1/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */ 2 3LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL 4 5ID_ACCEL ACCELERATORS 6BEGIN 7 "^E", CMD_SELECT_ALL 8 "^C", CMD_COPY 9 "^B", CMD_SEARCH 10 "^T", CMD_GOTO 11 "R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 12 "^N", CMD_NEW 13 "^A", CMD_OPEN 14 "^P", CMD_PRINT 15 "^S", CMD_SAVE 16 "^V", CMD_PASTE 17 "^X", CMD_CUT 18 "^Z", CMD_UNDO 19 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 20 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 21END 22 23MAIN_MENU MENU 24BEGIN 25 POPUP "&Archivo" 26 BEGIN 27 MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", CMD_NEW 28 MENUITEM "&Abrir\tCtrl+A", CMD_OPEN 29 MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE 30 MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS 31 MENUITEM SEPARATOR 32 MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP 33 MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT 34 MENUITEM SEPARATOR 35 MENUITEM "&Salir", CMD_EXIT 36 END 37 POPUP "&Edición" 38 BEGIN 39 MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", CMD_UNDO 40 MENUITEM SEPARATOR 41 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", CMD_CUT 42 MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", CMD_COPY 43 MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", CMD_PASTE 44 MENUITEM "&Eliminar\tDel", CMD_DELETE 45 MENUITEM SEPARATOR 46 MENUITEM "&Buscar\tCtrl+B", CMD_SEARCH 47 MENUITEM "Buscar &siguiente\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 48 MENUITEM "Reemplazar...\tCtrl+R", CMD_REPLACE 49 MENUITEM "Ir a...\tCtrl+T", CMD_GOTO 50 MENUITEM SEPARATOR 51 MENUITEM "Seleccionar t&odo\tCtrl+E", CMD_SELECT_ALL 52 MENUITEM "&Hora y fecha\tF5", CMD_TIME_DATE 53 END 54 POPUP "F&ormato" 55 BEGIN 56 MENUITEM "&Ajuste de línea", CMD_WRAP 57 MENUITEM "Tipo de &letra...", CMD_FONT 58 END 59 POPUP "&Ver" 60 BEGIN 61 MENUITEM "Barra d&e estado", CMD_STATUSBAR 62 END 63 POPUP "A&yuda" 64 BEGIN 65 MENUITEM "Í&ndice", CMD_HELP_CONTENTS 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "&Acerca de", CMD_ABOUT 68 MENUITEM "&Información...", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 69 END 70END 71 72/* Dialog 'Page setup' */ 73DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 74STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 75FONT 8, "MS Shell Dlg" 76CAPTION "Ajuste de página" 77BEGIN 78 GROUPBOX "Vista previa", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 79 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 81 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 82 GROUPBOX "Papel", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 83 LTEXT "&Tamaño:", stc2, 16, 22, 36, 8 84 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 85 LTEXT "&Bandeja:", stc3, 16, 42, 36, 8 86 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 87 GROUPBOX "Orientación", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 88 AUTORADIOBUTTON "&Vertical", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 89 AUTORADIOBUTTON "&Horizontal", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 90 GROUPBOX "Márgenes", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 91 LTEXT "Izqui&erdo:", stc15, 88, 82, 30, 8 92 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 93 LTEXT "De&recho:", stc16, 159, 82, 30, 8 94 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 95 LTEXT "Superi&or:", stc17, 88, 102, 30, 8 96 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 97 LTEXT "Infer&ior:", stc18, 159, 102, 30, 8 98 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 99 LTEXT "&Encabezado:", 0x140, 8, 132, 40, 15 100 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 101 LTEXT "&Pie de página:", 0x142, 8, 149, 40, 15 102 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 103 PUSHBUTTON "Ayuda", IDHELP, 8, 170, 50, 14 104 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 105 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 106 PUSHBUTTON "Imp&resora...", psh3, 310, 170, 50, 14 107END 108 109/* Dialog 'Encoding' */ 110DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 111STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 112FONT 8, "MS Shell Dlg" 113CAPTION "Codificación" 114BEGIN 115 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 116 LTEXT "Codificación:", 0x155, 5, 2, 41, 12 117 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 118 LTEXT "Fin de línea:", 0x156, 5, 20, 41, 12 119END 120 121/* Dialog 'Go To' */ 122DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 180, 50 123STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 124FONT 8, "MS Shell Dlg" 125CAPTION "Ir a la línea" 126BEGIN 127 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 89, 10, 86, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP 128 LTEXT "Número de línea:", 0x155, 5, 12, 56, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER 129 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP 130 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP 131END 132 133IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170 134STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 135CAPTION "Acerca de Bloc de notas de ReactOS" 136FONT 8, "MS Shell Dlg" 137BEGIN 138 CONTROL "Bloc de notas de ReactOS v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur\r\nCopyright 2000 Mike McCormack\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39 139 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11 140 DEFPUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP 141 ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30 142 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL 143END 144 145STRINGTABLE 146BEGIN 147 STRING_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU." 148END 149 150STRINGTABLE 151BEGIN 152 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */ 153 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Página &s" /* FIXME */ 154 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */ 155 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */ 156 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */ 157 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */ 158 STRING_NOTEPAD "Bloc de notas" 159 STRING_ERROR "ERROR" 160 STRING_WARNING "ADVERTENCIA" 161 STRING_INFO "Información" 162 STRING_UNTITLED "Sin título" 163 STRING_ALL_FILES "Todos los archivos (*.*)" 164 STRING_TEXT_FILES_TXT "Documentos de texto (*.txt)" 165 STRING_TOOLARGE "El archivo '%s' es demasiado grande para el \ 166bloc de notas.\n Utilice otro editor." 167 STRING_NOTEXT "No ha escrito nada. \nPor favor escriba algo e \ 168inténtelo de nuevo" 169 STRING_DOESNOTEXIST "El archivo '%s'\nno existe\n\n ¿Desea crear \ 170un nuevo archivo?" 171 STRING_NOTSAVED "El texto en el archivo '%s' ha cambiado\n\n \ 172¿Desea guardar los cambios?" 173 STRING_NOTFOUND "No se encontró '%s'." 174 STRING_OUT_OF_MEMORY "No hay suficiente memoria para terminar esta \ 175tarea. \nCierre una o más aplicaciones para \ 176aumentar la cantidad \nde memoria libre." 177 STRING_CANNOTFIND "No se encontró '%s'" 178 STRING_ANSI "ANSI" 179 STRING_UNICODE "Unicode" 180 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" 181 STRING_UTF8 "UTF-8" 182 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 183 STRING_LF "Unix (LF)" 184 STRING_CR "Mac (CR)" 185 STRING_LINE_COLUMN "Línea %d, columna %d" 186 STRING_PRINTERROR "No se puede imprimir el archivo '%s'.\n\nAsegúrese de que la impresora esté encendida y configurada correctamente." 187 188 STRING_TEXT_DOCUMENT "Documento de texto" 189END 190