1# German translation of gprof 2# Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the gprof package. 4# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n" 9"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" 10"PO-Revision-Date: 2003-08-02 12:13+0200\n" 11"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" 12"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: alpha.c:103 mips.c:57 18msgid "<indirect child>" 19msgstr "<indirektes Kind>" 20 21#: alpha.c:120 mips.c:74 22#, c-format 23msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" 24msgstr "[find_call] %s: 0x%lx bis 0x%lx\n" 25 26#: alpha.c:142 27#, c-format 28msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" 29msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirektes Kind>\n" 30 31#: alpha.c:152 32#, c-format 33msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" 34msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" 35 36#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98 37#, c-format 38msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" 39msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende\n" 40 41#: basic_blocks.c:202 42#, c-format 43msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" 44msgstr "%s: Warnung: ignoriere basic-block Befehlsz�hler (benutzen Sie -l oder --line)\n" 45 46#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. 47#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305 48#, c-format 49msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" 50msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu Ausf�hrungen\n" 51 52#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306 53msgid "<unknown>" 54msgstr "<unbekannt>" 55 56#: basic_blocks.c:553 57#, c-format 58msgid "" 59"\n" 60"\n" 61"Top %d Lines:\n" 62"\n" 63" Line Count\n" 64"\n" 65msgstr "" 66"\n" 67"\n" 68"Erste %d Zeilen:\n" 69"\n" 70" Zeile Anzahl\n" 71"\n" 72 73#: basic_blocks.c:577 74msgid "" 75"\n" 76"Execution Summary:\n" 77"\n" 78msgstr "" 79"\n" 80"Ausf�hrungszusammenfassung:\n" 81"\n" 82 83#: basic_blocks.c:578 84#, c-format 85msgid "%9ld Executable lines in this file\n" 86msgstr "%9ld Ausf�hrbare Zeilen in dieser Datei\n" 87 88#: basic_blocks.c:580 89#, c-format 90msgid "%9ld Lines executed\n" 91msgstr "%9ld Zeilen ausgef�hrt\n" 92 93#: basic_blocks.c:581 94#, c-format 95msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" 96msgstr "%9.2f Prozent der Datei ausgef�hrt\n" 97 98#: basic_blocks.c:585 99#, c-format 100msgid "" 101"\n" 102"%9lu Total number of line executions\n" 103msgstr "" 104"\n" 105"%9lu Gesamtzahl ausgef�hrter Zeilen\n" 106 107#: basic_blocks.c:587 108#, c-format 109msgid "%9.2f Average executions per line\n" 110msgstr "%9.2f Durchschnittliche Ausf�hrungen pro Zeile\n" 111 112#: call_graph.c:71 113#, c-format 114msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" 115msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n" 116 117#: cg_print.c:73 118msgid "" 119"\t\t Call graph (explanation follows)\n" 120"\n" 121msgstr "" 122"\t\t Aufrufgraph (Erkl�rung folgt)\n" 123"\n" 124 125#: cg_print.c:75 126msgid "" 127"\t\t\tCall graph\n" 128"\n" 129msgstr "" 130"\t\t\tAufrufgraph\n" 131"\n" 132 133#: cg_print.c:78 hist.c:363 134#, c-format 135msgid "" 136"\n" 137"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" 138msgstr "" 139"\n" 140"Granularit�t: jeder Stichprobentreffer deckt %ld Byte(s) ab" 141 142#: cg_print.c:82 143#, c-format 144msgid "" 145" for %.2f%% of %.2f seconds\n" 146"\n" 147msgstr "" 148" f�r %.2f%% von %.2f Sekunden\n" 149"\n" 150 151#: cg_print.c:86 152msgid "" 153" no time propagated\n" 154"\n" 155msgstr "" 156" keine Zeit weitergereicht\n" 157"\n" 158 159#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 160msgid "called" 161msgstr "aufgerufen" 162 163#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 164msgid "total" 165msgstr "gesamt" 166 167#: cg_print.c:95 168msgid "parents" 169msgstr "Eltern" 170 171#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 172msgid "index" 173msgstr "Index" 174 175# c-format ??? 176#: cg_print.c:97 177#, c-format 178msgid "%time" 179msgstr "%time" 180 181#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 182msgid "self" 183msgstr "selbst" 184 185#: cg_print.c:97 186msgid "descendants" 187msgstr "Nachfahren" 188 189#: cg_print.c:98 hist.c:389 190msgid "name" 191msgstr "Name" 192 193#: cg_print.c:100 194msgid "children" 195msgstr "Kinder" 196 197#: cg_print.c:105 198#, c-format 199msgid "index %% time self children called name\n" 200msgstr "Index %% Zeit Selb. Kinder aufgerufen Name\n" 201 202#: cg_print.c:129 203#, c-format 204msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" 205msgstr " <Zyklus %d als Ganzes> [%d]\n" 206 207#: cg_print.c:363 208#, c-format 209msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 210msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n" 211 212#: cg_print.c:364 213#, c-format 214msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 215msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n" 216 217#: cg_print.c:604 218msgid "" 219"Index by function name\n" 220"\n" 221msgstr "" 222"Index nach Funktionsnamen\n" 223"\n" 224 225#: cg_print.c:661 cg_print.c:670 226#, c-format 227msgid "<cycle %d>" 228msgstr "<Zyklus %d>" 229 230#: corefile.c:64 231#, c-format 232msgid "%s: could not open %s.\n" 233msgstr "%s: Konnte %s nicht �ffnen.\n" 234 235#: corefile.c:78 corefile.c:112 236#, c-format 237msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" 238msgstr "%s: Konnte Mapping-Datei %s nicht analysieren.\n" 239 240#: corefile.c:155 241#, c-format 242msgid "%s: %s: not in a.out format\n" 243msgstr "%s: %s: nicht im a.out-Format\n" 244 245#: corefile.c:166 246#, c-format 247msgid "%s: can't find .text section in %s\n" 248msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n" 249 250#: corefile.c:225 251#, c-format 252msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" 253msgstr "%s: Platzmangel f�r %lu Bytes des Textraumes\n" 254 255#: corefile.c:239 256#, c-format 257msgid "%s: can't do -c\n" 258msgstr "%s: kann -c nicht ausf�hren\n" 259 260#: corefile.c:276 261#, c-format 262msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" 263msgstr "%s: -c nicht unterst�tzt auf Architektur %s\n" 264 265#: corefile.c:447 266#, c-format 267msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" 268msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n" 269 270#: corefile.c:758 271#, c-format 272msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" 273msgstr "%s: jemand hat sich verz�hlt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n" 274 275#: gmon_io.c:82 276#, c-format 277msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" 278msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n" 279 280#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440 281#, c-format 282msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" 283msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n" 284 285#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483 286#, c-format 287msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" 288msgstr "%s: Datei `%s' hat ung�ltiges magisches Cookie\n" 289 290#: gmon_io.c:366 291#, c-format 292msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" 293msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterst�tzte Version %d\n" 294 295#: gmon_io.c:396 296#, c-format 297msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" 298msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei besch�digt?)\n" 299 300#: gmon_io.c:462 301#, c-format 302msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" 303msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n" 304 305#: gmon_io.c:510 306#, c-format 307msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" 308msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n" 309 310#: gmon_io.c:538 311#, c-format 312msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" 313msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n" 314 315#: gmon_io.c:559 316#, c-format 317msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" 318msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d K�sten\n" 319 320#: gmon_io.c:592 321msgid "time is in ticks, not seconds\n" 322msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n" 323 324#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775 325#, c-format 326msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" 327msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n" 328 329#: gmon_io.c:605 330#, c-format 331msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" 332msgstr "Datei `%s' (version %d) enth�lt:\n" 333 334#: gmon_io.c:608 335#, c-format 336msgid "\t%d histogram record\n" 337msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n" 338 339#: gmon_io.c:609 340#, c-format 341msgid "\t%d histogram records\n" 342msgstr "\t%d Histogrammdatens�tze\n" 343 344#: gmon_io.c:611 345#, c-format 346msgid "\t%d call-graph record\n" 347msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n" 348 349#: gmon_io.c:612 350#, c-format 351msgid "\t%d call-graph records\n" 352msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datens�tze\n" 353 354#: gmon_io.c:614 355#, c-format 356msgid "\t%d basic-block count record\n" 357msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n" 358 359#: gmon_io.c:615 360#, c-format 361msgid "\t%d basic-block count records\n" 362msgstr "\t%d basic-block Anzahldatens�tze\n" 363 364#: gprof.c:163 365#, c-format 366msgid "" 367"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" 368"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" 369"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" 370"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" 371"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" 372"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" 373"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" 374"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 375"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 376"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" 377"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 378"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" 379"\t[image-file] [profile-file...]\n" 380msgstr "" 381"Aufruf: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][Name]] [-I Verzeichnisse]\n" 382"\t[-d[Anz.]] [-k von/bis] [-m min-Anz.] [-t Tabellenl�nge]\n" 383"\t[--[no-]annotated-source[=Name]] [--[no-]exec-counts[=Name]]\n" 384"\t[--[no-]flat-profile[=Name]] [--[no-]graph[=Name]]\n" 385"\t[--[no-]time=Name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=Level]]\n" 386"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" 387"\t[--directory-path=Verz.] [--display-unused-functions]\n" 388"\t[--file-format=Name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 389"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 390"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" 391"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 392"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n" 393"\t[image-file] [profile-Datei...]\n" 394 395#: gprof.c:179 396#, c-format 397msgid "Report bugs to %s\n" 398msgstr "Melden Sie Fehler an %s\n" 399 400#: gprof.c:253 401#, c-format 402msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" 403msgstr "%s: Debugging nicht unterst�tzt; -d ignoriert\n" 404 405#: gprof.c:333 406#, c-format 407msgid "%s: unknown file format %s\n" 408msgstr "%s: unbekanntes Dateiformat %s\n" 409 410#. This output is intended to follow the GNU standards document. 411#: gprof.c:417 412#, c-format 413msgid "GNU gprof %s\n" 414msgstr "GNU gprof %s\n" 415 416#: gprof.c:418 417msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" 418msgstr "Basierend auf BSD gprof, copyright 1983 Regenten der University of California.\n" 419 420#: gprof.c:419 421msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" 422msgstr "Dieses Programm ist Freie Software. Es kommt absolut ohne Garantie.\n" 423 424#: gprof.c:460 425#, c-format 426msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" 427msgstr "%s: unbekannter Aufl�sungsstil `%s'\n" 428 429#: gprof.c:480 430#, c-format 431msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" 432msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n" 433 434#: gprof.c:578 435#, c-format 436msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" 437msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterst�tzt\n" 438 439#: gprof.c:639 440#, c-format 441msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" 442msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n" 443 444#: gprof.c:646 445#, c-format 446msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" 447msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n" 448 449#: hist.c:127 450#, c-format 451msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" 452msgstr "%s: `%s' ist inkompatibel mit erster gmon-Datei\n" 453 454#: hist.c:143 455#, c-format 456msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" 457msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d von %d Mustern\n" 458 459#: hist.c:359 460#, c-format 461msgid "%c%c/call" 462msgstr "%c%c/Aufruf" 463 464#: hist.c:367 465#, c-format 466msgid "" 467" for %.2f%% of %.2f %s\n" 468"\n" 469msgstr "" 470" f�r %.2f%% von %.2f %s\n" 471"\n" 472 473#: hist.c:373 474#, c-format 475msgid "" 476"\n" 477"Each sample counts as %g %s.\n" 478msgstr "" 479"\n" 480"Jedes Muster z�hlt als %g %s.\n" 481 482#: hist.c:378 483msgid "" 484" no time accumulated\n" 485"\n" 486msgstr "" 487" keine Zeit angesammelt\n" 488"\n" 489 490#: hist.c:385 491msgid "cumulative" 492msgstr "kumulativ" 493 494#: hist.c:385 495msgid "self " 496msgstr "Selbst" 497 498#: hist.c:385 499msgid "total " 500msgstr "Gesamt" 501 502#: hist.c:388 503msgid "time" 504msgstr "Zeit" 505 506#: hist.c:388 507msgid "calls" 508msgstr "Aufrufe" 509 510#: hist.c:481 511msgid "" 512"\n" 513"\n" 514"\n" 515"flat profile:\n" 516msgstr "" 517"\n" 518"\n" 519"\n" 520"Flaches Profil:\n" 521 522#: hist.c:487 523msgid "Flat profile:\n" 524msgstr "Flaches Profil:\n" 525 526#: mips.c:85 527#, c-format 528msgid "[find_call] 0x%lx: jal" 529msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" 530 531#: mips.c:110 532#, c-format 533msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 534msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 535 536#: source.c:166 537#, c-format 538msgid "%s: could not locate `%s'\n" 539msgstr "%s: Konnte `%s' nicht finden\n" 540 541#: source.c:241 542#, c-format 543msgid "*** File %s:\n" 544msgstr "*** Datei %s:\n" 545 546#: utils.c:109 547#, c-format 548msgid " <cycle %d>" 549msgstr " <Zyklus %d>" 550