1/* Translator: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) */
2
3LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
4
5STRINGTABLE
6BEGIN
7    IDS_USAGE "Comanda AT planifică comenzi și programe pentru fi executate într-un\n\
8calculator la o anumită dată și oră. Serviciul «Schedule» trebuie să fie\n\
9pornit pentru a utiliza această comandă.\n\n\
10AT [\\\\numecalculator] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
11AT [\\\\numecalculator] timp [/INTERACTIVE]\n\
12    [ /EVERY:dată[,...] | /NEXT:dată[,...]] ""comandă""\n\n\
13\\\\numecalculator   Specifică un calculator la distanță. Fără acest\n\
14                   parametru, planificarea va fi pentru calculatorul local.\n\
15id                 Un număr de identificare atribuit comenzii planificate.\n\
16/DELETE            Anulează o comandă planificată. Fără acest parametru,\n\
17                   vor fi anulate toate comenzile planificate.\n\
18/YES               Utilizat cu opțiunea «DELETE», pentru suprimarea cerințelor\n\
19                   de confirmare a eliminărilor de comenzi planificate.\n\
20timp               Specifică timpul de lansare a comenzii.\n\
21/INTERACTIVE       Permite programelor să interacționeze cu utilizatorul\n\
22                   autentificat la momentul execuției planificate.\n\
23/EVERY:dată[,...]  Execută comanda la ziua sau zilele specificate din fiecare\n\
24                   săptămână sau lună. Dacă data este omisă, este considerată\n\
25                   ziua curentă a lunii.\n\
26/NEXT:dată[,...]   Execută comanda în următoarea zi (spre exemplu marțea\n\
27                   viitoare). Dacă data este omisă, e considerată ziua\n\
28                   curentă a lunii.\n\
29""comandă""          Numele comenzii sau programului pentru execuție.\n"
30
31    IDS_DELETE_ALL "Această operație va elimina planificarea pentru toate comenzile.\n"
32    IDS_NEW_JOB "A fost planificată o nouă activitate cu ID = %lu\n"
33    IDS_JOBS_LIST "ID stare    Zi                      Oră           Comanda\n"
34    IDS_NO_ENTRIES "Nu există comenzi planificate.\n"
35
36    IDS_CONFIRM_QUESTION "Sigur doriți continuarea acestei operații? (D|N) [N]: "
37    IDS_CONFIRM_INVALID "\nAcesta nu este un răspuns valid.\n"
38    IDS_CONFIRM_YES "D"
39    IDS_CONFIRM_NO "N"
40
41    IDS_TODAY "Astăzi"
42    IDS_TOMORROW "Mâine"
43    IDS_EVERY "În fiecare"
44    IDS_NEXT "În următoarea"
45
46    IDS_YES "Da"
47    IDS_NO "Nu"
48    IDS_ERROR "EROARE"
49    IDS_OK "OK"
50
51    IDS_TASKID      "ID sarcină:    %lu\n"
52    IDS_STATUS      "Stare:         %s\n"
53    IDS_SCHEDULE    "Pentru:        %s\n"
54    IDS_TIME        "La ora:        %s\n"
55    IDS_INTERACTIVE "Interactiv:    %s\n"
56    IDS_COMMAND     "Comandă:       %s\n"
57END
58