1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="usage" xml:lang="pt-BR">
3<info>
4  <link type="guide" xref="index"/>
5  <desc>É possível usar o <app>Zenity</app> para criar diálogos simples que interajam graficamente com o usuário.</desc>
6
7    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
8      <mal:name>Rodolfo Ribeiro Gomes</mal:name>
9      <mal:email>rodolforg@gmail.com</mal:email>
10      <mal:years>2009</mal:years>
11    </mal:credit>
12
13    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
14      <mal:name>Rafael Fontenelle</mal:name>
15      <mal:email>rafaelff@gnome.org</mal:email>
16      <mal:years>2017</mal:years>
17    </mal:credit>
18  </info>
19<title>Modo de uso</title>
20    <p>Quando se escreve scripts, é possível usar o <app>Zenity</app> para criar diálogos simples que interajam graficamente com o usuário:</p>
21    <list>
22      <item>
23        <p>Você pode criar um diálogo para obter informações do usuário. Por exemplo, você pedir ao usuário que selecione uma data em um diálogo de calendário ou para escolher um arquivo por um diálogo de seleção de arquivo.</p>
24      </item>
25      <item>
26        <p>Você pode criar um diálogo para prover informações ao usuário. Por exemplo, você pode usar um diálogo indicador de progresso para indicar o estado atual de uma operação ou usar um diálogo de mensagem de aviso para alertar o usuário.</p>
27      </item>
28    </list>
29    <p>Quando o usuário fecha um diálogo, o <app>Zenity</app> emite o texto produzido por ele para a saída padrão.</p>
30
31    <note>
32      <p>Ao escrever os comandos do <app>Zenity</app>, assegure-se de fazer uso das aspas em volta de cada argumento.</p>
33      <p>Por exemplo, use:</p>
34      <screen>zenity --calendar --title="Planejamento do feriado"</screen>
35      <p>Não use:</p>
36      <screen>zenity --calendar --title=Planejamento do feriado</screen>
37      <p>Se você não utilizar as aspas, pode obter resultados inesperados.</p>
38    </note>
39
40    <section id="zenity-usage-mnemonics">
41      <title>Teclas de acesso</title>
42	<p>Uma tecla de acesso é aquela que lhe habilita desempenhar uma ação a partir do teclado, em vez de usar o mouse, para escolher um comando de um menu ou de um diálogo. Cada tecla de acesso é identificada por uma letra sublinhada em uma opção do menu ou do diálogo.</p>
43	<p>Alguns diálogos do <app>Zenity</app> oferecem suporte para o uso de teclas de acesso. Para especificar o caractere a usar como tecla de acesso, coloque um sublinhado antes de tal caractere no texto do diálogo. Os exemplos a seguir mostram como especificar a letra “E” como tecla de acesso:</p>
44	<screen><input>“_Escolha um nome”.</input></screen>
45    </section>
46
47    <section id="zenity-usage-exitcodes">
48      <title>Códigos de saída</title>
49    <p>O Zenity retorna os seguintes códigos de saída:</p>
50
51    <table frame="all" rules="all">
52        <thead>
53          <tr>
54            <td>
55              <p>Código de saída</p></td>
56            <td>
57              <p>Descrição</p></td>
58          </tr>
59        </thead>
60        <tbody>
61          <tr>
62            <td>
63              <p><var>0</var></p>
64            </td>
65            <td>
66              <p>O usuário pressionou ou <gui style="button">OK</gui> ou <gui style="button">Fechar</gui>.</p>
67            </td>
68          </tr>
69          <tr>
70            <td>
71              <p><var>1</var></p>
72            </td>
73            <td>
74              <p>O usuário ou pressionou <gui style="button">Cancelar</gui> ou usou as funções da janela para fechar o diálogo.</p>
75            </td>
76          </tr>
77          <tr>
78            <td>
79              <p><var>-1</var></p>
80            </td>
81            <td>
82              <p>Ocorreu um erro inesperado.</p>
83            </td>
84          </tr>
85          <tr>
86            <td>
87              <p><var>5</var></p>
88            </td>
89            <td>
90              <p>O diálogo foi fechado porque o tempo de espera se esgotou.</p>
91            </td>
92          </tr>
93        </tbody>
94    </table>
95
96    </section>
97
98
99  <!-- ==== General Options ====== -->
100
101  <section id="zenity-usage-general-options">
102    <title>Opções gerais</title>
103
104    <p>Todos os diálogos do Zenity oferecem suporte às seguintes opções gerais:</p>
105
106    <terms>
107
108      <item>
109        <title><cmd>--title</cmd>=<var>título</var></title>
110	<p>Especifica o título de um diálogo.</p>
111      </item>
112
113      <item>
114        <title><cmd>--window-icon</cmd>=<var>caminho_ícone</var></title>
115	<p>Especifica o ícone que é exibido na moldura do diálogo. Existem 4 ícones pré-definidos que também estão disponíveis ao usar as seguintes palavras-chave - “info” (informação), “warning” (aviso), “question” (pergunta) e “error” (erro).</p>
116      </item>
117
118      <item>
119        <title><cmd>--width</cmd>=<var>largura</var></title>
120	<p>Especifica a largura do diálogo.</p>
121      </item>
122
123      <item>
124        <title><cmd>--height</cmd>=<var>altura</var></title>
125	<p>Especifica a altura do diálogo.</p>
126      </item>
127
128      <item>
129        <title><cmd>--timeout</cmd>=<var>tempo</var></title>
130	<p>Especifica o tempo de espera em segundos depois do qual o diálogo será fechado.</p>
131      </item>
132
133    </terms>
134
135  </section>
136
137<!-- ==== Miscellaneous Options ====== -->
138
139  <section id="zenity-help-options">
140    <title>Opções de ajuda</title>
141
142    <p>O Zenity fornece as seguintes opções de ajuda:</p>
143
144    <terms>
145
146      <item>
147        <title><cmd>--help</cmd></title>
148	<p>Exibe o texto resumido de ajuda.</p>
149      </item>
150
151      <item>
152        <title><cmd>--help-all</cmd></title>
153	<p>Exibe o texto completo de ajuda para todos os diálogos.</p>
154      </item>
155
156      <item>
157        <title><cmd>--help-general</cmd></title>
158	<p>Exibe os textos de ajuda para opções gerais de diálogos.</p>
159      </item>
160
161      <item>
162        <title><cmd>--help-calendar</cmd></title>
163	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de calendário.</p>
164      </item>
165
166      <item>
167        <title><cmd>--help-entry</cmd></title>
168	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de entrada de texto.</p>
169      </item>
170
171      <item>
172        <title><cmd>--help-error</cmd></title>
173	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de erro.</p>
174      </item>
175
176      <item>
177        <title><cmd>--help-info</cmd></title>
178	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de informação.</p>
179      </item>
180
181      <item>
182        <title><cmd>--help-file-selection</cmd></title>
183	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de seleção de arquivo.</p>
184      </item>
185
186      <item>
187        <title><cmd>--help-list</cmd></title>
188	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de lista.</p>
189      </item>
190
191      <item>
192        <title><cmd>--help-notification</cmd></title>
193	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções de ícones de notificação.</p>
194      </item>
195
196      <item>
197        <title><cmd>--help-progress</cmd></title>
198	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo indicador de progresso.</p>
199      </item>
200
201      <item>
202        <title><cmd>--help-question</cmd></title>
203	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de pergunta.</p>
204      </item>
205
206      <item>
207        <title><cmd>--help-warning</cmd></title>
208	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de aviso.</p>
209      </item>
210
211      <item>
212	<title><cmd>--help-text-info</cmd></title>
213	<p>Exibe o texto de ajuda para as opções do diálogo de informação de texto.</p>
214      </item>
215
216      <item>
217        <title><cmd>--help-misc</cmd></title>
218	<p>Exibe o texto de ajuda para outras opções.</p>
219      </item>
220
221      <item>
222        <title><cmd>--help-gtk</cmd></title>
223	<p>Exibe ajuda para as opções do GTK+.</p>
224      </item>
225
226    </terms>
227
228  </section>
229
230<!-- ==== Miscellaneous Options ====== -->
231
232  <section id="zenity-miscellaneous-options">
233    <title>Outras opções</title>
234
235    <p>O Zenity também fornece as seguintes opções adicionais:</p>
236
237    <terms>
238
239      <item>
240        <title><cmd>--about</cmd></title>
241	<p>Exibe o diálogo <gui>Sobre o zenity</gui>, que contém as informações da versão do Zenity, dos direitos autorais e dos desenvolvedores.</p>
242      </item>
243
244      <item>
245        <title><cmd>--version</cmd></title>
246	<p>Exibe o número da versão do Zenity.</p>
247      </item>
248
249    </terms>
250
251  </section>
252
253<!-- ==== GTK+ Options ====== -->
254
255  <section id="zenity-gtk-options">
256    <title>Opções do GTK+</title>
257
258    <p>O Zenity oferece suporte às opções padrões do GTK+. Para mais informações sobre elas, execute o comando <cmd>zenity --help-gtk</cmd>.</p>
259
260  </section>
261
262<!-- ==== Environment variables ==== -->
263
264  <section id="zenity-environment-variables">
265    <title>Variáveis de ambiente</title>
266
267    <p>Normalmente, o Zenity detecta a janela de terminal pela qual foi lançado e se mantém acima dessa janela. Esse comportamento pode ser desativado desconfigurando a variável de ambiente <var>WINDOWID</var>.</p>
268
269  </section>
270</page>
271