1# Translation of 'flex' messages to Turkish 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n" 10"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n" 11"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" 12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 17 18#: buf.c:78 19msgid "Allocation of buffer to print string failed" 20msgstr "" 21 22#: buf.c:100 23msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 24msgstr "" 25 26#: buf.c:177 27msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 28msgstr "" 29 30#: buf.c:197 31msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 32msgstr "" 33 34#: dfa.c:61 35#, c-format 36msgid "State #%d is non-accepting -\n" 37msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n" 38 39#: dfa.c:124 40msgid "dangerous trailing context" 41msgstr "izleyen bağlam tehlikeli" 42 43#: dfa.c:166 44#, c-format 45msgid " associated rule line numbers:" 46msgstr " alakalı kural satır numaraları:" 47 48#: dfa.c:202 49#, c-format 50msgid " out-transitions: " 51msgstr " dış-geçişler: " 52 53#: dfa.c:210 54#, c-format 55msgid "" 56"\n" 57" jam-transitions: EOF " 58msgstr "" 59"\n" 60" sıkışık-geçişler: EOF " 61 62#: dfa.c:341 63msgid "consistency check failed in epsclosure()" 64msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız" 65 66#: dfa.c:429 67msgid "" 68"\n" 69"\n" 70"DFA Dump:\n" 71"\n" 72msgstr "" 73"\n" 74"\n" 75"DFA Dökümü:\n" 76"\n" 77 78#: dfa.c:604 79msgid "could not create unique end-of-buffer state" 80msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı" 81 82#: dfa.c:625 83#, c-format 84msgid "state # %d:\n" 85msgstr "durum # %d:\n" 86 87#: dfa.c:785 88msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 89msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı" 90 91#: dfa.c:1049 92msgid "bad transition character detected in sympartition()" 93msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı" 94 95#: gen.c:478 96msgid "" 97"\n" 98"\n" 99"Equivalence Classes:\n" 100"\n" 101msgstr "" 102"\n" 103"\n" 104"Denklik Sınıfları:\n" 105"\n" 106 107#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 108#, c-format 109msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 110msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n" 111 112#: gen.c:1110 113#, c-format 114msgid "state # %d accepts: " 115msgstr "durum # %d kabul eder: " 116 117#: gen.c:1157 118msgid "Could not write yyacclist_tbl" 119msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı" 120 121#: gen.c:1233 122msgid "Could not write yyacc_tbl" 123msgstr "yyacc_tbl yazılamadı" 124 125#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 126msgid "Could not write ecstbl" 127msgstr "ecstbl yazılamadı" 128 129#: gen.c:1271 130msgid "" 131"\n" 132"\n" 133"Meta-Equivalence Classes:\n" 134msgstr "" 135"\n" 136"\n" 137"Ara-Denklik Sınıfları:\n" 138 139#: gen.c:1293 140msgid "Could not write yymeta_tbl" 141msgstr "yymeta_tbl yazılamadı" 142 143#: gen.c:1354 144msgid "Could not write yybase_tbl" 145msgstr "yybase_tbl yazılamadı" 146 147#: gen.c:1388 148msgid "Could not write yydef_tbl" 149msgstr "yydef_tbl yazılamadı" 150 151#: gen.c:1428 152msgid "Could not write yynxt_tbl" 153msgstr "yynxt_tbl yazılamadı" 154 155#: gen.c:1464 156msgid "Could not write yychk_tbl" 157msgstr "yychk_tbl yazılamadı" 158 159#: gen.c:1618 gen.c:1647 160msgid "Could not write ftbl" 161msgstr "ftbl yazılamadı" 162 163#: gen.c:1624 164msgid "Could not write ssltbl" 165msgstr "ssltbl yazılamadı" 166 167#: gen.c:1675 168msgid "Could not write eoltbl" 169msgstr "eoltbl yazılamadı" 170 171#: gen.c:1735 172msgid "Could not write yynultrans_tbl" 173msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı" 174 175#: main.c:189 176msgid "rule cannot be matched" 177msgstr "kural eşlenemedi" 178 179#: main.c:194 180msgid "-s option given but default rule can be matched" 181msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor" 182 183#: main.c:234 184msgid "Can't use -+ with -l option" 185msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma" 186 187#: main.c:237 188msgid "Can't use -f or -F with -l option" 189msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma" 190 191#: main.c:241 192msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 193msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz" 194 195#: main.c:278 196msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 197msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor" 198 199#: main.c:281 200msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 201msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz" 202 203#: main.c:285 204msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 205msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz" 206 207#: main.c:290 208msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 209msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz" 210 211#: main.c:294 212msgid "Can't use -+ with -CF option" 213msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz" 214 215#: main.c:297 216#, c-format 217msgid "%array incompatible with -+ option" 218msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz" 219 220#: main.c:302 221msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 222msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz" 223 224#: main.c:305 225msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 226msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor." 227 228#: main.c:360 main.c:406 229#, c-format 230msgid "could not create %s" 231msgstr "%s oluşturulamadı" 232 233#: main.c:419 234msgid "could not write tables header" 235msgstr "tablo başlığı yazılamadı" 236 237#: main.c:423 238#, c-format 239msgid "can't open skeleton file %s" 240msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı" 241 242#: main.c:459 243msgid "allocation of macro definition failed" 244msgstr "" 245 246#: main.c:507 247#, c-format 248msgid "input error reading skeleton file %s" 249msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası" 250 251#: main.c:511 252#, c-format 253msgid "error closing skeleton file %s" 254msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata" 255 256#: main.c:696 257#, c-format 258msgid "error creating header file %s" 259msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata" 260 261#: main.c:704 262#, c-format 263msgid "error writing output file %s" 264msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata" 265 266#: main.c:708 267#, c-format 268msgid "error closing output file %s" 269msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata" 270 271#: main.c:712 272#, c-format 273msgid "error deleting output file %s" 274msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata" 275 276#: main.c:719 277#, c-format 278msgid "No backing up.\n" 279msgstr "Yedekleme yok.\n" 280 281#: main.c:723 282#, c-format 283msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 284msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n" 285 286#: main.c:727 287#, c-format 288msgid "Compressed tables always back up.\n" 289msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n" 290 291#: main.c:730 292#, c-format 293msgid "error writing backup file %s" 294msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata" 295 296#: main.c:734 297#, c-format 298msgid "error closing backup file %s" 299msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata" 300 301#: main.c:739 302#, c-format 303msgid "%s version %s usage statistics:\n" 304msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n" 305 306#: main.c:742 307#, c-format 308msgid " scanner options: -" 309msgstr " tarayıcı seçenekleri: -" 310 311#: main.c:821 312#, c-format 313msgid " %d/%d NFA states\n" 314msgstr " %d/%d NFA durumu\n" 315 316#: main.c:823 317#, c-format 318msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 319msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n" 320 321#: main.c:825 322#, c-format 323msgid " %d rules\n" 324msgstr " %d kural\n" 325 326#: main.c:830 327#, c-format 328msgid " No backing up\n" 329msgstr " Yedekleme yok\n" 330 331#: main.c:834 332#, c-format 333msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 334msgstr " %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n" 335 336#: main.c:839 337#, c-format 338msgid " Compressed tables always back-up\n" 339msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n" 340 341#: main.c:843 342#, c-format 343msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 344msgstr " Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n" 345 346#: main.c:845 347#, c-format 348msgid " %d/%d start conditions\n" 349msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n" 350 351#: main.c:849 352#, c-format 353msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 354msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n" 355 356#: main.c:853 357#, c-format 358msgid " no character classes\n" 359msgstr " karakter sınıfı yok\n" 360 361#: main.c:857 362#, c-format 363msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 364msgstr "" 365" %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden " 366"kullanıldı\n" 367 368#: main.c:862 369#, c-format 370msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 371msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n" 372 373#: main.c:865 374#, c-format 375msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 376msgstr " %d/%d tekil/çift geçişler\n" 377 378#: main.c:870 379#, c-format 380msgid " %d table entries\n" 381msgstr " %d tablo girdileri\n" 382 383#: main.c:878 384#, c-format 385msgid " %d/%d base-def entries created\n" 386msgstr " %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n" 387 388#: main.c:882 389#, c-format 390msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 391msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n" 392 393#: main.c:886 394#, c-format 395msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 396msgstr " %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n" 397 398#: main.c:890 399#, c-format 400msgid " %d empty table entries\n" 401msgstr " %d boş tablo girdileri\n" 402 403#: main.c:892 404#, c-format 405msgid " %d protos created\n" 406msgstr " %d prototip yaratıldı\n" 407 408#: main.c:895 409#, c-format 410msgid " %d templates created, %d uses\n" 411msgstr " %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n" 412 413#: main.c:903 414#, c-format 415msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 416msgstr " %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n" 417 418#: main.c:911 419#, c-format 420msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 421msgstr " %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n" 422 423#: main.c:917 424#, c-format 425msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 426msgstr " %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n" 427 428#: main.c:919 429#, c-format 430msgid " %d sets of reallocations needed\n" 431msgstr " %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n" 432 433#: main.c:921 434#, c-format 435msgid " %d total table entries needed\n" 436msgstr " %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n" 437 438#: main.c:998 439#, c-format 440msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 441msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n" 442 443#: main.c:1008 444#, c-format 445msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 446msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" 447 448#: main.c:1065 449#, c-format 450msgid "unknown -C option '%c'" 451msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'" 452 453#: main.c:1194 454#, c-format 455msgid "%s %s\n" 456msgstr "%s %s\n" 457 458#: main.c:1469 459msgid "fatal parse error" 460msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" 461 462#: main.c:1501 463#, c-format 464msgid "could not create backing-up info file %s" 465msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı" 466 467#: main.c:1522 468#, c-format 469msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 470msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n" 471 472#: main.c:1525 473#, c-format 474msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 475msgstr "" 476" ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n" 477 478#: main.c:1531 479#, c-format 480msgid "" 481"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 482"newline characters\n" 483msgstr "" 484"yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda " 485"yavaşlar.\n" 486 487#: main.c:1538 488#, c-format 489msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 490msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 491 492#: main.c:1543 493#, c-format 494msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 495msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 496 497#: main.c:1549 498#, c-format 499msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 500msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 501 502#: main.c:1554 503#, c-format 504msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 505msgstr "" 506"Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n" 507 508#: main.c:1566 509msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 510msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz" 511 512#: main.c:1569 513#, c-format 514msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 515msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz" 516 517#: main.c:1572 518msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 519msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz" 520 521#: main.c:1695 522#, c-format 523msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 524msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır" 525 526#: main.c:1802 527#, c-format 528msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 529msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n" 530 531#: main.c:1805 532#, c-format 533msgid "" 534"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 535"\n" 536"Table Compression:\n" 537" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 538" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 539" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 540" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 541" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 542" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 543" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 544" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 545" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 546"\n" 547"Debugging:\n" 548" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 549" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 550" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 551" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 552" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 553" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 554" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 555"\n" 556"Files:\n" 557" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 558" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 559" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 560" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 561" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 562"scanner\n" 563" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 564"\n" 565"Scanner behavior:\n" 566" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 567" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 568" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 569" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 570" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 571" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 572" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 573" --yylineno track line count in yylineno\n" 574"\n" 575"Generated code:\n" 576" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 577" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 578" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 579" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 580" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 581" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 582" --bison-locations include yylloc support.\n" 583" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 584" --noansi-definitions old-style function definitions\n" 585" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" 586" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 587" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 588"\n" 589"Miscellaneous:\n" 590" -c do-nothing POSIX option\n" 591" -n do-nothing POSIX option\n" 592" -?\n" 593" -h, --help produce this help message\n" 594" -V, --version report %s version\n" 595msgstr "" 596"Metin üzerinde kalıp eşleyen yazılımlar oluşturur.\n" 597"\n" 598"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n" 599" -Ca, --align daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n" 600" vazgeçer.\n" 601" -Ce, --ecs eşitlik sınıfları oluşturur\n" 602" -Cf tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n" 603" -CF tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n" 604" -Cm, --meta-ecs üst-eşitlik sınıfları oluşturur\n" 605" -Cr, --read tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n" 606" -f, --full hızlı, büyük tarayıcı oluşturur. -Cfr ile aynı\n" 607" -F, --fast alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n" 608" -Cem ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n" 609"\n" 610"Hata Ayıklama:\n" 611" -d, --debug tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleştirir\n" 612" -b, --backup yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n" 613" -p, --perf-report performans raporunu standart hataya yazdırır\n" 614" -s, --nodefault eşleşmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n" 615" -T, --trace %s izleme kipinde çalışmalıdır\n" 616" -w, --nowarn uyarı bildirmez\n" 617" -v, --verbose tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n" 618"\n" 619"Files:\n" 620" -o, --outfile=DOSYA çıktı dosya adını belirtir\n" 621" -S, --skel=DOSYA iskelet dosyanın adını belirtir\n" 622" -t, --stdout tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n" 623" --yyclass=İSİM C++ sınıfının ismi\n" 624" --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C başlık dosyası da oluşturur\n" 625" --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n" 626"\n" 627"Tarayıcı davranışı:\n" 628" -7, --7bit 7-bit tarayıcı oluşturur\n" 629" -8, --8bit 8-bit tarayıcı oluşturur\n" 630" -B, --batch etkileşimsiz tarayıcı oluşturur (-I'nın tersi)\n" 631" -i, --case-insensitive kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n" 632" -l, --lex-compat lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n" 633" -X, --posix-compat POSIX lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n" 634" -I, --interactive etkileşimli tarayıcı oluşturur (-B'nin tersi)\n" 635" --yylineno yylineno içinde satır sayısını tutar\n" 636"\n" 637"Oluşturulan kod:\n" 638" -+, --c++ C++ tarayıcı sınıfı oluşturur\n" 639" -Dmacro[=defn] #define ile makro tanımı (öntanımlı defn, '1')\n" 640" -L, --noline tarayıcıda #line yönergeleri oluşturmaz\n" 641" -P, --prefix=STRING \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n" 642" -R, --reentrant yeniden girişli C tarayıcısı oluşturur\n" 643" --bison-bridge saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n" 644" --bison-locations yylloc desteğini etkinleştirir.\n" 645" --stdinit yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n" 646" --noansi-definitions eski tür işlev tanımları\n" 647" --noansi-prototypes prototiplerde boş parametre listesi\n" 648" --nounistd <unistd.h>'yi içermez\n" 649" --noFUNCTION FUNCTION ismindeki işlevi üretmez\n" 650"\n" 651"Muhtelif:\n" 652" -c hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n" 653" -n hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n" 654" -?\n" 655" -h, --help bu yardım bilgisini gösterir\n" 656" -V, --version %s sürümünü bildirir\n" 657 658#: misc.c:65 659msgid "allocation of sko_stack failed" 660msgstr "" 661 662#: misc.c:102 misc.c:128 663#, c-format 664msgid "name \"%s\" ridiculously long" 665msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun" 666 667#: misc.c:177 668msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 669msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız" 670 671#: misc.c:230 672#, c-format 673msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 674msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı" 675 676#: misc.c:235 677#, c-format 678msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 679msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar" 680 681#: misc.c:268 682msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 683msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası" 684 685#: misc.c:367 686#, c-format 687msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 688msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n" 689 690#: misc.c:803 691msgid "attempt to increase array size failed" 692msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız" 693 694#: misc.c:930 695msgid "bad line in skeleton file" 696msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır" 697 698#: misc.c:979 699msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 700msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız" 701 702#: nfa.c:104 703#, c-format 704msgid "" 705"\n" 706"\n" 707"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 708msgstr "" 709"\n" 710"\n" 711"********** başlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne başlanıyor\n" 712 713#: nfa.c:115 714#, c-format 715msgid "state # %4d\t" 716msgstr "durum # %4d\t" 717 718#: nfa.c:130 719#, c-format 720msgid "********** end of dump\n" 721msgstr "********** döküm sonu\n" 722 723#: nfa.c:174 724msgid "empty machine in dupmachine()" 725msgstr "dupmachine() içinde boş makine" 726 727#: nfa.c:240 728#, c-format 729msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 730msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n" 731 732#: nfa.c:353 733msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 734msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü" 735 736#: nfa.c:598 737#, c-format 738msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 739msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)" 740 741#: nfa.c:677 742msgid "found too many transitions in mkxtion()" 743msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu" 744 745#: nfa.c:703 746#, c-format 747msgid "too many rules (> %d)!" 748msgstr "çok fazla kural (> %d)!" 749 750#: parse.y:159 751msgid "unknown error processing section 1" 752msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu" 753 754#: parse.y:184 parse.y:351 755msgid "bad start condition list" 756msgstr "hatalı başlangıç şart listesi" 757 758#: parse.y:315 759msgid "unrecognized rule" 760msgstr "bilinmeyen kural" 761 762#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 763msgid "trailing context used twice" 764msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış" 765 766#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 767msgid "bad iteration values" 768msgstr "hatalı yineleme değerleri" 769 770#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 771msgid "iteration value must be positive" 772msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı" 773 774#: parse.y:804 parse.y:814 775#, c-format 776msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 777msgstr "" 778"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 779"belirsiz anlamlı" 780 781#: parse.y:819 782msgid "negative range in character class" 783msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık" 784 785#: parse.y:916 786#, fuzzy 787msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 788msgstr "" 789"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 790"belirsiz anlamlı" 791 792#: parse.y:922 793#, fuzzy 794msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 795msgstr "" 796"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 797"belirsiz anlamlı" 798 799#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 800msgid "Input line too long\n" 801msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" 802 803#: scan.l:161 804#, c-format 805msgid "malformed '%top' directive" 806msgstr "hatalı `%top' yönergesi" 807 808#: scan.l:183 809#, no-c-format 810msgid "unrecognized '%' directive" 811msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor" 812 813#: scan.l:192 814#, fuzzy 815msgid "Definition name too long\n" 816msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" 817 818#: scan.l:284 819msgid "Unmatched '{'" 820msgstr "'{' eşleşmiyor" 821 822#: scan.l:300 823#, c-format 824msgid "Definition value for {%s} too long\n" 825msgstr "" 826 827#: scan.l:317 828msgid "incomplete name definition" 829msgstr "eksik isim tanımlaması" 830 831#: scan.l:443 832#, fuzzy 833msgid "Option line too long\n" 834msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" 835 836#: scan.l:451 837#, c-format 838msgid "unrecognized %%option: %s" 839msgstr "geçersiz %%seçenek: %s" 840 841#: scan.l:633 scan.l:800 842msgid "bad character class" 843msgstr "hatalı karakter sınıfı" 844 845#: scan.l:683 846#, c-format 847msgid "undefined definition {%s}" 848msgstr "belirsiz tanım {%s}" 849 850#: scan.l:755 851#, c-format 852msgid "bad <start condition>: %s" 853msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s" 854 855#: scan.l:768 856msgid "missing quote" 857msgstr "eksik çift tırnak" 858 859#: scan.l:834 860#, c-format 861msgid "bad character class expression: %s" 862msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s" 863 864#: scan.l:856 865msgid "bad character inside {}'s" 866msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter" 867 868#: scan.l:862 869msgid "missing }" 870msgstr "eksik }" 871 872#: scan.l:940 873msgid "EOF encountered inside an action" 874msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" 875 876#: scan.l:945 877#, fuzzy 878msgid "EOF encountered inside pattern" 879msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" 880 881#: scan.l:967 882#, c-format 883msgid "bad character: %s" 884msgstr "hatalı karakter: %s" 885 886#: scan.l:996 887#, c-format 888msgid "can't open %s" 889msgstr "%s açılamıyor" 890 891#: scanopt.c:291 892#, c-format 893msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 894msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n" 895 896#: scanopt.c:564 897#, c-format 898msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 899msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n" 900 901#: scanopt.c:569 902#, c-format 903msgid "option `%s' requires an argument\n" 904msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n" 905 906#: scanopt.c:573 907#, c-format 908msgid "option `%s' is ambiguous\n" 909msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n" 910 911#: scanopt.c:577 912#, c-format 913msgid "Unrecognized option `%s'\n" 914msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n" 915 916#: scanopt.c:581 917#, c-format 918msgid "Unknown error=(%d)\n" 919msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n" 920 921#: sym.c:100 922msgid "symbol table memory allocation failed" 923msgstr "simge tablosu bellek ayırımı başarısız" 924 925#: sym.c:202 926msgid "name defined twice" 927msgstr "isim iki defa tanımlandı" 928 929#: sym.c:253 930#, c-format 931msgid "start condition %s declared twice" 932msgstr "başlangıç şartı %s iki defa bildirildi" 933 934#: yylex.c:56 935msgid "premature EOF" 936msgstr "erken EOF" 937 938#: yylex.c:198 939#, c-format 940msgid "End Marker\n" 941msgstr "Bitiş İşaretçisi\n" 942 943#: yylex.c:204 944#, c-format 945msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 946msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n" 947 948#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 949#~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız" 950