1*dc174305Schristos# Dutch messages for GNU texinfo 2*dc174305Schristos# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. 3*dc174305Schristos# Ivo Timmermans <zarq@iname.com>, 1998. 4*dc174305Schristos# 5*dc174305Schristosmsgid "" 6*dc174305Schristosmsgstr "" 7*dc174305Schristos"Project-Id-Version: texinfo 3.12\n" 8*dc174305Schristos"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" 9*dc174305Schristos"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" 10*dc174305Schristos"PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n" 11*dc174305Schristos"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n" 12*dc174305Schristos"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" 13*dc174305Schristos"MIME-Version: 1.0\n" 14*dc174305Schristos"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15*dc174305Schristos"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16*dc174305Schristos 17*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 18*dc174305Schristosmsgid "Move forward a character" 19*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een teken naar voren" 20*dc174305Schristos 21*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 22*dc174305Schristosmsgid "Move backward a character" 23*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een teken naar achteren" 24*dc174305Schristos 25*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:308 26*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this line" 27*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze regel" 28*dc174305Schristos 29*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:313 30*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this line" 31*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze regel" 32*dc174305Schristos 33*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 34*dc174305Schristosmsgid "Move forward a word" 35*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een woord naar voren" 36*dc174305Schristos 37*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 38*dc174305Schristosmsgid "Move backward a word" 39*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg een woord naar achteren" 40*dc174305Schristos 41*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:401 42*dc174305Schristosmsgid "Delete the character under the cursor" 43*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het teken onder de cursor" 44*dc174305Schristos 45*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:431 46*dc174305Schristosmsgid "Delete the character behind the cursor" 47*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het teken achter de cursor" 48*dc174305Schristos 49*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:452 50*dc174305Schristosmsgid "Cancel or quit operation" 51*dc174305Schristosmsgstr "Annuleer of be�indig operatie" 52*dc174305Schristos 53*dc174305Schristos# completion? 54*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:467 55*dc174305Schristosmsgid "Accept (or force completion of) this line" 56*dc174305Schristosmsgstr "Accepteer (of forceer voltooi�ng van) deze regel" 57*dc174305Schristos 58*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:472 59*dc174305Schristosmsgid "Insert next character verbatim" 60*dc174305Schristosmsgstr "Voeg volgend teken letterlijk in" 61*dc174305Schristos 62*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:480 63*dc174305Schristosmsgid "Insert this character" 64*dc174305Schristosmsgstr "Voeg dit teken in" 65*dc174305Schristos 66*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:498 67*dc174305Schristosmsgid "Insert a TAB character" 68*dc174305Schristosmsgstr "Voeg een TAB code in" 69*dc174305Schristos 70*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:505 71*dc174305Schristosmsgid "Transpose characters at point" 72*dc174305Schristosmsgstr "Transponeer karakters op een punt" 73*dc174305Schristos 74*dc174305Schristos# kill? 75*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:556 76*dc174305Schristosmsgid "Yank back the contents of the last kill" 77*dc174305Schristosmsgstr "Zet de inhoud van de laatste kill terug" 78*dc174305Schristos 79*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:563 80*dc174305Schristosmsgid "Kill ring is empty" 81*dc174305Schristosmsgstr "Kill ring is leeg" 82*dc174305Schristos 83*dc174305Schristos# kill? 84*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:576 85*dc174305Schristosmsgid "Yank back a previous kill" 86*dc174305Schristosmsgstr "Zet een eerdere kill terug" 87*dc174305Schristos 88*dc174305Schristos# kill? 89*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:609 90*dc174305Schristosmsgid "Kill to the end of the line" 91*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het einde van de regel" 92*dc174305Schristos 93*dc174305Schristos# kill? 94*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:622 95*dc174305Schristosmsgid "Kill to the beginning of the line" 96*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" 97*dc174305Schristos 98*dc174305Schristos# kill? 99*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:634 100*dc174305Schristosmsgid "Kill the word following the cursor" 101*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het woord na de cursor" 102*dc174305Schristos 103*dc174305Schristos# kill? 104*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:653 105*dc174305Schristosmsgid "Kill the word preceding the cursor" 106*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het woord voor de cursor" 107*dc174305Schristos 108*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 109*dc174305Schristosmsgid "No completions" 110*dc174305Schristosmsgstr "Geen voltooi�ngen" 111*dc174305Schristos 112*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:870 113*dc174305Schristosmsgid "Not complete" 114*dc174305Schristosmsgstr "Niet compleet" 115*dc174305Schristos 116*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:911 117*dc174305Schristosmsgid "List possible completions" 118*dc174305Schristosmsgstr "Geef een lijst van mogelijke voltooi�ngen" 119*dc174305Schristos 120*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:928 121*dc174305Schristosmsgid "Sole completion" 122*dc174305Schristosmsgstr "Enige voltooi�ng" 123*dc174305Schristos 124*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:937 125*dc174305Schristosmsgid "One completion:\n" 126*dc174305Schristosmsgstr "Een voltooi�ng:\n" 127*dc174305Schristos 128*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:938 129*dc174305Schristos#, c-format 130*dc174305Schristosmsgid "%d completions:\n" 131*dc174305Schristosmsgstr "%d voltooi�ngen:\n" 132*dc174305Schristos 133*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1085 134*dc174305Schristosmsgid "Insert completion" 135*dc174305Schristosmsgstr "Voeg voltooi�ng in" 136*dc174305Schristos 137*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1220 138*dc174305Schristosmsgid "Building completions..." 139*dc174305Schristosmsgstr "Voltooi�ngen aan het bouwen..." 140*dc174305Schristos 141*dc174305Schristos#: info/echo-area.c:1340 142*dc174305Schristosmsgid "Scroll the completions window" 143*dc174305Schristosmsgstr "Verschuif het voltooi�ngsvenster" 144*dc174305Schristos 145*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:213 146*dc174305Schristosmsgid "Footnotes could not be displayed" 147*dc174305Schristosmsgstr "De voetnoten konden niet weergegeven worden" 148*dc174305Schristos 149*dc174305Schristos#: info/footnotes.c:239 150*dc174305Schristosmsgid "Show the footnotes associated with this node in another window" 151*dc174305Schristosmsgstr "" 152*dc174305Schristos"Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander " 153*dc174305Schristos"venster" 154*dc174305Schristos 155*dc174305Schristos#: info/footnotes.h:26 156*dc174305Schristos#, fuzzy 157*dc174305Schristosmsgid "---------- Footnotes ----------" 158*dc174305Schristosmsgstr "" 159*dc174305Schristos"---------- Voetnoten ----------\n" 160*dc174305Schristos"\n" 161*dc174305Schristos 162*dc174305Schristos#: info/indices.c:172 163*dc174305Schristosmsgid "Look up a string in the index for this file" 164*dc174305Schristosmsgstr "Zoek een string op in de index voor dit bestand" 165*dc174305Schristos 166*dc174305Schristos#: info/indices.c:199 167*dc174305Schristosmsgid "Finding index entries..." 168*dc174305Schristosmsgstr "Zoeken naar index ingangen..." 169*dc174305Schristos 170*dc174305Schristos#: info/indices.c:207 171*dc174305Schristosmsgid "No indices found." 172*dc174305Schristosmsgstr "Geen indices gevonden." 173*dc174305Schristos 174*dc174305Schristos#: info/indices.c:217 175*dc174305Schristosmsgid "Index entry: " 176*dc174305Schristosmsgstr "Index ingang: " 177*dc174305Schristos 178*dc174305Schristos#: info/indices.c:325 179*dc174305Schristosmsgid "" 180*dc174305Schristos"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" 181*dc174305Schristosmsgstr "" 182*dc174305Schristos"Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste `\\[index-" 183*dc174305Schristos"search]' commando" 184*dc174305Schristos 185*dc174305Schristos#: info/indices.c:335 186*dc174305Schristosmsgid "No previous index search string." 187*dc174305Schristosmsgstr "Geen eerdere index zoek string." 188*dc174305Schristos 189*dc174305Schristos#: info/indices.c:342 190*dc174305Schristosmsgid "No index entries." 191*dc174305Schristosmsgstr "Geen index ingangen." 192*dc174305Schristos 193*dc174305Schristos#: info/indices.c:375 194*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 195*dc174305Schristosmsgid "No %sindex entries containing `%s'." 196*dc174305Schristosmsgstr "Geen index ingangen %sdie \"%s\" bevatten." 197*dc174305Schristos 198*dc174305Schristos#: info/indices.c:376 199*dc174305Schristosmsgid "more " 200*dc174305Schristosmsgstr "meer " 201*dc174305Schristos 202*dc174305Schristos#: info/indices.c:386 203*dc174305Schristosmsgid "CAN'T SEE THIS" 204*dc174305Schristosmsgstr "KAN DIT NIET ZIEN" 205*dc174305Schristos 206*dc174305Schristos#: info/indices.c:422 207*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 208*dc174305Schristosmsgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" 209*dc174305Schristosmsgstr "" 210*dc174305Schristos"\"%s\" gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te " 211*dc174305Schristos"vinden.)" 212*dc174305Schristos 213*dc174305Schristos#: info/indices.c:541 214*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 215*dc174305Schristosmsgid "Scanning indices of `%s'..." 216*dc174305Schristosmsgstr "Zoeken in indices van \"%s\"..." 217*dc174305Schristos 218*dc174305Schristos#: info/indices.c:596 219*dc174305Schristos#, c-format 220*dc174305Schristosmsgid "No available info files have `%s' in their indices." 221*dc174305Schristosmsgstr "" 222*dc174305Schristos 223*dc174305Schristos#: info/indices.c:622 224*dc174305Schristosmsgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" 225*dc174305Schristosmsgstr "" 226*dc174305Schristos"Doorzoek alle bekende indices van info-bestanden voor een string en maak een " 227*dc174305Schristos"menu" 228*dc174305Schristos 229*dc174305Schristos#: info/indices.c:626 230*dc174305Schristosmsgid "Index apropos: " 231*dc174305Schristosmsgstr "Index apropos: " 232*dc174305Schristos 233*dc174305Schristos#: info/indices.c:654 234*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 235*dc174305Schristosmsgid "" 236*dc174305Schristos"\n" 237*dc174305Schristos"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" 238*dc174305Schristosmsgstr "" 239*dc174305Schristos"\n" 240*dc174305Schristos"* Menu: Pagina's waarvan de indices \"%s\" bevatten:\n" 241*dc174305Schristos 242*dc174305Schristos#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 243*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 244*dc174305Schristosmsgid "Try --help for more information.\n" 245*dc174305Schristosmsgstr "Probeer --help voor meer informatie." 246*dc174305Schristos 247*dc174305Schristos#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 248*dc174305Schristos#: util/texindex.c:343 249*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 250*dc174305Schristosmsgid "" 251*dc174305Schristos"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 252*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n" 253*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" 254*dc174305Schristosmsgstr "" 255*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 256*dc174305Schristos"Er is GEEN garantie. Je mag deze programmatuur herdistribueren\n" 257*dc174305Schristos"onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" 258*dc174305Schristos"Voor meer informatie hierover, zie de bestanden met de naam COPYING.\n" 259*dc174305Schristos 260*dc174305Schristos#: info/info.c:498 261*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 262*dc174305Schristosmsgid "no index entries found for `%s'\n" 263*dc174305Schristosmsgstr "geen ingangen gevonden\n" 264*dc174305Schristos 265*dc174305Schristos#: info/info.c:590 266*dc174305Schristosmsgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" 267*dc174305Schristosmsgstr "" 268*dc174305Schristos 269*dc174305Schristos#: info/info.c:597 270*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 271*dc174305Schristosmsgid "" 272*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" 273*dc174305Schristos"\n" 274*dc174305Schristos"Read documentation in Info format.\n" 275*dc174305Schristos"\n" 276*dc174305Schristos"Options:\n" 277*dc174305Schristos" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " 278*dc174305Schristos"manuals.\n" 279*dc174305Schristos" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" 280*dc174305Schristos" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" 281*dc174305Schristos" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" 282*dc174305Schristos" -h, --help display this help and exit.\n" 283*dc174305Schristos" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" 284*dc174305Schristos" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" 285*dc174305Schristos" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" 286*dc174305Schristos" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" 287*dc174305Schristos" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" 288*dc174305Schristos" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" 289*dc174305Schristos" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" 290*dc174305Schristos"%s --subnodes recursively output menu items.\n" 291*dc174305Schristos" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" 292*dc174305Schristos" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" 293*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 294*dc174305Schristos"\n" 295*dc174305Schristos"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" 296*dc174305Schristos"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" 297*dc174305Schristos"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" 298*dc174305Schristos"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" 299*dc174305Schristos"items relative to the initial node visited.\n" 300*dc174305Schristos"\n" 301*dc174305Schristos"Examples:\n" 302*dc174305Schristos" info show top-level dir menu\n" 303*dc174305Schristos" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" 304*dc174305Schristos" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" 305*dc174305Schristos" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" 306*dc174305Schristos" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" 307*dc174305Schristosmsgstr "" 308*dc174305Schristos"Aanroep: %s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [MENU-ITEM...]]]\n" 309*dc174305Schristos"\n" 310*dc174305Schristos"Lees documentatie in Info-formaat\n" 311*dc174305Schristos"Voor een meer complete omschrijving van het gebruik van Info, type `info " 312*dc174305Schristos"info options'.\n" 313*dc174305Schristos"\n" 314*dc174305Schristos"Opties:\n" 315*dc174305Schristos"--directory DIR Voeg DIR toe aan INFOPAD.\n" 316*dc174305Schristos"--dribble BESTAND Onthoud toetsaanslagen in BESTAND.\n" 317*dc174305Schristos"--file BESTAND Specificeer te bekijken Info bestand.\n" 318*dc174305Schristos"--node PAGINANAAM Specificeer pagina's in het eerste Info " 319*dc174305Schristos"bestand.\n" 320*dc174305Schristos"--output BESTAND Schrijf de geselecteerde pagina's naar " 321*dc174305Schristos"BESTAND.\n" 322*dc174305Schristos"--restore BESTAND Lees de eerste toetsaanslagen uit BESTAND.\n" 323*dc174305Schristos"--subnodes Geef recursief alle menu-items.\n" 324*dc174305Schristos"--help Laat deze helptekst zien en be�indig.\n" 325*dc174305Schristos"--version Geef de versie-informatie van Info en " 326*dc174305Schristos"be�indig.\n" 327*dc174305Schristos"\n" 328*dc174305Schristos"Het eerste argument, indien aanwezig, is de naam van het Info-bestand\n" 329*dc174305Schristos"dat ingelezen dient te worden. Alle overige argumenten worden\n" 330*dc174305Schristos"beschouwd als de namen van menu items in de eerste bezochte pagina. Bij\n" 331*dc174305Schristos"voorbeeld, `info emacs buffers' gaat naar de pagina `buffers' in het\n" 332*dc174305Schristos"bestand `emacs'.\n" 333*dc174305Schristos"\n" 334*dc174305Schristos"Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" 335*dc174305Schristos"meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org." 336*dc174305Schristos 337*dc174305Schristos#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 338*dc174305Schristos#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 339*dc174305Schristosmsgid "" 340*dc174305Schristos"\n" 341*dc174305Schristos"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" 342*dc174305Schristos"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" 343*dc174305Schristos"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" 344*dc174305Schristosmsgstr "" 345*dc174305Schristos 346*dc174305Schristos#: info/info.c:669 347*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 348*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `%s'." 349*dc174305Schristosmsgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" 350*dc174305Schristos 351*dc174305Schristos#: info/info.c:670 352*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 353*dc174305Schristosmsgid "Cannot find node `(%s)%s'." 354*dc174305Schristosmsgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" 355*dc174305Schristos 356*dc174305Schristos#: info/info.c:671 357*dc174305Schristos#, fuzzy 358*dc174305Schristosmsgid "Cannot find a window!" 359*dc174305Schristosmsgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" 360*dc174305Schristos 361*dc174305Schristos#: info/info.c:672 362*dc174305Schristosmsgid "Point doesn't appear within this window's node!" 363*dc174305Schristosmsgstr "" 364*dc174305Schristos 365*dc174305Schristos#: info/info.c:673 366*dc174305Schristos#, fuzzy 367*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete the last window." 368*dc174305Schristosmsgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" 369*dc174305Schristos 370*dc174305Schristos#: info/info.c:674 371*dc174305Schristos#, fuzzy 372*dc174305Schristosmsgid "No menu in this node." 373*dc174305Schristosmsgstr "Er is geen menu op deze pagina." 374*dc174305Schristos 375*dc174305Schristos#: info/info.c:675 376*dc174305Schristos#, fuzzy 377*dc174305Schristosmsgid "No footnotes in this node." 378*dc174305Schristosmsgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." 379*dc174305Schristos 380*dc174305Schristos#: info/info.c:676 381*dc174305Schristosmsgid "No cross references in this node." 382*dc174305Schristosmsgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." 383*dc174305Schristos 384*dc174305Schristos#: info/info.c:677 385*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 386*dc174305Schristosmsgid "No `%s' pointer for this node." 387*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Volgende\" wijzer voor deze pagina." 388*dc174305Schristos 389*dc174305Schristos#: info/info.c:678 390*dc174305Schristos#, c-format 391*dc174305Schristosmsgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." 392*dc174305Schristosmsgstr "" 393*dc174305Schristos 394*dc174305Schristos#: info/info.c:679 395*dc174305Schristos#, c-format 396*dc174305Schristosmsgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." 397*dc174305Schristosmsgstr "" 398*dc174305Schristos 399*dc174305Schristos#: info/info.c:680 400*dc174305Schristos#, fuzzy 401*dc174305Schristosmsgid "You are already at the last page of this node." 402*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze pagina" 403*dc174305Schristos 404*dc174305Schristos#: info/info.c:681 405*dc174305Schristos#, fuzzy 406*dc174305Schristosmsgid "You are already at the first page of this node." 407*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze pagina" 408*dc174305Schristos 409*dc174305Schristos#: info/info.c:682 410*dc174305Schristosmsgid "Only one window." 411*dc174305Schristosmsgstr "" 412*dc174305Schristos 413*dc174305Schristos#: info/info.c:683 414*dc174305Schristosmsgid "Resulting window would be too small." 415*dc174305Schristosmsgstr "" 416*dc174305Schristos 417*dc174305Schristos#: info/info.c:684 418*dc174305Schristosmsgid "Not enough room for a help window, please delete a window." 419*dc174305Schristosmsgstr "" 420*dc174305Schristos 421*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 422*dc174305Schristos#, fuzzy 423*dc174305Schristosmsgid "" 424*dc174305Schristos"Basic Commands in Info Windows\n" 425*dc174305Schristos"******************************\n" 426*dc174305Schristosmsgstr "Basiscommando's in Info Vensters" 427*dc174305Schristos 428*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:49 429*dc174305Schristos#, fuzzy 430*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" 431*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." 432*dc174305Schristos 433*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:50 434*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" 435*dc174305Schristosmsgstr "" 436*dc174305Schristos 437*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:51 438*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" 439*dc174305Schristosmsgstr "" 440*dc174305Schristos 441*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 442*dc174305Schristos#, fuzzy 443*dc174305Schristosmsgid "" 444*dc174305Schristos"Selecting other nodes:\n" 445*dc174305Schristos"----------------------\n" 446*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Vorige' pagina" 447*dc174305Schristos 448*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:55 449*dc174305Schristos#, fuzzy 450*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" 451*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina" 452*dc174305Schristos 453*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:56 454*dc174305Schristos#, fuzzy 455*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" 456*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina" 457*dc174305Schristos 458*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:57 459*dc174305Schristos#, fuzzy 460*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" 461*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." 462*dc174305Schristos 463*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:58 464*dc174305Schristosmsgid "" 465*dc174305Schristos"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" 466*dc174305Schristos" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 467*dc174305Schristosmsgstr "" 468*dc174305Schristos 469*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:60 470*dc174305Schristosmsgid "" 471*dc174305Schristos"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 472*dc174305Schristosmsgstr "" 473*dc174305Schristos 474*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:61 475*dc174305Schristos#, fuzzy 476*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" 477*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" 478*dc174305Schristos 479*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:62 480*dc174305Schristosmsgid "" 481*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" 482*dc174305Schristosmsgstr "" 483*dc174305Schristos 484*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:63 485*dc174305Schristosmsgid "" 486*dc174305Schristos"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " 487*dc174305Schristos"node.\n" 488*dc174305Schristosmsgstr "" 489*dc174305Schristos 490*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:64 491*dc174305Schristosmsgid "" 492*dc174305Schristos"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" 493*dc174305Schristosmsgstr "" 494*dc174305Schristos 495*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:65 496*dc174305Schristosmsgid "" 497*dc174305Schristos"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" 498*dc174305Schristos"node] (DIR)'.\n" 499*dc174305Schristosmsgstr "" 500*dc174305Schristos 501*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:66 502*dc174305Schristosmsgid "" 503*dc174305Schristos"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" 504*dc174305Schristosmsgstr "" 505*dc174305Schristos 506*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 507*dc174305Schristos#, fuzzy 508*dc174305Schristosmsgid "" 509*dc174305Schristos"Moving within a node:\n" 510*dc174305Schristos"---------------------\n" 511*dc174305Schristosmsgstr "" 512*dc174305Schristos"---------- Voetnoten ----------\n" 513*dc174305Schristos"\n" 514*dc174305Schristos 515*dc174305Schristos# kill? 516*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:70 517*dc174305Schristos#, fuzzy 518*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" 519*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" 520*dc174305Schristos 521*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:71 522*dc174305Schristos#, fuzzy 523*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" 524*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina" 525*dc174305Schristos 526*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:72 527*dc174305Schristos#, fuzzy 528*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" 529*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 530*dc174305Schristos 531*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:73 532*dc174305Schristos#, fuzzy 533*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" 534*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 535*dc174305Schristos 536*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:74 537*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" 538*dc174305Schristosmsgstr "" 539*dc174305Schristos 540*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:75 541*dc174305Schristos#, fuzzy 542*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" 543*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 544*dc174305Schristos 545*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 546*dc174305Schristos#, fuzzy 547*dc174305Schristosmsgid "" 548*dc174305Schristos"Other commands:\n" 549*dc174305Schristos"---------------\n" 550*dc174305Schristosmsgstr "Waar is het commando: " 551*dc174305Schristos 552*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:79 553*dc174305Schristos#, fuzzy 554*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 555*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" 556*dc174305Schristos 557*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:80 558*dc174305Schristos#, fuzzy 559*dc174305Schristosmsgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" 560*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" 561*dc174305Schristos 562*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:81 563*dc174305Schristosmsgid "" 564*dc174305Schristos"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " 565*dc174305Schristos"this Info\n" 566*dc174305Schristos" file, and select the node referenced by the first entry " 567*dc174305Schristos"found.\n" 568*dc174305Schristosmsgstr "" 569*dc174305Schristos 570*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:83 571*dc174305Schristosmsgid "" 572*dc174305Schristos"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" 573*dc174305Schristos" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 574*dc174305Schristosmsgstr "" 575*dc174305Schristos 576*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:85 577*dc174305Schristosmsgid "" 578*dc174305Schristos"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" 579*dc174305Schristos" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 580*dc174305Schristosmsgstr "" 581*dc174305Schristos 582*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:87 583*dc174305Schristosmsgid "" 584*dc174305Schristos"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" 585*dc174305Schristos" and select the node in which the previous occurrence is " 586*dc174305Schristos"found.\n" 587*dc174305Schristosmsgstr "" 588*dc174305Schristos 589*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:98 590*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 591*dc174305Schristosmsgid " %-10s Quit this help.\n" 592*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." 593*dc174305Schristos 594*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:99 595*dc174305Schristos#, c-format 596*dc174305Schristosmsgid " %-10s Quit Info altogether.\n" 597*dc174305Schristosmsgstr "" 598*dc174305Schristos 599*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:100 600*dc174305Schristos#, c-format 601*dc174305Schristosmsgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" 602*dc174305Schristosmsgstr "" 603*dc174305Schristos 604*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:104 605*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 606*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" 607*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina" 608*dc174305Schristos 609*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:105 610*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 611*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" 612*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina" 613*dc174305Schristos 614*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:106 615*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 616*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move `up' from this node.\n" 617*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." 618*dc174305Schristos 619*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:107 620*dc174305Schristos#, c-format 621*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" 622*dc174305Schristosmsgstr "" 623*dc174305Schristos 624*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:108 625*dc174305Schristosmsgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" 626*dc174305Schristosmsgstr "" 627*dc174305Schristos 628*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:109 629*dc174305Schristos#, c-format 630*dc174305Schristosmsgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" 631*dc174305Schristosmsgstr "" 632*dc174305Schristos 633*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:110 634*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 635*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" 636*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" 637*dc174305Schristos 638*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:111 639*dc174305Schristos#, c-format 640*dc174305Schristosmsgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" 641*dc174305Schristosmsgstr "" 642*dc174305Schristos 643*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:112 644*dc174305Schristos#, c-format 645*dc174305Schristosmsgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" 646*dc174305Schristosmsgstr "" 647*dc174305Schristos 648*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:113 649*dc174305Schristos#, c-format 650*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" 651*dc174305Schristosmsgstr "" 652*dc174305Schristos 653*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:114 654*dc174305Schristos#, c-format 655*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" 656*dc174305Schristosmsgstr "" 657*dc174305Schristos 658*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:118 659*dc174305Schristos#, c-format 660*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll forward a page.\n" 661*dc174305Schristosmsgstr "" 662*dc174305Schristos 663*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:119 664*dc174305Schristos#, c-format 665*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll backward a page.\n" 666*dc174305Schristosmsgstr "" 667*dc174305Schristos 668*dc174305Schristos# kill? 669*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:120 670*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 671*dc174305Schristosmsgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" 672*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" 673*dc174305Schristos 674*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:121 675*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 676*dc174305Schristosmsgid " %-10s Go to the end of this node.\n" 677*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina" 678*dc174305Schristos 679*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:122 680*dc174305Schristos#, c-format 681*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" 682*dc174305Schristosmsgstr "" 683*dc174305Schristos 684*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:123 685*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 686*dc174305Schristosmsgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" 687*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 688*dc174305Schristos 689*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:127 690*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 691*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" 692*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" 693*dc174305Schristos 694*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:128 695*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 696*dc174305Schristosmsgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" 697*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" 698*dc174305Schristos 699*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:129 700*dc174305Schristos#, c-format 701*dc174305Schristosmsgid "" 702*dc174305Schristos" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" 703*dc174305Schristosmsgstr "" 704*dc174305Schristos 705*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:130 706*dc174305Schristosmsgid "" 707*dc174305Schristos" file, and select the node referenced by the first entry " 708*dc174305Schristos"found.\n" 709*dc174305Schristosmsgstr "" 710*dc174305Schristos 711*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:131 712*dc174305Schristos#, c-format 713*dc174305Schristosmsgid " %-10s Move to node specified by name.\n" 714*dc174305Schristosmsgstr "" 715*dc174305Schristos 716*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:132 717*dc174305Schristosmsgid "" 718*dc174305Schristos" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" 719*dc174305Schristosmsgstr "" 720*dc174305Schristos 721*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:133 722*dc174305Schristos#, c-format 723*dc174305Schristosmsgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" 724*dc174305Schristosmsgstr "" 725*dc174305Schristos 726*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 727*dc174305Schristosmsgid "" 728*dc174305Schristos" and select the node in which the next occurrence is found.\n" 729*dc174305Schristosmsgstr "" 730*dc174305Schristos 731*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:135 732*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 733*dc174305Schristosmsgid " %-10s Search backward for a specified string\n" 734*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 735*dc174305Schristos 736*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:316 737*dc174305Schristosmsgid "The current search path is:\n" 738*dc174305Schristosmsgstr "" 739*dc174305Schristos 740*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:320 741*dc174305Schristos#, fuzzy 742*dc174305Schristosmsgid "" 743*dc174305Schristos"Commands available in Info windows:\n" 744*dc174305Schristos"\n" 745*dc174305Schristosmsgstr "Basiscommando's in Info Vensters" 746*dc174305Schristos 747*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:324 748*dc174305Schristosmsgid "" 749*dc174305Schristos"Commands available in the echo area:\n" 750*dc174305Schristos"\n" 751*dc174305Schristosmsgstr "" 752*dc174305Schristos 753*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:347 754*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 755*dc174305Schristosmsgid "" 756*dc174305Schristos"The following commands can only be invoked via %s:\n" 757*dc174305Schristos"\n" 758*dc174305Schristosmsgstr "" 759*dc174305Schristos"De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via M-x:\n" 760*dc174305Schristos"\n" 761*dc174305Schristos 762*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:351 763*dc174305Schristos#, fuzzy 764*dc174305Schristosmsgid "" 765*dc174305Schristos"The following commands cannot be invoked at all:\n" 766*dc174305Schristos"\n" 767*dc174305Schristosmsgstr "" 768*dc174305Schristos"De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via M-x:\n" 769*dc174305Schristos"\n" 770*dc174305Schristos 771*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:375 772*dc174305Schristosmsgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" 773*dc174305Schristosmsgstr "" 774*dc174305Schristos"--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te be�indigen ---\n" 775*dc174305Schristos 776*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:485 777*dc174305Schristosmsgid "Display help message" 778*dc174305Schristosmsgstr "Geef een help boodschap" 779*dc174305Schristos 780*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:503 781*dc174305Schristosmsgid "Visit Info node `(info)Help'" 782*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar Info pagina `(info)Help'" 783*dc174305Schristos 784*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:641 785*dc174305Schristosmsgid "Print documentation for KEY" 786*dc174305Schristosmsgstr "Geef uitleg over KEY" 787*dc174305Schristos 788*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:653 789*dc174305Schristos#, c-format 790*dc174305Schristosmsgid "Describe key: %s" 791*dc174305Schristosmsgstr "Omschrijf toets: %s" 792*dc174305Schristos 793*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:664 794*dc174305Schristos#, c-format 795*dc174305Schristosmsgid "ESC %s is undefined." 796*dc174305Schristosmsgstr "ESC %s is niet gedefinieerd." 797*dc174305Schristos 798*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 799*dc174305Schristos#, c-format 800*dc174305Schristosmsgid "%s is undefined." 801*dc174305Schristosmsgstr "%s is niet gedefinieerd." 802*dc174305Schristos 803*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:730 804*dc174305Schristos#, c-format 805*dc174305Schristosmsgid "%s is defined to %s." 806*dc174305Schristosmsgstr "%s is gedefinieerd als %s." 807*dc174305Schristos 808*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1153 809*dc174305Schristosmsgid "Show what to type to execute a given command" 810*dc174305Schristosmsgstr "" 811*dc174305Schristos 812*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1157 813*dc174305Schristosmsgid "Where is command: " 814*dc174305Schristosmsgstr "Waar is het commando: " 815*dc174305Schristos 816*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1179 817*dc174305Schristos#, c-format 818*dc174305Schristosmsgid "`%s' is not on any keys" 819*dc174305Schristosmsgstr "`%s' is niet toegekend aan een toets" 820*dc174305Schristos 821*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1186 822*dc174305Schristos#, c-format 823*dc174305Schristosmsgid "%s can only be invoked via %s." 824*dc174305Schristosmsgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s." 825*dc174305Schristos 826*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1190 827*dc174305Schristos#, c-format 828*dc174305Schristosmsgid "%s can be invoked via %s." 829*dc174305Schristosmsgstr "%s kan aangeroepen worden via %s." 830*dc174305Schristos 831*dc174305Schristos#: info/infodoc.c:1195 832*dc174305Schristos#, c-format 833*dc174305Schristosmsgid "There is no function named `%s'" 834*dc174305Schristosmsgstr "Er is geen functie met de naam `%s'" 835*dc174305Schristos 836*dc174305Schristos#: info/infokey.c:145 837*dc174305Schristos#, c-format 838*dc174305Schristosmsgid "" 839*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 840*dc174305Schristos"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" 841*dc174305Schristos"under the terms of the GNU General Public License.\n" 842*dc174305Schristos"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" 843*dc174305Schristosmsgstr "" 844*dc174305Schristos"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 845*dc174305Schristos"Er is GEEN garantie. Je mag deze programmatuur herdistribueren\n" 846*dc174305Schristos"onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" 847*dc174305Schristos"Voor meer informatie hierover, zie de bestanden met de naam COPYING.\n" 848*dc174305Schristos 849*dc174305Schristos#: info/infokey.c:170 850*dc174305Schristosmsgid "incorrect number of arguments" 851*dc174305Schristosmsgstr "" 852*dc174305Schristos 853*dc174305Schristos#: info/infokey.c:201 854*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 855*dc174305Schristosmsgid "cannot open input file `%s'" 856*dc174305Schristosmsgstr "Kan pijp naar \"%s\" niet openen." 857*dc174305Schristos 858*dc174305Schristos#: info/infokey.c:215 859*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 860*dc174305Schristosmsgid "cannot create output file `%s'" 861*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." 862*dc174305Schristos 863*dc174305Schristos#: info/infokey.c:226 864*dc174305Schristos#, c-format 865*dc174305Schristosmsgid "error writing to `%s'" 866*dc174305Schristosmsgstr "" 867*dc174305Schristos 868*dc174305Schristos#: info/infokey.c:232 869*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 870*dc174305Schristosmsgid "error closing output file `%s'" 871*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." 872*dc174305Schristos 873*dc174305Schristos#: info/infokey.c:450 874*dc174305Schristosmsgid "key sequence too long" 875*dc174305Schristosmsgstr "" 876*dc174305Schristos 877*dc174305Schristos#: info/infokey.c:529 878*dc174305Schristosmsgid "missing key sequence" 879*dc174305Schristosmsgstr "" 880*dc174305Schristos 881*dc174305Schristos#: info/infokey.c:610 882*dc174305Schristosmsgid "NUL character (\\000) not permitted" 883*dc174305Schristosmsgstr "" 884*dc174305Schristos 885*dc174305Schristos#: info/infokey.c:641 886*dc174305Schristos#, c-format 887*dc174305Schristosmsgid "NUL character (^%c) not permitted" 888*dc174305Schristosmsgstr "" 889*dc174305Schristos 890*dc174305Schristos#: info/infokey.c:665 891*dc174305Schristos#, fuzzy 892*dc174305Schristosmsgid "missing action name" 893*dc174305Schristosmsgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade" 894*dc174305Schristos 895*dc174305Schristos#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 896*dc174305Schristosmsgid "section too long" 897*dc174305Schristosmsgstr "" 898*dc174305Schristos 899*dc174305Schristos#: info/infokey.c:688 900*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 901*dc174305Schristosmsgid "unknown action `%s'" 902*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando `%s'" 903*dc174305Schristos 904*dc174305Schristos#: info/infokey.c:698 905*dc174305Schristosmsgid "action name too long" 906*dc174305Schristosmsgstr "" 907*dc174305Schristos 908*dc174305Schristos#: info/infokey.c:712 909*dc174305Schristos#, c-format 910*dc174305Schristosmsgid "extra characters following action `%s'" 911*dc174305Schristosmsgstr "" 912*dc174305Schristos 913*dc174305Schristos#: info/infokey.c:723 914*dc174305Schristos#, fuzzy 915*dc174305Schristosmsgid "missing variable name" 916*dc174305Schristosmsgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n" 917*dc174305Schristos 918*dc174305Schristos#: info/infokey.c:733 919*dc174305Schristosmsgid "missing `=' immediately after variable name" 920*dc174305Schristosmsgstr "" 921*dc174305Schristos 922*dc174305Schristos#: info/infokey.c:741 923*dc174305Schristosmsgid "variable name too long" 924*dc174305Schristosmsgstr "" 925*dc174305Schristos 926*dc174305Schristos#: info/infokey.c:765 927*dc174305Schristosmsgid "value too long" 928*dc174305Schristosmsgstr "" 929*dc174305Schristos 930*dc174305Schristos#: info/infokey.c:890 931*dc174305Schristos#, c-format 932*dc174305Schristosmsgid "\"%s\", line %u: " 933*dc174305Schristosmsgstr "" 934*dc174305Schristos 935*dc174305Schristos#: info/infokey.c:906 936*dc174305Schristos#, c-format 937*dc174305Schristosmsgid "" 938*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" 939*dc174305Schristos"\n" 940*dc174305Schristos"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" 941*dc174305Schristos"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" 942*dc174305Schristos"\n" 943*dc174305Schristos"Options:\n" 944*dc174305Schristos" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" 945*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 946*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 947*dc174305Schristosmsgstr "" 948*dc174305Schristos 949*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1500 950*dc174305Schristos#, c-format 951*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" 952*dc174305Schristosmsgstr "" 953*dc174305Schristos 954*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1503 955*dc174305Schristos#, c-format 956*dc174305Schristosmsgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" 957*dc174305Schristosmsgstr "" 958*dc174305Schristos 959*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1516 960*dc174305Schristos#, c-format 961*dc174305Schristosmsgid "Error reading infokey file `%s' - short read" 962*dc174305Schristosmsgstr "" 963*dc174305Schristos 964*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1535 965*dc174305Schristos#, c-format 966*dc174305Schristosmsgid "" 967*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" 968*dc174305Schristosmsgstr "" 969*dc174305Schristos 970*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1544 971*dc174305Schristos#, c-format 972*dc174305Schristosmsgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" 973*dc174305Schristosmsgstr "" 974*dc174305Schristos 975*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1560 976*dc174305Schristos#, c-format 977*dc174305Schristosmsgid "" 978*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" 979*dc174305Schristosmsgstr "" 980*dc174305Schristos 981*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1581 982*dc174305Schristos#, c-format 983*dc174305Schristosmsgid "" 984*dc174305Schristos"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" 985*dc174305Schristosmsgstr "" 986*dc174305Schristos 987*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1716 988*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" 989*dc174305Schristosmsgstr "" 990*dc174305Schristos 991*dc174305Schristos#: info/infomap.c:1766 992*dc174305Schristosmsgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" 993*dc174305Schristosmsgstr "" 994*dc174305Schristos 995*dc174305Schristos#: info/m-x.c:69 996*dc174305Schristosmsgid "Read the name of an Info command and describe it" 997*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een Info commando en geef een omschrijving" 998*dc174305Schristos 999*dc174305Schristos#: info/m-x.c:73 1000*dc174305Schristosmsgid "Describe command: " 1001*dc174305Schristosmsgstr "Omschrijf commando: " 1002*dc174305Schristos 1003*dc174305Schristos#: info/m-x.c:96 1004*dc174305Schristosmsgid "Read a command name in the echo area and execute it" 1005*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een commando in de weergeefruimte en voer dat uit" 1006*dc174305Schristos 1007*dc174305Schristos#: info/m-x.c:140 1008*dc174305Schristosmsgid "Cannot execute an `echo-area' command here." 1009*dc174305Schristosmsgstr "Kan hier geen `echo-area' commando uitvoeren." 1010*dc174305Schristos 1011*dc174305Schristos#: info/m-x.c:154 1012*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1013*dc174305Schristosmsgid "Undefined command: %s" 1014*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando `%s'" 1015*dc174305Schristos 1016*dc174305Schristos#: info/m-x.c:160 1017*dc174305Schristosmsgid "Set the height of the displayed window" 1018*dc174305Schristosmsgstr "Zet de hoogte van het weergegeven venster" 1019*dc174305Schristos 1020*dc174305Schristos#: info/m-x.c:173 1021*dc174305Schristos#, c-format 1022*dc174305Schristosmsgid "Set screen height to (%d): " 1023*dc174305Schristosmsgstr "Zet schermhoogte op (%d): " 1024*dc174305Schristos 1025*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 1026*dc174305Schristos#, c-format 1027*dc174305Schristosmsgid "" 1028*dc174305Schristos" Source files groveled to make this file include:\n" 1029*dc174305Schristos"\n" 1030*dc174305Schristosmsgstr "" 1031*dc174305Schristos" Bronbestanden veranderd om dit bestand in te voegen:\n" 1032*dc174305Schristos"\n" 1033*dc174305Schristos 1034*dc174305Schristos#: info/makedoc.c:550 1035*dc174305Schristos#, c-format 1036*dc174305Schristosmsgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" 1037*dc174305Schristosmsgstr "Kon het bestand %s niet manipuleren.\n" 1038*dc174305Schristos 1039*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:31 1040*dc174305Schristosmsgid "" 1041*dc174305Schristos"\n" 1042*dc174305Schristos"* Menu:\n" 1043*dc174305Schristos" (File)Node Lines Size Containing File\n" 1044*dc174305Schristos" ---------- ----- ---- ---------------" 1045*dc174305Schristosmsgstr "" 1046*dc174305Schristos"\n" 1047*dc174305Schristos"* Menu:\n" 1048*dc174305Schristos" (Bestand)Pagina Regels Grootte Bevat Bestand\n" 1049*dc174305Schristos" --------------- ----- ---- ---------------" 1050*dc174305Schristos 1051*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:202 1052*dc174305Schristosmsgid "" 1053*dc174305Schristos"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" 1054*dc174305Schristos"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" 1055*dc174305Schristosmsgstr "" 1056*dc174305Schristos"Hier is het menu van pagina's die je recentelijk bekeken hebt.\n" 1057*dc174305Schristos"Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander " 1058*dc174305Schristos"venster.\n" 1059*dc174305Schristos 1060*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:224 1061*dc174305Schristosmsgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" 1062*dc174305Schristosmsgstr "Maak een venster met een menu van alle bekeken pagina's" 1063*dc174305Schristos 1064*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:304 1065*dc174305Schristosmsgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" 1066*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer een pagina die voorheen bekeken is in een zichtbaar venster" 1067*dc174305Schristos 1068*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:317 1069*dc174305Schristosmsgid "Select visited node: " 1070*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer een bezochte pagina: " 1071*dc174305Schristos 1072*dc174305Schristos#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 1073*dc174305Schristos#, c-format 1074*dc174305Schristosmsgid "The reference disappeared! (%s)." 1075*dc174305Schristosmsgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)." 1076*dc174305Schristos 1077*dc174305Schristos#: info/session.c:162 1078*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1079*dc174305Schristosmsgid "" 1080*dc174305Schristos"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " 1081*dc174305Schristos"for menu item." 1082*dc174305Schristosmsgstr "" 1083*dc174305Schristos"Welkom bij Info versie %s. \"\\[get-help-window]\" voor hulp, \"\\[menu-item]" 1084*dc174305Schristos"\" voor een menukeuze." 1085*dc174305Schristos 1086*dc174305Schristos#: info/session.c:620 1087*dc174305Schristosmsgid "Move down to the next line" 1088*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de volgende regel" 1089*dc174305Schristos 1090*dc174305Schristos#: info/session.c:635 1091*dc174305Schristosmsgid "Move up to the previous line" 1092*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de vorige regel" 1093*dc174305Schristos 1094*dc174305Schristos#: info/session.c:650 1095*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of the line" 1096*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van de regel" 1097*dc174305Schristos 1098*dc174305Schristos#: info/session.c:670 1099*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of the line" 1100*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van de regel" 1101*dc174305Schristos 1102*dc174305Schristos#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 1103*dc174305Schristos#, fuzzy 1104*dc174305Schristosmsgid "Next" 1105*dc174305Schristosmsgstr "Volgende" 1106*dc174305Schristos 1107*dc174305Schristos#: info/session.c:863 1108*dc174305Schristos#, fuzzy 1109*dc174305Schristosmsgid "Following Next node..." 1110*dc174305Schristosmsgstr "\"Volgende\" pagina aan het volgen..." 1111*dc174305Schristos 1112*dc174305Schristos#: info/session.c:881 1113*dc174305Schristosmsgid "Selecting first menu item..." 1114*dc174305Schristosmsgstr "Ik selecteer de eerste keuze uit het menu..." 1115*dc174305Schristos 1116*dc174305Schristos#: info/session.c:893 1117*dc174305Schristos#, fuzzy 1118*dc174305Schristosmsgid "Selecting Next node..." 1119*dc174305Schristosmsgstr "Ik selecteer de \"Volgende\" pagina..." 1120*dc174305Schristos 1121*dc174305Schristos#: info/session.c:964 1122*dc174305Schristos#, c-format 1123*dc174305Schristosmsgid "Moving Up %d time(s), then Next." 1124*dc174305Schristosmsgstr "" 1125*dc174305Schristos 1126*dc174305Schristos#: info/session.c:988 1127*dc174305Schristos#, fuzzy 1128*dc174305Schristosmsgid "No more nodes within this document." 1129*dc174305Schristosmsgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." 1130*dc174305Schristos 1131*dc174305Schristos#: info/session.c:1011 1132*dc174305Schristos#, fuzzy 1133*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' for this node." 1134*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." 1135*dc174305Schristos 1136*dc174305Schristos#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 1137*dc174305Schristos#, fuzzy 1138*dc174305Schristosmsgid "Moving Prev in this window." 1139*dc174305Schristosmsgstr "Ik beweeg \"Vorige\" naar dit venster." 1140*dc174305Schristos 1141*dc174305Schristos#: info/session.c:1030 1142*dc174305Schristos#, fuzzy 1143*dc174305Schristosmsgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." 1144*dc174305Schristosmsgstr "Geen \"Vorige\" of \"Omhoog\" voor deze pagina." 1145*dc174305Schristos 1146*dc174305Schristos#: info/session.c:1034 1147*dc174305Schristos#, fuzzy 1148*dc174305Schristosmsgid "Moving Up in this window." 1149*dc174305Schristosmsgstr "Ik ga \"Omhoog\" in dit venster." 1150*dc174305Schristos 1151*dc174305Schristos#: info/session.c:1084 1152*dc174305Schristos#, fuzzy 1153*dc174305Schristosmsgid "Moving to `Prev's last menu item." 1154*dc174305Schristosmsgstr "Ik ga naar de laatste keuze van het menu van \"Vorige\"." 1155*dc174305Schristos 1156*dc174305Schristos#: info/session.c:1095 1157*dc174305Schristosmsgid "Move forwards or down through node structure" 1158*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg naar voren of beneden door de paginastructuur" 1159*dc174305Schristos 1160*dc174305Schristos#: info/session.c:1111 1161*dc174305Schristosmsgid "Move backwards or up through node structure" 1162*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg naar achteren of boven door de paginastructuur" 1163*dc174305Schristos 1164*dc174305Schristos#: info/session.c:1205 1165*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window" 1166*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster" 1167*dc174305Schristos 1168*dc174305Schristos#: info/session.c:1213 1169*dc174305Schristos#, fuzzy 1170*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window and set default window size" 1171*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster" 1172*dc174305Schristos 1173*dc174305Schristos#: info/session.c:1221 1174*dc174305Schristos#, fuzzy 1175*dc174305Schristosmsgid "Scroll forward in this window staying within node" 1176*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster" 1177*dc174305Schristos 1178*dc174305Schristos#: info/session.c:1229 1179*dc174305Schristos#, fuzzy 1180*dc174305Schristosmsgid "" 1181*dc174305Schristos"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" 1182*dc174305Schristosmsgstr "Schuif verder in dit venster" 1183*dc174305Schristos 1184*dc174305Schristos#: info/session.c:1237 1185*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window" 1186*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 1187*dc174305Schristos 1188*dc174305Schristos#: info/session.c:1245 1189*dc174305Schristos#, fuzzy 1190*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window and set default window size" 1191*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 1192*dc174305Schristos 1193*dc174305Schristos#: info/session.c:1254 1194*dc174305Schristos#, fuzzy 1195*dc174305Schristosmsgid "Scroll backward in this window staying within node" 1196*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 1197*dc174305Schristos 1198*dc174305Schristos#: info/session.c:1262 1199*dc174305Schristos#, fuzzy 1200*dc174305Schristosmsgid "" 1201*dc174305Schristos"Scroll backward in this window staying within node and set default window " 1202*dc174305Schristos"size" 1203*dc174305Schristosmsgstr "Schuif terug in dit venster" 1204*dc174305Schristos 1205*dc174305Schristos#: info/session.c:1270 1206*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node" 1207*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van deze pagina" 1208*dc174305Schristos 1209*dc174305Schristos#: info/session.c:1277 1210*dc174305Schristosmsgid "Move to the end of this node" 1211*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het einde van deze pagina" 1212*dc174305Schristos 1213*dc174305Schristos#: info/session.c:1284 1214*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by lines" 1215*dc174305Schristosmsgstr "" 1216*dc174305Schristos 1217*dc174305Schristos#: info/session.c:1301 1218*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by lines" 1219*dc174305Schristosmsgstr "" 1220*dc174305Schristos 1221*dc174305Schristos#: info/session.c:1319 1222*dc174305Schristosmsgid "Scroll down by half screen size" 1223*dc174305Schristosmsgstr "" 1224*dc174305Schristos 1225*dc174305Schristos#: info/session.c:1345 1226*dc174305Schristosmsgid "Scroll up by half screen size" 1227*dc174305Schristosmsgstr "" 1228*dc174305Schristos 1229*dc174305Schristos#: info/session.c:1374 1230*dc174305Schristosmsgid "Select the next window" 1231*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer het volgende venster" 1232*dc174305Schristos 1233*dc174305Schristos#: info/session.c:1413 1234*dc174305Schristosmsgid "Select the previous window" 1235*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer het vorige venster" 1236*dc174305Schristos 1237*dc174305Schristos#: info/session.c:1464 1238*dc174305Schristosmsgid "Split the current window" 1239*dc174305Schristosmsgstr "Splits het huidige venster" 1240*dc174305Schristos 1241*dc174305Schristos#: info/session.c:1545 1242*dc174305Schristosmsgid "Delete the current window" 1243*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder het huidige venster" 1244*dc174305Schristos 1245*dc174305Schristos#: info/session.c:1553 1246*dc174305Schristosmsgid "Cannot delete a permanent window" 1247*dc174305Schristosmsgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" 1248*dc174305Schristos 1249*dc174305Schristos#: info/session.c:1585 1250*dc174305Schristosmsgid "Delete all other windows" 1251*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder alle andere vensters" 1252*dc174305Schristos 1253*dc174305Schristos#: info/session.c:1631 1254*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window" 1255*dc174305Schristosmsgstr "Verschuif het andere venster" 1256*dc174305Schristos 1257*dc174305Schristos#: info/session.c:1652 1258*dc174305Schristos#, fuzzy 1259*dc174305Schristosmsgid "Scroll the other window backward" 1260*dc174305Schristosmsgstr "Verschuif het andere venster" 1261*dc174305Schristos 1262*dc174305Schristos#: info/session.c:1658 1263*dc174305Schristosmsgid "Grow (or shrink) this window" 1264*dc174305Schristosmsgstr "Vergroot (of verklein) dit venster" 1265*dc174305Schristos 1266*dc174305Schristos#: info/session.c:1669 1267*dc174305Schristosmsgid "Divide the available screen space among the visible windows" 1268*dc174305Schristosmsgstr "Verdeel de beschikbare schermruimte tussen de zichtbare vensters" 1269*dc174305Schristos 1270*dc174305Schristos#: info/session.c:1676 1271*dc174305Schristosmsgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" 1272*dc174305Schristosmsgstr "Verander de status van regeldoorlopen in het huidige venster" 1273*dc174305Schristos 1274*dc174305Schristos#: info/session.c:1848 1275*dc174305Schristos#, fuzzy 1276*dc174305Schristosmsgid "Select the Next node" 1277*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Volgende' pagina" 1278*dc174305Schristos 1279*dc174305Schristos#: info/session.c:1856 1280*dc174305Schristos#, fuzzy 1281*dc174305Schristosmsgid "Select the Prev node" 1282*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Vorige' pagina" 1283*dc174305Schristos 1284*dc174305Schristos#: info/session.c:1864 1285*dc174305Schristos#, fuzzy 1286*dc174305Schristosmsgid "Select the Up node" 1287*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Omhoog' pagina" 1288*dc174305Schristos 1289*dc174305Schristos#: info/session.c:1871 1290*dc174305Schristosmsgid "Select the last node in this file" 1291*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" 1292*dc174305Schristos 1293*dc174305Schristos#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 1294*dc174305Schristosmsgid "This window has no additional nodes" 1295*dc174305Schristosmsgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's" 1296*dc174305Schristos 1297*dc174305Schristos#: info/session.c:1904 1298*dc174305Schristosmsgid "Select the first node in this file" 1299*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de eerste pagina in dit bestand" 1300*dc174305Schristos 1301*dc174305Schristos#: info/session.c:1938 1302*dc174305Schristosmsgid "Select the last item in this node's menu" 1303*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" 1304*dc174305Schristos 1305*dc174305Schristos#: info/session.c:1944 1306*dc174305Schristosmsgid "Select this menu item" 1307*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer deze menukeuze" 1308*dc174305Schristos 1309*dc174305Schristos#: info/session.c:1977 1310*dc174305Schristos#, c-format 1311*dc174305Schristosmsgid "There aren't %d items in this menu." 1312*dc174305Schristosmsgstr "Er zijn geen %d keuzes in dit menu." 1313*dc174305Schristos 1314*dc174305Schristos#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 1315*dc174305Schristos#, c-format 1316*dc174305Schristosmsgid "Menu item (%s): " 1317*dc174305Schristosmsgstr "Menukeuze (%s): " 1318*dc174305Schristos 1319*dc174305Schristos#: info/session.c:2175 1320*dc174305Schristosmsgid "Menu item: " 1321*dc174305Schristosmsgstr "Menukeuze: " 1322*dc174305Schristos 1323*dc174305Schristos#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 1324*dc174305Schristos#, c-format 1325*dc174305Schristosmsgid "Follow xref (%s): " 1326*dc174305Schristosmsgstr "Volg verwijzing (%s): " 1327*dc174305Schristos 1328*dc174305Schristos#: info/session.c:2186 1329*dc174305Schristosmsgid "Follow xref: " 1330*dc174305Schristosmsgstr "Volg verwijzing: " 1331*dc174305Schristos 1332*dc174305Schristos#: info/session.c:2315 1333*dc174305Schristosmsgid "Read a menu item and select its node" 1334*dc174305Schristosmsgstr "Lees een menukeuze en selecteer zijn pagina" 1335*dc174305Schristos 1336*dc174305Schristos#: info/session.c:2323 1337*dc174305Schristosmsgid "Read a footnote or cross reference and select its node" 1338*dc174305Schristosmsgstr "Lees een voetnoot of verwijzing en selecteer zijn pagina" 1339*dc174305Schristos 1340*dc174305Schristos#: info/session.c:2329 1341*dc174305Schristosmsgid "Move to the start of this node's menu" 1342*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar het begin van het menu van deze pagina" 1343*dc174305Schristos 1344*dc174305Schristos#: info/session.c:2353 1345*dc174305Schristosmsgid "Visit as many menu items at once as possible" 1346*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar zo veel mogelijk menukeuzes tegelijk" 1347*dc174305Schristos 1348*dc174305Schristos#: info/session.c:2381 1349*dc174305Schristosmsgid "Read a node name and select it" 1350*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een pagina en selecteer die" 1351*dc174305Schristos 1352*dc174305Schristos#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 1353*dc174305Schristos#, fuzzy 1354*dc174305Schristosmsgid "Goto node: " 1355*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar Pagina: " 1356*dc174305Schristos 1357*dc174305Schristos#: info/session.c:2505 1358*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1359*dc174305Schristosmsgid "No menu in node `%s'." 1360*dc174305Schristosmsgstr "Geen pagina's meer." 1361*dc174305Schristos 1362*dc174305Schristos#: info/session.c:2551 1363*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1364*dc174305Schristosmsgid "No menu item `%s' in node `%s'." 1365*dc174305Schristosmsgstr "Er is geen menukeuze \"%s\" op deze pagina." 1366*dc174305Schristos 1367*dc174305Schristos#: info/session.c:2581 1368*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1369*dc174305Schristosmsgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." 1370*dc174305Schristosmsgstr "Kon de pagina, waarnaar verwezen werd door \"%s\", niet vinden." 1371*dc174305Schristos 1372*dc174305Schristos#: info/session.c:2631 1373*dc174305Schristosmsgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" 1374*dc174305Schristosmsgstr "" 1375*dc174305Schristos 1376*dc174305Schristos#: info/session.c:2633 1377*dc174305Schristos#, fuzzy 1378*dc174305Schristosmsgid "Follow menus: " 1379*dc174305Schristosmsgstr "Volg verwijzing: " 1380*dc174305Schristos 1381*dc174305Schristos#: info/session.c:2826 1382*dc174305Schristosmsgid "Find the node describing program invocation" 1383*dc174305Schristosmsgstr "" 1384*dc174305Schristos 1385*dc174305Schristos#: info/session.c:2828 1386*dc174305Schristos#, c-format 1387*dc174305Schristosmsgid "Find Invocation node of [%s]: " 1388*dc174305Schristosmsgstr "" 1389*dc174305Schristos 1390*dc174305Schristos# manpage? 1391*dc174305Schristos#: info/session.c:2866 1392*dc174305Schristosmsgid "Read a manpage reference and select it" 1393*dc174305Schristosmsgstr "Lees een manpagina verwijzing en selecteer die" 1394*dc174305Schristos 1395*dc174305Schristos#: info/session.c:2870 1396*dc174305Schristosmsgid "Get Manpage: " 1397*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar manpagina: " 1398*dc174305Schristos 1399*dc174305Schristos#: info/session.c:2900 1400*dc174305Schristosmsgid "Select the node `Top' in this file" 1401*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de `Top' pagina in dit bestand" 1402*dc174305Schristos 1403*dc174305Schristos#: info/session.c:2906 1404*dc174305Schristosmsgid "Select the node `(dir)'" 1405*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de pagina `(dir)'" 1406*dc174305Schristos 1407*dc174305Schristos#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 1408*dc174305Schristos#, c-format 1409*dc174305Schristosmsgid "Kill node (%s): " 1410*dc174305Schristosmsgstr "Verwijder pagina (%s): " 1411*dc174305Schristos 1412*dc174305Schristos#: info/session.c:2977 1413*dc174305Schristos#, c-format 1414*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill node `%s'" 1415*dc174305Schristosmsgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" 1416*dc174305Schristos 1417*dc174305Schristos#: info/session.c:2987 1418*dc174305Schristosmsgid "Cannot kill the last node" 1419*dc174305Schristosmsgstr "Kan de laatste pagina niet verwijderen" 1420*dc174305Schristos 1421*dc174305Schristos#: info/session.c:3073 1422*dc174305Schristosmsgid "Select the most recently selected node" 1423*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer de laatst geselecteerde pagina" 1424*dc174305Schristos 1425*dc174305Schristos#: info/session.c:3079 1426*dc174305Schristosmsgid "Kill this node" 1427*dc174305Schristosmsgstr "Sluit deze pagina" 1428*dc174305Schristos 1429*dc174305Schristos#: info/session.c:3087 1430*dc174305Schristosmsgid "Read the name of a file and select it" 1431*dc174305Schristosmsgstr "Lees de naam van een bestand en selecteer die" 1432*dc174305Schristos 1433*dc174305Schristos#: info/session.c:3091 1434*dc174305Schristosmsgid "Find file: " 1435*dc174305Schristosmsgstr "Vind bestand: " 1436*dc174305Schristos 1437*dc174305Schristos#: info/session.c:3108 1438*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1439*dc174305Schristosmsgid "Cannot find `%s'." 1440*dc174305Schristosmsgstr "Kan \"%s\" niet vinden." 1441*dc174305Schristos 1442*dc174305Schristos#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 1443*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1444*dc174305Schristosmsgid "Could not create output file `%s'." 1445*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." 1446*dc174305Schristos 1447*dc174305Schristos#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 1448*dc174305Schristosmsgid "Done." 1449*dc174305Schristosmsgstr "Klaar." 1450*dc174305Schristos 1451*dc174305Schristos#: info/session.c:3220 1452*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1453*dc174305Schristosmsgid "Writing node %s..." 1454*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met schrijven van pagina \"%s\"..." 1455*dc174305Schristos 1456*dc174305Schristos#: info/session.c:3296 1457*dc174305Schristosmsgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" 1458*dc174305Schristosmsgstr "Sluis de inhoud van deze pagina door INFO_PRINT_COMMAND" 1459*dc174305Schristos 1460*dc174305Schristos#: info/session.c:3331 1461*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1462*dc174305Schristosmsgid "Cannot open pipe to `%s'." 1463*dc174305Schristosmsgstr "Kan pijp naar \"%s\" niet openen." 1464*dc174305Schristos 1465*dc174305Schristos#: info/session.c:3337 1466*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1467*dc174305Schristosmsgid "Printing node %s..." 1468*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met afdrukken van pagina \"%s\"..." 1469*dc174305Schristos 1470*dc174305Schristos#: info/session.c:3567 1471*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1472*dc174305Schristosmsgid "Searching subfile %s ..." 1473*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met zoeken naar sub-bestand \"%s\"..." 1474*dc174305Schristos 1475*dc174305Schristos#: info/session.c:3619 1476*dc174305Schristos#, fuzzy 1477*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it case-sensitively" 1478*dc174305Schristosmsgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" 1479*dc174305Schristos 1480*dc174305Schristos#: info/session.c:3626 1481*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search for it" 1482*dc174305Schristosmsgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" 1483*dc174305Schristos 1484*dc174305Schristos#: info/session.c:3634 1485*dc174305Schristos#, fuzzy 1486*dc174305Schristosmsgid "Read a string and search backward for it" 1487*dc174305Schristosmsgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" 1488*dc174305Schristos 1489*dc174305Schristos#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 1490*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1491*dc174305Schristosmsgid "%s%sfor string [%s]: " 1492*dc174305Schristosmsgstr "%s voor tekenreeks [%s]: " 1493*dc174305Schristos 1494*dc174305Schristos#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 1495*dc174305Schristosmsgid "Search backward" 1496*dc174305Schristosmsgstr "Achteruit zoeken" 1497*dc174305Schristos 1498*dc174305Schristos#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 1499*dc174305Schristosmsgid "Search" 1500*dc174305Schristosmsgstr "Zoek" 1501*dc174305Schristos 1502*dc174305Schristos#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 1503*dc174305Schristosmsgid " case-sensitively " 1504*dc174305Schristosmsgstr "" 1505*dc174305Schristos 1506*dc174305Schristos#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 1507*dc174305Schristosmsgid " " 1508*dc174305Schristosmsgstr "" 1509*dc174305Schristos 1510*dc174305Schristos#: info/session.c:3718 1511*dc174305Schristosmsgid "Search failed." 1512*dc174305Schristosmsgstr "Niet gevonden." 1513*dc174305Schristos 1514*dc174305Schristos#: info/session.c:3736 1515*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the same direction" 1516*dc174305Schristosmsgstr "" 1517*dc174305Schristos 1518*dc174305Schristos#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 1519*dc174305Schristos#, fuzzy 1520*dc174305Schristosmsgid "No previous search string" 1521*dc174305Schristosmsgstr "Geen eerdere index zoek string." 1522*dc174305Schristos 1523*dc174305Schristos#: info/session.c:3746 1524*dc174305Schristosmsgid "Repeat last search in the reverse direction" 1525*dc174305Schristosmsgstr "" 1526*dc174305Schristos 1527*dc174305Schristos#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 1528*dc174305Schristosmsgid "Search interactively for a string as you type it" 1529*dc174305Schristosmsgstr "Zoek interactief naar een string als je het intypt" 1530*dc174305Schristos 1531*dc174305Schristos#: info/session.c:3851 1532*dc174305Schristosmsgid "I-search backward: " 1533*dc174305Schristosmsgstr "Achteruit I-zoeken: " 1534*dc174305Schristos 1535*dc174305Schristos#: info/session.c:3853 1536*dc174305Schristosmsgid "I-search: " 1537*dc174305Schristosmsgstr "I-zoeken: " 1538*dc174305Schristos 1539*dc174305Schristos#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 1540*dc174305Schristosmsgid "Failing " 1541*dc174305Schristosmsgstr "Niet gelukt: " 1542*dc174305Schristos 1543*dc174305Schristos#: info/session.c:4340 1544*dc174305Schristosmsgid "Move to the previous cross reference" 1545*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de vorige verwijzing" 1546*dc174305Schristos 1547*dc174305Schristos#: info/session.c:4349 1548*dc174305Schristosmsgid "Move to the next cross reference" 1549*dc174305Schristosmsgstr "Ga naar de volgende verwijzing" 1550*dc174305Schristos 1551*dc174305Schristos#: info/session.c:4359 1552*dc174305Schristosmsgid "Select reference or menu item appearing on this line" 1553*dc174305Schristosmsgstr "Selecteer verwijzing of menukeuze van deze regel" 1554*dc174305Schristos 1555*dc174305Schristos#: info/session.c:4382 1556*dc174305Schristosmsgid "Cancel current operation" 1557*dc174305Schristosmsgstr "Annuleer huidige operatie" 1558*dc174305Schristos 1559*dc174305Schristos# Zie Cancel current action 1560*dc174305Schristos#: info/session.c:4389 1561*dc174305Schristosmsgid "Quit" 1562*dc174305Schristosmsgstr "Afgebroken" 1563*dc174305Schristos 1564*dc174305Schristos#: info/session.c:4398 1565*dc174305Schristos#, fuzzy 1566*dc174305Schristosmsgid "Move the cursor to a specific line of the window" 1567*dc174305Schristosmsgstr "Beweeg de cursor naar een bepaalde regel van het venster" 1568*dc174305Schristos 1569*dc174305Schristos#: info/session.c:4430 1570*dc174305Schristosmsgid "Redraw the display" 1571*dc174305Schristosmsgstr "Herschrijf het venster" 1572*dc174305Schristos 1573*dc174305Schristos#: info/session.c:4467 1574*dc174305Schristosmsgid "Quit using Info" 1575*dc174305Schristosmsgstr "Stop met Info" 1576*dc174305Schristos 1577*dc174305Schristos#: info/session.c:4480 1578*dc174305Schristosmsgid "Run command bound to this key's lowercase variant" 1579*dc174305Schristosmsgstr "" 1580*dc174305Schristos 1581*dc174305Schristos#: info/session.c:4491 1582*dc174305Schristos#, c-format 1583*dc174305Schristosmsgid "Unknown command (%s)." 1584*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando (%s)." 1585*dc174305Schristos 1586*dc174305Schristos#: info/session.c:4494 1587*dc174305Schristos#, c-format 1588*dc174305Schristosmsgid "\"%s\" is invalid" 1589*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" is ongeldig" 1590*dc174305Schristos 1591*dc174305Schristos#: info/session.c:4495 1592*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1593*dc174305Schristosmsgid "`%s' is invalid" 1594*dc174305Schristosmsgstr "\"%s\" is ongeldig" 1595*dc174305Schristos 1596*dc174305Schristos#: info/session.c:4709 1597*dc174305Schristosmsgid "Add this digit to the current numeric argument" 1598*dc174305Schristosmsgstr "Voeg dit cijfer toe aan het huidige numerieke argument" 1599*dc174305Schristos 1600*dc174305Schristos#: info/session.c:4718 1601*dc174305Schristosmsgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" 1602*dc174305Schristosmsgstr "Begin een nieuw numeriek argument of vermenigvuldig het huidige met 4" 1603*dc174305Schristos 1604*dc174305Schristos#: info/session.c:4733 1605*dc174305Schristosmsgid "Internally used by \\[universal-argument]" 1606*dc174305Schristosmsgstr "Intern gebruikt door \\[universeel-argument]" 1607*dc174305Schristos 1608*dc174305Schristos#: info/tilde.c:338 1609*dc174305Schristos#, c-format 1610*dc174305Schristosmsgid "readline: Out of virtual memory!\n" 1611*dc174305Schristosmsgstr "readline: Geen virtueel geheugen meer!\n" 1612*dc174305Schristos 1613*dc174305Schristos#: info/variables.c:37 1614*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" 1615*dc174305Schristosmsgstr "Indien \"Aan\", verschijnen en verdwijnen voetnoten automatisch" 1616*dc174305Schristos 1617*dc174305Schristos#: info/variables.c:41 1618*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" 1619*dc174305Schristosmsgstr "" 1620*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", verandert het aanmaken of verwijderen van een venster de " 1621*dc174305Schristos"grootte van andere vensters" 1622*dc174305Schristos 1623*dc174305Schristos#: info/variables.c:45 1624*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" 1625*dc174305Schristosmsgstr "" 1626*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", laat het scherm flikkeren in plaats van het laten horen van " 1627*dc174305Schristos"een piep" 1628*dc174305Schristos 1629*dc174305Schristos#: info/variables.c:49 1630*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" 1631*dc174305Schristosmsgstr "Indien \"Aan\", zorgen fouten voor een belsignaal" 1632*dc174305Schristos 1633*dc174305Schristos#: info/variables.c:53 1634*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" 1635*dc174305Schristosmsgstr "" 1636*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", haalt Info rommel weg voor bestanden die gedecomprimeerd " 1637*dc174305Schristos"moesten worden" 1638*dc174305Schristos 1639*dc174305Schristos#: info/variables.c:56 1640*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" 1641*dc174305Schristosmsgstr "" 1642*dc174305Schristos"Indien \"Aan\", wordt het overeenkomende deel van de zoek-tekenreeks " 1643*dc174305Schristos"opgelicht" 1644*dc174305Schristos 1645*dc174305Schristos#: info/variables.c:60 1646*dc174305Schristosmsgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" 1647*dc174305Schristosmsgstr "" 1648*dc174305Schristos"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een node verschoven wordt" 1649*dc174305Schristos 1650*dc174305Schristos#: info/variables.c:64 1651*dc174305Schristosmsgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" 1652*dc174305Schristosmsgstr "Het aantal regels dat verschuift als de cursor uit het venster gaat" 1653*dc174305Schristos 1654*dc174305Schristos#: info/variables.c:68 1655*dc174305Schristosmsgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" 1656*dc174305Schristosmsgstr "Indien \"Aan\", accepteert Info ISO Latin tekens en laat ze zien" 1657*dc174305Schristos 1658*dc174305Schristos#: info/variables.c:74 1659*dc174305Schristosmsgid "Explain the use of a variable" 1660*dc174305Schristosmsgstr "Leg het gebruik van een variabele uit" 1661*dc174305Schristos 1662*dc174305Schristos#: info/variables.c:80 1663*dc174305Schristosmsgid "Describe variable: " 1664*dc174305Schristosmsgstr "Omschrijf variabele: " 1665*dc174305Schristos 1666*dc174305Schristos#: info/variables.c:99 1667*dc174305Schristosmsgid "Set the value of an Info variable" 1668*dc174305Schristosmsgstr "Zet de waarde van een Info variabele" 1669*dc174305Schristos 1670*dc174305Schristos#: info/variables.c:105 1671*dc174305Schristosmsgid "Set variable: " 1672*dc174305Schristosmsgstr "Stel variabele in: " 1673*dc174305Schristos 1674*dc174305Schristos#: info/variables.c:123 1675*dc174305Schristos#, c-format 1676*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%d): " 1677*dc174305Schristosmsgstr "Geef een waarde voor %s (%d): " 1678*dc174305Schristos 1679*dc174305Schristos#: info/variables.c:164 1680*dc174305Schristos#, c-format 1681*dc174305Schristosmsgid "Set %s to value (%s): " 1682*dc174305Schristosmsgstr "Geef een waarde voor %s (%s): " 1683*dc174305Schristos 1684*dc174305Schristos#: info/window.c:1138 1685*dc174305Schristosmsgid "--*** Tags out of Date ***" 1686*dc174305Schristosmsgstr "--*** Tags zijn verouderd ***" 1687*dc174305Schristos 1688*dc174305Schristos#: info/window.c:1149 1689*dc174305Schristosmsgid "-----Info: (), lines ----, " 1690*dc174305Schristosmsgstr "-----Info: (), regels ----, " 1691*dc174305Schristos 1692*dc174305Schristos#: info/window.c:1156 1693*dc174305Schristos#, c-format 1694*dc174305Schristosmsgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" 1695*dc174305Schristosmsgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--" 1696*dc174305Schristos 1697*dc174305Schristos#: info/window.c:1160 1698*dc174305Schristos#, c-format 1699*dc174305Schristosmsgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" 1700*dc174305Schristosmsgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--" 1701*dc174305Schristos 1702*dc174305Schristos#: info/window.c:1167 1703*dc174305Schristos#, c-format 1704*dc174305Schristosmsgid " Subfile: %s" 1705*dc174305Schristosmsgstr "Sub-bestand: %s" 1706*dc174305Schristos 1707*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 1708*dc174305Schristos#, c-format 1709*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1710*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" 1711*dc174305Schristos 1712*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 1713*dc174305Schristos#, c-format 1714*dc174305Schristosmsgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 1715*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n" 1716*dc174305Schristos 1717*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 1718*dc174305Schristos#, c-format 1719*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 1720*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n" 1721*dc174305Schristos 1722*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 1723*dc174305Schristos#, c-format 1724*dc174305Schristosmsgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1725*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" 1726*dc174305Schristos 1727*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 1728*dc174305Schristos#, c-format 1729*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1730*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" 1731*dc174305Schristos 1732*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 1733*dc174305Schristos#, c-format 1734*dc174305Schristosmsgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1735*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" 1736*dc174305Schristos 1737*dc174305Schristos# Dit is de POSIX versie van de volgende melding 1738*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 1739*dc174305Schristos#, c-format 1740*dc174305Schristosmsgid "%s: illegal option -- %c\n" 1741*dc174305Schristosmsgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" 1742*dc174305Schristos 1743*dc174305Schristos# Dezelfde tekst als hiervoor 1744*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 1745*dc174305Schristos#, c-format 1746*dc174305Schristosmsgid "%s: invalid option -- %c\n" 1747*dc174305Schristosmsgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" 1748*dc174305Schristos 1749*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 1750*dc174305Schristos#, c-format 1751*dc174305Schristosmsgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1752*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" 1753*dc174305Schristos 1754*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 1755*dc174305Schristos#, c-format 1756*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1757*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" 1758*dc174305Schristos 1759*dc174305Schristos#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 1760*dc174305Schristos#, c-format 1761*dc174305Schristosmsgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1762*dc174305Schristosmsgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" 1763*dc174305Schristos 1764*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 1765*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1766*dc174305Schristosmsgid "arguments to @%s ignored" 1767*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor %c%s" 1768*dc174305Schristos 1769*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1770*dc174305Schristosmsgid "January" 1771*dc174305Schristosmsgstr "Januari" 1772*dc174305Schristos 1773*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1774*dc174305Schristosmsgid "February" 1775*dc174305Schristosmsgstr "Februari" 1776*dc174305Schristos 1777*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1778*dc174305Schristosmsgid "March" 1779*dc174305Schristosmsgstr "Maart" 1780*dc174305Schristos 1781*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1782*dc174305Schristosmsgid "April" 1783*dc174305Schristosmsgstr "April" 1784*dc174305Schristos 1785*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:585 1786*dc174305Schristosmsgid "May" 1787*dc174305Schristosmsgstr "Mei" 1788*dc174305Schristos 1789*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1790*dc174305Schristosmsgid "June" 1791*dc174305Schristosmsgstr "Juni" 1792*dc174305Schristos 1793*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1794*dc174305Schristosmsgid "July" 1795*dc174305Schristosmsgstr "Juli" 1796*dc174305Schristos 1797*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1798*dc174305Schristosmsgid "August" 1799*dc174305Schristosmsgstr "Augustus" 1800*dc174305Schristos 1801*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1802*dc174305Schristosmsgid "September" 1803*dc174305Schristosmsgstr "September" 1804*dc174305Schristos 1805*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:586 1806*dc174305Schristosmsgid "October" 1807*dc174305Schristosmsgstr "Oktober" 1808*dc174305Schristos 1809*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587 1810*dc174305Schristosmsgid "November" 1811*dc174305Schristosmsgstr "November" 1812*dc174305Schristos 1813*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:587 1814*dc174305Schristosmsgid "December" 1815*dc174305Schristosmsgstr "December" 1816*dc174305Schristos 1817*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:936 1818*dc174305Schristos#, c-format 1819*dc174305Schristosmsgid "unlikely character %c in @var" 1820*dc174305Schristosmsgstr "" 1821*dc174305Schristos 1822*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:979 1823*dc174305Schristosmsgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" 1824*dc174305Schristosmsgstr "" 1825*dc174305Schristos 1826*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1034 1827*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1828*dc174305Schristosmsgid "`{' expected, but saw `%c'" 1829*dc174305Schristosmsgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien" 1830*dc174305Schristos 1831*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1074 1832*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verb block" 1833*dc174305Schristosmsgstr "" 1834*dc174305Schristos 1835*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1082 1836*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1837*dc174305Schristosmsgid "`}' expected, but saw `%c'" 1838*dc174305Schristosmsgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien" 1839*dc174305Schristos 1840*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1112 1841*dc174305Schristosmsgid "" 1842*dc174305Schristos"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " 1843*dc174305Schristos"avoid that" 1844*dc174305Schristosmsgstr "" 1845*dc174305Schristos 1846*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1305 1847*dc174305Schristos#, c-format 1848*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete" 1849*dc174305Schristosmsgstr "%c%s is verouderd" 1850*dc174305Schristos 1851*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1414 1852*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1853*dc174305Schristosmsgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" 1854*dc174305Schristosmsgstr "%csp vereist een postief numeriek argument" 1855*dc174305Schristos 1856*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 1857*dc174305Schristos#, c-format 1858*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to %c%s" 1859*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor %c%s" 1860*dc174305Schristos 1861*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 1862*dc174305Schristosmsgid "asis" 1863*dc174305Schristosmsgstr "asis" 1864*dc174305Schristos 1865*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 1866*dc174305Schristosmsgid "none" 1867*dc174305Schristosmsgstr "geen" 1868*dc174305Schristos 1869*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1789 1870*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1871*dc174305Schristosmsgid "Bad argument to @%s" 1872*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor %c%s" 1873*dc174305Schristos 1874*dc174305Schristos#: makeinfo/cmds.c:1803 1875*dc174305Schristosmsgid "insert" 1876*dc174305Schristosmsgstr "" 1877*dc174305Schristos 1878*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:84 1879*dc174305Schristos#, fuzzy 1880*dc174305Schristosmsgid "Missing `}' in @def arg" 1881*dc174305Schristosmsgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef" 1882*dc174305Schristos 1883*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:403 1884*dc174305Schristosmsgid "Function" 1885*dc174305Schristosmsgstr "Functie" 1886*dc174305Schristos 1887*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:406 1888*dc174305Schristosmsgid "Macro" 1889*dc174305Schristosmsgstr "Makro" 1890*dc174305Schristos 1891*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:409 1892*dc174305Schristosmsgid "Special Form" 1893*dc174305Schristosmsgstr "Speciaal Formulier" 1894*dc174305Schristos 1895*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:413 1896*dc174305Schristosmsgid "Variable" 1897*dc174305Schristosmsgstr "Variabele" 1898*dc174305Schristos 1899*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:416 1900*dc174305Schristosmsgid "User Option" 1901*dc174305Schristosmsgstr "Gebruikersoptie" 1902*dc174305Schristos 1903*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:420 1904*dc174305Schristosmsgid "Instance Variable" 1905*dc174305Schristosmsgstr "Instantievariabele" 1906*dc174305Schristos 1907*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:424 1908*dc174305Schristosmsgid "Method" 1909*dc174305Schristosmsgstr "Methode" 1910*dc174305Schristos 1911*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 1912*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 1913*dc174305Schristosmsgid "of" 1914*dc174305Schristosmsgstr "" 1915*dc174305Schristos 1916*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 1917*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 1918*dc174305Schristos#, fuzzy 1919*dc174305Schristosmsgid "on" 1920*dc174305Schristosmsgstr "geen" 1921*dc174305Schristos 1922*dc174305Schristos# Is die x een foutje? 1923*dc174305Schristos#: makeinfo/defun.c:711 1924*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1925*dc174305Schristosmsgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" 1926*dc174305Schristosmsgstr "Moet in een `%s' `insertion' zitten om `%s'x te gebruiken" 1927*dc174305Schristos 1928*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:435 1929*dc174305Schristos#, c-format 1930*dc174305Schristosmsgid "%s: getwd: %s, %s\n" 1931*dc174305Schristosmsgstr "%s: getwd: %s, %s\n" 1932*dc174305Schristos 1933*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:638 1934*dc174305Schristos#, c-format 1935*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted before output filename" 1936*dc174305Schristosmsgstr "" 1937*dc174305Schristos 1938*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:646 1939*dc174305Schristos#, c-format 1940*dc174305Schristosmsgid "`%s' omitted since writing to stdout" 1941*dc174305Schristosmsgstr "" 1942*dc174305Schristos 1943*dc174305Schristos#: makeinfo/files.c:694 1944*dc174305Schristosmsgid "Output buffer not empty." 1945*dc174305Schristosmsgstr "" 1946*dc174305Schristos 1947*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:150 1948*dc174305Schristos#, c-format 1949*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" 1950*dc174305Schristosmsgstr "`%c%s' heeft een argument `{...}' nodig, niet slechts `%s'" 1951*dc174305Schristos 1952*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:165 1953*dc174305Schristos#, c-format 1954*dc174305Schristosmsgid "No closing brace for footnote `%s'" 1955*dc174305Schristosmsgstr "Geen afsluitende accolade voor voetnoot `%s'" 1956*dc174305Schristos 1957*dc174305Schristos# mooi vertaald he? 1958*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:198 1959*dc174305Schristosmsgid "Footnote defined without parent node" 1960*dc174305Schristosmsgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina" 1961*dc174305Schristos 1962*dc174305Schristos# mooi vertaald he? 1963*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:210 1964*dc174305Schristos#, fuzzy 1965*dc174305Schristosmsgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" 1966*dc174305Schristosmsgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina" 1967*dc174305Schristos 1968*dc174305Schristos#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 1969*dc174305Schristos#, fuzzy 1970*dc174305Schristosmsgid "Footnotes" 1971*dc174305Schristosmsgstr "-Voetnoten" 1972*dc174305Schristos 1973*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:87 1974*dc174305Schristos#, c-format 1975*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open --css-file: %s" 1976*dc174305Schristosmsgstr "" 1977*dc174305Schristos 1978*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:172 1979*dc174305Schristos#, c-format 1980*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: --css-file ended in comment" 1981*dc174305Schristosmsgstr "" 1982*dc174305Schristos 1983*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:207 1984*dc174305Schristosmsgid "Untitled" 1985*dc174305Schristosmsgstr "" 1986*dc174305Schristos 1987*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:422 1988*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] no html tag to pop" 1989*dc174305Schristosmsgstr "" 1990*dc174305Schristos 1991*dc174305Schristos#: makeinfo/html.c:752 1992*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 1993*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" 1994*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" 1995*dc174305Schristos 1996*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:169 1997*dc174305Schristos#, c-format 1998*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s'" 1999*dc174305Schristosmsgstr "Onbekende index `%s'" 2000*dc174305Schristos 2001*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:234 2002*dc174305Schristos#, c-format 2003*dc174305Schristosmsgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" 2004*dc174305Schristosmsgstr "" 2005*dc174305Schristos 2006*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:412 2007*dc174305Schristos#, c-format 2008*dc174305Schristosmsgid "Index `%s' already exists" 2009*dc174305Schristosmsgstr "Index `%s' bestaat al" 2010*dc174305Schristos 2011*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:455 2012*dc174305Schristos#, c-format 2013*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" 2014*dc174305Schristosmsgstr "Onbekende index `%s' en/of `%s' in @synindex" 2015*dc174305Schristos 2016*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:661 2017*dc174305Schristosmsgid "(line )" 2018*dc174305Schristosmsgstr "" 2019*dc174305Schristos 2020*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:669 2021*dc174305Schristos#, c-format 2022*dc174305Schristosmsgid "(line %*d)" 2023*dc174305Schristosmsgstr "" 2024*dc174305Schristos 2025*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:750 2026*dc174305Schristos#, c-format 2027*dc174305Schristosmsgid "Unknown index `%s' in @printindex" 2028*dc174305Schristosmsgstr "Onbekende index `%s' in @printindex" 2029*dc174305Schristos 2030*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:819 2031*dc174305Schristos#, c-format 2032*dc174305Schristosmsgid "Entry for index `%s' outside of any node" 2033*dc174305Schristosmsgstr "" 2034*dc174305Schristos 2035*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 2036*dc174305Schristosmsgid "(outside of any node)" 2037*dc174305Schristosmsgstr "" 2038*dc174305Schristos 2039*dc174305Schristos#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 2040*dc174305Schristosmsgid "See " 2041*dc174305Schristosmsgstr "" 2042*dc174305Schristos 2043*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:160 2044*dc174305Schristosmsgid "@item not allowed in argument to @itemize" 2045*dc174305Schristosmsgstr "" 2046*dc174305Schristos 2047*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:238 2048*dc174305Schristosmsgid "Broken-Type in insertion_type_pname" 2049*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd-Type in insertion_type_pname" 2050*dc174305Schristos 2051*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:334 2052*dc174305Schristosmsgid "Enumeration stack overflow" 2053*dc174305Schristosmsgstr "Enumeratiestapel overloop" 2054*dc174305Schristos 2055*dc174305Schristos# FIXME: hoe vertaal je `lettering'? tegenover enumerating 2056*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:366 2057*dc174305Schristos#, c-format 2058*dc174305Schristosmsgid "lettering overflow, restarting at %c" 2059*dc174305Schristosmsgstr "lettering overloop, start opnieuw bij %c" 2060*dc174305Schristos 2061*dc174305Schristos# FIXME: formatter? 2062*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:631 2063*dc174305Schristos#, c-format 2064*dc174305Schristosmsgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" 2065*dc174305Schristosmsgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %citem" 2066*dc174305Schristos 2067*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:719 2068*dc174305Schristos#, c-format 2069*dc174305Schristosmsgid "%cfloat environments cannot be nested" 2070*dc174305Schristosmsgstr "" 2071*dc174305Schristos 2072*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:973 2073*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2074*dc174305Schristosmsgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" 2075*dc174305Schristosmsgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien" 2076*dc174305Schristos 2077*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1337 2078*dc174305Schristos#, c-format 2079*dc174305Schristosmsgid "No matching `%cend %s'" 2080*dc174305Schristosmsgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'" 2081*dc174305Schristos 2082*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1592 2083*dc174305Schristos#, c-format 2084*dc174305Schristosmsgid "%s requires letter or digit" 2085*dc174305Schristosmsgstr "%s vereist een letter of cijfer" 2086*dc174305Schristos 2087*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1687 2088*dc174305Schristosmsgid "end of file inside verbatim block" 2089*dc174305Schristosmsgstr "" 2090*dc174305Schristos 2091*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1913 2092*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2093*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" 2094*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" 2095*dc174305Schristos 2096*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1949 2097*dc174305Schristos#, fuzzy 2098*dc174305Schristosmsgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" 2099*dc174305Schristosmsgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina" 2100*dc174305Schristos 2101*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1950 2102*dc174305Schristosmsgid "" 2103*dc174305Schristos"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" 2104*dc174305Schristosmsgstr "" 2105*dc174305Schristos 2106*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:1962 2107*dc174305Schristos#, fuzzy 2108*dc174305Schristosmsgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" 2109*dc174305Schristosmsgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina" 2110*dc174305Schristos 2111*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2018 2112*dc174305Schristos#, c-format 2113*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" 2114*dc174305Schristosmsgstr "" 2115*dc174305Schristos 2116*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2032 2117*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2118*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" 2119*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" 2120*dc174305Schristos 2121*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2063 2122*dc174305Schristos#, c-format 2123*dc174305Schristosmsgid "Unmatched `%c%s'" 2124*dc174305Schristosmsgstr "Niet overeenkomende `%c%s'" 2125*dc174305Schristos 2126*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2068 2127*dc174305Schristos#, c-format 2128*dc174305Schristosmsgid "`%c%s' needs something after it" 2129*dc174305Schristosmsgstr "`%c%s' verwacht er iets na" 2130*dc174305Schristos 2131*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2074 2132*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2133*dc174305Schristosmsgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" 2134*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'" 2135*dc174305Schristos 2136*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2171 2137*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2138*dc174305Schristosmsgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" 2139*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" 2140*dc174305Schristos 2141*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2180 2142*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2143*dc174305Schristosmsgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" 2144*dc174305Schristosmsgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" 2145*dc174305Schristos 2146*dc174305Schristos#: makeinfo/insertion.c:2356 2147*dc174305Schristos#, c-format 2148*dc174305Schristosmsgid "%c%s found outside of an insertion block" 2149*dc174305Schristosmsgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden" 2150*dc174305Schristos 2151*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:580 2152*dc174305Schristos#, c-format 2153*dc174305Schristosmsgid "%s is not a valid ISO 639 language code" 2154*dc174305Schristosmsgstr "" 2155*dc174305Schristos 2156*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:655 2157*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2158*dc174305Schristosmsgid "unrecognized encoding name `%s'" 2159*dc174305Schristosmsgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" 2160*dc174305Schristos 2161*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:663 2162*dc174305Schristos#, c-format 2163*dc174305Schristosmsgid "sorry, encoding `%s' not supported" 2164*dc174305Schristosmsgstr "" 2165*dc174305Schristos 2166*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:715 2167*dc174305Schristos#, c-format 2168*dc174305Schristosmsgid "invalid encoded character `%s'" 2169*dc174305Schristosmsgstr "" 2170*dc174305Schristos 2171*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1009 2172*dc174305Schristos#, c-format 2173*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" 2174*dc174305Schristosmsgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'" 2175*dc174305Schristos 2176*dc174305Schristos#: makeinfo/lang.c:1013 2177*dc174305Schristos#, c-format 2178*dc174305Schristosmsgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" 2179*dc174305Schristosmsgstr "%c%s verwacht ��n enkele `i' of `j' als argument" 2180*dc174305Schristos 2181*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:128 2182*dc174305Schristos#, c-format 2183*dc174305Schristosmsgid "macro `%s' previously defined" 2184*dc174305Schristosmsgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd" 2185*dc174305Schristos 2186*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:132 2187*dc174305Schristos#, c-format 2188*dc174305Schristosmsgid "here is the previous definition of `%s'" 2189*dc174305Schristosmsgstr "hier is de vorige definitie van `%s'" 2190*dc174305Schristos 2191*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:355 2192*dc174305Schristos#, c-format 2193*dc174305Schristosmsgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" 2194*dc174305Schristosmsgstr "" 2195*dc174305Schristos 2196*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:401 2197*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2198*dc174305Schristosmsgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" 2199*dc174305Schristosmsgstr "Makro `%s' aangeroepen met te veel argumenten" 2200*dc174305Schristos 2201*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:586 2202*dc174305Schristos#, c-format 2203*dc174305Schristosmsgid "%cend macro not found" 2204*dc174305Schristosmsgstr "%cend makro niet gevonden" 2205*dc174305Schristos 2206*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:624 2207*dc174305Schristos#, fuzzy 2208*dc174305Schristosmsgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" 2209*dc174305Schristosmsgstr "" 2210*dc174305Schristos"%cquote-arg is allen nuttig indien de makro slechts een argument verwacht" 2211*dc174305Schristos 2212*dc174305Schristos#: makeinfo/macro.c:660 2213*dc174305Schristos#, c-format 2214*dc174305Schristosmsgid "mismatched @end %s with @%s" 2215*dc174305Schristosmsgstr "" 2216*dc174305Schristos 2217*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:184 2218*dc174305Schristos#, c-format 2219*dc174305Schristosmsgid "Too many errors! Gave up.\n" 2220*dc174305Schristosmsgstr "Te veel fouten! Ik heb het maar opgegeven.\n" 2221*dc174305Schristos 2222*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:302 2223*dc174305Schristos#, c-format 2224*dc174305Schristosmsgid "%s:%d: warning: " 2225*dc174305Schristosmsgstr "%s:%d: waarschuwing: " 2226*dc174305Schristos 2227*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 2228*dc174305Schristos#, c-format 2229*dc174305Schristosmsgid "Misplaced %c" 2230*dc174305Schristosmsgstr "Verkeerd geplaatste %c" 2231*dc174305Schristos 2232*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:340 2233*dc174305Schristos#, c-format 2234*dc174305Schristosmsgid "Try `%s --help' for more information.\n" 2235*dc174305Schristosmsgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" 2236*dc174305Schristos 2237*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:343 2238*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2239*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" 2240*dc174305Schristosmsgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n" 2241*dc174305Schristos 2242*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:346 2243*dc174305Schristosmsgid "" 2244*dc174305Schristos"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" 2245*dc174305Schristos"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" 2246*dc174305Schristosmsgstr "" 2247*dc174305Schristos 2248*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:350 2249*dc174305Schristos#, c-format 2250*dc174305Schristosmsgid "" 2251*dc174305Schristos"General options:\n" 2252*dc174305Schristos" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" 2253*dc174305Schristos" --force preserve output even if errors.\n" 2254*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 2255*dc174305Schristos" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" 2256*dc174305Schristos" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" 2257*dc174305Schristos" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" 2258*dc174305Schristos"d).\n" 2259*dc174305Schristos" -v, --verbose explain what is being done.\n" 2260*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 2261*dc174305Schristosmsgstr "" 2262*dc174305Schristos 2263*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:364 2264*dc174305Schristos#, no-wrap 2265*dc174305Schristosmsgid "" 2266*dc174305Schristos"Output format selection (default is to produce Info):\n" 2267*dc174305Schristos" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" 2268*dc174305Schristos" --html output HTML rather than Info.\n" 2269*dc174305Schristos" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" 2270*dc174305Schristos" --plaintext output plain text rather than Info.\n" 2271*dc174305Schristosmsgstr "" 2272*dc174305Schristos 2273*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:372 2274*dc174305Schristosmsgid "" 2275*dc174305Schristos"General output options:\n" 2276*dc174305Schristos" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" 2277*dc174305Schristos" ignoring any @setfilename.\n" 2278*dc174305Schristos" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " 2279*dc174305Schristos"menus\n" 2280*dc174305Schristos" from Info output (thus producing plain text)\n" 2281*dc174305Schristos" or from HTML (thus producing shorter output);\n" 2282*dc174305Schristos" also, write to standard output by default.\n" 2283*dc174305Schristos" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" 2284*dc174305Schristos" generate only one output file.\n" 2285*dc174305Schristos" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" 2286*dc174305Schristos" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" 2287*dc174305Schristosmsgstr "" 2288*dc174305Schristos 2289*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:386 2290*dc174305Schristos#, c-format 2291*dc174305Schristosmsgid "" 2292*dc174305Schristos"Options for Info and plain text:\n" 2293*dc174305Schristos" --enable-encoding output accented and special characters in\n" 2294*dc174305Schristos" Info output based on @documentencoding.\n" 2295*dc174305Schristos" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" 2296*dc174305Schristos"d).\n" 2297*dc174305Schristos" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" 2298*dc174305Schristos" `separate' to put them in their own node;\n" 2299*dc174305Schristos" `end' to put them at the end of the node\n" 2300*dc174305Schristos" in which they are defined (default).\n" 2301*dc174305Schristos" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" 2302*dc174305Schristos"d).\n" 2303*dc174305Schristos" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" 2304*dc174305Schristos" `asis', preserve existing indentation.\n" 2305*dc174305Schristos" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" 2306*dc174305Schristosmsgstr "" 2307*dc174305Schristos 2308*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:403 2309*dc174305Schristosmsgid "" 2310*dc174305Schristos"Options for HTML:\n" 2311*dc174305Schristos" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" 2312*dc174305Schristos" read stdin if FILE is -.\n" 2313*dc174305Schristosmsgstr "" 2314*dc174305Schristos 2315*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:409 2316*dc174305Schristos#, c-format 2317*dc174305Schristosmsgid "" 2318*dc174305Schristos"Options for XML and Docbook:\n" 2319*dc174305Schristos" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" 2320*dc174305Schristos"d).\n" 2321*dc174305Schristos" If VAL is 0, ignorable whitespace is " 2322*dc174305Schristos"dropped.\n" 2323*dc174305Schristosmsgstr "" 2324*dc174305Schristos 2325*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:416 2326*dc174305Schristosmsgid "" 2327*dc174305Schristos"Input file options:\n" 2328*dc174305Schristos" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" 2329*dc174305Schristos" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" 2330*dc174305Schristos" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" 2331*dc174305Schristos" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" 2332*dc174305Schristos" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" 2333*dc174305Schristosmsgstr "" 2334*dc174305Schristos 2335*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:425 2336*dc174305Schristosmsgid "" 2337*dc174305Schristos"Conditional processing in input:\n" 2338*dc174305Schristos" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" 2339*dc174305Schristos" not generating Docbook.\n" 2340*dc174305Schristos" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" 2341*dc174305Schristos" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" 2342*dc174305Schristos" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" 2343*dc174305Schristos" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" 2344*dc174305Schristos" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" 2345*dc174305Schristos" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" 2346*dc174305Schristos" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" 2347*dc174305Schristos" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" 2348*dc174305Schristos" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" 2349*dc174305Schristos" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" 2350*dc174305Schristos" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" 2351*dc174305Schristos"\n" 2352*dc174305Schristos" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" 2353*dc174305Schristosmsgstr "" 2354*dc174305Schristos 2355*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:444 2356*dc174305Schristosmsgid "" 2357*dc174305Schristos" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" 2358*dc174305Schristos" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" 2359*dc174305Schristos" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" 2360*dc174305Schristos" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" 2361*dc174305Schristos" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" 2362*dc174305Schristosmsgstr "" 2363*dc174305Schristos 2364*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:452 2365*dc174305Schristosmsgid "" 2366*dc174305Schristos"Examples:\n" 2367*dc174305Schristos" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" 2368*dc174305Schristos" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" 2369*dc174305Schristos" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" 2370*dc174305Schristos" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" 2371*dc174305Schristos" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" 2372*dc174305Schristos"\n" 2373*dc174305Schristos" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " 2374*dc174305Schristos"menus\n" 2375*dc174305Schristos" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" 2376*dc174305Schristos" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" 2377*dc174305Schristosmsgstr "" 2378*dc174305Schristos 2379*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:603 2380*dc174305Schristos#, c-format 2381*dc174305Schristosmsgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" 2382*dc174305Schristosmsgstr "" 2383*dc174305Schristos 2384*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 2385*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 2386*dc174305Schristos#, c-format 2387*dc174305Schristosmsgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" 2388*dc174305Schristosmsgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n" 2389*dc174305Schristos 2390*dc174305Schristos# Vanaf hier 2391*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:660 2392*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2393*dc174305Schristosmsgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" 2394*dc174305Schristosmsgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen" 2395*dc174305Schristos 2396*dc174305Schristos# Vanaf hier 2397*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:665 2398*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2399*dc174305Schristosmsgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" 2400*dc174305Schristosmsgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen" 2401*dc174305Schristos 2402*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:707 2403*dc174305Schristos#, c-format 2404*dc174305Schristosmsgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" 2405*dc174305Schristosmsgstr "" 2406*dc174305Schristos"%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, " 2407*dc174305Schristos"niet `%s'.\n" 2408*dc174305Schristos 2409*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:732 2410*dc174305Schristos#, c-format 2411*dc174305Schristosmsgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" 2412*dc174305Schristosmsgstr "" 2413*dc174305Schristos"%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%" 2414*dc174305Schristos"s'.\n" 2415*dc174305Schristos 2416*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:806 2417*dc174305Schristos#, c-format 2418*dc174305Schristosmsgid "%s: missing file argument.\n" 2419*dc174305Schristosmsgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n" 2420*dc174305Schristos 2421*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 2422*dc174305Schristos#, c-format 2423*dc174305Schristosmsgid "Multiline command %c%s used improperly" 2424*dc174305Schristosmsgstr "" 2425*dc174305Schristos 2426*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1000 2427*dc174305Schristos#, c-format 2428*dc174305Schristosmsgid "Expected `%s'" 2429*dc174305Schristosmsgstr "Verwachtte `%s'" 2430*dc174305Schristos 2431*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1479 2432*dc174305Schristos#, c-format 2433*dc174305Schristosmsgid "Can't create directory `%s': %s" 2434*dc174305Schristosmsgstr "" 2435*dc174305Schristos 2436*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1525 2437*dc174305Schristos#, c-format 2438*dc174305Schristosmsgid "No `%s' found in `%s'" 2439*dc174305Schristosmsgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'" 2440*dc174305Schristos 2441*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1605 2442*dc174305Schristos#, c-format 2443*dc174305Schristosmsgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" 2444*dc174305Schristosmsgstr "" 2445*dc174305Schristos"%s: Makro uitbreiding naar de standaard uitvoer overgeslagen, want de " 2446*dc174305Schristos"uitvoer\n" 2447*dc174305Schristos"van Info gaat daar al heen.\n" 2448*dc174305Schristos 2449*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1638 2450*dc174305Schristos#, c-format 2451*dc174305Schristosmsgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" 2452*dc174305Schristosmsgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n" 2453*dc174305Schristos 2454*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1673 2455*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2456*dc174305Schristosmsgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" 2457*dc174305Schristosmsgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d" 2458*dc174305Schristos 2459*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1709 2460*dc174305Schristos#, c-format 2461*dc174305Schristosmsgid "" 2462*dc174305Schristos"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2463*dc174305Schristosmsgstr "" 2464*dc174305Schristos"%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om " 2465*dc174305Schristos"te bewaren.\n" 2466*dc174305Schristos 2467*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:1773 2468*dc174305Schristos#, c-format 2469*dc174305Schristosmsgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" 2470*dc174305Schristosmsgstr "" 2471*dc174305Schristos"%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te " 2472*dc174305Schristos"bewaren.\n" 2473*dc174305Schristos 2474*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2034 2475*dc174305Schristos#, c-format 2476*dc174305Schristosmsgid "Unknown command `%s'" 2477*dc174305Schristosmsgstr "Onbekend commando `%s'" 2478*dc174305Schristos 2479*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2056 2480*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2481*dc174305Schristosmsgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" 2482*dc174305Schristosmsgstr "commandoregel-argument `%s' te veel" 2483*dc174305Schristos 2484*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2314 2485*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2486*dc174305Schristosmsgid "%c%s expected braces" 2487*dc174305Schristosmsgstr "%c%s verwachtte `{...}'" 2488*dc174305Schristos 2489*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2327 2490*dc174305Schristosmsgid "Unmatched }" 2491*dc174305Schristosmsgstr "Niet-overeenkomende }" 2492*dc174305Schristos 2493*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2375 2494*dc174305Schristosmsgid "NO_NAME!" 2495*dc174305Schristosmsgstr "GEEN_NAAM!" 2496*dc174305Schristos 2497*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:2396 2498*dc174305Schristos#, c-format 2499*dc174305Schristosmsgid "%c%s missing close brace" 2500*dc174305Schristosmsgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade" 2501*dc174305Schristos 2502*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3309 2503*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2504*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" 2505*dc174305Schristosmsgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s" 2506*dc174305Schristos 2507*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3315 2508*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2509*dc174305Schristosmsgid "No such file `%s'" 2510*dc174305Schristosmsgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'" 2511*dc174305Schristos 2512*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3447 2513*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2514*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" 2515*dc174305Schristosmsgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s" 2516*dc174305Schristos 2517*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3456 2518*dc174305Schristosmsgid "@image missing filename argument" 2519*dc174305Schristosmsgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image" 2520*dc174305Schristos 2521*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3675 2522*dc174305Schristos#, c-format 2523*dc174305Schristosmsgid "undefined flag: %s" 2524*dc174305Schristosmsgstr "" 2525*dc174305Schristos 2526*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3676 2527*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2528*dc174305Schristosmsgid "{No value for `%s'}" 2529*dc174305Schristosmsgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}" 2530*dc174305Schristos 2531*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3728 2532*dc174305Schristos#, c-format 2533*dc174305Schristosmsgid "%c%s requires a name" 2534*dc174305Schristosmsgstr "%c%s vereist een naam" 2535*dc174305Schristos 2536*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:3834 2537*dc174305Schristos#, c-format 2538*dc174305Schristosmsgid "Reached eof before matching @end %s" 2539*dc174305Schristosmsgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s" 2540*dc174305Schristos 2541*dc174305Schristos#: makeinfo/makeinfo.c:4082 2542*dc174305Schristos#, c-format 2543*dc174305Schristosmsgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" 2544*dc174305Schristosmsgstr "" 2545*dc174305Schristos 2546*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:116 2547*dc174305Schristos#, fuzzy 2548*dc174305Schristosmsgid "Missing } in @multitable template" 2549*dc174305Schristosmsgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef" 2550*dc174305Schristos 2551*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:254 2552*dc174305Schristos#, c-format 2553*dc174305Schristosmsgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" 2554*dc174305Schristosmsgstr "onbeheerde tekst `%s' na @multitable genegeerd" 2555*dc174305Schristos 2556*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:393 2557*dc174305Schristos#, c-format 2558*dc174305Schristosmsgid "Too many columns in multitable item (max %d)" 2559*dc174305Schristosmsgstr "Te veel kolommen in `multitable' item (maximaal %d)" 2560*dc174305Schristos 2561*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:555 2562*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2563*dc174305Schristosmsgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" 2564*dc174305Schristosmsgstr "Kan kolom #%d niet selecteren in `multitabel'" 2565*dc174305Schristos 2566*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:584 2567*dc174305Schristosmsgid "ignoring @tab outside of multitable" 2568*dc174305Schristosmsgstr "@tab buiten een `multitable' genegeerd" 2569*dc174305Schristos 2570*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:632 2571*dc174305Schristos#, c-format 2572*dc174305Schristosmsgid "** Multicolumn output from last row:\n" 2573*dc174305Schristosmsgstr "** Multikolom uitvoer van laatste regel:\n" 2574*dc174305Schristos 2575*dc174305Schristos#: makeinfo/multi.c:635 2576*dc174305Schristos#, c-format 2577*dc174305Schristosmsgid "* column #%d: output = %s\n" 2578*dc174305Schristosmsgstr "* kolom #%d: uitvoer = %s\n" 2579*dc174305Schristos 2580*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:280 2581*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2582*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' previously defined at line %d" 2583*dc174305Schristosmsgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd" 2584*dc174305Schristos 2585*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:648 2586*dc174305Schristos#, c-format 2587*dc174305Schristosmsgid "Formatting node %s...\n" 2588*dc174305Schristosmsgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n" 2589*dc174305Schristos 2590*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:716 2591*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2592*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" 2593*dc174305Schristosmsgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)" 2594*dc174305Schristos 2595*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:879 2596*dc174305Schristos#, c-format 2597*dc174305Schristosmsgid "No node name specified for `%c%s' command" 2598*dc174305Schristosmsgstr "" 2599*dc174305Schristos 2600*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 2601*dc174305Schristos#, c-format 2602*dc174305Schristosmsgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" 2603*dc174305Schristosmsgstr "" 2604*dc174305Schristos 2605*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:923 2606*dc174305Schristosmsgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" 2607*dc174305Schristosmsgstr "" 2608*dc174305Schristos 2609*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 2610*dc174305Schristosmsgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" 2611*dc174305Schristosmsgstr "" 2612*dc174305Schristos 2613*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:955 2614*dc174305Schristos#, c-format 2615*dc174305Schristosmsgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" 2616*dc174305Schristosmsgstr "" 2617*dc174305Schristos 2618*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:991 2619*dc174305Schristos#, fuzzy 2620*dc174305Schristosmsgid "Next:" 2621*dc174305Schristosmsgstr "Volgende" 2622*dc174305Schristos 2623*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1007 2624*dc174305Schristos#, fuzzy 2625*dc174305Schristosmsgid "Previous:" 2626*dc174305Schristosmsgstr "Vorige" 2627*dc174305Schristos 2628*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1021 2629*dc174305Schristos#, fuzzy 2630*dc174305Schristosmsgid "Up:" 2631*dc174305Schristosmsgstr "Omhoog" 2632*dc174305Schristos 2633*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1148 2634*dc174305Schristos#, c-format 2635*dc174305Schristosmsgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" 2636*dc174305Schristosmsgstr "" 2637*dc174305Schristos 2638*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1153 2639*dc174305Schristosmsgid "@anchor command ignored; references to it will not work" 2640*dc174305Schristosmsgstr "" 2641*dc174305Schristos 2642*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1347 2643*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2644*dc174305Schristosmsgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" 2645*dc174305Schristosmsgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'" 2646*dc174305Schristos 2647*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1363 2648*dc174305Schristos#, fuzzy 2649*dc174305Schristosmsgid "Menu" 2650*dc174305Schristosmsgstr "* Menu:\n" 2651*dc174305Schristos 2652*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1365 2653*dc174305Schristosmsgid "Cross" 2654*dc174305Schristosmsgstr "" 2655*dc174305Schristos 2656*dc174305Schristos# Deze zes meldingen: 2657*dc174305Schristos# next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat. 2658*dc174305Schristos# Het is duidelijker indien onvertaald. 2659*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1447 2660*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2661*dc174305Schristosmsgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" 2662*dc174305Schristosmsgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op" 2663*dc174305Schristos 2664*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1450 2665*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2666*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Prev" 2667*dc174305Schristosmsgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld" 2668*dc174305Schristos 2669*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1462 2670*dc174305Schristos#, fuzzy 2671*dc174305Schristosmsgid "Prev" 2672*dc174305Schristosmsgstr "Vorige" 2673*dc174305Schristos 2674*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1505 2675*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2676*dc174305Schristosmsgid "Prev field of node `%s' not pointed to" 2677*dc174305Schristosmsgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op" 2678*dc174305Schristos 2679*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1509 2680*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2681*dc174305Schristosmsgid "This node (%s) has the bad Next" 2682*dc174305Schristosmsgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld" 2683*dc174305Schristos 2684*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1521 2685*dc174305Schristos#, c-format 2686*dc174305Schristosmsgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" 2687*dc174305Schristosmsgstr "" 2688*dc174305Schristos 2689*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1524 2690*dc174305Schristos#, fuzzy 2691*dc174305Schristosmsgid "Up" 2692*dc174305Schristosmsgstr "Omhoog" 2693*dc174305Schristos 2694*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1590 2695*dc174305Schristos#, c-format 2696*dc174305Schristosmsgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" 2697*dc174305Schristosmsgstr "" 2698*dc174305Schristos 2699*dc174305Schristos# Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden: 2700*dc174305Schristos# `Er wordt %d keer naar %s verwezen' 2701*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1619 2702*dc174305Schristos#, c-format 2703*dc174305Schristosmsgid "node `%s' has been referenced %d times" 2704*dc174305Schristosmsgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen" 2705*dc174305Schristos 2706*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1633 2707*dc174305Schristos#, c-format 2708*dc174305Schristosmsgid "unreferenced node `%s'" 2709*dc174305Schristosmsgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen" 2710*dc174305Schristos 2711*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1723 2712*dc174305Schristos#, c-format 2713*dc174305Schristosmsgid "Removing %s\n" 2714*dc174305Schristosmsgstr "" 2715*dc174305Schristos 2716*dc174305Schristos#: makeinfo/node.c:1727 2717*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2718*dc174305Schristosmsgid "Can't remove file `%s': %s" 2719*dc174305Schristosmsgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." 2720*dc174305Schristos 2721*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:122 2722*dc174305Schristos#, c-format 2723*dc174305Schristosmsgid "Appendix %c" 2724*dc174305Schristosmsgstr "" 2725*dc174305Schristos 2726*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:467 2727*dc174305Schristos#, c-format 2728*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" 2729*dc174305Schristosmsgstr "" 2730*dc174305Schristos 2731*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:562 2732*dc174305Schristos#, c-format 2733*dc174305Schristosmsgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" 2734*dc174305Schristosmsgstr "" 2735*dc174305Schristos 2736*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:623 2737*dc174305Schristos#, c-format 2738*dc174305Schristosmsgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" 2739*dc174305Schristosmsgstr "%c%s is verouderd; gebruik in plaats daarvan %c%s" 2740*dc174305Schristos 2741*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:639 2742*dc174305Schristos#, c-format 2743*dc174305Schristosmsgid "Node with %ctop as a section already exists" 2744*dc174305Schristosmsgstr "Pagina met %ctop als sectie bestaat al" 2745*dc174305Schristos 2746*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:647 2747*dc174305Schristos#, c-format 2748*dc174305Schristosmsgid "Here is the %ctop node" 2749*dc174305Schristosmsgstr "Hier is de %ctop pagina" 2750*dc174305Schristos 2751*dc174305Schristos#: makeinfo/sectioning.c:663 2752*dc174305Schristos#, c-format 2753*dc174305Schristosmsgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" 2754*dc174305Schristosmsgstr "%ctop wordt voor %cnode gebruikt, neem standaard %s aan" 2755*dc174305Schristos 2756*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 2757*dc174305Schristosmsgid "Table of Contents" 2758*dc174305Schristosmsgstr "" 2759*dc174305Schristos 2760*dc174305Schristos#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 2761*dc174305Schristosmsgid "Short Contents" 2762*dc174305Schristosmsgstr "" 2763*dc174305Schristos 2764*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:1605 2765*dc174305Schristos#, c-format 2766*dc174305Schristosmsgid "@image file `%s' unreadable: %s" 2767*dc174305Schristosmsgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s" 2768*dc174305Schristos 2769*dc174305Schristos#: makeinfo/xml.c:2097 2770*dc174305Schristosmsgid "" 2771*dc174305Schristos"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" 2772*dc174305Schristosmsgstr "" 2773*dc174305Schristos 2774*dc174305Schristos#: util/install-info.c:154 2775*dc174305Schristos#, c-format 2776*dc174305Schristosmsgid "%s: warning: " 2777*dc174305Schristosmsgstr "%s: waarschuwing: " 2778*dc174305Schristos 2779*dc174305Schristos#: util/install-info.c:203 2780*dc174305Schristos#, c-format 2781*dc174305Schristosmsgid " for %s" 2782*dc174305Schristosmsgstr " voor %s" 2783*dc174305Schristos 2784*dc174305Schristos#: util/install-info.c:426 2785*dc174305Schristos#, c-format 2786*dc174305Schristosmsgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" 2787*dc174305Schristosmsgstr "\tProbeer `%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n" 2788*dc174305Schristos 2789*dc174305Schristos#: util/install-info.c:434 2790*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2791*dc174305Schristosmsgid "" 2792*dc174305Schristos"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" 2793*dc174305Schristos"\n" 2794*dc174305Schristos"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" 2795*dc174305Schristos"DIR-FILE.\n" 2796*dc174305Schristos"\n" 2797*dc174305Schristos"Options:\n" 2798*dc174305Schristos" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" 2799*dc174305Schristos" don't insert any new entries.\n" 2800*dc174305Schristos" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" 2801*dc174305Schristos" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" 2802*dc174305Schristos" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" 2803*dc174305Schristos" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" 2804*dc174305Schristos" plus zero or more extra lines starting with " 2805*dc174305Schristos"whitespace.\n" 2806*dc174305Schristos" If you specify more than one entry, they are all " 2807*dc174305Schristos"added.\n" 2808*dc174305Schristos" If you don't specify any entries, they are determined\n" 2809*dc174305Schristos" from information in the Info file itself.\n" 2810*dc174305Schristos" --help display this help and exit.\n" 2811*dc174305Schristos" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" 2812*dc174305Schristos" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" 2813*dc174305Schristos" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" 2814*dc174305Schristos" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" 2815*dc174305Schristos" An Info directory entry is actually a menu item.\n" 2816*dc174305Schristos" --quiet suppress warnings.\n" 2817*dc174305Schristos" --remove same as --delete.\n" 2818*dc174305Schristos" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" 2819*dc174305Schristos" If you specify more than one section, all the entries\n" 2820*dc174305Schristos" are added in each of the sections.\n" 2821*dc174305Schristos" If you don't specify any sections, they are determined\n" 2822*dc174305Schristos" from information in the Info file itself.\n" 2823*dc174305Schristos" --version display version information and exit.\n" 2824*dc174305Schristosmsgstr "" 2825*dc174305Schristos"%s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [INHOUD-BESTAND]]\n" 2826*dc174305Schristos"\n" 2827*dc174305Schristos"Installeer INFO-BESTAND in het Info inhoudbestand INHOUD-BESTAND.\n" 2828*dc174305Schristos"\n" 2829*dc174305Schristos"Opties:\n" 2830*dc174305Schristos"--delete Verwijder bestaande ingangen in INFO-BESTAND;\n" 2831*dc174305Schristos" voeg geen nieuwe ingangen toe.\n" 2832*dc174305Schristos"--dir-file=NAAM Geef bestandsnaam van het Info inhoudbestand.\n" 2833*dc174305Schristos" Dit is equivalent aan het argument INDEX-BESTAND.\n" 2834*dc174305Schristos"--entry=TEKST Voeg TEKST in als een Info inhoudsingang.\n" 2835*dc174305Schristos" TEKST moet het uiterlijk hebben van een Info menukeuze\n" 2836*dc174305Schristos" regel met nul of meer extra regels beginnend met een\n" 2837*dc174305Schristos" leeg teken. Als je meer dan een ingang geeft, worden ze\n" 2838*dc174305Schristos" allemaal toegevoegd. Als je geen ingangen geeft, worden\n" 2839*dc174305Schristos" ze uit de informatie uit het Info bestand zelf " 2840*dc174305Schristos"opgemaakt.\n" 2841*dc174305Schristos"--help Geef deze hulp en be�indig.\n" 2842*dc174305Schristos"--info-file=BEST Geef een Info bestand om in de inhoud in op te nemen.\n" 2843*dc174305Schristos" Dit is gelijkwaardig aan het argument INFO-BESTAND.\n" 2844*dc174305Schristos"--info-dir=MAP Zelfde als --dir-file=MAP/dir.\n" 2845*dc174305Schristos"--item=TEKST Zelfde als --entry TEKST.\n" 2846*dc174305Schristos" Een Info inhoudsingang is eigenlijk een menukeuze.\n" 2847*dc174305Schristos"--quiet Onderdruk waarschuwingen.\n" 2848*dc174305Schristos"--remove Zelfde als --delete.\n" 2849*dc174305Schristos"--section=SEC Zet deze ingangen in sectie SEC van de index.\n" 2850*dc174305Schristos" Als je meer dan een sectie geeft, worden alle ingangen\n" 2851*dc174305Schristos" aan alle secties toegevoegd.\n" 2852*dc174305Schristos" Als je geen ingangen geeft, worden ze uit de informatie\n" 2853*dc174305Schristos" uit het Info bestand zelf opgemaakt.\n" 2854*dc174305Schristos"--version Geef versie-informatie en be�indig.\n" 2855*dc174305Schristos"\n" 2856*dc174305Schristos"Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gno.org;\n" 2857*dc174305Schristos"meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n" 2858*dc174305Schristos 2859*dc174305Schristos#: util/install-info.c:488 2860*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2861*dc174305Schristosmsgid "" 2862*dc174305Schristos"This is the file .../info/dir, which contains the\n" 2863*dc174305Schristos"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" 2864*dc174305Schristos"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" 2865*dc174305Schristos"\n" 2866*dc174305Schristos"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" 2867*dc174305Schristos"\n" 2868*dc174305Schristos" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" 2869*dc174305Schristos" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" 2870*dc174305Schristos" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" 2871*dc174305Schristos" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" 2872*dc174305Schristos"\n" 2873*dc174305Schristos" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" 2874*dc174305Schristos" to select it.\n" 2875*dc174305Schristos"\n" 2876*dc174305Schristos"%s\n" 2877*dc174305Schristosmsgstr "" 2878*dc174305Schristos"Dit is het bestand .../info/dir, dat de bovenste pagina van de Info\n" 2879*dc174305Schristos"structuur bevat, genaamd (dir)Top. De eerste keer dat je Info start,\n" 2880*dc174305Schristos"begin je deze pagina te lezen.\n" 2881*dc174305Schristos"\n" 2882*dc174305Schristos"Bestand: dir Pagina: Top Dit is de bovenste pagina van de INFO " 2883*dc174305Schristos"structuur\n" 2884*dc174305Schristos"\n" 2885*dc174305Schristos" Deze (Inhoud) pagina geeft een menu van hoofdonderwerpen.\n" 2886*dc174305Schristos" \"q\" be�indigt, \"?\" geeft een lijst met allen Info commando's, \"d\"\n" 2887*dc174305Schristos" brengt je hier terug, \"h\" geeft een inleiding voor de eerste keer,\n" 2888*dc174305Schristos" \"mEmacs<Return>\" gaat naar de Emacs pagina's, etc.\n" 2889*dc174305Schristos"\n" 2890*dc174305Schristos" Binnen Emacs kun je met muisknop 2 op een item of verwijzing klikken\n" 2891*dc174305Schristos" om er heen te gaan.\n" 2892*dc174305Schristos"\n" 2893*dc174305Schristos"* Menu:\n" 2894*dc174305Schristos 2895*dc174305Schristos#: util/install-info.c:513 2896*dc174305Schristos#, c-format 2897*dc174305Schristosmsgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" 2898*dc174305Schristosmsgstr "%s: niet leesbaar (%s) en het kon ook niet aanmaken (%s)\n" 2899*dc174305Schristos 2900*dc174305Schristos#: util/install-info.c:600 2901*dc174305Schristos#, c-format 2902*dc174305Schristosmsgid "%s: empty file" 2903*dc174305Schristosmsgstr "" 2904*dc174305Schristos 2905*dc174305Schristos#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 2906*dc174305Schristosmsgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" 2907*dc174305Schristosmsgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende END-INFO-DIR-ENTRY" 2908*dc174305Schristos 2909*dc174305Schristos#: util/install-info.c:948 2910*dc174305Schristosmsgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" 2911*dc174305Schristosmsgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende START-INFO-DIR-ENTRY" 2912*dc174305Schristos 2913*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 2914*dc174305Schristos#, c-format 2915*dc174305Schristosmsgid "%s: already have dir file: %s\n" 2916*dc174305Schristosmsgstr "" 2917*dc174305Schristos 2918*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1236 2919*dc174305Schristos#, c-format 2920*dc174305Schristosmsgid "%s: Specify the Info file only once.\n" 2921*dc174305Schristosmsgstr "%s: Geef het Info bestand slechts een keer.\n" 2922*dc174305Schristos 2923*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1284 2924*dc174305Schristos#, c-format 2925*dc174305Schristosmsgid "excess command line argument `%s'" 2926*dc174305Schristosmsgstr "commandoregel-argument `%s' te veel" 2927*dc174305Schristos 2928*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1288 2929*dc174305Schristosmsgid "No input file specified; try --help for more information." 2930*dc174305Schristosmsgstr "Geen invoerbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie." 2931*dc174305Schristos 2932*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1291 2933*dc174305Schristosmsgid "No dir file specified; try --help for more information." 2934*dc174305Schristosmsgstr "Geen inhoudbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie." 2935*dc174305Schristos 2936*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1313 2937*dc174305Schristos#, c-format 2938*dc174305Schristosmsgid "no info dir entry in `%s'" 2939*dc174305Schristosmsgstr "geen info inhoudsingang in `%s'" 2940*dc174305Schristos 2941*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1426 2942*dc174305Schristos#, c-format 2943*dc174305Schristosmsgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" 2944*dc174305Schristosmsgstr "menukeuze `%s' bestaat al, voor bestand `%s'" 2945*dc174305Schristos 2946*dc174305Schristos#: util/install-info.c:1449 2947*dc174305Schristos#, c-format 2948*dc174305Schristosmsgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" 2949*dc174305Schristosmsgstr "geen ingangen voor `%s' gevonden; niets verwijderd" 2950*dc174305Schristos 2951*dc174305Schristos#: util/texindex.c:252 2952*dc174305Schristosmsgid "display this help and exit" 2953*dc174305Schristosmsgstr "geef deze hulp en be�indig" 2954*dc174305Schristos 2955*dc174305Schristos#: util/texindex.c:254 2956*dc174305Schristosmsgid "keep temporary files around after processing" 2957*dc174305Schristosmsgstr "behoud tijdelijke bestanden na verwerking" 2958*dc174305Schristos 2959*dc174305Schristos#: util/texindex.c:256 2960*dc174305Schristosmsgid "do not keep temporary files around after processing (default)" 2961*dc174305Schristosmsgstr "behoud de tijdelijke bestanden na verwerking niet (standaard)" 2962*dc174305Schristos 2963*dc174305Schristos#: util/texindex.c:258 2964*dc174305Schristosmsgid "send output to FILE" 2965*dc174305Schristosmsgstr "stuur uitvoor naar BESTAND" 2966*dc174305Schristos 2967*dc174305Schristos#: util/texindex.c:260 2968*dc174305Schristosmsgid "display version information and exit" 2969*dc174305Schristosmsgstr "geef versie informatie en be�indig" 2970*dc174305Schristos 2971*dc174305Schristos#: util/texindex.c:270 2972*dc174305Schristos#, c-format 2973*dc174305Schristosmsgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" 2974*dc174305Schristosmsgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n" 2975*dc174305Schristos 2976*dc174305Schristos#: util/texindex.c:271 2977*dc174305Schristos#, c-format 2978*dc174305Schristosmsgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" 2979*dc174305Schristosmsgstr "Maak een gesorteerde index voor elk TeX uitvoer BESTAND.\n" 2980*dc174305Schristos 2981*dc174305Schristos#: util/texindex.c:274 2982*dc174305Schristos#, fuzzy, c-format 2983*dc174305Schristosmsgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" 2984*dc174305Schristosmsgstr "" 2985*dc174305Schristos"Normaal gesproken is BESTAND... `foo.??' voor een dokument `foo.texi'.\n" 2986*dc174305Schristos 2987*dc174305Schristos#: util/texindex.c:276 2988*dc174305Schristos#, c-format 2989*dc174305Schristosmsgid "" 2990*dc174305Schristos"\n" 2991*dc174305Schristos"Options:\n" 2992*dc174305Schristosmsgstr "" 2993*dc174305Schristos"\n" 2994*dc174305Schristos"Opties:\n" 2995*dc174305Schristos 2996*dc174305Schristos#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 2997*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1011 2998*dc174305Schristos#, c-format 2999*dc174305Schristosmsgid "%s: not a texinfo index file" 3000*dc174305Schristosmsgstr "%s: geen texinfo inhoudbestand" 3001*dc174305Schristos 3002*dc174305Schristos#: util/texindex.c:968 3003*dc174305Schristos#, c-format 3004*dc174305Schristosmsgid "failure reopening %s" 3005*dc174305Schristosmsgstr "fout bij het heropenen van %s" 3006*dc174305Schristos 3007*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1218 3008*dc174305Schristos#, c-format 3009*dc174305Schristosmsgid "No page number in %s" 3010*dc174305Schristosmsgstr "" 3011*dc174305Schristos 3012*dc174305Schristos# FIXME: secondary 3013*dc174305Schristos#: util/texindex.c:1291 3014*dc174305Schristos#, c-format 3015*dc174305Schristosmsgid "entry %s follows an entry with a secondary name" 3016*dc174305Schristosmsgstr "ingang %s volgt op een ingang met een alternatieve naam" 3017*dc174305Schristos 3018*dc174305Schristos#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" 3019*dc174305Schristos#~ msgstr "%s: Geef de Info inhoud slechts een keer.\n" 3020*dc174305Schristos 3021*dc174305Schristos#~ msgid "\"\" is invalid" 3022*dc174305Schristos#~ msgstr "\"\" is ongeldig" 3023*dc174305Schristos 3024*dc174305Schristos#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" 3025*dc174305Schristos#~ msgstr "Je kunt niet meer dan een uitvoer voor makro-uitbreiding geven" 3026*dc174305Schristos 3027*dc174305Schristos#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" 3028*dc174305Schristos#~ msgstr "`.' of `,' moeten op een verwijzing volgen, niet %c" 3029*dc174305Schristos 3030*dc174305Schristos#, fuzzy 3031*dc174305Schristos#~ msgid "Node:" 3032*dc174305Schristos#~ msgstr "Volgende" 3033*dc174305Schristos 3034*dc174305Schristos#~ msgid "virtual memory exhausted" 3035*dc174305Schristos#~ msgstr "virtuele geheugen vol" 3036*dc174305Schristos 3037*dc174305Schristos#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" 3038*dc174305Schristos#~ msgstr "%s; voor bestand `%s'.\n" 3039*dc174305Schristos 3040*dc174305Schristos#, fuzzy 3041*dc174305Schristos#~ msgid "`%s' has no Up field" 3042*dc174305Schristos#~ msgstr "Node `%s' heeft geen `up'-veld" 3043*dc174305Schristos 3044*dc174305Schristos#, fuzzy 3045*dc174305Schristos#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" 3046*dc174305Schristos#~ msgstr "Schuif terug in dit venster" 3047*dc174305Schristos 3048*dc174305Schristos#, fuzzy 3049*dc174305Schristos#~ msgid "----------------------\n" 3050*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3051*dc174305Schristos#~ "---------- Voetnoten ----------\n" 3052*dc174305Schristos#~ "\n" 3053*dc174305Schristos 3054*dc174305Schristos#, fuzzy 3055*dc174305Schristos#~ msgid "---------------\n" 3056*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3057*dc174305Schristos#~ "---------- Voetnoten ----------\n" 3058*dc174305Schristos#~ "\n" 3059*dc174305Schristos 3060*dc174305Schristos# tot hier (half af) 3061*dc174305Schristos#, fuzzy 3062*dc174305Schristos#~ msgid "" 3063*dc174305Schristos#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" 3064*dc174305Schristos#~ "\n" 3065*dc174305Schristos#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" 3066*dc174305Schristos#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" 3067*dc174305Schristos#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" 3068*dc174305Schristos#~ "\n" 3069*dc174305Schristos#~ "Options:\n" 3070*dc174305Schristos#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" 3071*dc174305Schristos#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n" 3072*dc174305Schristos#~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n" 3073*dc174305Schristos#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" 3074*dc174305Schristos#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" 3075*dc174305Schristos#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" 3076*dc174305Schristos#~ "d).\n" 3077*dc174305Schristos#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" 3078*dc174305Schristos#~ " `separate' to place footnotes in their own " 3079*dc174305Schristos#~ "node,\n" 3080*dc174305Schristos#~ " `end' to place the footnotes at the end of " 3081*dc174305Schristos#~ "the\n" 3082*dc174305Schristos#~ " node in which they are defined (the " 3083*dc174305Schristos#~ "default).\n" 3084*dc174305Schristos#~ " --force preserve output even if errors.\n" 3085*dc174305Schristos#~ " --help display this help and exit.\n" 3086*dc174305Schristos#~ " --html output HTML rather than Info format.\n" 3087*dc174305Schristos#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n" 3088*dc174305Schristos#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" 3089*dc174305Schristos#~ " generating HTML.\n" 3090*dc174305Schristos#~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating " 3091*dc174305Schristos#~ "HTML.\n" 3092*dc174305Schristos#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n" 3093*dc174305Schristos#~ " implies --no-split.\n" 3094*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3095*dc174305Schristos#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n" 3096*dc174305Schristos#~ "\n" 3097*dc174305Schristos#~ "Vertaal Texinfo brondocumentatie naar een formaat dat geschikt is om " 3098*dc174305Schristos#~ "gelezen\n" 3099*dc174305Schristos#~ "te worden met GNU Info.\n" 3100*dc174305Schristos#~ "\n" 3101*dc174305Schristos#~ "Opties:\n" 3102*dc174305Schristos#~ "-D VAR definieer een variabele, zoals met @set.\n" 3103*dc174305Schristos#~ "-E MACRO-OFILE behandel alleen makro's, schrijf texinfo " 3104*dc174305Schristos#~ "broncode.\n" 3105*dc174305Schristos#~ "-I MAP voeg MAP toe achter het @include mappenzoekpad.\n" 3106*dc174305Schristos#~ "-P MAP voeg MAP toe voor het @include mappenzoekpad.\n" 3107*dc174305Schristos#~ "-U VAR ondefinieer een variabele, zoals met @clear.\n" 3108*dc174305Schristos#~ "--error-limit NUM be�indig na een NUM aantal fouten (standaard %d).\n" 3109*dc174305Schristos#~ "--fill-column POS breek regels af op positie POS (standaard %d).\n" 3110*dc174305Schristos#~ "--footnote-style STIJL schrijf voetnoten volgens STIJL:\n" 3111*dc174305Schristos#~ " `separate' om voetnoten in een eigen pagina te " 3112*dc174305Schristos#~ "plaatsen,\n" 3113*dc174305Schristos#~ " `end' om voetnoten aan het einde van de pagina " 3114*dc174305Schristos#~ "te plaatsen\n" 3115*dc174305Schristos#~ " waarin ze gedefinieerd zijn (standaard).\n" 3116*dc174305Schristos#~ "--force bewaar de uitvoer ook bij fouten.\n" 3117*dc174305Schristos#~ "--help laat deze hulp zien en be�indig.\n" 3118*dc174305Schristos#~ "--no-validate onderdruk validatie van referenties.\n" 3119*dc174305Schristos#~ "--no-warn onderdruk waarschuwingen (maar fouten niet).\n" 3120*dc174305Schristos#~ "--no-split onderdruk het splitsen van grote bestanden.\n" 3121*dc174305Schristos#~ "--no-headers onderdruk paginascheidingen en Pagina: Foo " 3122*dc174305Schristos#~ "koppen.\n" 3123*dc174305Schristos#~ "--output BEST, -o BEST schrijf naar BEST, en negeer een @setfilename.\n" 3124*dc174305Schristos#~ "--paragraph-indent VAL spring alinea's in met VAL spaties (standaard %" 3125*dc174305Schristos#~ "d).\n" 3126*dc174305Schristos#~ " spring niet in indien VAL `none' is; behoud " 3127*dc174305Schristos#~ "bestaande\n" 3128*dc174305Schristos#~ " inspringing indien VAL `asis' is.\n" 3129*dc174305Schristos#~ "--reference-limit NUM klaag over hoogstens NUM verwijzingen (standaard %" 3130*dc174305Schristos#~ "d).\n" 3131*dc174305Schristos#~ "--verbose meld wat gedaan wordt.\n" 3132*dc174305Schristos#~ "--version geef versie-informatie en be�indig.\n" 3133*dc174305Schristos#~ "\n" 3134*dc174305Schristos#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" 3135*dc174305Schristos#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n" 3136*dc174305Schristos 3137*dc174305Schristos# tot hier (half af) 3138*dc174305Schristos#, fuzzy 3139*dc174305Schristos#~ msgid "" 3140*dc174305Schristos#~ " --no-headers suppress Info node separators and Node: " 3141*dc174305Schristos#~ "lines;\n" 3142*dc174305Schristos#~ " write to standard output without --output.\n" 3143*dc174305Schristos#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" 3144*dc174305Schristos#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" 3145*dc174305Schristos#~ " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" 3146*dc174305Schristos#~ " --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" 3147*dc174305Schristos#~ " generate only one output file.\n" 3148*dc174305Schristos#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" 3149*dc174305Schristos#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" 3150*dc174305Schristos#~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " 3151*dc174305Schristos#~ "output.\n" 3152*dc174305Schristos#~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" 3153*dc174305Schristos#~ " ignoring any @setfilename.\n" 3154*dc174305Schristos#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" 3155*dc174305Schristos#~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" 3156*dc174305Schristos#~ "d).\n" 3157*dc174305Schristos#~ " if VAL is `none', do not indent;\n" 3158*dc174305Schristos#~ " if VAL is `asis', preserve existing " 3159*dc174305Schristos#~ "indentation.\n" 3160*dc174305Schristos#~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" 3161*dc174305Schristos#~ "d).\n" 3162*dc174305Schristos#~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n" 3163*dc174305Schristos#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" 3164*dc174305Schristos#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n" 3165*dc174305Schristos#~ " --version display version information and exit.\n" 3166*dc174305Schristos#~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info " 3167*dc174305Schristos#~ "format.\n" 3168*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3169*dc174305Schristos#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n" 3170*dc174305Schristos#~ "\n" 3171*dc174305Schristos#~ "Vertaal Texinfo brondocumentatie naar een formaat dat geschikt is om " 3172*dc174305Schristos#~ "gelezen\n" 3173*dc174305Schristos#~ "te worden met GNU Info.\n" 3174*dc174305Schristos#~ "\n" 3175*dc174305Schristos#~ "Opties:\n" 3176*dc174305Schristos#~ "-D VAR definieer een variabele, zoals met @set.\n" 3177*dc174305Schristos#~ "-E MACRO-OFILE behandel alleen makro's, schrijf texinfo " 3178*dc174305Schristos#~ "broncode.\n" 3179*dc174305Schristos#~ "-I MAP voeg MAP toe achter het @include mappenzoekpad.\n" 3180*dc174305Schristos#~ "-P MAP voeg MAP toe voor het @include mappenzoekpad.\n" 3181*dc174305Schristos#~ "-U VAR ondefinieer een variabele, zoals met @clear.\n" 3182*dc174305Schristos#~ "--error-limit NUM be�indig na een NUM aantal fouten (standaard %d).\n" 3183*dc174305Schristos#~ "--fill-column POS breek regels af op positie POS (standaard %d).\n" 3184*dc174305Schristos#~ "--footnote-style STIJL schrijf voetnoten volgens STIJL:\n" 3185*dc174305Schristos#~ " `separate' om voetnoten in een eigen pagina te " 3186*dc174305Schristos#~ "plaatsen,\n" 3187*dc174305Schristos#~ " `end' om voetnoten aan het einde van de pagina " 3188*dc174305Schristos#~ "te plaatsen\n" 3189*dc174305Schristos#~ " waarin ze gedefinieerd zijn (standaard).\n" 3190*dc174305Schristos#~ "--force bewaar de uitvoer ook bij fouten.\n" 3191*dc174305Schristos#~ "--help laat deze hulp zien en be�indig.\n" 3192*dc174305Schristos#~ "--no-validate onderdruk validatie van referenties.\n" 3193*dc174305Schristos#~ "--no-warn onderdruk waarschuwingen (maar fouten niet).\n" 3194*dc174305Schristos#~ "--no-split onderdruk het splitsen van grote bestanden.\n" 3195*dc174305Schristos#~ "--no-headers onderdruk paginascheidingen en Pagina: Foo " 3196*dc174305Schristos#~ "koppen.\n" 3197*dc174305Schristos#~ "--output BEST, -o BEST schrijf naar BEST, en negeer een @setfilename.\n" 3198*dc174305Schristos#~ "--paragraph-indent VAL spring alinea's in met VAL spaties (standaard %" 3199*dc174305Schristos#~ "d).\n" 3200*dc174305Schristos#~ " spring niet in indien VAL `none' is; behoud " 3201*dc174305Schristos#~ "bestaande\n" 3202*dc174305Schristos#~ " inspringing indien VAL `asis' is.\n" 3203*dc174305Schristos#~ "--reference-limit NUM klaag over hoogstens NUM verwijzingen (standaard %" 3204*dc174305Schristos#~ "d).\n" 3205*dc174305Schristos#~ "--verbose meld wat gedaan wordt.\n" 3206*dc174305Schristos#~ "--version geef versie-informatie en be�indig.\n" 3207*dc174305Schristos#~ "\n" 3208*dc174305Schristos#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" 3209*dc174305Schristos#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n" 3210*dc174305Schristos 3211*dc174305Schristos#~ msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" 3212*dc174305Schristos#~ msgstr "Het `%c%s' commando is zinloos in een `@%s' blok" 3213*dc174305Schristos 3214*dc174305Schristos#~ msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." 3215*dc174305Schristos#~ msgstr "Virtueel geheugen vol in %s ()! Had %d bytes nodig." 3216*dc174305Schristos 3217*dc174305Schristos#~ msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" 3218*dc174305Schristos#~ msgstr "Hoe kwam @%s in cm_special_char terecht?\n" 3219*dc174305Schristos 3220*dc174305Schristos#~ msgid "multitable item not in active multitable" 3221*dc174305Schristos#~ msgstr "`multitable' item niet in een aktieve `multitable'" 3222*dc174305Schristos 3223*dc174305Schristos#, fuzzy 3224*dc174305Schristos#~ msgid "Up field for `%s' is `%s', but `%s' lacks menu item for `%s'" 3225*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3226*dc174305Schristos#~ "`%s' heeft `%s' als `up'-veld, maar `%s' heeft geen menukeuze voor `%s'" 3227*dc174305Schristos 3228*dc174305Schristos#~ msgid " times" 3229*dc174305Schristos#~ msgstr " keer" 3230*dc174305Schristos 3231*dc174305Schristos#~ msgid "%d times" 3232*dc174305Schristos#~ msgstr "%d keer" 3233*dc174305Schristos 3234*dc174305Schristos#~ msgid "Top" 3235*dc174305Schristos#~ msgstr "Top" 3236*dc174305Schristos 3237*dc174305Schristos#~ msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." 3238*dc174305Schristos#~ msgstr "Bezig met schrijven van pagina \"(%s)%s\"..." 3239*dc174305Schristos 3240*dc174305Schristos#~ msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." 3241*dc174305Schristos#~ msgstr "Bezig met afdrukken van pagina \"(%s)%s\"..." 3242*dc174305Schristos 3243*dc174305Schristos#~ msgid " from the input file %s.\n" 3244*dc174305Schristos#~ msgstr " uit het invoerbestand %s.\n" 3245*dc174305Schristos 3246*dc174305Schristos#~ msgid "%c%s expects a single character as an argument" 3247*dc174305Schristos#~ msgstr "%c%s verwacht ��n enkel teken als argument" 3248*dc174305Schristos 3249*dc174305Schristos#~ msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" 3250*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3251*dc174305Schristos#~ "Pagina `%s' meerdere keren gedefinieerd (de eerste definitie is op regel %" 3252*dc174305Schristos#~ "d)" 3253*dc174305Schristos 3254*dc174305Schristos#~ msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" 3255*dc174305Schristos#~ msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `prev'-veld" 3256*dc174305Schristos 3257*dc174305Schristos#~ msgid "creating `Top' node" 3258*dc174305Schristos#~ msgstr "`Top' pagina wordt aangemaakt" 3259*dc174305Schristos 3260*dc174305Schristos#~ msgid "" 3261*dc174305Schristos#~ "* Menu:\n" 3262*dc174305Schristos#~ "\n" 3263*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3264*dc174305Schristos#~ "* Menu:\n" 3265*dc174305Schristos#~ "\n" 3266*dc174305Schristos 3267*dc174305Schristos#~ msgid "" 3268*dc174305Schristos#~ "\n" 3269*dc174305Schristos#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org." 3270*dc174305Schristos#~ msgstr "" 3271*dc174305Schristos#~ "\n" 3272*dc174305Schristos#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" 3273*dc174305Schristos#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org." 3274