1*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ/* 2*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * PROJECT: ReactOS Replace Command 3*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * PURPOSE: Indonesian resource file 5*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * TRANSLATORS: Copyright 2007 Zaenal Mutaqin <ade999@gmail.com> 6*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ * Copyright 2021 Reinhart Previano Koentjoro <reinhart_previano@yahoo.com> 7*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ */ 8*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ 9*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZLANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT 10*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ 11*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZSTRINGTABLE 12*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZBEGIN 13*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\ 14*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZREPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ 15*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZREPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ 16*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\ 17*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be\n\ 18*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ replaced.\n\ 19*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ /A Adds new files to destination directory. Cannot\n\ 20*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ use with /S or /U switches.\n\ 21*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ /P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\ 22*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ adding a source file.\n\ 23*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ /R Replaces read-only files as well as unprotected\n\ 24*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ files.\n\ 25*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ /S Replaces files in all subdirectories of the\n\ 26*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ destination directory. Cannot use with the /A\n\ 27*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ switch.\n\ 28*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ /W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\ 29*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ /U Replaces (updates) only files that are older than\n\ 30*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ source files. Cannot use with the /A switch.\n" 31*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n" 32*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n" 33*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n" 34*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n" 35*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n" 36*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n" 37*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N)? " 38*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N)? " 39*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n" 40*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ 41*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_ERROR1 "Saklar perintah tidak valid - %s\n" 42*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_ERROR2 "Alamat file/direktori tidak ditemukan - %s\n" 43*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_ERROR3 "Sintaks nama file, direktori, atau label volume tidak benar.\n" 44*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_ERROR4 "Kombinasi parameter tidak valid\n" 45*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_ERROR5 "Akses ditolak - %s\n" 46*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_ERROR6 "No files found - %s\n" 47*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n" 48*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ 49*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_COPY_OPTION "YTS" 50*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_COPY_ERROR1 "Salah: Tidak dapat membuka sumber - %s!\n" 51*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_COPY_ERROR3 "Kesalahan menulis tujuan!\n" 52*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Tekan tombol untuk melanjutkan . . . " 53*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_CONSOLE_ERROR "Kesalahan tidak dikenal: %d\n" 54*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZ STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Kesalahan kekurangan memori.\n" 55*1ffce3ebSKatayama Hirofumi MZEND 56