1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3IDR_TASKMANAGER MENU 4BEGIN 5 POPUP "&Файл" 6 BEGIN 7 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW 8 MENUITEM SEPARATOR 9 MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT 10 END 11 POPUP "&Параметри" 12 BEGIN 13 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED 14 MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED 15 MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED 16 MENUITEM "&Відображати 16-розрядні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED 17 END 18 POPUP "&Вигляд" 19 BEGIN 20 MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH 21 POPUP "&Швидкість оновлення" 22 BEGIN 23 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH 24 MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED 25 MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW 26 MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED 27 END 28 MENUITEM SEPARATOR 29 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE 30 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL 31 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 32 MENUITEM "В&ибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS 33 POPUP "&Хронологія ЦП" 34 BEGIN 35 MENUITEM "&Один графік для всіх ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL 36 MENUITEM "Окремий &графік для кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED 37 END 38 MENUITEM "&Вивід часу ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES 39 END 40 POPUP "В&ікна" 41 BEGIN 42 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 43 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 44 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE 45 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 46 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE 47 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 48 END 49 POPUP "&Завершення роботи" 50 BEGIN 51 MENUITEM "Перехід до режиму &очікування", ID_SHUTDOWN_STANDBY 52 MENUITEM "Перехід до &сну", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE 53 MENUITEM "Ви&мкнення", ID_SHUTDOWN_POWEROFF 54 MENUITEM "&Перезавантаження", ID_SHUTDOWN_REBOOT 55 MENUITEM "&Завершення сеансу %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF 56 MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED 57 MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER 58 MENUITEM "&Від'єднатися", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED 59 MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED 60 END 61 POPUP "&Довідка" 62 BEGIN 63 MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT 66 END 67END 68 69IDR_WINDOWSMENU MENU 70BEGIN 71 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 72 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 73 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE 74 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 75 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE 76 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 77END 78 79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU 80BEGIN 81 POPUP "DUMMY" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW 84 MENUITEM SEPARATOR 85 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE 86 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL 87 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 88 END 89END 90 91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU 92BEGIN 93 POPUP "DUMMY" 94 BEGIN 95 MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO 96 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 97 MENUITEM SEPARATOR 98 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 99 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 100 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE 101 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 102 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE 103 MENUITEM SEPARATOR 104 MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK 105 MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS 106 END 107END 108 109IDR_TRAY_POPUP MENU 110BEGIN 111 POPUP "DUMMY" 112 BEGIN 113 MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE 114 MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT 115 MENUITEM SEPARATOR 116 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP 117 END 118END 119 120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU 121BEGIN 122 POPUP "DUMMY" 123 BEGIN 124 MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS 125 MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE 126 MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG 127 MENUITEM SEPARATOR 128 POPUP "&Пріоритет" 129 BEGIN 130 MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME 131 MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH 132 MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL 133 MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL 134 MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL 135 MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW 136 END 137 MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY 138 MENUITEM "Редагувати налагодження &потоків...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS 139 END 140END 141 142/* Dialogs */ 143 144/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */ 145 146IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246 147STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | 148 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME 149CAPTION "Диспетчер завдань" 150MENU IDR_TASKMANAGER 151FONT 8, "MS Shell Dlg" 152BEGIN 153 CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228 154END 155 156IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 157STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 158FONT 8, "MS Shell Dlg" 159BEGIN 160 CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | 161 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 162 PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14 163 PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED 164 PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED 165END 166 167IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 168STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 169FONT 8, "MS Shell Dlg" 170BEGIN 171 CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 172 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 173 PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14 174 CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", 175 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 147, 10 176END 177 178/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */ 179IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 180STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 181FONT 8, "MS Shell Dlg" 182BEGIN 183 GROUPBOX "Викорис. ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 62, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 184 GROUPBOX "Викорис. пам'яті", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 62, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT 185 GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 186 GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 187 GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 188 GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 189 LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 47, 8 190 LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8 191 LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8 192 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 193 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 194 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 195 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 196 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 197 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 198 LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8 199 LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 18, 8, NOT WS_BORDER 200 LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 18, 8 201 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 202 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 203 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 204 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 205 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 206 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 207 LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8 208 LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 32, 8 209 LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 53, 8 210 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 188, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 211 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 212 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 188, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 213 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 214 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 188, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 215 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 216 LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8 217 LTEXT "Вивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 53, 8 218 LTEXT "Невивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 63, 8 219 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 198, 174, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 220 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 221 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 198, 184, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 222 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 223 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 200, 193, 33, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 224 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 225 GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 226 GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 227 PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 228 PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 229 PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 230 PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 231END 232 233IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210 234STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 235CAPTION "Налагодження каналів" 236FONT 8, "MS Shell Dlg" 237BEGIN 238 CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 239 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177 240 PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 171, 189, 69, 14 241END 242 243IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154 244STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 245CAPTION "Відповідність процесорів" 246FONT 8, "MS Shell Dlg" 247BEGIN 248 DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14 249 PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14 250 LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16 251 CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10 252 CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10 253 CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10 254 CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10 255 CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10 256 CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10 257 CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10 258 CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10 259 CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10 260 CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10 261 CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10 262 CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10 263 CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10 264 CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10 265 CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10 266 CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10 267 CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10 268 CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10 269 CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10 270 CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10 271 CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10 272 CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10 273 CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10 274 CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10 275 CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10 276 CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10 277 CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10 278 CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10 279 CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10 280 CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10 281 CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10 282 CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10 283END 284 285IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199 286STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 287CAPTION "Вибір стовпців" 288FONT 8, "MS Shell Dlg" 289BEGIN 290 DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14 291 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14 292 LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17 293 CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10 294 CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10 295 CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10 296 CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10 297 CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10 298 CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10 299 CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10 300 CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10 301 CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10 302 CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10 303 CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10 304 CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10 305 CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10 306 CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10 307 CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10 308 CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10 309 CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10 310 CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10 311 CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10 312 CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10 313 CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10 314 CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10 315 CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10 316 CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10 317 CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10 318 CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10 319END 320 321/* String Tables */ 322 323STRINGTABLE 324BEGIN 325 IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань" 326 IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань" 327 IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи" 328END 329 330STRINGTABLE 331BEGIN 332 ID_FILE_NEW "Запускає нову програму" 333 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто" 334 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні" 335 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань" 336 ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань" 337 ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками" 338 ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками" 339 ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання" 340 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду" 341 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди" 342 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди" 343END 344 345STRINGTABLE 346BEGIN 347 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично" 348 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі" 349 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі" 350 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна" 351 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна" 352 ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі" 353 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього" 354 ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань" 355 ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права" 356 ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань" 357 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe" 358 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси" 359 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності" 360 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП" 361 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік" 362 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню" 363END 364 365STRINGTABLE 366BEGIN 367 ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися" 368 ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання" 369 ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань" 370 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи" 371 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків" 372 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу" 373 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес" 374 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу" 375 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу" 376 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу" 377 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу" 378 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу" 379 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу" 380END 381 382STRINGTABLE 383BEGIN 384 IDS_TAB_APPS "Додатки" 385 IDS_TAB_PROCESSES "Процеси" 386 IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія" 387 IDS_TAB_TASK "Завдання" 388 IDS_TAB_STATUS "Стан" 389 IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу" 390 IDS_TAB_PID "PID" 391 IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача" 392 IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу" 393 IDS_TAB_CPU "ЦП" 394 IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП" 395 IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять" 396 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті" 397 IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)" 398 IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст." 399 IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)" 400 IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п." 401 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул" 402 IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул" 403 IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр." 404 IDS_TAB_HANDLES "Дескр." 405 IDS_TAB_THREADS "Потоків" 406 IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER" 407 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI" 408 IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань" 409 IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів" 410 IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід" 411 IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів" 412 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів" 413 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу" 414 IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line" 415 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..." 416 IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання" 417 IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна" 418 IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки" 419 IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки" 420 IDS_MENU_DETAILS "&Детально" 421 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП" 422 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП" 423 IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП" 424 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра" 425 IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання" 426 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх." 427 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу" 428 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор." 429 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр" 430 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес" 431 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?" 432 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань" 433 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і \nнестабільну роботу системи. Процес не зможе \nзберегти свій стан або дані перед припиненням. \nВи дійсно бажаєте припинити процес?" 434 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес" 435 IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process." 436 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет" 437 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу \nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?" 438 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%" 439 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)" 440 IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%" 441 IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d" 442 IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає" 443 IDS_RUNNING "Виконується" 444END 445