xref: /netbsd/external/gpl2/texinfo/dist/po/nl.po (revision dc174305)
1*dc174305Schristos# Dutch messages for GNU texinfo
2*dc174305Schristos# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3*dc174305Schristos# Ivo Timmermans <zarq@iname.com>, 1998.
4*dc174305Schristos#
5*dc174305Schristosmsgid ""
6*dc174305Schristosmsgstr ""
7*dc174305Schristos"Project-Id-Version: texinfo 3.12\n"
8*dc174305Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9*dc174305Schristos"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
10*dc174305Schristos"PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n"
11*dc174305Schristos"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
12*dc174305Schristos"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
13*dc174305Schristos"MIME-Version: 1.0\n"
14*dc174305Schristos"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15*dc174305Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16*dc174305Schristos
17*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
18*dc174305Schristosmsgid "Move forward a character"
19*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een teken naar voren"
20*dc174305Schristos
21*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
22*dc174305Schristosmsgid "Move backward a character"
23*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een teken naar achteren"
24*dc174305Schristos
25*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:308
26*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this line"
27*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze regel"
28*dc174305Schristos
29*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:313
30*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this line"
31*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze regel"
32*dc174305Schristos
33*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
34*dc174305Schristosmsgid "Move forward a word"
35*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een woord naar voren"
36*dc174305Schristos
37*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
38*dc174305Schristosmsgid "Move backward a word"
39*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een woord naar achteren"
40*dc174305Schristos
41*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:401
42*dc174305Schristosmsgid "Delete the character under the cursor"
43*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het teken onder de cursor"
44*dc174305Schristos
45*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:431
46*dc174305Schristosmsgid "Delete the character behind the cursor"
47*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het teken achter de cursor"
48*dc174305Schristos
49*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:452
50*dc174305Schristosmsgid "Cancel or quit operation"
51*dc174305Schristosmsgstr "Annuleer of be�indig operatie"
52*dc174305Schristos
53*dc174305Schristos# completion?
54*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:467
55*dc174305Schristosmsgid "Accept (or force completion of) this line"
56*dc174305Schristosmsgstr "Accepteer (of forceer voltooi�ng van) deze regel"
57*dc174305Schristos
58*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:472
59*dc174305Schristosmsgid "Insert next character verbatim"
60*dc174305Schristosmsgstr "Voeg volgend teken letterlijk in"
61*dc174305Schristos
62*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:480
63*dc174305Schristosmsgid "Insert this character"
64*dc174305Schristosmsgstr "Voeg dit teken in"
65*dc174305Schristos
66*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:498
67*dc174305Schristosmsgid "Insert a TAB character"
68*dc174305Schristosmsgstr "Voeg een TAB code in"
69*dc174305Schristos
70*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:505
71*dc174305Schristosmsgid "Transpose characters at point"
72*dc174305Schristosmsgstr "Transponeer karakters op een punt"
73*dc174305Schristos
74*dc174305Schristos# kill?
75*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:556
76*dc174305Schristosmsgid "Yank back the contents of the last kill"
77*dc174305Schristosmsgstr "Zet de inhoud van de laatste kill terug"
78*dc174305Schristos
79*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:563
80*dc174305Schristosmsgid "Kill ring is empty"
81*dc174305Schristosmsgstr "Kill ring is leeg"
82*dc174305Schristos
83*dc174305Schristos# kill?
84*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:576
85*dc174305Schristosmsgid "Yank back a previous kill"
86*dc174305Schristosmsgstr "Zet een eerdere kill terug"
87*dc174305Schristos
88*dc174305Schristos# kill?
89*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:609
90*dc174305Schristosmsgid "Kill to the end of the line"
91*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het einde van de regel"
92*dc174305Schristos
93*dc174305Schristos# kill?
94*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:622
95*dc174305Schristosmsgid "Kill to the beginning of the line"
96*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel"
97*dc174305Schristos
98*dc174305Schristos# kill?
99*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:634
100*dc174305Schristosmsgid "Kill the word following the cursor"
101*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het woord na de cursor"
102*dc174305Schristos
103*dc174305Schristos# kill?
104*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:653
105*dc174305Schristosmsgid "Kill the word preceding the cursor"
106*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het woord voor de cursor"
107*dc174305Schristos
108*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
109*dc174305Schristosmsgid "No completions"
110*dc174305Schristosmsgstr "Geen voltooi�ngen"
111*dc174305Schristos
112*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:870
113*dc174305Schristosmsgid "Not complete"
114*dc174305Schristosmsgstr "Niet compleet"
115*dc174305Schristos
116*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:911
117*dc174305Schristosmsgid "List possible completions"
118*dc174305Schristosmsgstr "Geef een lijst van mogelijke voltooi�ngen"
119*dc174305Schristos
120*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:928
121*dc174305Schristosmsgid "Sole completion"
122*dc174305Schristosmsgstr "Enige voltooi�ng"
123*dc174305Schristos
124*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:937
125*dc174305Schristosmsgid "One completion:\n"
126*dc174305Schristosmsgstr "Een voltooi�ng:\n"
127*dc174305Schristos
128*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:938
129*dc174305Schristos#, c-format
130*dc174305Schristosmsgid "%d completions:\n"
131*dc174305Schristosmsgstr "%d voltooi�ngen:\n"
132*dc174305Schristos
133*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1085
134*dc174305Schristosmsgid "Insert completion"
135*dc174305Schristosmsgstr "Voeg voltooi�ng in"
136*dc174305Schristos
137*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1220
138*dc174305Schristosmsgid "Building completions..."
139*dc174305Schristosmsgstr "Voltooi�ngen aan het bouwen..."
140*dc174305Schristos
141*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1340
142*dc174305Schristosmsgid "Scroll the completions window"
143*dc174305Schristosmsgstr "Verschuif het voltooi�ngsvenster"
144*dc174305Schristos
145*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:213
146*dc174305Schristosmsgid "Footnotes could not be displayed"
147*dc174305Schristosmsgstr "De voetnoten konden niet weergegeven worden"
148*dc174305Schristos
149*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:239
150*dc174305Schristosmsgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
151*dc174305Schristosmsgstr ""
152*dc174305Schristos"Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander "
153*dc174305Schristos"venster"
154*dc174305Schristos
155*dc174305Schristos#: info/footnotes.h:26
156*dc174305Schristos#, fuzzy
157*dc174305Schristosmsgid "---------- Footnotes ----------"
158*dc174305Schristosmsgstr ""
159*dc174305Schristos"---------- Voetnoten ----------\n"
160*dc174305Schristos"\n"
161*dc174305Schristos
162*dc174305Schristos#: info/indices.c:172
163*dc174305Schristosmsgid "Look up a string in the index for this file"
164*dc174305Schristosmsgstr "Zoek een string op in de index voor dit bestand"
165*dc174305Schristos
166*dc174305Schristos#: info/indices.c:199
167*dc174305Schristosmsgid "Finding index entries..."
168*dc174305Schristosmsgstr "Zoeken naar index ingangen..."
169*dc174305Schristos
170*dc174305Schristos#: info/indices.c:207
171*dc174305Schristosmsgid "No indices found."
172*dc174305Schristosmsgstr "Geen indices gevonden."
173*dc174305Schristos
174*dc174305Schristos#: info/indices.c:217
175*dc174305Schristosmsgid "Index entry: "
176*dc174305Schristosmsgstr "Index ingang: "
177*dc174305Schristos
178*dc174305Schristos#: info/indices.c:325
179*dc174305Schristosmsgid ""
180*dc174305Schristos"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
181*dc174305Schristosmsgstr ""
182*dc174305Schristos"Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste `\\[index-"
183*dc174305Schristos"search]' commando"
184*dc174305Schristos
185*dc174305Schristos#: info/indices.c:335
186*dc174305Schristosmsgid "No previous index search string."
187*dc174305Schristosmsgstr "Geen eerdere index zoek string."
188*dc174305Schristos
189*dc174305Schristos#: info/indices.c:342
190*dc174305Schristosmsgid "No index entries."
191*dc174305Schristosmsgstr "Geen index ingangen."
192*dc174305Schristos
193*dc174305Schristos#: info/indices.c:375
194*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
195*dc174305Schristosmsgid "No %sindex entries containing `%s'."
196*dc174305Schristosmsgstr "Geen index ingangen %sdie \"%s\" bevatten."
197*dc174305Schristos
198*dc174305Schristos#: info/indices.c:376
199*dc174305Schristosmsgid "more "
200*dc174305Schristosmsgstr "meer "
201*dc174305Schristos
202*dc174305Schristos#: info/indices.c:386
203*dc174305Schristosmsgid "CAN'T SEE THIS"
204*dc174305Schristosmsgstr "KAN DIT NIET ZIEN"
205*dc174305Schristos
206*dc174305Schristos#: info/indices.c:422
207*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
208*dc174305Schristosmsgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
209*dc174305Schristosmsgstr ""
210*dc174305Schristos"\"%s\" gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te "
211*dc174305Schristos"vinden.)"
212*dc174305Schristos
213*dc174305Schristos#: info/indices.c:541
214*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
215*dc174305Schristosmsgid "Scanning indices of `%s'..."
216*dc174305Schristosmsgstr "Zoeken in indices van \"%s\"..."
217*dc174305Schristos
218*dc174305Schristos#: info/indices.c:596
219*dc174305Schristos#, c-format
220*dc174305Schristosmsgid "No available info files have `%s' in their indices."
221*dc174305Schristosmsgstr ""
222*dc174305Schristos
223*dc174305Schristos#: info/indices.c:622
224*dc174305Schristosmsgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
225*dc174305Schristosmsgstr ""
226*dc174305Schristos"Doorzoek alle bekende indices van info-bestanden voor een string en maak een "
227*dc174305Schristos"menu"
228*dc174305Schristos
229*dc174305Schristos#: info/indices.c:626
230*dc174305Schristosmsgid "Index apropos: "
231*dc174305Schristosmsgstr "Index apropos: "
232*dc174305Schristos
233*dc174305Schristos#: info/indices.c:654
234*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
235*dc174305Schristosmsgid ""
236*dc174305Schristos"\n"
237*dc174305Schristos"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
238*dc174305Schristosmsgstr ""
239*dc174305Schristos"\n"
240*dc174305Schristos"* Menu: Pagina's waarvan de indices \"%s\" bevatten:\n"
241*dc174305Schristos
242*dc174305Schristos#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
243*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
244*dc174305Schristosmsgid "Try --help for more information.\n"
245*dc174305Schristosmsgstr "Probeer --help voor meer informatie."
246*dc174305Schristos
247*dc174305Schristos#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
248*dc174305Schristos#: util/texindex.c:343
249*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
250*dc174305Schristosmsgid ""
251*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
252*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
253*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
254*dc174305Schristosmsgstr ""
255*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
256*dc174305Schristos"Er is GEEN garantie.  Je mag deze programmatuur herdistribueren\n"
257*dc174305Schristos"onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n"
258*dc174305Schristos"Voor meer informatie hierover, zie de bestanden met de naam COPYING.\n"
259*dc174305Schristos
260*dc174305Schristos#: info/info.c:498
261*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
262*dc174305Schristosmsgid "no index entries found for `%s'\n"
263*dc174305Schristosmsgstr "geen ingangen gevonden\n"
264*dc174305Schristos
265*dc174305Schristos#: info/info.c:590
266*dc174305Schristosmsgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
267*dc174305Schristosmsgstr ""
268*dc174305Schristos
269*dc174305Schristos#: info/info.c:597
270*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
271*dc174305Schristosmsgid ""
272*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
273*dc174305Schristos"\n"
274*dc174305Schristos"Read documentation in Info format.\n"
275*dc174305Schristos"\n"
276*dc174305Schristos"Options:\n"
277*dc174305Schristos"      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
278*dc174305Schristos"manuals.\n"
279*dc174305Schristos"  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
280*dc174305Schristos"      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
281*dc174305Schristos"  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
282*dc174305Schristos"  -h, --help                   display this help and exit.\n"
283*dc174305Schristos"      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
284*dc174305Schristos"  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
285*dc174305Schristos"  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
286*dc174305Schristos"  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
287*dc174305Schristos"      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
288*dc174305Schristos"      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
289*dc174305Schristos"  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
290*dc174305Schristos"%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
291*dc174305Schristos"  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
292*dc174305Schristos"      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
293*dc174305Schristos"      --version                display version information and exit.\n"
294*dc174305Schristos"\n"
295*dc174305Schristos"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
296*dc174305Schristos"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
297*dc174305Schristos"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
298*dc174305Schristos"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
299*dc174305Schristos"items relative to the initial node visited.\n"
300*dc174305Schristos"\n"
301*dc174305Schristos"Examples:\n"
302*dc174305Schristos"  info                       show top-level dir menu\n"
303*dc174305Schristos"  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
304*dc174305Schristos"  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
305*dc174305Schristos"  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
306*dc174305Schristos"  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
307*dc174305Schristosmsgstr ""
308*dc174305Schristos"Aanroep: %s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [MENU-ITEM...]]]\n"
309*dc174305Schristos"\n"
310*dc174305Schristos"Lees documentatie in Info-formaat\n"
311*dc174305Schristos"Voor een meer complete omschrijving van het gebruik van Info, type `info "
312*dc174305Schristos"info options'.\n"
313*dc174305Schristos"\n"
314*dc174305Schristos"Opties:\n"
315*dc174305Schristos"--directory DIR              Voeg DIR toe aan INFOPAD.\n"
316*dc174305Schristos"--dribble BESTAND            Onthoud toetsaanslagen in BESTAND.\n"
317*dc174305Schristos"--file BESTAND               Specificeer te bekijken Info bestand.\n"
318*dc174305Schristos"--node PAGINANAAM            Specificeer pagina's in het eerste Info "
319*dc174305Schristos"bestand.\n"
320*dc174305Schristos"--output BESTAND             Schrijf de geselecteerde pagina's naar "
321*dc174305Schristos"BESTAND.\n"
322*dc174305Schristos"--restore BESTAND            Lees de eerste toetsaanslagen uit BESTAND.\n"
323*dc174305Schristos"--subnodes                   Geef recursief alle menu-items.\n"
324*dc174305Schristos"--help                       Laat deze helptekst zien en be�indig.\n"
325*dc174305Schristos"--version                    Geef de versie-informatie van Info en "
326*dc174305Schristos"be�indig.\n"
327*dc174305Schristos"\n"
328*dc174305Schristos"Het eerste argument, indien aanwezig, is de naam van het Info-bestand\n"
329*dc174305Schristos"dat ingelezen dient te worden. Alle overige argumenten worden\n"
330*dc174305Schristos"beschouwd als de namen van menu items in de eerste bezochte pagina.  Bij\n"
331*dc174305Schristos"voorbeeld, `info emacs buffers' gaat naar de pagina `buffers' in het\n"
332*dc174305Schristos"bestand `emacs'.\n"
333*dc174305Schristos"\n"
334*dc174305Schristos"Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n"
335*dc174305Schristos"meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org."
336*dc174305Schristos
337*dc174305Schristos#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
338*dc174305Schristos#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
339*dc174305Schristosmsgid ""
340*dc174305Schristos"\n"
341*dc174305Schristos"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
342*dc174305Schristos"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
343*dc174305Schristos"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
344*dc174305Schristosmsgstr ""
345*dc174305Schristos
346*dc174305Schristos#: info/info.c:669
347*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
348*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `%s'."
349*dc174305Schristosmsgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen"
350*dc174305Schristos
351*dc174305Schristos#: info/info.c:670
352*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
353*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `(%s)%s'."
354*dc174305Schristosmsgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen"
355*dc174305Schristos
356*dc174305Schristos#: info/info.c:671
357*dc174305Schristos#, fuzzy
358*dc174305Schristosmsgid "Cannot find a window!"
359*dc174305Schristosmsgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen"
360*dc174305Schristos
361*dc174305Schristos#: info/info.c:672
362*dc174305Schristosmsgid "Point doesn't appear within this window's node!"
363*dc174305Schristosmsgstr ""
364*dc174305Schristos
365*dc174305Schristos#: info/info.c:673
366*dc174305Schristos#, fuzzy
367*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete the last window."
368*dc174305Schristosmsgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen"
369*dc174305Schristos
370*dc174305Schristos#: info/info.c:674
371*dc174305Schristos#, fuzzy
372*dc174305Schristosmsgid "No menu in this node."
373*dc174305Schristosmsgstr "Er is geen menu op deze pagina."
374*dc174305Schristos
375*dc174305Schristos#: info/info.c:675
376*dc174305Schristos#, fuzzy
377*dc174305Schristosmsgid "No footnotes in this node."
378*dc174305Schristosmsgstr "Geen verwijzingen in deze pagina."
379*dc174305Schristos
380*dc174305Schristos#: info/info.c:676
381*dc174305Schristosmsgid "No cross references in this node."
382*dc174305Schristosmsgstr "Geen verwijzingen in deze pagina."
383*dc174305Schristos
384*dc174305Schristos#: info/info.c:677
385*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
386*dc174305Schristosmsgid "No `%s' pointer for this node."
387*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Volgende\" wijzer voor deze pagina."
388*dc174305Schristos
389*dc174305Schristos#: info/info.c:678
390*dc174305Schristos#, c-format
391*dc174305Schristosmsgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
392*dc174305Schristosmsgstr ""
393*dc174305Schristos
394*dc174305Schristos#: info/info.c:679
395*dc174305Schristos#, c-format
396*dc174305Schristosmsgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
397*dc174305Schristosmsgstr ""
398*dc174305Schristos
399*dc174305Schristos#: info/info.c:680
400*dc174305Schristos#, fuzzy
401*dc174305Schristosmsgid "You are already at the last page of this node."
402*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze pagina"
403*dc174305Schristos
404*dc174305Schristos#: info/info.c:681
405*dc174305Schristos#, fuzzy
406*dc174305Schristosmsgid "You are already at the first page of this node."
407*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze pagina"
408*dc174305Schristos
409*dc174305Schristos#: info/info.c:682
410*dc174305Schristosmsgid "Only one window."
411*dc174305Schristosmsgstr ""
412*dc174305Schristos
413*dc174305Schristos#: info/info.c:683
414*dc174305Schristosmsgid "Resulting window would be too small."
415*dc174305Schristosmsgstr ""
416*dc174305Schristos
417*dc174305Schristos#: info/info.c:684
418*dc174305Schristosmsgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
419*dc174305Schristosmsgstr ""
420*dc174305Schristos
421*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
422*dc174305Schristos#, fuzzy
423*dc174305Schristosmsgid ""
424*dc174305Schristos"Basic Commands in Info Windows\n"
425*dc174305Schristos"******************************\n"
426*dc174305Schristosmsgstr "Basiscommando's in Info Vensters"
427*dc174305Schristos
428*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:49
429*dc174305Schristos#, fuzzy
430*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
431*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina."
432*dc174305Schristos
433*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:50
434*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
435*dc174305Schristosmsgstr ""
436*dc174305Schristos
437*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:51
438*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
439*dc174305Schristosmsgstr ""
440*dc174305Schristos
441*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
442*dc174305Schristos#, fuzzy
443*dc174305Schristosmsgid ""
444*dc174305Schristos"Selecting other nodes:\n"
445*dc174305Schristos"----------------------\n"
446*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Vorige' pagina"
447*dc174305Schristos
448*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:55
449*dc174305Schristos#, fuzzy
450*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
451*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
452*dc174305Schristos
453*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:56
454*dc174305Schristos#, fuzzy
455*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
456*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
457*dc174305Schristos
458*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:57
459*dc174305Schristos#, fuzzy
460*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
461*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina."
462*dc174305Schristos
463*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:58
464*dc174305Schristosmsgid ""
465*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
466*dc174305Schristos"              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
467*dc174305Schristosmsgstr ""
468*dc174305Schristos
469*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:60
470*dc174305Schristosmsgid ""
471*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
472*dc174305Schristosmsgstr ""
473*dc174305Schristos
474*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:61
475*dc174305Schristos#, fuzzy
476*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
477*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand"
478*dc174305Schristos
479*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:62
480*dc174305Schristosmsgid ""
481*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
482*dc174305Schristosmsgstr ""
483*dc174305Schristos
484*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:63
485*dc174305Schristosmsgid ""
486*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
487*dc174305Schristos"node.\n"
488*dc174305Schristosmsgstr ""
489*dc174305Schristos
490*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:64
491*dc174305Schristosmsgid ""
492*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
493*dc174305Schristosmsgstr ""
494*dc174305Schristos
495*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:65
496*dc174305Schristosmsgid ""
497*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
498*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n"
499*dc174305Schristosmsgstr ""
500*dc174305Schristos
501*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:66
502*dc174305Schristosmsgid ""
503*dc174305Schristos"\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
504*dc174305Schristosmsgstr ""
505*dc174305Schristos
506*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
507*dc174305Schristos#, fuzzy
508*dc174305Schristosmsgid ""
509*dc174305Schristos"Moving within a node:\n"
510*dc174305Schristos"---------------------\n"
511*dc174305Schristosmsgstr ""
512*dc174305Schristos"---------- Voetnoten ----------\n"
513*dc174305Schristos"\n"
514*dc174305Schristos
515*dc174305Schristos# kill?
516*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:70
517*dc174305Schristos#, fuzzy
518*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
519*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel"
520*dc174305Schristos
521*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:71
522*dc174305Schristos#, fuzzy
523*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
524*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
525*dc174305Schristos
526*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:72
527*dc174305Schristos#, fuzzy
528*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
529*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
530*dc174305Schristos
531*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:73
532*dc174305Schristos#, fuzzy
533*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
534*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
535*dc174305Schristos
536*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:74
537*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
538*dc174305Schristosmsgstr ""
539*dc174305Schristos
540*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:75
541*dc174305Schristos#, fuzzy
542*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
543*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
544*dc174305Schristos
545*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
546*dc174305Schristos#, fuzzy
547*dc174305Schristosmsgid ""
548*dc174305Schristos"Other commands:\n"
549*dc174305Schristos"---------------\n"
550*dc174305Schristosmsgstr "Waar is het commando: "
551*dc174305Schristos
552*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:79
553*dc174305Schristos#, fuzzy
554*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
555*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina"
556*dc174305Schristos
557*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:80
558*dc174305Schristos#, fuzzy
559*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
560*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina"
561*dc174305Schristos
562*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:81
563*dc174305Schristosmsgid ""
564*dc174305Schristos"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
565*dc174305Schristos"this Info\n"
566*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
567*dc174305Schristos"found.\n"
568*dc174305Schristosmsgstr ""
569*dc174305Schristos
570*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:83
571*dc174305Schristosmsgid ""
572*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
573*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
574*dc174305Schristosmsgstr ""
575*dc174305Schristos
576*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:85
577*dc174305Schristosmsgid ""
578*dc174305Schristos"\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
579*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
580*dc174305Schristosmsgstr ""
581*dc174305Schristos
582*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:87
583*dc174305Schristosmsgid ""
584*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
585*dc174305Schristos"              and select the node in which the previous occurrence is "
586*dc174305Schristos"found.\n"
587*dc174305Schristosmsgstr ""
588*dc174305Schristos
589*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:98
590*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
591*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit this help.\n"
592*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina."
593*dc174305Schristos
594*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:99
595*dc174305Schristos#, c-format
596*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
597*dc174305Schristosmsgstr ""
598*dc174305Schristos
599*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:100
600*dc174305Schristos#, c-format
601*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
602*dc174305Schristosmsgstr ""
603*dc174305Schristos
604*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:104
605*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
606*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
607*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
608*dc174305Schristos
609*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:105
610*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
611*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
612*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
613*dc174305Schristos
614*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:106
615*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
616*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
617*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina."
618*dc174305Schristos
619*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:107
620*dc174305Schristos#, c-format
621*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
622*dc174305Schristosmsgstr ""
623*dc174305Schristos
624*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:108
625*dc174305Schristosmsgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
626*dc174305Schristosmsgstr ""
627*dc174305Schristos
628*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:109
629*dc174305Schristos#, c-format
630*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
631*dc174305Schristosmsgstr ""
632*dc174305Schristos
633*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:110
634*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
635*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
636*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand"
637*dc174305Schristos
638*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:111
639*dc174305Schristos#, c-format
640*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
641*dc174305Schristosmsgstr ""
642*dc174305Schristos
643*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:112
644*dc174305Schristos#, c-format
645*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
646*dc174305Schristosmsgstr ""
647*dc174305Schristos
648*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:113
649*dc174305Schristos#, c-format
650*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
651*dc174305Schristosmsgstr ""
652*dc174305Schristos
653*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:114
654*dc174305Schristos#, c-format
655*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
656*dc174305Schristosmsgstr ""
657*dc174305Schristos
658*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:118
659*dc174305Schristos#, c-format
660*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
661*dc174305Schristosmsgstr ""
662*dc174305Schristos
663*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:119
664*dc174305Schristos#, c-format
665*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
666*dc174305Schristosmsgstr ""
667*dc174305Schristos
668*dc174305Schristos# kill?
669*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:120
670*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
671*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
672*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel"
673*dc174305Schristos
674*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:121
675*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
676*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
677*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
678*dc174305Schristos
679*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:122
680*dc174305Schristos#, c-format
681*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
682*dc174305Schristosmsgstr ""
683*dc174305Schristos
684*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:123
685*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
686*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
687*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
688*dc174305Schristos
689*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:127
690*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
691*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
692*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina"
693*dc174305Schristos
694*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:128
695*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
696*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
697*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina"
698*dc174305Schristos
699*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:129
700*dc174305Schristos#, c-format
701*dc174305Schristosmsgid ""
702*dc174305Schristos"  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
703*dc174305Schristosmsgstr ""
704*dc174305Schristos
705*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:130
706*dc174305Schristosmsgid ""
707*dc174305Schristos"              file, and select the node referenced by the first entry "
708*dc174305Schristos"found.\n"
709*dc174305Schristosmsgstr ""
710*dc174305Schristos
711*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:131
712*dc174305Schristos#, c-format
713*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
714*dc174305Schristosmsgstr ""
715*dc174305Schristos
716*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:132
717*dc174305Schristosmsgid ""
718*dc174305Schristos"              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
719*dc174305Schristosmsgstr ""
720*dc174305Schristos
721*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:133
722*dc174305Schristos#, c-format
723*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
724*dc174305Schristosmsgstr ""
725*dc174305Schristos
726*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
727*dc174305Schristosmsgid ""
728*dc174305Schristos"              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
729*dc174305Schristosmsgstr ""
730*dc174305Schristos
731*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:135
732*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
733*dc174305Schristosmsgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
734*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
735*dc174305Schristos
736*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:316
737*dc174305Schristosmsgid "The current search path is:\n"
738*dc174305Schristosmsgstr ""
739*dc174305Schristos
740*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:320
741*dc174305Schristos#, fuzzy
742*dc174305Schristosmsgid ""
743*dc174305Schristos"Commands available in Info windows:\n"
744*dc174305Schristos"\n"
745*dc174305Schristosmsgstr "Basiscommando's in Info Vensters"
746*dc174305Schristos
747*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:324
748*dc174305Schristosmsgid ""
749*dc174305Schristos"Commands available in the echo area:\n"
750*dc174305Schristos"\n"
751*dc174305Schristosmsgstr ""
752*dc174305Schristos
753*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:347
754*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
755*dc174305Schristosmsgid ""
756*dc174305Schristos"The following commands can only be invoked via %s:\n"
757*dc174305Schristos"\n"
758*dc174305Schristosmsgstr ""
759*dc174305Schristos"De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via M-x:\n"
760*dc174305Schristos"\n"
761*dc174305Schristos
762*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:351
763*dc174305Schristos#, fuzzy
764*dc174305Schristosmsgid ""
765*dc174305Schristos"The following commands cannot be invoked at all:\n"
766*dc174305Schristos"\n"
767*dc174305Schristosmsgstr ""
768*dc174305Schristos"De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via M-x:\n"
769*dc174305Schristos"\n"
770*dc174305Schristos
771*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:375
772*dc174305Schristosmsgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
773*dc174305Schristosmsgstr ""
774*dc174305Schristos"--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te be�indigen ---\n"
775*dc174305Schristos
776*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:485
777*dc174305Schristosmsgid "Display help message"
778*dc174305Schristosmsgstr "Geef een help boodschap"
779*dc174305Schristos
780*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:503
781*dc174305Schristosmsgid "Visit Info node `(info)Help'"
782*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar Info pagina `(info)Help'"
783*dc174305Schristos
784*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:641
785*dc174305Schristosmsgid "Print documentation for KEY"
786*dc174305Schristosmsgstr "Geef uitleg over KEY"
787*dc174305Schristos
788*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:653
789*dc174305Schristos#, c-format
790*dc174305Schristosmsgid "Describe key: %s"
791*dc174305Schristosmsgstr "Omschrijf toets: %s"
792*dc174305Schristos
793*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:664
794*dc174305Schristos#, c-format
795*dc174305Schristosmsgid "ESC %s is undefined."
796*dc174305Schristosmsgstr "ESC %s is niet gedefinieerd."
797*dc174305Schristos
798*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709
799*dc174305Schristos#, c-format
800*dc174305Schristosmsgid "%s is undefined."
801*dc174305Schristosmsgstr "%s is niet gedefinieerd."
802*dc174305Schristos
803*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:730
804*dc174305Schristos#, c-format
805*dc174305Schristosmsgid "%s is defined to %s."
806*dc174305Schristosmsgstr "%s is gedefinieerd als %s."
807*dc174305Schristos
808*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1153
809*dc174305Schristosmsgid "Show what to type to execute a given command"
810*dc174305Schristosmsgstr ""
811*dc174305Schristos
812*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1157
813*dc174305Schristosmsgid "Where is command: "
814*dc174305Schristosmsgstr "Waar is het commando: "
815*dc174305Schristos
816*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1179
817*dc174305Schristos#, c-format
818*dc174305Schristosmsgid "`%s' is not on any keys"
819*dc174305Schristosmsgstr "`%s' is niet toegekend aan een toets"
820*dc174305Schristos
821*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1186
822*dc174305Schristos#, c-format
823*dc174305Schristosmsgid "%s can only be invoked via %s."
824*dc174305Schristosmsgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s."
825*dc174305Schristos
826*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1190
827*dc174305Schristos#, c-format
828*dc174305Schristosmsgid "%s can be invoked via %s."
829*dc174305Schristosmsgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
830*dc174305Schristos
831*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1195
832*dc174305Schristos#, c-format
833*dc174305Schristosmsgid "There is no function named `%s'"
834*dc174305Schristosmsgstr "Er is geen functie met de naam `%s'"
835*dc174305Schristos
836*dc174305Schristos#: info/infokey.c:145
837*dc174305Schristos#, c-format
838*dc174305Schristosmsgid ""
839*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
840*dc174305Schristos"There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
841*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n"
842*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
843*dc174305Schristosmsgstr ""
844*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
845*dc174305Schristos"Er is GEEN garantie.  Je mag deze programmatuur herdistribueren\n"
846*dc174305Schristos"onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n"
847*dc174305Schristos"Voor meer informatie hierover, zie de bestanden met de naam COPYING.\n"
848*dc174305Schristos
849*dc174305Schristos#: info/infokey.c:170
850*dc174305Schristosmsgid "incorrect number of arguments"
851*dc174305Schristosmsgstr ""
852*dc174305Schristos
853*dc174305Schristos#: info/infokey.c:201
854*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
855*dc174305Schristosmsgid "cannot open input file `%s'"
856*dc174305Schristosmsgstr "Kan pijp naar \"%s\" niet openen."
857*dc174305Schristos
858*dc174305Schristos#: info/infokey.c:215
859*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
860*dc174305Schristosmsgid "cannot create output file `%s'"
861*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
862*dc174305Schristos
863*dc174305Schristos#: info/infokey.c:226
864*dc174305Schristos#, c-format
865*dc174305Schristosmsgid "error writing to `%s'"
866*dc174305Schristosmsgstr ""
867*dc174305Schristos
868*dc174305Schristos#: info/infokey.c:232
869*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
870*dc174305Schristosmsgid "error closing output file `%s'"
871*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
872*dc174305Schristos
873*dc174305Schristos#: info/infokey.c:450
874*dc174305Schristosmsgid "key sequence too long"
875*dc174305Schristosmsgstr ""
876*dc174305Schristos
877*dc174305Schristos#: info/infokey.c:529
878*dc174305Schristosmsgid "missing key sequence"
879*dc174305Schristosmsgstr ""
880*dc174305Schristos
881*dc174305Schristos#: info/infokey.c:610
882*dc174305Schristosmsgid "NUL character (\\000) not permitted"
883*dc174305Schristosmsgstr ""
884*dc174305Schristos
885*dc174305Schristos#: info/infokey.c:641
886*dc174305Schristos#, c-format
887*dc174305Schristosmsgid "NUL character (^%c) not permitted"
888*dc174305Schristosmsgstr ""
889*dc174305Schristos
890*dc174305Schristos#: info/infokey.c:665
891*dc174305Schristos#, fuzzy
892*dc174305Schristosmsgid "missing action name"
893*dc174305Schristosmsgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
894*dc174305Schristos
895*dc174305Schristos#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
896*dc174305Schristosmsgid "section too long"
897*dc174305Schristosmsgstr ""
898*dc174305Schristos
899*dc174305Schristos#: info/infokey.c:688
900*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
901*dc174305Schristosmsgid "unknown action `%s'"
902*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando `%s'"
903*dc174305Schristos
904*dc174305Schristos#: info/infokey.c:698
905*dc174305Schristosmsgid "action name too long"
906*dc174305Schristosmsgstr ""
907*dc174305Schristos
908*dc174305Schristos#: info/infokey.c:712
909*dc174305Schristos#, c-format
910*dc174305Schristosmsgid "extra characters following action `%s'"
911*dc174305Schristosmsgstr ""
912*dc174305Schristos
913*dc174305Schristos#: info/infokey.c:723
914*dc174305Schristos#, fuzzy
915*dc174305Schristosmsgid "missing variable name"
916*dc174305Schristosmsgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
917*dc174305Schristos
918*dc174305Schristos#: info/infokey.c:733
919*dc174305Schristosmsgid "missing `=' immediately after variable name"
920*dc174305Schristosmsgstr ""
921*dc174305Schristos
922*dc174305Schristos#: info/infokey.c:741
923*dc174305Schristosmsgid "variable name too long"
924*dc174305Schristosmsgstr ""
925*dc174305Schristos
926*dc174305Schristos#: info/infokey.c:765
927*dc174305Schristosmsgid "value too long"
928*dc174305Schristosmsgstr ""
929*dc174305Schristos
930*dc174305Schristos#: info/infokey.c:890
931*dc174305Schristos#, c-format
932*dc174305Schristosmsgid "\"%s\", line %u: "
933*dc174305Schristosmsgstr ""
934*dc174305Schristos
935*dc174305Schristos#: info/infokey.c:906
936*dc174305Schristos#, c-format
937*dc174305Schristosmsgid ""
938*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
939*dc174305Schristos"\n"
940*dc174305Schristos"Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
941*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
942*dc174305Schristos"\n"
943*dc174305Schristos"Options:\n"
944*dc174305Schristos"  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
945*dc174305Schristos"  --help               display this help and exit.\n"
946*dc174305Schristos"  --version            display version information and exit.\n"
947*dc174305Schristosmsgstr ""
948*dc174305Schristos
949*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1500
950*dc174305Schristos#, c-format
951*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
952*dc174305Schristosmsgstr ""
953*dc174305Schristos
954*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1503
955*dc174305Schristos#, c-format
956*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
957*dc174305Schristosmsgstr ""
958*dc174305Schristos
959*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1516
960*dc174305Schristos#, c-format
961*dc174305Schristosmsgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
962*dc174305Schristosmsgstr ""
963*dc174305Schristos
964*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1535
965*dc174305Schristos#, c-format
966*dc174305Schristosmsgid ""
967*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
968*dc174305Schristosmsgstr ""
969*dc174305Schristos
970*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1544
971*dc174305Schristos#, c-format
972*dc174305Schristosmsgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
973*dc174305Schristosmsgstr ""
974*dc174305Schristos
975*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1560
976*dc174305Schristos#, c-format
977*dc174305Schristosmsgid ""
978*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
979*dc174305Schristosmsgstr ""
980*dc174305Schristos
981*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1581
982*dc174305Schristos#, c-format
983*dc174305Schristosmsgid ""
984*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
985*dc174305Schristosmsgstr ""
986*dc174305Schristos
987*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1716
988*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
989*dc174305Schristosmsgstr ""
990*dc174305Schristos
991*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1766
992*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
993*dc174305Schristosmsgstr ""
994*dc174305Schristos
995*dc174305Schristos#: info/m-x.c:69
996*dc174305Schristosmsgid "Read the name of an Info command and describe it"
997*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een Info commando en geef een omschrijving"
998*dc174305Schristos
999*dc174305Schristos#: info/m-x.c:73
1000*dc174305Schristosmsgid "Describe command: "
1001*dc174305Schristosmsgstr "Omschrijf commando: "
1002*dc174305Schristos
1003*dc174305Schristos#: info/m-x.c:96
1004*dc174305Schristosmsgid "Read a command name in the echo area and execute it"
1005*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een commando in de weergeefruimte en voer dat uit"
1006*dc174305Schristos
1007*dc174305Schristos#: info/m-x.c:140
1008*dc174305Schristosmsgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
1009*dc174305Schristosmsgstr "Kan hier geen `echo-area' commando uitvoeren."
1010*dc174305Schristos
1011*dc174305Schristos#: info/m-x.c:154
1012*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1013*dc174305Schristosmsgid "Undefined command: %s"
1014*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando `%s'"
1015*dc174305Schristos
1016*dc174305Schristos#: info/m-x.c:160
1017*dc174305Schristosmsgid "Set the height of the displayed window"
1018*dc174305Schristosmsgstr "Zet de hoogte van het weergegeven venster"
1019*dc174305Schristos
1020*dc174305Schristos#: info/m-x.c:173
1021*dc174305Schristos#, c-format
1022*dc174305Schristosmsgid "Set screen height to (%d): "
1023*dc174305Schristosmsgstr "Zet schermhoogte op (%d): "
1024*dc174305Schristos
1025*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
1026*dc174305Schristos#, c-format
1027*dc174305Schristosmsgid ""
1028*dc174305Schristos"   Source files groveled to make this file include:\n"
1029*dc174305Schristos"\n"
1030*dc174305Schristosmsgstr ""
1031*dc174305Schristos"   Bronbestanden veranderd om dit bestand in te voegen:\n"
1032*dc174305Schristos"\n"
1033*dc174305Schristos
1034*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:550
1035*dc174305Schristos#, c-format
1036*dc174305Schristosmsgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
1037*dc174305Schristosmsgstr "Kon het bestand %s niet manipuleren.\n"
1038*dc174305Schristos
1039*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:31
1040*dc174305Schristosmsgid ""
1041*dc174305Schristos"\n"
1042*dc174305Schristos"* Menu:\n"
1043*dc174305Schristos"  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
1044*dc174305Schristos"  ----------                        -----   ----   ---------------"
1045*dc174305Schristosmsgstr ""
1046*dc174305Schristos"\n"
1047*dc174305Schristos"* Menu:\n"
1048*dc174305Schristos"  (Bestand)Pagina                  Regels Grootte   Bevat Bestand\n"
1049*dc174305Schristos"  ---------------                   -----   ----   ---------------"
1050*dc174305Schristos
1051*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:202
1052*dc174305Schristosmsgid ""
1053*dc174305Schristos"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
1054*dc174305Schristos"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
1055*dc174305Schristosmsgstr ""
1056*dc174305Schristos"Hier is het menu van pagina's die je recentelijk bekeken hebt.\n"
1057*dc174305Schristos"Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander "
1058*dc174305Schristos"venster.\n"
1059*dc174305Schristos
1060*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:224
1061*dc174305Schristosmsgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
1062*dc174305Schristosmsgstr "Maak een venster met een menu van alle bekeken pagina's"
1063*dc174305Schristos
1064*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:304
1065*dc174305Schristosmsgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
1066*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer een pagina die voorheen bekeken is in een zichtbaar venster"
1067*dc174305Schristos
1068*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:317
1069*dc174305Schristosmsgid "Select visited node: "
1070*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer een bezochte pagina: "
1071*dc174305Schristos
1072*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
1073*dc174305Schristos#, c-format
1074*dc174305Schristosmsgid "The reference disappeared! (%s)."
1075*dc174305Schristosmsgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)."
1076*dc174305Schristos
1077*dc174305Schristos#: info/session.c:162
1078*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1079*dc174305Schristosmsgid ""
1080*dc174305Schristos"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
1081*dc174305Schristos"for menu item."
1082*dc174305Schristosmsgstr ""
1083*dc174305Schristos"Welkom bij Info versie %s. \"\\[get-help-window]\" voor hulp, \"\\[menu-item]"
1084*dc174305Schristos"\" voor een menukeuze."
1085*dc174305Schristos
1086*dc174305Schristos#: info/session.c:620
1087*dc174305Schristosmsgid "Move down to the next line"
1088*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de volgende regel"
1089*dc174305Schristos
1090*dc174305Schristos#: info/session.c:635
1091*dc174305Schristosmsgid "Move up to the previous line"
1092*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de vorige regel"
1093*dc174305Schristos
1094*dc174305Schristos#: info/session.c:650
1095*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of the line"
1096*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van de regel"
1097*dc174305Schristos
1098*dc174305Schristos#: info/session.c:670
1099*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of the line"
1100*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van de regel"
1101*dc174305Schristos
1102*dc174305Schristos#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424
1103*dc174305Schristos#, fuzzy
1104*dc174305Schristosmsgid "Next"
1105*dc174305Schristosmsgstr "Volgende"
1106*dc174305Schristos
1107*dc174305Schristos#: info/session.c:863
1108*dc174305Schristos#, fuzzy
1109*dc174305Schristosmsgid "Following Next node..."
1110*dc174305Schristosmsgstr "\"Volgende\" pagina aan het volgen..."
1111*dc174305Schristos
1112*dc174305Schristos#: info/session.c:881
1113*dc174305Schristosmsgid "Selecting first menu item..."
1114*dc174305Schristosmsgstr "Ik selecteer de eerste keuze uit het menu..."
1115*dc174305Schristos
1116*dc174305Schristos#: info/session.c:893
1117*dc174305Schristos#, fuzzy
1118*dc174305Schristosmsgid "Selecting Next node..."
1119*dc174305Schristosmsgstr "Ik selecteer de \"Volgende\" pagina..."
1120*dc174305Schristos
1121*dc174305Schristos#: info/session.c:964
1122*dc174305Schristos#, c-format
1123*dc174305Schristosmsgid "Moving Up %d time(s), then Next."
1124*dc174305Schristosmsgstr ""
1125*dc174305Schristos
1126*dc174305Schristos#: info/session.c:988
1127*dc174305Schristos#, fuzzy
1128*dc174305Schristosmsgid "No more nodes within this document."
1129*dc174305Schristosmsgstr "Geen verwijzingen in deze pagina."
1130*dc174305Schristos
1131*dc174305Schristos#: info/session.c:1011
1132*dc174305Schristos#, fuzzy
1133*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' for this node."
1134*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina."
1135*dc174305Schristos
1136*dc174305Schristos#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
1137*dc174305Schristos#, fuzzy
1138*dc174305Schristosmsgid "Moving Prev in this window."
1139*dc174305Schristosmsgstr "Ik beweeg \"Vorige\" naar dit venster."
1140*dc174305Schristos
1141*dc174305Schristos#: info/session.c:1030
1142*dc174305Schristos#, fuzzy
1143*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
1144*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" of \"Omhoog\" voor deze pagina."
1145*dc174305Schristos
1146*dc174305Schristos#: info/session.c:1034
1147*dc174305Schristos#, fuzzy
1148*dc174305Schristosmsgid "Moving Up in this window."
1149*dc174305Schristosmsgstr "Ik ga \"Omhoog\" in dit venster."
1150*dc174305Schristos
1151*dc174305Schristos#: info/session.c:1084
1152*dc174305Schristos#, fuzzy
1153*dc174305Schristosmsgid "Moving to `Prev's last menu item."
1154*dc174305Schristosmsgstr "Ik ga naar de laatste keuze van het menu van \"Vorige\"."
1155*dc174305Schristos
1156*dc174305Schristos#: info/session.c:1095
1157*dc174305Schristosmsgid "Move forwards or down through node structure"
1158*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg naar voren of beneden door de paginastructuur"
1159*dc174305Schristos
1160*dc174305Schristos#: info/session.c:1111
1161*dc174305Schristosmsgid "Move backwards or up through node structure"
1162*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg naar achteren of boven door de paginastructuur"
1163*dc174305Schristos
1164*dc174305Schristos#: info/session.c:1205
1165*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window"
1166*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster"
1167*dc174305Schristos
1168*dc174305Schristos#: info/session.c:1213
1169*dc174305Schristos#, fuzzy
1170*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window and set default window size"
1171*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster"
1172*dc174305Schristos
1173*dc174305Schristos#: info/session.c:1221
1174*dc174305Schristos#, fuzzy
1175*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window staying within node"
1176*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster"
1177*dc174305Schristos
1178*dc174305Schristos#: info/session.c:1229
1179*dc174305Schristos#, fuzzy
1180*dc174305Schristosmsgid ""
1181*dc174305Schristos"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
1182*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster"
1183*dc174305Schristos
1184*dc174305Schristos#: info/session.c:1237
1185*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window"
1186*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
1187*dc174305Schristos
1188*dc174305Schristos#: info/session.c:1245
1189*dc174305Schristos#, fuzzy
1190*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window and set default window size"
1191*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
1192*dc174305Schristos
1193*dc174305Schristos#: info/session.c:1254
1194*dc174305Schristos#, fuzzy
1195*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window staying within node"
1196*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
1197*dc174305Schristos
1198*dc174305Schristos#: info/session.c:1262
1199*dc174305Schristos#, fuzzy
1200*dc174305Schristosmsgid ""
1201*dc174305Schristos"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
1202*dc174305Schristos"size"
1203*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster"
1204*dc174305Schristos
1205*dc174305Schristos#: info/session.c:1270
1206*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node"
1207*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze pagina"
1208*dc174305Schristos
1209*dc174305Schristos#: info/session.c:1277
1210*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this node"
1211*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
1212*dc174305Schristos
1213*dc174305Schristos#: info/session.c:1284
1214*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by lines"
1215*dc174305Schristosmsgstr ""
1216*dc174305Schristos
1217*dc174305Schristos#: info/session.c:1301
1218*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by lines"
1219*dc174305Schristosmsgstr ""
1220*dc174305Schristos
1221*dc174305Schristos#: info/session.c:1319
1222*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by half screen size"
1223*dc174305Schristosmsgstr ""
1224*dc174305Schristos
1225*dc174305Schristos#: info/session.c:1345
1226*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by half screen size"
1227*dc174305Schristosmsgstr ""
1228*dc174305Schristos
1229*dc174305Schristos#: info/session.c:1374
1230*dc174305Schristosmsgid "Select the next window"
1231*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer het volgende venster"
1232*dc174305Schristos
1233*dc174305Schristos#: info/session.c:1413
1234*dc174305Schristosmsgid "Select the previous window"
1235*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer het vorige venster"
1236*dc174305Schristos
1237*dc174305Schristos#: info/session.c:1464
1238*dc174305Schristosmsgid "Split the current window"
1239*dc174305Schristosmsgstr "Splits het huidige venster"
1240*dc174305Schristos
1241*dc174305Schristos#: info/session.c:1545
1242*dc174305Schristosmsgid "Delete the current window"
1243*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het huidige venster"
1244*dc174305Schristos
1245*dc174305Schristos#: info/session.c:1553
1246*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete a permanent window"
1247*dc174305Schristosmsgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen"
1248*dc174305Schristos
1249*dc174305Schristos#: info/session.c:1585
1250*dc174305Schristosmsgid "Delete all other windows"
1251*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder alle andere vensters"
1252*dc174305Schristos
1253*dc174305Schristos#: info/session.c:1631
1254*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window"
1255*dc174305Schristosmsgstr "Verschuif het andere venster"
1256*dc174305Schristos
1257*dc174305Schristos#: info/session.c:1652
1258*dc174305Schristos#, fuzzy
1259*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window backward"
1260*dc174305Schristosmsgstr "Verschuif het andere venster"
1261*dc174305Schristos
1262*dc174305Schristos#: info/session.c:1658
1263*dc174305Schristosmsgid "Grow (or shrink) this window"
1264*dc174305Schristosmsgstr "Vergroot (of verklein) dit venster"
1265*dc174305Schristos
1266*dc174305Schristos#: info/session.c:1669
1267*dc174305Schristosmsgid "Divide the available screen space among the visible windows"
1268*dc174305Schristosmsgstr "Verdeel de beschikbare schermruimte tussen de zichtbare vensters"
1269*dc174305Schristos
1270*dc174305Schristos#: info/session.c:1676
1271*dc174305Schristosmsgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
1272*dc174305Schristosmsgstr "Verander de status van regeldoorlopen in het huidige venster"
1273*dc174305Schristos
1274*dc174305Schristos#: info/session.c:1848
1275*dc174305Schristos#, fuzzy
1276*dc174305Schristosmsgid "Select the Next node"
1277*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Volgende' pagina"
1278*dc174305Schristos
1279*dc174305Schristos#: info/session.c:1856
1280*dc174305Schristos#, fuzzy
1281*dc174305Schristosmsgid "Select the Prev node"
1282*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Vorige' pagina"
1283*dc174305Schristos
1284*dc174305Schristos#: info/session.c:1864
1285*dc174305Schristos#, fuzzy
1286*dc174305Schristosmsgid "Select the Up node"
1287*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Omhoog' pagina"
1288*dc174305Schristos
1289*dc174305Schristos#: info/session.c:1871
1290*dc174305Schristosmsgid "Select the last node in this file"
1291*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand"
1292*dc174305Schristos
1293*dc174305Schristos#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
1294*dc174305Schristosmsgid "This window has no additional nodes"
1295*dc174305Schristosmsgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's"
1296*dc174305Schristos
1297*dc174305Schristos#: info/session.c:1904
1298*dc174305Schristosmsgid "Select the first node in this file"
1299*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de eerste pagina in dit bestand"
1300*dc174305Schristos
1301*dc174305Schristos#: info/session.c:1938
1302*dc174305Schristosmsgid "Select the last item in this node's menu"
1303*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina"
1304*dc174305Schristos
1305*dc174305Schristos#: info/session.c:1944
1306*dc174305Schristosmsgid "Select this menu item"
1307*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer deze menukeuze"
1308*dc174305Schristos
1309*dc174305Schristos#: info/session.c:1977
1310*dc174305Schristos#, c-format
1311*dc174305Schristosmsgid "There aren't %d items in this menu."
1312*dc174305Schristosmsgstr "Er zijn geen %d keuzes in dit menu."
1313*dc174305Schristos
1314*dc174305Schristos#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
1315*dc174305Schristos#, c-format
1316*dc174305Schristosmsgid "Menu item (%s): "
1317*dc174305Schristosmsgstr "Menukeuze (%s): "
1318*dc174305Schristos
1319*dc174305Schristos#: info/session.c:2175
1320*dc174305Schristosmsgid "Menu item: "
1321*dc174305Schristosmsgstr "Menukeuze: "
1322*dc174305Schristos
1323*dc174305Schristos#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
1324*dc174305Schristos#, c-format
1325*dc174305Schristosmsgid "Follow xref (%s): "
1326*dc174305Schristosmsgstr "Volg verwijzing (%s): "
1327*dc174305Schristos
1328*dc174305Schristos#: info/session.c:2186
1329*dc174305Schristosmsgid "Follow xref: "
1330*dc174305Schristosmsgstr "Volg verwijzing: "
1331*dc174305Schristos
1332*dc174305Schristos#: info/session.c:2315
1333*dc174305Schristosmsgid "Read a menu item and select its node"
1334*dc174305Schristosmsgstr "Lees een menukeuze en selecteer zijn pagina"
1335*dc174305Schristos
1336*dc174305Schristos#: info/session.c:2323
1337*dc174305Schristosmsgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
1338*dc174305Schristosmsgstr "Lees een voetnoot of verwijzing en selecteer zijn pagina"
1339*dc174305Schristos
1340*dc174305Schristos#: info/session.c:2329
1341*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node's menu"
1342*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van het menu van deze pagina"
1343*dc174305Schristos
1344*dc174305Schristos#: info/session.c:2353
1345*dc174305Schristosmsgid "Visit as many menu items at once as possible"
1346*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar zo veel mogelijk menukeuzes tegelijk"
1347*dc174305Schristos
1348*dc174305Schristos#: info/session.c:2381
1349*dc174305Schristosmsgid "Read a node name and select it"
1350*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een pagina en selecteer die"
1351*dc174305Schristos
1352*dc174305Schristos#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
1353*dc174305Schristos#, fuzzy
1354*dc174305Schristosmsgid "Goto node: "
1355*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar Pagina: "
1356*dc174305Schristos
1357*dc174305Schristos#: info/session.c:2505
1358*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1359*dc174305Schristosmsgid "No menu in node `%s'."
1360*dc174305Schristosmsgstr "Geen pagina's meer."
1361*dc174305Schristos
1362*dc174305Schristos#: info/session.c:2551
1363*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1364*dc174305Schristosmsgid "No menu item `%s' in node `%s'."
1365*dc174305Schristosmsgstr "Er is geen menukeuze \"%s\" op deze pagina."
1366*dc174305Schristos
1367*dc174305Schristos#: info/session.c:2581
1368*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1369*dc174305Schristosmsgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
1370*dc174305Schristosmsgstr "Kon de pagina, waarnaar verwezen werd door \"%s\", niet vinden."
1371*dc174305Schristos
1372*dc174305Schristos#: info/session.c:2631
1373*dc174305Schristosmsgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
1374*dc174305Schristosmsgstr ""
1375*dc174305Schristos
1376*dc174305Schristos#: info/session.c:2633
1377*dc174305Schristos#, fuzzy
1378*dc174305Schristosmsgid "Follow menus: "
1379*dc174305Schristosmsgstr "Volg verwijzing: "
1380*dc174305Schristos
1381*dc174305Schristos#: info/session.c:2826
1382*dc174305Schristosmsgid "Find the node describing program invocation"
1383*dc174305Schristosmsgstr ""
1384*dc174305Schristos
1385*dc174305Schristos#: info/session.c:2828
1386*dc174305Schristos#, c-format
1387*dc174305Schristosmsgid "Find Invocation node of [%s]: "
1388*dc174305Schristosmsgstr ""
1389*dc174305Schristos
1390*dc174305Schristos# manpage?
1391*dc174305Schristos#: info/session.c:2866
1392*dc174305Schristosmsgid "Read a manpage reference and select it"
1393*dc174305Schristosmsgstr "Lees een manpagina verwijzing en selecteer die"
1394*dc174305Schristos
1395*dc174305Schristos#: info/session.c:2870
1396*dc174305Schristosmsgid "Get Manpage: "
1397*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar manpagina: "
1398*dc174305Schristos
1399*dc174305Schristos#: info/session.c:2900
1400*dc174305Schristosmsgid "Select the node `Top' in this file"
1401*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Top' pagina in dit bestand"
1402*dc174305Schristos
1403*dc174305Schristos#: info/session.c:2906
1404*dc174305Schristosmsgid "Select the node `(dir)'"
1405*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de pagina `(dir)'"
1406*dc174305Schristos
1407*dc174305Schristos#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
1408*dc174305Schristos#, c-format
1409*dc174305Schristosmsgid "Kill node (%s): "
1410*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder pagina (%s): "
1411*dc174305Schristos
1412*dc174305Schristos#: info/session.c:2977
1413*dc174305Schristos#, c-format
1414*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill node `%s'"
1415*dc174305Schristosmsgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen"
1416*dc174305Schristos
1417*dc174305Schristos#: info/session.c:2987
1418*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill the last node"
1419*dc174305Schristosmsgstr "Kan de laatste pagina niet verwijderen"
1420*dc174305Schristos
1421*dc174305Schristos#: info/session.c:3073
1422*dc174305Schristosmsgid "Select the most recently selected node"
1423*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatst geselecteerde pagina"
1424*dc174305Schristos
1425*dc174305Schristos#: info/session.c:3079
1426*dc174305Schristosmsgid "Kill this node"
1427*dc174305Schristosmsgstr "Sluit deze pagina"
1428*dc174305Schristos
1429*dc174305Schristos#: info/session.c:3087
1430*dc174305Schristosmsgid "Read the name of a file and select it"
1431*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een bestand en selecteer die"
1432*dc174305Schristos
1433*dc174305Schristos#: info/session.c:3091
1434*dc174305Schristosmsgid "Find file: "
1435*dc174305Schristosmsgstr "Vind bestand: "
1436*dc174305Schristos
1437*dc174305Schristos#: info/session.c:3108
1438*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1439*dc174305Schristosmsgid "Cannot find `%s'."
1440*dc174305Schristosmsgstr "Kan \"%s\" niet vinden."
1441*dc174305Schristos
1442*dc174305Schristos#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
1443*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1444*dc174305Schristosmsgid "Could not create output file `%s'."
1445*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
1446*dc174305Schristos
1447*dc174305Schristos#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
1448*dc174305Schristosmsgid "Done."
1449*dc174305Schristosmsgstr "Klaar."
1450*dc174305Schristos
1451*dc174305Schristos#: info/session.c:3220
1452*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1453*dc174305Schristosmsgid "Writing node %s..."
1454*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met schrijven van pagina \"%s\"..."
1455*dc174305Schristos
1456*dc174305Schristos#: info/session.c:3296
1457*dc174305Schristosmsgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
1458*dc174305Schristosmsgstr "Sluis de inhoud van deze pagina door INFO_PRINT_COMMAND"
1459*dc174305Schristos
1460*dc174305Schristos#: info/session.c:3331
1461*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1462*dc174305Schristosmsgid "Cannot open pipe to `%s'."
1463*dc174305Schristosmsgstr "Kan pijp naar \"%s\" niet openen."
1464*dc174305Schristos
1465*dc174305Schristos#: info/session.c:3337
1466*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1467*dc174305Schristosmsgid "Printing node %s..."
1468*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met afdrukken van pagina \"%s\"..."
1469*dc174305Schristos
1470*dc174305Schristos#: info/session.c:3567
1471*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1472*dc174305Schristosmsgid "Searching subfile %s ..."
1473*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met zoeken naar sub-bestand \"%s\"..."
1474*dc174305Schristos
1475*dc174305Schristos#: info/session.c:3619
1476*dc174305Schristos#, fuzzy
1477*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it case-sensitively"
1478*dc174305Schristosmsgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar"
1479*dc174305Schristos
1480*dc174305Schristos#: info/session.c:3626
1481*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it"
1482*dc174305Schristosmsgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar"
1483*dc174305Schristos
1484*dc174305Schristos#: info/session.c:3634
1485*dc174305Schristos#, fuzzy
1486*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search backward for it"
1487*dc174305Schristosmsgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar"
1488*dc174305Schristos
1489*dc174305Schristos#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
1490*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1491*dc174305Schristosmsgid "%s%sfor string [%s]: "
1492*dc174305Schristosmsgstr "%s voor tekenreeks [%s]: "
1493*dc174305Schristos
1494*dc174305Schristos#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
1495*dc174305Schristosmsgid "Search backward"
1496*dc174305Schristosmsgstr "Achteruit zoeken"
1497*dc174305Schristos
1498*dc174305Schristos#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
1499*dc174305Schristosmsgid "Search"
1500*dc174305Schristosmsgstr "Zoek"
1501*dc174305Schristos
1502*dc174305Schristos#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
1503*dc174305Schristosmsgid " case-sensitively "
1504*dc174305Schristosmsgstr ""
1505*dc174305Schristos
1506*dc174305Schristos#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
1507*dc174305Schristosmsgid " "
1508*dc174305Schristosmsgstr ""
1509*dc174305Schristos
1510*dc174305Schristos#: info/session.c:3718
1511*dc174305Schristosmsgid "Search failed."
1512*dc174305Schristosmsgstr "Niet gevonden."
1513*dc174305Schristos
1514*dc174305Schristos#: info/session.c:3736
1515*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the same direction"
1516*dc174305Schristosmsgstr ""
1517*dc174305Schristos
1518*dc174305Schristos#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
1519*dc174305Schristos#, fuzzy
1520*dc174305Schristosmsgid "No previous search string"
1521*dc174305Schristosmsgstr "Geen eerdere index zoek string."
1522*dc174305Schristos
1523*dc174305Schristos#: info/session.c:3746
1524*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the reverse direction"
1525*dc174305Schristosmsgstr ""
1526*dc174305Schristos
1527*dc174305Schristos#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
1528*dc174305Schristosmsgid "Search interactively for a string as you type it"
1529*dc174305Schristosmsgstr "Zoek interactief naar een string als je het intypt"
1530*dc174305Schristos
1531*dc174305Schristos#: info/session.c:3851
1532*dc174305Schristosmsgid "I-search backward: "
1533*dc174305Schristosmsgstr "Achteruit I-zoeken: "
1534*dc174305Schristos
1535*dc174305Schristos#: info/session.c:3853
1536*dc174305Schristosmsgid "I-search: "
1537*dc174305Schristosmsgstr "I-zoeken: "
1538*dc174305Schristos
1539*dc174305Schristos#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
1540*dc174305Schristosmsgid "Failing "
1541*dc174305Schristosmsgstr "Niet gelukt: "
1542*dc174305Schristos
1543*dc174305Schristos#: info/session.c:4340
1544*dc174305Schristosmsgid "Move to the previous cross reference"
1545*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de vorige verwijzing"
1546*dc174305Schristos
1547*dc174305Schristos#: info/session.c:4349
1548*dc174305Schristosmsgid "Move to the next cross reference"
1549*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de volgende verwijzing"
1550*dc174305Schristos
1551*dc174305Schristos#: info/session.c:4359
1552*dc174305Schristosmsgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1553*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer verwijzing of menukeuze van deze regel"
1554*dc174305Schristos
1555*dc174305Schristos#: info/session.c:4382
1556*dc174305Schristosmsgid "Cancel current operation"
1557*dc174305Schristosmsgstr "Annuleer huidige operatie"
1558*dc174305Schristos
1559*dc174305Schristos# Zie Cancel current action
1560*dc174305Schristos#: info/session.c:4389
1561*dc174305Schristosmsgid "Quit"
1562*dc174305Schristosmsgstr "Afgebroken"
1563*dc174305Schristos
1564*dc174305Schristos#: info/session.c:4398
1565*dc174305Schristos#, fuzzy
1566*dc174305Schristosmsgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1567*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg de cursor naar een bepaalde regel van het venster"
1568*dc174305Schristos
1569*dc174305Schristos#: info/session.c:4430
1570*dc174305Schristosmsgid "Redraw the display"
1571*dc174305Schristosmsgstr "Herschrijf het venster"
1572*dc174305Schristos
1573*dc174305Schristos#: info/session.c:4467
1574*dc174305Schristosmsgid "Quit using Info"
1575*dc174305Schristosmsgstr "Stop met Info"
1576*dc174305Schristos
1577*dc174305Schristos#: info/session.c:4480
1578*dc174305Schristosmsgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
1579*dc174305Schristosmsgstr ""
1580*dc174305Schristos
1581*dc174305Schristos#: info/session.c:4491
1582*dc174305Schristos#, c-format
1583*dc174305Schristosmsgid "Unknown command (%s)."
1584*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando (%s)."
1585*dc174305Schristos
1586*dc174305Schristos#: info/session.c:4494
1587*dc174305Schristos#, c-format
1588*dc174305Schristosmsgid "\"%s\" is invalid"
1589*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" is ongeldig"
1590*dc174305Schristos
1591*dc174305Schristos#: info/session.c:4495
1592*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1593*dc174305Schristosmsgid "`%s' is invalid"
1594*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" is ongeldig"
1595*dc174305Schristos
1596*dc174305Schristos#: info/session.c:4709
1597*dc174305Schristosmsgid "Add this digit to the current numeric argument"
1598*dc174305Schristosmsgstr "Voeg dit cijfer toe aan het huidige numerieke argument"
1599*dc174305Schristos
1600*dc174305Schristos#: info/session.c:4718
1601*dc174305Schristosmsgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
1602*dc174305Schristosmsgstr "Begin een nieuw numeriek argument of vermenigvuldig het huidige met 4"
1603*dc174305Schristos
1604*dc174305Schristos#: info/session.c:4733
1605*dc174305Schristosmsgid "Internally used by \\[universal-argument]"
1606*dc174305Schristosmsgstr "Intern gebruikt door \\[universeel-argument]"
1607*dc174305Schristos
1608*dc174305Schristos#: info/tilde.c:338
1609*dc174305Schristos#, c-format
1610*dc174305Schristosmsgid "readline: Out of virtual memory!\n"
1611*dc174305Schristosmsgstr "readline: Geen virtueel geheugen meer!\n"
1612*dc174305Schristos
1613*dc174305Schristos#: info/variables.c:37
1614*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
1615*dc174305Schristosmsgstr "Indien \"Aan\", verschijnen en verdwijnen voetnoten automatisch"
1616*dc174305Schristos
1617*dc174305Schristos#: info/variables.c:41
1618*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
1619*dc174305Schristosmsgstr ""
1620*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", verandert het aanmaken of verwijderen van een venster de "
1621*dc174305Schristos"grootte van andere vensters"
1622*dc174305Schristos
1623*dc174305Schristos#: info/variables.c:45
1624*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
1625*dc174305Schristosmsgstr ""
1626*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", laat het scherm flikkeren in plaats van het laten horen van "
1627*dc174305Schristos"een piep"
1628*dc174305Schristos
1629*dc174305Schristos#: info/variables.c:49
1630*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
1631*dc174305Schristosmsgstr "Indien \"Aan\", zorgen fouten voor een belsignaal"
1632*dc174305Schristos
1633*dc174305Schristos#: info/variables.c:53
1634*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
1635*dc174305Schristosmsgstr ""
1636*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", haalt Info rommel weg voor bestanden die gedecomprimeerd "
1637*dc174305Schristos"moesten worden"
1638*dc174305Schristos
1639*dc174305Schristos#: info/variables.c:56
1640*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
1641*dc174305Schristosmsgstr ""
1642*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", wordt het overeenkomende deel van de zoek-tekenreeks "
1643*dc174305Schristos"opgelicht"
1644*dc174305Schristos
1645*dc174305Schristos#: info/variables.c:60
1646*dc174305Schristosmsgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
1647*dc174305Schristosmsgstr ""
1648*dc174305Schristos"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een node verschoven wordt"
1649*dc174305Schristos
1650*dc174305Schristos#: info/variables.c:64
1651*dc174305Schristosmsgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
1652*dc174305Schristosmsgstr "Het aantal regels dat verschuift als de cursor uit het venster gaat"
1653*dc174305Schristos
1654*dc174305Schristos#: info/variables.c:68
1655*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
1656*dc174305Schristosmsgstr "Indien \"Aan\", accepteert Info ISO Latin tekens en laat ze zien"
1657*dc174305Schristos
1658*dc174305Schristos#: info/variables.c:74
1659*dc174305Schristosmsgid "Explain the use of a variable"
1660*dc174305Schristosmsgstr "Leg het gebruik van een variabele uit"
1661*dc174305Schristos
1662*dc174305Schristos#: info/variables.c:80
1663*dc174305Schristosmsgid "Describe variable: "
1664*dc174305Schristosmsgstr "Omschrijf variabele: "
1665*dc174305Schristos
1666*dc174305Schristos#: info/variables.c:99
1667*dc174305Schristosmsgid "Set the value of an Info variable"
1668*dc174305Schristosmsgstr "Zet de waarde van een Info variabele"
1669*dc174305Schristos
1670*dc174305Schristos#: info/variables.c:105
1671*dc174305Schristosmsgid "Set variable: "
1672*dc174305Schristosmsgstr "Stel variabele in: "
1673*dc174305Schristos
1674*dc174305Schristos#: info/variables.c:123
1675*dc174305Schristos#, c-format
1676*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%d): "
1677*dc174305Schristosmsgstr "Geef een waarde voor %s (%d): "
1678*dc174305Schristos
1679*dc174305Schristos#: info/variables.c:164
1680*dc174305Schristos#, c-format
1681*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%s): "
1682*dc174305Schristosmsgstr "Geef een waarde voor %s (%s): "
1683*dc174305Schristos
1684*dc174305Schristos#: info/window.c:1138
1685*dc174305Schristosmsgid "--*** Tags out of Date ***"
1686*dc174305Schristosmsgstr "--*** Tags zijn verouderd ***"
1687*dc174305Schristos
1688*dc174305Schristos#: info/window.c:1149
1689*dc174305Schristosmsgid "-----Info: (), lines ----, "
1690*dc174305Schristosmsgstr "-----Info: (), regels ----, "
1691*dc174305Schristos
1692*dc174305Schristos#: info/window.c:1156
1693*dc174305Schristos#, c-format
1694*dc174305Schristosmsgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
1695*dc174305Schristosmsgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--"
1696*dc174305Schristos
1697*dc174305Schristos#: info/window.c:1160
1698*dc174305Schristos#, c-format
1699*dc174305Schristosmsgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
1700*dc174305Schristosmsgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--"
1701*dc174305Schristos
1702*dc174305Schristos#: info/window.c:1167
1703*dc174305Schristos#, c-format
1704*dc174305Schristosmsgid " Subfile: %s"
1705*dc174305Schristosmsgstr "Sub-bestand: %s"
1706*dc174305Schristos
1707*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
1708*dc174305Schristos#, c-format
1709*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1710*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
1711*dc174305Schristos
1712*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
1713*dc174305Schristos#, c-format
1714*dc174305Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1715*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n"
1716*dc174305Schristos
1717*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
1718*dc174305Schristos#, c-format
1719*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1720*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n"
1721*dc174305Schristos
1722*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
1723*dc174305Schristos#, c-format
1724*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1725*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
1726*dc174305Schristos
1727*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
1728*dc174305Schristos#, c-format
1729*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1730*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
1731*dc174305Schristos
1732*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
1733*dc174305Schristos#, c-format
1734*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1735*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
1736*dc174305Schristos
1737*dc174305Schristos# Dit is de POSIX versie van de volgende melding
1738*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
1739*dc174305Schristos#, c-format
1740*dc174305Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n"
1741*dc174305Schristosmsgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
1742*dc174305Schristos
1743*dc174305Schristos# Dezelfde tekst als hiervoor
1744*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
1745*dc174305Schristos#, c-format
1746*dc174305Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n"
1747*dc174305Schristosmsgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
1748*dc174305Schristos
1749*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
1750*dc174305Schristos#, c-format
1751*dc174305Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1752*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
1753*dc174305Schristos
1754*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
1755*dc174305Schristos#, c-format
1756*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1757*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
1758*dc174305Schristos
1759*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
1760*dc174305Schristos#, c-format
1761*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1762*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
1763*dc174305Schristos
1764*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
1765*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1766*dc174305Schristosmsgid "arguments to @%s ignored"
1767*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
1768*dc174305Schristos
1769*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1770*dc174305Schristosmsgid "January"
1771*dc174305Schristosmsgstr "Januari"
1772*dc174305Schristos
1773*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1774*dc174305Schristosmsgid "February"
1775*dc174305Schristosmsgstr "Februari"
1776*dc174305Schristos
1777*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1778*dc174305Schristosmsgid "March"
1779*dc174305Schristosmsgstr "Maart"
1780*dc174305Schristos
1781*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1782*dc174305Schristosmsgid "April"
1783*dc174305Schristosmsgstr "April"
1784*dc174305Schristos
1785*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585
1786*dc174305Schristosmsgid "May"
1787*dc174305Schristosmsgstr "Mei"
1788*dc174305Schristos
1789*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1790*dc174305Schristosmsgid "June"
1791*dc174305Schristosmsgstr "Juni"
1792*dc174305Schristos
1793*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1794*dc174305Schristosmsgid "July"
1795*dc174305Schristosmsgstr "Juli"
1796*dc174305Schristos
1797*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1798*dc174305Schristosmsgid "August"
1799*dc174305Schristosmsgstr "Augustus"
1800*dc174305Schristos
1801*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1802*dc174305Schristosmsgid "September"
1803*dc174305Schristosmsgstr "September"
1804*dc174305Schristos
1805*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586
1806*dc174305Schristosmsgid "October"
1807*dc174305Schristosmsgstr "Oktober"
1808*dc174305Schristos
1809*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1810*dc174305Schristosmsgid "November"
1811*dc174305Schristosmsgstr "November"
1812*dc174305Schristos
1813*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587
1814*dc174305Schristosmsgid "December"
1815*dc174305Schristosmsgstr "December"
1816*dc174305Schristos
1817*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:936
1818*dc174305Schristos#, c-format
1819*dc174305Schristosmsgid "unlikely character %c in @var"
1820*dc174305Schristosmsgstr ""
1821*dc174305Schristos
1822*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:979
1823*dc174305Schristosmsgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
1824*dc174305Schristosmsgstr ""
1825*dc174305Schristos
1826*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1034
1827*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1828*dc174305Schristosmsgid "`{' expected, but saw `%c'"
1829*dc174305Schristosmsgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
1830*dc174305Schristos
1831*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1074
1832*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verb block"
1833*dc174305Schristosmsgstr ""
1834*dc174305Schristos
1835*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1082
1836*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1837*dc174305Schristosmsgid "`}' expected, but saw `%c'"
1838*dc174305Schristosmsgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
1839*dc174305Schristos
1840*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1112
1841*dc174305Schristosmsgid ""
1842*dc174305Schristos"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
1843*dc174305Schristos"avoid that"
1844*dc174305Schristosmsgstr ""
1845*dc174305Schristos
1846*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1305
1847*dc174305Schristos#, c-format
1848*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete"
1849*dc174305Schristosmsgstr "%c%s is verouderd"
1850*dc174305Schristos
1851*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1414
1852*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1853*dc174305Schristosmsgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
1854*dc174305Schristosmsgstr "%csp vereist een postief numeriek argument"
1855*dc174305Schristos
1856*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
1857*dc174305Schristos#, c-format
1858*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to %c%s"
1859*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
1860*dc174305Schristos
1861*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142
1862*dc174305Schristosmsgid "asis"
1863*dc174305Schristosmsgstr "asis"
1864*dc174305Schristos
1865*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144
1866*dc174305Schristosmsgid "none"
1867*dc174305Schristosmsgstr "geen"
1868*dc174305Schristos
1869*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1789
1870*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1871*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to @%s"
1872*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
1873*dc174305Schristos
1874*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1803
1875*dc174305Schristosmsgid "insert"
1876*dc174305Schristosmsgstr ""
1877*dc174305Schristos
1878*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:84
1879*dc174305Schristos#, fuzzy
1880*dc174305Schristosmsgid "Missing `}' in @def arg"
1881*dc174305Schristosmsgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef"
1882*dc174305Schristos
1883*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:403
1884*dc174305Schristosmsgid "Function"
1885*dc174305Schristosmsgstr "Functie"
1886*dc174305Schristos
1887*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:406
1888*dc174305Schristosmsgid "Macro"
1889*dc174305Schristosmsgstr "Makro"
1890*dc174305Schristos
1891*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:409
1892*dc174305Schristosmsgid "Special Form"
1893*dc174305Schristosmsgstr "Speciaal Formulier"
1894*dc174305Schristos
1895*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:413
1896*dc174305Schristosmsgid "Variable"
1897*dc174305Schristosmsgstr "Variabele"
1898*dc174305Schristos
1899*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:416
1900*dc174305Schristosmsgid "User Option"
1901*dc174305Schristosmsgstr "Gebruikersoptie"
1902*dc174305Schristos
1903*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:420
1904*dc174305Schristosmsgid "Instance Variable"
1905*dc174305Schristosmsgstr "Instantievariabele"
1906*dc174305Schristos
1907*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:424
1908*dc174305Schristosmsgid "Method"
1909*dc174305Schristosmsgstr "Methode"
1910*dc174305Schristos
1911*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
1912*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229
1913*dc174305Schristosmsgid "of"
1914*dc174305Schristosmsgstr ""
1915*dc174305Schristos
1916*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
1917*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234
1918*dc174305Schristos#, fuzzy
1919*dc174305Schristosmsgid "on"
1920*dc174305Schristosmsgstr "geen"
1921*dc174305Schristos
1922*dc174305Schristos# Is die x een foutje?
1923*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:711
1924*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1925*dc174305Schristosmsgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
1926*dc174305Schristosmsgstr "Moet in een `%s' `insertion' zitten om `%s'x te gebruiken"
1927*dc174305Schristos
1928*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:435
1929*dc174305Schristos#, c-format
1930*dc174305Schristosmsgid "%s: getwd: %s, %s\n"
1931*dc174305Schristosmsgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
1932*dc174305Schristos
1933*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:638
1934*dc174305Schristos#, c-format
1935*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted before output filename"
1936*dc174305Schristosmsgstr ""
1937*dc174305Schristos
1938*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:646
1939*dc174305Schristos#, c-format
1940*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted since writing to stdout"
1941*dc174305Schristosmsgstr ""
1942*dc174305Schristos
1943*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:694
1944*dc174305Schristosmsgid "Output buffer not empty."
1945*dc174305Schristosmsgstr ""
1946*dc174305Schristos
1947*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:150
1948*dc174305Schristos#, c-format
1949*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
1950*dc174305Schristosmsgstr "`%c%s' heeft een argument `{...}' nodig, niet slechts `%s'"
1951*dc174305Schristos
1952*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:165
1953*dc174305Schristos#, c-format
1954*dc174305Schristosmsgid "No closing brace for footnote `%s'"
1955*dc174305Schristosmsgstr "Geen afsluitende accolade voor voetnoot `%s'"
1956*dc174305Schristos
1957*dc174305Schristos# mooi vertaald he?
1958*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:198
1959*dc174305Schristosmsgid "Footnote defined without parent node"
1960*dc174305Schristosmsgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina"
1961*dc174305Schristos
1962*dc174305Schristos# mooi vertaald he?
1963*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:210
1964*dc174305Schristos#, fuzzy
1965*dc174305Schristosmsgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
1966*dc174305Schristosmsgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina"
1967*dc174305Schristos
1968*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189
1969*dc174305Schristos#, fuzzy
1970*dc174305Schristosmsgid "Footnotes"
1971*dc174305Schristosmsgstr "-Voetnoten"
1972*dc174305Schristos
1973*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:87
1974*dc174305Schristos#, c-format
1975*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open --css-file: %s"
1976*dc174305Schristosmsgstr ""
1977*dc174305Schristos
1978*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:172
1979*dc174305Schristos#, c-format
1980*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
1981*dc174305Schristosmsgstr ""
1982*dc174305Schristos
1983*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:207
1984*dc174305Schristosmsgid "Untitled"
1985*dc174305Schristosmsgstr ""
1986*dc174305Schristos
1987*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:422
1988*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] no html tag to pop"
1989*dc174305Schristosmsgstr ""
1990*dc174305Schristos
1991*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:752
1992*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
1993*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
1994*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
1995*dc174305Schristos
1996*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:169
1997*dc174305Schristos#, c-format
1998*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s'"
1999*dc174305Schristosmsgstr "Onbekende index `%s'"
2000*dc174305Schristos
2001*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:234
2002*dc174305Schristos#, c-format
2003*dc174305Schristosmsgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
2004*dc174305Schristosmsgstr ""
2005*dc174305Schristos
2006*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:412
2007*dc174305Schristos#, c-format
2008*dc174305Schristosmsgid "Index `%s' already exists"
2009*dc174305Schristosmsgstr "Index `%s' bestaat al"
2010*dc174305Schristos
2011*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:455
2012*dc174305Schristos#, c-format
2013*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
2014*dc174305Schristosmsgstr "Onbekende index `%s' en/of `%s' in @synindex"
2015*dc174305Schristos
2016*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:661
2017*dc174305Schristosmsgid "(line )"
2018*dc174305Schristosmsgstr ""
2019*dc174305Schristos
2020*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:669
2021*dc174305Schristos#, c-format
2022*dc174305Schristosmsgid "(line %*d)"
2023*dc174305Schristosmsgstr ""
2024*dc174305Schristos
2025*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:750
2026*dc174305Schristos#, c-format
2027*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' in @printindex"
2028*dc174305Schristosmsgstr "Onbekende index `%s' in @printindex"
2029*dc174305Schristos
2030*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:819
2031*dc174305Schristos#, c-format
2032*dc174305Schristosmsgid "Entry for index `%s' outside of any node"
2033*dc174305Schristosmsgstr ""
2034*dc174305Schristos
2035*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
2036*dc174305Schristosmsgid "(outside of any node)"
2037*dc174305Schristosmsgstr ""
2038*dc174305Schristos
2039*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925
2040*dc174305Schristosmsgid "See "
2041*dc174305Schristosmsgstr ""
2042*dc174305Schristos
2043*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:160
2044*dc174305Schristosmsgid "@item not allowed in argument to @itemize"
2045*dc174305Schristosmsgstr ""
2046*dc174305Schristos
2047*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:238
2048*dc174305Schristosmsgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
2049*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd-Type in insertion_type_pname"
2050*dc174305Schristos
2051*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:334
2052*dc174305Schristosmsgid "Enumeration stack overflow"
2053*dc174305Schristosmsgstr "Enumeratiestapel overloop"
2054*dc174305Schristos
2055*dc174305Schristos# FIXME: hoe vertaal je `lettering'? tegenover enumerating
2056*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:366
2057*dc174305Schristos#, c-format
2058*dc174305Schristosmsgid "lettering overflow, restarting at %c"
2059*dc174305Schristosmsgstr "lettering overloop, start opnieuw bij %c"
2060*dc174305Schristos
2061*dc174305Schristos# FIXME: formatter?
2062*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:631
2063*dc174305Schristos#, c-format
2064*dc174305Schristosmsgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
2065*dc174305Schristosmsgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %citem"
2066*dc174305Schristos
2067*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:719
2068*dc174305Schristos#, c-format
2069*dc174305Schristosmsgid "%cfloat environments cannot be nested"
2070*dc174305Schristosmsgstr ""
2071*dc174305Schristos
2072*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:973
2073*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2074*dc174305Schristosmsgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
2075*dc174305Schristosmsgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
2076*dc174305Schristos
2077*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1337
2078*dc174305Schristos#, c-format
2079*dc174305Schristosmsgid "No matching `%cend %s'"
2080*dc174305Schristosmsgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'"
2081*dc174305Schristos
2082*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1592
2083*dc174305Schristos#, c-format
2084*dc174305Schristosmsgid "%s requires letter or digit"
2085*dc174305Schristosmsgstr "%s vereist een letter of cijfer"
2086*dc174305Schristos
2087*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1687
2088*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verbatim block"
2089*dc174305Schristosmsgstr ""
2090*dc174305Schristos
2091*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1913
2092*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2093*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
2094*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
2095*dc174305Schristos
2096*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1949
2097*dc174305Schristos#, fuzzy
2098*dc174305Schristosmsgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
2099*dc174305Schristosmsgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
2100*dc174305Schristos
2101*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1950
2102*dc174305Schristosmsgid ""
2103*dc174305Schristos"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
2104*dc174305Schristosmsgstr ""
2105*dc174305Schristos
2106*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1962
2107*dc174305Schristos#, fuzzy
2108*dc174305Schristosmsgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
2109*dc174305Schristosmsgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
2110*dc174305Schristos
2111*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2018
2112*dc174305Schristos#, c-format
2113*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
2114*dc174305Schristosmsgstr ""
2115*dc174305Schristos
2116*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2032
2117*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2118*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
2119*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
2120*dc174305Schristos
2121*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2063
2122*dc174305Schristos#, c-format
2123*dc174305Schristosmsgid "Unmatched `%c%s'"
2124*dc174305Schristosmsgstr "Niet overeenkomende `%c%s'"
2125*dc174305Schristos
2126*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2068
2127*dc174305Schristos#, c-format
2128*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs something after it"
2129*dc174305Schristosmsgstr "`%c%s' verwacht er iets na"
2130*dc174305Schristos
2131*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2074
2132*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2133*dc174305Schristosmsgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
2134*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'"
2135*dc174305Schristos
2136*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2171
2137*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2138*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
2139*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
2140*dc174305Schristos
2141*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2180
2142*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2143*dc174305Schristosmsgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
2144*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
2145*dc174305Schristos
2146*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2356
2147*dc174305Schristos#, c-format
2148*dc174305Schristosmsgid "%c%s found outside of an insertion block"
2149*dc174305Schristosmsgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden"
2150*dc174305Schristos
2151*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:580
2152*dc174305Schristos#, c-format
2153*dc174305Schristosmsgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
2154*dc174305Schristosmsgstr ""
2155*dc174305Schristos
2156*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:655
2157*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2158*dc174305Schristosmsgid "unrecognized encoding name `%s'"
2159*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
2160*dc174305Schristos
2161*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:663
2162*dc174305Schristos#, c-format
2163*dc174305Schristosmsgid "sorry, encoding `%s' not supported"
2164*dc174305Schristosmsgstr ""
2165*dc174305Schristos
2166*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:715
2167*dc174305Schristos#, c-format
2168*dc174305Schristosmsgid "invalid encoded character `%s'"
2169*dc174305Schristosmsgstr ""
2170*dc174305Schristos
2171*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1009
2172*dc174305Schristos#, c-format
2173*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
2174*dc174305Schristosmsgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'"
2175*dc174305Schristos
2176*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1013
2177*dc174305Schristos#, c-format
2178*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
2179*dc174305Schristosmsgstr "%c%s verwacht ��n enkele `i' of `j' als argument"
2180*dc174305Schristos
2181*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:128
2182*dc174305Schristos#, c-format
2183*dc174305Schristosmsgid "macro `%s' previously defined"
2184*dc174305Schristosmsgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd"
2185*dc174305Schristos
2186*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:132
2187*dc174305Schristos#, c-format
2188*dc174305Schristosmsgid "here is the previous definition of `%s'"
2189*dc174305Schristosmsgstr "hier is de vorige definitie van `%s'"
2190*dc174305Schristos
2191*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:355
2192*dc174305Schristos#, c-format
2193*dc174305Schristosmsgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
2194*dc174305Schristosmsgstr ""
2195*dc174305Schristos
2196*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:401
2197*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2198*dc174305Schristosmsgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
2199*dc174305Schristosmsgstr "Makro `%s' aangeroepen met te veel argumenten"
2200*dc174305Schristos
2201*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:586
2202*dc174305Schristos#, c-format
2203*dc174305Schristosmsgid "%cend macro not found"
2204*dc174305Schristosmsgstr "%cend makro niet gevonden"
2205*dc174305Schristos
2206*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:624
2207*dc174305Schristos#, fuzzy
2208*dc174305Schristosmsgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
2209*dc174305Schristosmsgstr ""
2210*dc174305Schristos"%cquote-arg is allen nuttig indien de makro slechts een argument verwacht"
2211*dc174305Schristos
2212*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:660
2213*dc174305Schristos#, c-format
2214*dc174305Schristosmsgid "mismatched @end %s with @%s"
2215*dc174305Schristosmsgstr ""
2216*dc174305Schristos
2217*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:184
2218*dc174305Schristos#, c-format
2219*dc174305Schristosmsgid "Too many errors!  Gave up.\n"
2220*dc174305Schristosmsgstr "Te veel fouten!  Ik heb het maar opgegeven.\n"
2221*dc174305Schristos
2222*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:302
2223*dc174305Schristos#, c-format
2224*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: warning: "
2225*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: waarschuwing: "
2226*dc174305Schristos
2227*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
2228*dc174305Schristos#, c-format
2229*dc174305Schristosmsgid "Misplaced %c"
2230*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd geplaatste %c"
2231*dc174305Schristos
2232*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:340
2233*dc174305Schristos#, c-format
2234*dc174305Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2235*dc174305Schristosmsgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
2236*dc174305Schristos
2237*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:343
2238*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2239*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
2240*dc174305Schristosmsgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
2241*dc174305Schristos
2242*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:346
2243*dc174305Schristosmsgid ""
2244*dc174305Schristos"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
2245*dc174305Schristos"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
2246*dc174305Schristosmsgstr ""
2247*dc174305Schristos
2248*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:350
2249*dc174305Schristos#, c-format
2250*dc174305Schristosmsgid ""
2251*dc174305Schristos"General options:\n"
2252*dc174305Schristos"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
2253*dc174305Schristos"      --force                 preserve output even if errors.\n"
2254*dc174305Schristos"      --help                  display this help and exit.\n"
2255*dc174305Schristos"      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
2256*dc174305Schristos"      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
2257*dc174305Schristos"      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
2258*dc174305Schristos"d).\n"
2259*dc174305Schristos"  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
2260*dc174305Schristos"      --version               display version information and exit.\n"
2261*dc174305Schristosmsgstr ""
2262*dc174305Schristos
2263*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:364
2264*dc174305Schristos#, no-wrap
2265*dc174305Schristosmsgid ""
2266*dc174305Schristos"Output format selection (default is to produce Info):\n"
2267*dc174305Schristos"      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
2268*dc174305Schristos"      --html                output HTML rather than Info.\n"
2269*dc174305Schristos"      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
2270*dc174305Schristos"      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
2271*dc174305Schristosmsgstr ""
2272*dc174305Schristos
2273*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:372
2274*dc174305Schristosmsgid ""
2275*dc174305Schristos"General output options:\n"
2276*dc174305Schristos"  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
2277*dc174305Schristos"                            ignoring any @setfilename.\n"
2278*dc174305Schristos"      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
2279*dc174305Schristos"menus\n"
2280*dc174305Schristos"                              from Info output (thus producing plain text)\n"
2281*dc174305Schristos"                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
2282*dc174305Schristos"                              also, write to standard output by default.\n"
2283*dc174305Schristos"      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
2284*dc174305Schristos"                            generate only one output file.\n"
2285*dc174305Schristos"      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
2286*dc174305Schristos"  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
2287*dc174305Schristosmsgstr ""
2288*dc174305Schristos
2289*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:386
2290*dc174305Schristos#, c-format
2291*dc174305Schristosmsgid ""
2292*dc174305Schristos"Options for Info and plain text:\n"
2293*dc174305Schristos"      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
2294*dc174305Schristos"                                Info output based on @documentencoding.\n"
2295*dc174305Schristos"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
2296*dc174305Schristos"d).\n"
2297*dc174305Schristos"      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
2298*dc174305Schristos"                                `separate' to put them in their own node;\n"
2299*dc174305Schristos"                                `end' to put them at the end of the node\n"
2300*dc174305Schristos"                                  in which they are defined (default).\n"
2301*dc174305Schristos"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
2302*dc174305Schristos"d).\n"
2303*dc174305Schristos"                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
2304*dc174305Schristos"                                `asis', preserve existing indentation.\n"
2305*dc174305Schristos"      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
2306*dc174305Schristosmsgstr ""
2307*dc174305Schristos
2308*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:403
2309*dc174305Schristosmsgid ""
2310*dc174305Schristos"Options for HTML:\n"
2311*dc174305Schristos"      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
2312*dc174305Schristos"                                  read stdin if FILE is -.\n"
2313*dc174305Schristosmsgstr ""
2314*dc174305Schristos
2315*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:409
2316*dc174305Schristos#, c-format
2317*dc174305Schristosmsgid ""
2318*dc174305Schristos"Options for XML and Docbook:\n"
2319*dc174305Schristos"      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
2320*dc174305Schristos"d).\n"
2321*dc174305Schristos"                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
2322*dc174305Schristos"dropped.\n"
2323*dc174305Schristosmsgstr ""
2324*dc174305Schristos
2325*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:416
2326*dc174305Schristosmsgid ""
2327*dc174305Schristos"Input file options:\n"
2328*dc174305Schristos"      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
2329*dc174305Schristos"  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
2330*dc174305Schristos"  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
2331*dc174305Schristos"  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
2332*dc174305Schristos"  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
2333*dc174305Schristosmsgstr ""
2334*dc174305Schristos
2335*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:425
2336*dc174305Schristosmsgid ""
2337*dc174305Schristos"Conditional processing in input:\n"
2338*dc174305Schristos"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
2339*dc174305Schristos"                      not generating Docbook.\n"
2340*dc174305Schristos"  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
2341*dc174305Schristos"  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
2342*dc174305Schristos"  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
2343*dc174305Schristos"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
2344*dc174305Schristos"  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
2345*dc174305Schristos"  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
2346*dc174305Schristos"  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
2347*dc174305Schristos"  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
2348*dc174305Schristos"  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
2349*dc174305Schristos"  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
2350*dc174305Schristos"  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
2351*dc174305Schristos"\n"
2352*dc174305Schristos"  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
2353*dc174305Schristosmsgstr ""
2354*dc174305Schristos
2355*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:444
2356*dc174305Schristosmsgid ""
2357*dc174305Schristos"  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
2358*dc174305Schristos"  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
2359*dc174305Schristos"  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
2360*dc174305Schristos"  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
2361*dc174305Schristos"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
2362*dc174305Schristosmsgstr ""
2363*dc174305Schristos
2364*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:452
2365*dc174305Schristosmsgid ""
2366*dc174305Schristos"Examples:\n"
2367*dc174305Schristos"  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
2368*dc174305Schristos"  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
2369*dc174305Schristos"  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to @setfilename\n"
2370*dc174305Schristos"  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
2371*dc174305Schristos"  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
2372*dc174305Schristos"\n"
2373*dc174305Schristos"  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
2374*dc174305Schristos"menus\n"
2375*dc174305Schristos"  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
2376*dc174305Schristos"  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
2377*dc174305Schristosmsgstr ""
2378*dc174305Schristos
2379*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:603
2380*dc174305Schristos#, c-format
2381*dc174305Schristosmsgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
2382*dc174305Schristosmsgstr ""
2383*dc174305Schristos
2384*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
2385*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
2386*dc174305Schristos#, c-format
2387*dc174305Schristosmsgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
2388*dc174305Schristosmsgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n"
2389*dc174305Schristos
2390*dc174305Schristos# Vanaf hier
2391*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:660
2392*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2393*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
2394*dc174305Schristosmsgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
2395*dc174305Schristos
2396*dc174305Schristos# Vanaf hier
2397*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:665
2398*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2399*dc174305Schristosmsgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
2400*dc174305Schristosmsgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
2401*dc174305Schristos
2402*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:707
2403*dc174305Schristos#, c-format
2404*dc174305Schristosmsgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
2405*dc174305Schristosmsgstr ""
2406*dc174305Schristos"%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
2407*dc174305Schristos"niet `%s'.\n"
2408*dc174305Schristos
2409*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:732
2410*dc174305Schristos#, c-format
2411*dc174305Schristosmsgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
2412*dc174305Schristosmsgstr ""
2413*dc174305Schristos"%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
2414*dc174305Schristos"s'.\n"
2415*dc174305Schristos
2416*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:806
2417*dc174305Schristos#, c-format
2418*dc174305Schristosmsgid "%s: missing file argument.\n"
2419*dc174305Schristosmsgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
2420*dc174305Schristos
2421*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991
2422*dc174305Schristos#, c-format
2423*dc174305Schristosmsgid "Multiline command %c%s used improperly"
2424*dc174305Schristosmsgstr ""
2425*dc174305Schristos
2426*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1000
2427*dc174305Schristos#, c-format
2428*dc174305Schristosmsgid "Expected `%s'"
2429*dc174305Schristosmsgstr "Verwachtte `%s'"
2430*dc174305Schristos
2431*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1479
2432*dc174305Schristos#, c-format
2433*dc174305Schristosmsgid "Can't create directory `%s': %s"
2434*dc174305Schristosmsgstr ""
2435*dc174305Schristos
2436*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1525
2437*dc174305Schristos#, c-format
2438*dc174305Schristosmsgid "No `%s' found in `%s'"
2439*dc174305Schristosmsgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
2440*dc174305Schristos
2441*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1605
2442*dc174305Schristos#, c-format
2443*dc174305Schristosmsgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
2444*dc174305Schristosmsgstr ""
2445*dc174305Schristos"%s: Makro uitbreiding naar de standaard uitvoer overgeslagen, want de "
2446*dc174305Schristos"uitvoer\n"
2447*dc174305Schristos"van Info gaat daar al heen.\n"
2448*dc174305Schristos
2449*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1638
2450*dc174305Schristos#, c-format
2451*dc174305Schristosmsgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
2452*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n"
2453*dc174305Schristos
2454*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1673
2455*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2456*dc174305Schristosmsgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
2457*dc174305Schristosmsgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d"
2458*dc174305Schristos
2459*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1709
2460*dc174305Schristos#, c-format
2461*dc174305Schristosmsgid ""
2462*dc174305Schristos"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2463*dc174305Schristosmsgstr ""
2464*dc174305Schristos"%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om "
2465*dc174305Schristos"te bewaren.\n"
2466*dc174305Schristos
2467*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1773
2468*dc174305Schristos#, c-format
2469*dc174305Schristosmsgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2470*dc174305Schristosmsgstr ""
2471*dc174305Schristos"%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te "
2472*dc174305Schristos"bewaren.\n"
2473*dc174305Schristos
2474*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2034
2475*dc174305Schristos#, c-format
2476*dc174305Schristosmsgid "Unknown command `%s'"
2477*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando `%s'"
2478*dc174305Schristos
2479*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2056
2480*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2481*dc174305Schristosmsgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
2482*dc174305Schristosmsgstr "commandoregel-argument `%s' te veel"
2483*dc174305Schristos
2484*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2314
2485*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2486*dc174305Schristosmsgid "%c%s expected braces"
2487*dc174305Schristosmsgstr "%c%s verwachtte `{...}'"
2488*dc174305Schristos
2489*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2327
2490*dc174305Schristosmsgid "Unmatched }"
2491*dc174305Schristosmsgstr "Niet-overeenkomende }"
2492*dc174305Schristos
2493*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2375
2494*dc174305Schristosmsgid "NO_NAME!"
2495*dc174305Schristosmsgstr "GEEN_NAAM!"
2496*dc174305Schristos
2497*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2396
2498*dc174305Schristos#, c-format
2499*dc174305Schristosmsgid "%c%s missing close brace"
2500*dc174305Schristosmsgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
2501*dc174305Schristos
2502*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3309
2503*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2504*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
2505*dc174305Schristosmsgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
2506*dc174305Schristos
2507*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3315
2508*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2509*dc174305Schristosmsgid "No such file `%s'"
2510*dc174305Schristosmsgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
2511*dc174305Schristos
2512*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3447
2513*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2514*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
2515*dc174305Schristosmsgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
2516*dc174305Schristos
2517*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3456
2518*dc174305Schristosmsgid "@image missing filename argument"
2519*dc174305Schristosmsgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image"
2520*dc174305Schristos
2521*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3675
2522*dc174305Schristos#, c-format
2523*dc174305Schristosmsgid "undefined flag: %s"
2524*dc174305Schristosmsgstr ""
2525*dc174305Schristos
2526*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3676
2527*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2528*dc174305Schristosmsgid "{No value for `%s'}"
2529*dc174305Schristosmsgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}"
2530*dc174305Schristos
2531*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3728
2532*dc174305Schristos#, c-format
2533*dc174305Schristosmsgid "%c%s requires a name"
2534*dc174305Schristosmsgstr "%c%s vereist een naam"
2535*dc174305Schristos
2536*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3834
2537*dc174305Schristos#, c-format
2538*dc174305Schristosmsgid "Reached eof before matching @end %s"
2539*dc174305Schristosmsgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s"
2540*dc174305Schristos
2541*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:4082
2542*dc174305Schristos#, c-format
2543*dc174305Schristosmsgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
2544*dc174305Schristosmsgstr ""
2545*dc174305Schristos
2546*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:116
2547*dc174305Schristos#, fuzzy
2548*dc174305Schristosmsgid "Missing } in @multitable template"
2549*dc174305Schristosmsgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef"
2550*dc174305Schristos
2551*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:254
2552*dc174305Schristos#, c-format
2553*dc174305Schristosmsgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
2554*dc174305Schristosmsgstr "onbeheerde tekst `%s' na @multitable genegeerd"
2555*dc174305Schristos
2556*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:393
2557*dc174305Schristos#, c-format
2558*dc174305Schristosmsgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
2559*dc174305Schristosmsgstr "Te veel kolommen in `multitable' item (maximaal %d)"
2560*dc174305Schristos
2561*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:555
2562*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2563*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
2564*dc174305Schristosmsgstr "Kan kolom #%d niet selecteren in `multitabel'"
2565*dc174305Schristos
2566*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:584
2567*dc174305Schristosmsgid "ignoring @tab outside of multitable"
2568*dc174305Schristosmsgstr "@tab buiten een `multitable' genegeerd"
2569*dc174305Schristos
2570*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:632
2571*dc174305Schristos#, c-format
2572*dc174305Schristosmsgid "** Multicolumn output from last row:\n"
2573*dc174305Schristosmsgstr "** Multikolom uitvoer van laatste regel:\n"
2574*dc174305Schristos
2575*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:635
2576*dc174305Schristos#, c-format
2577*dc174305Schristosmsgid "* column #%d: output = %s\n"
2578*dc174305Schristosmsgstr "* kolom #%d: uitvoer = %s\n"
2579*dc174305Schristos
2580*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:280
2581*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2582*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' previously defined at line %d"
2583*dc174305Schristosmsgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd"
2584*dc174305Schristos
2585*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:648
2586*dc174305Schristos#, c-format
2587*dc174305Schristosmsgid "Formatting node %s...\n"
2588*dc174305Schristosmsgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n"
2589*dc174305Schristos
2590*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:716
2591*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2592*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
2593*dc174305Schristosmsgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)"
2594*dc174305Schristos
2595*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:879
2596*dc174305Schristos#, c-format
2597*dc174305Schristosmsgid "No node name specified for `%c%s' command"
2598*dc174305Schristosmsgstr ""
2599*dc174305Schristos
2600*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151
2601*dc174305Schristos#, c-format
2602*dc174305Schristosmsgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
2603*dc174305Schristosmsgstr ""
2604*dc174305Schristos
2605*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:923
2606*dc174305Schristosmsgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
2607*dc174305Schristosmsgstr ""
2608*dc174305Schristos
2609*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
2610*dc174305Schristosmsgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
2611*dc174305Schristosmsgstr ""
2612*dc174305Schristos
2613*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:955
2614*dc174305Schristos#, c-format
2615*dc174305Schristosmsgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
2616*dc174305Schristosmsgstr ""
2617*dc174305Schristos
2618*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:991
2619*dc174305Schristos#, fuzzy
2620*dc174305Schristosmsgid "Next:"
2621*dc174305Schristosmsgstr "Volgende"
2622*dc174305Schristos
2623*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1007
2624*dc174305Schristos#, fuzzy
2625*dc174305Schristosmsgid "Previous:"
2626*dc174305Schristosmsgstr "Vorige"
2627*dc174305Schristos
2628*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1021
2629*dc174305Schristos#, fuzzy
2630*dc174305Schristosmsgid "Up:"
2631*dc174305Schristosmsgstr "Omhoog"
2632*dc174305Schristos
2633*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1148
2634*dc174305Schristos#, c-format
2635*dc174305Schristosmsgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
2636*dc174305Schristosmsgstr ""
2637*dc174305Schristos
2638*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1153
2639*dc174305Schristosmsgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
2640*dc174305Schristosmsgstr ""
2641*dc174305Schristos
2642*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1347
2643*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2644*dc174305Schristosmsgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
2645*dc174305Schristosmsgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'"
2646*dc174305Schristos
2647*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1363
2648*dc174305Schristos#, fuzzy
2649*dc174305Schristosmsgid "Menu"
2650*dc174305Schristosmsgstr "* Menu:\n"
2651*dc174305Schristos
2652*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1365
2653*dc174305Schristosmsgid "Cross"
2654*dc174305Schristosmsgstr ""
2655*dc174305Schristos
2656*dc174305Schristos# Deze zes meldingen:
2657*dc174305Schristos# next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat.
2658*dc174305Schristos# Het is duidelijker indien onvertaald.
2659*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1447
2660*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2661*dc174305Schristosmsgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
2662*dc174305Schristosmsgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op"
2663*dc174305Schristos
2664*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1450
2665*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2666*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Prev"
2667*dc174305Schristosmsgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
2668*dc174305Schristos
2669*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1462
2670*dc174305Schristos#, fuzzy
2671*dc174305Schristosmsgid "Prev"
2672*dc174305Schristosmsgstr "Vorige"
2673*dc174305Schristos
2674*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1505
2675*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2676*dc174305Schristosmsgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
2677*dc174305Schristosmsgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op"
2678*dc174305Schristos
2679*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1509
2680*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2681*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Next"
2682*dc174305Schristosmsgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
2683*dc174305Schristos
2684*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1521
2685*dc174305Schristos#, c-format
2686*dc174305Schristosmsgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
2687*dc174305Schristosmsgstr ""
2688*dc174305Schristos
2689*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1524
2690*dc174305Schristos#, fuzzy
2691*dc174305Schristosmsgid "Up"
2692*dc174305Schristosmsgstr "Omhoog"
2693*dc174305Schristos
2694*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1590
2695*dc174305Schristos#, c-format
2696*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
2697*dc174305Schristosmsgstr ""
2698*dc174305Schristos
2699*dc174305Schristos# Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
2700*dc174305Schristos# `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
2701*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1619
2702*dc174305Schristos#, c-format
2703*dc174305Schristosmsgid "node `%s' has been referenced %d times"
2704*dc174305Schristosmsgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
2705*dc174305Schristos
2706*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1633
2707*dc174305Schristos#, c-format
2708*dc174305Schristosmsgid "unreferenced node `%s'"
2709*dc174305Schristosmsgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen"
2710*dc174305Schristos
2711*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1723
2712*dc174305Schristos#, c-format
2713*dc174305Schristosmsgid "Removing %s\n"
2714*dc174305Schristosmsgstr ""
2715*dc174305Schristos
2716*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1727
2717*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2718*dc174305Schristosmsgid "Can't remove file `%s': %s"
2719*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
2720*dc174305Schristos
2721*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:122
2722*dc174305Schristos#, c-format
2723*dc174305Schristosmsgid "Appendix %c"
2724*dc174305Schristosmsgstr ""
2725*dc174305Schristos
2726*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:467
2727*dc174305Schristos#, c-format
2728*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
2729*dc174305Schristosmsgstr ""
2730*dc174305Schristos
2731*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:562
2732*dc174305Schristos#, c-format
2733*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
2734*dc174305Schristosmsgstr ""
2735*dc174305Schristos
2736*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:623
2737*dc174305Schristos#, c-format
2738*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
2739*dc174305Schristosmsgstr "%c%s is verouderd; gebruik in plaats daarvan %c%s"
2740*dc174305Schristos
2741*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:639
2742*dc174305Schristos#, c-format
2743*dc174305Schristosmsgid "Node with %ctop as a section already exists"
2744*dc174305Schristosmsgstr "Pagina met %ctop als sectie bestaat al"
2745*dc174305Schristos
2746*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:647
2747*dc174305Schristos#, c-format
2748*dc174305Schristosmsgid "Here is the %ctop node"
2749*dc174305Schristosmsgstr "Hier is de %ctop pagina"
2750*dc174305Schristos
2751*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:663
2752*dc174305Schristos#, c-format
2753*dc174305Schristosmsgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
2754*dc174305Schristosmsgstr "%ctop wordt voor %cnode gebruikt, neem standaard %s aan"
2755*dc174305Schristos
2756*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273
2757*dc174305Schristosmsgid "Table of Contents"
2758*dc174305Schristosmsgstr ""
2759*dc174305Schristos
2760*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339
2761*dc174305Schristosmsgid "Short Contents"
2762*dc174305Schristosmsgstr ""
2763*dc174305Schristos
2764*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:1605
2765*dc174305Schristos#, c-format
2766*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' unreadable: %s"
2767*dc174305Schristosmsgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
2768*dc174305Schristos
2769*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:2097
2770*dc174305Schristosmsgid ""
2771*dc174305Schristos"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
2772*dc174305Schristosmsgstr ""
2773*dc174305Schristos
2774*dc174305Schristos#: util/install-info.c:154
2775*dc174305Schristos#, c-format
2776*dc174305Schristosmsgid "%s: warning: "
2777*dc174305Schristosmsgstr "%s: waarschuwing: "
2778*dc174305Schristos
2779*dc174305Schristos#: util/install-info.c:203
2780*dc174305Schristos#, c-format
2781*dc174305Schristosmsgid " for %s"
2782*dc174305Schristosmsgstr " voor %s"
2783*dc174305Schristos
2784*dc174305Schristos#: util/install-info.c:426
2785*dc174305Schristos#, c-format
2786*dc174305Schristosmsgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
2787*dc174305Schristosmsgstr "\tProbeer `%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n"
2788*dc174305Schristos
2789*dc174305Schristos#: util/install-info.c:434
2790*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2791*dc174305Schristosmsgid ""
2792*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
2793*dc174305Schristos"\n"
2794*dc174305Schristos"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
2795*dc174305Schristos"DIR-FILE.\n"
2796*dc174305Schristos"\n"
2797*dc174305Schristos"Options:\n"
2798*dc174305Schristos" --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
2799*dc174305Schristos"                     don't insert any new entries.\n"
2800*dc174305Schristos" --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
2801*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
2802*dc174305Schristos" --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
2803*dc174305Schristos"                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
2804*dc174305Schristos"                     plus zero or more extra lines starting with "
2805*dc174305Schristos"whitespace.\n"
2806*dc174305Schristos"                     If you specify more than one entry, they are all "
2807*dc174305Schristos"added.\n"
2808*dc174305Schristos"                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
2809*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2810*dc174305Schristos" --help            display this help and exit.\n"
2811*dc174305Schristos" --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
2812*dc174305Schristos"                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
2813*dc174305Schristos" --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
2814*dc174305Schristos" --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
2815*dc174305Schristos"                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
2816*dc174305Schristos" --quiet           suppress warnings.\n"
2817*dc174305Schristos" --remove          same as --delete.\n"
2818*dc174305Schristos" --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
2819*dc174305Schristos"                     If you specify more than one section, all the entries\n"
2820*dc174305Schristos"                     are added in each of the sections.\n"
2821*dc174305Schristos"                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
2822*dc174305Schristos"                     from information in the Info file itself.\n"
2823*dc174305Schristos" --version         display version information and exit.\n"
2824*dc174305Schristosmsgstr ""
2825*dc174305Schristos"%s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [INHOUD-BESTAND]]\n"
2826*dc174305Schristos"\n"
2827*dc174305Schristos"Installeer INFO-BESTAND in het Info inhoudbestand INHOUD-BESTAND.\n"
2828*dc174305Schristos"\n"
2829*dc174305Schristos"Opties:\n"
2830*dc174305Schristos"--delete          Verwijder bestaande ingangen in INFO-BESTAND;\n"
2831*dc174305Schristos"                    voeg geen nieuwe ingangen toe.\n"
2832*dc174305Schristos"--dir-file=NAAM   Geef bestandsnaam van het Info inhoudbestand.\n"
2833*dc174305Schristos"                    Dit is equivalent aan het argument INDEX-BESTAND.\n"
2834*dc174305Schristos"--entry=TEKST      Voeg TEKST in als een Info inhoudsingang.\n"
2835*dc174305Schristos"                    TEKST moet het uiterlijk hebben van een Info menukeuze\n"
2836*dc174305Schristos"                    regel met nul of meer extra regels beginnend met een\n"
2837*dc174305Schristos"                    leeg teken. Als je meer dan een ingang geeft, worden ze\n"
2838*dc174305Schristos"                    allemaal toegevoegd. Als je geen ingangen geeft, worden\n"
2839*dc174305Schristos"                    ze uit de informatie uit het Info bestand zelf "
2840*dc174305Schristos"opgemaakt.\n"
2841*dc174305Schristos"--help            Geef deze hulp en be�indig.\n"
2842*dc174305Schristos"--info-file=BEST  Geef een Info bestand om in de inhoud in op te nemen.\n"
2843*dc174305Schristos"                    Dit is gelijkwaardig aan het argument INFO-BESTAND.\n"
2844*dc174305Schristos"--info-dir=MAP    Zelfde als --dir-file=MAP/dir.\n"
2845*dc174305Schristos"--item=TEKST      Zelfde als --entry TEKST.\n"
2846*dc174305Schristos"                    Een Info inhoudsingang is eigenlijk een menukeuze.\n"
2847*dc174305Schristos"--quiet           Onderdruk waarschuwingen.\n"
2848*dc174305Schristos"--remove          Zelfde als --delete.\n"
2849*dc174305Schristos"--section=SEC     Zet deze ingangen in sectie SEC van de index.\n"
2850*dc174305Schristos"                    Als je meer dan een sectie geeft, worden alle ingangen\n"
2851*dc174305Schristos"                    aan alle secties toegevoegd.\n"
2852*dc174305Schristos"                    Als je geen ingangen geeft, worden ze uit de informatie\n"
2853*dc174305Schristos"                    uit het Info bestand zelf opgemaakt.\n"
2854*dc174305Schristos"--version         Geef versie-informatie en be�indig.\n"
2855*dc174305Schristos"\n"
2856*dc174305Schristos"Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gno.org;\n"
2857*dc174305Schristos"meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n"
2858*dc174305Schristos
2859*dc174305Schristos#: util/install-info.c:488
2860*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2861*dc174305Schristosmsgid ""
2862*dc174305Schristos"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
2863*dc174305Schristos"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
2864*dc174305Schristos"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
2865*dc174305Schristos"\n"
2866*dc174305Schristos"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
2867*dc174305Schristos"\n"
2868*dc174305Schristos"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
2869*dc174305Schristos"  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
2870*dc174305Schristos"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
2871*dc174305Schristos"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
2872*dc174305Schristos"\n"
2873*dc174305Schristos"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
2874*dc174305Schristos"  to select it.\n"
2875*dc174305Schristos"\n"
2876*dc174305Schristos"%s\n"
2877*dc174305Schristosmsgstr ""
2878*dc174305Schristos"Dit is het bestand .../info/dir, dat de bovenste pagina van de Info\n"
2879*dc174305Schristos"structuur bevat, genaamd (dir)Top. De eerste keer dat je Info start,\n"
2880*dc174305Schristos"begin je deze pagina te lezen.\n"
2881*dc174305Schristos"\n"
2882*dc174305Schristos"Bestand: dir       Pagina: Top       Dit is de bovenste pagina van de INFO "
2883*dc174305Schristos"structuur\n"
2884*dc174305Schristos"\n"
2885*dc174305Schristos"  Deze (Inhoud) pagina geeft een menu van hoofdonderwerpen.\n"
2886*dc174305Schristos"  \"q\" be�indigt, \"?\" geeft een lijst met allen Info commando's, \"d\"\n"
2887*dc174305Schristos"  brengt je hier terug, \"h\" geeft een inleiding voor de eerste keer,\n"
2888*dc174305Schristos"  \"mEmacs<Return>\" gaat naar de Emacs pagina's, etc.\n"
2889*dc174305Schristos"\n"
2890*dc174305Schristos"  Binnen Emacs kun je met muisknop 2 op een item of verwijzing klikken\n"
2891*dc174305Schristos"  om er heen te gaan.\n"
2892*dc174305Schristos"\n"
2893*dc174305Schristos"* Menu:\n"
2894*dc174305Schristos
2895*dc174305Schristos#: util/install-info.c:513
2896*dc174305Schristos#, c-format
2897*dc174305Schristosmsgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
2898*dc174305Schristosmsgstr "%s: niet leesbaar (%s) en het kon ook niet aanmaken (%s)\n"
2899*dc174305Schristos
2900*dc174305Schristos#: util/install-info.c:600
2901*dc174305Schristos#, c-format
2902*dc174305Schristosmsgid "%s: empty file"
2903*dc174305Schristosmsgstr ""
2904*dc174305Schristos
2905*dc174305Schristos#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953
2906*dc174305Schristosmsgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
2907*dc174305Schristosmsgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende END-INFO-DIR-ENTRY"
2908*dc174305Schristos
2909*dc174305Schristos#: util/install-info.c:948
2910*dc174305Schristosmsgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
2911*dc174305Schristosmsgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende START-INFO-DIR-ENTRY"
2912*dc174305Schristos
2913*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
2914*dc174305Schristos#, c-format
2915*dc174305Schristosmsgid "%s: already have dir file: %s\n"
2916*dc174305Schristosmsgstr ""
2917*dc174305Schristos
2918*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1236
2919*dc174305Schristos#, c-format
2920*dc174305Schristosmsgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
2921*dc174305Schristosmsgstr "%s: Geef het Info bestand slechts een keer.\n"
2922*dc174305Schristos
2923*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1284
2924*dc174305Schristos#, c-format
2925*dc174305Schristosmsgid "excess command line argument `%s'"
2926*dc174305Schristosmsgstr "commandoregel-argument `%s' te veel"
2927*dc174305Schristos
2928*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1288
2929*dc174305Schristosmsgid "No input file specified; try --help for more information."
2930*dc174305Schristosmsgstr "Geen invoerbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie."
2931*dc174305Schristos
2932*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1291
2933*dc174305Schristosmsgid "No dir file specified; try --help for more information."
2934*dc174305Schristosmsgstr "Geen inhoudbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie."
2935*dc174305Schristos
2936*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1313
2937*dc174305Schristos#, c-format
2938*dc174305Schristosmsgid "no info dir entry in `%s'"
2939*dc174305Schristosmsgstr "geen info inhoudsingang in `%s'"
2940*dc174305Schristos
2941*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1426
2942*dc174305Schristos#, c-format
2943*dc174305Schristosmsgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
2944*dc174305Schristosmsgstr "menukeuze `%s' bestaat al, voor bestand `%s'"
2945*dc174305Schristos
2946*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1449
2947*dc174305Schristos#, c-format
2948*dc174305Schristosmsgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
2949*dc174305Schristosmsgstr "geen ingangen voor `%s' gevonden; niets verwijderd"
2950*dc174305Schristos
2951*dc174305Schristos#: util/texindex.c:252
2952*dc174305Schristosmsgid "display this help and exit"
2953*dc174305Schristosmsgstr "geef deze hulp en be�indig"
2954*dc174305Schristos
2955*dc174305Schristos#: util/texindex.c:254
2956*dc174305Schristosmsgid "keep temporary files around after processing"
2957*dc174305Schristosmsgstr "behoud tijdelijke bestanden na verwerking"
2958*dc174305Schristos
2959*dc174305Schristos#: util/texindex.c:256
2960*dc174305Schristosmsgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
2961*dc174305Schristosmsgstr "behoud de tijdelijke bestanden na verwerking niet (standaard)"
2962*dc174305Schristos
2963*dc174305Schristos#: util/texindex.c:258
2964*dc174305Schristosmsgid "send output to FILE"
2965*dc174305Schristosmsgstr "stuur uitvoor naar BESTAND"
2966*dc174305Schristos
2967*dc174305Schristos#: util/texindex.c:260
2968*dc174305Schristosmsgid "display version information and exit"
2969*dc174305Schristosmsgstr "geef versie informatie en be�indig"
2970*dc174305Schristos
2971*dc174305Schristos#: util/texindex.c:270
2972*dc174305Schristos#, c-format
2973*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
2974*dc174305Schristosmsgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
2975*dc174305Schristos
2976*dc174305Schristos#: util/texindex.c:271
2977*dc174305Schristos#, c-format
2978*dc174305Schristosmsgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
2979*dc174305Schristosmsgstr "Maak een gesorteerde index voor elk TeX uitvoer BESTAND.\n"
2980*dc174305Schristos
2981*dc174305Schristos#: util/texindex.c:274
2982*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format
2983*dc174305Schristosmsgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
2984*dc174305Schristosmsgstr ""
2985*dc174305Schristos"Normaal gesproken is BESTAND... `foo.??' voor een dokument `foo.texi'.\n"
2986*dc174305Schristos
2987*dc174305Schristos#: util/texindex.c:276
2988*dc174305Schristos#, c-format
2989*dc174305Schristosmsgid ""
2990*dc174305Schristos"\n"
2991*dc174305Schristos"Options:\n"
2992*dc174305Schristosmsgstr ""
2993*dc174305Schristos"\n"
2994*dc174305Schristos"Opties:\n"
2995*dc174305Schristos
2996*dc174305Schristos#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983
2997*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1011
2998*dc174305Schristos#, c-format
2999*dc174305Schristosmsgid "%s: not a texinfo index file"
3000*dc174305Schristosmsgstr "%s: geen texinfo inhoudbestand"
3001*dc174305Schristos
3002*dc174305Schristos#: util/texindex.c:968
3003*dc174305Schristos#, c-format
3004*dc174305Schristosmsgid "failure reopening %s"
3005*dc174305Schristosmsgstr "fout bij het heropenen van %s"
3006*dc174305Schristos
3007*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1218
3008*dc174305Schristos#, c-format
3009*dc174305Schristosmsgid "No page number in %s"
3010*dc174305Schristosmsgstr ""
3011*dc174305Schristos
3012*dc174305Schristos# FIXME: secondary
3013*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1291
3014*dc174305Schristos#, c-format
3015*dc174305Schristosmsgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
3016*dc174305Schristosmsgstr "ingang %s volgt op een ingang met een alternatieve naam"
3017*dc174305Schristos
3018*dc174305Schristos#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
3019*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: Geef de Info inhoud slechts een keer.\n"
3020*dc174305Schristos
3021*dc174305Schristos#~ msgid "\"\" is invalid"
3022*dc174305Schristos#~ msgstr "\"\" is ongeldig"
3023*dc174305Schristos
3024*dc174305Schristos#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
3025*dc174305Schristos#~ msgstr "Je kunt niet meer dan een uitvoer voor makro-uitbreiding geven"
3026*dc174305Schristos
3027*dc174305Schristos#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
3028*dc174305Schristos#~ msgstr "`.' of `,' moeten op een verwijzing volgen, niet %c"
3029*dc174305Schristos
3030*dc174305Schristos#, fuzzy
3031*dc174305Schristos#~ msgid "Node:"
3032*dc174305Schristos#~ msgstr "Volgende"
3033*dc174305Schristos
3034*dc174305Schristos#~ msgid "virtual memory exhausted"
3035*dc174305Schristos#~ msgstr "virtuele geheugen vol"
3036*dc174305Schristos
3037*dc174305Schristos#~ msgid "%s; for file `%s'.\n"
3038*dc174305Schristos#~ msgstr "%s; voor bestand `%s'.\n"
3039*dc174305Schristos
3040*dc174305Schristos#, fuzzy
3041*dc174305Schristos#~ msgid "`%s' has no Up field"
3042*dc174305Schristos#~ msgstr "Node `%s' heeft geen `up'-veld"
3043*dc174305Schristos
3044*dc174305Schristos#, fuzzy
3045*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
3046*dc174305Schristos#~ msgstr "Schuif terug in dit venster"
3047*dc174305Schristos
3048*dc174305Schristos#, fuzzy
3049*dc174305Schristos#~ msgid "----------------------\n"
3050*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3051*dc174305Schristos#~ "---------- Voetnoten ----------\n"
3052*dc174305Schristos#~ "\n"
3053*dc174305Schristos
3054*dc174305Schristos#, fuzzy
3055*dc174305Schristos#~ msgid "---------------\n"
3056*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3057*dc174305Schristos#~ "---------- Voetnoten ----------\n"
3058*dc174305Schristos#~ "\n"
3059*dc174305Schristos
3060*dc174305Schristos# tot hier (half af)
3061*dc174305Schristos#, fuzzy
3062*dc174305Schristos#~ msgid ""
3063*dc174305Schristos#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
3064*dc174305Schristos#~ "\n"
3065*dc174305Schristos#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n"
3066*dc174305Schristos#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n"
3067*dc174305Schristos#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n"
3068*dc174305Schristos#~ "\n"
3069*dc174305Schristos#~ "Options:\n"
3070*dc174305Schristos#~ " --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
3071*dc174305Schristos#~ " -D VAR                    define a variable, as with @set.\n"
3072*dc174305Schristos#~ "--docbook                  output DocBook rather than Info format.\n"
3073*dc174305Schristos#~ " -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
3074*dc174305Schristos#~ " --error-limit=NUM         quit after NUM errors (default %d).\n"
3075*dc174305Schristos#~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default %"
3076*dc174305Schristos#~ "d).\n"
3077*dc174305Schristos#~ " --footnote-style=STYLE    output footnotes according to STYLE:\n"
3078*dc174305Schristos#~ "                            `separate' to place footnotes in their own "
3079*dc174305Schristos#~ "node,\n"
3080*dc174305Schristos#~ "                            `end' to place the footnotes at the end of "
3081*dc174305Schristos#~ "the\n"
3082*dc174305Schristos#~ "                             node in which they are defined (the "
3083*dc174305Schristos#~ "default).\n"
3084*dc174305Schristos#~ " --force                   preserve output even if errors.\n"
3085*dc174305Schristos#~ " --help                    display this help and exit.\n"
3086*dc174305Schristos#~ " --html                    output HTML rather than Info format.\n"
3087*dc174305Schristos#~ " -I DIR                    append DIR to the @include search path.\n"
3088*dc174305Schristos#~ " --ifhtml                  process @ifhtml and @html text even when not\n"
3089*dc174305Schristos#~ "                            generating HTML.\n"
3090*dc174305Schristos#~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating "
3091*dc174305Schristos#~ "HTML.\n"
3092*dc174305Schristos#~ " --iftex                   process @iftex and @tex text.\n"
3093*dc174305Schristos#~ "                            implies --no-split.\n"
3094*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3095*dc174305Schristos#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
3096*dc174305Schristos#~ "\n"
3097*dc174305Schristos#~ "Vertaal Texinfo brondocumentatie naar een formaat dat geschikt is om "
3098*dc174305Schristos#~ "gelezen\n"
3099*dc174305Schristos#~ "te worden met GNU Info.\n"
3100*dc174305Schristos#~ "\n"
3101*dc174305Schristos#~ "Opties:\n"
3102*dc174305Schristos#~ "-D VAR                 definieer een variabele, zoals met @set.\n"
3103*dc174305Schristos#~ "-E MACRO-OFILE         behandel alleen makro's, schrijf texinfo "
3104*dc174305Schristos#~ "broncode.\n"
3105*dc174305Schristos#~ "-I MAP                 voeg MAP toe achter het @include mappenzoekpad.\n"
3106*dc174305Schristos#~ "-P MAP                 voeg MAP toe voor het @include mappenzoekpad.\n"
3107*dc174305Schristos#~ "-U VAR                 ondefinieer een variabele, zoals met @clear.\n"
3108*dc174305Schristos#~ "--error-limit NUM      be�indig na een NUM aantal fouten (standaard %d).\n"
3109*dc174305Schristos#~ "--fill-column POS      breek regels af op positie POS (standaard %d).\n"
3110*dc174305Schristos#~ "--footnote-style STIJL schrijf voetnoten volgens STIJL:\n"
3111*dc174305Schristos#~ "                         `separate' om voetnoten in een eigen pagina te "
3112*dc174305Schristos#~ "plaatsen,\n"
3113*dc174305Schristos#~ "                         `end' om voetnoten aan het einde van de pagina "
3114*dc174305Schristos#~ "te plaatsen\n"
3115*dc174305Schristos#~ "                         waarin ze gedefinieerd zijn (standaard).\n"
3116*dc174305Schristos#~ "--force                bewaar de uitvoer ook bij fouten.\n"
3117*dc174305Schristos#~ "--help                 laat deze hulp zien en be�indig.\n"
3118*dc174305Schristos#~ "--no-validate          onderdruk validatie van referenties.\n"
3119*dc174305Schristos#~ "--no-warn              onderdruk waarschuwingen (maar fouten niet).\n"
3120*dc174305Schristos#~ "--no-split             onderdruk het splitsen van grote bestanden.\n"
3121*dc174305Schristos#~ "--no-headers           onderdruk paginascheidingen en Pagina: Foo "
3122*dc174305Schristos#~ "koppen.\n"
3123*dc174305Schristos#~ "--output BEST, -o BEST schrijf naar BEST, en negeer een @setfilename.\n"
3124*dc174305Schristos#~ "--paragraph-indent VAL spring alinea's in met VAL spaties (standaard %"
3125*dc174305Schristos#~ "d).\n"
3126*dc174305Schristos#~ "                         spring niet in indien VAL `none' is; behoud "
3127*dc174305Schristos#~ "bestaande\n"
3128*dc174305Schristos#~ "                         inspringing indien VAL `asis' is.\n"
3129*dc174305Schristos#~ "--reference-limit NUM  klaag over hoogstens NUM verwijzingen (standaard %"
3130*dc174305Schristos#~ "d).\n"
3131*dc174305Schristos#~ "--verbose              meld wat gedaan wordt.\n"
3132*dc174305Schristos#~ "--version              geef versie-informatie en be�indig.\n"
3133*dc174305Schristos#~ "\n"
3134*dc174305Schristos#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n"
3135*dc174305Schristos#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n"
3136*dc174305Schristos
3137*dc174305Schristos# tot hier (half af)
3138*dc174305Schristos#, fuzzy
3139*dc174305Schristos#~ msgid ""
3140*dc174305Schristos#~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: "
3141*dc174305Schristos#~ "lines;\n"
3142*dc174305Schristos#~ "                            write to standard output without --output.\n"
3143*dc174305Schristos#~ " --no-ifhtml               do not process @ifhtml and @html text.\n"
3144*dc174305Schristos#~ " --no-ifinfo               do not process @ifinfo text.\n"
3145*dc174305Schristos#~ " --no-iftex                do not process @iftex and @tex text.\n"
3146*dc174305Schristos#~ " --no-split                suppress splitting of Info or HTML output,\n"
3147*dc174305Schristos#~ "                            generate only one output file.\n"
3148*dc174305Schristos#~ " --no-validate             suppress node cross-reference validation.\n"
3149*dc174305Schristos#~ " --no-warn                 suppress warnings (but not errors).\n"
3150*dc174305Schristos#~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in "
3151*dc174305Schristos#~ "output.\n"
3152*dc174305Schristos#~ " -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
3153*dc174305Schristos#~ "                            ignoring any @setfilename.\n"
3154*dc174305Schristos#~ " -P DIR                    prepend DIR to the @include search path.\n"
3155*dc174305Schristos#~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
3156*dc174305Schristos#~ "d).\n"
3157*dc174305Schristos#~ "                            if VAL is `none', do not indent;\n"
3158*dc174305Schristos#~ "                            if VAL is `asis', preserve existing "
3159*dc174305Schristos#~ "indentation.\n"
3160*dc174305Schristos#~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default %"
3161*dc174305Schristos#~ "d).\n"
3162*dc174305Schristos#~ " --split-size=NUM          split into files at NUM size. (default %d).\n"
3163*dc174305Schristos#~ " -U VAR                    undefine a variable, as with @clear.\n"
3164*dc174305Schristos#~ " -v, --verbose             explain what is being done.\n"
3165*dc174305Schristos#~ " --version                 display version information and exit.\n"
3166*dc174305Schristos#~ " --xml                     output XML (TexinfoML) rather than Info "
3167*dc174305Schristos#~ "format.\n"
3168*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3169*dc174305Schristos#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
3170*dc174305Schristos#~ "\n"
3171*dc174305Schristos#~ "Vertaal Texinfo brondocumentatie naar een formaat dat geschikt is om "
3172*dc174305Schristos#~ "gelezen\n"
3173*dc174305Schristos#~ "te worden met GNU Info.\n"
3174*dc174305Schristos#~ "\n"
3175*dc174305Schristos#~ "Opties:\n"
3176*dc174305Schristos#~ "-D VAR                 definieer een variabele, zoals met @set.\n"
3177*dc174305Schristos#~ "-E MACRO-OFILE         behandel alleen makro's, schrijf texinfo "
3178*dc174305Schristos#~ "broncode.\n"
3179*dc174305Schristos#~ "-I MAP                 voeg MAP toe achter het @include mappenzoekpad.\n"
3180*dc174305Schristos#~ "-P MAP                 voeg MAP toe voor het @include mappenzoekpad.\n"
3181*dc174305Schristos#~ "-U VAR                 ondefinieer een variabele, zoals met @clear.\n"
3182*dc174305Schristos#~ "--error-limit NUM      be�indig na een NUM aantal fouten (standaard %d).\n"
3183*dc174305Schristos#~ "--fill-column POS      breek regels af op positie POS (standaard %d).\n"
3184*dc174305Schristos#~ "--footnote-style STIJL schrijf voetnoten volgens STIJL:\n"
3185*dc174305Schristos#~ "                         `separate' om voetnoten in een eigen pagina te "
3186*dc174305Schristos#~ "plaatsen,\n"
3187*dc174305Schristos#~ "                         `end' om voetnoten aan het einde van de pagina "
3188*dc174305Schristos#~ "te plaatsen\n"
3189*dc174305Schristos#~ "                         waarin ze gedefinieerd zijn (standaard).\n"
3190*dc174305Schristos#~ "--force                bewaar de uitvoer ook bij fouten.\n"
3191*dc174305Schristos#~ "--help                 laat deze hulp zien en be�indig.\n"
3192*dc174305Schristos#~ "--no-validate          onderdruk validatie van referenties.\n"
3193*dc174305Schristos#~ "--no-warn              onderdruk waarschuwingen (maar fouten niet).\n"
3194*dc174305Schristos#~ "--no-split             onderdruk het splitsen van grote bestanden.\n"
3195*dc174305Schristos#~ "--no-headers           onderdruk paginascheidingen en Pagina: Foo "
3196*dc174305Schristos#~ "koppen.\n"
3197*dc174305Schristos#~ "--output BEST, -o BEST schrijf naar BEST, en negeer een @setfilename.\n"
3198*dc174305Schristos#~ "--paragraph-indent VAL spring alinea's in met VAL spaties (standaard %"
3199*dc174305Schristos#~ "d).\n"
3200*dc174305Schristos#~ "                         spring niet in indien VAL `none' is; behoud "
3201*dc174305Schristos#~ "bestaande\n"
3202*dc174305Schristos#~ "                         inspringing indien VAL `asis' is.\n"
3203*dc174305Schristos#~ "--reference-limit NUM  klaag over hoogstens NUM verwijzingen (standaard %"
3204*dc174305Schristos#~ "d).\n"
3205*dc174305Schristos#~ "--verbose              meld wat gedaan wordt.\n"
3206*dc174305Schristos#~ "--version              geef versie-informatie en be�indig.\n"
3207*dc174305Schristos#~ "\n"
3208*dc174305Schristos#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n"
3209*dc174305Schristos#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n"
3210*dc174305Schristos
3211*dc174305Schristos#~ msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block"
3212*dc174305Schristos#~ msgstr "Het `%c%s' commando is zinloos in een `@%s' blok"
3213*dc174305Schristos
3214*dc174305Schristos#~ msgid "Virtual memory exhausted in %s ()!  Needed %d bytes."
3215*dc174305Schristos#~ msgstr "Virtueel geheugen vol in %s ()!  Had %d bytes nodig."
3216*dc174305Schristos
3217*dc174305Schristos#~ msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n"
3218*dc174305Schristos#~ msgstr "Hoe kwam @%s in cm_special_char terecht?\n"
3219*dc174305Schristos
3220*dc174305Schristos#~ msgid "multitable item not in active multitable"
3221*dc174305Schristos#~ msgstr "`multitable' item niet in een aktieve `multitable'"
3222*dc174305Schristos
3223*dc174305Schristos#, fuzzy
3224*dc174305Schristos#~ msgid "Up field for `%s' is `%s', but `%s' lacks menu item for `%s'"
3225*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3226*dc174305Schristos#~ "`%s' heeft `%s' als `up'-veld, maar `%s' heeft geen menukeuze voor `%s'"
3227*dc174305Schristos
3228*dc174305Schristos#~ msgid " times"
3229*dc174305Schristos#~ msgstr " keer"
3230*dc174305Schristos
3231*dc174305Schristos#~ msgid "%d times"
3232*dc174305Schristos#~ msgstr "%d keer"
3233*dc174305Schristos
3234*dc174305Schristos#~ msgid "Top"
3235*dc174305Schristos#~ msgstr "Top"
3236*dc174305Schristos
3237*dc174305Schristos#~ msgid "Writing node \"(%s)%s\"..."
3238*dc174305Schristos#~ msgstr "Bezig met schrijven van pagina \"(%s)%s\"..."
3239*dc174305Schristos
3240*dc174305Schristos#~ msgid "Printing node \"(%s)%s\"..."
3241*dc174305Schristos#~ msgstr "Bezig met afdrukken van pagina \"(%s)%s\"..."
3242*dc174305Schristos
3243*dc174305Schristos#~ msgid " from the input file %s.\n"
3244*dc174305Schristos#~ msgstr " uit het invoerbestand %s.\n"
3245*dc174305Schristos
3246*dc174305Schristos#~ msgid "%c%s expects a single character as an argument"
3247*dc174305Schristos#~ msgstr "%c%s verwacht ��n enkel teken als argument"
3248*dc174305Schristos
3249*dc174305Schristos#~ msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)"
3250*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3251*dc174305Schristos#~ "Pagina `%s' meerdere keren gedefinieerd (de eerste definitie is op regel %"
3252*dc174305Schristos#~ "d)"
3253*dc174305Schristos
3254*dc174305Schristos#~ msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'"
3255*dc174305Schristos#~ msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `prev'-veld"
3256*dc174305Schristos
3257*dc174305Schristos#~ msgid "creating `Top' node"
3258*dc174305Schristos#~ msgstr "`Top' pagina wordt aangemaakt"
3259*dc174305Schristos
3260*dc174305Schristos#~ msgid ""
3261*dc174305Schristos#~ "* Menu:\n"
3262*dc174305Schristos#~ "\n"
3263*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3264*dc174305Schristos#~ "* Menu:\n"
3265*dc174305Schristos#~ "\n"
3266*dc174305Schristos
3267*dc174305Schristos#~ msgid ""
3268*dc174305Schristos#~ "\n"
3269*dc174305Schristos#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org."
3270*dc174305Schristos#~ msgstr ""
3271*dc174305Schristos#~ "\n"
3272*dc174305Schristos#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n"
3273*dc174305Schristos#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org."
3274