1/* 2 * PROJECT: NOTEPAD for ReactOS 3 * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 * FILE: base/applications/notepad/lang/et-EE.rc 5 * PURPOSE: Estonian Language resource file 6 * TRANSLATOR: Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com) 7 */ 8 9LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT 10 11ID_ACCEL ACCELERATORS 12BEGIN 13 "^A", CMD_SELECT_ALL 14 "^C", CMD_COPY 15 "^F", CMD_SEARCH 16 "^G", CMD_GOTO 17 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 18 "^N", CMD_NEW 19 "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT 20 "^O", CMD_OPEN 21 "^P", CMD_PRINT 22 "^S", CMD_SAVE 23 "^V", CMD_PASTE 24 "^X", CMD_CUT 25 "^Z", CMD_UNDO 26 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 27 VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT 28 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 29END 30 31MAIN_MENU MENU 32BEGIN 33 POPUP "&Fail" 34 BEGIN 35 MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", CMD_NEW 36 MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW 37 MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", CMD_OPEN 38 MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", CMD_SAVE 39 MENUITEM "Salvesta &nimega...", CMD_SAVE_AS 40 MENUITEM SEPARATOR 41 MENUITEM "Lehe ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP 42 MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", CMD_PRINT 43 MENUITEM SEPARATOR 44 MENUITEM "&Välju", CMD_EXIT 45 END 46 POPUP "&Redigeeri" 47 BEGIN 48 MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO 49 MENUITEM SEPARATOR 50 MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", CMD_CUT 51 MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", CMD_COPY 52 MENUITEM "Kl&eebi\tCtrl+V", CMD_PASTE 53 MENUITEM "Kus&tuta\tDel", CMD_DELETE 54 MENUITEM SEPARATOR 55 MENUITEM "L&eia...\tCtrl+F", CMD_SEARCH 56 MENUITEM "Leia &järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 57 MENUITEM "Asen&da...\tCtrl+H", CMD_REPLACE 58 MENUITEM "&Mine...\tCtrl+G", CMD_GOTO 59 MENUITEM SEPARATOR 60 MENUITEM "Vali kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL 61 MENUITEM "Aeg/Ku&upäev\tF5", CMD_TIME_DATE 62 END 63 POPUP "F&ormaat" 64 BEGIN 65 MENUITEM "&Sõna mähkimine", CMD_WRAP 66 MENUITEM "&Font...", CMD_FONT 67 END 68 POPUP "&Vaade" 69 BEGIN 70 MENUITEM "&Olekuriba", CMD_STATUSBAR 71 END 72 POPUP "&Abi" 73 BEGIN 74 MENUITEM "&Vaata abi", CMD_HELP_CONTENTS 75 MENUITEM SEPARATOR 76 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 77 END 78END 79 80/* Dialog 'Page setup' */ 81DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 82STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 83FONT 8, "MS Shell Dlg" 84CAPTION "Lehe ülesehitus" 85BEGIN 86 GROUPBOX "Eelvaade", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 87 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 88 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 89 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 90 GROUPBOX "Paber", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 91 LTEXT "&Suurus:", stc2, 16, 22, 36, 8 92 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 93 LTEXT "&Salv:", stc3, 16, 42, 36, 8 94 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 95 GROUPBOX "Orientatsioon", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 96 AUTORADIOBUTTON "&Portree", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 97 AUTORADIOBUTTON "&Maastik", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 98 GROUPBOX "Ääred", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 99 LTEXT "&Vasakult:", stc15, 88, 82, 30, 8 100 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 101 LTEXT "&Paremalt:", stc16, 159, 82, 30, 8 102 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 103 LTEXT "&Ülevalt:", stc17, 88, 102, 30, 8 104 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 105 LTEXT "&Alt:", stc18, 159, 102, 30, 8 106 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 107 LTEXT "&Päis:", 0x140, 8, 132, 40, 15 108 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 109 LTEXT "&Jalus:", 0x142, 8, 149, 40, 15 110 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 111 PUSHBUTTON "Abi", IDHELP, 8, 170, 50, 14 112 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 113 PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 114 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 115END 116 117/* Dialog 'Encoding' */ 118DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 119STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 120FONT 8, "MS Shell Dlg" 121CAPTION "Kodeering" 122BEGIN 123 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 124 LTEXT "Kodeering:", 0x155, 65, 2, 41, 12 125 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 126 LTEXT "Endlines:", 0x156, 65, 20, 41, 12 127END 128 129/* Dialog 'Go To' */ 130DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 131STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 132FONT 8, "MS Shell Dlg" 133CAPTION "Mine reale" 134BEGIN 135 LTEXT "Rea number:", 0x155, 5, 12, 41, 12 136 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER 137 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15 138 PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15 139END 140 141DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100 142CAPTION "Now printing" 143STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 144FONT 8, "MS Shell Dlg" 145BEGIN 146 CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 147 CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 148 CTEXT "Lk %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15 149 PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20 150END 151 152STRINGTABLE 153BEGIN 154 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f" 155 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Lk &p" 156 STRING_NOTEPAD "Notepad" 157 STRING_ERROR "TÕRGE" 158 STRING_WARNING "HOIATUS" 159 STRING_INFO "Informatsioon" 160 STRING_UNTITLED "Nimetu" 161 STRING_ALL_FILES "Kõik failid (*.*)" 162 STRING_TEXT_FILES_TXT "Tekstifailid (*.txt)" 163 STRING_TOOLARGE "Fail '%s' on liiga suur Notepad'i jaoks.\n\ 164Palun kasuta erinevat redigeerijat." 165 STRING_NOTEXT "Sa ei sisestanud midagi. \ 166\nPalun kirjuta midagi ja proovi uuesti." 167 STRING_DOESNOTEXIST "Faili '%s'\nei ole olemas\n\n\ 168Kas soovid uut faili koostada ?" 169 STRING_NOTSAVED "Faili '%s'\non redigeeritud\n\n\ 170Kas soovid muudatused salvestada ?" 171 STRING_NOTFOUND "'%s' ei suudetud leida." 172 STRING_OUT_OF_MEMORY "Pole piisavalt mälu selle \ 173käsu lõpetamiseks.\nSulge üks või enam rakendust, et suurendada\nvaba mälu hulka." 174 STRING_CANNOTFIND "Ei suuda leida '%s'" 175 STRING_ANSI "ANSI" 176 STRING_UNICODE "Unicode" 177 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" 178 STRING_UTF8 "UTF-8" 179 STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM" 180 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 181 STRING_LF "Unix (LF)" 182 STRING_CR "Mac (CR)" 183 STRING_LINE_COLUMN "Rida %d, veerg %d" 184 STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult sättestatud." 185 STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console" 186 STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range." 187 STRING_NOWPRINTING "Now printing page..." 188 STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..." 189 STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done." 190 STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled." 191 STRING_PRINTFAILED "Printing is failed." 192 193 STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstidokument" 194 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Autoriõigus 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" 195END 196