xref: /netbsd/external/gpl2/texinfo/dist/po/hr.po (revision dc174305)
1*dc174305Schristos# Texinfo project .po file for hr_HR localization
2*dc174305Schristos# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3*dc174305Schristos# Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>, 2002.
4*dc174305Schristos#     ... wishes to thank to everybody who helped in good faith.
5*dc174305Schristos#
6*dc174305Schristosmsgid ""
7*dc174305Schristosmsgstr ""
8*dc174305Schristos"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
9*dc174305Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
10*dc174305Schristos"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
11*dc174305Schristos"PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
12*dc174305Schristos"Last-Translator: Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>\n"
13*dc174305Schristos"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14*dc174305Schristos"MIME-Version: 1.0\n"
15*dc174305Schristos"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16*dc174305Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17*dc174305Schristos
18*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
19*dc174305Schristosmsgid "Move forward a character"
20*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se znak unaprijed"
21*dc174305Schristos
22*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
23*dc174305Schristosmsgid "Move backward a character"
24*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se znak unazad"
25*dc174305Schristos
26*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:308
27*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this line"
28*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se na po�etak teku�e linije"
29*dc174305Schristos
30*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:313
31*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this line"
32*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se na kraj teku�e linije"
33*dc174305Schristos
34*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
35*dc174305Schristosmsgid "Move forward a word"
36*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se rije� unaprijed"
37*dc174305Schristos
38*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
39*dc174305Schristosmsgid "Move backward a word"
40*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se rije� unazad"
41*dc174305Schristos
42*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:401
43*dc174305Schristosmsgid "Delete the character under the cursor"
44*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i znak ispod kursora"
45*dc174305Schristos
46*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:431
47*dc174305Schristosmsgid "Delete the character behind the cursor"
48*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i znak iza kursora"
49*dc174305Schristos
50*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:452
51*dc174305Schristosmsgid "Cancel or quit operation"
52*dc174305Schristosmsgstr "Poni�ti ili prekini operaciju"
53*dc174305Schristos
54*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:467
55*dc174305Schristosmsgid "Accept (or force completion of) this line"
56*dc174305Schristosmsgstr "Prihva�anje (ili tra�enje kompletiranja) linije"
57*dc174305Schristos
58*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:472
59*dc174305Schristosmsgid "Insert next character verbatim"
60*dc174305Schristosmsgstr "Umetni slijede�i znak doslovno"
61*dc174305Schristos
62*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:480
63*dc174305Schristosmsgid "Insert this character"
64*dc174305Schristosmsgstr "Umetni teku�i znak"
65*dc174305Schristos
66*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:498
67*dc174305Schristosmsgid "Insert a TAB character"
68*dc174305Schristosmsgstr "Umetni znak TAB"
69*dc174305Schristos
70*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:505
71*dc174305Schristosmsgid "Transpose characters at point"
72*dc174305Schristosmsgstr "Zamijeni mjesta znakovima pod kurzorom"
73*dc174305Schristos
74*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:556
75*dc174305Schristosmsgid "Yank back the contents of the last kill"
76*dc174305Schristosmsgstr "Povrati zadnji obrisani sadr�aj"
77*dc174305Schristos
78*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:563
79*dc174305Schristosmsgid "Kill ring is empty"
80*dc174305Schristosmsgstr "Spremnik za obrisani sadr�aj je prazan"
81*dc174305Schristos
82*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:576
83*dc174305Schristosmsgid "Yank back a previous kill"
84*dc174305Schristosmsgstr "Povrati prije obrisani sadr�aj"
85*dc174305Schristos
86*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:609
87*dc174305Schristosmsgid "Kill to the end of the line"
88*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i tekst do kraja retka"
89*dc174305Schristos
90*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:622
91*dc174305Schristosmsgid "Kill to the beginning of the line"
92*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i tekst do po�etka retka"
93*dc174305Schristos
94*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:634
95*dc174305Schristosmsgid "Kill the word following the cursor"
96*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i rije� iza kurzora"
97*dc174305Schristos
98*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:653
99*dc174305Schristosmsgid "Kill the word preceding the cursor"
100*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i rije� ispred kurzora"
101*dc174305Schristos
102*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
103*dc174305Schristosmsgid "No completions"
104*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu kompletirati"
105*dc174305Schristos
106*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:870
107*dc174305Schristosmsgid "Not complete"
108*dc174305Schristosmsgstr "Nije dovr�eno"
109*dc174305Schristos
110*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:911
111*dc174305Schristosmsgid "List possible completions"
112*dc174305Schristosmsgstr "Izlistaj mogu�e varijante kompletiranja"
113*dc174305Schristos
114*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:928
115*dc174305Schristosmsgid "Sole completion"
116*dc174305Schristosmsgstr "Jedino mogu�e kompletiranje"
117*dc174305Schristos
118*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:937
119*dc174305Schristosmsgid "One completion:\n"
120*dc174305Schristosmsgstr "Jedno kompletiranje:\n"
121*dc174305Schristos
122*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:938
123*dc174305Schristos#, c-format
124*dc174305Schristosmsgid "%d completions:\n"
125*dc174305Schristosmsgstr "%d kompletiranja:\n"
126*dc174305Schristos
127*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1085
128*dc174305Schristosmsgid "Insert completion"
129*dc174305Schristosmsgstr "Umetni kompletiranje"
130*dc174305Schristos
131*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1220
132*dc174305Schristosmsgid "Building completions..."
133*dc174305Schristosmsgstr "Izgra�ujem varijante kompletiranja..."
134*dc174305Schristos
135*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1340
136*dc174305Schristosmsgid "Scroll the completions window"
137*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' prozor za varijante kompletiranja"
138*dc174305Schristos
139*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:213
140*dc174305Schristosmsgid "Footnotes could not be displayed"
141*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu prikazati fusnote"
142*dc174305Schristos
143*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:239
144*dc174305Schristosmsgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
145*dc174305Schristosmsgstr "Prika�i fusnote povezane s ovim �vorom u drugom prozoru"
146*dc174305Schristos
147*dc174305Schristos#: info/footnotes.h:26
148*dc174305Schristosmsgid "---------- Footnotes ----------"
149*dc174305Schristosmsgstr "----------- Fusnote -----------"
150*dc174305Schristos
151*dc174305Schristos#: info/indices.c:172
152*dc174305Schristosmsgid "Look up a string in the index for this file"
153*dc174305Schristosmsgstr "Potra�i niz u indeksu ove datoteke"
154*dc174305Schristos
155*dc174305Schristos#: info/indices.c:199
156*dc174305Schristosmsgid "Finding index entries..."
157*dc174305Schristosmsgstr "Tra�im stavke indeksa..."
158*dc174305Schristos
159*dc174305Schristos#: info/indices.c:207
160*dc174305Schristosmsgid "No indices found."
161*dc174305Schristosmsgstr "Nije prona�en indeks."
162*dc174305Schristos
163*dc174305Schristos#: info/indices.c:217
164*dc174305Schristosmsgid "Index entry: "
165*dc174305Schristosmsgstr "Stavka indeksa: "
166*dc174305Schristos
167*dc174305Schristos#: info/indices.c:325
168*dc174305Schristosmsgid ""
169*dc174305Schristos"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
170*dc174305Schristosmsgstr ""
171*dc174305Schristos"Idi na slijede�u podudaraju�u stavki indeksa zadnje `\\[index-search]' "
172*dc174305Schristos"naredbe"
173*dc174305Schristos
174*dc174305Schristos#: info/indices.c:335
175*dc174305Schristosmsgid "No previous index search string."
176*dc174305Schristosmsgstr "Nema prethodnog zadanog niza za pretra�ivanje indeksa."
177*dc174305Schristos
178*dc174305Schristos#: info/indices.c:342
179*dc174305Schristosmsgid "No index entries."
180*dc174305Schristosmsgstr "Nema stavaka indeksa."
181*dc174305Schristos
182*dc174305Schristos#: info/indices.c:375
183*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
184*dc174305Schristosmsgid "No %sindex entries containing `%s'."
185*dc174305Schristosmsgstr "Nema stavaka %sindeksa koje sadr�e \"%s\"."
186*dc174305Schristos
187*dc174305Schristos#: info/indices.c:376
188*dc174305Schristosmsgid "more "
189*dc174305Schristosmsgstr "jo� "
190*dc174305Schristos
191*dc174305Schristos#: info/indices.c:386
192*dc174305Schristosmsgid "CAN'T SEE THIS"
193*dc174305Schristosmsgstr "NE MOGU VIDJETI OVO"
194*dc174305Schristos
195*dc174305Schristos#: info/indices.c:422
196*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
197*dc174305Schristosmsgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
198*dc174305Schristosmsgstr ""
199*dc174305Schristos"Prona�ao \"%s\" u %s. (`\\[next-index-match]' poku�ava na�i slijede�i.)"
200*dc174305Schristos
201*dc174305Schristos#: info/indices.c:541
202*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
203*dc174305Schristosmsgid "Scanning indices of `%s'..."
204*dc174305Schristosmsgstr "Skeniram indekse od \"%s\"..."
205*dc174305Schristos
206*dc174305Schristos#: info/indices.c:596
207*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
208*dc174305Schristosmsgid "No available info files have `%s' in their indices."
209*dc174305Schristosmsgstr "Niti jedna raspolo�iva info datoteka ne sadr�i \"%s\" u svom indeksu."
210*dc174305Schristos
211*dc174305Schristos#: info/indices.c:622
212*dc174305Schristosmsgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
213*dc174305Schristosmsgstr "Propu�i kroz sve poznate indekse u potrazi za nizom i slo�i meni"
214*dc174305Schristos
215*dc174305Schristos#: info/indices.c:626
216*dc174305Schristosmsgid "Index apropos: "
217*dc174305Schristosmsgstr "Indeks apropos: "
218*dc174305Schristos
219*dc174305Schristos#: info/indices.c:654
220*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
221*dc174305Schristosmsgid ""
222*dc174305Schristos"\n"
223*dc174305Schristos"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
224*dc174305Schristosmsgstr ""
225*dc174305Schristos"\n"
226*dc174305Schristos"* Meni: �vorovi �iji indeksi sadr�e \"%s\":\n"
227*dc174305Schristos
228*dc174305Schristos#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
229*dc174305Schristos#, c-format
230*dc174305Schristosmsgid "Try --help for more information.\n"
231*dc174305Schristosmsgstr "Poku�ajte --help za vi�e informacija.\n"
232*dc174305Schristos
233*dc174305Schristos#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
234*dc174305Schristos#: util/texindex.c:343
235*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
236*dc174305Schristosmsgid ""
237*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
238*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
239*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
240*dc174305Schristosmsgstr ""
241*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
242*dc174305Schristos"S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE.  Mo�ete redistribuirati ovaj software\n"
243*dc174305Schristos"pod uvjetima GNU General Public License.\n"
244*dc174305Schristos"Za vi�e informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteke imena COPYING.\n"
245*dc174305Schristos
246*dc174305Schristos#: info/info.c:498
247*dc174305Schristos#, c-format
248*dc174305Schristosmsgid "no index entries found for `%s'\n"
249*dc174305Schristosmsgstr "nijedna stavka indeksa nije na�ena za `%s'\n"
250*dc174305Schristos
251*dc174305Schristos#: info/info.c:590
252*dc174305Schristosmsgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
253*dc174305Schristosmsgstr ""
254*dc174305Schristos"  -b, --speech-friendly        budi vi�e prijateljski prema sintetizatorima "
255*dc174305Schristos"govora.\n"
256*dc174305Schristos
257*dc174305Schristos#: info/info.c:597
258*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
259*dc174305Schristosmsgid ""
260*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
261*dc174305Schristos"\n"
262*dc174305Schristos"Read documentation in Info format.\n"
263*dc174305Schristos"\n"
264*dc174305Schristos"Options:\n"
265*dc174305Schristos"      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
266*dc174305Schristos"manuals.\n"
267*dc174305Schristos"  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
268*dc174305Schristos"      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
269*dc174305Schristos"  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
270*dc174305Schristos"  -h, --help                   display this help and exit.\n"
271*dc174305Schristos"      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
272*dc174305Schristos"  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
273*dc174305Schristos"  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
274*dc174305Schristos"  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
275*dc174305Schristos"      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
276*dc174305Schristos"      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
277*dc174305Schristos"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
278*dc174305Schristos"%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
279*dc174305Schristos"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
280*dc174305Schristos"      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
281*dc174305Schristos"      --version                display version information and exit.\n"
282*dc174305Schristos"\n"
283*dc174305Schristos"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
284*dc174305Schristos"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
285*dc174305Schristos"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
286*dc174305Schristos"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
287*dc174305Schristos"items relative to the initial node visited.\n"
288*dc174305Schristos"\n"
289*dc174305Schristos"Examples:\n"
290*dc174305Schristos"  info                       show top-level dir menu\n"
291*dc174305Schristos"  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
292*dc174305Schristos"  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
293*dc174305Schristos"  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
294*dc174305Schristos"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
295*dc174305Schristosmsgstr ""
296*dc174305Schristos"Kori�tenje: %s [OPCIJA]... [STAVKA-MENIJA...]\n"
297*dc174305Schristos"\n"
298*dc174305Schristos"�itanje dokumentacije u Info formatu.\n"
299*dc174305Schristos"\n"
300*dc174305Schristos"Opcije:\n"
301*dc174305Schristos"     --apropos=SUBJEKT        potra�i SUBJEKT u svim indeksima svih "
302*dc174305Schristos"priru�nika.\n"
303*dc174305Schristos" -d, --directory=DIR          dodaj DIR u INFOPATH.\n"
304*dc174305Schristos"     --dribble=IMEDAT         zapamti korisnikovo tipkanje u IMEDAT.\n"
305*dc174305Schristos" -f, --file=IMEDATOTEKE       zadaje ime Info datoteke koju se posje�uje.\n"
306*dc174305Schristos" -h, --help                   ispi�i ovu pomo� i zavr�i s radom.\n"
307*dc174305Schristos"     --index-search=NIZ       idi na �vor na koji pokazuje stavka indeksa "
308*dc174305Schristos"NIZ.\n"
309*dc174305Schristos" -n, --node=IME�VORA          zadaje �vorove u prvoj posje�enoj info "
310*dc174305Schristos"datoteci.\n"
311*dc174305Schristos" -o, --output=IMEDATOTEKE     ispi�i izabrane �vorove u IMEDATOTEKE.\n"
312*dc174305Schristos" -R, --raw-escapes            ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man "
313*dc174305Schristos"stranica.\n"
314*dc174305Schristos"     --restore=IMEDATOTEKE    �itaj inicijalne tipke iz IMEDATOTEKE.\n"
315*dc174305Schristos" -O, --show-options, --usage  idi na �vor sa opcijama komandne linije.\n"
316*dc174305Schristos"%s     --subnodes               rekurzivno ispi�i stavke menija.\n"
317*dc174305Schristos"     --vi-keys                koristi tipke kao �to su u vi-u i less-u.\n"
318*dc174305Schristos"     --version                ispi�i informaciju o verziji i zavr�i s "
319*dc174305Schristos"radom.\n"
320*dc174305Schristos"\n"
321*dc174305Schristos"Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od koje\n"
322*dc174305Schristos"se po�inje; nju se tra�i u svim `dir' datotekama kroz INFOPATH.\n"
323*dc174305Schristos"Ako nije prisutan, info spaja (merge) sve `dir' datoteke i prikazuje\n"
324*dc174305Schristos"rezultat. Eventualni preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki\n"
325*dc174305Schristos"menija relativno od inicijalno posje�enog �vora.\n"
326*dc174305Schristos"\n"
327*dc174305Schristos"Primjeri:\n"
328*dc174305Schristos"  info                       prika�i vr�ni dir meni\n"
329*dc174305Schristos"  info emacs                 zapo�ni od emacs �vora iz vr�nog dir-a\n"
330*dc174305Schristos"  info emacs buffers         zapo�ni u buffers �voru unutar emacs "
331*dc174305Schristos"priru�nika\n"
332*dc174305Schristos"  info --show-options emacs  zapo�ni u �voru s emacsovim komandnim opcijama\n"
333*dc174305Schristos"  info -f ./foo.info         prika�i datoteku ./foo.info, zaobilaze�i dir\n"
334*dc174305Schristos
335*dc174305Schristos#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
336*dc174305Schristos#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
337*dc174305Schristosmsgid ""
338*dc174305Schristos"\n"
339*dc174305Schristos"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
340*dc174305Schristos"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
341*dc174305Schristos"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
342*dc174305Schristosmsgstr ""
343*dc174305Schristos"\n"
344*dc174305Schristos"Izvje�taje o bugovima molimo slati emailom na bug-texinfo@gnu.org\n"
345*dc174305Schristos"(na engleskom), generalna pitanja i diskusije na help-texinfo@gnu.org.\n"
346*dc174305Schristos"Texinfo mati�na stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
347*dc174305Schristos"Pitanja i kritike glede translacije slati na adresu lokalizacija@linux.hr."
348*dc174305Schristos
349*dc174305Schristos#: info/info.c:669
350*dc174305Schristos#, c-format
351*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `%s'."
352*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu na�i �vor `%s'."
353*dc174305Schristos
354*dc174305Schristos#: info/info.c:670
355*dc174305Schristos#, c-format
356*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `(%s)%s'."
357*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu na�i �vor `(%s)%s'."
358*dc174305Schristos
359*dc174305Schristos#: info/info.c:671
360*dc174305Schristosmsgid "Cannot find a window!"
361*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu na�i prozor!"
362*dc174305Schristos
363*dc174305Schristos#: info/info.c:672
364*dc174305Schristosmsgid "Point doesn't appear within this window's node!"
365*dc174305Schristosmsgstr "To�ka se ne nalazi unutar �vora ovog prozora!"
366*dc174305Schristos
367*dc174305Schristos#: info/info.c:673
368*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete the last window."
369*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu dokinuti zadnji prozor."
370*dc174305Schristos
371*dc174305Schristos#: info/info.c:674
372*dc174305Schristosmsgid "No menu in this node."
373*dc174305Schristosmsgstr "Nema menija u ovom �voru."
374*dc174305Schristos
375*dc174305Schristos#: info/info.c:675
376*dc174305Schristosmsgid "No footnotes in this node."
377*dc174305Schristosmsgstr "Nema fusnota u ovom �voru."
378*dc174305Schristos
379*dc174305Schristos#: info/info.c:676
380*dc174305Schristosmsgid "No cross references in this node."
381*dc174305Schristosmsgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom �voru."
382*dc174305Schristos
383*dc174305Schristos#: info/info.c:677
384*dc174305Schristos#, c-format
385*dc174305Schristosmsgid "No `%s' pointer for this node."
386*dc174305Schristosmsgstr "Nema `%s' pokaziva�a za ovaj �vor."
387*dc174305Schristos
388*dc174305Schristos#: info/info.c:678
389*dc174305Schristos#, c-format
390*dc174305Schristosmsgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
391*dc174305Schristosmsgstr "Nepoznata Info naredba `%c'; poku�ajte `?' za pomo�."
392*dc174305Schristos
393*dc174305Schristos#: info/info.c:679
394*dc174305Schristos#, c-format
395*dc174305Schristosmsgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
396*dc174305Schristosmsgstr "Terminal tipa `%s' nema dovoljno sposobnosti da izvodi Info."
397*dc174305Schristos
398*dc174305Schristos#: info/info.c:680
399*dc174305Schristosmsgid "You are already at the last page of this node."
400*dc174305Schristosmsgstr "Ve� se nalazite na zadnjoj stranici ovog �vora."
401*dc174305Schristos
402*dc174305Schristos#: info/info.c:681
403*dc174305Schristosmsgid "You are already at the first page of this node."
404*dc174305Schristosmsgstr "Ve� se nalazite na prvoj stranici ovog �vora."
405*dc174305Schristos
406*dc174305Schristos#: info/info.c:682
407*dc174305Schristosmsgid "Only one window."
408*dc174305Schristosmsgstr "Samo jedan prozor."
409*dc174305Schristos
410*dc174305Schristos#: info/info.c:683
411*dc174305Schristosmsgid "Resulting window would be too small."
412*dc174305Schristosmsgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
413*dc174305Schristos
414*dc174305Schristos#: info/info.c:684
415*dc174305Schristosmsgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
416*dc174305Schristosmsgstr "Nema dovoljno mjesta za prozor za pomo�, molimo dokinite jedan prozor."
417*dc174305Schristos
418*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
419*dc174305Schristosmsgid ""
420*dc174305Schristos"Basic Commands in Info Windows\n"
421*dc174305Schristos"******************************\n"
422*dc174305Schristosmsgstr ""
423*dc174305Schristos"Osnovne naredbe u Info prozorima\n"
424*dc174305Schristos"********************************\n"
425*dc174305Schristos
426*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:49
427*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
428*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit-help]  Napusti ovu pomo�.\n"
429*dc174305Schristos
430*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:50
431*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
432*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[quit]  Potpuno zavr�i s radom (Quit).\n"
433*dc174305Schristos
434*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:51
435*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
436*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Pozovi Info priru�nik.\n"
437*dc174305Schristos
438*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
439*dc174305Schristosmsgid ""
440*dc174305Schristos"Selecting other nodes:\n"
441*dc174305Schristos"----------------------\n"
442*dc174305Schristosmsgstr ""
443*dc174305Schristos"Izabir drugih �vorova:\n"
444*dc174305Schristos"----------------------\n"
445*dc174305Schristos
446*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:55
447*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
448*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[next-node]  Idi na slijede�i (`next') �vor u odnosu na ovaj.\n"
449*dc174305Schristos
450*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:56
451*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
452*dc174305Schristosmsgstr ""
453*dc174305Schristos"\\%-10[prev-node]  Idi na prethodni (`previous') �vor u odnosu na ovaj.\n"
454*dc174305Schristos
455*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:57
456*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
457*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[up-node]  Idi navi�e (`up') od ovog �vora.\n"
458*dc174305Schristos
459*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:58
460*dc174305Schristosmsgid ""
461*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
462*dc174305Schristos"              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
463*dc174305Schristosmsgstr ""
464*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item]  Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n"
465*dc174305Schristos"              Izabiranje stavke menija selektira drugi �vor.\n"
466*dc174305Schristos
467*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:60
468*dc174305Schristosmsgid ""
469*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
470*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[xref-item]  Slijedi unakrsnu referencu.  �ita ime reference.\n"
471*dc174305Schristos
472*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:61
473*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
474*dc174305Schristosmsgstr ""
475*dc174305Schristos"\\%-10[history-node]  Pomakni se do posljednjeg vidljivog �vora u ovom "
476*dc174305Schristos"prozoru.\n"
477*dc174305Schristos
478*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:62
479*dc174305Schristosmsgid ""
480*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
481*dc174305Schristosmsgstr ""
482*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref]  Presko�i do slijede�eg hipertekst linka unutar "
483*dc174305Schristos"ovog �vora.\n"
484*dc174305Schristos
485*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:63
486*dc174305Schristosmsgid ""
487*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
488*dc174305Schristos"node.\n"
489*dc174305Schristosmsgstr ""
490*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Presko�i do slijede�eg hipertekst linka unutar "
491*dc174305Schristos"ovog �vora.\n"
492*dc174305Schristos
493*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:64
494*dc174305Schristosmsgid ""
495*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
496*dc174305Schristosmsgstr ""
497*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
498*dc174305Schristos
499*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:65
500*dc174305Schristosmsgid ""
501*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
502*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n"
503*dc174305Schristosmsgstr ""
504*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node]  Pomakni se na `directory' �vor.  Ekvivalentno `\\[goto-"
505*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n"
506*dc174305Schristos
507*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:66
508*dc174305Schristosmsgid ""
509*dc174305Schristos"\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
510*dc174305Schristosmsgstr ""
511*dc174305Schristos"\\%-10[top-node]  Idi na Top (vr�ni) �vor.  Ekvivalentno `\\[goto-node] "
512*dc174305Schristos"Top'.\n"
513*dc174305Schristos
514*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
515*dc174305Schristosmsgid ""
516*dc174305Schristos"Moving within a node:\n"
517*dc174305Schristos"---------------------\n"
518*dc174305Schristosmsgstr ""
519*dc174305Schristos"Pomicanje unutar �vora:\n"
520*dc174305Schristos"-----------------------\n"
521*dc174305Schristos
522*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:70
523*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
524*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Idi na po�etak ovog �vora.\n"
525*dc174305Schristos
526*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:71
527*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
528*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[end-of-node]  Idi na kraj ovog �vora.\n"
529*dc174305Schristos
530*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:72
531*dc174305Schristos#, fuzzy
532*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
533*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
534*dc174305Schristos
535*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:73
536*dc174305Schristos#, fuzzy
537*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
538*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
539*dc174305Schristos
540*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:74
541*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
542*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-forward]  'Skrolaj stranicu naprijed.\n"
543*dc174305Schristos
544*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:75
545*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
546*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[scroll-backward]  'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
547*dc174305Schristos
548*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
549*dc174305Schristosmsgid ""
550*dc174305Schristos"Other commands:\n"
551*dc174305Schristos"---------------\n"
552*dc174305Schristosmsgstr ""
553*dc174305Schristos"Druge naredbe:\n"
554*dc174305Schristos"--------------\n"
555*dc174305Schristos
556*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:79
557*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
558*dc174305Schristosmsgstr ""
559*dc174305Schristos"\\%-10[menu-digit]  Odaberi prvu ... devetu stavku u �vorovom meniju.\n"
560*dc174305Schristos
561*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:80
562*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
563*dc174305Schristosmsgstr "\\%-10[last-menu-item]  Odaberi zadnju stavku u meniju �vora.\n"
564*dc174305Schristos
565*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:81
566*dc174305Schristosmsgid ""
567*dc174305Schristos"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
568*dc174305Schristos"this Info\n"
569*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
570*dc174305Schristos"found.\n"
571*dc174305Schristosmsgstr ""
572*dc174305Schristos"\\%-10[index-search]  Tra�i zadani niz u indeksnim stavkama ove Info "
573*dc174305Schristos"datoteke\n"
574*dc174305Schristos"              i selektiraj �vor referenciran prvom na�enom stavkom.\n"
575*dc174305Schristos
576*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:83
577*dc174305Schristosmsgid ""
578*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
579*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
580*dc174305Schristosmsgstr ""
581*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node]  Pomakni se na �vor zadan imenom.\n"
582*dc174305Schristos"              Mo�ete tako�er uklju�iti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
583*dc174305Schristos"IME_�VORA.\n"
584*dc174305Schristos
585*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:85
586*dc174305Schristosmsgid ""
587*dc174305Schristos"\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
588*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
589*dc174305Schristosmsgstr ""
590*dc174305Schristos"\\%-10[search]  Tra�i unaprijed za zadanim nizom\n"
591*dc174305Schristos"              i selektiraj �vor u kojem je slijede�a pojava niza na�ena.\n"
592*dc174305Schristos
593*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:87
594*dc174305Schristosmsgid ""
595*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
596*dc174305Schristos"              and select the node in which the previous occurrence is "
597*dc174305Schristos"found.\n"
598*dc174305Schristosmsgstr ""
599*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward]  Tra�i unazad zadani niz\n"
600*dc174305Schristos"              i selektiraj �vor u kojem je slijede�a pojava niza na�ena.\n"
601*dc174305Schristos
602*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:98
603*dc174305Schristos#, c-format
604*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit this help.\n"
605*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Napusti ovu pomo�.\n"
606*dc174305Schristos
607*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:99
608*dc174305Schristos#, c-format
609*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
610*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Potpuno zavr�i s radom (Quit).\n"
611*dc174305Schristos
612*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:100
613*dc174305Schristos#, c-format
614*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
615*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Pozovi Info priru�nik.\n"
616*dc174305Schristos
617*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:104
618*dc174305Schristos#, c-format
619*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
620*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Idi na slijede�i (`next') �vor u odnosu na ovaj.\n"
621*dc174305Schristos
622*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:105
623*dc174305Schristos#, c-format
624*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
625*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Idi na prethodni (`previous') �vor u odnosu na ovaj.\n"
626*dc174305Schristos
627*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:106
628*dc174305Schristos#, c-format
629*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
630*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Idi navi�e (`up') od ovog �vora.\n"
631*dc174305Schristos
632*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:107
633*dc174305Schristos#, c-format
634*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
635*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Odaberi stavku menija specificirane imenom.\n"
636*dc174305Schristos
637*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:108
638*dc174305Schristosmsgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
639*dc174305Schristosmsgstr "              Odabiranje stavke menija selektira drugi �vor.\n"
640*dc174305Schristos
641*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:109
642*dc174305Schristos#, c-format
643*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
644*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Slijedi unakrsnu referencu.  �ita ime reference.\n"
645*dc174305Schristos
646*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:110
647*dc174305Schristos#, c-format
648*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
649*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Pomakni se do posljednjeg vidljivog �vora u ovom prozoru.\n"
650*dc174305Schristos
651*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:111
652*dc174305Schristos#, c-format
653*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
654*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Presko�i do slijede�eg hipertekst linka unutar ovog �vora.\n"
655*dc174305Schristos
656*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:112
657*dc174305Schristos#, c-format
658*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
659*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
660*dc174305Schristos
661*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:113
662*dc174305Schristos#, c-format
663*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
664*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Pomakni se na `directory' �vor.  Ekvivalentno `g (DIR)'.\n"
665*dc174305Schristos
666*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:114
667*dc174305Schristos#, c-format
668*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
669*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Idi na Top (vr�ni) �vor.  Ekvivalentno s `g Top'.\n"
670*dc174305Schristos
671*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:118
672*dc174305Schristos#, c-format
673*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
674*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu naprijed.\n"
675*dc174305Schristos
676*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:119
677*dc174305Schristos#, c-format
678*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
679*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
680*dc174305Schristos
681*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:120
682*dc174305Schristos#, c-format
683*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
684*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Idi na po�etak ovog �vora.\n"
685*dc174305Schristos
686*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:121
687*dc174305Schristos#, c-format
688*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
689*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Idi na kraj ovog �vora.\n"
690*dc174305Schristos
691*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:122
692*dc174305Schristos#, c-format
693*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
694*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
695*dc174305Schristos
696*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:123
697*dc174305Schristos#, c-format
698*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
699*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
700*dc174305Schristos
701*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:127
702*dc174305Schristos#, c-format
703*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
704*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Odaberi prvu ... devetu stavku u �vorovom meniju.\n"
705*dc174305Schristos
706*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:128
707*dc174305Schristos#, c-format
708*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
709*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Odaberi zadnju stavku u �vorovom meniju.\n"
710*dc174305Schristos
711*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:129
712*dc174305Schristos#, c-format
713*dc174305Schristosmsgid ""
714*dc174305Schristos"  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
715*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Tra�i zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
716*dc174305Schristos
717*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:130
718*dc174305Schristosmsgid ""
719*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
720*dc174305Schristos"found.\n"
721*dc174305Schristosmsgstr ""
722*dc174305Schristos"              datoteke, i selektiraj �vor referenciran prvom na�enom "
723*dc174305Schristos"stavkom.\n"
724*dc174305Schristos
725*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:131
726*dc174305Schristos#, c-format
727*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
728*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Idi na �vor zadan imenom.\n"
729*dc174305Schristos
730*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:132
731*dc174305Schristosmsgid ""
732*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
733*dc174305Schristosmsgstr ""
734*dc174305Schristos"              Mo�ete tako�er uklju�iti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
735*dc174305Schristos"IME_�VORA.\n"
736*dc174305Schristos
737*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:133
738*dc174305Schristos#, c-format
739*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
740*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Tra�i prema naprijed zadani niz,\n"
741*dc174305Schristos
742*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
743*dc174305Schristosmsgid ""
744*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
745*dc174305Schristosmsgstr ""
746*dc174305Schristos"              i selektiraj �vor u kojem je slijede�a pojava niza na�ena.\n"
747*dc174305Schristos
748*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:135
749*dc174305Schristos#, c-format
750*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
751*dc174305Schristosmsgstr "  %-10s  Tra�i unazad zadani niz,\n"
752*dc174305Schristos
753*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:316
754*dc174305Schristosmsgid "The current search path is:\n"
755*dc174305Schristosmsgstr "Trenutni put pretra�ivanja je:\n"
756*dc174305Schristos
757*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:320
758*dc174305Schristosmsgid ""
759*dc174305Schristos"Commands available in Info windows:\n"
760*dc174305Schristos"\n"
761*dc174305Schristosmsgstr ""
762*dc174305Schristos"Naredbe raspolo�ive u Info prozorima:\n"
763*dc174305Schristos"\n"
764*dc174305Schristos
765*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:324
766*dc174305Schristosmsgid ""
767*dc174305Schristos"Commands available in the echo area:\n"
768*dc174305Schristos"\n"
769*dc174305Schristosmsgstr ""
770*dc174305Schristos"Naredbe raspolo�ive u echo podru�ju:\n"
771*dc174305Schristos"\n"
772*dc174305Schristos
773*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:347
774*dc174305Schristos#, c-format
775*dc174305Schristosmsgid ""
776*dc174305Schristos"The following commands can only be invoked via %s:\n"
777*dc174305Schristos"\n"
778*dc174305Schristosmsgstr ""
779*dc174305Schristos"Slijede�e naredbe mogu biti pozvane pomo�u %s:\n"
780*dc174305Schristos"\n"
781*dc174305Schristos
782*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:351
783*dc174305Schristosmsgid ""
784*dc174305Schristos"The following commands cannot be invoked at all:\n"
785*dc174305Schristos"\n"
786*dc174305Schristosmsgstr ""
787*dc174305Schristos"Slijede�e naredbe ne mogu uop�e biti pozvane:\n"
788*dc174305Schristos"\n"
789*dc174305Schristos
790*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:375
791*dc174305Schristosmsgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
792*dc174305Schristosmsgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
793*dc174305Schristos
794*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:485
795*dc174305Schristosmsgid "Display help message"
796*dc174305Schristosmsgstr "Ispi�i poruku za pomo�"
797*dc174305Schristos
798*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:503
799*dc174305Schristosmsgid "Visit Info node `(info)Help'"
800*dc174305Schristosmsgstr "Posjeti Info �vor `(info)Help'"
801*dc174305Schristos
802*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:641
803*dc174305Schristosmsgid "Print documentation for KEY"
804*dc174305Schristosmsgstr "Ispi�i dokumentaciju za TIPKU"
805*dc174305Schristos
806*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:653
807*dc174305Schristos#, c-format
808*dc174305Schristosmsgid "Describe key: %s"
809*dc174305Schristosmsgstr "Opi�i tipku: %s"
810*dc174305Schristos
811*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:664
812*dc174305Schristos#, c-format
813*dc174305Schristosmsgid "ESC %s is undefined."
814*dc174305Schristosmsgstr "ESC %s nije definiran."
815*dc174305Schristos
816*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709
817*dc174305Schristos#, c-format
818*dc174305Schristosmsgid "%s is undefined."
819*dc174305Schristosmsgstr "%s nije definiran."
820*dc174305Schristos
821*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:730
822*dc174305Schristos#, c-format
823*dc174305Schristosmsgid "%s is defined to %s."
824*dc174305Schristosmsgstr "%s je definiran kao %s."
825*dc174305Schristos
826*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1153
827*dc174305Schristosmsgid "Show what to type to execute a given command"
828*dc174305Schristosmsgstr "Poka�i �to otipkati da se izvr�i data naredba"
829*dc174305Schristos
830*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1157
831*dc174305Schristosmsgid "Where is command: "
832*dc174305Schristosmsgstr "Gdje je naredba: "
833*dc174305Schristos
834*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1179
835*dc174305Schristos#, c-format
836*dc174305Schristosmsgid "`%s' is not on any keys"
837*dc174305Schristosmsgstr "`%s' nije niti na jednoj tipki"
838*dc174305Schristos
839*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1186
840*dc174305Schristos#, c-format
841*dc174305Schristosmsgid "%s can only be invoked via %s."
842*dc174305Schristosmsgstr "%s mo�e biti pozvan samo putem %s."
843*dc174305Schristos
844*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1190
845*dc174305Schristos#, c-format
846*dc174305Schristosmsgid "%s can be invoked via %s."
847*dc174305Schristosmsgstr "%s mo�e biti pozvan putem %s."
848*dc174305Schristos
849*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1195
850*dc174305Schristos#, c-format
851*dc174305Schristosmsgid "There is no function named `%s'"
852*dc174305Schristosmsgstr "Ne postoji funkcija `%s'"
853*dc174305Schristos
854*dc174305Schristos#: info/infokey.c:145
855*dc174305Schristos#, c-format
856*dc174305Schristosmsgid ""
857*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
858*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
859*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
860*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
861*dc174305Schristosmsgstr ""
862*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
863*dc174305Schristos"S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE.  Mo�ete redistribuirati ovaj software\n"
864*dc174305Schristos"pod uvjetima GNU General Public License.\n"
865*dc174305Schristos"Za vi�e informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteke imena COPYING.\n"
866*dc174305Schristos
867*dc174305Schristos#: info/infokey.c:170
868*dc174305Schristosmsgid "incorrect number of arguments"
869*dc174305Schristosmsgstr "pogre�an broj argumenata"
870*dc174305Schristos
871*dc174305Schristos#: info/infokey.c:201
872*dc174305Schristos#, c-format
873*dc174305Schristosmsgid "cannot open input file `%s'"
874*dc174305Schristosmsgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
875*dc174305Schristos
876*dc174305Schristos#: info/infokey.c:215
877*dc174305Schristos#, c-format
878*dc174305Schristosmsgid "cannot create output file `%s'"
879*dc174305Schristosmsgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
880*dc174305Schristos
881*dc174305Schristos#: info/infokey.c:226
882*dc174305Schristos#, c-format
883*dc174305Schristosmsgid "error writing to `%s'"
884*dc174305Schristosmsgstr "gre�ka pri pisanju u `%s'"
885*dc174305Schristos
886*dc174305Schristos#: info/infokey.c:232
887*dc174305Schristos#, c-format
888*dc174305Schristosmsgid "error closing output file `%s'"
889*dc174305Schristosmsgstr "gre�ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
890*dc174305Schristos
891*dc174305Schristos#: info/infokey.c:450
892*dc174305Schristosmsgid "key sequence too long"
893*dc174305Schristosmsgstr "niz tipaka preduga�ak"
894*dc174305Schristos
895*dc174305Schristos#: info/infokey.c:529
896*dc174305Schristosmsgid "missing key sequence"
897*dc174305Schristosmsgstr "nedostaje niz tipaka"
898*dc174305Schristos
899*dc174305Schristos#: info/infokey.c:610
900*dc174305Schristosmsgid "NUL character (\\000) not permitted"
901*dc174305Schristosmsgstr "NUL znak (\\000) nije dozvoljen"
902*dc174305Schristos
903*dc174305Schristos#: info/infokey.c:641
904*dc174305Schristos#, c-format
905*dc174305Schristosmsgid "NUL character (^%c) not permitted"
906*dc174305Schristosmsgstr "NUL znak (^%c) nije dozvoljen"
907*dc174305Schristos
908*dc174305Schristos#: info/infokey.c:665
909*dc174305Schristosmsgid "missing action name"
910*dc174305Schristosmsgstr "nedostaje ime akcije"
911*dc174305Schristos
912*dc174305Schristos# this needs to be clarified and verified against info program, since
913*dc174305Schristos# I'm not sure what kind of section they're talking about
914*dc174305Schristos#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
915*dc174305Schristosmsgid "section too long"
916*dc174305Schristosmsgstr "preduga�ki odlomak"
917*dc174305Schristos
918*dc174305Schristos#: info/infokey.c:688
919*dc174305Schristos#, c-format
920*dc174305Schristosmsgid "unknown action `%s'"
921*dc174305Schristosmsgstr "nepoznata akcija `%s'"
922*dc174305Schristos
923*dc174305Schristos#: info/infokey.c:698
924*dc174305Schristosmsgid "action name too long"
925*dc174305Schristosmsgstr "preduga�ko ime akcije"
926*dc174305Schristos
927*dc174305Schristos#: info/infokey.c:712
928*dc174305Schristos#, c-format
929*dc174305Schristosmsgid "extra characters following action `%s'"
930*dc174305Schristosmsgstr "suvi�ni znaci slijede akciju `%s'"
931*dc174305Schristos
932*dc174305Schristos#: info/infokey.c:723
933*dc174305Schristosmsgid "missing variable name"
934*dc174305Schristosmsgstr "nedostaje ime varijable"
935*dc174305Schristos
936*dc174305Schristos#: info/infokey.c:733
937*dc174305Schristosmsgid "missing `=' immediately after variable name"
938*dc174305Schristosmsgstr "nedostaje `=' odmah iza imena varijable"
939*dc174305Schristos
940*dc174305Schristos#: info/infokey.c:741
941*dc174305Schristosmsgid "variable name too long"
942*dc174305Schristosmsgstr "ime varijable preduga�ko"
943*dc174305Schristos
944*dc174305Schristos#: info/infokey.c:765
945*dc174305Schristosmsgid "value too long"
946*dc174305Schristosmsgstr "preduga�ka vrijednost"
947*dc174305Schristos
948*dc174305Schristos#: info/infokey.c:890
949*dc174305Schristos#, c-format
950*dc174305Schristosmsgid "\"%s\", line %u: "
951*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\", redak %u: "
952*dc174305Schristos
953*dc174305Schristos#: info/infokey.c:906
954*dc174305Schristos#, c-format
955*dc174305Schristosmsgid ""
956*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
957*dc174305Schristos"\n"
958*dc174305Schristos"Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
959*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
960*dc174305Schristos"\n"
961*dc174305Schristos"Options:\n"
962*dc174305Schristos"  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
963*dc174305Schristos"  --help               display this help and exit.\n"
964*dc174305Schristos"  --version            display version information and exit.\n"
965*dc174305Schristosmsgstr ""
966*dc174305Schristos"Kori�tenje: %s [OPCIJA]... [ULAZNA-DATOTEKA]\n"
967*dc174305Schristos"\n"
968*dc174305Schristos"Kompiliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku.  �ita ULAZNA-"
969*dc174305Schristos"DATOTEKA\n"
970*dc174305Schristos"(default $HOME/.infokey) i pi�e kompiliranu key datoteku u (default)\n"
971*dc174305Schristos"$HOME/.info.\n"
972*dc174305Schristos"\n"
973*dc174305Schristos"Opcije:\n"
974*dc174305Schristos"  --output DATOTEKA   izlaz u DATOTEKA umjesto u $HOME/.info\n"
975*dc174305Schristos"  --help              ispi�i ovu pomo� i zavr�i s radom.\n"
976*dc174305Schristos"  --version           ispi�i ovu informaciju o verziji i zavr�i s radom.\n"
977*dc174305Schristos
978*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1500
979*dc174305Schristos#, c-format
980*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
981*dc174305Schristosmsgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - premalena"
982*dc174305Schristos
983*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1503
984*dc174305Schristos#, c-format
985*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
986*dc174305Schristosmsgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - prevelika"
987*dc174305Schristos
988*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1516
989*dc174305Schristos#, c-format
990*dc174305Schristosmsgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
991*dc174305Schristosmsgstr "Pogre�ka pri �itanju infokey datoteke `%s' - prekratki read"
992*dc174305Schristos
993*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1535
994*dc174305Schristos#, c-format
995*dc174305Schristosmsgid ""
996*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
997*dc174305Schristosmsgstr ""
998*dc174305Schristos"Neispravna infokey datoteka `%s' (pogre�ni magic number) -- pokreni infokey "
999*dc174305Schristos"da se obnovi"
1000*dc174305Schristos
1001*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1544
1002*dc174305Schristos#, c-format
1003*dc174305Schristosmsgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
1004*dc174305Schristosmsgstr ""
1005*dc174305Schristos"Va�a infokey datoteka `%s' je istekla -- pokrenite infokey da se obnovi"
1006*dc174305Schristos
1007*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1560
1008*dc174305Schristos#, c-format
1009*dc174305Schristosmsgid ""
1010*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
1011*dc174305Schristosmsgstr ""
1012*dc174305Schristos"Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section length) -- pokrenite infokey "
1013*dc174305Schristos"da se obnovi"
1014*dc174305Schristos
1015*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1581
1016*dc174305Schristos#, c-format
1017*dc174305Schristosmsgid ""
1018*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
1019*dc174305Schristosmsgstr ""
1020*dc174305Schristos"Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section code) -- pokrenite infokey da "
1021*dc174305Schristos"se obnovi"
1022*dc174305Schristos
1023*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1716
1024*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
1025*dc174305Schristosmsgstr ""
1026*dc174305Schristos"Pogre�ni podaci u infokey datoteci -- neka povezivanja tipki zanemarena"
1027*dc174305Schristos
1028*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1766
1029*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
1030*dc174305Schristosmsgstr "Pogre�ni podaci u infokey datoteci -- neke var postavke ignorirane"
1031*dc174305Schristos
1032*dc174305Schristos#: info/m-x.c:69
1033*dc174305Schristosmsgid "Read the name of an Info command and describe it"
1034*dc174305Schristosmsgstr "Pro�itaj ime Info naredbe i opi�i je"
1035*dc174305Schristos
1036*dc174305Schristos#: info/m-x.c:73
1037*dc174305Schristosmsgid "Describe command: "
1038*dc174305Schristosmsgstr "Opi�i naredbu: "
1039*dc174305Schristos
1040*dc174305Schristos#: info/m-x.c:96
1041*dc174305Schristosmsgid "Read a command name in the echo area and execute it"
1042*dc174305Schristosmsgstr "Pro�itaj ime naredbe u echo podru�ju i izvr�i je"
1043*dc174305Schristos
1044*dc174305Schristos#: info/m-x.c:140
1045*dc174305Schristosmsgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
1046*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu izvr�iti komandu za echo podru�je ovdje."
1047*dc174305Schristos
1048*dc174305Schristos#: info/m-x.c:154
1049*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1050*dc174305Schristosmsgid "Undefined command: %s"
1051*dc174305Schristosmsgstr "Nepoznata naredba (%s)."
1052*dc174305Schristos
1053*dc174305Schristos#: info/m-x.c:160
1054*dc174305Schristosmsgid "Set the height of the displayed window"
1055*dc174305Schristosmsgstr "Postavi visinu prikazanog prozora"
1056*dc174305Schristos
1057*dc174305Schristos#: info/m-x.c:173
1058*dc174305Schristos#, c-format
1059*dc174305Schristosmsgid "Set screen height to (%d): "
1060*dc174305Schristosmsgstr "Postavi veli�inu screena na (%d): "
1061*dc174305Schristos
1062*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
1063*dc174305Schristos#, c-format
1064*dc174305Schristosmsgid ""
1065*dc174305Schristos"   Source files groveled to make this file include:\n"
1066*dc174305Schristos"\n"
1067*dc174305Schristosmsgstr ""
1068*dc174305Schristos"   Izvorne datoteke prepuzane da se uklju�i ova datoteka:\n"
1069*dc174305Schristos"\n"
1070*dc174305Schristos
1071*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:550
1072*dc174305Schristos#, c-format
1073*dc174305Schristosmsgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
1074*dc174305Schristosmsgstr "Neuspjelo rukovanje datotekom %s.\n"
1075*dc174305Schristos
1076*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:31
1077*dc174305Schristosmsgid ""
1078*dc174305Schristos"\n"
1079*dc174305Schristos"* Menu:\n"
1080*dc174305Schristos"  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
1081*dc174305Schristos"  ----------                        -----   ----   ---------------"
1082*dc174305Schristosmsgstr ""
1083*dc174305Schristos"\n"
1084*dc174305Schristos"* Meni:\n"
1085*dc174305Schristos"  (Datoteka)�vor                    Redaka  Vel.   Sadr�i datoteku\n"
1086*dc174305Schristos"  --------------                    ------  ----   ---------------"
1087*dc174305Schristos
1088*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:202
1089*dc174305Schristosmsgid ""
1090*dc174305Schristos"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
1091*dc174305Schristos"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
1092*dc174305Schristosmsgstr ""
1093*dc174305Schristos"Ovdje je popis �vorova koje ste nedavno posjetili.\n"
1094*dc174305Schristos"Odaberite jedan s menija, ili koristite `\\[history-node]' u drugom prozoru\n"
1095*dc174305Schristos
1096*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:224
1097*dc174305Schristosmsgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
1098*dc174305Schristosmsgstr "Na�ini prozor sadr�avaju�i meni svih dosad posje�enih �vorova"
1099*dc174305Schristos
1100*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:304
1101*dc174305Schristosmsgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
1102*dc174305Schristosmsgstr "Izaberi �vor koji je prethodno bio posje�en u vidljivi prozor"
1103*dc174305Schristos
1104*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:317
1105*dc174305Schristosmsgid "Select visited node: "
1106*dc174305Schristosmsgstr "Izaberi posje�eni �vor: "
1107*dc174305Schristos
1108*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
1109*dc174305Schristos#, c-format
1110*dc174305Schristosmsgid "The reference disappeared! (%s)."
1111*dc174305Schristosmsgstr "Referenca je nestala! (%s)."
1112*dc174305Schristos
1113*dc174305Schristos#: info/session.c:162
1114*dc174305Schristos#, c-format
1115*dc174305Schristosmsgid ""
1116*dc174305Schristos"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
1117*dc174305Schristos"for menu item."
1118*dc174305Schristosmsgstr ""
1119*dc174305Schristos"Dobrodo�li u Info verzija %s. Otipkajte \\[get-help-window] za pomo�, "
1120*dc174305Schristos"\\[menu-item] za stavku menija."
1121*dc174305Schristos
1122*dc174305Schristos#: info/session.c:620
1123*dc174305Schristosmsgid "Move down to the next line"
1124*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se dolje to slijede�eg retka"
1125*dc174305Schristos
1126*dc174305Schristos#: info/session.c:635
1127*dc174305Schristosmsgid "Move up to the previous line"
1128*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se gore do prethodnog retka"
1129*dc174305Schristos
1130*dc174305Schristos#: info/session.c:650
1131*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of the line"
1132*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se do kraja retka"
1133*dc174305Schristos
1134*dc174305Schristos#: info/session.c:670
1135*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of the line"
1136*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se na po�etak retka"
1137*dc174305Schristos
1138*dc174305Schristos#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424
1139*dc174305Schristosmsgid "Next"
1140*dc174305Schristosmsgstr "Next"
1141*dc174305Schristos
1142*dc174305Schristos#: info/session.c:863
1143*dc174305Schristosmsgid "Following Next node..."
1144*dc174305Schristosmsgstr "Slijedim Next (slijede�i) �vor..."
1145*dc174305Schristos
1146*dc174305Schristos#: info/session.c:881
1147*dc174305Schristosmsgid "Selecting first menu item..."
1148*dc174305Schristosmsgstr "Izabirem prvu stavku menija..."
1149*dc174305Schristos
1150*dc174305Schristos#: info/session.c:893
1151*dc174305Schristosmsgid "Selecting Next node..."
1152*dc174305Schristosmsgstr "Selektiram Next (slijede�i) �vor..."
1153*dc174305Schristos
1154*dc174305Schristos#: info/session.c:964
1155*dc174305Schristos#, c-format
1156*dc174305Schristosmsgid "Moving Up %d time(s), then Next."
1157*dc174305Schristosmsgstr "Pomi�em se gore (Up) %d put(a), onda Next."
1158*dc174305Schristos
1159*dc174305Schristos#: info/session.c:988
1160*dc174305Schristosmsgid "No more nodes within this document."
1161*dc174305Schristosmsgstr "Nema vi�e �vorova u ovom dokumentu."
1162*dc174305Schristos
1163*dc174305Schristos#: info/session.c:1011
1164*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' for this node."
1165*dc174305Schristosmsgstr "Nema `Prev' (prethodni) za ovaj �vor."
1166*dc174305Schristos
1167*dc174305Schristos#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
1168*dc174305Schristosmsgid "Moving Prev in this window."
1169*dc174305Schristosmsgstr "Idemo na Prev (prethodni) u ovom prozoru."
1170*dc174305Schristos
1171*dc174305Schristos#: info/session.c:1030
1172*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
1173*dc174305Schristosmsgstr "Nema `Prev' ni `Up' za ovaj �vor unutar dokumenta."
1174*dc174305Schristos
1175*dc174305Schristos#: info/session.c:1034
1176*dc174305Schristosmsgid "Moving Up in this window."
1177*dc174305Schristosmsgstr "Idem gore (Up) u ovom prozoru."
1178*dc174305Schristos
1179*dc174305Schristos#: info/session.c:1084
1180*dc174305Schristosmsgid "Moving to `Prev's last menu item."
1181*dc174305Schristosmsgstr "Idem na zadnju stavku `Prev'-ovog menija."
1182*dc174305Schristos
1183*dc174305Schristos#: info/session.c:1095
1184*dc174305Schristosmsgid "Move forwards or down through node structure"
1185*dc174305Schristosmsgstr "Idi naprijed ili nani�e kruz strukturu �vorova"
1186*dc174305Schristos
1187*dc174305Schristos#: info/session.c:1111
1188*dc174305Schristosmsgid "Move backwards or up through node structure"
1189*dc174305Schristosmsgstr "Idi unatrag ili gore kroz strukturu �vorova"
1190*dc174305Schristos
1191*dc174305Schristos#: info/session.c:1205
1192*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window"
1193*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru"
1194*dc174305Schristos
1195*dc174305Schristos#: info/session.c:1213
1196*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window and set default window size"
1197*dc174305Schristosmsgstr ""
1198*dc174305Schristos"'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru i postavi inicijalnu veli�inu prozora"
1199*dc174305Schristos
1200*dc174305Schristos#: info/session.c:1221
1201*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window staying within node"
1202*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostaju�i unutar �vora"
1203*dc174305Schristos
1204*dc174305Schristos#: info/session.c:1229
1205*dc174305Schristosmsgid ""
1206*dc174305Schristos"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
1207*dc174305Schristosmsgstr ""
1208*dc174305Schristos"'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostaju�i unutar �vora i postavi "
1209*dc174305Schristos"inicijalnu veli�inu prozora"
1210*dc174305Schristos
1211*dc174305Schristos#: info/session.c:1237
1212*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window"
1213*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru"
1214*dc174305Schristos
1215*dc174305Schristos#: info/session.c:1245
1216*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window and set default window size"
1217*dc174305Schristosmsgstr ""
1218*dc174305Schristos"'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru i postavi inicijalnu veli�inu prozora"
1219*dc174305Schristos
1220*dc174305Schristos#: info/session.c:1254
1221*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window staying within node"
1222*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostaju�i unutar �vora"
1223*dc174305Schristos
1224*dc174305Schristos#: info/session.c:1262
1225*dc174305Schristosmsgid ""
1226*dc174305Schristos"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
1227*dc174305Schristos"size"
1228*dc174305Schristosmsgstr ""
1229*dc174305Schristos"'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostaju�i unutar �vora i postavi "
1230*dc174305Schristos"inicijalnu veli�inu prozora"
1231*dc174305Schristos
1232*dc174305Schristos#: info/session.c:1270
1233*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node"
1234*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se na po�etak trenutnog �vora"
1235*dc174305Schristos
1236*dc174305Schristos#: info/session.c:1277
1237*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this node"
1238*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni se na kraj trenutnog �vora"
1239*dc174305Schristos
1240*dc174305Schristos#: info/session.c:1284
1241*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by lines"
1242*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' dolje za redaka"
1243*dc174305Schristos
1244*dc174305Schristos#: info/session.c:1301
1245*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by lines"
1246*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' gore za redaka"
1247*dc174305Schristos
1248*dc174305Schristos#: info/session.c:1319
1249*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by half screen size"
1250*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' dolje za polovinu veli�ine ekrana"
1251*dc174305Schristos
1252*dc174305Schristos#: info/session.c:1345
1253*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by half screen size"
1254*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' gore za polovinu veli�ine ekrana"
1255*dc174305Schristos
1256*dc174305Schristos#: info/session.c:1374
1257*dc174305Schristosmsgid "Select the next window"
1258*dc174305Schristosmsgstr "Selektiraj slijede�i prozor"
1259*dc174305Schristos
1260*dc174305Schristos#: info/session.c:1413
1261*dc174305Schristosmsgid "Select the previous window"
1262*dc174305Schristosmsgstr "Selektiraj prethodni prozor"
1263*dc174305Schristos
1264*dc174305Schristos#: info/session.c:1464
1265*dc174305Schristosmsgid "Split the current window"
1266*dc174305Schristosmsgstr "Raspolovi trenutni prozor"
1267*dc174305Schristos
1268*dc174305Schristos#: info/session.c:1545
1269*dc174305Schristosmsgid "Delete the current window"
1270*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i trenutni prozor"
1271*dc174305Schristos
1272*dc174305Schristos#: info/session.c:1553
1273*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete a permanent window"
1274*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu obrisati permanentni prozor"
1275*dc174305Schristos
1276*dc174305Schristos#: info/session.c:1585
1277*dc174305Schristosmsgid "Delete all other windows"
1278*dc174305Schristosmsgstr "Obri�i sve ostale prozore"
1279*dc174305Schristos
1280*dc174305Schristos#: info/session.c:1631
1281*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window"
1282*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' drugi prozor"
1283*dc174305Schristos
1284*dc174305Schristos#: info/session.c:1652
1285*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window backward"
1286*dc174305Schristosmsgstr "'Skrolaj' drugi prozor unazad"
1287*dc174305Schristos
1288*dc174305Schristos#: info/session.c:1658
1289*dc174305Schristosmsgid "Grow (or shrink) this window"
1290*dc174305Schristosmsgstr "Pove�aj (ili smanji) ovaj prozor"
1291*dc174305Schristos
1292*dc174305Schristos#: info/session.c:1669
1293*dc174305Schristosmsgid "Divide the available screen space among the visible windows"
1294*dc174305Schristosmsgstr "Podijeli vidljivu povr�inu ekrana izme�u vidljivih prozora"
1295*dc174305Schristos
1296*dc174305Schristos#: info/session.c:1676
1297*dc174305Schristosmsgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
1298*dc174305Schristosmsgstr "Promijeni stanje prelamanja linija u trenutnom prozoru"
1299*dc174305Schristos
1300*dc174305Schristos#: info/session.c:1848
1301*dc174305Schristosmsgid "Select the Next node"
1302*dc174305Schristosmsgstr "Prika�i Next (slijede�i) �vor"
1303*dc174305Schristos
1304*dc174305Schristos#: info/session.c:1856
1305*dc174305Schristosmsgid "Select the Prev node"
1306*dc174305Schristosmsgstr "Prika�i Prev (prethodni) �vor"
1307*dc174305Schristos
1308*dc174305Schristos#: info/session.c:1864
1309*dc174305Schristosmsgid "Select the Up node"
1310*dc174305Schristosmsgstr "Prika�i Up (gornji) �vor"
1311*dc174305Schristos
1312*dc174305Schristos#: info/session.c:1871
1313*dc174305Schristosmsgid "Select the last node in this file"
1314*dc174305Schristosmsgstr "Prika�i posljednji �vor u ovoj datoteci"
1315*dc174305Schristos
1316*dc174305Schristos#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
1317*dc174305Schristosmsgid "This window has no additional nodes"
1318*dc174305Schristosmsgstr "Ovaj prozor nema dodatnih �vorova"
1319*dc174305Schristos
1320*dc174305Schristos#: info/session.c:1904
1321*dc174305Schristosmsgid "Select the first node in this file"
1322*dc174305Schristosmsgstr "Prika�i prvi �vor u ovoj datoteci"
1323*dc174305Schristos
1324*dc174305Schristos#: info/session.c:1938
1325*dc174305Schristosmsgid "Select the last item in this node's menu"
1326*dc174305Schristosmsgstr "Prika�i zadnji �vor u ovoj datoteci"
1327*dc174305Schristos
1328*dc174305Schristos#: info/session.c:1944
1329*dc174305Schristosmsgid "Select this menu item"
1330*dc174305Schristosmsgstr "Selektiraj ovu stavku menija"
1331*dc174305Schristos
1332*dc174305Schristos#: info/session.c:1977
1333*dc174305Schristos#, c-format
1334*dc174305Schristosmsgid "There aren't %d items in this menu."
1335*dc174305Schristosmsgstr "Nema %d stavaka u ovom meniju."
1336*dc174305Schristos
1337*dc174305Schristos#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
1338*dc174305Schristos#, c-format
1339*dc174305Schristosmsgid "Menu item (%s): "
1340*dc174305Schristosmsgstr "Stavka menija (%s): "
1341*dc174305Schristos
1342*dc174305Schristos#: info/session.c:2175
1343*dc174305Schristosmsgid "Menu item: "
1344*dc174305Schristosmsgstr "Stavka menija: "
1345*dc174305Schristos
1346*dc174305Schristos#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
1347*dc174305Schristos#, c-format
1348*dc174305Schristosmsgid "Follow xref (%s): "
1349*dc174305Schristosmsgstr "Slijedi xref (%s): "
1350*dc174305Schristos
1351*dc174305Schristos#: info/session.c:2186
1352*dc174305Schristosmsgid "Follow xref: "
1353*dc174305Schristosmsgstr "Slijedi xref: "
1354*dc174305Schristos
1355*dc174305Schristos#: info/session.c:2315
1356*dc174305Schristosmsgid "Read a menu item and select its node"
1357*dc174305Schristosmsgstr "�itaj stavku menija i selektiraj njen �vor"
1358*dc174305Schristos
1359*dc174305Schristos#: info/session.c:2323
1360*dc174305Schristosmsgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
1361*dc174305Schristosmsgstr "�itaj fusnotu ili referencu i selektiraj njezin �vor"
1362*dc174305Schristos
1363*dc174305Schristos#: info/session.c:2329
1364*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node's menu"
1365*dc174305Schristosmsgstr "Idi na po�etak menija ovog �vora"
1366*dc174305Schristos
1367*dc174305Schristos#: info/session.c:2353
1368*dc174305Schristosmsgid "Visit as many menu items at once as possible"
1369*dc174305Schristosmsgstr "Posjeti �to je vi�e mogu�e stavki odjednom"
1370*dc174305Schristos
1371*dc174305Schristos#: info/session.c:2381
1372*dc174305Schristosmsgid "Read a node name and select it"
1373*dc174305Schristosmsgstr "�itaj ime �vora i selektiraj ga"
1374*dc174305Schristos
1375*dc174305Schristos#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
1376*dc174305Schristosmsgid "Goto node: "
1377*dc174305Schristosmsgstr "Idi na �vor: "
1378*dc174305Schristos
1379*dc174305Schristos#: info/session.c:2505
1380*dc174305Schristos#, c-format
1381*dc174305Schristosmsgid "No menu in node `%s'."
1382*dc174305Schristosmsgstr "Nema menija u �voru `%s'."
1383*dc174305Schristos
1384*dc174305Schristos#: info/session.c:2551
1385*dc174305Schristos#, c-format
1386*dc174305Schristosmsgid "No menu item `%s' in node `%s'."
1387*dc174305Schristosmsgstr "Nema stavke menija `%s' u �voru `%s'."
1388*dc174305Schristos
1389*dc174305Schristos#: info/session.c:2581
1390*dc174305Schristos#, c-format
1391*dc174305Schristosmsgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
1392*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu na�i �vor referenciran od `%s' u `%s'."
1393*dc174305Schristos
1394*dc174305Schristos#: info/session.c:2631
1395*dc174305Schristosmsgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
1396*dc174305Schristosmsgstr "�itaj listu menija po�ev�i od dir i slijedi ih"
1397*dc174305Schristos
1398*dc174305Schristos#: info/session.c:2633
1399*dc174305Schristosmsgid "Follow menus: "
1400*dc174305Schristosmsgstr "Slijedi menije: "
1401*dc174305Schristos
1402*dc174305Schristos#: info/session.c:2826
1403*dc174305Schristosmsgid "Find the node describing program invocation"
1404*dc174305Schristosmsgstr "Prona�i �vor koji opisuje pozivanje programa"
1405*dc174305Schristos
1406*dc174305Schristos#: info/session.c:2828
1407*dc174305Schristos#, c-format
1408*dc174305Schristosmsgid "Find Invocation node of [%s]: "
1409*dc174305Schristosmsgstr "Na�i �vor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
1410*dc174305Schristos
1411*dc174305Schristos#: info/session.c:2866
1412*dc174305Schristosmsgid "Read a manpage reference and select it"
1413*dc174305Schristosmsgstr "Pro�itaj referentnu man stranicu i selektiraj je"
1414*dc174305Schristos
1415*dc174305Schristos#: info/session.c:2870
1416*dc174305Schristosmsgid "Get Manpage: "
1417*dc174305Schristosmsgstr "Dobavi man stranicu: "
1418*dc174305Schristos
1419*dc174305Schristos#: info/session.c:2900
1420*dc174305Schristosmsgid "Select the node `Top' in this file"
1421*dc174305Schristosmsgstr "Selektiraj �vor `Top' u ovoj datoteci"
1422*dc174305Schristos
1423*dc174305Schristos#: info/session.c:2906
1424*dc174305Schristosmsgid "Select the node `(dir)'"
1425*dc174305Schristosmsgstr "Selektiraj �vor `(dir)'"
1426*dc174305Schristos
1427*dc174305Schristos#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
1428*dc174305Schristos#, c-format
1429*dc174305Schristosmsgid "Kill node (%s): "
1430*dc174305Schristosmsgstr "Poni�ti �vor (%s): "
1431*dc174305Schristos
1432*dc174305Schristos#: info/session.c:2977
1433*dc174305Schristos#, c-format
1434*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill node `%s'"
1435*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu poni�titi �vor `%s'"
1436*dc174305Schristos
1437*dc174305Schristos#: info/session.c:2987
1438*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill the last node"
1439*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu poni�titi zadnji �vor"
1440*dc174305Schristos
1441*dc174305Schristos#: info/session.c:3073
1442*dc174305Schristosmsgid "Select the most recently selected node"
1443*dc174305Schristosmsgstr "Selektiraj najzadnji odabrani �vor"
1444*dc174305Schristos
1445*dc174305Schristos#: info/session.c:3079
1446*dc174305Schristosmsgid "Kill this node"
1447*dc174305Schristosmsgstr "Poni�ti ovaj �vor"
1448*dc174305Schristos
1449*dc174305Schristos#: info/session.c:3087
1450*dc174305Schristosmsgid "Read the name of a file and select it"
1451*dc174305Schristosmsgstr "Pro�itaj ime datoteke i selektiraj ga"
1452*dc174305Schristos
1453*dc174305Schristos#: info/session.c:3091
1454*dc174305Schristosmsgid "Find file: "
1455*dc174305Schristosmsgstr "Na�i datoteku: "
1456*dc174305Schristos
1457*dc174305Schristos#: info/session.c:3108
1458*dc174305Schristos#, c-format
1459*dc174305Schristosmsgid "Cannot find `%s'."
1460*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu na�i `%s'."
1461*dc174305Schristos
1462*dc174305Schristos#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
1463*dc174305Schristos#, c-format
1464*dc174305Schristosmsgid "Could not create output file `%s'."
1465*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
1466*dc174305Schristos
1467*dc174305Schristos#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
1468*dc174305Schristosmsgid "Done."
1469*dc174305Schristosmsgstr "Gotovo."
1470*dc174305Schristos
1471*dc174305Schristos#: info/session.c:3220
1472*dc174305Schristos#, c-format
1473*dc174305Schristosmsgid "Writing node %s..."
1474*dc174305Schristosmsgstr "Ispisujem �vor %s..."
1475*dc174305Schristos
1476*dc174305Schristos#: info/session.c:3296
1477*dc174305Schristosmsgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
1478*dc174305Schristosmsgstr ""
1479*dc174305Schristos"Propusti sadr�aj ovog �vora kroz cjevovod (pipe) prema INFO_PRINT_COMMAND"
1480*dc174305Schristos
1481*dc174305Schristos#: info/session.c:3331
1482*dc174305Schristos#, c-format
1483*dc174305Schristosmsgid "Cannot open pipe to `%s'."
1484*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod (pipe) prema `%s'."
1485*dc174305Schristos
1486*dc174305Schristos#: info/session.c:3337
1487*dc174305Schristos#, c-format
1488*dc174305Schristosmsgid "Printing node %s..."
1489*dc174305Schristosmsgstr "Ispisujem �vor %s..."
1490*dc174305Schristos
1491*dc174305Schristos#: info/session.c:3567
1492*dc174305Schristos#, c-format
1493*dc174305Schristosmsgid "Searching subfile %s ..."
1494*dc174305Schristosmsgstr "Tra�im poddatoteku %s ..."
1495*dc174305Schristos
1496*dc174305Schristos#: info/session.c:3619
1497*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it case-sensitively"
1498*dc174305Schristosmsgstr "�itaj niz znakova i kreni u potragu za njim (case-sensitive)"
1499*dc174305Schristos
1500*dc174305Schristos#: info/session.c:3626
1501*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it"
1502*dc174305Schristosmsgstr "�itaj niz znakova i potra�i ga"
1503*dc174305Schristos
1504*dc174305Schristos#: info/session.c:3634
1505*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search backward for it"
1506*dc174305Schristosmsgstr "�itaj niz znakova i potra�i ga unatrag"
1507*dc174305Schristos
1508*dc174305Schristos#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
1509*dc174305Schristos#, c-format
1510*dc174305Schristosmsgid "%s%sfor string [%s]: "
1511*dc174305Schristosmsgstr "%s%sza niz znakova [%s]: "
1512*dc174305Schristos
1513*dc174305Schristos#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
1514*dc174305Schristosmsgid "Search backward"
1515*dc174305Schristosmsgstr "Tra�i unazad"
1516*dc174305Schristos
1517*dc174305Schristos#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
1518*dc174305Schristosmsgid "Search"
1519*dc174305Schristosmsgstr "Tra�i"
1520*dc174305Schristos
1521*dc174305Schristos#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
1522*dc174305Schristosmsgid " case-sensitively "
1523*dc174305Schristosmsgstr " (case-sensitive) "
1524*dc174305Schristos
1525*dc174305Schristos#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
1526*dc174305Schristosmsgid " "
1527*dc174305Schristosmsgstr " "
1528*dc174305Schristos
1529*dc174305Schristos#: info/session.c:3718
1530*dc174305Schristosmsgid "Search failed."
1531*dc174305Schristosmsgstr "Pretra�ivanje neuspjelo."
1532*dc174305Schristos
1533*dc174305Schristos#: info/session.c:3736
1534*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the same direction"
1535*dc174305Schristosmsgstr "Ponovi zadnje pretra�ivanje u istom pravcu"
1536*dc174305Schristos
1537*dc174305Schristos#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
1538*dc174305Schristosmsgid "No previous search string"
1539*dc174305Schristosmsgstr "Nema prethodnog tra�enog niza"
1540*dc174305Schristos
1541*dc174305Schristos#: info/session.c:3746
1542*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the reverse direction"
1543*dc174305Schristosmsgstr "Ponovi zadnje pretra�ivanje u suprotnom pravcu"
1544*dc174305Schristos
1545*dc174305Schristos#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
1546*dc174305Schristosmsgid "Search interactively for a string as you type it"
1547*dc174305Schristosmsgstr "Tra�i niz interaktivno kako ga tipkate"
1548*dc174305Schristos
1549*dc174305Schristos#: info/session.c:3851
1550*dc174305Schristosmsgid "I-search backward: "
1551*dc174305Schristosmsgstr "I-pretraga unazad: "
1552*dc174305Schristos
1553*dc174305Schristos#: info/session.c:3853
1554*dc174305Schristosmsgid "I-search: "
1555*dc174305Schristosmsgstr "I-pretraga: "
1556*dc174305Schristos
1557*dc174305Schristos#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
1558*dc174305Schristosmsgid "Failing "
1559*dc174305Schristosmsgstr "Neuspjela "
1560*dc174305Schristos
1561*dc174305Schristos#: info/session.c:4340
1562*dc174305Schristosmsgid "Move to the previous cross reference"
1563*dc174305Schristosmsgstr "Idi na prethodnu referencu"
1564*dc174305Schristos
1565*dc174305Schristos#: info/session.c:4349
1566*dc174305Schristosmsgid "Move to the next cross reference"
1567*dc174305Schristosmsgstr "Idi na slijede�u referencu"
1568*dc174305Schristos
1569*dc174305Schristos#: info/session.c:4359
1570*dc174305Schristosmsgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1571*dc174305Schristosmsgstr "Selektiraj referencu ili stavku menija koja se pojavljuje u retku"
1572*dc174305Schristos
1573*dc174305Schristos#: info/session.c:4382
1574*dc174305Schristosmsgid "Cancel current operation"
1575*dc174305Schristosmsgstr "Poni�ti trenutnu operaciju"
1576*dc174305Schristos
1577*dc174305Schristos#: info/session.c:4389
1578*dc174305Schristosmsgid "Quit"
1579*dc174305Schristosmsgstr "Zavr�i (Quit)"
1580*dc174305Schristos
1581*dc174305Schristos#: info/session.c:4398
1582*dc174305Schristosmsgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1583*dc174305Schristosmsgstr "Pomakni kurzor na specificirani redak prozora"
1584*dc174305Schristos
1585*dc174305Schristos#: info/session.c:4430
1586*dc174305Schristosmsgid "Redraw the display"
1587*dc174305Schristosmsgstr "Osvje�i prikaz"
1588*dc174305Schristos
1589*dc174305Schristos#: info/session.c:4467
1590*dc174305Schristosmsgid "Quit using Info"
1591*dc174305Schristosmsgstr "Zavr�i kori�tenje Info-a"
1592*dc174305Schristos
1593*dc174305Schristos#: info/session.c:4480
1594*dc174305Schristosmsgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
1595*dc174305Schristosmsgstr "Izvr�i naredbu povezanu s malim slovom varijantom ove tipke"
1596*dc174305Schristos
1597*dc174305Schristos#: info/session.c:4491
1598*dc174305Schristos#, c-format
1599*dc174305Schristosmsgid "Unknown command (%s)."
1600*dc174305Schristosmsgstr "Nepoznata naredba (%s)."
1601*dc174305Schristos
1602*dc174305Schristos#: info/session.c:4494
1603*dc174305Schristos#, c-format
1604*dc174305Schristosmsgid "\"%s\" is invalid"
1605*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" je neispravno"
1606*dc174305Schristos
1607*dc174305Schristos#: info/session.c:4495
1608*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1609*dc174305Schristosmsgid "`%s' is invalid"
1610*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" je neispravno"
1611*dc174305Schristos
1612*dc174305Schristos#: info/session.c:4709
1613*dc174305Schristosmsgid "Add this digit to the current numeric argument"
1614*dc174305Schristosmsgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom numeri�kom argumentu"
1615*dc174305Schristos
1616*dc174305Schristos#: info/session.c:4718
1617*dc174305Schristosmsgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
1618*dc174305Schristosmsgstr "Zapo�ni (ili pomno�i s 4) trenutni numeri�ki argument"
1619*dc174305Schristos
1620*dc174305Schristos#: info/session.c:4733
1621*dc174305Schristosmsgid "Internally used by \\[universal-argument]"
1622*dc174305Schristosmsgstr "Interno kori�ten od \\[universal-argument]"
1623*dc174305Schristos
1624*dc174305Schristos#: info/tilde.c:338
1625*dc174305Schristos#, c-format
1626*dc174305Schristosmsgid "readline: Out of virtual memory!\n"
1627*dc174305Schristosmsgstr "readline: Premalo virtualne memorije!\n"
1628*dc174305Schristos
1629*dc174305Schristos#: info/variables.c:37
1630*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
1631*dc174305Schristosmsgstr "Kada je \"On\", fusnote se pojavljuju i nestaju automatski"
1632*dc174305Schristos
1633*dc174305Schristos#: info/variables.c:41
1634*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
1635*dc174305Schristosmsgstr ""
1636*dc174305Schristos"Kada je \"On\", kreiranje ili zatvaranje prozora mijenja veli�inu drugih "
1637*dc174305Schristos"prozora"
1638*dc174305Schristos
1639*dc174305Schristos#: info/variables.c:45
1640*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
1641*dc174305Schristosmsgstr "Kada je \"On\", bljesni ekranom umjesto zvonjenja zvona"
1642*dc174305Schristos
1643*dc174305Schristos#: info/variables.c:49
1644*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
1645*dc174305Schristosmsgstr "Kada je \"On\", gre�ke pruzro�uju zvon zvona"
1646*dc174305Schristos
1647*dc174305Schristos#: info/variables.c:53
1648*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
1649*dc174305Schristosmsgstr ""
1650*dc174305Schristos"Kada je \"On\", Info radi 'garbage collection' s datotekama koje je trebalo "
1651*dc174305Schristos"odkompresirati"
1652*dc174305Schristos
1653*dc174305Schristos#: info/variables.c:56
1654*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
1655*dc174305Schristosmsgstr "Kada je \"On\", dio znakovnog niza koji se podudara je osvijetljen"
1656*dc174305Schristos
1657*dc174305Schristos#: info/variables.c:60
1658*dc174305Schristosmsgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
1659*dc174305Schristosmsgstr "Kontrolira �to se doga�a kad se skrolanje tra�i na kraju �vora"
1660*dc174305Schristos
1661*dc174305Schristos#: info/variables.c:64
1662*dc174305Schristosmsgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
1663*dc174305Schristosmsgstr "Broj redaka koliko treba skrolati kad se kurzor pomakne izvan prozora"
1664*dc174305Schristos
1665*dc174305Schristos#: info/variables.c:68
1666*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
1667*dc174305Schristosmsgstr "Kada je \"On\", Info prihva�a i prikazuje ISO Latin znakove"
1668*dc174305Schristos
1669*dc174305Schristos#: info/variables.c:74
1670*dc174305Schristosmsgid "Explain the use of a variable"
1671*dc174305Schristosmsgstr "Obja�njava kori�tenje varijable"
1672*dc174305Schristos
1673*dc174305Schristos#: info/variables.c:80
1674*dc174305Schristosmsgid "Describe variable: "
1675*dc174305Schristosmsgstr "Opi�i varijablu: "
1676*dc174305Schristos
1677*dc174305Schristos#: info/variables.c:99
1678*dc174305Schristosmsgid "Set the value of an Info variable"
1679*dc174305Schristosmsgstr "Postavi vrijednost info varijable"
1680*dc174305Schristos
1681*dc174305Schristos#: info/variables.c:105
1682*dc174305Schristosmsgid "Set variable: "
1683*dc174305Schristosmsgstr "Postavi varijablu: "
1684*dc174305Schristos
1685*dc174305Schristos#: info/variables.c:123
1686*dc174305Schristos#, c-format
1687*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%d): "
1688*dc174305Schristosmsgstr "Postavi %s na vrijednost (%d): "
1689*dc174305Schristos
1690*dc174305Schristos#: info/variables.c:164
1691*dc174305Schristos#, c-format
1692*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%s): "
1693*dc174305Schristosmsgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): "
1694*dc174305Schristos
1695*dc174305Schristos#: info/window.c:1138
1696*dc174305Schristosmsgid "--*** Tags out of Date ***"
1697*dc174305Schristosmsgstr "--*** Tagovima istekao rok trajanja ***"
1698*dc174305Schristos
1699*dc174305Schristos#: info/window.c:1149
1700*dc174305Schristosmsgid "-----Info: (), lines ----, "
1701*dc174305Schristosmsgstr "-----Info: (), redaka ----,"
1702*dc174305Schristos
1703*dc174305Schristos#: info/window.c:1156
1704*dc174305Schristos#, c-format
1705*dc174305Schristosmsgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
1706*dc174305Schristosmsgstr "-%s---Info: %s, %d redaka --%s--"
1707*dc174305Schristos
1708*dc174305Schristos#: info/window.c:1160
1709*dc174305Schristos#, c-format
1710*dc174305Schristosmsgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
1711*dc174305Schristosmsgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d redaka --%s--"
1712*dc174305Schristos
1713*dc174305Schristos#: info/window.c:1167
1714*dc174305Schristos#, c-format
1715*dc174305Schristosmsgid " Subfile: %s"
1716*dc174305Schristosmsgstr " Poddatoteka: %s"
1717*dc174305Schristos
1718*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
1719*dc174305Schristos#, c-format
1720*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1721*dc174305Schristosmsgstr "%s: opcija `%s' nije jednozna�na\n"
1722*dc174305Schristos
1723*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
1724*dc174305Schristos#, c-format
1725*dc174305Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1726*dc174305Schristosmsgstr "%s: opcija `--%s' ne dopu�ta argument\n"
1727*dc174305Schristos
1728*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
1729*dc174305Schristos#, c-format
1730*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1731*dc174305Schristosmsgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopu�ta argument\n"
1732*dc174305Schristos
1733*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
1734*dc174305Schristos#, c-format
1735*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1736*dc174305Schristosmsgstr "%s: opcija `%s' tra�i neophodan argument\n"
1737*dc174305Schristos
1738*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
1739*dc174305Schristos#, c-format
1740*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1741*dc174305Schristosmsgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
1742*dc174305Schristos
1743*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
1744*dc174305Schristos#, c-format
1745*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1746*dc174305Schristosmsgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
1747*dc174305Schristos
1748*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
1749*dc174305Schristos#, c-format
1750*dc174305Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n"
1751*dc174305Schristosmsgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
1752*dc174305Schristos
1753*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
1754*dc174305Schristos#, c-format
1755*dc174305Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n"
1756*dc174305Schristosmsgstr "%s: pogre�na opcija -- %c\n"
1757*dc174305Schristos
1758*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
1759*dc174305Schristos#, c-format
1760*dc174305Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1761*dc174305Schristosmsgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
1762*dc174305Schristos
1763*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
1764*dc174305Schristos#, c-format
1765*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1766*dc174305Schristosmsgstr "%s: opcija `-W %s' nije jednozna�na\n"
1767*dc174305Schristos
1768*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
1769*dc174305Schristos#, c-format
1770*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1771*dc174305Schristosmsgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu�ta argument\n"
1772*dc174305Schristos
1773*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
1774*dc174305Schristos#, c-format
1775*dc174305Schristosmsgid "arguments to @%s ignored"
1776*dc174305Schristosmsgstr ""
1777*dc174305Schristos
1778*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1779*dc174305Schristosmsgid "January"
1780*dc174305Schristosmsgstr ""
1781*dc174305Schristos
1782*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1783*dc174305Schristosmsgid "February"
1784*dc174305Schristosmsgstr ""
1785*dc174305Schristos
1786*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1787*dc174305Schristosmsgid "March"
1788*dc174305Schristosmsgstr ""
1789*dc174305Schristos
1790*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1791*dc174305Schristosmsgid "April"
1792*dc174305Schristosmsgstr ""
1793*dc174305Schristos
1794*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1795*dc174305Schristosmsgid "May"
1796*dc174305Schristosmsgstr ""
1797*dc174305Schristos
1798*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1799*dc174305Schristosmsgid "June"
1800*dc174305Schristosmsgstr ""
1801*dc174305Schristos
1802*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1803*dc174305Schristosmsgid "July"
1804*dc174305Schristosmsgstr ""
1805*dc174305Schristos
1806*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1807*dc174305Schristosmsgid "August"
1808*dc174305Schristosmsgstr ""
1809*dc174305Schristos
1810*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1811*dc174305Schristosmsgid "September"
1812*dc174305Schristosmsgstr ""
1813*dc174305Schristos
1814*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1815*dc174305Schristosmsgid "October"
1816*dc174305Schristosmsgstr ""
1817*dc174305Schristos
1818*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1819*dc174305Schristosmsgid "November"
1820*dc174305Schristosmsgstr ""
1821*dc174305Schristos
1822*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1823*dc174305Schristosmsgid "December"
1824*dc174305Schristosmsgstr ""
1825*dc174305Schristos
1826*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:936
1827*dc174305Schristos#, c-format
1828*dc174305Schristosmsgid "unlikely character %c in @var"
1829*dc174305Schristosmsgstr ""
1830*dc174305Schristos
1831*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:979
1832*dc174305Schristosmsgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
1833*dc174305Schristosmsgstr ""
1834*dc174305Schristos
1835*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1034
1836*dc174305Schristos#, c-format
1837*dc174305Schristosmsgid "`{' expected, but saw `%c'"
1838*dc174305Schristosmsgstr ""
1839*dc174305Schristos
1840*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1074
1841*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verb block"
1842*dc174305Schristosmsgstr ""
1843*dc174305Schristos
1844*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1082
1845*dc174305Schristos#, c-format
1846*dc174305Schristosmsgid "`}' expected, but saw `%c'"
1847*dc174305Schristosmsgstr ""
1848*dc174305Schristos
1849*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1112
1850*dc174305Schristosmsgid ""
1851*dc174305Schristos"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
1852*dc174305Schristos"avoid that"
1853*dc174305Schristosmsgstr ""
1854*dc174305Schristos
1855*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1305
1856*dc174305Schristos#, c-format
1857*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete"
1858*dc174305Schristosmsgstr ""
1859*dc174305Schristos
1860*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1414
1861*dc174305Schristos#, c-format
1862*dc174305Schristosmsgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
1863*dc174305Schristosmsgstr ""
1864*dc174305Schristos
1865*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
1866*dc174305Schristos#, c-format
1867*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to %c%s"
1868*dc174305Schristosmsgstr ""
1869*dc174305Schristos
1870*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142
1871*dc174305Schristosmsgid "asis"
1872*dc174305Schristosmsgstr ""
1873*dc174305Schristos
1874*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144
1875*dc174305Schristosmsgid "none"
1876*dc174305Schristosmsgstr ""
1877*dc174305Schristos
1878*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1789
1879*dc174305Schristos#, c-format
1880*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to @%s"
1881*dc174305Schristosmsgstr ""
1882*dc174305Schristos
1883*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1803
1884*dc174305Schristosmsgid "insert"
1885*dc174305Schristosmsgstr ""
1886*dc174305Schristos
1887*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:84
1888*dc174305Schristosmsgid "Missing `}' in @def arg"
1889*dc174305Schristosmsgstr ""
1890*dc174305Schristos
1891*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:403
1892*dc174305Schristosmsgid "Function"
1893*dc174305Schristosmsgstr ""
1894*dc174305Schristos
1895*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:406
1896*dc174305Schristosmsgid "Macro"
1897*dc174305Schristosmsgstr ""
1898*dc174305Schristos
1899*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:409
1900*dc174305Schristosmsgid "Special Form"
1901*dc174305Schristosmsgstr ""
1902*dc174305Schristos
1903*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:413
1904*dc174305Schristosmsgid "Variable"
1905*dc174305Schristosmsgstr ""
1906*dc174305Schristos
1907*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:416
1908*dc174305Schristosmsgid "User Option"
1909*dc174305Schristosmsgstr ""
1910*dc174305Schristos
1911*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:420
1912*dc174305Schristosmsgid "Instance Variable"
1913*dc174305Schristosmsgstr ""
1914*dc174305Schristos
1915*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:424
1916*dc174305Schristosmsgid "Method"
1917*dc174305Schristosmsgstr ""
1918*dc174305Schristos
1919*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
1920*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229
1921*dc174305Schristosmsgid "of"
1922*dc174305Schristosmsgstr ""
1923*dc174305Schristos
1924*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
1925*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234
1926*dc174305Schristosmsgid "on"
1927*dc174305Schristosmsgstr ""
1928*dc174305Schristos
1929*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:711
1930*dc174305Schristos#, c-format
1931*dc174305Schristosmsgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
1932*dc174305Schristosmsgstr ""
1933*dc174305Schristos
1934*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:435
1935*dc174305Schristos#, c-format
1936*dc174305Schristosmsgid "%s: getwd: %s, %s\n"
1937*dc174305Schristosmsgstr ""
1938*dc174305Schristos
1939*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:638
1940*dc174305Schristos#, c-format
1941*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted before output filename"
1942*dc174305Schristosmsgstr ""
1943*dc174305Schristos
1944*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:646
1945*dc174305Schristos#, c-format
1946*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted since writing to stdout"
1947*dc174305Schristosmsgstr ""
1948*dc174305Schristos
1949*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:694
1950*dc174305Schristosmsgid "Output buffer not empty."
1951*dc174305Schristosmsgstr ""
1952*dc174305Schristos
1953*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:150
1954*dc174305Schristos#, c-format
1955*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
1956*dc174305Schristosmsgstr ""
1957*dc174305Schristos
1958*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:165
1959*dc174305Schristos#, c-format
1960*dc174305Schristosmsgid "No closing brace for footnote `%s'"
1961*dc174305Schristosmsgstr ""
1962*dc174305Schristos
1963*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:198
1964*dc174305Schristosmsgid "Footnote defined without parent node"
1965*dc174305Schristosmsgstr ""
1966*dc174305Schristos
1967*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:210
1968*dc174305Schristosmsgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
1969*dc174305Schristosmsgstr ""
1970*dc174305Schristos
1971*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189
1972*dc174305Schristosmsgid "Footnotes"
1973*dc174305Schristosmsgstr ""
1974*dc174305Schristos
1975*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:87
1976*dc174305Schristos#, c-format
1977*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open --css-file: %s"
1978*dc174305Schristosmsgstr ""
1979*dc174305Schristos
1980*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:172
1981*dc174305Schristos#, c-format
1982*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
1983*dc174305Schristosmsgstr ""
1984*dc174305Schristos
1985*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:207
1986*dc174305Schristosmsgid "Untitled"
1987*dc174305Schristosmsgstr ""
1988*dc174305Schristos
1989*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:422
1990*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] no html tag to pop"
1991*dc174305Schristosmsgstr ""
1992*dc174305Schristos
1993*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:752
1994*dc174305Schristos#, c-format
1995*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
1996*dc174305Schristosmsgstr ""
1997*dc174305Schristos
1998*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:169
1999*dc174305Schristos#, c-format
2000*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s'"
2001*dc174305Schristosmsgstr ""
2002*dc174305Schristos
2003*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:234
2004*dc174305Schristos#, c-format
2005*dc174305Schristosmsgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
2006*dc174305Schristosmsgstr ""
2007*dc174305Schristos
2008*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:412
2009*dc174305Schristos#, c-format
2010*dc174305Schristosmsgid "Index `%s' already exists"
2011*dc174305Schristosmsgstr ""
2012*dc174305Schristos
2013*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:455
2014*dc174305Schristos#, c-format
2015*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
2016*dc174305Schristosmsgstr ""
2017*dc174305Schristos
2018*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:661
2019*dc174305Schristosmsgid "(line )"
2020*dc174305Schristosmsgstr ""
2021*dc174305Schristos
2022*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:669
2023*dc174305Schristos#, c-format
2024*dc174305Schristosmsgid "(line %*d)"
2025*dc174305Schristosmsgstr ""
2026*dc174305Schristos
2027*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:750
2028*dc174305Schristos#, c-format
2029*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' in @printindex"
2030*dc174305Schristosmsgstr ""
2031*dc174305Schristos
2032*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:819
2033*dc174305Schristos#, c-format
2034*dc174305Schristosmsgid "Entry for index `%s' outside of any node"
2035*dc174305Schristosmsgstr ""
2036*dc174305Schristos
2037*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
2038*dc174305Schristosmsgid "(outside of any node)"
2039*dc174305Schristosmsgstr ""
2040*dc174305Schristos
2041*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925
2042*dc174305Schristosmsgid "See "
2043*dc174305Schristosmsgstr ""
2044*dc174305Schristos
2045*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:160
2046*dc174305Schristosmsgid "@item not allowed in argument to @itemize"
2047*dc174305Schristosmsgstr ""
2048*dc174305Schristos
2049*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:238
2050*dc174305Schristosmsgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
2051*dc174305Schristosmsgstr ""
2052*dc174305Schristos
2053*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:334
2054*dc174305Schristosmsgid "Enumeration stack overflow"
2055*dc174305Schristosmsgstr ""
2056*dc174305Schristos
2057*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:366
2058*dc174305Schristos#, c-format
2059*dc174305Schristosmsgid "lettering overflow, restarting at %c"
2060*dc174305Schristosmsgstr ""
2061*dc174305Schristos
2062*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:631
2063*dc174305Schristos#, c-format
2064*dc174305Schristosmsgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
2065*dc174305Schristosmsgstr ""
2066*dc174305Schristos
2067*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:719
2068*dc174305Schristos#, c-format
2069*dc174305Schristosmsgid "%cfloat environments cannot be nested"
2070*dc174305Schristosmsgstr ""
2071*dc174305Schristos
2072*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:973
2073*dc174305Schristos#, c-format
2074*dc174305Schristosmsgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
2075*dc174305Schristosmsgstr ""
2076*dc174305Schristos
2077*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1337
2078*dc174305Schristos#, c-format
2079*dc174305Schristosmsgid "No matching `%cend %s'"
2080*dc174305Schristosmsgstr ""
2081*dc174305Schristos
2082*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1592
2083*dc174305Schristos#, c-format
2084*dc174305Schristosmsgid "%s requires letter or digit"
2085*dc174305Schristosmsgstr ""
2086*dc174305Schristos
2087*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1687
2088*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verbatim block"
2089*dc174305Schristosmsgstr ""
2090*dc174305Schristos
2091*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1913
2092*dc174305Schristos#, c-format
2093*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
2094*dc174305Schristosmsgstr ""
2095*dc174305Schristos
2096*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1949
2097*dc174305Schristosmsgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
2098*dc174305Schristosmsgstr ""
2099*dc174305Schristos
2100*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1950
2101*dc174305Schristosmsgid ""
2102*dc174305Schristos"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
2103*dc174305Schristosmsgstr ""
2104*dc174305Schristos
2105*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1962
2106*dc174305Schristosmsgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
2107*dc174305Schristosmsgstr ""
2108*dc174305Schristos
2109*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2018
2110*dc174305Schristos#, c-format
2111*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
2112*dc174305Schristosmsgstr ""
2113*dc174305Schristos
2114*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2032
2115*dc174305Schristos#, c-format
2116*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
2117*dc174305Schristosmsgstr ""
2118*dc174305Schristos
2119*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2063
2120*dc174305Schristos#, c-format
2121*dc174305Schristosmsgid "Unmatched `%c%s'"
2122*dc174305Schristosmsgstr ""
2123*dc174305Schristos
2124*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2068
2125*dc174305Schristos#, c-format
2126*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs something after it"
2127*dc174305Schristosmsgstr ""
2128*dc174305Schristos
2129*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2074
2130*dc174305Schristos#, c-format
2131*dc174305Schristosmsgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
2132*dc174305Schristosmsgstr ""
2133*dc174305Schristos
2134*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2171
2135*dc174305Schristos#, c-format
2136*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
2137*dc174305Schristosmsgstr ""
2138*dc174305Schristos
2139*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2180
2140*dc174305Schristos#, c-format
2141*dc174305Schristosmsgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
2142*dc174305Schristosmsgstr ""
2143*dc174305Schristos
2144*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2356
2145*dc174305Schristos#, c-format
2146*dc174305Schristosmsgid "%c%s found outside of an insertion block"
2147*dc174305Schristosmsgstr ""
2148*dc174305Schristos
2149*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:580
2150*dc174305Schristos#, c-format
2151*dc174305Schristosmsgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
2152*dc174305Schristosmsgstr ""
2153*dc174305Schristos
2154*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:655
2155*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2156*dc174305Schristosmsgid "unrecognized encoding name `%s'"
2157*dc174305Schristosmsgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
2158*dc174305Schristos
2159*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:663
2160*dc174305Schristos#, c-format
2161*dc174305Schristosmsgid "sorry, encoding `%s' not supported"
2162*dc174305Schristosmsgstr ""
2163*dc174305Schristos
2164*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:715
2165*dc174305Schristos#, c-format
2166*dc174305Schristosmsgid "invalid encoded character `%s'"
2167*dc174305Schristosmsgstr ""
2168*dc174305Schristos
2169*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1009
2170*dc174305Schristos#, c-format
2171*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
2172*dc174305Schristosmsgstr ""
2173*dc174305Schristos
2174*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1013
2175*dc174305Schristos#, c-format
2176*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
2177*dc174305Schristosmsgstr ""
2178*dc174305Schristos
2179*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:128
2180*dc174305Schristos#, c-format
2181*dc174305Schristosmsgid "macro `%s' previously defined"
2182*dc174305Schristosmsgstr ""
2183*dc174305Schristos
2184*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:132
2185*dc174305Schristos#, c-format
2186*dc174305Schristosmsgid "here is the previous definition of `%s'"
2187*dc174305Schristosmsgstr ""
2188*dc174305Schristos
2189*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:355
2190*dc174305Schristos#, c-format
2191*dc174305Schristosmsgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
2192*dc174305Schristosmsgstr ""
2193*dc174305Schristos
2194*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:401
2195*dc174305Schristos#, c-format
2196*dc174305Schristosmsgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
2197*dc174305Schristosmsgstr ""
2198*dc174305Schristos
2199*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:586
2200*dc174305Schristos#, c-format
2201*dc174305Schristosmsgid "%cend macro not found"
2202*dc174305Schristosmsgstr ""
2203*dc174305Schristos
2204*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:624
2205*dc174305Schristosmsgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
2206*dc174305Schristosmsgstr ""
2207*dc174305Schristos
2208*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:660
2209*dc174305Schristos#, c-format
2210*dc174305Schristosmsgid "mismatched @end %s with @%s"
2211*dc174305Schristosmsgstr ""
2212*dc174305Schristos
2213*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:184
2214*dc174305Schristos#, c-format
2215*dc174305Schristosmsgid "Too many errors!  Gave up.\n"
2216*dc174305Schristosmsgstr ""
2217*dc174305Schristos
2218*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:302
2219*dc174305Schristos#, c-format
2220*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: warning: "
2221*dc174305Schristosmsgstr ""
2222*dc174305Schristos
2223*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
2224*dc174305Schristos#, c-format
2225*dc174305Schristosmsgid "Misplaced %c"
2226*dc174305Schristosmsgstr ""
2227*dc174305Schristos
2228*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:340
2229*dc174305Schristos#, c-format
2230*dc174305Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2231*dc174305Schristosmsgstr ""
2232*dc174305Schristos
2233*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:343
2234*dc174305Schristos#, c-format
2235*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
2236*dc174305Schristosmsgstr ""
2237*dc174305Schristos
2238*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:346
2239*dc174305Schristosmsgid ""
2240*dc174305Schristos"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
2241*dc174305Schristos"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
2242*dc174305Schristosmsgstr ""
2243*dc174305Schristos
2244*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:350
2245*dc174305Schristos#, c-format
2246*dc174305Schristosmsgid ""
2247*dc174305Schristos"General options:\n"
2248*dc174305Schristos"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
2249*dc174305Schristos"      --force                 preserve output even if errors.\n"
2250*dc174305Schristos"      --help                  display this help and exit.\n"
2251*dc174305Schristos"      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
2252*dc174305Schristos"      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
2253*dc174305Schristos"      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
2254*dc174305Schristos"d).\n"
2255*dc174305Schristos"  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
2256*dc174305Schristos"      --version               display version information and exit.\n"
2257*dc174305Schristosmsgstr ""
2258*dc174305Schristos
2259*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:364
2260*dc174305Schristos#, no-wrap
2261*dc174305Schristosmsgid ""
2262*dc174305Schristos"Output format selection (default is to produce Info):\n"
2263*dc174305Schristos"      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
2264*dc174305Schristos"      --html                output HTML rather than Info.\n"
2265*dc174305Schristos"      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
2266*dc174305Schristos"      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
2267*dc174305Schristosmsgstr ""
2268*dc174305Schristos
2269*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:372
2270*dc174305Schristosmsgid ""
2271*dc174305Schristos"General output options:\n"
2272*dc174305Schristos"  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
2273*dc174305Schristos"                            ignoring any @setfilename.\n"
2274*dc174305Schristos"      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
2275*dc174305Schristos"menus\n"
2276*dc174305Schristos"                              from Info output (thus producing plain text)\n"
2277*dc174305Schristos"                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
2278*dc174305Schristos"                              also, write to standard output by default.\n"
2279*dc174305Schristos"      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
2280*dc174305Schristos"                            generate only one output file.\n"
2281*dc174305Schristos"      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
2282*dc174305Schristos"  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
2283*dc174305Schristosmsgstr ""
2284*dc174305Schristos
2285*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:386
2286*dc174305Schristos#, c-format
2287*dc174305Schristosmsgid ""
2288*dc174305Schristos"Options for Info and plain text:\n"
2289*dc174305Schristos"      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
2290*dc174305Schristos"                                Info output based on @documentencoding.\n"
2291*dc174305Schristos"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
2292*dc174305Schristos"d).\n"
2293*dc174305Schristos"      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
2294*dc174305Schristos"                                `separate' to put them in their own node;\n"
2295*dc174305Schristos"                                `end' to put them at the end of the node\n"
2296*dc174305Schristos"                                  in which they are defined (default).\n"
2297*dc174305Schristos"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
2298*dc174305Schristos"d).\n"
2299*dc174305Schristos"                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
2300*dc174305Schristos"                                `asis', preserve existing indentation.\n"
2301*dc174305Schristos"      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
2302*dc174305Schristosmsgstr ""
2303*dc174305Schristos
2304*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:403
2305*dc174305Schristosmsgid ""
2306*dc174305Schristos"Options for HTML:\n"
2307*dc174305Schristos"      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
2308*dc174305Schristos"                                  read stdin if FILE is -.\n"
2309*dc174305Schristosmsgstr ""
2310*dc174305Schristos
2311*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:409
2312*dc174305Schristos#, c-format
2313*dc174305Schristosmsgid ""
2314*dc174305Schristos"Options for XML and Docbook:\n"
2315*dc174305Schristos"      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
2316*dc174305Schristos"d).\n"
2317*dc174305Schristos"                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
2318*dc174305Schristos"dropped.\n"
2319*dc174305Schristosmsgstr ""
2320*dc174305Schristos
2321*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:416
2322*dc174305Schristosmsgid ""
2323*dc174305Schristos"Input file options:\n"
2324*dc174305Schristos"      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
2325*dc174305Schristos"  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
2326*dc174305Schristos"  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
2327*dc174305Schristos"  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
2328*dc174305Schristos"  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
2329*dc174305Schristosmsgstr ""
2330*dc174305Schristos
2331*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:425
2332*dc174305Schristosmsgid ""
2333*dc174305Schristos"Conditional processing in input:\n"
2334*dc174305Schristos"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
2335*dc174305Schristos"                      not generating Docbook.\n"
2336*dc174305Schristos"  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
2337*dc174305Schristos"  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
2338*dc174305Schristos"  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
2339*dc174305Schristos"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
2340*dc174305Schristos"  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
2341*dc174305Schristos"  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
2342*dc174305Schristos"  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
2343*dc174305Schristos"  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
2344*dc174305Schristos"  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
2345*dc174305Schristos"  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
2346*dc174305Schristos"  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
2347*dc174305Schristos"\n"
2348*dc174305Schristos"  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
2349*dc174305Schristosmsgstr ""
2350*dc174305Schristos
2351*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:444
2352*dc174305Schristosmsgid ""
2353*dc174305Schristos"  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
2354*dc174305Schristos"  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
2355*dc174305Schristos"  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
2356*dc174305Schristos"  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
2357*dc174305Schristos"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
2358*dc174305Schristosmsgstr ""
2359*dc174305Schristos
2360*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:452
2361*dc174305Schristosmsgid ""
2362*dc174305Schristos"Examples:\n"
2363*dc174305Schristos"  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
2364*dc174305Schristos"  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
2365*dc174305Schristos"  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to @setfilename\n"
2366*dc174305Schristos"  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
2367*dc174305Schristos"  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
2368*dc174305Schristos"\n"
2369*dc174305Schristos"  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
2370*dc174305Schristos"menus\n"
2371*dc174305Schristos"  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
2372*dc174305Schristos"  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
2373*dc174305Schristosmsgstr ""
2374*dc174305Schristos
2375*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:603
2376*dc174305Schristos#, c-format
2377*dc174305Schristosmsgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
2378*dc174305Schristosmsgstr ""
2379*dc174305Schristos
2380*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
2381*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
2382*dc174305Schristos#, c-format
2383*dc174305Schristosmsgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
2384*dc174305Schristosmsgstr ""
2385*dc174305Schristos
2386*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:660
2387*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2388*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
2389*dc174305Schristosmsgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
2390*dc174305Schristos
2391*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:665
2392*dc174305Schristos#, c-format
2393*dc174305Schristosmsgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
2394*dc174305Schristosmsgstr ""
2395*dc174305Schristos
2396*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:707
2397*dc174305Schristos#, c-format
2398*dc174305Schristosmsgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
2399*dc174305Schristosmsgstr ""
2400*dc174305Schristos
2401*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:732
2402*dc174305Schristos#, c-format
2403*dc174305Schristosmsgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
2404*dc174305Schristosmsgstr ""
2405*dc174305Schristos
2406*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:806
2407*dc174305Schristos#, c-format
2408*dc174305Schristosmsgid "%s: missing file argument.\n"
2409*dc174305Schristosmsgstr ""
2410*dc174305Schristos
2411*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991
2412*dc174305Schristos#, c-format
2413*dc174305Schristosmsgid "Multiline command %c%s used improperly"
2414*dc174305Schristosmsgstr ""
2415*dc174305Schristos
2416*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1000
2417*dc174305Schristos#, c-format
2418*dc174305Schristosmsgid "Expected `%s'"
2419*dc174305Schristosmsgstr ""
2420*dc174305Schristos
2421*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1479
2422*dc174305Schristos#, c-format
2423*dc174305Schristosmsgid "Can't create directory `%s': %s"
2424*dc174305Schristosmsgstr ""
2425*dc174305Schristos
2426*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1525
2427*dc174305Schristos#, c-format
2428*dc174305Schristosmsgid "No `%s' found in `%s'"
2429*dc174305Schristosmsgstr ""
2430*dc174305Schristos
2431*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1605
2432*dc174305Schristos#, c-format
2433*dc174305Schristosmsgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
2434*dc174305Schristosmsgstr ""
2435*dc174305Schristos
2436*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1638
2437*dc174305Schristos#, c-format
2438*dc174305Schristosmsgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
2439*dc174305Schristosmsgstr ""
2440*dc174305Schristos
2441*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1673
2442*dc174305Schristos#, c-format
2443*dc174305Schristosmsgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
2444*dc174305Schristosmsgstr ""
2445*dc174305Schristos
2446*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1709
2447*dc174305Schristos#, c-format
2448*dc174305Schristosmsgid ""
2449*dc174305Schristos"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2450*dc174305Schristosmsgstr ""
2451*dc174305Schristos
2452*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1773
2453*dc174305Schristos#, c-format
2454*dc174305Schristosmsgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2455*dc174305Schristosmsgstr ""
2456*dc174305Schristos
2457*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2034
2458*dc174305Schristos#, c-format
2459*dc174305Schristosmsgid "Unknown command `%s'"
2460*dc174305Schristosmsgstr ""
2461*dc174305Schristos
2462*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2056
2463*dc174305Schristos#, c-format
2464*dc174305Schristosmsgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
2465*dc174305Schristosmsgstr ""
2466*dc174305Schristos
2467*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2314
2468*dc174305Schristos#, c-format
2469*dc174305Schristosmsgid "%c%s expected braces"
2470*dc174305Schristosmsgstr ""
2471*dc174305Schristos
2472*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2327
2473*dc174305Schristosmsgid "Unmatched }"
2474*dc174305Schristosmsgstr ""
2475*dc174305Schristos
2476*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2375
2477*dc174305Schristosmsgid "NO_NAME!"
2478*dc174305Schristosmsgstr ""
2479*dc174305Schristos
2480*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2396
2481*dc174305Schristos#, c-format
2482*dc174305Schristosmsgid "%c%s missing close brace"
2483*dc174305Schristosmsgstr ""
2484*dc174305Schristos
2485*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3309
2486*dc174305Schristos#, c-format
2487*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
2488*dc174305Schristosmsgstr ""
2489*dc174305Schristos
2490*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3315
2491*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2492*dc174305Schristosmsgid "No such file `%s'"
2493*dc174305Schristosmsgstr "Nema menija u �voru `%s'."
2494*dc174305Schristos
2495*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3447
2496*dc174305Schristos#, c-format
2497*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
2498*dc174305Schristosmsgstr ""
2499*dc174305Schristos
2500*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3456
2501*dc174305Schristosmsgid "@image missing filename argument"
2502*dc174305Schristosmsgstr ""
2503*dc174305Schristos
2504*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3675
2505*dc174305Schristos#, c-format
2506*dc174305Schristosmsgid "undefined flag: %s"
2507*dc174305Schristosmsgstr ""
2508*dc174305Schristos
2509*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3676
2510*dc174305Schristos#, c-format
2511*dc174305Schristosmsgid "{No value for `%s'}"
2512*dc174305Schristosmsgstr ""
2513*dc174305Schristos
2514*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3728
2515*dc174305Schristos#, c-format
2516*dc174305Schristosmsgid "%c%s requires a name"
2517*dc174305Schristosmsgstr ""
2518*dc174305Schristos
2519*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3834
2520*dc174305Schristos#, c-format
2521*dc174305Schristosmsgid "Reached eof before matching @end %s"
2522*dc174305Schristosmsgstr ""
2523*dc174305Schristos
2524*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:4082
2525*dc174305Schristos#, c-format
2526*dc174305Schristosmsgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
2527*dc174305Schristosmsgstr ""
2528*dc174305Schristos
2529*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:116
2530*dc174305Schristosmsgid "Missing } in @multitable template"
2531*dc174305Schristosmsgstr ""
2532*dc174305Schristos
2533*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:254
2534*dc174305Schristos#, c-format
2535*dc174305Schristosmsgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
2536*dc174305Schristosmsgstr ""
2537*dc174305Schristos
2538*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:393
2539*dc174305Schristos#, c-format
2540*dc174305Schristosmsgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
2541*dc174305Schristosmsgstr ""
2542*dc174305Schristos
2543*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:555
2544*dc174305Schristos#, c-format
2545*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
2546*dc174305Schristosmsgstr ""
2547*dc174305Schristos
2548*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:584
2549*dc174305Schristosmsgid "ignoring @tab outside of multitable"
2550*dc174305Schristosmsgstr ""
2551*dc174305Schristos
2552*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:632
2553*dc174305Schristos#, c-format
2554*dc174305Schristosmsgid "** Multicolumn output from last row:\n"
2555*dc174305Schristosmsgstr ""
2556*dc174305Schristos
2557*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:635
2558*dc174305Schristos#, c-format
2559*dc174305Schristosmsgid "* column #%d: output = %s\n"
2560*dc174305Schristosmsgstr ""
2561*dc174305Schristos
2562*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:280
2563*dc174305Schristos#, c-format
2564*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' previously defined at line %d"
2565*dc174305Schristosmsgstr ""
2566*dc174305Schristos
2567*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:648
2568*dc174305Schristos#, c-format
2569*dc174305Schristosmsgid "Formatting node %s...\n"
2570*dc174305Schristosmsgstr ""
2571*dc174305Schristos
2572*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:716
2573*dc174305Schristos#, c-format
2574*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
2575*dc174305Schristosmsgstr ""
2576*dc174305Schristos
2577*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:879
2578*dc174305Schristos#, c-format
2579*dc174305Schristosmsgid "No node name specified for `%c%s' command"
2580*dc174305Schristosmsgstr ""
2581*dc174305Schristos
2582*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151
2583*dc174305Schristos#, c-format
2584*dc174305Schristosmsgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
2585*dc174305Schristosmsgstr ""
2586*dc174305Schristos
2587*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:923
2588*dc174305Schristosmsgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
2589*dc174305Schristosmsgstr ""
2590*dc174305Schristos
2591*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
2592*dc174305Schristosmsgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
2593*dc174305Schristosmsgstr ""
2594*dc174305Schristos
2595*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:955
2596*dc174305Schristos#, c-format
2597*dc174305Schristosmsgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
2598*dc174305Schristosmsgstr ""
2599*dc174305Schristos
2600*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:991
2601*dc174305Schristosmsgid "Next:"
2602*dc174305Schristosmsgstr ""
2603*dc174305Schristos
2604*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1007
2605*dc174305Schristosmsgid "Previous:"
2606*dc174305Schristosmsgstr ""
2607*dc174305Schristos
2608*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1021
2609*dc174305Schristosmsgid "Up:"
2610*dc174305Schristosmsgstr ""
2611*dc174305Schristos
2612*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1148
2613*dc174305Schristos#, c-format
2614*dc174305Schristosmsgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
2615*dc174305Schristosmsgstr ""
2616*dc174305Schristos
2617*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1153
2618*dc174305Schristosmsgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
2619*dc174305Schristosmsgstr ""
2620*dc174305Schristos
2621*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1347
2622*dc174305Schristos#, c-format
2623*dc174305Schristosmsgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
2624*dc174305Schristosmsgstr ""
2625*dc174305Schristos
2626*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1363
2627*dc174305Schristosmsgid "Menu"
2628*dc174305Schristosmsgstr ""
2629*dc174305Schristos
2630*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1365
2631*dc174305Schristosmsgid "Cross"
2632*dc174305Schristosmsgstr ""
2633*dc174305Schristos
2634*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1447
2635*dc174305Schristos#, c-format
2636*dc174305Schristosmsgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
2637*dc174305Schristosmsgstr ""
2638*dc174305Schristos
2639*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1450
2640*dc174305Schristos#, c-format
2641*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Prev"
2642*dc174305Schristosmsgstr ""
2643*dc174305Schristos
2644*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1462
2645*dc174305Schristosmsgid "Prev"
2646*dc174305Schristosmsgstr ""
2647*dc174305Schristos
2648*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1505
2649*dc174305Schristos#, c-format
2650*dc174305Schristosmsgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
2651*dc174305Schristosmsgstr ""
2652*dc174305Schristos
2653*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1509
2654*dc174305Schristos#, c-format
2655*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Next"
2656*dc174305Schristosmsgstr ""
2657*dc174305Schristos
2658*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1521
2659*dc174305Schristos#, c-format
2660*dc174305Schristosmsgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
2661*dc174305Schristosmsgstr ""
2662*dc174305Schristos
2663*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1524
2664*dc174305Schristosmsgid "Up"
2665*dc174305Schristosmsgstr ""
2666*dc174305Schristos
2667*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1590
2668*dc174305Schristos#, c-format
2669*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
2670*dc174305Schristosmsgstr ""
2671*dc174305Schristos
2672*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1619
2673*dc174305Schristos#, c-format
2674*dc174305Schristosmsgid "node `%s' has been referenced %d times"
2675*dc174305Schristosmsgstr ""
2676*dc174305Schristos
2677*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1633
2678*dc174305Schristos#, c-format
2679*dc174305Schristosmsgid "unreferenced node `%s'"
2680*dc174305Schristosmsgstr ""
2681*dc174305Schristos
2682*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1723
2683*dc174305Schristos#, c-format
2684*dc174305Schristosmsgid "Removing %s\n"
2685*dc174305Schristosmsgstr ""
2686*dc174305Schristos
2687*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1727
2688*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2689*dc174305Schristosmsgid "Can't remove file `%s': %s"
2690*dc174305Schristosmsgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
2691*dc174305Schristos
2692*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:122
2693*dc174305Schristos#, c-format
2694*dc174305Schristosmsgid "Appendix %c"
2695*dc174305Schristosmsgstr ""
2696*dc174305Schristos
2697*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:467
2698*dc174305Schristos#, c-format
2699*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
2700*dc174305Schristosmsgstr ""
2701*dc174305Schristos
2702*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:562
2703*dc174305Schristos#, c-format
2704*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
2705*dc174305Schristosmsgstr ""
2706*dc174305Schristos
2707*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:623
2708*dc174305Schristos#, c-format
2709*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
2710*dc174305Schristosmsgstr ""
2711*dc174305Schristos
2712*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:639
2713*dc174305Schristos#, c-format
2714*dc174305Schristosmsgid "Node with %ctop as a section already exists"
2715*dc174305Schristosmsgstr ""
2716*dc174305Schristos
2717*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:647
2718*dc174305Schristos#, c-format
2719*dc174305Schristosmsgid "Here is the %ctop node"
2720*dc174305Schristosmsgstr ""
2721*dc174305Schristos
2722*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:663
2723*dc174305Schristos#, c-format
2724*dc174305Schristosmsgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
2725*dc174305Schristosmsgstr ""
2726*dc174305Schristos
2727*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273
2728*dc174305Schristosmsgid "Table of Contents"
2729*dc174305Schristosmsgstr ""
2730*dc174305Schristos
2731*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339
2732*dc174305Schristosmsgid "Short Contents"
2733*dc174305Schristosmsgstr ""
2734*dc174305Schristos
2735*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:1605
2736*dc174305Schristos#, c-format
2737*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' unreadable: %s"
2738*dc174305Schristosmsgstr ""
2739*dc174305Schristos
2740*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:2097
2741*dc174305Schristosmsgid ""
2742*dc174305Schristos"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
2743*dc174305Schristosmsgstr ""
2744*dc174305Schristos
2745*dc174305Schristos#: util/install-info.c:154
2746*dc174305Schristos#, c-format
2747*dc174305Schristosmsgid "%s: warning: "
2748*dc174305Schristosmsgstr ""
2749*dc174305Schristos
2750*dc174305Schristos#: util/install-info.c:203
2751*dc174305Schristos#, c-format
2752*dc174305Schristosmsgid " for %s"
2753*dc174305Schristosmsgstr ""
2754*dc174305Schristos
2755*dc174305Schristos#: util/install-info.c:426
2756*dc174305Schristos#, c-format
2757*dc174305Schristosmsgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
2758*dc174305Schristosmsgstr ""
2759*dc174305Schristos
2760*dc174305Schristos#: util/install-info.c:434
2761*dc174305Schristos#, c-format
2762*dc174305Schristosmsgid ""
2763*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
2764*dc174305Schristos"\n"
2765*dc174305Schristos"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
2766*dc174305Schristos"DIR-FILE.\n"
2767*dc174305Schristos"\n"
2768*dc174305Schristos"Options:\n"
2769*dc174305Schristos" --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
2770*dc174305Schristos"                     don't insert any new entries.\n"
2771*dc174305Schristos" --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
2772*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
2773*dc174305Schristos" --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
2774*dc174305Schristos"                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
2775*dc174305Schristos"                     plus zero or more extra lines starting with "
2776*dc174305Schristos"whitespace.\n"
2777*dc174305Schristos"                     If you specify more than one entry, they are all "
2778*dc174305Schristos"added.\n"
2779*dc174305Schristos"                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
2780*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2781*dc174305Schristos" --help            display this help and exit.\n"
2782*dc174305Schristos" --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
2783*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
2784*dc174305Schristos" --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
2785*dc174305Schristos" --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
2786*dc174305Schristos"                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
2787*dc174305Schristos" --quiet           suppress warnings.\n"
2788*dc174305Schristos" --remove          same as --delete.\n"
2789*dc174305Schristos" --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
2790*dc174305Schristos"                     If you specify more than one section, all the entries\n"
2791*dc174305Schristos"                     are added in each of the sections.\n"
2792*dc174305Schristos"                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
2793*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2794*dc174305Schristos" --version         display version information and exit.\n"
2795*dc174305Schristosmsgstr ""
2796*dc174305Schristos
2797*dc174305Schristos#: util/install-info.c:488
2798*dc174305Schristos#, c-format
2799*dc174305Schristosmsgid ""
2800*dc174305Schristos"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
2801*dc174305Schristos"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
2802*dc174305Schristos"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
2803*dc174305Schristos"\n"
2804*dc174305Schristos"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
2805*dc174305Schristos"\n"
2806*dc174305Schristos"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
2807*dc174305Schristos"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
2808*dc174305Schristos"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
2809*dc174305Schristos"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
2810*dc174305Schristos"\n"
2811*dc174305Schristos"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
2812*dc174305Schristos"  to select it.\n"
2813*dc174305Schristos"\n"
2814*dc174305Schristos"%s\n"
2815*dc174305Schristosmsgstr ""
2816*dc174305Schristos
2817*dc174305Schristos#: util/install-info.c:513
2818*dc174305Schristos#, c-format
2819*dc174305Schristosmsgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
2820*dc174305Schristosmsgstr ""
2821*dc174305Schristos
2822*dc174305Schristos#: util/install-info.c:600
2823*dc174305Schristos#, c-format
2824*dc174305Schristosmsgid "%s: empty file"
2825*dc174305Schristosmsgstr ""
2826*dc174305Schristos
2827*dc174305Schristos#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953
2828*dc174305Schristosmsgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
2829*dc174305Schristosmsgstr ""
2830*dc174305Schristos
2831*dc174305Schristos#: util/install-info.c:948
2832*dc174305Schristosmsgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
2833*dc174305Schristosmsgstr ""
2834*dc174305Schristos
2835*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
2836*dc174305Schristos#, c-format
2837*dc174305Schristosmsgid "%s: already have dir file: %s\n"
2838*dc174305Schristosmsgstr ""
2839*dc174305Schristos
2840*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1236
2841*dc174305Schristos#, c-format
2842*dc174305Schristosmsgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
2843*dc174305Schristosmsgstr ""
2844*dc174305Schristos
2845*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1284
2846*dc174305Schristos#, c-format
2847*dc174305Schristosmsgid "excess command line argument `%s'"
2848*dc174305Schristosmsgstr ""
2849*dc174305Schristos
2850*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1288
2851*dc174305Schristosmsgid "No input file specified; try --help for more information."
2852*dc174305Schristosmsgstr ""
2853*dc174305Schristos
2854*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1291
2855*dc174305Schristosmsgid "No dir file specified; try --help for more information."
2856*dc174305Schristosmsgstr ""
2857*dc174305Schristos
2858*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1313
2859*dc174305Schristos#, c-format
2860*dc174305Schristosmsgid "no info dir entry in `%s'"
2861*dc174305Schristosmsgstr ""
2862*dc174305Schristos
2863*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1426
2864*dc174305Schristos#, c-format
2865*dc174305Schristosmsgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
2866*dc174305Schristosmsgstr ""
2867*dc174305Schristos
2868*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1449
2869*dc174305Schristos#, c-format
2870*dc174305Schristosmsgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
2871*dc174305Schristosmsgstr ""
2872*dc174305Schristos
2873*dc174305Schristos#: util/texindex.c:252
2874*dc174305Schristosmsgid "display this help and exit"
2875*dc174305Schristosmsgstr ""
2876*dc174305Schristos
2877*dc174305Schristos#: util/texindex.c:254
2878*dc174305Schristosmsgid "keep temporary files around after processing"
2879*dc174305Schristosmsgstr ""
2880*dc174305Schristos
2881*dc174305Schristos#: util/texindex.c:256
2882*dc174305Schristosmsgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
2883*dc174305Schristosmsgstr ""
2884*dc174305Schristos
2885*dc174305Schristos#: util/texindex.c:258
2886*dc174305Schristosmsgid "send output to FILE"
2887*dc174305Schristosmsgstr ""
2888*dc174305Schristos
2889*dc174305Schristos#: util/texindex.c:260
2890*dc174305Schristosmsgid "display version information and exit"
2891*dc174305Schristosmsgstr ""
2892*dc174305Schristos
2893*dc174305Schristos#: util/texindex.c:270
2894*dc174305Schristos#, c-format
2895*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
2896*dc174305Schristosmsgstr ""
2897*dc174305Schristos
2898*dc174305Schristos#: util/texindex.c:271
2899*dc174305Schristos#, c-format
2900*dc174305Schristosmsgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
2901*dc174305Schristosmsgstr ""
2902*dc174305Schristos
2903*dc174305Schristos#: util/texindex.c:274
2904*dc174305Schristos#, c-format
2905*dc174305Schristosmsgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
2906*dc174305Schristosmsgstr ""
2907*dc174305Schristos
2908*dc174305Schristos#: util/texindex.c:276
2909*dc174305Schristos#, c-format
2910*dc174305Schristosmsgid ""
2911*dc174305Schristos"\n"
2912*dc174305Schristos"Options:\n"
2913*dc174305Schristosmsgstr ""
2914*dc174305Schristos
2915*dc174305Schristos#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983
2916*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1011
2917*dc174305Schristos#, c-format
2918*dc174305Schristosmsgid "%s: not a texinfo index file"
2919*dc174305Schristosmsgstr ""
2920*dc174305Schristos
2921*dc174305Schristos#: util/texindex.c:968
2922*dc174305Schristos#, c-format
2923*dc174305Schristosmsgid "failure reopening %s"
2924*dc174305Schristosmsgstr ""
2925*dc174305Schristos
2926*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1218
2927*dc174305Schristos#, c-format
2928*dc174305Schristosmsgid "No page number in %s"
2929*dc174305Schristosmsgstr ""
2930*dc174305Schristos
2931*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1291
2932*dc174305Schristos#, c-format
2933*dc174305Schristosmsgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
2934*dc174305Schristosmsgstr ""
2935*dc174305Schristos
2936*dc174305Schristos#~ msgid "\"\" is invalid"
2937*dc174305Schristos#~ msgstr "\"\" je neispravno"
2938*dc174305Schristos
2939*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
2940*dc174305Schristos#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward]  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
2941*dc174305Schristos
2942*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
2943*dc174305Schristos#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward]  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
2944*dc174305Schristos
2945*dc174305Schristos#~ msgid ""
2946*dc174305Schristos#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
2947*dc174305Schristos#~ "******************************\n"
2948*dc174305Schristos#~ "\n"
2949*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
2950*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
2951*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
2952*dc174305Schristos#~ "\n"
2953*dc174305Schristos#~ "Selecting other nodes:\n"
2954*dc174305Schristos#~ "----------------------\n"
2955*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
2956*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
2957*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
2958*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
2959*dc174305Schristos#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
2960*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
2961*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
2962*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this "
2963*dc174305Schristos#~ "node.\n"
2964*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
2965*dc174305Schristos#~ "node.\n"
2966*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under "
2967*dc174305Schristos#~ "cursor.\n"
2968*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
2969*dc174305Schristos#~ "node] (DIR)'.\n"
2970*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
2971*dc174305Schristos#~ "Top'.\n"
2972*dc174305Schristos#~ "\n"
2973*dc174305Schristos#~ "Moving within a node:\n"
2974*dc174305Schristos#~ "---------------------\n"
2975*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
2976*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
2977*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
2978*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
2979*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[1scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
2980*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[1scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
2981*dc174305Schristos#~ "\n"
2982*dc174305Schristos#~ "Other commands:\n"
2983*dc174305Schristos#~ "---------------\n"
2984*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
2985*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
2986*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index "
2987*dc174305Schristos#~ "entries of this Info\n"
2988*dc174305Schristos#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
2989*dc174305Schristos#~ "found.\n"
2990*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
2991*dc174305Schristos#~ "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
2992*dc174305Schristos#~ "NODENAME.\n"
2993*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified "
2994*dc174305Schristos#~ "string,\n"
2995*dc174305Schristos#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
2996*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a "
2997*dc174305Schristos#~ "specified string,\n"
2998*dc174305Schristos#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
2999*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3000*dc174305Schristos#~ "Osnovne naredbe u Info Prozorima\n"
3001*dc174305Schristos#~ "********************************\n"
3002*dc174305Schristos#~ "\n"
3003*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[quit-help]  Zavr�i ovu pomo�.\n"
3004*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[quit]  Izi�i iz Info programa.\n"
3005*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[get-info-help-node]  Pozovi Info priru�nik.\n"
3006*dc174305Schristos#~ "\n"
3007*dc174305Schristos#~ "Selektiranje drugih �vorova:\n"
3008*dc174305Schristos#~ "----------------------------\n"
3009*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[next-node]  Idi na slijede�i (\"next\") �vor od ovog �vora.\n"
3010*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[prev-node]  Idi na prethodni (\"previous\") �vor od ovog �vora.\n"
3011*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[up-node]  Idi gore (\"up\") od ovog �vora.\n"
3012*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[menu-item]  Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n"
3013*dc174305Schristos#~ "              Odabiranjeim stavke menija se selektira drugi �vor.\n"
3014*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[xref-item]  Slijedi unakrsnu referencu. �ita ime reference.\n"
3015*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[history-node]  Idi na zadnji vidljiv �vor u ovom prozoru.\n"
3016*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Idi na slijede�i hipertekst link u ovom "
3017*dc174305Schristos#~ "�voru.\n"
3018*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Idi na prethodni hipertekst link u ovom "
3019*dc174305Schristos#~ "�voru.\n"
3020*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekst link pod "
3021*dc174305Schristos#~ "kursorom.\n"
3022*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[dir-node]  Idi na �vor `directory'.  Ekvivalentno `\\[goto-node] "
3023*dc174305Schristos#~ "(DIR)'.\n"
3024*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[top-node]  Idi na vr�ni (Top) �vor. Ekvivaletno `\\[goto-node] "
3025*dc174305Schristos#~ "Top'.\n"
3026*dc174305Schristos#~ "\n"
3027*dc174305Schristos#~ "Pomicanje unutar �vora:\n"
3028*dc174305Schristos#~ "-----------------------\n"
3029*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[scroll-forward]  Skrolaj stranicu naprijed.\n"
3030*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[scroll-backward]  Skrolaj stranicu unazad.\n"
3031*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[beginning-of-node]  Idi na po�etak ovog �vora.\n"
3032*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[end-of-node]  Idi na kraj ovog �vora.\n"
3033*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[1scroll-forward]  Skrolaj naprijed 1 redak.\n"
3034*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[1scroll-backward]  Skrolaj unazad 1 redak.\n"
3035*dc174305Schristos#~ "\n"
3036*dc174305Schristos#~ "Druge naredbe:\n"
3037*dc174305Schristos#~ "--------------\n"
3038*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[menu-digit]  Odaberi prvu ... devetu stavku u �vorovom meniju.\n"
3039*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[last-menu-item]  Odaberi zadnju stavku u �vorovom meniju.\n"
3040*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[index-search]  Tra�i zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
3041*dc174305Schristos#~ "              datoteke, i selektiraj �vor referenciran prvom na�enom "
3042*dc174305Schristos#~ "stavkom.\n"
3043*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[goto-node]  Idi na �vor zadan imenom.\n"
3044*dc174305Schristos#~ "              Mo�ete tako�er uklju�iti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
3045*dc174305Schristos#~ "IME_�VORA.\n"
3046*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[search]  Tra�i zadani niz prema naprijed kroz ovu Info "
3047*dc174305Schristos#~ "datoteku,\n"
3048*dc174305Schristos#~ "              i selektiraj �vor u kojem je slijede�a pojava niza na�ena.\n"
3049*dc174305Schristos#~ "  \\%-10[search-backward]  Tra�i zadani niz prema nazad kroz ovu Info "
3050*dc174305Schristos#~ "datoteku,\n"
3051*dc174305Schristos#~ "              i selektiraj �vor u kojem je slijede�a pojava niza na�ena.\n"
3052*dc174305Schristos
3053*dc174305Schristos#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
3054*dc174305Schristos#~ msgstr "Osnovne naredbe u Info Prozorima\n"
3055*dc174305Schristos
3056*dc174305Schristos#~ msgid "Moving within a node:\n"
3057*dc174305Schristos#~ msgstr "Pomicanje unutar �vora:\n"
3058*dc174305Schristos
3059*dc174305Schristos#~ msgid "Selecting other nodes:\n"
3060*dc174305Schristos#~ msgstr "Selektiranje drugih �vorova:\n"
3061*dc174305Schristos
3062*dc174305Schristos#~ msgid "Other commands:\n"
3063*dc174305Schristos#~ msgstr "Druge naredbe:\n"
3064*dc174305Schristos
3065*dc174305Schristos#~ msgid ""
3066*dc174305Schristos#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
3067*dc174305Schristos#~ "\n"
3068*dc174305Schristos#~ "Options:\n"
3069*dc174305Schristos#~ "  --output FILENAME            output to FILENAME instead of $HOME/.info\n"
3070*dc174305Schristos#~ "  --help                       display this help and exit.\n"
3071*dc174305Schristos#~ "  --version                    display version information and exit.\n"
3072*dc174305Schristos#~ "\n"
3073*dc174305Schristos#~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
3074*dc174305Schristos#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to $HOME/.info.\n"
3075*dc174305Schristos#~ "\n"
3076*dc174305Schristos#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
3077*dc174305Schristos#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
3078*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3079*dc174305Schristos#~ "Kori�tenje: %s [OPCIJA]... [ULAZNA-DATOTEKA]\n"
3080*dc174305Schristos#~ "\n"
3081*dc174305Schristos#~ "Opcije:\n"
3082*dc174305Schristos#~ "  --output DATOTEKA            izlaz u DATOTEKA umjesto u $HOME/.info\n"
3083*dc174305Schristos#~ "  --help                       ispi�i ovu pomo� i zavr�i.\n"
3084*dc174305Schristos#~ "  --version                    ispi�i informaciju o verziji i zavr�i.\n"
3085*dc174305Schristos#~ "\n"
3086*dc174305Schristos#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. �ita ULAZNA-"
3087*dc174305Schristos#~ "DATOTEKA\n"
3088*dc174305Schristos#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u $HOME/."
3089*dc174305Schristos#~ "info.\n"
3090*dc174305Schristos#~ "\n"
3091*dc174305Schristos#~ "�aljite izvje�zaje u bugovima na email bug-texinfo@gnu.org,\n"
3092*dc174305Schristos#~ "op�a pitanja i diskusije na help-texinfo@gnu.org.\n"
3093