1/*
2 * PROJECT:     NOTEPAD for ReactOS
3 * LICENSE:     GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
4 * PURPOSE:     Estonian Language resource file
5 * TRANSLATOR:  Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com)
6 */
7
8LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
9
10ID_ACCEL ACCELERATORS
11BEGIN
12    "^A", CMD_SELECT_ALL
13    "^C", CMD_COPY
14    "^F", CMD_SEARCH
15    "^G", CMD_GOTO
16    "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
17    "^N", CMD_NEW
18    "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
19    "^O", CMD_OPEN
20    "^P", CMD_PRINT
21    "^S", CMD_SAVE
22    "^V", CMD_PASTE
23    "^X", CMD_CUT
24    "^Z", CMD_UNDO
25    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
26    VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT
27    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
28END
29
30MAIN_MENU MENU
31BEGIN
32    POPUP "&Fail"
33    BEGIN
34        MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", CMD_NEW
35        MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
36        MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", CMD_OPEN
37        MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", CMD_SAVE
38        MENUITEM "Salvesta &nimega...", CMD_SAVE_AS
39        MENUITEM SEPARATOR
40        MENUITEM "Lehe ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP
41        MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", CMD_PRINT
42        MENUITEM SEPARATOR
43        MENUITEM "&Välju", CMD_EXIT
44    END
45    POPUP "&Redigeeri"
46    BEGIN
47        MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
48        MENUITEM SEPARATOR
49        MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", CMD_CUT
50        MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", CMD_COPY
51        MENUITEM "Kl&eebi\tCtrl+V", CMD_PASTE
52        MENUITEM "Kus&tuta\tDel", CMD_DELETE
53        MENUITEM SEPARATOR
54        MENUITEM "L&eia...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
55        MENUITEM "Leia &järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
56        MENUITEM "Asen&da...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
57        MENUITEM "&Mine...\tCtrl+G", CMD_GOTO
58        MENUITEM SEPARATOR
59        MENUITEM "Vali kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
60        MENUITEM "Aeg/Ku&upäev\tF5", CMD_TIME_DATE
61    END
62    POPUP "F&ormaat"
63    BEGIN
64        MENUITEM "&Sõna mähkimine", CMD_WRAP
65        MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
66    END
67    POPUP "&Vaade"
68    BEGIN
69        MENUITEM "&Olekuriba", CMD_STATUSBAR
70    END
71    POPUP "&Abi"
72    BEGIN
73        MENUITEM "&Vaata abi", CMD_HELP_CONTENTS
74        MENUITEM SEPARATOR
75        MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
76    END
77END
78
79/* Dialog 'Page setup' */
80DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
81STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
82FONT 8, "MS Shell Dlg"
83CAPTION "Lehe ülesehitus"
84BEGIN
85    GROUPBOX "Eelvaade", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
86    CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
87    CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
88    CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
89    GROUPBOX "Paber", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
90    LTEXT "&Suurus:", stc2, 16, 22, 36, 8
91    COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
92    LTEXT "&Salv:", stc3, 16, 42, 36, 8
93    COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
94    GROUPBOX "Orientatsioon", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
95    AUTORADIOBUTTON "&Portree", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
96    AUTORADIOBUTTON "&Maastik", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
97    GROUPBOX "Ääred", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
98    LTEXT "&Vasakult:", stc15, 88, 82, 30, 8
99    EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
100    LTEXT "&Paremalt:", stc16, 159, 82, 30, 8
101    EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
102    LTEXT "&Ülevalt:", stc17, 88, 102, 30, 8
103    EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
104    LTEXT "&Alt:", stc18, 159, 102, 30, 8
105    EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
106    LTEXT "&Päis:", 0x140, 8, 132, 40, 15
107    EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
108    LTEXT "&Jalus:", 0x142, 8, 149, 40, 15
109    EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
110    PUSHBUTTON "Abi", IDHELP, 8, 170, 50, 14
111    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
112    PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
113    PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
114END
115
116/* Dialog 'Encoding' */
117DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
118STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
119FONT 8, "MS Shell Dlg"
120CAPTION "Kodeering"
121BEGIN
122    COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
123    LTEXT "Kodeering:", 0x155, 65, 2, 41, 12
124    COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
125    LTEXT "Endlines:", 0x156, 65, 20, 41, 12
126END
127
128/* Dialog 'Go To' */
129DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
130STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
131FONT 8, "MS Shell Dlg"
132CAPTION "Mine reale"
133BEGIN
134    LTEXT "Rea number:", 0x155, 5, 12, 41, 12
135    EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER
136    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15
137    PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
138END
139
140DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
141CAPTION "Now printing"
142STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
143FONT 8, "MS Shell Dlg"
144BEGIN
145    CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
146    CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
147    CTEXT "Lk %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
148    PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
149END
150
151STRINGTABLE
152BEGIN
153    STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f"
154    STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Lk &p"
155    STRING_NOTEPAD "Notepad"
156    STRING_ERROR "TÕRGE"
157    STRING_WARNING "HOIATUS"
158    STRING_INFO "Informatsioon"
159    STRING_UNTITLED "Nimetu"
160    STRING_ALL_FILES "Kõik failid (*.*)"
161    STRING_TEXT_FILES_TXT "Tekstifailid (*.txt)"
162    STRING_TOOLARGE "Fail '%s' on liiga suur Notepad'i jaoks.\n\
163Palun kasuta erinevat redigeerijat."
164    STRING_NOTEXT "Sa ei sisestanud midagi.\
165\nPalun kirjuta midagi ja proovi uuesti."
166    STRING_DOESNOTEXIST "Faili '%s'\nei ole olemas\n\n\
167Kas soovid uut faili koostada?"
168    STRING_NOTSAVED "Faili '%s'\non redigeeritud\n\n\
169Kas soovid muudatused salvestada?"
170    STRING_NOTFOUND "'%s' ei suudetud leida."
171    STRING_OUT_OF_MEMORY "Pole piisavalt mälu selle \
172käsu lõpetamiseks.\nSulge üks või enam rakendust, et suurendada\nvaba mälu hulka."
173    STRING_CANNOTFIND "Ei suuda leida '%s'"
174    STRING_ANSI "ANSI"
175    STRING_UNICODE "Unicode"
176    STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
177    STRING_UTF8 "UTF-8"
178    STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
179    STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
180    STRING_LF "Unix (LF)"
181    STRING_CR "Mac (CR)"
182    STRING_LINE_COLUMN "Rida %d, veerg %d"
183    STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult sättestatud."
184    STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
185    STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
186    STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
187    STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
188    STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
189    STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
190    STRING_PRINTFAILED "Printing failed."
191
192    STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstidokument"
193    STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Autoriõigus 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
194END
195