1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT 2 3ID_ACCEL ACCELERATORS 4BEGIN 5 "D", ID_ADDRESS_FOCUS, VIRTKEY, ALT 6 VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT 7 "^F", ID_EDIT_FIND 8 VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT 9 VK_F2, ID_EDIT_RENAME, VIRTKEY, NOINVERT 10 VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT 11 VK_F4, ID_ADDRESS_FOCUS, VIRTKEY, NOINVERT 12 VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT 13END 14 15/* Command-line strings */ 16STRINGTABLE 17BEGIN 18 STRING_USAGE "使い方:\n\ 19 regedit [オプション] [ファイル名] [reg_key]\n\n\ 20オプション:\n\ 21 [オプションなし] このプログラムのグラフィカルなバージョンを起動します。\n\ 22 /L:system.dat 変更する system.dat ファイルの場所です。\n\ 23 他のスイッチと互換です。無視されます。\n\ 24 /R:user.dat 変更する user.dat ファイルの場所です。\n\ 25 他のスイッチと互換です。無視されます。\n\ 26 /C レジストリファイルの内容をインポートします。\n\ 27 /D 指定したレジストリキーを削除します。\n\ 28 /E 指定したレジストリキーの内容をファイルにエクスポートします。\n\ 29 キーが未指定のときはレジストリ全体がエクスポートされます。\n\ 30 /S サイレントモード。メッセージが表示されません。\n\ 31 /V 上級者向けモードでGUIを起動します。無視されます。\n\ 32 /? この情報を表示して終了します。\n\ 33 [ファイル名] インポートされるレジストリ情報を含むファイルの場所です。\n\ 34 [/E] と一緒に使うと、このオプションは、エクスポートされる\n\ 35 ファイルの場所です\n\ 36 [reg_key] 変更されるレジストリーキーです。\n\ 37\n\ 38使用例:\n\ 39 regedit ""import.reg""\n\ 40 regedit /E ""export.reg"" ""HKEY_CURRENT_USER\\Console""\n\ 41 regedit /D ""HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path""\n" 42 STRING_INVALID_SWITCH "regedit: 無効または認識されないスイッチ [%1]\n" 43 STRING_HELP "ヘルプを表示するには ""regedit /?"" と入力ください。\n" 44 STRING_NO_FILENAME "regedit: ファイル名が未指定です。\n" 45 STRING_NO_REG_KEY "regedit: 除去するレジストリーキーが未指定です。\n" 46 STRING_FILE_NOT_FOUND "regedit: ファイル '%1' は見つかりませんでした。\n" 47 STRING_CANNOT_OPEN_FILE "regedit: ファイル '%1' が開けません。.\n" 48 STRING_UNHANDLED_ACTION "regedit: ハンドルされないアクションです。\n" 49 STRING_OUT_OF_MEMORY "regedit: メモリー不足です! (%1!S!, 行 %2!u!)\n" 50 STRING_INVALID_HEX "regedit: 不正な16進数の値です。\n" 51 STRING_CSV_HEX_ERROR "regedit: 16進数のデータを変換できません。不正な値が '%1' で見つかりました。\n" 52 STRING_ESCAPE_SEQUENCE "regedit: 認識されないエスケープシーケンスです [\\%1!c!]\n" 53 STRING_UNKNOWN_DATA_FORMAT "regedit: 未サポートのレジストリデータの種類です [0x%1!x!]\n" 54 STRING_UNEXPECTED_EOL "regedit: 予期しない行の終わりです。'%1'\n" 55 STRING_UNRECOGNIZED_LINE "regedit: 行 '%1' は認識されません。\n" 56 STRING_SETVALUE_FAILED "regedit: レジストリ値 '%1' を '%2' に追加できませんでした。\n" 57 STRING_OPEN_KEY_FAILED "regedit: レジストリキー '%1' を開けませんでした。\n" 58 STRING_UNSUPPORTED_TYPE "regedit: 未サポートのレジストリデータの種類 [0x%1!x!] が '%2' で見つかりました。\n" 59 STRING_EXPORT_AS_BINARY "regedit: レジストリ値 '%1' がバイナリデータでエクスポートされます。\n" 60 STRING_INVALID_SYSTEM_KEY "regedit: 不正なシステムキーです [%1]\n" 61 STRING_REG_KEY_NOT_FOUND "regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたレジストリキーが見つかりません。\n" 62 STRING_DELETE_FAILED "regedit: レジストリキー '%1' を削除できません。\n" 63 STRING_UNKNOWN_TYPE "未知の種類" 64 STRING_INVALID_LINE_SYNTAX, "regedit: 無効な文法の行があります。\n" 65END 66 67/* Menus */ 68 69IDC_REGEDIT MENU 70BEGIN 71 POPUP "ファイル(&F)" 72 BEGIN 73 MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT 74 END 75 POPUP "ヘルプ(&H)" 76 BEGIN 77 MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT 78 END 79END 80 81IDR_REGEDIT_MENU MENU 82BEGIN 83 POPUP "ファイル(&F)" 84 BEGIN 85 MENUITEM "インポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE 86 MENUITEM "エクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE 87 MENUITEM SEPARATOR 88 MENUITEM "ハイブの読み込み...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED 89 MENUITEM "ハイブのアンロード...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED 90 MENUITEM SEPARATOR 91 MENUITEM "ネットワーク レジストリへの接続(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY 92 MENUITEM "ネットワーク レジストリの切断(&D)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED 93 MENUITEM SEPARATOR 94 MENUITEM "印刷(&P)...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED 95 MENUITEM SEPARATOR 96 MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT 97 END 98 POPUP "編集(&E)" 99 BEGIN 100 MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY 101 MENUITEM SEPARATOR 102 POPUP "新規(&N)" 103 BEGIN 104 MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 105 MENUITEM SEPARATOR 106 MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 107 MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 108 MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 109 MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 110 MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 111 END 112 MENUITEM SEPARATOR 113 MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS 114 MENUITEM SEPARATOR 115 MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE 116 MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME 117 MENUITEM SEPARATOR 118 MENUITEM "キー名のコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME 119 MENUITEM SEPARATOR 120 MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND 121 MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT 122 END 123 POPUP "表示(&V)" 124 BEGIN 125 MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR 126 MENUITEM SEPARATOR 127 MENUITEM "境界の変更(&L)", ID_VIEW_SPLIT 128 MENUITEM SEPARATOR 129 MENUITEM "最新の情報に更新(&R)\tF5", ID_VIEW_REFRESH 130 END 131 POPUP "お気に入り(&F)" 132 BEGIN 133 MENUITEM "お気に入りに追加(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED 134 MENUITEM "お気に入りの削除(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED 135 END 136 POPUP "ヘルプ(&H)" 137 BEGIN 138 MENUITEM "トピックの検索(&H)\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS 139 MENUITEM SEPARATOR 140 MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT 141 END 142END 143 144IDR_POPUP_MENUS MENU 145BEGIN 146 POPUP "" 147 BEGIN 148 MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY 149 MENUITEM "バイナリ データの修正", ID_EDIT_MODIFY_BIN 150 MENUITEM SEPARATOR 151 MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE 152 MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME 153 END 154 POPUP "" 155 BEGIN 156 POPUP "新規(&N)" 157 BEGIN 158 MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 159 MENUITEM SEPARATOR 160 MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 161 MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 162 MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 163 MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 164 MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 165 END 166 END 167 POPUP "" 168 BEGIN 169 MENUITEM "展開する/閉じる", ID_TREE_EXPANDBRANCH 170 POPUP "新規(&N)" 171 BEGIN 172 MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 173 MENUITEM SEPARATOR 174 MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 175 MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 176 MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 177 MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 178 MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 179 END 180 MENUITEM "検索(&F)...", ID_EDIT_FIND 181 MENUITEM SEPARATOR 182 MENUITEM "削除(&D)", ID_TREE_DELETE 183 MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_TREE_RENAME 184 MENUITEM SEPARATOR 185 MENUITEM "エクスポート(&E)", ID_TREE_EXPORT 186 MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_TREE_PERMISSIONS 187 MENUITEM SEPARATOR 188 MENUITEM "キー名のコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME 189 END 190 POPUP "" 191 BEGIN 192 MENUITEM "展開する/閉じる", ID_TREE_EXPANDBRANCH 193 MENUITEM SEPARATOR 194 MENUITEM "エクスポート(&E)", ID_TREE_EXPORT 195 MENUITEM SEPARATOR 196 MENUITEM "ハイブのアンロード...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED 197 END 198 POPUP "" 199 BEGIN 200 MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT 201 MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY 202 MENUITEM "貼り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE 203 MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE 204 MENUITEM SEPARATOR 205 MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL 206 END 207END 208 209/* Dialogs */ 210 211IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84 212STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 213CAPTION "文字列の編集" 214FONT 9, "MS UI Gothic" 215BEGIN 216 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 217 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 218 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 219 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL 220 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 64, 50, 14 221 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14 222END 223 224IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174 225STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 226CAPTION "複数行文字列の編集" 227FONT 9, "MS UI Gothic" 228BEGIN 229 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 230 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 231 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 232 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | 233 ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL 234 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14 235 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14 236END 237 238IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174 239STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 240CAPTION "バイナリ値の編集" 241FONT 9, "MS UI Gothic" 242BEGIN 243 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 244 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 245 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 246 CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102 247 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14 248 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14 249END 250 251IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104 252STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 253CAPTION "DWORD 値の編集" 254FONT 9, "MS UI Gothic" 255BEGIN 256 LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 257 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 258 LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 259 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL 260 GROUPBOX "基数", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39 261 AUTORADIOBUTTON "16 進(&H)", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP 262 AUTORADIOBUTTON "10 進(&D)", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10 263 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 82, 50, 14 264 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14 265END 266 267IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120 268STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 269CAPTION "リソース リスト" 270FONT 9, "MS UI Gothic" 271BEGIN 272 CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 273 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75 274 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 27, 100, 50, 14 275 PUSHBUTTON "表示(S)...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED 276END 277 278IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 281, 283 279STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 280CAPTION "リソース" 281FONT 9, "MS UI Gothic" 282BEGIN 283 LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8 284 CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 285 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 261, 31 286 LTEXT "割り込み:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8 287 CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 288 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31 289 LTEXT "メモリ:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8 290 CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 291 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31 292 LTEXT "ポート:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8 293 CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 294 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31 295 LTEXT "デバイス特有のデータ:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8 296 CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 297 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31 298 GROUPBOX "使用用途", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39 299 LTEXT "未定", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 46, 8, WS_DISABLED 300 LTEXT "共有", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED 301 LTEXT "デバイス専用", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED 302 LTEXT "ドライバ専用", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED 303 RTEXT "インターフェイスの種類:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8 304 LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8 305 RTEXT "バス番号:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8 306 LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8 307 RTEXT "バージョン:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8 308 LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8 309 RTEXT "リビジョン:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8 310 LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8 311 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 92, 263, 40, 14 312 PUSHBUTTON "データ(&D)...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED 313END 314 315/* String Tables */ 316 317STRINGTABLE 318BEGIN 319 IDS_LIST_COLUMN_NAME "名前" 320 IDS_LIST_COLUMN_TYPE "種類" 321 IDS_LIST_COLUMN_DATA "データ" 322END 323 324STRINGTABLE 325BEGIN 326 IDS_APP_TITLE "レジストリ エディタ" 327 IDC_REGEDIT "REGEDIT" 328 IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME" 329END 330 331STRINGTABLE 332BEGIN 333 ID_REGISTRY_MENU "レジストリ全体で使用するコマンドです。" 334 ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。" 335 ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。" 336 ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。" 337 ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表示するコマンドです。" 338 ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。" 339END 340 341STRINGTABLE 342BEGIN 343 ID_EDIT_MODIFY "値のデータを変更します。" 344 ID_EDIT_NEW_KEY "新しいキーを追加します。" 345 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新しい文字列値を追加します。" 346 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新しいバイナリ値を追加します。" 347 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新しい DWORD 値を追加します。" 348 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "テキスト ファイルをレジストリにインポートします。" 349 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "レジストリの一部または全体をテキスト ファイルにエクスポートします。" 350 ID_REGISTRY_LOADHIVE "ハイブ ファイルをレジストリに読み込みます。" 351 ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "レジストリからハイブをアンロードします。" 352 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "リモート コンピュータのレジストリに接続します。" 353 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "リモート コンピュータのレジストリを切断します。" 354 ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。" 355/* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */ 356 ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表示します。" 357END 358 359STRINGTABLE 360BEGIN 361 ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。" 362 ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。" 363 ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。" 364 ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表示/非表示を切り替えます。" 365 ID_VIEW_SPLIT "2つのパネルの境界の位置を変更します。" 366 ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。" 367 ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。" 368 ID_EDIT_RENAME "名前を変更します。" 369 ID_EDIT_COPYKEYNAME "選択されたキー名をクリップボードにコピーします。" 370 ID_EDIT_FIND "キー、値、データの中のテキストを検索します。" 371 ID_EDIT_FINDNEXT "前回と同じ条件で次の項目を検索します。" 372END 373 374STRINGTABLE 375BEGIN 376 IDS_ERROR "エラー" 377 IDS_WARNING "警告" 378 IDS_BAD_KEY "キー '%s' を照会できません" 379 IDS_BAD_VALUE "'%s' の値を照会できません。" 380 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "この種類のキーは編集できません (%ld)。" 381 IDS_TOO_BIG_VALUE "値が大きすぎます (%ld)。" 382 IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 型のデータに空白文字列を含むことはできません。\nレジストリ エディタは検出した空白文字列を削除します。" 383 IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "このキーを削除してもよろしいですか?" 384 IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "これらのキーをすべて削除してもよろしいですか?" 385 IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "キーの削除の確認" 386 IDS_QUERY_DELETE_ONE "この値を削除してもよろしいですか?" 387 IDS_QUERY_DELETE_MORE "これらの値をすべて削除してもよろしいですか?" 388 IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "値の削除の確認" 389 IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "値の削除をするときにエラーが発生しました。" 390 IDS_ERR_DELETEVALUE "指定された値のすべてを削除できません!" 391 IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "値の名前を変更するときにエラーが発生しました。" 392 IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "%s の名前を変更できません。指定された値の名前には文字が含まれていません。別の名前でやり直してください。" 393 IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration" 394 IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "現在選択中のキーの最上部にキーが格納されます。\nこのキーのすべての値とサブキーが削除されます。\nこの処理を続行しますか?" 395 IDS_NEW_KEY "新しいキー #%d" 396 IDS_NEW_VALUE "新しい値 #%d" 397END 398 399STRINGTABLE 400BEGIN 401 IDS_BINARY_EMPTY "(長さ 0 のバイナリ値)" 402 IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(既定値)" 403 IDS_VALUE_NOT_SET "(値の設定なし)" 404 IDS_UNKNOWN_TYPE "種類不明: (0x%lx)" 405 IDS_MY_COMPUTER "マイ コンピュータ" 406 IDS_IMPORT_REG_FILE "レジストリ ファイルのインポート" 407 IDS_EXPORT_REG_FILE "レジストリ ファイルのエクスポート" 408 IDS_LOAD_HIVE "ハイブを読み込む" 409 IDS_UNLOAD_HIVE "ハイブをアンロードする" 410 IDS_INVALID_DWORD "(無効な DWORD 値)" 411END 412 413STRINGTABLE 414BEGIN 415 IDS_FLT_REGFILE "登録ファイル" 416 IDS_FLT_REGFILES "登録ファイル (*.reg)" 417 IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg" 418 IDS_FLT_HIVFILES "レジストリ ハイブ ファイル (*.*)" 419 IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*" 420 IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 登録ファイル (REGEDIT4) (*.reg)" 421 IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg" 422 IDS_FLT_ALLFILES "すべてのファイル (*.*)" 423 IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*" 424 IDS_FLT_TXTFILES "テキスト ファイル (*.txt)" 425 IDS_FLT_TXTFILES_FLT "*.txt" 426END 427 428STRINGTABLE 429BEGIN 430 IDS_ACCESS_FULLCONTROL "フル コントロール" 431 IDS_ACCESS_READ "読み取り" 432 IDS_ACCESS_QUERYVALUE "値の照会" 433 IDS_ACCESS_SETVALUE "値の設定" 434 IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "サブキーの作成" 435 IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "サブキーの列挙" 436 IDS_ACCESS_NOTIFY "通知" 437 IDS_ACCESS_CREATELINK "リンクの作成" 438 IDS_ACCESS_DELETE "削除" 439 IDS_ACCESS_WRITEDAC "DAC の書き込み" 440 IDS_ACCESS_WRITEOWNER "所有者の書き込み" 441 IDS_ACCESS_READCONTROL "読み取り制御" 442END 443 444STRINGTABLE 445BEGIN 446 IDS_INHERIT_THISKEYONLY "このキーのみ" 447 IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "このキーとサブキー" 448 IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "サブキーのみ" 449END 450 451STRINGTABLE 452BEGIN 453 IDS_EXPAND "展開(&E)" 454 IDS_COLLAPSE "閉じる(&C)" 455 IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "'%s' へ移動する(&G)" 456 IDS_FINISHEDFIND "レジストリをすべて検索しました。" 457END 458 459STRINGTABLE 460BEGIN 461 IDS_IMPORT_PROMPT "情報を追加することは、意図せずに値を変更または削除し、コンポーネントの正しい動作の停止を引き起こすかも知れません。\nもし '%1' の情報の入手元を信頼していないのなら、レジストリに追加しないで下さい。\n\n続行しますか?" 462 IDS_IMPORT_OK "'%1' に含まれるキーと値は、正しくレジストリに追加されました。" 463 IDS_IMPORT_ERROR "'%1' をインポートできません: ファイルを開くときにエラーが発生しました。ディスクかファイル システムのエラー、もしくはファイルが存在していないのかも知れません。" 464 IDS_EXPORT_ERROR "'%1' をエクスポートできません: ファイルを作成または書き込むときにエラーが発生しました。ディスクかファイル システムのエラーかも知れません。" 465END 466 467STRINGTABLE 468BEGIN 469 IDS_BUSNUMBER "バス番号" 470 IDS_INTERFACE "インターフェイス" 471 IDS_DMA_CHANNEL "チャンネル" 472 IDS_DMA_PORT "ポート" 473 IDS_INTERRUPT_VECTOR "ベクター" 474 IDS_INTERRUPT_LEVEL "レベル" 475 IDS_INTERRUPT_AFFINITY "アフィニティ" 476 IDS_INTERRUPT_TYPE "種類" 477 IDS_MEMORY_ADDRESS "物理アドレス" 478 IDS_MEMORY_LENGTH "長さ" 479 IDS_MEMORY_ACCESS "アクセス" 480 IDS_PORT_ADDRESS "物理アドレス" 481 IDS_PORT_LENGTH "長さ" 482 IDS_PORT_ACCESS "アクセス" 483 IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "予約済み 1" 484 IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "予約済み 2" 485 IDS_SPECIFIC_DATASIZE "データサイズ" 486END 487 488STRINGTABLE 489BEGIN 490 IDS_PORT_PORT_IO "ポート" 491 IDS_PORT_MEMORY_IO "メモリ" 492 IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Edge Sensitive" 493 IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Level Sensitive" 494 IDS_MEMORY_READ_ONLY "読み込みのみ" 495 IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "書き込みのみ" 496 IDS_MEMORY_READ_WRITE "読み書き可能" 497END 498 499STRINGTABLE 500BEGIN 501 IDS_BUS_UNDEFINED "未定義" 502 IDS_BUS_INTERNAL "内部" 503 IDS_BUS_ISA "ISA" 504 IDS_BUS_EISA "EISA" 505 IDS_BUS_MICROCHANNEL "MicroChannel" 506 IDS_BUS_TURBOCHANNEL "TurboChannel" 507 IDS_BUS_PCIBUS "PCI" 508 IDS_BUS_VMEBUS "VME" 509 IDS_BUS_NUBUS "NuBus" 510 IDS_BUS_PCMCIABUS "PCMCIA" 511 IDS_BUS_CBUS "C-Bus" 512 IDS_BUS_MPIBUS "MPI-Bus" 513 IDS_BUS_MPSABUS "MPSA-Bus" 514 IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "内部プロセッサ" 515 IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "内部 Power Bus" 516 IDS_BUS_PNPISABUS "PnP-ISA Bus" 517 IDS_BUS_PNPBUS "PnP Bus" 518 IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "未知のインターフェイスの種類" 519END 520 521STRINGTABLE 522BEGIN 523 IDS_FIELD_KEY_NAME "キー名:" 524 IDS_FIELD_CLASS_NAME "クラス名:" 525 IDS_NO_CLASS_NAME "<クラスなし>" 526 IDS_NULL_TIMESTAMP "<なし>" 527 IDS_FIELD_NAME " 名前:" 528 IDS_FIELD_TYPE " 種類:" 529 IDS_FIELD_DATA " データ:" 530 IDS_FIELD_LASTWRITE "最終書き込み時刻:" 531 IDS_UNKNOWN "<未知>" 532 IDS_VALUE_INDEX "値 %d" 533END 534 535/*****************************************************************/ 536 537/* Dialogs */ 538 539IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX 50, 50, 370, 50 540STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER 541FONT 9, "MS UI Gothic" 542BEGIN 543 GROUPBOX "エクスポート範囲", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48 544 CONTROL "すべて(&A)", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 100, 11 545 CONTROL "選択された部分(&E)", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11 546 EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT, 30, 34, 335, 12 547END 548 549IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34 550STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 551CAPTION "ハイブを読み込む" 552FONT 9, "MS UI Gothic" 553BEGIN 554 LTEXT "キー(&K):", IDC_STATIC, 4, 4, 25, 8, SS_LEFT 555 EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 33, 2, 157, 13 556 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 140, 17, 50, 14 557 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14 558END 559 560IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46 561STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 562CAPTION "お気に入りに追加" 563FONT 9, "MS UI Gothic" 564BEGIN 565 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 129, 7, 50, 14 566 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14 567 LTEXT "お気に入りの名前(&F):", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10 568 EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL 569END 570 571IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135 572STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 573CAPTION "お気に入りの削除" 574FONT 9, "MS UI Gothic" 575BEGIN 576 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 107, 114, 50, 14 577 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14 578 CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER | 579 WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90 580 LTEXT "お気に入りの選択:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12 581END 582 583IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82 584STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 585CAPTION "検索" 586FONT 9, "MS UI Gothic" 587BEGIN 588 DEFPUSHBUTTON "次を検索(&F)", IDOK, 197, 7, 50, 14 589 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14 590 GROUPBOX "検索対象", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51 591 LTEXT "検索する値(&N):", IDC_STATIC, 7, 8, 50, 10 592 EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 57, 7, 135, 13, ES_AUTOHSCROLL 593 CONTROL "キー(&K)", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 594 WS_TABSTOP, 14, 36, 35, 8 595 CONTROL "値(&V)", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 596 WS_TABSTOP, 14, 48, 36, 8 597 CONTROL "データ(&D)", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 598 WS_TABSTOP, 14, 60, 42, 8 599 CONTROL "完全に一致するものだけを検索(&W)", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 600 WS_TABSTOP, 83, 32, 109, 13 601 CONTROL "大文字と小文字を区別する(&C)", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 602 WS_TABSTOP, 83, 48, 108, 12 603END 604 605IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50 606STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 607CAPTION "検索" 608FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 609BEGIN 610 ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20 611 DEFPUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14 612 LTEXT "レジストリの検索中...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8 613END 614 615/* String Table */ 616/* 617 *STRINGTABLE 618 *BEGIN 619 * ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" 620 * ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表示します。" 621 *END 622 */ 623