1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3IDR_TASKMANAGER MENU
4BEGIN
5    POPUP "&Файл"
6    BEGIN
7        MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
8        MENUITEM SEPARATOR
9        MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
10    END
11    POPUP "&Параметри"
12    BEGIN
13        MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14        MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15        MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16        MENUITEM "&Відображати 16-розрядні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17    END
18    POPUP "&Вигляд"
19    BEGIN
20        MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
21        POPUP "&Швидкість оновлення"
22        BEGIN
23            MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24            MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25            MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26            MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27        END
28        MENUITEM SEPARATOR
29        MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
30        MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
31        MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32        MENUITEM "В&ибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33        POPUP "&Хронологія ЦП"
34        BEGIN
35            MENUITEM "&Один графік для всіх ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36            MENUITEM "Окремий &графік для кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37        END
38        MENUITEM "&Вивід часу ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39    END
40    POPUP "В&ікна"
41    BEGIN
42        MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43        MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44        MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45        MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46        MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
47        MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48    END
49    POPUP "&Завершення роботи"
50    BEGIN
51        MENUITEM "Перехід до режиму &очікування",                  ID_SHUTDOWN_STANDBY
52        MENUITEM "Перехід до &сну",                 ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53        MENUITEM "Ви&мкнення",                  ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54        MENUITEM "&Перезавантаження",                   ID_SHUTDOWN_REBOOT
55        MENUITEM "&Завершення сеансу %s",                ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56        MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L",     ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57        MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L",   ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58        MENUITEM "&Від'єднатися",                ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59        MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції",            ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60    END
61    POPUP "&Довідка"
62    BEGIN
63        MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
64        MENUITEM SEPARATOR
65        MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
66    END
67END
68
69IDR_WINDOWSMENU MENU
70BEGIN
71    MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72    MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73    MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74    MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75    MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
76    MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77END
78
79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80BEGIN
81    POPUP "DUMMY"
82    BEGIN
83        MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
84        MENUITEM SEPARATOR
85        MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
86        MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
87        MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88    END
89END
90
91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92BEGIN
93    POPUP "DUMMY"
94    BEGIN
95        MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96        MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97        MENUITEM SEPARATOR
98        MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99        MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100        MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101        MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102        MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
103        MENUITEM SEPARATOR
104        MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105        MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106    END
107END
108
109IDR_TRAY_POPUP MENU
110BEGIN
111    POPUP "DUMMY"
112    BEGIN
113        MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
114        MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
115        MENUITEM SEPARATOR
116        MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117    END
118END
119
120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121BEGIN
122    POPUP "DUMMY"
123    BEGIN
124        MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125        MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126        MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127        MENUITEM SEPARATOR
128        POPUP "&Пріоритет"
129        BEGIN
130            MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131            MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132            MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133            MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134            MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135            MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136        END
137        MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138        MENUITEM SEPARATOR
139        MENUITEM "&Properties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
140        MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
141    END
142END
143
144/* Dialogs */
145
146/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
147
148IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
149STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
150      WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
151CAPTION "Диспетчер завдань"
152MENU IDR_TASKMANAGER
153FONT 8, "MS Shell Dlg"
154BEGIN
155    CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
156END
157
158IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
159STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
160FONT 8, "MS Shell Dlg"
161BEGIN
162    CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
163            WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
164    PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14
165    PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED
166    PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED
167END
168
169IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
170STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
171FONT 8, "MS Shell Dlg"
172BEGIN
173    CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
174            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
175    PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
176    CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
177            BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 191, 147, 10
178END
179
180/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
181IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
182STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
183FONT 8, "MS Shell Dlg"
184BEGIN
185    GROUPBOX "Викорис. ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 62, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
186    GROUPBOX "Викорис. пам'яті", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 62, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
187    GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188    GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
189    GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
190    GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
191    LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 47, 8
192    LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
193    LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
194    EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
195             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
196    EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
197             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
198    EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
199             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
200    LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8
201    LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 18, 8, NOT WS_BORDER
202    LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 18, 8
203    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
204             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
205    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
206             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
207    EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
208             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
209    LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
210    LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 32, 8
211    LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 53, 8
212    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 188, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
213             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
214    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 188, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
215             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
216    EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 188, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
217             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
218    LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
219    LTEXT "Вивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 53, 8
220    LTEXT "Невивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 63, 8
221    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 198, 174, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
222             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
223    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 198, 184, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
224             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
225    EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 200, 193, 33, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
226             ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
227    GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
228    GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
229    PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230    PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
231    PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
232    PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
233END
234
235IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
236STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
237CAPTION "Налагодження каналів"
238FONT 8, "MS Shell Dlg"
239BEGIN
240    CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
241            LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
242    PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 171, 189, 69, 14
243END
244
245IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
246STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
247CAPTION "Відповідність процесорів"
248FONT 8, "MS Shell Dlg"
249BEGIN
250    DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14
251    PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
252    LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
253    CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
254    CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
255    CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
256    CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
257    CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
258    CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
259    CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
260    CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
261    CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
262    CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
263    CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
264    CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
265    CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
266    CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
267    CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
268    CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
269    CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
270    CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
271    CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
272    CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
273    CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
274    CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
275    CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
276    CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
277    CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
278    CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
279    CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
280    CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
281    CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
282    CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
283    CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
284    CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
285END
286
287IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199
288STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
289CAPTION "Вибір стовпців"
290FONT 8, "MS Shell Dlg"
291BEGIN
292    DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14
293    PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14
294    LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
295    CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
296    CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10
297    CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10
298    CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
299    CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10
300    CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
301    CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
302    CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10
303    CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
304    CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10
305    CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10
306    CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
307    CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10
308    CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
309    CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10
310    CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10
311    CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10
312    CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10
313    CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10
314    CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10
315    CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
316    CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10
317    CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10
318    CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10
319    CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10
320    CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
321END
322
323/* String Tables */
324
325STRINGTABLE
326BEGIN
327    IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
328    IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
329    IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
330END
331
332STRINGTABLE
333BEGIN
334    ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
335    ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
336    ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
337    ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
338    ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
339    ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
340    ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
341    ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
342    ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
343    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
344    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
345END
346
347STRINGTABLE
348BEGIN
349    ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
350    ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
351    ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
352    ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
353    ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
354    ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
355    ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
356    ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
357    ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
358    ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
359    ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
360    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
361    ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
362    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
363    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
364    ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
365END
366
367STRINGTABLE
368BEGIN
369    ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
370    ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
371    ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
372    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
373    ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
374    ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
375    ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес"
376    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
377    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
378    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
379    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
380    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
381    ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
382END
383
384STRINGTABLE
385BEGIN
386    IDS_TAB_APPS "Додатки"
387    IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
388    IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
389    IDS_TAB_TASK "Завдання"
390    IDS_TAB_STATUS "Стан"
391    IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
392    IDS_TAB_PID "PID"
393    IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
394    IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
395    IDS_TAB_CPU "ЦП"
396    IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
397    IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
398    IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
399    IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
400    IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
401    IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
402    IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
403    IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
404    IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
405    IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
406    IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
407    IDS_TAB_THREADS "Потоків"
408    IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
409    IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
410    IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
411    IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
412    IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
413    IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
414    IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
415    IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
416    IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
417    IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
418    IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
419    IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
420    IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
421    IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
422    IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
423    IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
424    IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
425    IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
426    IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
427    IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
428    IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
429    IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
430    IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
431    IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
432    IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
433    IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
434    IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
435    IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
436    IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
437    IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
438    IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
439    IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми.  Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
440    IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
441    IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
442    IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"
443    IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
444    IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
445    IDS_RUNNING "Виконується"
446END
447