1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3IDR_TASKMANAGER MENU
4BEGIN
5    POPUP "&Файл"
6    BEGIN
7        MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
8        MENUITEM SEPARATOR
9        MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
10    END
11    POPUP "&Параметри"
12    BEGIN
13        MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14        MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15        MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16        MENUITEM "", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17    END
18    POPUP "&Вигляд"
19    BEGIN
20        MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
21        POPUP "&Швидкість оновлення"
22        BEGIN
23            MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24            MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25            MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26            MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27        END
28        MENUITEM SEPARATOR
29        MENUITEM "", ID_VIEW_LARGE
30        MENUITEM "", ID_VIEW_SMALL
31        MENUITEM "", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32        MENUITEM "", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33        POPUP ""
34        BEGIN
35            MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36            MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37        END
38        MENUITEM "", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39    END
40    POPUP ""
41    BEGIN
42        MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43        MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44        MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45        MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46        MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
47        MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48    END
49    POPUP "&Завершення роботи"
50    BEGIN
51        MENUITEM "Перехід до режиму &очікування", ID_SHUTDOWN_STANDBY
52        MENUITEM "Перехід до &сну", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53        MENUITEM "Ви&мкнення", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54        MENUITEM "&Перезавантаження", ID_SHUTDOWN_REBOOT
55        MENUITEM "&Завершення сеансу %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56        MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57        MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58        MENUITEM "&Від'єднатися", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59        MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60    END
61    POPUP "&Довідка"
62    BEGIN
63        MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
64        MENUITEM SEPARATOR
65        MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
66    END
67END
68
69IDR_WINDOWSMENU MENU
70BEGIN
71    MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72    MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73    MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74    MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75    MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
76    MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77END
78
79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80BEGIN
81    POPUP ""
82    BEGIN
83        MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
84        MENUITEM SEPARATOR
85        MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
86        MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
87        MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88    END
89END
90
91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92BEGIN
93    POPUP ""
94    BEGIN
95        MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96        MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97        MENUITEM SEPARATOR
98        MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99        MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100        MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101        MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102        MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
103        MENUITEM SEPARATOR
104        MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105        MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106    END
107END
108
109IDR_TRAY_POPUP MENU
110BEGIN
111    POPUP ""
112    BEGIN
113        MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
114        MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
115        MENUITEM SEPARATOR
116        MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117    END
118END
119
120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121BEGIN
122    POPUP ""
123    BEGIN
124        MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125        MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126        MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127        MENUITEM SEPARATOR
128        POPUP "&Пріоритет"
129        BEGIN
130            MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131            MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132            MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133            MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134            MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135            MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136        END
137        MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138        MENUITEM SEPARATOR
139        MENUITEM "P&roperties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
140        MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
141    END
142END
143
144/* Dialogs */
145
146/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
147
148IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
149STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
150      WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
151CAPTION "Диспетчер завдань"
152MENU IDR_TASKMANAGER
153FONT 8, "MS Shell Dlg"
154BEGIN
155    CONTROL "", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
156END
157
158IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
159STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
160FONT 8, "MS Shell Dlg"
161BEGIN
162    CONTROL "", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
163            WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
164    PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED
165    PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED
166    PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14
167END
168
169IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
170STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
171FONT 8, "MS Shell Dlg"
172BEGIN
173    CONTROL "", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
174            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
175    CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
176            BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 191, 147, 10
177    PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
178END
179
180IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
181STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
182FONT 8, "MS Shell Dlg"
183BEGIN
184    GROUPBOX "ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
185    GROUPBOX "Пам'ять", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
186    GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
187    GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188    GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 128, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
189    GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 128, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
190    LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
191    LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 57, 8
192    LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 57, 8
193    EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 69, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
194             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
195    EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 69, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
196             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
197    EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 69, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
198             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
199    LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 57, 8
200    LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 57, 8, NOT WS_BORDER
201    LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 57, 8
202    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 69, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
203             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
204    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 69, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
205             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
206    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 69, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
207             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
208    LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 134, 131, 57, 8
209    LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 134, 140, 57, 8
210    LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 134, 149, 57, 8
211    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
212             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
213    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 192, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
214             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
215    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 192, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
216             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
217    LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 134, 174, 57, 8
218    LTEXT "Сторінка", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 134, 184, 57, 8
219    LTEXT "Неповторний", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 134, 193, 57, 8
220    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
221             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
222    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 192, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
223             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
224    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 192, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
225             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
226    GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
227    GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
228    PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
229    PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230    PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
231    PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
232END
233
234IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
235STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
236CAPTION "Відповідність процесорів"
237FONT 8, "MS Shell Dlg"
238BEGIN
239    DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14
240    PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
241    LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
242    CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
243    CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
244    CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
245    CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
246    CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
247    CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
248    CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
249    CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
250    CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
251    CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
252    CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
253    CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
254    CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
255    CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
256    CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
257    CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
258    CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
259    CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
260    CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
261    CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
262    CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
263    CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
264    CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
265    CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
266    CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
267    CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
268    CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
269    CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
270    CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
271    CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
272    CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
273    CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
274END
275
276IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199
277STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
278CAPTION "Вибір стовпців"
279FONT 8, "MS Shell Dlg"
280BEGIN
281    DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14
282    PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14
283    LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
284    CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
285    CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10
286    CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10
287    CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
288    CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10
289    CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
290    CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
291    CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10
292    CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
293    CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10
294    CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10
295    CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
296    CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10
297    CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
298    CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10
299    CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10
300    CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10
301    CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10
302    CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10
303    CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10
304    CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
305    CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10
306    CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10
307    CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10
308    CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10
309    CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
310END
311
312/* String Tables */
313
314STRINGTABLE
315BEGIN
316    IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
317    IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
318    IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
319END
320
321STRINGTABLE
322BEGIN
323    ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
324    ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
325    ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
326    ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
327    ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
328    ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
329    ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
330    ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
331    ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
332    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
333    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
334END
335
336STRINGTABLE
337BEGIN
338    ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
339    ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
340    ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
341    ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
342    ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
343    ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
344    ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
345    ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
346    ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
347    ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
348    ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
349    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
350    ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
351    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
352    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
353    ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
354END
355
356STRINGTABLE
357BEGIN
358    ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
359    ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
360    ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
361    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
362    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
363    ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
364    ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес"
365    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
366    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
367    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
368    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
369    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
370    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
371    ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties"
372    ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location"
373END
374
375STRINGTABLE
376BEGIN
377    IDS_TAB_APPS "Додатки"
378    IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
379    IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
380    IDS_TAB_TASK "Завдання"
381    IDS_TAB_STATUS "Стан"
382    IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
383    IDS_TAB_PID "PID"
384    IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
385    IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
386    IDS_TAB_CPU "ЦП"
387    IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
388    IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
389    IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
390    IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
391    IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
392    IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
393    IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
394    IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
395    IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
396    IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
397    IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
398    IDS_TAB_THREADS "Потоків"
399    IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
400    IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
401    IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
402    IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
403    IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
404    IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
405    IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
406    IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
407    IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
408    IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
409    IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
410    IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
411    IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
412    IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
413    IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
414    IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
415    IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
416    IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
417    IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
418    IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
419    IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
420    IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
421    IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
422    IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
423    IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
424    IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
425    IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
426    IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
427    IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
428    IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
429    IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
430    IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми.  Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
431    IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
432    IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
433    IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"
434    IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
435    IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
436    IDS_RUNNING "Виконується"
437END
438