1# translation of mr.po to Marathi 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003, 2006. 6# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008. 7# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: mr\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 12"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" 13"POT-Creation-Date: 2014-09-16 23:02+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2014-09-17 10:38+0530\n" 15"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" 16"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" 17"Language: mr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 23 24#. (itstool) path: msg/msgstr 25#. ID: install.tooltip 26#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These 27#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The 28#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the 29#. document. Special elements in the message will be replaced with the 30#. appropriate content, as follows: 31#. 32#. <string/> - The package to install 33#. 34#: yelp.xml.in:36 35msgid "Install <string/>" 36msgstr "<string/> इंस्टॉल करा" 37 38#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 39#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 40msgid "Invalid compressed data" 41msgstr "अवैध संकलित डाटा" 42 43#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 44#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 45msgid "Not enough memory" 46msgstr "पुरेशी स्मृती नाही" 47 48#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 49#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 50#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 51#, c-format 52msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." 53msgstr "पृष्ठ ‘%s’ दस्तऐवज ‘%s’ मध्ये आढळले नाही." 54 55#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 56#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 57#, c-format 58msgid "The file does not exist." 59msgstr "फाइल अस्तित्वात नाही." 60 61#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 62#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 63#, c-format 64msgid "The file ‘%s’ does not exist." 65msgstr "फाइल ‘%s’ अस्तित्वात नाही." 66 67#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 68#, c-format 69msgid "" 70"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " 71"document." 72msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण ते पूर्णत्या रचलेले XML दस्तऐवज नाही." 73 74#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 75#, c-format 76msgid "" 77"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " 78"is not a well-formed XML document." 79msgstr "" 80"फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण एकापेक्षा जास्त अंतर्भूत केलेले फाइल पूर्णत्या " 81"रचलेले XML " 82"दस्तऐवज नाही." 83 84#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 85msgid "Unknown" 86msgstr "अपरिचीत" 87 88#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 89#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 90#, c-format 91msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." 92msgstr "विनंतीकृत पान दस्तऐवज ‘%s’ मध्ये आढळले नाही." 93 94#: ../libyelp/yelp-document.c:266 95msgid "Indexed" 96msgstr "इंडेक्स्ड्" 97 98#: ../libyelp/yelp-document.c:267 99msgid "Whether the document content has been indexed" 100msgstr "दस्तऐवजातील अंतर्भूत माहिती इंडेक्स्ड् करायची" 101 102#: ../libyelp/yelp-document.c:275 103msgid "Document URI" 104msgstr "दस्तऐवज URI" 105 106#: ../libyelp/yelp-document.c:276 107msgid "The URI which identifies the document" 108msgstr "दस्तऐवज ओळखणारे URI" 109 110#: ../libyelp/yelp-document.c:994 111#, c-format 112msgid "Search results for “%s”" 113msgstr "“%s” करीता शोध परिणाम" 114 115#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 116#, c-format 117msgid "No matching help pages found in “%s”." 118msgstr "“%s” मध्ये जुळणारे मदत पाने आढळले नाही." 119 120#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 121msgid "No matching help pages found." 122msgstr "जुळणारे मदत पृष्ठे आढळले नाही." 123 124#: ../libyelp/yelp-error.c:35 125#, c-format 126msgid "An unknown error occurred." 127msgstr "एक अपरिचीत त्रुटी आढळली." 128 129#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 130msgid "All Help Documents" 131msgstr "सर्व मदत दस्तऐवज" 132 133#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 134#, c-format 135msgid "" 136"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." 137msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण पूर्णत्या रचलेले info पान नाही." 138 139#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 140#, c-format 141msgid "The directory ‘%s’ does not exist." 142msgstr "डिरेक्ट्री ‘%s’ अस्तित्वात नाही." 143 144#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 145msgid "View" 146msgstr "दृष्य" 147 148#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 149msgid "A YelpView instance to control" 150msgstr "नियंत्रणकरीता YelpView घटना" 151 152#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 153msgid "Bookmarks" 154msgstr "पुस्तकखुणा" 155 156#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 157msgid "A YelpBookmarks implementation instance" 158msgstr "YelpBookmarks लागूकरण घटना" 159 160#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 161#, c-format 162msgid "Search for “%s”" 163msgstr "“%s” करीता शोधा" 164 165#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 166msgid "GtkSettings" 167msgstr "GtkSettings" 168 169#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 170msgid "A GtkSettings object to get settings from" 171msgstr "सेटिंग्स् प्राप्त करण्यासाठी GtkSettings ऑब्जेक्ट" 172 173#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 174msgid "GtkIconTheme" 175msgstr "GtkIconTheme" 176 177#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 178msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" 179msgstr "चिन्ह प्राप्त करण्यासाठीचे GtkIconTheme ऑब्जेक्ट" 180 181#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 182msgid "Font Adjustment" 183msgstr "फाँट समायोजन" 184 185#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 186msgid "A size adjustment to add to font sizes" 187msgstr "फाँट आकार समाविष्ट करण्यासाठी आकार समायोजन" 188 189#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 190msgid "Show Text Cursor" 191msgstr "मजकूर कर्सर दाखवा" 192 193#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 194msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" 195msgstr "प्रवेशजोगी संचारनकरीता मजकूर कर्सर किंवा कॅरेट दाखवा" 196 197#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 198msgid "Editor Mode" 199msgstr "संपादक मोड" 200 201#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 202msgid "Enable features useful to editors" 203msgstr "संपादककरीता उपयोगी गुणधर्मे सुरू करा" 204 205#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 206msgid "Database filename" 207msgstr "कोषचे फाइलनाव" 208 209#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 210msgid "The filename of the sqlite database" 211msgstr "sqlite कोषचे फाइलनाव" 212 213#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 214msgid "XSLT Stylesheet" 215msgstr "XSLT स्टाइलशीट" 216 217#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 218msgid "The location of the XSLT stylesheet" 219msgstr "XSLT स्टाइलशीटचे ठिकाण" 220 221#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 222#, c-format 223msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." 224msgstr "XSLT स्टाइलशीट ‘%s’ एकतर आढळले नाही, किंवा ते वैध नाही." 225 226#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 227msgid "No href attribute found on yelp:document\n" 228msgstr "yelp वर href गुणधर्म आढळले नाही:दस्तऐवज\n" 229 230#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 231msgid "Out of memory" 232msgstr "स्म्रुतीच्या बाहेर" 233 234#: ../libyelp/yelp-view.c:446 235msgid "Yelp URI" 236msgstr "Yelp URI" 237 238#: ../libyelp/yelp-view.c:447 239msgid "A YelpUri with the current location" 240msgstr "सध्याच्या ठिकाणसह YelpUri" 241 242#: ../libyelp/yelp-view.c:455 243msgid "Loading State" 244msgstr "लोड करत आहे" 245 246#: ../libyelp/yelp-view.c:456 247msgid "The loading state of the view" 248msgstr "दृष्याचे लोड स्तर" 249 250#: ../libyelp/yelp-view.c:465 251msgid "Page ID" 252msgstr "पृष्ठ ID" 253 254#: ../libyelp/yelp-view.c:466 255msgid "The ID of the root page of the page being viewed" 256msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाच्या रूट पानाचे ID" 257 258#: ../libyelp/yelp-view.c:474 259msgid "Root Title" 260msgstr "रूट शीर्षक" 261 262#: ../libyelp/yelp-view.c:475 263msgid "The title of the root page of the page being viewed" 264msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाच्या रूट पानाचे शीर्षक" 265 266#: ../libyelp/yelp-view.c:483 267msgid "Page Title" 268msgstr "पृष्ठ शीर्षक" 269 270#: ../libyelp/yelp-view.c:484 271msgid "The title of the page being viewed" 272msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे शीर्षक" 273 274#: ../libyelp/yelp-view.c:492 275msgid "Page Description" 276msgstr "पृष्ठ वर्णन" 277 278#: ../libyelp/yelp-view.c:493 279msgid "The description of the page being viewed" 280msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे वर्णन" 281 282#: ../libyelp/yelp-view.c:501 283msgid "Page Icon" 284msgstr "पृष्ठ चिन्ह" 285 286#: ../libyelp/yelp-view.c:502 287msgid "The icon of the page being viewed" 288msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे चिन्ह" 289 290#: ../libyelp/yelp-view.c:744 291msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." 292msgstr "" 293"तुमच्याकडे PackageKit नाही. संकुल प्रतिष्ठापन लिंक्स्ला PackageKit आवश्यक आहे." 294 295#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 296msgid "Save Image" 297msgstr "प्रतिमा साठवा" 298 299#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 300msgid "Save Code" 301msgstr "कोड साठवा" 302 303#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 304#, c-format 305msgid "Send email to %s" 306msgstr "%s ला ईमेल पाठवा" 307 308#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 309msgid "_Install Packages" 310msgstr "संकुल प्रतिष्ठापीत करा (_I)" 311 312#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 313msgid "_Open Link" 314msgstr "दुवा उघडा (_O)" 315 316#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 317msgid "_Copy Link Location" 318msgstr "दुव्याच्या ठिकाणाचे प्रत बनवा (_C)" 319 320#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 321msgid "Open Link in New _Window" 322msgstr "दुव्याला नवीन पटलात उघडा (_W)" 323 324#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 325#| msgid "_Save Image As..." 326msgid "_Save Image As…" 327msgstr "प्रतिमा असे साठवा (_S)..." 328 329#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 330#| msgid "_Save Video As..." 331msgid "_Save Video As…" 332msgstr "व्हिडीओ असे साठवा (_S)..." 333 334#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 335#| msgid "S_end Image To..." 336msgid "S_end Image To…" 337msgstr "प्रतिमा येथे पाठवा (_e)..." 338 339#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 340#| msgid "S_end Video To..." 341msgid "S_end Video To…" 342msgstr "व्हिडीओ येथे पाठवा (_e)..." 343 344#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 345msgid "_Copy Text" 346msgstr "मजकूरचे प्रत बनवा (_C)" 347 348#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 349msgid "C_opy Code Block" 350msgstr "कोड ब्लॉकचे प्रत बनवा (_o)" 351 352#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 353#| msgid "Save Code _Block As..." 354msgid "Save Code _Block As…" 355msgstr "कोड ब्लॉकला असे साठवा (_B)..." 356 357#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 358#, c-format 359msgid "See all search results for “%s”" 360msgstr "“%s” करीता सर्व शोध परिणाम पहा" 361 362#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 363#, c-format 364msgid "Could not load a document for ‘%s’" 365msgstr "‘%s’ करीता दस्तऐवज लोड करणे अशक्य" 366 367#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 368#, c-format 369msgid "Could not load a document" 370msgstr "दस्तऐवज लोड करणे अशक्य" 371 372#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 373msgid "Document Not Found" 374msgstr "दस्तऐवज आढळले नाही" 375 376#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 377msgid "Page Not Found" 378msgstr "पान आढळले नाही" 379 380#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 381msgid "Cannot Read" 382msgstr "वाचणे अशक्य" 383 384#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 385msgid "Unknown Error" 386msgstr "अपरिचीत त्रुटी" 387 388#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 389msgid "Search for packages containing this document." 390msgstr "हे दस्तऐवज समाविष्टीत असणारे संकुले शोधा." 391 392#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 393#, c-format 394msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." 395msgstr "URI ‘%s’ वैध पृष्ठकडे निर्देशीत नाही." 396 397#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 398#, c-format 399msgid "The URI does not point to a valid page." 400msgstr "URI वैध पृष्ठकरीता निर्देशीत नाही." 401 402#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 403#, c-format 404msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." 405msgstr "URI ‘%s’ वाचणे अशक्य." 406 407#: ../src/yelp-application.c:59 408msgid "Turn on editor mode" 409msgstr "संपादक मोड सुरू करा" 410 411#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 412#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 413msgid "Help" 414msgstr "मदत" 415 416#: ../src/yelp-application.c:322 417#| msgid "_New Window" 418msgid "New Window" 419msgstr "नवीन पटल" 420 421#: ../src/yelp-application.c:326 422#| msgid "_Larger Text" 423msgid "Larger Text" 424msgstr "मोठे मजकूर" 425 426#: ../src/yelp-application.c:327 427#| msgid "_Smaller Text" 428msgid "Smaller Text" 429msgstr "छोटे मजकूर" 430 431#: ../src/yelp-window.c:206 432msgid "Application" 433msgstr "ॲप्लिकेशन" 434 435#: ../src/yelp-window.c:207 436msgid "A YelpApplication instance that controls this window" 437msgstr "हे पटल नियंत्रीत करणारी YelpApplication घटना" 438 439#: ../src/yelp-window.c:325 440#| msgid "_Back" 441msgid "Back" 442msgstr "मागे" 443 444#: ../src/yelp-window.c:332 445#| msgid "_Forward" 446msgid "Forward" 447msgstr "फॉरवर्ड" 448 449#: ../src/yelp-window.c:343 450msgid "Menu" 451msgstr "मेन्यु" 452 453#: ../src/yelp-window.c:348 454#| msgid "Find:" 455msgid "Find…" 456msgstr "शोधा…" 457 458#: ../src/yelp-window.c:349 459#| msgid "Printing" 460msgid "Print…" 461msgstr "छपाई…" 462 463#: ../src/yelp-window.c:354 464#| msgid "_Previous Page" 465msgid "Previous Page" 466msgstr "मागील पृष्ठ" 467 468#: ../src/yelp-window.c:355 469#| msgid "_Next Page" 470msgid "Next Page" 471msgstr "पुढील पृष्ठ" 472 473#: ../src/yelp-window.c:360 474#| msgid "Help" 475msgid "All Help" 476msgstr "सर्व मदत" 477 478#: ../src/yelp-window.c:382 479msgid "Search (Ctrl+S)" 480msgstr "शोधा (Ctrl+S)" 481 482#: ../src/yelp-window.c:416 483#| msgid "Bookmarks" 484msgid "No bookmarks" 485msgstr "वाचनखुणा नाही" 486 487#: ../src/yelp-window.c:424 488#| msgid "_Add Bookmark" 489msgid "Add Bookmark" 490msgstr "वाचनखूण समाविष्ट करा" 491 492#: ../src/yelp-window.c:430 493#| msgid "_Remove Bookmark" 494msgid "Remove Bookmark" 495msgstr "वाचनखूण काढून टाका" 496 497#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 498msgid "Get help with GNOME" 499msgstr "GNOME पासून मदत घ्या" 500 501#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 502msgid "documentation;information;manual;" 503msgstr "दस्तऐवजीकरण;माहिती;पुस्तिका;" 504 505#~ msgid "Enable Search" 506#~ msgstr "शोध सुरू करा" 507 508#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" 509#~ msgstr "ठिकाण नोंदणी शोध क्षेत्र म्हणून वापरणे शक्य करायचे" 510 511#~ msgid "Search..." 512#~ msgstr "शोधा..." 513 514#~ msgid "Clear the search text" 515#~ msgstr "शोध मजकूर नष्ट करा" 516 517#~ msgid "Bookmark this page" 518#~ msgstr "या पृष्ठाला वाचनखूण लावा" 519 520#~ msgid "Remove bookmark" 521#~ msgstr "वाचनखूण काढून टाका" 522 523#~ msgid "Loading" 524#~ msgstr "लोड करत आहे" 525 526#~ msgid "_Print..." 527#~ msgstr "छपाई (_P)..." 528 529#~ msgid "Increase the size of the text" 530#~ msgstr "मजकूरचे आकार वाढवा" 531 532#~ msgid "Decrease the size of the text" 533#~ msgstr "मजकूरचे आकार कमी करा" 534 535#~ msgid "Show Text _Cursor" 536#~ msgstr "मजकूर कर्सर दाखवा (_C)" 537 538#~ msgid "_Page" 539#~ msgstr "पृष्ठ (_P)" 540 541#~ msgid "_View" 542#~ msgstr "दृष्य (_V)" 543 544#~ msgid "_Go" 545#~ msgstr "जा (_G)" 546 547#~ msgid "_Bookmarks" 548#~ msgstr "वाचनखुणा (_B)" 549 550#~ msgid "_Close" 551#~ msgstr "बंद करा (_C)" 552 553#~ msgid "_All Documents" 554#~ msgstr "सर्व दस्तऐवज (_A)" 555 556#~ msgid "Find in Page..." 557#~ msgstr "पृष्ठात शोधा..." 558 559#~ msgid "Open Location" 560#~ msgstr "जागा उघडा" 561 562#~ msgid "Read Link _Later" 563#~ msgstr "नंतर दुवा वाचा (_L)" 564 565#~ msgid "Read Later" 566#~ msgstr "नंतर वाचा" 567 568#~ msgid "%i match" 569#~ msgid_plural "%i matches" 570#~ msgstr[0] "%i जोडणी" 571#~ msgstr[1] "%i जोडण्या" 572 573#~ msgid "No matches" 574#~ msgstr "जोडण्या आढळले नाही" 575 576#~ msgid "GNU Info Pages" 577#~ msgstr "GNU माहितीविषयक पाने" 578 579#~ msgid "Traditional command line help (info)" 580#~ msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(माहीती)" 581 582#~ msgid "Applications" 583#~ msgstr "उपकरणं" 584 585#~ msgid "BLT Functions" 586#~ msgstr "BLT कार्यपध्दती" 587 588#~ msgid "Configuration Files" 589#~ msgstr "संयोजना फाइल" 590 591#~ msgid "Curses Functions" 592#~ msgstr "Curses कार्यपध्दती" 593 594#~ msgid "Development" 595#~ msgstr "विकास" 596 597#~ msgid "FORTRAN Functions" 598#~ msgstr "फोरट्रॉन कार्य" 599 600#~ msgid "Games" 601#~ msgstr "खेळ" 602 603#~ msgid "Hardware Devices" 604#~ msgstr "हार्डवेयर उपकरण" 605 606#~ msgid "Kernel Routines" 607#~ msgstr "कर्नल" 608 609#~ msgid "Network Audio Sound Functions" 610#~ msgstr "नेटवर्क ऑडियो साऊंड कार्य" 611 612#~ msgid "OpenSSL Applications" 613#~ msgstr "OpenSSL कार्यक्रम" 614 615#~ msgid "OpenSSL Configuration" 616#~ msgstr "OpenSSL संयोजना" 617 618#~ msgid "OpenSSL Functions" 619#~ msgstr "OpenSSL कार्यपध्दती" 620 621#~ msgid "OpenSSL Overviews" 622#~ msgstr "OpenSSL आधीचेदृष्य" 623 624#~ msgid "Overviews" 625#~ msgstr "संक्षेप" 626 627#~ msgid "POSIX Functions" 628#~ msgstr "पीओएसआयएक्सचे कार्य" 629 630#~ msgid "POSIX Headers" 631#~ msgstr "पीओएसआयएक्सचे शीर्षक" 632 633#~ msgid "Perl Functions" 634#~ msgstr "पर्ल कार्य" 635 636#~ msgid "Qt Functions" 637#~ msgstr "क्यूटी कार्ये" 638 639#~ msgid "Readline Functions" 640#~ msgstr "Readline कार्यपध्दती" 641 642#~ msgid "Section 0p" 643#~ msgstr "विभाग 0p" 644 645#~ msgid "Section 1m" 646#~ msgstr "विभाग 1m" 647 648#~ msgid "Section 1ssl" 649#~ msgstr "विभाग 1ssl" 650 651#~ msgid "Section 1x" 652#~ msgstr "विभाग 1x" 653 654#~ msgid "Section 2" 655#~ msgstr "विभाग 2" 656 657#~ msgid "Section 3blt" 658#~ msgstr "विभाग 3blt" 659 660#~ msgid "Section 3f" 661#~ msgstr "विभाग 3f" 662 663#~ msgid "Section 3nas" 664#~ msgstr "विभाग 3nas" 665 666#~ msgid "Section 3p" 667#~ msgstr "विभाग 3p" 668 669#~ msgid "Section 3qt" 670#~ msgstr "विभाग 3qt" 671 672#~ msgid "Section 3readline" 673#~ msgstr "विभाग " 674 675#~ msgid "Section 3ssl" 676#~ msgstr "विभाग 3ssl" 677 678#~ msgid "Section 3tiff" 679#~ msgstr "विभाग 3tiff" 680 681#~ msgid "Section 4" 682#~ msgstr "विभाग 4" 683 684#~ msgid "Section 4x" 685#~ msgstr "विभाग 4x" 686 687#~ msgid "Section 5" 688#~ msgstr "विभाग 5" 689 690#~ msgid "Section 5ssl" 691#~ msgstr "विभाग 5ssl" 692 693#~ msgid "Section 5x" 694#~ msgstr "विभाग 5x" 695 696#~ msgid "Section 6" 697#~ msgstr "विभाग 6" 698 699#~ msgid "Section 6x" 700#~ msgstr "विभाग 6x" 701 702#~ msgid "Section 7ssl" 703#~ msgstr "विभाग 7ssl" 704 705#~ msgid "Section 7x" 706#~ msgstr "विभाग 7xग" 707 708#~ msgid "Section 9" 709#~ msgstr "विभाग 9" 710 711#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" 712#~ msgstr "विभाग 1,1p,1g आऩि 1t" 713 714#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" 715#~ msgstr "विभाग 3,3o आनि 3t" 716 717#~ msgid "Sections 3form and 3menu" 718#~ msgstr "विभाग 3 फॉर्म आनि 3 यादी" 719 720#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" 721#~ msgstr "विभाग 3n कर्सेस आनि 3कर्सेस" 722 723#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" 724#~ msgstr "विभाग 3pm आनि 3perl" 725 726#~ msgid "Sections 3x and 3X11" 727#~ msgstr "विभाग 3x आनि 3x11" 728 729#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" 730#~ msgstr "विभाग 7 आनि 7gcc" 731 732#~ msgid "Sections 8 and 8l" 733#~ msgstr "विभाग 8 आनि 8l" 734 735#~ msgid "System Administration" 736#~ msgstr "प्रणाली प्रधान" 737 738#~ msgid "System Calls" 739#~ msgstr "सिस्टम काल्स" 740 741#~ msgid "System V Form/Menu Functions" 742#~ msgstr "सिस्टम V फॉर्म/यादी कार्य" 743 744#~ msgid "TIFF Functions" 745#~ msgstr "TIFF कार्यपध्दती" 746 747#~ msgid "Termcap Applications" 748#~ msgstr "टर्मकॅप कार्यक्रम" 749 750#~ msgid "Traditional command line help (man)" 751#~ msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(मॅन)" 752 753#~ msgid "X11 Applications" 754#~ msgstr "X11 कार्यक्रम" 755 756#~ msgid "X11 Configuration" 757#~ msgstr "X11 संयोजन" 758 759#~ msgid "X11 Devices" 760#~ msgstr "X11 डिव्हाईसेस" 761 762#~ msgid "X11 Functions" 763#~ msgstr "X11 फल" 764 765#~ msgid "X11 Games" 766#~ msgstr "X11 खेळ" 767 768#~ msgid "X11 Overviews" 769#~ msgstr "X11 आढावा" 770 771#~ msgid "2D Graphics" 772#~ msgstr "2D चित्रलेख" 773 774#~ msgid "3D Graphics" 775#~ msgstr "3D चित्रलेख" 776 777#~ msgid "Accessibility" 778#~ msgstr "प्रवेश" 779 780#~ msgid "Action Games" 781#~ msgstr "कृती खेळ" 782 783#~ msgid "Adventure Games" 784#~ msgstr "रोमांचक खेळ" 785 786#~ msgid "Amusement" 787#~ msgstr "मज्जा" 788 789#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" 790#~ msgstr "चित्रलेख पहाण्याकरीता व संपादनकरीताचे अनुप्रयोग" 791 792#~ msgid "Applications related to audio and video" 793#~ msgstr "ऑडिओ व चलचित्र संबंधी अनुप्रयो" 794 795#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" 796#~ msgstr "अनुप्रयोग जे शिकवणी किंवा शिकण्यास मदत करते" 797 798#~ msgid "Arcade Games" 799#~ msgstr "Arcade खेळ" 800 801#~ msgid "Archiving Tools" 802#~ msgstr "संचयन साधन" 803 804#~ msgid "Art" 805#~ msgstr "कला" 806 807#~ msgid "Artificial Intelligence" 808#~ msgstr "कृतक बुध्दिमता" 809 810#~ msgid "Astronomy" 811#~ msgstr "खगोलशास्त्र" 812 813#~ msgid "Biology" 814#~ msgstr "जीवशास्त्र" 815 816#~ msgid "Blocks Games" 817#~ msgstr "ब्लॉक खेळ" 818 819#~ msgid "Board Games" 820#~ msgstr "बोर्ड खेळ" 821 822#~ msgid "Building" 823#~ msgstr "बांधत आहे" 824 825#~ msgid "Calculator" 826#~ msgstr "गणकयंत्र" 827 828#~ msgid "Calendar" 829#~ msgstr "दिनदर्शिका" 830 831#~ msgid "Card Games" 832#~ msgstr "कार्ड खेळ" 833 834#~ msgid "Charting Tools" 835#~ msgstr "चार्ट बनविण्याचो साधन" 836 837#~ msgid "Chat" 838#~ msgstr "संवाद" 839 840#~ msgid "Chemistry" 841#~ msgstr "रसायनशास्त्र" 842 843#~ msgid "Clocks" 844#~ msgstr "घड्याळ" 845 846#~ msgid "Compression Tools" 847#~ msgstr "संकुचन साधन" 848 849#~ msgid "Computer Science" 850#~ msgstr "संगणक विज्ञाण" 851 852#~ msgid "Construction" 853#~ msgstr "बांधणी" 854 855#~ msgid "Contact Management" 856#~ msgstr "संपर्क व्यवस्थापन" 857 858#~ msgid "Data Visualization" 859#~ msgstr "माहिती प्रदर्शन" 860 861#~ msgid "Databases" 862#~ msgstr "माहितीकोश" 863 864#~ msgid "Debuggers" 865#~ msgstr "डीबग्गर" 866 867#~ msgid "Desktop" 868#~ msgstr "डेस्कटॉप" 869 870#~ msgid "Desktop Settings" 871#~ msgstr "डेस्कटॉपची मांडणी" 872 873#~ msgid "Dialup" 874#~ msgstr "डायलअप" 875 876#~ msgid "Dictionaries" 877#~ msgstr "शब्दकोश" 878 879#~ msgid "Disc Burning" 880#~ msgstr "डीस्क निर्माण" 881 882#~ msgid "Economy" 883#~ msgstr "अर्थशास्त्र" 884 885#~ msgid "Education" 886#~ msgstr "विभाग" 887 888#~ msgid "Electricity" 889#~ msgstr "वीज" 890 891#~ msgid "Electronics" 892#~ msgstr "इलेक्ट्रॉनिक्स" 893 894#~ msgid "Email Tools" 895#~ msgstr "ईमेल साधन" 896 897#~ msgid "Emulator" 898#~ msgstr "एम्युलेटर" 899 900#~ msgid "Engineering" 901#~ msgstr "तंत्रज्ञाण" 902 903#~ msgid "File Manager" 904#~ msgstr "फाइल व्यवस्थापक" 905 906#~ msgid "File Tools" 907#~ msgstr "फाइल साधन" 908 909#~ msgid "File Transfer" 910#~ msgstr "फाइल स्थानांतरण" 911 912#~ msgid "Filesystem" 913#~ msgstr "फाइलप्रणाली" 914 915#~ msgid "Financial Tools" 916#~ msgstr "वित्तीय साधन" 917 918#~ msgid "Flow Charting Tools" 919#~ msgstr "प्रवाह चार्ट निर्माण साधन" 920 921#~ msgid "GNOME Applications" 922#~ msgstr "GNOME अनुप्रयोग" 923 924#~ msgid "GTK" 925#~ msgstr "GTK" 926 927#~ msgid "GUI Designers" 928#~ msgstr "GUI निर्माता" 929 930#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" 931#~ msgstr "GNOME वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग" 932 933#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" 934#~ msgstr "KDE वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग" 935 936#~ msgid "Geography" 937#~ msgstr "भूगोल" 938 939#~ msgid "Geology" 940#~ msgstr "भूशास्त्र" 941 942#~ msgid "Geoscience" 943#~ msgstr "भूविज्ञाण" 944 945#~ msgid "Graphics" 946#~ msgstr "चित्रालेख" 947 948#~ msgid "" 949#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" 950#~ msgstr "बाहेरच्या जगाशी संपर्क करण्याकरीता अनुप्रयोगचे माहिती पाठ्य व पुस्तिका" 951 952#~ msgid "Guides for getting involved in development" 953#~ msgstr "निर्माण मध्ये सहभाग होण्याकरीताची पुस्तिका" 954 955#~ msgid "Ham Radio" 956#~ msgstr "हॅम रेडिओ" 957 958#~ msgid "Hardware Settings" 959#~ msgstr "हार्डवेअर संयोजना" 960 961#~ msgid "Have some fun" 962#~ msgstr "थोडी मज्जा घ्या" 963 964#~ msgid "History" 965#~ msgstr "इतिहास" 966 967#~ msgid "IDEs" 968#~ msgstr "IDEs" 969 970#~ msgid "IRC Clients" 971#~ msgstr "IRC क्लाऐंट" 972 973#~ msgid "Image Processing" 974#~ msgstr "प्रतिमा विश्लेषन" 975 976#~ msgid "Instant Messaging" 977#~ msgstr "जलद संदेश" 978 979#~ msgid "Internet" 980#~ msgstr "इंटरनेट" 981 982#~ msgid "Java" 983#~ msgstr "जावा" 984 985#~ msgid "KDE Applications" 986#~ msgstr "KDE अनुप्रयोग" 987 988#~ msgid "Kids Games" 989#~ msgstr "लहान मुलांचे खेळ" 990 991#~ msgid "" 992#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " 993#~ "disabilities" 994#~ msgstr "अकार्यक्षमता करीता तुमची प्रणाली आणखी प्रवेशीय बनविण्याकरीता आणखी शिका" 995 996#~ msgid "Licenses" 997#~ msgstr "परवाना" 998 999#~ msgid "Literature" 1000#~ msgstr "साहित्य" 1001 1002#~ msgid "Logic Games" 1003#~ msgstr "तर्कदृष्ट्या खेळ" 1004 1005#~ msgid "Math" 1006#~ msgstr "गणित" 1007 1008#~ msgid "Medical Software" 1009#~ msgstr "वैद्यकीय सॉफ्टवेअर" 1010 1011#~ msgid "Midi" 1012#~ msgstr "मिडी" 1013 1014#~ msgid "Miscellaneous Documentation" 1015#~ msgstr "अन्य दस्तऐवजीकरण" 1016 1017#~ msgid "Mixers" 1018#~ msgstr "मिक्सर्स्" 1019 1020#~ msgid "Monitor" 1021#~ msgstr "मॉनीटर" 1022 1023#~ msgid "Motif" 1024#~ msgstr "Motif" 1025 1026#~ msgid "Music" 1027#~ msgstr "संगीत" 1028 1029#~ msgid "News" 1030#~ msgstr "बातम्या" 1031 1032#~ msgid "Numerical Analysis" 1033#~ msgstr "संख्यीक विश्लेषण" 1034 1035#~ msgid "OCR" 1036#~ msgstr "OCR" 1037 1038#~ msgid "Office Applications" 1039#~ msgstr "कार्यकालीन कार्यक्रम" 1040 1041#~ msgid "Office applications" 1042#~ msgstr "ऑफिस अनुप्रयोग" 1043 1044#~ msgid "Other Documentation" 1045#~ msgstr "इतर दस्तऐवज" 1046 1047#~ msgid "P2P" 1048#~ msgstr "P2P" 1049 1050#~ msgid "PDA Communication" 1051#~ msgstr "PDA संपर्क" 1052 1053#~ msgid "Package Manager" 1054#~ msgstr "संकुल व्यवस्थापक" 1055 1056#~ msgid "Parallel Computing" 1057#~ msgstr "परस्पर कंप्युटींग" 1058 1059#~ msgid "Photography" 1060#~ msgstr "छायाचित्रण" 1061 1062#~ msgid "Physics" 1063#~ msgstr "भौतिकशास्त्र" 1064 1065#~ msgid "Players" 1066#~ msgstr "खेळाडू" 1067 1068#~ msgid "Presentation Tools" 1069#~ msgstr "प्रस्तुती साधन" 1070 1071#~ msgid "Profiling Tools" 1072#~ msgstr "प्रोफाइलींग साधन" 1073 1074#~ msgid "Project Management Tools" 1075#~ msgstr "प्रकल्प व्यवस्थापन साधन" 1076 1077#~ msgid "Publishing" 1078#~ msgstr "प्रकाशन" 1079 1080#~ msgid "Qt" 1081#~ msgstr "Qt" 1082 1083#~ msgid "Raster Graphics" 1084#~ msgstr "रास्टर चित्रलेख" 1085 1086#~ msgid "Recorders" 1087#~ msgstr "रेकॉर्डर" 1088 1089#~ msgid "Remote Access" 1090#~ msgstr "दूरस्थ प्रवेश" 1091 1092#~ msgid "Revision Control" 1093#~ msgstr "आवृत्ती नियंत्रण" 1094 1095#~ msgid "Robotics" 1096#~ msgstr "रोबोटीक्स" 1097 1098#~ msgid "Role Playing Games" 1099#~ msgstr "भूमीका दर्शविणारे खेळ" 1100 1101#~ msgid "Scanning" 1102#~ msgstr "स्कॅनींग" 1103 1104#~ msgid "Science" 1105#~ msgstr "विज्ञाण" 1106 1107#~ msgid "Security" 1108#~ msgstr "सुरक्षा" 1109 1110#~ msgid "Sequencers" 1111#~ msgstr "सीक्वेंसर" 1112 1113#~ msgid "Settings" 1114#~ msgstr "स्थापिते" 1115 1116#~ msgid "" 1117#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" 1118#~ msgstr "वातावरण आणखी खुशल करण्याकरीताचे संयोजना जे वापरकर्ता बदलवू शकतो" 1119 1120#~ msgid "Simulation Games" 1121#~ msgstr "प्रतिदर्शन खेळ" 1122 1123#~ msgid "Sound" 1124#~ msgstr "आवाज" 1125 1126#~ msgid "Sound & Video" 1127#~ msgstr "आवाज & चलचित्र" 1128 1129#~ msgid "Sound & Video Editing" 1130#~ msgstr "आवाज & चलचित्र संपादन" 1131 1132#~ msgid "Sports" 1133#~ msgstr "खेळ" 1134 1135#~ msgid "Sports Games" 1136#~ msgstr "स्पोर्टस् खेळ" 1137 1138#~ msgid "Spreadsheet Tools" 1139#~ msgstr "स्प्रेडशीट साधन" 1140 1141#~ msgid "Strategy Games" 1142#~ msgstr "युक्तीचे खेळ" 1143 1144#~ msgid "System" 1145#~ msgstr "प्रणाली" 1146 1147#~ msgid "TV" 1148#~ msgstr "TV" 1149 1150#~ msgid "Telephony" 1151#~ msgstr "टेलीफोनी" 1152 1153#~ msgid "Telephony Tools" 1154#~ msgstr "टेलीफोनी साधन" 1155 1156#~ msgid "Terminal Emulator" 1157#~ msgstr "टर्मिनल एम्युलेटर" 1158 1159#~ msgid "Text Editors" 1160#~ msgstr "पाठ्य संपादक" 1161 1162#~ msgid "Text Tools" 1163#~ msgstr "पाठ्य साधन" 1164 1165#~ msgid "Tools to help you manage your computer" 1166#~ msgstr "तुमचे संगणक नियंत्रीत करण्यकरीताचे साधन" 1167 1168#~ msgid "Translation Tools" 1169#~ msgstr "भाषांतरण साधन" 1170 1171#~ msgid "Tuners" 1172#~ msgstr "ट्युनर" 1173 1174#~ msgid "Utilities" 1175#~ msgstr "उप कार्यक्रम" 1176 1177#~ msgid "Utilities to help you get work done" 1178#~ msgstr "कार्य करण्याकरीताचे उप अनुप्रयोग" 1179 1180#~ msgid "Vector Graphics" 1181#~ msgstr "वेक्टर चित्रलेख" 1182 1183#~ msgid "Video" 1184#~ msgstr "व्हिडिओ" 1185 1186#~ msgid "Video Conference" 1187#~ msgstr "चलचित्र परस्पर संवाद" 1188 1189#~ msgid "Viewer" 1190#~ msgstr "प्रदर्शक" 1191 1192#~ msgid "Web Browser" 1193#~ msgstr "वेब ब्राउझर" 1194 1195#~ msgid "Web Development" 1196#~ msgstr "वेब निर्माण" 1197 1198#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" 1199#~ msgstr "गनोस मदत व्यवस्थेत आपले स्वागत आहे" 1200 1201#~ msgid "Word Processors" 1202#~ msgstr "शब्द विश्लेषक" 1203