1/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, Artem Reznikov, Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
2
3LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
4
5IDM_EVENTVWR MENU
6BEGIN
7    POPUP "С&обытия"
8    BEGIN
9        MENUITEM "&Открыть...", IDM_OPEN_EVENTLOG
10        MENUITEM "Сохранить &журнал событий как...", IDM_SAVE_EVENTLOG
11        MENUITEM "&Закрыть", IDM_CLOSE_EVENTLOG
12        MENUITEM SEPARATOR
13        MENUITEM "Очистить &все события", IDM_CLEAR_EVENTS
14        MENUITEM "&Переименовать\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
15        MENUITEM "Настройки ж&урнала...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
16        MENUITEM SEPARATOR
17        MENUITEM "В&ыход", IDM_EXIT
18    END
19    POPUP "&Вид"
20    BEGIN
21        MENUITEM "Сначала &новые", IDM_LIST_NEWEST
22        MENUITEM "Сначала &старые", IDM_LIST_OLDEST
23        MENUITEM SEPARATOR
24        MENUITEM "&Подробнее...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
25        MENUITEM SEPARATOR
26        MENUITEM "&Обновить\tF5", IDM_REFRESH
27    END
28    POPUP "&Настройки"
29    BEGIN
30        MENUITEM "&Область сведений событий", IDM_SHOW_EVENT_DETAILS_VIEW
31    END
32    POPUP "&Справка"
33    BEGIN
34        MENUITEM "&Помощь", IDM_HELP
35        MENUITEM SEPARATOR
36        MENUITEM "&О программе", IDM_ABOUT
37    END
38END
39
40IDA_EVENTVWR ACCELERATORS
41BEGIN
42    "?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
43    "/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
44    VK_F2, IDM_RENAME_EVENTLOG, VIRTKEY
45    VK_F5, IDM_REFRESH, VIRTKEY
46END
47
48IDD_EVENTDETAILS_DLG DIALOGEX 0, 0, 266, 240
49STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
50EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
51CAPTION "Свойства события"
52FONT 8, "MS Shell Dlg"
53BEGIN
54    LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215
55    PUSHBUTTON "П&омощь", IDHELP, 8, 220, 55, 14
56    DEFPUSHBUTTON "&Закрыть", IDOK, 208, 220, 50, 14
57END
58
59IDD_EVENTDETAILS_CTRL DIALOGEX 0, 0, 300, 215
60STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
61FONT 8, "MS Shell Dlg"
62BEGIN
63    LTEXT "Дата:", IDC_STATIC, 8, 5, 41, 8
64    EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 61, 5, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
65    LTEXT "Источник:", IDC_STATIC, 118, 5, 36, 8
66    EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 155, 5, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
67    LTEXT "Время:", IDC_STATIC, 8, 15, 41, 8
68    EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 61, 15, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
69    LTEXT "Категория:", IDC_STATIC, 118, 15, 46, 8
70    EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 155, 15, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
71    LTEXT "Тип:", IDC_STATIC, 8, 25, 41, 8
72    EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 61, 25, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
73    LTEXT "Код (ID):", IDC_STATIC, 118, 25, 46, 8
74    EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 155, 25, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
75    LTEXT "&Пользователь:", IDC_STATIC, 8, 35, 51, 8
76    EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 61, 35, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
77    LTEXT "&Компьютер:", IDC_STATIC, 8, 45, 51, 8
78    EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 61, 45, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
79
80    PUSHBUTTON "", IDC_PREVIOUS, 230, 5, 28, 14, BS_ICON
81    PUSHBUTTON "", IDC_NEXT, 230, 21, 28, 14, BS_ICON
82    PUSHBUTTON "", IDC_COPY, 230, 37, 28, 14, BS_ICON
83
84    LTEXT "&Описание:", IDC_STATIC, 8, 65, 39, 8
85    CONTROL "", IDC_EVENTTEXTEDIT, RICHEDIT_CLASS, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER, 8, 76, 250, 60
86
87    LTEXT "&Данные:", IDC_DETAILS_STATIC, 8, 140, 30, 8
88    CONTROL "&Байты", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 49, 140, 34, 8
89    CONTROL "&Слова", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 87, 140, 34, 8
90    EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 150, 250, 60, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
91END
92
93IDD_LOGPROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 234
94STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
95CAPTION "Основные"
96FONT 8, "MS Shell Dlg"
97BEGIN
98    LTEXT "&Отображаемое имя:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
99    EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
100    LTEXT "&Имя журнала:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
101    EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
102    LTEXT "Файл &журнала:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
103    EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
104    LTEXT "Размер:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
105    EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
106    LTEXT "Создан:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
107    EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
108    LTEXT "Изменен:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
109    EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
110    LTEXT "Доступ:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
111    EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
112    GROUPBOX "Размер журнала", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
113    LTEXT "&Максимальный размер журнала:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
114    EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
115    CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
116            UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
117    LTEXT "КБ", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
118    LTEXT "При достижении максимального размера журнала:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
119    CONTROL "&События перезаписываются по мере необходимости", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
120    CONTROL "П&ерезаписываются события старше, чем", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
121    EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
122    CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
123            UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14
124    LTEXT "дней", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
125    CONTROL "&Не перезаписывать события\n(журнал очищается вручную)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
126    PUSHBUTTON "&По умолчанию", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
127    AUTOCHECKBOX "&Используется низкоскоростное подключение", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
128    PUSHBUTTON "&Очистить журнал", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
129END
130
131STRINGTABLE
132BEGIN
133    IDS_COPYRIGHT "Авторские права (С) 2007 Марк Пиулачс (marc.piulachs@codexchange.net)"
134    IDS_APP_TITLE "Просмотр событий"
135    IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s журнал на \\\\"
136    IDS_STATUS_MSG "%s содержит %lu событие(ий) (listed: %lu)"
137    IDS_LOADING_WAIT "Идет загрузка. Подождите..."
138    IDS_NO_ITEMS "Нет элементов для отображения в этом представлении." // "No events in this log."
139    IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Системный журнал"
140    IDS_EVENTLOG_APP "Журнал приложений"
141    IDS_EVENTLOG_USER "Пользовательский журнал"
142    IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Не найдено описание для события с кодом ( %lu ) в источнике ( %s ). Возможно, на локальном компьютере нет нужных данных в реестре или файлов DLL сообщений для отображения сообщений удаленного компьютера.\n\nСледующая информация часть события:\n\n"
143    IDS_CLEAREVENTS_MSG "Вы хотите сохранить журнал событий перед очисткой?"
144    IDS_SAVE_FILTER "Журнал событий (*.evt)\0*.evt\0"
145END
146
147STRINGTABLE
148BEGIN
149    IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Ошибка"
150    IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Предупреждение"
151    IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Уведомление"
152    IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Аудит успехов"
153    IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Аудит отказов"
154    IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Успех"
155    IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Неизвестное событие"
156END
157
158STRINGTABLE
159BEGIN
160    IDS_BYTES_FORMAT "байт" // "%s bytes"
161    // "%1!ls! (%2!ls! bytes)"
162END
163
164STRINGTABLE
165BEGIN
166    IDS_COLUMNTYPE "Тип"
167    IDS_COLUMNDATE "Дата"
168    IDS_COLUMNTIME "Время"
169    IDS_COLUMNSOURCE "Источник"
170    IDS_COLUMNCATEGORY "Категория"
171    IDS_COLUMNEVENT "Событие"
172    IDS_COLUMNUSER "Пользователь"
173    IDS_COLUMNCOMPUTER "Компьютер"
174END
175
176STRINGTABLE
177BEGIN
178    IDS_COPY "Тип события:        %s\r\n\
179Источник события:   %s\r\n\
180Категория события:  %s\r\n\
181ID события:         %s\r\n\
182Дата:               %s\r\n\
183Время:              %s\r\n\
184Пользователь:       %s\r\n\
185Компьютер:          %s\r\n\
186Описание:\n%s"
187END
188
189STRINGTABLE
190BEGIN
191    IDS_NONE "Нет"
192    IDS_NOT_AVAILABLE "Не доступно"
193END
194