1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3ID_ACCEL ACCELERATORS
4BEGIN
5    "^A", CMD_SELECT_ALL
6    "^C", CMD_COPY
7    "^F", CMD_SEARCH
8    "^G", CMD_GOTO
9    "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
10    "^N", CMD_NEW
11    "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
12    "^O", CMD_OPEN
13    "^P", CMD_PRINT
14    "^S", CMD_SAVE
15    "^V", CMD_PASTE
16    "^X", CMD_CUT
17    "^Z", CMD_UNDO
18    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
19    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
20END
21
22MAIN_MENU MENU
23BEGIN
24    POPUP "&Файл"
25    BEGIN
26        MENUITEM "&Створити\tCtrl+N", CMD_NEW
27        MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
28        MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", CMD_OPEN
29        MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", CMD_SAVE
30        MENUITEM "Зберегти &як...", CMD_SAVE_AS
31        MENUITEM SEPARATOR
32        MENUITEM "Пара&метри сторінки...", CMD_PAGE_SETUP
33        MENUITEM "Д&рук...\tCtrl+P", CMD_PRINT
34        MENUITEM SEPARATOR
35        MENUITEM "В&ихід", CMD_EXIT
36    END
37    POPUP "&Редагування"
38    BEGIN
39        MENUITEM "С&касувати\tCtrl+Z", CMD_UNDO
40        MENUITEM SEPARATOR
41        MENUITEM "Вир&ізати\tCtrl+X", CMD_CUT
42        MENUITEM "Копі&ювати\tCtrl+C", CMD_COPY
43        MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", CMD_PASTE
44        MENUITEM "Ви&далити\tDel", CMD_DELETE
45        MENUITEM SEPARATOR
46        MENUITEM "З&найти...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
47        MENUITEM "Зна&йти далі\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
48        MENUITEM "Зам&інити...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
49        MENUITEM "П&ерейти...\tCtrl+G", CMD_GOTO
50        MENUITEM SEPARATOR
51        MENUITEM "Виді&лити все\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
52        MENUITEM "Дата й &час\tF5", CMD_TIME_DATE
53    END
54    POPUP "Ф&ормат"
55    BEGIN
56        MENUITEM "Перенос по слова&х", CMD_WRAP
57        MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT
58    END
59    POPUP "Ви&гляд"
60    BEGIN
61        MENUITEM "Ряд&ок стан&у", CMD_STATUSBAR
62    END
63    POPUP "Дов&ідка"
64    BEGIN
65        MENUITEM "Змі&ст", CMD_HELP_CONTENTS
66        MENUITEM SEPARATOR
67        MENUITEM "&Про Блокнот", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
68    END
69END
70
71/* Dialog 'Page setup' */
72DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
73STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
74FONT 8, "MS Shell Dlg"
75CAPTION "Налаштування сторінки"
76BEGIN
77    GROUPBOX "Перегляд", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
78    CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
79    CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
80    CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
81    GROUPBOX "Папір", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
82    LTEXT "&Розмір:", stc2, 16, 22, 36, 8
83    COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
84    LTEXT "&Подача:", stc3, 16, 42, 36, 8
85    COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
86    GROUPBOX "Орієнтація", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
87    AUTORADIOBUTTON "&Книжкова", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
88    AUTORADIOBUTTON "П&ортретна", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
89    GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
90    LTEXT "&Ліве:", stc15, 88, 82, 30, 8
91    EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
92    LTEXT "Пр&аве:", stc16, 159, 82, 30, 8
93    EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
94    LTEXT "&Верхнє:", stc17, 88, 102, 30, 8
95    EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
96    LTEXT "&Нижнє:", stc18, 159, 102, 30, 8
97    EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
98    LTEXT "Вер&хній колонтитул:", 0x140, 8, 132, 40, 15
99    EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
100    LTEXT "Н&ижній колонтитул:", 0x142, 8, 149, 40, 15
101    EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
102    PUSHBUTTON "Допомога", IDHELP, 8, 170, 50, 14
103    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
104    PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
105    PUSHBUTTON "Прин&тер...", psh3, 310, 170, 50, 14
106END
107
108/* Dialog 'Encoding' */
109DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
110STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
111FONT 8, "MS Shell Dlg"
112CAPTION "Кодування"
113BEGIN
114    COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
115    LTEXT "Кодування:", 0x155, 65, 2, 41, 12
116    COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
117    LTEXT "Кінець рядка:", 0x156, 65, 20, 47, 12
118END
119
120/* Dialog 'Go To' */
121DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
122STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123FONT 8, "MS Shell Dlg"
124CAPTION "Перехід до рядка"
125BEGIN
126    EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
127    LTEXT "Номер рядка:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
128    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
129    PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
130END
131
132STRINGTABLE
133BEGIN
134    STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
135    STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Сторінка &s" /* FIXME */
136    STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 мм" /* FIXME */
137    STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 мм" /* FIXME */
138    STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 мм" /* FIXME */
139    STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 мм" /* FIXME */
140    STRING_NOTEPAD "Блокнот"
141    STRING_ERROR "ПОМИЛКА"
142    STRING_WARNING "УВАГА"
143    STRING_INFO "Інформація"
144    STRING_UNTITLED "Без заголовка"
145    STRING_ALL_FILES "Усі файли (*.*)"
146    STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстові файли (*.txt)"
147    STRING_TOOLARGE "Файл '%s' завеликий для блокнота.\n\
148Будь ласка, використайте інший редактор."
149    STRING_NOTEXT "Ви не ввели ніякого тексту. \
150\nБудь ласка, введіть що-небудь і спробуйте ще раз"
151    STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне існує\n\n\
152Хочете створити новий файл?"
153    STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбув змінений\n\n\
154Хочете зберегти зміни?"
155    STRING_NOTFOUND "'%s' не знайдено."
156    STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостатньо пам'яті для виконання операції.\
157\nЗакрийте один або декілька додатків і повторіть спробу."
158    STRING_CANNOTFIND "Неможливо знайти '%s'"
159    STRING_ANSI "ANSI"
160    STRING_UNICODE "Юнікод"
161    STRING_UNICODE_BE "Юнікод (big endian)"
162    STRING_UTF8 "UTF-8"
163    STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
164    STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
165    STRING_LF "Unix (LF)"
166    STRING_CR "Mac (CR)"
167    STRING_LINE_COLUMN "Рядок %d, стовпчик %d"
168    STRING_PRINTERROR "Неможливо розпечатати файл '%s'.\n\nПереконайтесь, що принтер ввімкнено, та налаштовано."
169    STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
170
171    STRING_TEXT_DOCUMENT "Текстовий документ"
172    STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
173END
174