1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3ID_ACCEL ACCELERATORS
4BEGIN
5    "D", ID_ADDRESS_FOCUS, VIRTKEY, ALT
6    VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT
7    "^F", ID_EDIT_FIND
8    VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT
9    VK_F2, ID_EDIT_RENAME, VIRTKEY, NOINVERT
10    VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT
11    VK_F4, ID_ADDRESS_FOCUS, VIRTKEY, NOINVERT
12    VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
13END
14
15/* Command-line strings */
16STRINGTABLE
17BEGIN
18    STRING_USAGE "使い方:\n\
19  regedit [オプション] [ファイル名] [reg_key]\n\n\
20オプション:\n\
21  [オプションなし]   このプログラムのグラフィカルなバージョンを起動します。\n\
22  /L:system.dat  変更する system.dat ファイルの場所です。\n\
23                 他のスイッチと互換です。無視されます。\n\
24  /R:user.dat    変更する user.dat ファイルの場所です。\n\
25                 他のスイッチと互換です。無視されます。\n\
26  /C             レジストリファイルの内容をインポートします。\n\
27  /D             指定したレジストリキーを削除します。\n\
28  /E             指定したレジストリキーの内容をファイルにエクスポートします。\n\
29                 キーが未指定のときはレジストリ全体がエクスポートされます。\n\
30  /S             サイレントモード。メッセージが表示されません。\n\
31  /V             上級者向けモードでGUIを起動します。無視されます。\n\
32  /?             この情報を表示して終了します。\n\
33  [ファイル名]   インポートされるレジストリ情報を含むファイルの場所です。\n\
34                 [/E] と一緒に使うと、このオプションは、エクスポートされる\n\
35                 ファイルの場所です\n\
36  [reg_key]      変更されるレジストリーキーです。\n\
37\n\
38使用例:\n\
39  regedit ""import.reg""\n\
40  regedit /E ""export.reg"" ""HKEY_CURRENT_USER\\Console""\n\
41  regedit /D ""HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path""\n"
42    STRING_INVALID_SWITCH "regedit: 無効または認識されないスイッチ [%1]\n"
43    STRING_HELP "ヘルプを表示するには ""regedit /?"" と入力ください。\n"
44    STRING_NO_FILENAME "regedit: ファイル名が未指定です。\n"
45    STRING_NO_REG_KEY "regedit: 除去するレジストリーキーが未指定です。\n"
46    STRING_FILE_NOT_FOUND "regedit: ファイル '%1' は見つかりませんでした。\n"
47    STRING_CANNOT_OPEN_FILE "regedit: ファイル '%1' が開けません。.\n"
48    STRING_UNHANDLED_ACTION "regedit: ハンドルされないアクションです。\n"
49    STRING_OUT_OF_MEMORY "regedit: メモリー不足です! (%1!S!, 行 %2!u!)\n"
50    STRING_INVALID_HEX "regedit: 不正な16進数の値です。\n"
51    STRING_CSV_HEX_ERROR "regedit: 16進数のデータを変換できません。不正な値が '%1' で見つかりました。\n"
52    STRING_ESCAPE_SEQUENCE "regedit: 認識されないエスケープシーケンスです [\\%1!c!]\n"
53    STRING_UNKNOWN_DATA_FORMAT "regedit: 未サポートのレジストリデータの種類です [0x%1!x!]\n"
54    STRING_UNEXPECTED_EOL "regedit: 予期しない行の終わりです。'%1'\n"
55    STRING_UNRECOGNIZED_LINE "regedit: 行 '%1' は認識されません。\n"
56    STRING_SETVALUE_FAILED "regedit: レジストリ値 '%1' を '%2' に追加できませんでした。\n"
57    STRING_OPEN_KEY_FAILED "regedit: レジストリキー '%1' を開けませんでした。\n"
58    STRING_UNSUPPORTED_TYPE "regedit: 未サポートのレジストリデータの種類 [0x%1!x!] が '%2' で見つかりました。\n"
59    STRING_EXPORT_AS_BINARY "regedit: レジストリ値 '%1' がバイナリデータでエクスポートされます。\n"
60    STRING_INVALID_SYSTEM_KEY "regedit: 不正なシステムキーです [%1]\n"
61    STRING_REG_KEY_NOT_FOUND "regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたレジストリキーが見つかりません。\n"
62    STRING_DELETE_FAILED "regedit: レジストリキー '%1' を削除できません。\n"
63    STRING_UNKNOWN_TYPE "未知の種類"
64    STRING_INVALID_LINE_SYNTAX, "regedit: 無効な文法の行があります。\n"
65END
66
67/* Menus */
68
69IDC_REGEDIT MENU
70BEGIN
71    POPUP "ファイル(&F)"
72    BEGIN
73        MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
74    END
75    POPUP "ヘルプ(&H)"
76    BEGIN
77        MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
78    END
79END
80
81IDR_REGEDIT_MENU MENU
82BEGIN
83    POPUP "ファイル(&F)"
84    BEGIN
85        MENUITEM "インポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
86        MENUITEM "エクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
87        MENUITEM SEPARATOR
88        MENUITEM "ハイブの読み込み...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
89        MENUITEM "ハイブのアンロード...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
90        MENUITEM SEPARATOR
91        MENUITEM "ネットワーク レジストリへの接続(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
92        MENUITEM "ネットワーク レジストリの切断(&D)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
93        MENUITEM SEPARATOR
94        MENUITEM "印刷(&P)...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
95        MENUITEM SEPARATOR
96        MENUITEM "レジストリ エディタの終了(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
97    END
98    POPUP "編集(&E)"
99    BEGIN
100        MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY
101        MENUITEM SEPARATOR
102        POPUP "新規(&N)"
103        BEGIN
104            MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
105            MENUITEM SEPARATOR
106            MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
107            MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
108            MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
109            MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
110            MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
111        END
112        MENUITEM SEPARATOR
113        MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS
114        MENUITEM SEPARATOR
115        MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
116        MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME
117        MENUITEM SEPARATOR
118        MENUITEM "キー名のコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
119        MENUITEM SEPARATOR
120        MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
121        MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
122    END
123    POPUP "表示(&V)"
124    BEGIN
125        MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
126        MENUITEM SEPARATOR
127        MENUITEM "境界の変更(&L)", ID_VIEW_SPLIT
128        MENUITEM SEPARATOR
129        MENUITEM "最新の情報に更新(&R)\tF5", ID_VIEW_REFRESH
130    END
131    POPUP "お気に入り(&F)"
132    BEGIN
133        MENUITEM "お気に入りに追加(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
134        MENUITEM "お気に入りの削除(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
135    END
136    POPUP "ヘルプ(&H)"
137    BEGIN
138        MENUITEM "トピックの検索(&H)\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
139        MENUITEM SEPARATOR
140        MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
141    END
142END
143
144IDR_POPUP_MENUS MENU
145BEGIN
146    POPUP ""
147    BEGIN
148        MENUITEM "修正(&M)", ID_EDIT_MODIFY
149        MENUITEM "バイナリ データの修正", ID_EDIT_MODIFY_BIN
150        MENUITEM SEPARATOR
151        MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
152        MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME
153    END
154    POPUP ""
155    BEGIN
156        POPUP "新規(&N)"
157        BEGIN
158            MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
159            MENUITEM SEPARATOR
160            MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
161            MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
162            MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
163            MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
164            MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
165        END
166    END
167    POPUP ""
168    BEGIN
169        MENUITEM "展開する/閉じる", ID_TREE_EXPANDBRANCH
170        POPUP "新規(&N)"
171        BEGIN
172            MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
173            MENUITEM SEPARATOR
174            MENUITEM "文字列値(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
175            MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
176            MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
177            MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
178            MENUITEM "展開可能な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
179        END
180        MENUITEM "検索(&F)...", ID_EDIT_FIND
181        MENUITEM SEPARATOR
182        MENUITEM "削除(&D)", ID_TREE_DELETE
183        MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_TREE_RENAME
184        MENUITEM SEPARATOR
185        MENUITEM "エクスポート(&E)", ID_TREE_EXPORT
186        MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_TREE_PERMISSIONS
187        MENUITEM SEPARATOR
188        MENUITEM "キー名のコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
189    END
190    POPUP ""
191    BEGIN
192        MENUITEM "展開する/閉じる", ID_TREE_EXPANDBRANCH
193        MENUITEM SEPARATOR
194        MENUITEM "エクスポート(&E)", ID_TREE_EXPORT
195        MENUITEM SEPARATOR
196        MENUITEM "ハイブのアンロード...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
197    END
198    POPUP ""
199    BEGIN
200        MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT
201        MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY
202        MENUITEM "貼り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE
203        MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE
204        MENUITEM SEPARATOR
205        MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
206    END
207END
208
209/* Dialogs */
210
211IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
212STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
213CAPTION "文字列の編集"
214FONT 9, "MS UI Gothic"
215BEGIN
216    LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
217    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
218    LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
219    EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
220    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 64, 50, 14
221    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14
222END
223
224IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
225STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
226CAPTION "複数行文字列の編集"
227FONT 9, "MS UI Gothic"
228BEGIN
229    LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
230    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
231    LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
232    EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
233             ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
234    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
235    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
236END
237
238IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
239STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
240CAPTION "バイナリ値の編集"
241FONT 9, "MS UI Gothic"
242BEGIN
243    LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
244    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
245    LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
246    CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
247    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
248    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
249END
250
251IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
252STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
253CAPTION "DWORD 値の編集"
254FONT 9, "MS UI Gothic"
255BEGIN
256    LTEXT "値の名前(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
257    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
258    LTEXT "値のデータ(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
259    EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
260    GROUPBOX "基数", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
261    AUTORADIOBUTTON "16 進(&H)", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
262    AUTORADIOBUTTON "10 進(&D)", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10
263    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 82, 50, 14
264    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14
265END
266
267IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120
268STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
269CAPTION "リソース リスト"
270FONT 9, "MS UI Gothic"
271BEGIN
272    CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
273            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75
274    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 27, 100, 50, 14
275    PUSHBUTTON "表示(S)...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
276END
277
278IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 281, 283
279STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
280CAPTION "リソース"
281FONT 9, "MS UI Gothic"
282BEGIN
283    LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
284    CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
285            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 261, 31
286    LTEXT "割り込み:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8
287    CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
288            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31
289    LTEXT "メモリ:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
290    CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
291            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31
292    LTEXT "ポート:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
293    CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
294            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31
295    LTEXT "デバイス特有のデータ:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
296    CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
297            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31
298    GROUPBOX "使用用途", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39
299    LTEXT "未定", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 46, 8, WS_DISABLED
300    LTEXT "共有", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED
301    LTEXT "デバイス専用", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED
302    LTEXT "ドライバ専用", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED
303    RTEXT "インターフェイスの種類:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8
304    LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8
305    RTEXT "バス番号:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8
306    LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8
307    RTEXT "バージョン:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8
308    LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8
309    RTEXT "リビジョン:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
310    LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
311    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 92, 263, 40, 14
312    PUSHBUTTON "データ(&D)...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
313END
314
315/* String Tables */
316
317STRINGTABLE
318BEGIN
319    IDS_LIST_COLUMN_NAME "名前"
320    IDS_LIST_COLUMN_TYPE "種類"
321    IDS_LIST_COLUMN_DATA "データ"
322END
323
324STRINGTABLE
325BEGIN
326    IDS_APP_TITLE "レジストリ エディタ"
327    IDC_REGEDIT "REGEDIT"
328    IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
329END
330
331STRINGTABLE
332BEGIN
333    ID_REGISTRY_MENU "レジストリ全体で使用するコマンドです。"
334    ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。"
335    ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。"
336    ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。"
337    ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表示するコマンドです。"
338    ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。"
339END
340
341STRINGTABLE
342BEGIN
343    ID_EDIT_MODIFY "値のデータを変更します。"
344    ID_EDIT_NEW_KEY "新しいキーを追加します。"
345    ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新しい文字列値を追加します。"
346    ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新しいバイナリ値を追加します。"
347    ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新しい DWORD 値を追加します。"
348    ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "テキスト ファイルをレジストリにインポートします。"
349    ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "レジストリの一部または全体をテキスト ファイルにエクスポートします。"
350    ID_REGISTRY_LOADHIVE "ハイブ ファイルをレジストリに読み込みます。"
351    ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "レジストリからハイブをアンロードします。"
352    ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "リモート コンピュータのレジストリに接続します。"
353    ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "リモート コンピュータのレジストリを切断します。"
354    ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。"
355/*    ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */
356    ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表示します。"
357END
358
359STRINGTABLE
360BEGIN
361    ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。"
362    ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。"
363    ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。"
364    ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表示/非表示を切り替えます。"
365    ID_VIEW_SPLIT "2つのパネルの境界の位置を変更します。"
366    ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。"
367    ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。"
368    ID_EDIT_RENAME "名前を変更します。"
369    ID_EDIT_COPYKEYNAME "選択されたキー名をクリップボードにコピーします。"
370    ID_EDIT_FIND "キー、値、データの中のテキストを検索します。"
371    ID_EDIT_FINDNEXT "前回と同じ条件で次の項目を検索します。"
372END
373
374STRINGTABLE
375BEGIN
376    IDS_ERROR "エラー"
377    IDS_WARNING "警告"
378    IDS_BAD_KEY "キー '%s' を照会できません"
379    IDS_BAD_VALUE "'%s' の値を照会できません。"
380    IDS_UNSUPPORTED_TYPE "この種類のキーは編集できません (%ld)。"
381    IDS_TOO_BIG_VALUE "値が大きすぎます (%ld)。"
382    IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 型のデータに空白文字列を含むことはできません。\nレジストリ エディタは検出した空白文字列を削除します。"
383    IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "このキーを削除してもよろしいですか?"
384    IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "これらのキーをすべて削除してもよろしいですか?"
385    IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "キーの削除の確認"
386    IDS_QUERY_DELETE_ONE "この値を削除してもよろしいですか?"
387    IDS_QUERY_DELETE_MORE "これらの値をすべて削除してもよろしいですか?"
388    IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "値の削除の確認"
389    IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "値の削除をするときにエラーが発生しました。"
390    IDS_ERR_DELETEVALUE "指定された値のすべてを削除できません!"
391    IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "値の名前を変更するときにエラーが発生しました。"
392    IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "%s の名前を変更できません。指定された値の名前には文字が含まれていません。別の名前でやり直してください。"
393    IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration"
394    IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "現在選択中のキーの最上部にキーが格納されます。\nこのキーのすべての値とサブキーが削除されます。\nこの処理を続行しますか?"
395    IDS_NEW_KEY "新しいキー #%d"
396    IDS_NEW_VALUE "新しい値 #%d"
397END
398
399STRINGTABLE
400BEGIN
401    IDS_BINARY_EMPTY "(長さ 0 のバイナリ値)"
402    IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(既定値)"
403    IDS_VALUE_NOT_SET "(値の設定なし)"
404    IDS_UNKNOWN_TYPE "種類不明: (0x%lx)"
405    IDS_MY_COMPUTER "マイ コンピュータ"
406    IDS_IMPORT_REG_FILE "レジストリ ファイルのインポート"
407    IDS_EXPORT_REG_FILE "レジストリ ファイルのエクスポート"
408    IDS_LOAD_HIVE "ハイブを読み込む"
409    IDS_UNLOAD_HIVE "ハイブをアンロードする"
410    IDS_INVALID_DWORD "(無効な DWORD 値)"
411END
412
413STRINGTABLE
414BEGIN
415    IDS_FLT_REGFILE "登録ファイル"
416    IDS_FLT_REGFILES "登録ファイル (*.reg)"
417    IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
418    IDS_FLT_HIVFILES "レジストリ ハイブ ファイル (*.*)"
419    IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
420    IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 登録ファイル (REGEDIT4) (*.reg)"
421    IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
422    IDS_FLT_ALLFILES "すべてのファイル (*.*)"
423    IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
424    IDS_FLT_TXTFILES "テキスト ファイル (*.txt)"
425    IDS_FLT_TXTFILES_FLT "*.txt"
426END
427
428STRINGTABLE
429BEGIN
430    IDS_ACCESS_FULLCONTROL "フル コントロール"
431    IDS_ACCESS_READ "読み取り"
432    IDS_ACCESS_QUERYVALUE "値の照会"
433    IDS_ACCESS_SETVALUE "値の設定"
434    IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "サブキーの作成"
435    IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "サブキーの列挙"
436    IDS_ACCESS_NOTIFY "通知"
437    IDS_ACCESS_CREATELINK "リンクの作成"
438    IDS_ACCESS_DELETE "削除"
439    IDS_ACCESS_WRITEDAC "DAC の書き込み"
440    IDS_ACCESS_WRITEOWNER "所有者の書き込み"
441    IDS_ACCESS_READCONTROL "読み取り制御"
442END
443
444STRINGTABLE
445BEGIN
446    IDS_INHERIT_THISKEYONLY "このキーのみ"
447    IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "このキーとサブキー"
448    IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "サブキーのみ"
449END
450
451STRINGTABLE
452BEGIN
453    IDS_EXPAND "展開(&E)"
454    IDS_COLLAPSE "閉じる(&C)"
455    IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "'%s' へ移動する(&G)"
456    IDS_FINISHEDFIND "レジストリをすべて検索しました。"
457END
458
459STRINGTABLE
460BEGIN
461    IDS_IMPORT_PROMPT "情報を追加することは、意図せずに値を変更または削除し、コンポーネントの正しい動作の停止を引き起こすかも知れません。\nもし '%1' の情報の入手元を信頼していないのなら、レジストリに追加しないで下さい。\n\n続行しますか?"
462    IDS_IMPORT_OK "'%1' に含まれるキーと値は、正しくレジストリに追加されました。"
463    IDS_IMPORT_ERROR "'%1' をインポートできません: ファイルを開くときにエラーが発生しました。ディスクかファイル システムのエラー、もしくはファイルが存在していないのかも知れません。"
464    IDS_EXPORT_ERROR "'%1' をエクスポートできません: ファイルを作成または書き込むときにエラーが発生しました。ディスクかファイル システムのエラーかも知れません。"
465END
466
467STRINGTABLE
468BEGIN
469    IDS_BUSNUMBER "バス番号"
470    IDS_INTERFACE "インターフェイス"
471    IDS_DMA_CHANNEL "チャンネル"
472    IDS_DMA_PORT "ポート"
473    IDS_INTERRUPT_VECTOR "ベクター"
474    IDS_INTERRUPT_LEVEL "レベル"
475    IDS_INTERRUPT_AFFINITY "アフィニティ"
476    IDS_INTERRUPT_TYPE "種類"
477    IDS_MEMORY_ADDRESS "物理アドレス"
478    IDS_MEMORY_LENGTH "長さ"
479    IDS_MEMORY_ACCESS "アクセス"
480    IDS_PORT_ADDRESS "物理アドレス"
481    IDS_PORT_LENGTH "長さ"
482    IDS_PORT_ACCESS "アクセス"
483    IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "予約済み 1"
484    IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "予約済み 2"
485    IDS_SPECIFIC_DATASIZE "データサイズ"
486END
487
488STRINGTABLE
489BEGIN
490    IDS_PORT_PORT_IO "ポート"
491    IDS_PORT_MEMORY_IO "メモリ"
492    IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Edge Sensitive"
493    IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Level Sensitive"
494    IDS_MEMORY_READ_ONLY "読み込みのみ"
495    IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "書き込みのみ"
496    IDS_MEMORY_READ_WRITE "読み書き可能"
497END
498
499STRINGTABLE
500BEGIN
501    IDS_BUS_UNDEFINED "未定義"
502    IDS_BUS_INTERNAL "内部"
503    IDS_BUS_ISA "ISA"
504    IDS_BUS_EISA "EISA"
505    IDS_BUS_MICROCHANNEL "MicroChannel"
506    IDS_BUS_TURBOCHANNEL "TurboChannel"
507    IDS_BUS_PCIBUS "PCI"
508    IDS_BUS_VMEBUS "VME"
509    IDS_BUS_NUBUS "NuBus"
510    IDS_BUS_PCMCIABUS "PCMCIA"
511    IDS_BUS_CBUS "C-Bus"
512    IDS_BUS_MPIBUS "MPI-Bus"
513    IDS_BUS_MPSABUS "MPSA-Bus"
514    IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "内部プロセッサ"
515    IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "内部 Power Bus"
516    IDS_BUS_PNPISABUS "PnP-ISA Bus"
517    IDS_BUS_PNPBUS "PnP Bus"
518    IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "未知のインターフェイスの種類"
519END
520
521STRINGTABLE
522BEGIN
523    IDS_FIELD_KEY_NAME "キー名:"
524    IDS_FIELD_CLASS_NAME "クラス名:"
525    IDS_NO_CLASS_NAME "<クラスなし>"
526    IDS_NULL_TIMESTAMP "<なし>"
527    IDS_FIELD_NAME "  名前:"
528    IDS_FIELD_TYPE "  種類:"
529    IDS_FIELD_DATA "  データ:"
530    IDS_FIELD_LASTWRITE "最終書き込み時刻:"
531    IDS_UNKNOWN "<未知>"
532    IDS_VALUE_INDEX "値 %d"
533END
534
535/*****************************************************************/
536
537/* Dialogs */
538
539IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX 50, 50, 370, 50
540STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
541FONT 9, "MS UI Gothic"
542BEGIN
543    GROUPBOX "エクスポート範囲", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48
544    CONTROL "すべて(&A)", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 100, 11
545    CONTROL "選択された部分(&E)", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11
546    EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT, 30, 34, 335, 12
547END
548
549IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
550STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
551CAPTION "ハイブを読み込む"
552FONT 9, "MS UI Gothic"
553BEGIN
554    LTEXT "キー(&K):", IDC_STATIC, 4, 4, 25, 8, SS_LEFT
555    EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 33, 2, 157, 13
556    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 140, 17, 50, 14
557    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
558END
559
560IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
561STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
562CAPTION "お気に入りに追加"
563FONT 9, "MS UI Gothic"
564BEGIN
565    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 129, 7, 50, 14
566    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
567    LTEXT "お気に入りの名前(&F):", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
568    EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
569END
570
571IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135
572STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
573CAPTION "お気に入りの削除"
574FONT 9, "MS UI Gothic"
575BEGIN
576    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 107, 114, 50, 14
577    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
578    CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
579            WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
580    LTEXT "お気に入りの選択:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
581END
582
583IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82
584STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
585CAPTION "検索"
586FONT 9, "MS UI Gothic"
587BEGIN
588    DEFPUSHBUTTON "次を検索(&F)", IDOK, 197, 7, 50, 14
589    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14
590    GROUPBOX "検索対象", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
591    LTEXT "検索する値(&N):", IDC_STATIC, 7, 8, 50, 10
592    EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 57, 7, 135, 13, ES_AUTOHSCROLL
593    CONTROL "キー(&K)", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
594            WS_TABSTOP, 14, 36, 35, 8
595    CONTROL "値(&V)", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
596            WS_TABSTOP, 14, 48, 36, 8
597    CONTROL "データ(&D)", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
598            WS_TABSTOP, 14, 60, 42, 8
599    CONTROL "完全に一致するものだけを検索(&W)", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
600            WS_TABSTOP, 83, 32, 109, 13
601    CONTROL "大文字と小文字を区別する(&C)", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
602            WS_TABSTOP, 83, 48, 108, 12
603END
604
605IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
606STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
607CAPTION "検索"
608FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
609BEGIN
610    ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
611    DEFPUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
612    LTEXT "レジストリの検索中...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
613END
614
615/* String Table */
616/*
617 *STRINGTABLE
618 *BEGIN
619 *    ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。"
620 *    ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表示します。"
621 *END
622 */
623