1// COPYRIGHT: 2007-2008 Mario Kacmar <kario@szm.sk>
2
3LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
4
5ID_ACCEL ACCELERATORS
6BEGIN
7    "^A", CMD_SELECT_ALL
8    "^C", CMD_COPY
9    "^F", CMD_SEARCH
10    "^G", CMD_GOTO
11    "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
12    "^N", CMD_NEW
13    "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
14    "^O", CMD_OPEN
15    "^P", CMD_PRINT
16    "^S", CMD_SAVE
17    "^V", CMD_PASTE
18    "^X", CMD_CUT
19    "^Z", CMD_UNDO
20    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
21    VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT
22    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
23END
24
25MAIN_MENU MENU
26BEGIN
27    POPUP "&Súbor"
28    BEGIN
29        MENUITEM "&Nový\tCtrl+N", CMD_NEW
30        MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
31        MENUITEM "&Otvoriť...\tCtrl+O", CMD_OPEN
32        MENUITEM "&Uložiť\tCtrl+S", CMD_SAVE
33        MENUITEM "Uložiť &ako...", CMD_SAVE_AS
34        MENUITEM SEPARATOR
35        MENUITEM "Nasta&venie strany...", CMD_PAGE_SETUP
36        MENUITEM "&Tlačiť...\tCtrl+P", CMD_PRINT
37        MENUITEM SEPARATOR
38        MENUITEM "&Skončiť", CMD_EXIT
39    END
40    POPUP "Úpr&avy"
41    BEGIN
42        MENUITEM "&Späť\tCtrl+Z", CMD_UNDO
43        MENUITEM SEPARATOR
44        MENUITEM "&Vystrihnúť\tCtrl+X", CMD_CUT
45        MENUITEM "&Kopírovať\tCtrl+C", CMD_COPY
46        MENUITEM "Pri&lepiť\tCtrl+V", CMD_PASTE
47        MENUITEM "&Odstrániť\tDel", CMD_DELETE
48        MENUITEM SEPARATOR
49        MENUITEM "&Hľadať", CMD_SEARCH
50        MENUITEM "Hľa&dať ďalej\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
51        MENUITEM "&Nahradiť...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
52        MENUITEM "Pr&ejsť na...\tCtrl+G", CMD_GOTO
53        MENUITEM SEPARATOR
54        MENUITEM "Vy&brať všetko", CMD_SELECT_ALL
55        MENUITEM "Čas alebo dátu&m\tF5", CMD_TIME_DATE
56    END
57    POPUP "F&ormát"
58    BEGIN
59        MENUITEM "&Zalomiť text", CMD_WRAP
60        MENUITEM "&Písmo...", CMD_FONT
61    END
62    POPUP "&Zobraziť"
63    BEGIN
64        MENUITEM "Stavový &riadok", CMD_STATUSBAR
65    END
66    POPUP "&Pomocník"
67    BEGIN
68        MENUITEM "&Témy Pomocníka", CMD_HELP_CONTENTS
69        MENUITEM SEPARATOR
70        MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
71    END
72END
73
74/* Dialog 'Page setup' */
75DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
76STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
77FONT 8, "MS Shell Dlg"
78CAPTION "Page Setup"
79BEGIN
80    GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
81    CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
82    CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
83    CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
84    GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
85    LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
86    COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
87    LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
88    COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
89    GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
90    AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
91    AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
92    GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
93    LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
94    EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
95    LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
96    EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
97    LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
98    EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
99    LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
100    EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
101    LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
102    EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
103    LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
104    EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
105    PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
106    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
107    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
108    PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
109END
110
111/* Dialog 'Encoding' */
112DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
113STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
114FONT 8, "MS Shell Dlg"
115CAPTION "Kódovanie"
116BEGIN
117    COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
118    LTEXT "Kódovanie:", 0x155, 65, 2, 41, 12
119    COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
120    LTEXT "Koniec riadka:", 0x156, 65, 20, 41, 12
121END
122
123/* Dialog 'Go To' */
124DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
125STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
126FONT 8, "MS Shell Dlg"
127CAPTION "Riadok, na ktorý sa má prejsť"
128BEGIN
129    LTEXT "Číslo riadka:", 0x155, 5, 12, 41, 12
130    EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER
131    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15
132    PUSHBUTTON "Zrušiť", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
133END
134
135DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
136CAPTION "Now printing"
137STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
138FONT 8, "MS Shell Dlg"
139BEGIN
140    CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
141    CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
142    CTEXT "Strana %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
143    PUSHBUTTON "Zrušiť", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
144END
145
146STRINGTABLE
147BEGIN
148    STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f"
149    STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Strana &p"
150    STRING_NOTEPAD "Poznámkový blok"
151    STRING_ERROR "CHYBA"
152    STRING_WARNING "UPOZORNENIE"
153    STRING_INFO "Informácie"
154    STRING_UNTITLED "Bez názvu"
155    STRING_ALL_FILES "Všetky súbory (*.*)"
156    STRING_TEXT_FILES_TXT "Textové súbory (*.txt)"
157    STRING_TOOLARGE "Súbor '%s' je pre Poznámkový blok príliš veľký.\n\
158Na otvorenie súboru použite iný editor."
159    STRING_NOTEXT "Nevložili ste žiadny text.\n\
160Prosím, napíšte niečo a skúste to znova."
161    STRING_DOESNOTEXIST "Nie je možné nájsť súbor '%s'\n\n\
162Chcete vytvoriť nový súbor?"
163    STRING_NOTSAVED "Text súboru '%s'\nsa zmenil.\n\n\
164Chcete uložiť zmeny?"
165    STRING_NOTFOUND "Nie je možné nájsť '%s' ."
166    STRING_OUT_OF_MEMORY "Nedostatok pamäte na dokončenie tejto operácie. Zatvorte jednu\n\
167alebo viac aplikácií, aby sa uvoľnila pamäť a skúste to znova."
168    STRING_CANNOTFIND "Nemožno nájsť '%s'"
169    STRING_ANSI "ANSI"
170    STRING_UNICODE "Unicode"
171    STRING_UNICODE_BE "Unicode (veľký indián)"
172    STRING_UTF8 "UTF-8"
173    STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
174    STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
175    STRING_LF "Unix (LF)"
176    STRING_CR "Mac (CR)"
177    STRING_LINE_COLUMN "Riadok %d, stĺpec %d"
178    STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
179    STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
180    STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
181    STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
182    STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
183    STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
184    STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
185    STRING_PRINTFAILED "Printing failed."
186
187    STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
188    STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
189END
190