1/*
2 *  Notepad (Bulgarian resources)
3 *
4 *  Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 *  Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 *  Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
21 */
22
23LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25ID_ACCEL ACCELERATORS
26BEGIN
27    "^A", CMD_SELECT_ALL
28    "^C", CMD_COPY
29    "^F", CMD_SEARCH
30    "^G", CMD_GOTO
31    "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
32    "^N", CMD_NEW
33    "^O", CMD_OPEN
34    "^P", CMD_PRINT
35    "^S", CMD_SAVE
36    "^V", CMD_PASTE
37    "^X", CMD_CUT
38    "^Z", CMD_UNDO
39    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
40    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
41END
42
43MAIN_MENU MENU
44BEGIN
45    POPUP "&Файл"
46    BEGIN
47        MENUITEM "&Нов\tCtrl+N",               CMD_NEW
48        MENUITEM "&Отваряне\tCtrl+O",          CMD_OPEN
49        MENUITEM "&Запис\tCtrl+S",             CMD_SAVE
50        MENUITEM "Запис &като...",             CMD_SAVE_AS
51        MENUITEM SEPARATOR
52        MENUITEM "Настройка на страницата...", CMD_PAGE_SETUP
53        MENUITEM "От&печатване\tCtrl+P",       CMD_PRINT
54        MENUITEM "Настройка на печатача...",   CMD_PRINTER_SETUP
55        MENUITEM SEPARATOR
56        MENUITEM "Из&ход",                     CMD_EXIT
57    END
58    POPUP "&Обработка"
59    BEGIN
60        MENUITEM "&Отмяна\tCtrl+Z",            CMD_UNDO
61        MENUITEM SEPARATOR
62        MENUITEM "От&рязване\tCtrl+X",         CMD_CUT
63        MENUITEM "&Запомняне\tCtrl+C",         CMD_COPY
64        MENUITEM "&Поставяне\tCtrl+V",         CMD_PASTE
65        MENUITEM "&Изтриване\tDel",            CMD_DELETE
66        MENUITEM SEPARATOR
67        MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F",        CMD_SEARCH
68        MENUITEM "Търсене на &следващото\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
69        MENUITEM "Замяна\tCtrl+H",             CMD_REPLACE
70        MENUITEM "Отиване на...\tCtrl+G",      CMD_GOTO
71        MENUITEM SEPARATOR
72        MENUITEM "Избор на вси&чки\tCtrl+A",   CMD_SELECT_ALL
73        MENUITEM "&Време/дата\tF5",            CMD_TIME_DATE
74    END
75    POPUP "О&формление"
76    BEGIN
77        MENUITEM "&Пренасяне на дългите редове", CMD_WRAP
78        MENUITEM "&Шрифт...",                    CMD_FONT
79    END
80    POPUP "&Изглед"
81    BEGIN
82        MENUITEM "Лента на &състоянието", CMD_STATUSBAR
83    END
84    POPUP "Помо&щ"
85    BEGIN
86        MENUITEM "&Съдържание",       CMD_HELP_CONTENTS
87        MENUITEM "&Търсене...",       CMD_HELP_SEARCH
88        MENUITEM "&Помощ за помощта", CMD_HELP_ON_HELP
89        MENUITEM SEPARATOR
90        MENUITEM "&За",               CMD_ABOUT
91        MENUITEM "С&ведения",         CMD_ABOUT_WINE
92    END
93END
94
95/* Dialog `Page setup' */
96
97DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
98STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
99FONT 8, "MS Shell Dlg"
100CAPTION "Настройка на страницата"
101BEGIN
102LTEXT    "&Глава:",  0x140,   10, 07, 40, 15
103EDITTEXT                         0x141,       60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
104LTEXT    "&Пета:",  0x142,   10, 24, 40, 15
105EDITTEXT                         0x143,       60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
106
107GROUPBOX "&Полета:",      0x144,     10, 43,160, 45
108LTEXT    "&Отляво:",        0x145,   20, 55, 30, 10, WS_CHILD
109EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/   0x147,       50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
110LTEXT    "&Отгоре:",         0x148,    20, 73, 30, 10, WS_CHILD
111EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/    0x14A,        50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
112LTEXT    "&Отдясно:",       0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
113EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/  0x14D,     130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
114LTEXT    "&Отдолу:",      0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
115EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150,    130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
116
117DEFPUSHBUTTON "Добре",         IDOK,                   180,  3, 40, 15, WS_TABSTOP
118PUSHBUTTON    "Отказ",     IDCANCEL,               180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
119PUSHBUTTON    "Помо&щ",       IDHELP,                180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
120END
121
122/* Dialog `Encoding' */
123DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
124STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
125FONT 8, "MS Shell Dlg"
126CAPTION "Знаков набор"
127BEGIN
128COMBOBOX        ID_ENCODING,65,0,145,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
129LTEXT           "Знаков набор:",0x155,5,2,60,12
130COMBOBOX        ID_EOLN,65,18,145,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
131LTEXT           "Знак за нов ред:",0x156,5,20,60,12
132END
133
134/* Dialog 'Go To' */
135DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
136STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
137FONT 8, "MS Shell Dlg"
138CAPTION "Отиване на ред"
139BEGIN
140EDITTEXT        ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
141LTEXT           "Ред номер:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
142DEFPUSHBUTTON   "Добре", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
143PUSHBUTTON      "Отказ", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
144END
145
146IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE  22,16,284,170
147STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
148CAPTION "За Бележника на РеактОС"
149FONT 8, "MS Shell Dlg"
150BEGIN
151    CONTROL         "Бележник на РеактОС, в1,0\r\nВъзпроизводствено право 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nВъзпроизводствено право 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nВъзпроизводствено право 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nВъзпроизводствено право 2002 Andriy Palamarchuk\r\n",
152                    -1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,232,39
153    CONTROL         " ",
154                    -1,"Static",0x50000000,8,48,272,11
155    DEFPUSHBUTTON   "Затваряне",IDOK,114,149,44,15,WS_GROUP
156    ICON            IDI_NPICON,-1,12,9,20,30
157    EDITTEXT        IDC_LICENSE,8,64,272,81,ES_MULTILINE |
158                    ES_READONLY | WS_VSCROLL
159END
160
161STRINGTABLE DISCARDABLE
162BEGIN
163  STRING_LICENSE, "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
164  /* STRING_LICENSE, "Приложението е свободно; можете да по разпространявате и/или променяте в рамките на условията на Общото обществено разрешително ГНУ, както е обнародвано от Учреждението за свободен софтуер. either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." */
165END
166
167STRINGTABLE DISCARDABLE
168BEGIN
169STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,   "&n"        /* FIXME */
170STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   "Страница &s"   /* FIXME */
171STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,             "20 мм"     /* FIXME */
172STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,    "20 мм"     /* FIXME */
173STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,              "25 мм"     /* FIXME */
174STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,   "25 мм"     /* FIXME */
175
176STRING_NOTEPAD,                                 "Бележник"
177STRING_ERROR,                                   "ГРЕШКА"
178STRING_WARNING,                                 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
179STRING_INFO,                                    "Сведение"
180
181STRING_UNTITLED,                                "Без име"
182
183STRING_ALL_FILES,                               "Всички файлове (*.*)"
184STRING_TEXT_FILES_TXT,                  "Словесни файлове (*.txt)"
185
186STRING_TOOLARGE,                                "Файлът '%s' е твърде голям за бележника.\n \
187Използвайте друг обработчик."
188STRING_NOTEXT,                                  "Не сте въвел текст. \
189\nНапишете нещо и опитайте пак."
190STRING_DOESNOTEXIST,                            "Файлът '%s'\nне съществува\n\n \
191Искате ли да създадете нов файл?"
192STRING_NOTSAVED,                                "Файлът '%s'\nе бил променен\n\n \
193Искате ли да запишете промените?"
194STRING_NOTFOUND,                                        "'%s' не може да бъде открит."
195STRING_OUT_OF_MEMORY,                   "Няма достатъчно памет за приключване на\
196задачата. \nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет."
197STRING_CANNOTFIND                               "Не мога да открия '%s'"
198STRING_ANSI,                                    "ANSI"
199STRING_UNICODE,                                 "Уникод"
200STRING_UNICODE_BE,                              "Уникод (big endian)"
201STRING_UTF8,                                    "UTF-8"
202STRING_CRLF,                                    "Уьиндоуьс"
203STRING_LF,                                      "Юникс"
204STRING_CR,                                      "Мак"
205STRING_LINE_COLUMN,                             "Ред %d, стълб %d"
206END
207