"
551#~ msgstr "बंद करा (_C)"
552
553#~ msgid "_All Documents"
554#~ msgstr "सर्व दस्तऐवज (_A)"
555
556#~ msgid "Find in Page..."
557#~ msgstr "पृष्ठात शोधा..."
558
559#~ msgid "Open Location"
560#~ msgstr "जागा उघडा"
561
562#~ msgid "Read Link _Later"
563#~ msgstr "नंतर दुवा वाचा (_L)"
564
565#~ msgid "Read Later"
566#~ msgstr "नंतर वाचा"
567
568#~ msgid "%i match"
569#~ msgid_plural "%i matches"
570#~ msgstr[0] "%i जोडणी"
571#~ msgstr[1] "%i जोडण्या"
572
573#~ msgid "No matches"
574#~ msgstr "जोडण्या आढळले नाही"
575
576#~ msgid "GNU Info Pages"
577#~ msgstr "GNU माहितीविषयक पाने"
578
579#~ msgid "Traditional command line help (info)"
580#~ msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(माहीती)"
581
582#~ msgid "Applications"
583#~ msgstr "उपकरणं"
584
585#~ msgid "BLT Functions"
586#~ msgstr "BLT कार्यपध्दती"
587
588#~ msgid "Configuration Files"
589#~ msgstr "संयोजना फाइल"
590
591#~ msgid "Curses Functions"
592#~ msgstr "Curses कार्यपध्दती"
593
594#~ msgid "Development"
595#~ msgstr "विकास"
596
597#~ msgid "FORTRAN Functions"
598#~ msgstr "फोरट्रॉन कार्य"
599
600#~ msgid "Games"
601#~ msgstr "खेळ"
602
603#~ msgid "Hardware Devices"
604#~ msgstr "हार्डवेयर उपकरण"
605
606#~ msgid "Kernel Routines"
607#~ msgstr "कर्नल"
608
609#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
610#~ msgstr "नेटवर्क ऑडियो साऊंड कार्य"
611
612#~ msgid "OpenSSL Applications"
613#~ msgstr "OpenSSL कार्यक्रम"
614
615#~ msgid "OpenSSL Configuration"
616#~ msgstr "OpenSSL संयोजना"
617
618#~ msgid "OpenSSL Functions"
619#~ msgstr "OpenSSL कार्यपध्दती"
620
621#~ msgid "OpenSSL Overviews"
622#~ msgstr "OpenSSL आधीचेदृष्य"
623
624#~ msgid "Overviews"
625#~ msgstr "संक्षेप"
626
627#~ msgid "POSIX Functions"
628#~ msgstr "पीओएसआयएक्सचे कार्य"
629
630#~ msgid "POSIX Headers"
631#~ msgstr "पीओएसआयएक्सचे शीर्षक"
632
633#~ msgid "Perl Functions"
634#~ msgstr "पर्ल कार्य"
635
636#~ msgid "Qt Functions"
637#~ msgstr "क्यूटी कार्ये"
638
639#~ msgid "Readline Functions"
640#~ msgstr "Readline कार्यपध्दती"
641
642#~ msgid "Section 0p"
643#~ msgstr "विभाग 0p"
644
645#~ msgid "Section 1m"
646#~ msgstr "विभाग 1m"
647
648#~ msgid "Section 1ssl"
649#~ msgstr "विभाग 1ssl"
650
651#~ msgid "Section 1x"
652#~ msgstr "विभाग 1x"
653
654#~ msgid "Section 2"
655#~ msgstr "विभाग 2"
656
657#~ msgid "Section 3blt"
658#~ msgstr "विभाग 3blt"
659
660#~ msgid "Section 3f"
661#~ msgstr "विभाग 3f"
662
663#~ msgid "Section 3nas"
664#~ msgstr "विभाग 3nas"
665
666#~ msgid "Section 3p"
667#~ msgstr "विभाग 3p"
668
669#~ msgid "Section 3qt"
670#~ msgstr "विभाग 3qt"
671
672#~ msgid "Section 3readline"
673#~ msgstr "विभाग "
674
675#~ msgid "Section 3ssl"
676#~ msgstr "विभाग 3ssl"
677
678#~ msgid "Section 3tiff"
679#~ msgstr "विभाग 3tiff"
680
681#~ msgid "Section 4"
682#~ msgstr "विभाग 4"
683
684#~ msgid "Section 4x"
685#~ msgstr "विभाग 4x"
686
687#~ msgid "Section 5"
688#~ msgstr "विभाग 5"
689
690#~ msgid "Section 5ssl"
691#~ msgstr "विभाग 5ssl"
692
693#~ msgid "Section 5x"
694#~ msgstr "विभाग 5x"
695
696#~ msgid "Section 6"
697#~ msgstr "विभाग 6"
698
699#~ msgid "Section 6x"
700#~ msgstr "विभाग 6x"
701
702#~ msgid "Section 7ssl"
703#~ msgstr "विभाग 7ssl"
704
705#~ msgid "Section 7x"
706#~ msgstr "विभाग 7xग"
707
708#~ msgid "Section 9"
709#~ msgstr "विभाग 9"
710
711#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
712#~ msgstr "विभाग 1,1p,1g आऩि 1t"
713
714#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
715#~ msgstr "विभाग 3,3o आनि 3t"
716
717#~ msgid "Sections 3form and 3menu"
718#~ msgstr "विभाग 3 फॉर्म आनि 3 यादी"
719
720#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
721#~ msgstr "विभाग 3n कर्सेस आनि 3कर्सेस"
722
723#~ msgid "Sections 3pm and 3perl"
724#~ msgstr "विभाग  3pm आनि 3perl"
725
726#~ msgid "Sections 3x and 3X11"
727#~ msgstr "विभाग 3x आनि 3x11"
728
729#~ msgid "Sections 7 and 7gcc"
730#~ msgstr "विभाग 7 आनि 7gcc"
731
732#~ msgid "Sections 8 and 8l"
733#~ msgstr "विभाग  8 आनि 8l"
734
735#~ msgid "System Administration"
736#~ msgstr "प्रणाली  प्रधान"
737
738#~ msgid "System Calls"
739#~ msgstr "सिस्टम काल्स"
740
741#~ msgid "System V Form/Menu Functions"
742#~ msgstr "सिस्टम V फॉर्म/यादी कार्य"
743
744#~ msgid "TIFF Functions"
745#~ msgstr "TIFF कार्यपध्दती"
746
747#~ msgid "Termcap Applications"
748#~ msgstr "टर्मकॅप कार्यक्रम"
749
750#~ msgid "Traditional command line help (man)"
751#~ msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(मॅन)"
752
753#~ msgid "X11 Applications"
754#~ msgstr "X11 कार्यक्रम"
755
756#~ msgid "X11 Configuration"
757#~ msgstr "X11 संयोजन"
758
759#~ msgid "X11 Devices"
760#~ msgstr "X11 डिव्हाईसेस"
761
762#~ msgid "X11 Functions"
763#~ msgstr "X11 फल"
764
765#~ msgid "X11 Games"
766#~ msgstr "X11 खेळ"
767
768#~ msgid "X11 Overviews"
769#~ msgstr "X11 आढावा"
770
771#~ msgid "2D Graphics"
772#~ msgstr "2D चित्रलेख"
773
774#~ msgid "3D Graphics"
775#~ msgstr "3D चित्रलेख"
776
777#~ msgid "Accessibility"
778#~ msgstr "प्रवेश"
779
780#~ msgid "Action Games"
781#~ msgstr "कृती खेळ"
782
783#~ msgid "Adventure Games"
784#~ msgstr "रोमांचक खेळ"
785
786#~ msgid "Amusement"
787#~ msgstr "मज्जा"
788
789#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
790#~ msgstr "चित्रलेख पहाण्याकरीता व संपादनकरीताचे अनुप्रयोग"
791
792#~ msgid "Applications related to audio and video"
793#~ msgstr "ऑडिओ व चलचित्र संबंधी अनुप्रयो"
794
795#~ msgid "Applications that teach or aid in learning"
796#~ msgstr "अनुप्रयोग जे शिकवणी किंवा शिकण्यास मदत करते"
797
798#~ msgid "Arcade Games"
799#~ msgstr "Arcade खेळ"
800
801#~ msgid "Archiving Tools"
802#~ msgstr "संचयन साधन"
803
804#~ msgid "Art"
805#~ msgstr "कला"
806
807#~ msgid "Artificial Intelligence"
808#~ msgstr "कृतक बुध्दिमता"
809
810#~ msgid "Astronomy"
811#~ msgstr "खगोलशास्त्र"
812
813#~ msgid "Biology"
814#~ msgstr "जीवशास्त्र"
815
816#~ msgid "Blocks Games"
817#~ msgstr "ब्लॉक खेळ"
818
819#~ msgid "Board Games"
820#~ msgstr "बोर्ड खेळ"
821
822#~ msgid "Building"
823#~ msgstr "बांधत आहे"
824
825#~ msgid "Calculator"
826#~ msgstr "गणकयंत्र"
827
828#~ msgid "Calendar"
829#~ msgstr "दिनदर्शिका"
830
831#~ msgid "Card Games"
832#~ msgstr "कार्ड खेळ"
833
834#~ msgid "Charting Tools"
835#~ msgstr "चार्ट बनविण्याचो साधन"
836
837#~ msgid "Chat"
838#~ msgstr "संवाद"
839
840#~ msgid "Chemistry"
841#~ msgstr "रसायनशास्त्र"
842
843#~ msgid "Clocks"
844#~ msgstr "घड्याळ"
845
846#~ msgid "Compression Tools"
847#~ msgstr "संकुचन साधन"
848
849#~ msgid "Computer Science"
850#~ msgstr "संगणक विज्ञाण"
851
852#~ msgid "Construction"
853#~ msgstr "बांधणी"
854
855#~ msgid "Contact Management"
856#~ msgstr "संपर्क व्यवस्थापन"
857
858#~ msgid "Data Visualization"
859#~ msgstr "माहिती प्रदर्शन"
860
861#~ msgid "Databases"
862#~ msgstr "माहितीकोश"
863
864#~ msgid "Debuggers"
865#~ msgstr "डीबग्गर"
866
867#~ msgid "Desktop"
868#~ msgstr "डेस्कटॉप"
869
870#~ msgid "Desktop Settings"
871#~ msgstr "डेस्कटॉपची मांडणी"
872
873#~ msgid "Dialup"
874#~ msgstr "डायलअप"
875
876#~ msgid "Dictionaries"
877#~ msgstr "शब्दकोश"
878
879#~ msgid "Disc Burning"
880#~ msgstr "डीस्क निर्माण"
881
882#~ msgid "Economy"
883#~ msgstr "अर्थशास्त्र"
884
885#~ msgid "Education"
886#~ msgstr "विभाग"
887
888#~ msgid "Electricity"
889#~ msgstr "वीज"
890
891#~ msgid "Electronics"
892#~ msgstr "इलेक्ट्रॉनिक्स"
893
894#~ msgid "Email Tools"
895#~ msgstr "ईमेल साधन"
896
897#~ msgid "Emulator"
898#~ msgstr "एम्युलेटर"
899
900#~ msgid "Engineering"
901#~ msgstr "तंत्रज्ञाण"
902
903#~ msgid "File Manager"
904#~ msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
905
906#~ msgid "File Tools"
907#~ msgstr "फाइल साधन"
908
909#~ msgid "File Transfer"
910#~ msgstr "फाइल स्थानांतरण"
911
912#~ msgid "Filesystem"
913#~ msgstr "फाइलप्रणाली"
914
915#~ msgid "Financial Tools"
916#~ msgstr "वित्तीय साधन"
917
918#~ msgid "Flow Charting Tools"
919#~ msgstr "प्रवाह चार्ट निर्माण साधन"
920
921#~ msgid "GNOME Applications"
922#~ msgstr "GNOME अनुप्रयोग"
923
924#~ msgid "GTK"
925#~ msgstr "GTK"
926
927#~ msgid "GUI Designers"
928#~ msgstr "GUI निर्माता"
929
930#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment"
931#~ msgstr "GNOME वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग"
932
933#~ msgid "Generic applications for the KDE environment"
934#~ msgstr "KDE वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग"
935
936#~ msgid "Geography"
937#~ msgstr "भूगोल"
938
939#~ msgid "Geology"
940#~ msgstr "भूशास्त्र"
941
942#~ msgid "Geoscience"
943#~ msgstr "भूविज्ञाण"
944
945#~ msgid "Graphics"
946#~ msgstr "चित्रालेख"
947
948#~ msgid ""
949#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
950#~ msgstr "बाहेरच्या जगाशी संपर्क करण्याकरीता अनुप्रयोगचे माहिती पाठ्य व पुस्तिका"
951
952#~ msgid "Guides for getting involved in development"
953#~ msgstr "निर्माण मध्ये सहभाग होण्याकरीताची पुस्तिका"
954
955#~ msgid "Ham Radio"
956#~ msgstr "हॅम रेडिओ"
957
958#~ msgid "Hardware Settings"
959#~ msgstr "हार्डवेअर संयोजना"
960
961#~ msgid "Have some fun"
962#~ msgstr "थोडी मज्जा घ्या"
963
964#~ msgid "History"
965#~ msgstr "इतिहास"
966
967#~ msgid "IDEs"
968#~ msgstr "IDEs"
969
970#~ msgid "IRC Clients"
971#~ msgstr "IRC क्लाऐंट"
972
973#~ msgid "Image Processing"
974#~ msgstr "प्रतिमा विश्लेषन"
975
976#~ msgid "Instant Messaging"
977#~ msgstr "जलद संदेश"
978
979#~ msgid "Internet"
980#~ msgstr "इंटरनेट"
981
982#~ msgid "Java"
983#~ msgstr "जावा"
984
985#~ msgid "KDE Applications"
986#~ msgstr "KDE अनुप्रयोग"
987
988#~ msgid "Kids Games"
989#~ msgstr "लहान मुलांचे खेळ"
990
991#~ msgid ""
992#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of "
993#~ "disabilities"
994#~ msgstr "अकार्यक्षमता करीता तुमची प्रणाली आणखी प्रवेशीय बनविण्याकरीता आणखी शिका"
995
996#~ msgid "Licenses"
997#~ msgstr "परवाना"
998
999#~ msgid "Literature"
1000#~ msgstr "साहित्य"
1001
1002#~ msgid "Logic Games"
1003#~ msgstr "तर्कदृष्ट्या खेळ"
1004
1005#~ msgid "Math"
1006#~ msgstr "गणित"
1007
1008#~ msgid "Medical Software"
1009#~ msgstr "वैद्यकीय सॉफ्टवेअर"
1010
1011#~ msgid "Midi"
1012#~ msgstr "मिडी"
1013
1014#~ msgid "Miscellaneous Documentation"
1015#~ msgstr "अन्य दस्तऐवजीकरण"
1016
1017#~ msgid "Mixers"
1018#~ msgstr "मिक्सर्स्"
1019
1020#~ msgid "Monitor"
1021#~ msgstr "मॉनीटर"
1022
1023#~ msgid "Motif"
1024#~ msgstr "Motif"
1025
1026#~ msgid "Music"
1027#~ msgstr "संगीत"
1028
1029#~ msgid "News"
1030#~ msgstr "बातम्या"
1031
1032#~ msgid "Numerical Analysis"
1033#~ msgstr "संख्यीक विश्लेषण"
1034
1035#~ msgid "OCR"
1036#~ msgstr "OCR"
1037
1038#~ msgid "Office Applications"
1039#~ msgstr "कार्यकालीन कार्यक्रम"
1040
1041#~ msgid "Office applications"
1042#~ msgstr "ऑफिस अनुप्रयोग"
1043
1044#~ msgid "Other Documentation"
1045#~ msgstr "इतर दस्तऐवज"
1046
1047#~ msgid "P2P"
1048#~ msgstr "P2P"
1049
1050#~ msgid "PDA Communication"
1051#~ msgstr "PDA संपर्क"
1052
1053#~ msgid "Package Manager"
1054#~ msgstr "संकुल व्यवस्थापक"
1055
1056#~ msgid "Parallel Computing"
1057#~ msgstr "परस्पर कंप्युटींग"
1058
1059#~ msgid "Photography"
1060#~ msgstr "छायाचित्रण"
1061
1062#~ msgid "Physics"
1063#~ msgstr "भौतिकशास्त्र"
1064
1065#~ msgid "Players"
1066#~ msgstr "खेळाडू"
1067
1068#~ msgid "Presentation Tools"
1069#~ msgstr "प्रस्तुती साधन"
1070
1071#~ msgid "Profiling Tools"
1072#~ msgstr "प्रोफाइलींग साधन"
1073
1074#~ msgid "Project Management Tools"
1075#~ msgstr "प्रकल्प व्यवस्थापन साधन"
1076
1077#~ msgid "Publishing"
1078#~ msgstr "प्रकाशन"
1079
1080#~ msgid "Qt"
1081#~ msgstr "Qt"
1082
1083#~ msgid "Raster Graphics"
1084#~ msgstr "रास्टर चित्रलेख"
1085
1086#~ msgid "Recorders"
1087#~ msgstr "रेकॉर्डर"
1088
1089#~ msgid "Remote Access"
1090#~ msgstr "दूरस्थ प्रवेश"
1091
1092#~ msgid "Revision Control"
1093#~ msgstr "आवृत्ती नियंत्रण"
1094
1095#~ msgid "Robotics"
1096#~ msgstr "रोबोटीक्स"
1097
1098#~ msgid "Role Playing Games"
1099#~ msgstr "भूमीका दर्शविणारे खेळ"
1100
1101#~ msgid "Scanning"
1102#~ msgstr "स्कॅनींग"
1103
1104#~ msgid "Science"
1105#~ msgstr "विज्ञाण"
1106
1107#~ msgid "Security"
1108#~ msgstr "सुरक्षा"
1109
1110#~ msgid "Sequencers"
1111#~ msgstr "सीक्वेंसर"
1112
1113#~ msgid "Settings"
1114#~ msgstr "स्थापिते"
1115
1116#~ msgid ""
1117#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
1118#~ msgstr "वातावरण आणखी खुशल करण्याकरीताचे संयोजना जे वापरकर्ता बदलवू शकतो"
1119
1120#~ msgid "Simulation Games"
1121#~ msgstr "प्रतिदर्शन खेळ"
1122
1123#~ msgid "Sound"
1124#~ msgstr "आवाज"
1125
1126#~ msgid "Sound &amp; Video"
1127#~ msgstr "आवाज &amp; चलचित्र"
1128
1129#~ msgid "Sound &amp; Video Editing"
1130#~ msgstr "आवाज &amp; चलचित्र संपादन"
1131
1132#~ msgid "Sports"
1133#~ msgstr "खेळ"
1134
1135#~ msgid "Sports Games"
1136#~ msgstr "स्पोर्टस् खेळ"
1137
1138#~ msgid "Spreadsheet Tools"
1139#~ msgstr "स्प्रेडशीट साधन"
1140
1141#~ msgid "Strategy Games"
1142#~ msgstr "युक्तीचे खेळ"
1143
1144#~ msgid "System"
1145#~ msgstr "प्रणाली"
1146
1147#~ msgid "TV"
1148#~ msgstr "TV"
1149
1150#~ msgid "Telephony"
1151#~ msgstr "टेलीफोनी"
1152
1153#~ msgid "Telephony Tools"
1154#~ msgstr "टेलीफोनी साधन"
1155
1156#~ msgid "Terminal Emulator"
1157#~ msgstr "टर्मिनल एम्युलेटर"
1158
1159#~ msgid "Text Editors"
1160#~ msgstr "पाठ्य संपादक"
1161
1162#~ msgid "Text Tools"
1163#~ msgstr "पाठ्य साधन"
1164
1165#~ msgid "Tools to help you manage your computer"
1166#~ msgstr "तुमचे संगणक नियंत्रीत करण्यकरीताचे साधन"
1167
1168#~ msgid "Translation Tools"
1169#~ msgstr "भाषांतरण साधन"
1170
1171#~ msgid "Tuners"
1172#~ msgstr "ट्युनर"
1173
1174#~ msgid "Utilities"
1175#~ msgstr "उप कार्यक्रम"
1176
1177#~ msgid "Utilities to help you get work done"
1178#~ msgstr "कार्य करण्याकरीताचे उप अनुप्रयोग"
1179
1180#~ msgid "Vector Graphics"
1181#~ msgstr "वेक्टर चित्रलेख"
1182
1183#~ msgid "Video"
1184#~ msgstr "व्हिडिओ"
1185
1186#~ msgid "Video Conference"
1187#~ msgstr "चलचित्र परस्पर संवाद"
1188
1189#~ msgid "Viewer"
1190#~ msgstr "प्रदर्शक"
1191
1192#~ msgid "Web Browser"
1193#~ msgstr "वेब ब्राउझर"
1194
1195#~ msgid "Web Development"
1196#~ msgstr "वेब निर्माण"
1197
1198#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
1199#~ msgstr "गनोस मदत व्यवस्थेत आपले स्वागत आहे"
1200
1201#~ msgid "Word Processors"
1202#~ msgstr "शब्द विश्लेषक"
1203