1/* 2 * Translators: Petru Dimitriu (petrimetri at gmail dot com) 3 * Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) 4 */ 5 6LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 7 8ID_ACCEL ACCELERATORS 9BEGIN 10 "^A", CMD_SELECT_ALL 11 "^C", CMD_COPY 12 "^F", CMD_SEARCH 13 "^G", CMD_GOTO 14 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 15 "^N", CMD_NEW 16 "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT 17 "^O", CMD_OPEN 18 "^P", CMD_PRINT 19 "^S", CMD_SAVE 20 "^V", CMD_PASTE 21 "^X", CMD_CUT 22 "^Z", CMD_UNDO 23 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 24 VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT 25 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 26END 27 28MAIN_MENU MENU 29BEGIN 30 POPUP "&Fișier" 31 BEGIN 32 MENUITEM "&Nou\tCtrl+N", CMD_NEW 33 MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW 34 MENUITEM "&Deschidere…\tCtrl+O", CMD_OPEN 35 MENUITEM "&Păstrează\tCtrl+S", CMD_SAVE 36 MENUITEM "Păst&rare în…", CMD_SAVE_AS 37 MENUITEM SEPARATOR 38 MENUITEM "&Configurare pagină…", CMD_PAGE_SETUP 39 MENUITEM "I&mprimare…\tCtrl+P", CMD_PRINT 40 MENUITEM SEPARATOR 41 MENUITEM "I&eșire", CMD_EXIT 42 END 43 POPUP "&Editare" 44 BEGIN 45 MENUITEM "Des&face\tCtrl+Z", CMD_UNDO 46 MENUITEM SEPARATOR 47 MENUITEM "&Decupează\tCtrl+X", CMD_CUT 48 MENUITEM "&Copiază\tCtrl+C", CMD_COPY 49 MENUITEM "&Lipește\tCtrl+V", CMD_PASTE 50 MENUITEM "Șt&erge\tDel", CMD_DELETE 51 MENUITEM SEPARATOR 52 MENUITEM "&Găsire…\tCtrl+F", CMD_SEARCH 53 MENUITEM "Găsește &următoarea\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 54 MENUITEM "Î&nlocuire…\tCtrl+H", CMD_REPLACE 55 MENUITEM "S&alt la…\tCtrl+G", CMD_GOTO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "Selectea&ză tot\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL 58 MENUITEM "Inserează &oră și dată\tF5", CMD_TIME_DATE 59 END 60 POPUP "F&ormatare" 61 BEGIN 62 MENUITEM "În&cadrează liniile lungi", CMD_WRAP 63 MENUITEM "&Font…", CMD_FONT 64 END 65 POPUP "&Afișare" 66 BEGIN 67 MENUITEM "&Bară de stare", CMD_STATUSBAR 68 END 69 POPUP "Aj&utor" 70 BEGIN 71 MENUITEM "&Manual…", CMD_HELP_CONTENTS 72 MENUITEM SEPARATOR 73 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 74 END 75END 76 77/* Dialog 'Page setup' */ 78DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 79STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 80FONT 8, "MS Shell Dlg" 81CAPTION "Configurare pagină" 82BEGIN 83 GROUPBOX "Previzionare", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 84 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 85 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 86 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 87 GROUPBOX "Hârtie", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 88 LTEXT "F&ormat:", stc2, 16, 22, 36, 8 89 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 90 LTEXT "&Tip:", stc3, 16, 42, 36, 8 91 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 92 GROUPBOX "Orientare", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 93 AUTORADIOBUTTON "&Verticală", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 94 AUTORADIOBUTTON "Ori&zontală", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 95 GROUPBOX "Margini", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 96 LTEXT "Stâng&a:", stc15, 88, 82, 30, 8 97 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 98 LTEXT "&Dreapta:", stc16, 159, 82, 30, 8 99 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 100 LTEXT "S&us:", stc17, 88, 102, 30, 8 101 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 102 LTEXT "&Jos:", stc18, 159, 102, 30, 8 103 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 104 LTEXT "Ant&et:", 0x140, 8, 132, 40, 15 105 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 106 LTEXT "Su&bsol:", 0x142, 8, 149, 40, 15 107 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 108 PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 170, 50, 14 109 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 110 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 111 PUSHBUTTON "Imp&rimantă…", psh3, 310, 170, 50, 14 112END 113 114/* Dialog 'Encoding' */ 115DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 116STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 117FONT 8, "MS Shell Dlg" 118CAPTION "Codificare" 119BEGIN 120 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 121 LTEXT "Codificare:", 0x155, 65, 2, 41, 12 122 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 123 LTEXT "Terminație:", 0x156, 65, 20, 41, 12 124END 125 126/* Dialog 'Go To' */ 127DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 128STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 129FONT 8, "MS Shell Dlg" 130CAPTION "Salt la poziție" 131BEGIN 132 LTEXT "Număr linie:", 0x155, 5, 12, 41, 12 133 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER 134 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 75, 30, 40, 15 135 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15 136END 137 138DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100 139CAPTION "Now printing" 140STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 141FONT 8, "MS Shell Dlg" 142BEGIN 143 CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 144 CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 145 CTEXT "Pagină %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15 146 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20 147END 148 149STRINGTABLE 150BEGIN 151 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f" 152 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Pagină &p" 153 STRING_NOTEPAD "Carnețel" 154 STRING_ERROR "EROARE" 155 STRING_WARNING "ATENțIONARE" 156 STRING_INFO "Informație" 157 STRING_UNTITLED "Neintitulat" 158 STRING_ALL_FILES "Orice fișier (*.*)" 159 STRING_TEXT_FILES_TXT "Fișiere text (*.txt)" 160 STRING_TOOLARGE "Fișierul „%s” este prea mare.\n\ 161Încercați un alt editor." 162 STRING_NOTEXT "Nu ați scris nimic. \ 163\nScrieți ceva apoi încercați din nou." 164 STRING_DOESNOTEXIST "Fișierul „%s”\nnu există.\n\n\ 165Creați un nou fișier ?" 166 STRING_NOTSAVED "Fișierul „%s” a fost modificat!\n\n\ 167Păstrați modificările aduse?" 168 STRING_NOTFOUND "„%s” nu poate fi găsit." 169 STRING_OUT_OF_MEMORY "Nu există suficientă memorie pentru a efectua această operație. \ 170\nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie." 171 STRING_CANNOTFIND "„%s” nu poate fi găsit" 172 STRING_ANSI "ANSI" 173 STRING_UNICODE "Unicode" 174 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" 175 STRING_UTF8 "UTF-8" 176 STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM" 177 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 178 STRING_LF "Unix (LF)" 179 STRING_CR "Mac (CR)" 180 STRING_LINE_COLUMN "Linia %d, coloana %d" 181 STRING_PRINTERROR "Fișierul „%s” nu a putut fi imprimat.\n\nAsigurați-vă că imprimanta este pornită și configurată corespunzător." 182 STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console" 183 STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range." 184 STRING_NOWPRINTING "Now printing page..." 185 STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..." 186 STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done." 187 STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled." 188 STRING_PRINTFAILED "Printing is failed." 189 190 STRING_TEXT_DOCUMENT "Document text" 191 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Drept de autor 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" 192END 193