1LANGUAGE LANG_UZBEK, SUBLANG_UZBEK_LATIN
2
3ID_ACCEL ACCELERATORS
4BEGIN
5    "^A", CMD_SELECT_ALL
6    "^C", CMD_COPY
7    "^F", CMD_SEARCH
8    "^G", CMD_GOTO
9    "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
10    "^N", CMD_NEW
11    "^O", CMD_OPEN
12    "^P", CMD_PRINT
13    "^S", CMD_SAVE
14    "^V", CMD_PASTE
15    "^X", CMD_CUT
16    "^Z", CMD_UNDO
17    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
18    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
19END
20
21MAIN_MENU MENU
22BEGIN
23    POPUP "&Fayl"
24    BEGIN
25        MENUITEM "&Yangi\tCtrl+N", CMD_NEW
26        MENUITEM "Oc&hmoq...\tCtrl+O", CMD_OPEN
27        MENUITEM "&Saqlamoq\tCtrl+S", CMD_SAVE
28        MENUITEM "Quyid&agicha saqlamoq...", CMD_SAVE_AS
29        MENUITEM SEPARATOR
30        MENUITEM "Sahi&fa parametrlari...", CMD_PAGE_SETUP
31        MENUITEM "Chop &etmoq...\tCtrl+P", CMD_PRINT
32        MENUITEM SEPARATOR
33        MENUITEM "Chiq&moq", CMD_EXIT
34    END
35    POPUP "O‘&zgartirmoq"
36    BEGIN
37        MENUITEM "&Bekor qilmoq\tCtrl+Z", CMD_UNDO
38        MENUITEM SEPARATOR
39        MENUITEM "Qi&rqib olmoq\tCtrl+X", CMD_CUT
40        MENUITEM "&Nusxa ko‘chirmoq\tCtrl+C", CMD_COPY
41        MENUITEM "Qo‘s&hib qo‘ymoq\tCtrl+V", CMD_PASTE
42        MENUITEM "&Yo‘q qilmoq\tDel", CMD_DELETE
43        MENUITEM SEPARATOR
44        MENUITEM "&Topmoq...", CMD_SEARCH
45        MENUITEM "K&eyingisini topmoq\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
46        MENUITEM "Al&mashtirmoq...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
47        MENUITEM "&O‘tmoq...\tCtrl+G", CMD_GOTO
48        MENUITEM SEPARATOR
49        MENUITEM "B&archasini belgilamoq", CMD_SELECT_ALL
50        MENUITEM "Vaqt/&Sana\tF5", CMD_TIME_DATE
51    END
52    POPUP "For&matlamoq"
53    BEGIN
54        MENUITEM "So‘&zlarni ko‘chirish", CMD_WRAP
55        MENUITEM "&Shrift...", CMD_FONT
56    END
57    POPUP "Ko‘&rib chiqmoq"
58    BEGIN
59        MENUITEM "&Holat satri", CMD_STATUSBAR
60    END
61    POPUP "&Yordam"
62    BEGIN
63        MENUITEM "&Содержание", CMD_HELP_CONTENTS
64        MENUITEM SEPARATOR
65        MENUITEM "Bloknot h&aqida", CMD_ABOUT
66        MENUITEM "&Сведения...", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
67    END
68END
69
70/* Dialog 'Page setup' */
71DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
72STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
73FONT 8, "MS Shell Dlg"
74CAPTION "Page Setup"
75BEGIN
76    GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
77    CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
78    CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
79    CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
80    GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
81    LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
82    COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
83    LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
84    COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
85    GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
86    AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
87    AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
88    GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
89    LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
90    EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
91    LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
92    EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
93    LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
94    EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
95    LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
96    EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
97    LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
98    EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
99    LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
100    EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
101    PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
102    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
103    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
104    PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
105END
106
107/* Dialog 'Encoding' */
108DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
109STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
110FONT 8, "MS Shell Dlg"
111CAPTION "Кодировка символов"
112BEGIN
113    COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
114    LTEXT "Kodlash:", 0x155, 5, 2, 41, 12
115    COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
116    LTEXT "Конец строки:", 0x156, 5, 20, 50, 12
117END
118
119/* Dialog 'Go To' */
120DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
121STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
122FONT 8, "MS Shell Dlg"
123CAPTION "Qatorga o‘tish"
124BEGIN
125    EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
126    LTEXT "Q&ator raqami:", 0x155, 5, 12, 49, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
127    DEFPUSHBUTTON "O‘tmoq", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
128    PUSHBUTTON "Bekor qilmoq", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
129END
130
131IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
133CAPTION "О программе Bloknot ReactOS"
134FONT 8, "MS Shell Dlg"
135BEGIN
136    CONTROL "Bloknot ReactOS v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur\r\nCopyright 2000 Mike McCormack\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
137    CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
138    DEFPUSHBUTTON "Закрыть", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
139    ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
140    EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
141END
142
143STRINGTABLE
144BEGIN
145    STRING_LICENSE "Эта программа является свободно распространяемой; Вы можете распространять ее повторно и (или) изменять, соблюдая условия Открытого лицензионного соглашения GNU, опубликованного Фондом свободно распространяемого программного обеспечения; либо редакции 2 Соглашения, либо (на ваше усмотрение) любой редакции, выпущенной позже.\r\n\r\nЭта программа распространяется в надежде на то, что она окажется полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, включая подразумеваемую гарантию КАЧЕСТВА либо ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробности содержатся в Открытом лицензионном соглашении GNU.\r\n\r\nВместе с этой программой должен распространяться экземпляр Открытого лицензионного соглашения GNU, если он отсутствует, сообщите об этом в Фонд свободно распространяемого программного обеспечения (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
146END
147
148STRINGTABLE
149BEGIN
150    STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
151    STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Sahifa &s" /* FIXME */
152    STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
153    STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
154    STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
155    STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
156    STRING_NOTEPAD "Bloknot"
157    STRING_ERROR "XATO"
158    STRING_WARNING "DIQQAT"
159    STRING_INFO "Axborot"
160    STRING_UNTITLED "Nomsiz"
161    STRING_ALL_FILES "Barcha fayllar(*.*)"
162    STRING_TEXT_FILES_TXT "Matn hujjatlari (*.txt)"
163    STRING_TOOLARGE "'%s' fayli Bloknot uchun juda katta.\n\
164Faylni o‘zgartirish uchun boshqa matn muharriridan foydalaning."
165    STRING_NOTEXT "Вы не ввели текст.\n\
166Введите что-нибудь и попробуйте еще."
167    STRING_DOESNOTEXIST "'%s'\nfaylni topa olmadi\n\n\
168Yangi fayl yaratishni istaysizmi?"
169    STRING_NOTSAVED "'%s'\nfayldagi matn o‘zgartirilgan.\n\n\
170O‘zgarishlarni saqlashni istaysizmi?"
171    STRING_NOTFOUND "'%s' ni topa olmadi."
172    STRING_OUT_OF_MEMORY "Ushbu operatsiyani tugatish uchun yetarlicha xotira mavjud emas.\
173\nMavjud xotirani ko‘paytirish uchun bir yoki bir necha dasturlarni yoping va qaytadan harakat qiling."
174    STRING_CANNOTFIND "'%s' ni topa olmadi"
175    STRING_ANSI "ANSI"
176    STRING_UNICODE "Unicode"
177    STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
178    STRING_UTF8 "UTF-8"
179    STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
180    STRING_LF "Unix (LF)"
181    STRING_CR "Macintosh (CR)"
182    STRING_LINE_COLUMN "Qator %d, Ustun %d"
183    STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
184
185    STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
186END
187