1LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3IDR_TASKMANAGER MENU 4BEGIN 5 POPUP "&Файл" 6 BEGIN 7 MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW 8 MENUITEM SEPARATOR 9 MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT 10 END 11 POPUP "На&стройки" 12 BEGIN 13 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED 14 MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED 15 MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED 16 MENUITEM "&Показване на 16-битово задачи", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED 17 END 18 POPUP "Из&глед" 19 BEGIN 20 MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH 21 POPUP "&Скорост на обновяване" 22 BEGIN 23 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH 24 MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED 25 MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW 26 MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED 27 END 28 MENUITEM SEPARATOR 29 MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE 30 MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL 31 MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 32 MENUITEM "&Избор на стълбове...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS 33 POPUP "Дневник на &ЦПУ" 34 BEGIN 35 MENUITEM "&Една графика за всички ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL 36 MENUITEM "По графика за &всеки ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED 37 END 38 MENUITEM "&Показване на времената на ядрото", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES 39 END 40 POPUP "&Прозорци" 41 BEGIN 42 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 43 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 44 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 45 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 46 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 47 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 48 END 49 POPUP "Sh&ut Down" 50 BEGIN 51 MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY 52 MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE 53 MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF 54 MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT 55 MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF 56 MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED 57 MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER 58 MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED 59 MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED 60 END 61 POPUP "Помо&щ" 62 BEGIN 63 MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT 66 END 67END 68 69IDR_WINDOWSMENU MENU 70BEGIN 71 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 72 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 73 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 74 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 75 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 76 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 77END 78 79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU 80BEGIN 81 POPUP "DUMMY" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW 84 MENUITEM SEPARATOR 85 MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE 86 MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL 87 MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 88 END 89END 90 91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU 92BEGIN 93 POPUP "DUMMY" 94 BEGIN 95 MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO 96 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 97 MENUITEM SEPARATOR 98 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 99 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 100 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE 101 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 102 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE 103 MENUITEM SEPARATOR 104 MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK 105 MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS 106 END 107END 108 109IDR_TRAY_POPUP MENU 110BEGIN 111 POPUP "DUMMY" 112 BEGIN 113 MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE 114 MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT 115 MENUITEM SEPARATOR 116 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP 117 END 118END 119 120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU 121BEGIN 122 POPUP "DUMMY" 123 BEGIN 124 MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS 125 MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE 126 MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG 127 MENUITEM SEPARATOR 128 POPUP "Установяване на &първенство" 129 BEGIN 130 MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME 131 MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH 132 MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL 133 MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL 134 MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL 135 MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW 136 END 137 MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY 138 MENUITEM "Обработка на обезбубяващите &канали...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS 139 END 140END 141 142/* Dialogs */ 143 144/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */ 145 146IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246 147STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | 148 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME 149CAPTION "Задачен управител" 150MENU IDR_TASKMANAGER 151FONT 8, "MS Shell Dlg" 152BEGIN 153 CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228 154END 155 156IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 157STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 158FONT 8, "MS Shell Dlg" 159BEGIN 160 CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | 161 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 162 PUSHBUTTON "&Нова задача...", IDC_NEWTASK, 176, 189, 66, 14 163 PUSHBUTTON "Пре&включване на...", IDC_SWITCHTO, 102, 189, 75, 14, WS_DISABLED 164 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача", IDC_ENDTASK, 7, 189, 95, 14, WS_DISABLED 165END 166 167IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 220 168STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 169FONT 8, "MS Shell Dlg" 170BEGIN 171 CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 172 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 173 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата", IDC_ENDPROCESS, 144, 203, 100, 14 174 CONTROL "&Показване на действията на всички потребители", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", 175 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 190, 10 176END 177 178/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */ 179IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 180STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 181FONT 8, "MS Shell Dlg" 182BEGIN 183 GROUPBOX "Заетост на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 184 GROUPBOX "Заета памет", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT 185 GROUPBOX "Общо", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 186 GROUPBOX "Заделена памет (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 187 GROUPBOX "Действителна памет (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 188 GROUPBOX "Памет на ядрото (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 189 LTEXT "Описатели", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8 190 LTEXT "Нишки", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8 191 LTEXT "Действия", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8 192 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 193 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 194 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 195 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 196 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 197 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 198 LTEXT "Общо", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 45, 8 199 LTEXT "Ограничение", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 45, 8, NOT WS_BORDER 200 LTEXT "Върхово", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 45, 8 201 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 202 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 203 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 204 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 205 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 206 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 207 LTEXT "Общо", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8 208 LTEXT "Налична", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 60, 8 209 LTEXT "Системен склад", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 60, 8 210 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 185, 131, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 211 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 212 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 213 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 214 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 190, 149, 43, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 215 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 216 LTEXT "Общо", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8 217 LTEXT "Странирана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8 218 LTEXT "Нестранирана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 50, 8 219 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 185, 174, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 220 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 221 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 222 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 223 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 224 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 225 GROUPBOX "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 226 GROUPBOX "Дневник на паметта", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 227 PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 228 PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 229 PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 230 PUSHBUTTON "Дневник на паметта", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 231END 232 233IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210 234STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 235CAPTION "Обезбубяващи канали" 236FONT 8, "MS Shell Dlg" 237BEGIN 238 CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 239 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177 240 PUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 171, 189, 69, 14 241END 242 243IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154 244STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 245CAPTION "Процесорно сродство" 246FONT 8, "MS Shell Dlg" 247BEGIN 248 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 120, 133, 50, 14 249 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14 250 LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.", IDC_STATIC,5,5,220,16 251 CONTROL "ЦПУ 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10 252 CONTROL "ЦПУ 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10 253 CONTROL "ЦПУ 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10 254 CONTROL "ЦПУ 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10 255 CONTROL "ЦПУ 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10 256 CONTROL "ЦПУ 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10 257 CONTROL "ЦПУ 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10 258 CONTROL "ЦПУ 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10 259 CONTROL "ЦПУ 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10 260 CONTROL "ЦПУ 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10 261 CONTROL "ЦПУ 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10 262 CONTROL "ЦПУ 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10 263 CONTROL "ЦПУ 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10 264 CONTROL "ЦПУ 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10 265 CONTROL "ЦПУ 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10 266 CONTROL "ЦПУ 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10 267 CONTROL "ЦПУ 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10 268 CONTROL "ЦПУ 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10 269 CONTROL "ЦПУ 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10 270 CONTROL "ЦПУ 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10 271 CONTROL "ЦПУ 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10 272 CONTROL "ЦПУ 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10 273 CONTROL "ЦПУ 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10 274 CONTROL "ЦПУ 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10 275 CONTROL "ЦПУ 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10 276 CONTROL "ЦПУ 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10 277 CONTROL "ЦПУ 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10 278 CONTROL "ЦПУ 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10 279 CONTROL "ЦПУ 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10 280 CONTROL "ЦПУ 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10 281 CONTROL "ЦПУ 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10 282 CONTROL "ЦПУ 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10 283END 284 285IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 199 286STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 287CAPTION "Избор на стълбове" 288FONT 8, "MS Shell Dlg" 289BEGIN 290 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 84, 178, 50, 14 291 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14 292 LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17 293 CONTROL "Име на &изображението", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 115, 10 294 CONTROL "&PID (Process Identifier)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 115, 10 295 CONTROL "Натоварване на &ЦПУ", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 115, 10 296 CONTROL "&Време на ЦПУ", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 115, 10 297 CONTROL "Заета на &памет", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 115, 10 298 CONTROL "&Промяна заетостта на паметта", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 115, 10 299 CONTROL "Върхова заетост на паметта", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 115, 10 300 CONTROL "Грешки на &страници", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 115, 10 301 CONTROL "&USER Objects", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 115, 10 302 CONTROL "Брой четения", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 115, 10 303 CONTROL "Прочетени байтове", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 115, 10 304 CONTROL "&Означение на срока", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 115, 10 305 CONTROL "Потребителско &име", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 115, 10 306 CONTROL "Грешки на &страниците- отклонение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 28, 115, 10 307 CONTROL "&Размер на привидната памет", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 39, 115, 10 308 CONTROL "Pa&ged Pool", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 50, 115, 10 309 CONTROL "N&on-paged Pool", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 61, 115, 10 310 CONTROL "Base P&riority", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 72, 115, 10 311 CONTROL "&Брой описатели", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 83, 115, 10 312 CONTROL "Брой &нишки", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 94, 115, 10 313 CONTROL "GDI Objects", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 105, 115, 10 314 CONTROL "В/И писанета", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 116, 115, 10 315 CONTROL "В/И байтове за писане", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 127, 115, 10 316 CONTROL "Други В/И", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 138, 115, 10 317 CONTROL "Други В/И байтове", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 149, 115, 10 318 CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 160, 115, 10 319END 320 321/* String Tables */ 322 323STRINGTABLE 324BEGIN 325 IDS_APP_TITLE "Задачен управител" 326 IDC_TASKMGR "Задачен управител" 327 IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия" 328END 329 330STRINGTABLE 331BEGIN 332 ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение" 333 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален." 334 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)" 335 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му" 336 ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване" 337 ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета" 338 ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета" 339 ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи" 340 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда" 341 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди" 342 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди" 343END 344 345STRINGTABLE 346BEGIN 347 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване" 348 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Настелва прозорците водоравно върху работната площ" 349 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ" 350 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците" 351 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците" 352 ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ" 353 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него." 354 ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител" 355 ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право." 356 ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител" 357 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe" 358 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията" 359 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността" 360 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ" 361 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика" 362 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Извеждане на задача отпред" 363END 364 365STRINGTABLE 366BEGIN 367 ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят" 368 ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task" 369 ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние" 370 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата" 371 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Премахва процеса и всичките му наследници от системата" 372 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие" 373 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието" 374 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство" 375 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство" 376 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство" 377 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство" 378 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство" 379 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство" 380END 381 382STRINGTABLE 383BEGIN 384 IDS_TAB_APPS "Приложения" 385 IDS_TAB_PROCESSES "Действия" 386 IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност" 387 IDS_TAB_TASK "Задача" 388 IDS_TAB_STATUS "Състояние" 389 IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа" 390 IDS_TAB_PID "PID" 391 IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име" 392 IDS_TAB_SESSIONID "Session ID" 393 IDS_TAB_CPU "ЦПУ" 394 IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време" 395 IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет" 396 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет" 397 IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта" 398 IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците" 399 IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF" 400 IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет" 401 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool" 402 IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool" 403 IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri" 404 IDS_TAB_HANDLES "Описатели" 405 IDS_TAB_THREADS "Нишки" 406 IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети" 407 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI" 408 IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета" 409 IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания" 410 IDS_TAB_IOOTHER "В/И други" 411 IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове" 412 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове" 413 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове" 414 IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line" 415 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..." 416 IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи" 417 IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци" 418 IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета" 419 IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета" 420 IDS_MENU_DETAILS "&Подробен" 421 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ" 422 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ" 423 IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ" 424 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата" 425 IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача" 426 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you." 427 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите." 428 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор." 429 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка" 430 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието" 431 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?" 432 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител" 433 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?" 434 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие" 435 IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process." 436 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство" 437 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте,\nче искате да смените старшинството?" 438 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%" 439 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %s / %s (%d%%)" 440 IDS_STATUS_CPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %3d%%" 441 IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d" 442 IDS_NOT_RESPONDING "Не отговаря" 443 IDS_RUNNING "Работи" 444END 445