1/*
2 * PROJECT:     ReactOS Notepad
3 * LICENSE:     LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
4 * PURPOSE:     Croatian resource file
5 * TRANSLATORS: Copyright 2022 Andrej Bartulin <andrej.bartulinvr@gmail.com>
6 */
7
8LANGUAGE LANG_CROATIAN, SUBLANG_CROATIAN_CROATIA
9
10ID_ACCEL ACCELERATORS
11BEGIN
12    "^A", CMD_SELECT_ALL
13    "^C", CMD_COPY
14    "^F", CMD_SEARCH
15    "^G", CMD_GOTO
16    "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
17    "^N", CMD_NEW
18    "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
19    "^O", CMD_OPEN
20    "^P", CMD_PRINT
21    "^S", CMD_SAVE
22    "^V", CMD_PASTE
23    "^X", CMD_CUT
24    "^Z", CMD_UNDO
25    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
26    VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT
27    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
28END
29
30MAIN_MENU MENU
31BEGIN
32    POPUP "&Datoteka"
33    BEGIN
34        MENUITEM "&Novo\tCtrl+N", CMD_NEW
35        MENUITEM "Novi &prozor\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
36        MENUITEM "&Otvori...\tCtrl+O", CMD_OPEN
37        MENUITEM "&Spremi\tCtrl+S", CMD_SAVE
38        MENUITEM "Spremi &kao...", CMD_SAVE_AS
39        MENUITEM SEPARATOR
40        MENUITEM "Postavljanje st&ranice...", CMD_PAGE_SETUP
41        MENUITEM "&Ispiši...\tCtrl+P", CMD_PRINT
42        MENUITEM SEPARATOR
43        MENUITEM "I&zađi", CMD_EXIT
44    END
45    POPUP "&Uređivanje"
46    BEGIN
47        MENUITEM "&Poništi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
48        MENUITEM SEPARATOR
49        MENUITEM "&Izreži\tCtrl+X", CMD_CUT
50        MENUITEM "&Kopiraj\tCtrl+C", CMD_COPY
51        MENUITEM "Z&alijepi\tCtrl+V", CMD_PASTE
52        MENUITEM "Iz&briši\tDel", CMD_DELETE
53        MENUITEM SEPARATOR
54        MENUITEM "&Traži...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
55        MENUITEM "Pronađi s&ljedeće\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
56        MENUITEM "&Zamijeni...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
57        MENUITEM "Idi &na...\tCtrl+G", CMD_GOTO
58        MENUITEM SEPARATOR
59        MENUITEM "Odaberi &sve\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
60        MENUITEM "Vrijeme/&Datum\tF5", CMD_TIME_DATE
61    END
62    POPUP "&Oblikovanje"
63    BEGIN
64        MENUITEM "Prelo&mi riječi", CMD_WRAP
65        MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
66    END
67    POPUP "Pri&kaz"
68    BEGIN
69        MENUITEM "T&raka stanja", CMD_STATUSBAR
70    END
71    POPUP "&Pomoć"
72    BEGIN
73        MENUITEM "&Prikaži pomoć", CMD_HELP_CONTENTS
74        MENUITEM SEPARATOR
75        MENUITEM "&O programu Blok za pisanje", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
76    END
77END
78
79/* Dialog 'Page setup' */
80DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
81STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
82FONT 8, "MS Shell Dlg"
83CAPTION "Postavljanje stranice"
84BEGIN
85    GROUPBOX "Pretpregled", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
86    CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
87    CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
88    CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
89    GROUPBOX "Papir", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
90    LTEXT "Ve&ličina:", stc2, 16, 22, 36, 8
91    COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
92    LTEXT "L&adica:", stc3, 16, 42, 36, 8
93    COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
94    GROUPBOX "Orijentacija", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
95    AUTORADIOBUTTON "P&ortret", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
96    AUTORADIOBUTTON "P&ejzaž", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
97    GROUPBOX "Granice", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
98    LTEXT "&Lijevo:", stc15, 88, 82, 30, 8
99    EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
100    LTEXT "&Desno:", stc16, 159, 82, 30, 8
101    EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
102    LTEXT "&Vrh:", stc17, 88, 102, 30, 8
103    EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
104    LTEXT "&D&no:", stc18, 159, 102, 30, 8
105    EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
106    LTEXT "&Zaglavlje:", 0x140, 8, 132, 40, 15
107    EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
108    LTEXT "&Podnožje:", 0x142, 8, 149, 40, 15
109    EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
110    PUSHBUTTON "Pomoć", IDHELP, 8, 170, 50, 14
111    DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
112    PUSHBUTTON "Odustani", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
113    PUSHBUTTON "P&isač...", psh3, 310, 170, 50, 14
114END
115
116/* Dialog 'Encoding' */
117DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
118STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
119FONT 8, "MS Shell Dlg"
120CAPTION "Kodiranje"
121BEGIN
122    COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
123    LTEXT "Kodiranje:", 0x155, 65, 2, 41, 12
124    COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
125    LTEXT "Krajnje linije:", 0x156, 65, 20, 41, 12
126END
127
128/* Dialog 'Go To' */
129DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
130STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
131FONT 8, "MS Shell Dlg"
132CAPTION "Idi na liniju"
133BEGIN
134    LTEXT "Broj linije:", 0x155, 5, 12, 41, 12
135    EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER
136    DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 75, 30, 40, 15
137    PUSHBUTTON "Odustani", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
138END
139
140DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
141CAPTION "Now printing"
142STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
143FONT 8, "MS Shell Dlg"
144BEGIN
145    CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
146    CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
147    CTEXT "Stranica %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
148    PUSHBUTTON "Odustani", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
149END
150
151STRINGTABLE
152BEGIN
153    STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f"
154    STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Stranica &p"
155    STRING_NOTEPAD "Blok za pisanje"
156    STRING_ERROR "Greška"
157    STRING_WARNING "Upozorenje"
158    STRING_INFO "Informacija"
159    STRING_UNTITLED "Bez naslova"
160    STRING_ALL_FILES "Sve datoteke (*.*)"
161    STRING_TEXT_FILES_TXT "Tekstne datoteke (*.txt)"
162    STRING_TOOLARGE "Datoteka '%s' je prevelik za program Blok za pisanje.\n\
163Molimo Vas da koristite drugu aplikaciju."
164    STRING_NOTEXT "Niste unijeli tekst.\
165\nMolimo Vas da nešto unesete i ponovo pokušate."
166    STRING_DOESNOTEXIST "Datoteka '%s'\nne postoji\n\n\
167Želite li stvoriti novu datoteku?"
168    STRING_NOTSAVED "Datoteka '%s'\nje bila promijenjena\n\n\
169Želite li spremiti te promjene?"
170    STRING_NOTFOUND "'%s' ne može biti pronađena."
171    STRING_OUT_OF_MEMORY "Nema dovoljno memorije da se dovrši \
172zadatak.\nZatvorite jednu ili više aplikacija da povećate\nslobodnu memoriju."
173    STRING_CANNOTFIND "Ne mogu pronaći '%s'"
174    STRING_ANSI "ANSI"
175    STRING_UNICODE "Unicode"
176    STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
177    STRING_UTF8 "UTF-8"
178    STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
179    STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
180    STRING_LF "Unix (LF)"
181    STRING_CR "Mac (CR)"
182    STRING_LINE_COLUMN "Linija %d, Stupac %d"
183    STRING_PRINTERROR "Ne mogu ispisati datoteku '%s'.\n\nProvjerite je li pisač uključen i je li pravilno konfiguiran."
184    STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
185    STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
186    STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
187    STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
188    STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
189    STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
190    STRING_PRINTFAILED "Printing is failed."
191
192    STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstni dokument"
193    STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997, 98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
194END
195